1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,487 --> 00:00:12,680
[child] Dakotakid.

4
00:00:29,732 --> 00:00:31,369
♪<i> Extra, Extra</i> ♪

5
00:00:31,404 --> 00:00:33,503
Breaking news here, guys,
out of Hollywood this morning.

6
00:00:33,538 --> 00:00:35,340
C-list actor...
C-list actor...

7
00:00:35,375 --> 00:00:37,001
Let's upgrade him.
The devoted actor...

8
00:00:37,036 --> 00:00:38,574
Longtime actor...
Emerging actor...

9
00:00:38,609 --> 00:00:42,545
Up-and-coming actor,
John Durfy Junior, has died.

10
00:00:42,580 --> 00:00:43,843
What?
What?

11
00:00:43,878 --> 00:00:45,383
Apparently,
he was attempting a stunt

12
00:00:45,418 --> 00:00:47,583
to prepare for his upcoming role
as Harry Houdini.

13
00:00:47,618 --> 00:00:48,683
Whoa.
He got the gig.

14
00:00:48,718 --> 00:00:50,047
This story is crazy.

15
00:00:50,082 --> 00:00:52,687
So, allegedly,
Mr. Durfy was a method actor

16
00:00:52,722 --> 00:00:54,854
and was working with
a retired magician.

17
00:00:54,889 --> 00:00:56,856
For those who don't understand
method acting,

18
00:00:56,891 --> 00:00:59,397
it's usually when
one actor decides
to take it really seriously

19
00:00:59,432 --> 00:01:01,168
and bums out everyone else
on the set.

20
00:01:01,203 --> 00:01:03,236
He needs a better method.
He was doin' a stunt.

21
00:01:03,271 --> 00:01:04,666
Stunt went wrong--
Stunt gone wrong--

22
00:01:04,701 --> 00:01:06,206
Sounds like a stunt
gone wrong right there.

23
00:01:06,241 --> 00:01:08,274
Yeah, it did.
I mean, it really went wrong.

24
00:01:08,309 --> 00:01:12,773
Durfy died during a stunt
gone wrong involving Durfy
being handcuffed...

25
00:01:12,808 --> 00:01:14,907
Attempting to swallow a...

26
00:01:14,942 --> 00:01:16,106
A key?

27
00:01:16,141 --> 00:01:18,713
[all]
...he tragically choked on.

28
00:01:18,748 --> 00:01:21,254
Entertainment sources say
it's another senseless death

29
00:01:21,289 --> 00:01:23,388
at the hands of method acting.

30
00:01:23,423 --> 00:01:24,752
That is sad news.
[cohost] Wow.

31
00:01:24,787 --> 00:01:26,589
What a terrible tragedy.
Whew.

32
00:01:26,624 --> 00:01:29,361
John Durfy Junior,
may he rest in peace.

33
00:01:34,830 --> 00:01:36,302
[mourners murmuring]

34
00:02:03,628 --> 00:02:07,124
[sighs]
I-- I can't believe it.
I just can't believe it.

35
00:02:07,159 --> 00:02:09,698
[sniffles]
Neither can I.

36
00:02:10,536 --> 00:02:11,997
I feel like
I just saw him.

37
00:02:13,374 --> 00:02:15,440
Yeah, he just called me
last week.

38
00:02:17,939 --> 00:02:20,676
It was a butt-dial,
but still...

39
00:02:21,712 --> 00:02:23,217
It's just not real.

40
00:02:24,550 --> 00:02:26,352
It can't be real.

41
00:02:26,387 --> 00:02:28,387
Hey,
what if it's not real?

42
00:02:29,291 --> 00:02:30,587
It's real, Zane.

43
00:02:31,854 --> 00:02:33,260
So where's Shelly?

44
00:02:35,330 --> 00:02:37,187
[Doc] He's outside.
He needed a minute.

45
00:02:37,222 --> 00:02:39,332
[bell tolling]
[crying]

46
00:02:43,800 --> 00:02:45,437
[speaker]
I think we can get started.

47
00:02:45,472 --> 00:02:48,000
I wanna thank everybody
for being here today

48
00:02:49,069 --> 00:02:51,641
to honor
the life of my brother,

49
00:02:53,040 --> 00:02:55,205
Murphy John Durfy Junior.

50
00:02:55,240 --> 00:02:58,109
It means a lot.
His name was Murphy Durfy?

51
00:02:58,144 --> 00:02:59,319
I had no idea.

52
00:02:59,354 --> 00:03:00,551
I didn't know that.
Shh. Doc.

53
00:03:00,586 --> 00:03:02,487
Since Mom and Dad passed,

54
00:03:02,522 --> 00:03:07,888
it's just been
me and my brother
and my sister.

55
00:03:07,923 --> 00:03:10,693
I wanna thank Uncle Tommy
for comin' all the way up
from Texas.

56
00:03:13,566 --> 00:03:15,126
Thanks, Tommy.

57
00:03:15,161 --> 00:03:17,304
What?

58
00:03:17,339 --> 00:03:21,099
You know, Durfy was older
than I am, but I always
felt like the big brother.

59
00:03:22,938 --> 00:03:24,443
Always looked after him.

60
00:03:25,446 --> 00:03:26,940
Tried to do my best.

61
00:03:29,747 --> 00:03:31,582
Standin' up here today,
I realize...

62
00:03:33,388 --> 00:03:35,322
maybe I didn't do enough.

63
00:03:35,357 --> 00:03:37,247
Oh, hell no, Jack.

64
00:03:37,282 --> 00:03:39,986
No, you were the best brother
he could ever ask for.

65
00:03:40,021 --> 00:03:44,298
Hell, if they had a--
a buckle for best brother,

66
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
yours would be
the size of Texas.

67
00:03:46,368 --> 00:03:47,796
Go Cowboys!

68
00:03:47,831 --> 00:03:49,127
[mourners murmur]

69
00:03:49,162 --> 00:03:51,030
[Jack] Thank you, Tommy.
Appreciate that.

70
00:03:51,065 --> 00:03:51,932
What?
Okay.

71
00:03:51,967 --> 00:03:54,374
[sniffles] Anyway,

72
00:03:54,409 --> 00:03:58,972
if anybody would like to
get up here and share a memory,
now's the time.

73
00:04:00,448 --> 00:04:03,581
"Durfy was my friend,
and when I lost my nuts,
Durfy treated me--

74
00:04:03,616 --> 00:04:06,716
always treated me
like a person who had nuts."
[cries]

75
00:04:18,092 --> 00:04:19,630
[grunts]

76
00:04:35,142 --> 00:04:36,647
Hi, everybody. I'm Bob.

77
00:04:39,344 --> 00:04:41,586
Me and these guys
grew up with Durf.

78
00:04:42,754 --> 00:04:44,787
As you can see, we're--
we're pack animals.

79
00:04:44,822 --> 00:04:46,822
We practically
raised each other.

80
00:04:48,023 --> 00:04:49,396
We're family.

81
00:04:51,400 --> 00:04:55,666
[sighs] And when we were kids,
we started this thing
called the Buddy Games.

82
00:04:56,999 --> 00:05:00,836
It started as Wiffle ball
in the backyard, and--

83
00:05:00,871 --> 00:05:03,267
Well, it evolved
into a tradition

84
00:05:04,270 --> 00:05:05,808
that continues even today.

85
00:05:06,877 --> 00:05:08,415
It's ours.

86
00:05:09,110 --> 00:05:10,208
And Durfy...

87
00:05:16,084 --> 00:05:17,787
And Durfy showed up...

88
00:05:19,725 --> 00:05:22,187
No matter where he was in life,
he always showed up.

89
00:05:23,729 --> 00:05:26,026
We all did.

90
00:05:26,061 --> 00:05:28,996
We show up for each other.
I mean, that's the point, right?

91
00:05:30,901 --> 00:05:32,329
Well, today...

92
00:05:35,367 --> 00:05:36,905
today we're down a man.

93
00:05:39,074 --> 00:05:42,878
And I-I-- I just...
I don't think any of us
can believe it.

94
00:05:42,913 --> 00:05:45,012
[Jack]
You know, I remember loanin'--

95
00:05:45,047 --> 00:05:49,489
loanin' Durfy some money
for a few of those Buddy Games.

96
00:05:49,524 --> 00:05:52,789
Even though I thought
they were a little lame
and a total waste of time.

97
00:05:52,824 --> 00:05:56,628
[mourners chuckle]
They were important to him,
and that's what mattered.

98
00:05:57,598 --> 00:05:59,059
'Cause that's
what brothers do.

99
00:05:59,798 --> 00:06:01,193
Thank you, Bob.

100
00:06:01,228 --> 00:06:04,031
Would anyone else
like to come up and share?

101
00:06:04,066 --> 00:06:06,000
Yeah, I--
I'd like to say somethin'.

102
00:06:06,035 --> 00:06:07,441
That's why we're here, Jack.

103
00:06:08,103 --> 00:06:09,135
Go, buddy.

104
00:06:12,877 --> 00:06:14,074
It's okay.

105
00:06:14,109 --> 00:06:15,240
Durfy...

106
00:06:16,782 --> 00:06:19,376
He wasn't just
one of my best friends.

107
00:06:21,886 --> 00:06:25,283
He was also my first patient
as a chiropractor.

108
00:06:26,451 --> 00:06:28,022
When I got certified,

109
00:06:28,057 --> 00:06:31,289
everyone was too scared
to have me work on 'em.

110
00:06:33,095 --> 00:06:35,128
Except for Durfy. [chuckles]

111
00:06:36,736 --> 00:06:39,737
He never sued me.
Doesn't matter
how bad I hurt him.

112
00:06:39,772 --> 00:06:41,167
[mourners chuckle]

113
00:06:41,202 --> 00:06:43,070
Oh, and I hurt him.

114
00:06:43,105 --> 00:06:44,302
[all laughing]

115
00:06:46,614 --> 00:06:48,339
Okay, great.

116
00:06:48,374 --> 00:06:49,747
[Zane] Thanks, Jack.
That--

117
00:06:49,782 --> 00:06:51,408
Uh, Zane here. [chuckles]

118
00:06:53,786 --> 00:06:57,755
Durfy had such
a beautiful heart.
[chuckles]

119
00:06:59,418 --> 00:07:03,321
He was the first person
that I ever told that I was gay.

120
00:07:05,193 --> 00:07:06,995
That's right.

121
00:07:07,965 --> 00:07:09,734
You're not alone, Uncle Tommy.

122
00:07:09,769 --> 00:07:11,395
[clears throat]

123
00:07:11,430 --> 00:07:13,738
I knew that I could trust him.

124
00:07:15,973 --> 00:07:18,303
And I knew that
he would never judge me.

125
00:07:20,945 --> 00:07:22,780
And he kept my secret for...

126
00:07:23,475 --> 00:07:25,552
for decades.

127
00:07:25,587 --> 00:07:29,149
Until I came out again
to Doc on his table.
[chuckles]

128
00:07:29,184 --> 00:07:31,283
Isn't that right, Doc?
[laughs]
Yeah.

129
00:07:32,759 --> 00:07:35,694
Durfy also
helped me put together
my first leather swing set.

130
00:07:35,729 --> 00:07:38,158
[mourners chuckle]
If you all don't know
what that is...

131
00:07:38,193 --> 00:07:39,962
Okay, Zane, that was great.
...it's an indoor...

132
00:07:39,997 --> 00:07:41,359
Zane, that was great.
It's for indoors.

133
00:07:41,394 --> 00:07:43,031
Zane, I think
they'll figure it out.

134
00:07:43,066 --> 00:07:45,429
[Bender]
Well, Murphy Durfy.

135
00:07:45,464 --> 00:07:49,235
I met Durfy in kindergarten.
That's how far back we go.

136
00:07:49,270 --> 00:07:51,402
I was on the playground,
picking my nose.

137
00:07:51,437 --> 00:07:54,647
Kid walks up, laughs at me,
punches me in the face.

138
00:07:54,682 --> 00:07:57,441
This squirrelly kid named Durfy
tackled that kid,

139
00:07:57,476 --> 00:07:58,816
pinned him down,

140
00:07:58,851 --> 00:08:01,511
and he goes,
"You think that's funny?

141
00:08:01,546 --> 00:08:02,853
'Cause it's snot."

142
00:08:02,888 --> 00:08:04,283
[all laughing]

143
00:08:04,318 --> 00:08:06,087
And he proceeded to
pick the kid's nose

144
00:08:06,122 --> 00:08:09,695
and slap the kid's boogers
right in his face.

145
00:08:09,730 --> 00:08:11,961
Then I joined in.
It was just pick and slap.

146
00:08:11,996 --> 00:08:13,765
Pick and slap, pick and slap.

147
00:08:13,800 --> 00:08:15,767
Okay, Bender, Bender.

148
00:08:15,802 --> 00:08:18,297
That's enough
from you guys, okay?

149
00:08:18,332 --> 00:08:20,167
You know, you're the reason
we're here, right?

150
00:08:20,202 --> 00:08:23,038
All the partyin'
and your stupid
fuckin' Buddy Games.

151
00:08:23,073 --> 00:08:24,677
Look where it got you.

152
00:08:24,712 --> 00:08:26,910
You're nothin' but single,
middle-aged losers.

153
00:08:26,945 --> 00:08:29,077
You never grew up.
[imitates fart]

154
00:08:29,112 --> 00:08:31,475
[mourners chuckle]

155
00:08:31,510 --> 00:08:33,378
I got this, Jack.

156
00:08:33,413 --> 00:08:35,721
Now, I've heard
just about enough
of this shit.

157
00:08:35,756 --> 00:08:37,756
There are three
important things in life:

158
00:08:37,791 --> 00:08:40,924
hard work, determination
and the good book.

159
00:08:40,959 --> 00:08:43,025
And that all went out the window

160
00:08:43,060 --> 00:08:47,733
when he started hangin' out
with his buddies
instead of his family.

161
00:08:47,768 --> 00:08:50,329
And look,
he didn't even have kids.
Hell, I got nine!

162
00:08:50,364 --> 00:08:53,706
That's right. And tellin' him
that he needed to be an actor

163
00:08:53,741 --> 00:08:55,906
instead of followin'
in the family business

164
00:08:55,941 --> 00:08:57,237
and doin' good, honest work?

165
00:08:57,272 --> 00:08:59,338
No, he goes chasin' dreams.

166
00:08:59,373 --> 00:09:02,506
Well, I've said it once,
I'll say it again,
dreams are stupid!

167
00:09:02,541 --> 00:09:04,409
Exactly right!

168
00:09:04,444 --> 00:09:06,950
I've said it nine times!

169
00:09:06,985 --> 00:09:09,381
Don't chase your dreams.
What?

170
00:09:09,416 --> 00:09:12,186
Come on.
[Jack] Finally, somebody's
speakin' some sense around here.

171
00:09:12,221 --> 00:09:16,256
Jack, we only encouraged Durfy
to do what made him happy, okay?
That's what friends do.

172
00:09:16,291 --> 00:09:18,324
We loved Durfy like a brother,
and you know it.

173
00:09:18,359 --> 00:09:19,930
You know what?
He already had a brother.

174
00:09:19,965 --> 00:09:21,426
Where you going?
What's he doing?

175
00:09:21,461 --> 00:09:22,933
We're gonna go spread
Durfy's ashes

176
00:09:22,968 --> 00:09:25,364
out at the family business,
where he belongs.

177
00:09:25,399 --> 00:09:27,773
Anybody else
who wants to come along,
you're more than welcome.

178
00:09:27,808 --> 00:09:29,104
He wouldn't want that.

179
00:09:29,139 --> 00:09:31,337
That is a terrible idea,
Jack.

180
00:09:43,087 --> 00:09:44,383
[mourners gasp]

181
00:09:44,418 --> 00:09:45,318
Oh, my!

182
00:09:45,353 --> 00:09:47,793
[mourners chattering]

183
00:09:47,828 --> 00:09:49,960
[Bender] Holy shit.

184
00:09:49,995 --> 00:09:53,062
I got this, I got this.
I got the urn. It's okay.
Relax. It's okay.

185
00:09:53,097 --> 00:09:55,427
Thank you. I'll take...
Thank you. No, I'll take...

186
00:09:55,462 --> 00:09:57,198
Let me bless it.
It needs blessing!

187
00:09:57,233 --> 00:09:58,529
It's okay. It's okay...

188
00:09:58,564 --> 00:09:59,805
What's going on?

189
00:09:59,840 --> 00:10:01,807
[grunts]
[mourners exclaim]

190
00:10:04,108 --> 00:10:06,042
Zane! Give it to me!

191
00:10:06,077 --> 00:10:07,780
I can't, Jack!

192
00:10:07,815 --> 00:10:10,574
Doc! Quit it, you dick!
Zane!

193
00:10:10,609 --> 00:10:12,719
[Jack]
I'm not messin' around.
I'm gonna beat you--

194
00:10:12,754 --> 00:10:14,248
[laughing]
Put that-- Give--

195
00:10:14,283 --> 00:10:16,316
Wait a sec! Stop fuckin' around!

196
00:10:16,351 --> 00:10:18,087
Okay, I'm sorry. Here.

197
00:10:18,122 --> 00:10:19,616
[mourners exclaim]

198
00:10:19,651 --> 00:10:21,585
["Forever Be" playing]

199
00:10:21,620 --> 00:10:22,619
Hey!

200
00:10:22,654 --> 00:10:24,390
Zane!
Listen to me, you--

201
00:10:26,625 --> 00:10:28,262
[mourners exclaim]

202
00:10:29,199 --> 00:10:30,660
[grunting]

203
00:10:30,695 --> 00:10:32,035
Doc!
I'm open!

204
00:10:35,205 --> 00:10:36,743
♪<i> And I want it all...</i> ♪

205
00:10:36,778 --> 00:10:39,537
Give me the urn! Right now.
Zane, block for me!

206
00:10:39,572 --> 00:10:41,077
[both groaning]

207
00:10:41,112 --> 00:10:43,816
God, I am so, so sorry!
[children laughing]

208
00:10:43,851 --> 00:10:45,510
Come on!

209
00:10:48,218 --> 00:10:49,723
[slowed down]
Fuck, yeah!

210
00:10:50,792 --> 00:10:53,551
[Bob] Start up the chopper!
Let's go!

211
00:10:53,586 --> 00:10:55,993
[helicopter powering up]
[shouting]

212
00:10:57,293 --> 00:10:59,964
♪<i> Overdose is easy...</i> ♪

213
00:10:59,999 --> 00:11:01,427
[Bender] Where's your car?

214
00:11:01,462 --> 00:11:03,231
I'm parked down here!
Right.

215
00:11:03,266 --> 00:11:05,431
Come on.
[Bender] That's a helicopter.

216
00:11:05,466 --> 00:11:06,839
Come on, let's go!

217
00:11:06,874 --> 00:11:08,973
[Doc] Shelly! Shelly!
[Zane] Hurry, hurry!

218
00:11:09,008 --> 00:11:10,535
Hey.
Shelly!

219
00:11:10,570 --> 00:11:13,175
They're coming.
They're getting too close.

220
00:11:13,210 --> 00:11:15,507
Is this Durfy?
What the hell? What--

221
00:11:15,542 --> 00:11:17,641
[Zane]
You go, you go! Shelly!

222
00:11:17,676 --> 00:11:19,852
There's no time!
Just get in the helicopter!

223
00:11:19,887 --> 00:11:21,447
Zane!
[Bob] Let's go, Shelly!

224
00:11:21,482 --> 00:11:23,988
I got this!
What is going on?

225
00:11:24,023 --> 00:11:25,990
Let's go, man!
Let's go. Come on!

226
00:11:26,025 --> 00:11:27,761
Come on, go, go, go!

227
00:11:28,896 --> 00:11:31,358
Zane!
He's staying behind!
He's a fighter!

228
00:11:31,393 --> 00:11:32,491
Hey!
Oh.

229
00:11:32,526 --> 00:11:33,866
Hey, Jack.
How are your balls?

230
00:11:33,901 --> 00:11:34,834
Shut up!

231
00:11:36,596 --> 00:11:38,200
Oh, my God!
Oh, no!

232
00:11:39,071 --> 00:11:40,565
Zane, get up.
Get up!

233
00:11:40,600 --> 00:11:41,841
[Bender]
Get up, motherfucker!

234
00:11:41,876 --> 00:11:43,733
Yes!
Yes!

235
00:11:43,768 --> 00:11:45,911
[Doc] We gotta
go back down and get him!
We gotta go back.

236
00:11:45,946 --> 00:11:47,737
We can't! Those people
are fucking crazy!

237
00:11:47,772 --> 00:11:51,015
No! Never leave a man behind!

238
00:11:51,050 --> 00:11:54,018
Holy hell,
we're actually flyin'.
This is pretty cool.

239
00:11:54,053 --> 00:11:56,449
[Bender]
So you brought your helicopter
to Durfy's funeral?

240
00:11:56,484 --> 00:11:58,891
Yeah, it-- Traffic sucked.
No, it didn't.

241
00:11:58,926 --> 00:12:01,960
You just keep this thing
on standby all the time,
or what?

242
00:12:01,995 --> 00:12:04,831
Some people have
personal drivers, Shelly.
It's basically the same thing.

243
00:12:04,866 --> 00:12:07,229
Uh, it's way
fuckin' different.

244
00:12:07,264 --> 00:12:08,692
Way cooler.

245
00:12:08,727 --> 00:12:11,035
Oh, shit.
Uncle Tommy's got a gun.

246
00:12:11,070 --> 00:12:12,729
What?
He's not gonna shoot us.

247
00:12:12,764 --> 00:12:14,104
Nah.
No, he's not.

248
00:12:14,766 --> 00:12:16,601
[shouting]
[gunfire]

249
00:12:19,111 --> 00:12:21,144
Is anybody hit?
I just peed a little.

250
00:12:21,179 --> 00:12:23,377
Actually,
I just peed a lot.

251
00:12:24,644 --> 00:12:26,116
[Bender] Fly faster!

252
00:12:27,779 --> 00:12:28,822
Okay, we're good.

253
00:12:29,616 --> 00:12:31,517
[all panting]

254
00:12:31,552 --> 00:12:32,892
I'm soaked.

255
00:12:32,927 --> 00:12:34,289
Absolutely soaked.

256
00:12:36,029 --> 00:12:37,589
Oh, my God.

257
00:12:37,624 --> 00:12:39,261
What did we just do?

258
00:12:39,296 --> 00:12:41,197
Well, we just kidnapped
a fucking urn.

259
00:12:41,232 --> 00:12:42,935
Did we break the law?
Are we criminals now?

260
00:12:42,970 --> 00:12:46,532
I mean, I'm gonna say no,
but I think yes.

261
00:12:46,567 --> 00:12:49,975
Well, we couldn't let 'em
just dump Durf in some ditch!

262
00:12:50,010 --> 00:12:52,736
I agree.
Man, I can't go to jail.

263
00:12:52,771 --> 00:12:55,640
It's gonna throw off
my whole trajectory. I still
got a whole life to live.

264
00:12:55,675 --> 00:12:57,378
I could help people.

265
00:12:57,413 --> 00:13:00,447
Some of us
already do help people,
thank you very much.

266
00:13:00,482 --> 00:13:03,648
Doc, you're not a firefighter,
you're a chiropractor, so...

267
00:13:03,683 --> 00:13:05,452
None of us
are going to jail, okay?

268
00:13:05,487 --> 00:13:08,521
Because Jack and Uncle Tommy
are gonna fucking shoot us.

269
00:13:08,556 --> 00:13:09,896
[bottles hiss]

270
00:13:13,726 --> 00:13:15,363
All right, so...

271
00:13:17,697 --> 00:13:19,763
what are we gonna do
with Durfy's ashes?

272
00:13:20,502 --> 00:13:21,732
Huh?

273
00:13:21,767 --> 00:13:24,306
I mean,
he loved Chipotle.
Yeah.

274
00:13:24,341 --> 00:13:26,143
Are you fuckin' stupid?

275
00:13:26,178 --> 00:13:27,243
Yeah.

276
00:13:27,278 --> 00:13:29,014
Durfy was
an In-N-Out man.

277
00:13:29,049 --> 00:13:31,247
Oh, yeah.
Double-Doubles all the way.

278
00:13:31,282 --> 00:13:35,350
Okay, just for fun,
how about a place that isn't
a fast-food restaurant?

279
00:13:35,385 --> 00:13:38,353
Come on, we got the chopper.
We can go wherever the fuck
we want to.

280
00:13:38,388 --> 00:13:40,289
Durfy loved the moon.
[phone rings]

281
00:13:40,324 --> 00:13:42,027
It's Zane.
[all cheer]

282
00:13:42,062 --> 00:13:43,325
Zane!
Oh, God.

283
00:13:43,360 --> 00:13:44,854
Thank God.
How are you doin'?

284
00:13:44,889 --> 00:13:48,627
Oh, my God, you guys,
that was so crazy.

285
00:13:48,662 --> 00:13:52,565
I can't believe
Brokeback Mountain
pulled out a fucking Howitzer.

286
00:13:52,600 --> 00:13:54,468
I barely escaped with my life,

287
00:13:54,503 --> 00:13:58,373
but I knew--
I knew that a real sacrifice
had to be made

288
00:13:58,408 --> 00:14:00,111
<i>in order to pull off</i>
<i>this mission.</i>

289
00:14:00,146 --> 00:14:02,080
So brave. So brave.
Yeah.

290
00:14:02,115 --> 00:14:03,774
[Bob]<i> Where are you?</i>

291
00:14:03,809 --> 00:14:06,018
You know what? I'm--

292
00:14:06,053 --> 00:14:09,384
I'm not entirely sure.
I just-- I ran so fast.

293
00:14:09,419 --> 00:14:11,683
I might be in a different state.

294
00:14:11,718 --> 00:14:13,289
Where are you guys going?

295
00:14:13,324 --> 00:14:15,291
Well, we're just kinda
flying around right now,

296
00:14:15,326 --> 00:14:17,095
trying to figure out
where we're gonna spread
Durfy's ashes.

297
00:14:17,130 --> 00:14:18,459
[Zane]<i> How about a Chipotle?</i>

298
00:14:18,494 --> 00:14:19,889
Thank you. Thank you.

299
00:14:19,924 --> 00:14:21,759
Where was Durfy the happiest?

300
00:14:21,794 --> 00:14:23,662
Easy. Harrison.

301
00:14:23,697 --> 00:14:25,939
Oh, wow.
Of course.

302
00:14:25,974 --> 00:14:28,502
I don't remember
much of the '90s,
but I remember that place.

303
00:14:28,537 --> 00:14:31,109
All the booze and the broads,
and I had hair!
[chuckles]

304
00:14:31,144 --> 00:14:34,739
That was the fornication
vacation for all of us,
I believe.

305
00:14:34,774 --> 00:14:36,906
Happiest I've ever seen him,
I swear.

306
00:14:36,941 --> 00:14:38,380
Let's do it.
Let's take him back there.

307
00:14:38,415 --> 00:14:40,019
It's perfect,
if you think about it.

308
00:14:40,054 --> 00:14:41,614
That is where it all began.

309
00:14:41,649 --> 00:14:43,253
Zane, where are you?
We'll come get you.
Yeah.

310
00:14:43,783 --> 00:14:45,123
That's okay.

311
00:14:45,158 --> 00:14:47,092
I think my face is broken.

312
00:14:47,127 --> 00:14:49,094
I should probably
change my underwear.

313
00:14:49,129 --> 00:14:50,755
No, I-- I--
I risked everything.

314
00:14:50,790 --> 00:14:53,098
<i>You guys gotta go.</i>
Okay.

315
00:14:53,133 --> 00:14:55,397
Finish this thing.
I'll be with you in spirit.

316
00:14:55,432 --> 00:14:57,762
Well, let us know
when you get home safe,
all right?

317
00:14:57,797 --> 00:14:59,236
We'll let you know when we land.

318
00:14:59,271 --> 00:15:00,303
Okay, bye.

319
00:15:00,338 --> 00:15:01,766
Bye, bro.
Love you, brother.

320
00:15:01,801 --> 00:15:03,603
Love you.
All right.
Later, buddy.

321
00:15:03,638 --> 00:15:05,638
All right,
but we ain't going back
to Party Marty's.

322
00:15:05,673 --> 00:15:08,377
No Party Marty's.
Who said anything
about Party Marty's?

323
00:15:09,677 --> 00:15:10,940
The incident?

324
00:15:10,975 --> 00:15:13,283
Oh, yeah.
Yeah, no shit.

325
00:15:13,318 --> 00:15:16,748
It's been 25 years.
There's no way Marty
remembers the incident.

326
00:15:16,783 --> 00:15:19,322
Well, I fucking do.

327
00:15:19,357 --> 00:15:23,557
Okay, fine. We'll
steer clear of Party Marty's,
but we'll go to Harrison.

328
00:15:23,592 --> 00:15:25,559
Yeah,
we'll go to the lake.
Yeah.

329
00:15:25,594 --> 00:15:27,957
Screw it, let's do it.
All right, I'm in.

330
00:15:27,992 --> 00:15:29,959
All gas, no brakes.
Whoo!

331
00:15:29,994 --> 00:15:32,104
["Bubble" playing]

332
00:15:35,307 --> 00:15:37,208
♪<i> Shots on you</i>
<i>Better double it, double it</i> ♪

333
00:15:37,243 --> 00:15:39,144
♪<i> Crush go pop</i>
<i>When I bubble it, bubble it</i> ♪

334
00:15:39,179 --> 00:15:41,113
♪<i> Ease up, hush</i>
<i>Don't trouble it, trouble it</i> ♪

335
00:15:41,148 --> 00:15:42,939
♪<i> Mind dem hands</i>
<i>That's touchin' and rubbin'</i> ♪

336
00:15:42,974 --> 00:15:45,018
♪<i> White on ice</i>
<i>No coke, no Becky</i> ♪

337
00:15:45,053 --> 00:15:46,712
♪<i> Get freaky if you let me</i> ♪

338
00:15:46,747 --> 00:15:48,747
♪<i> Wavy</i>
<i>Ride me like a jet ski</i> ♪

339
00:15:48,782 --> 00:15:51,156
♪<i> The Ubz soon come and get me</i> ♪

340
00:15:52,522 --> 00:15:54,852
♪<i> The Ubz soon come and get me</i> ♪

341
00:15:56,328 --> 00:15:58,955
♪<i> The Ubz soon come and get me</i> ♪

342
00:16:00,794 --> 00:16:02,035
♪<i> Come and get me</i> ♪

343
00:16:05,964 --> 00:16:08,272
[cheering]

344
00:16:08,307 --> 00:16:10,241
A lot of people down there.

345
00:16:10,276 --> 00:16:11,638
Busy weekend.

346
00:16:11,673 --> 00:16:13,112
I hope it's not
another church retreat.

347
00:16:13,147 --> 00:16:14,806
Remember how awkward
that was?
Yeah.

348
00:16:14,841 --> 00:16:16,973
No. Boobs. I see boobs.
[Shelly] Boobs?

349
00:16:17,008 --> 00:16:18,183
Where?
Where?

350
00:16:18,218 --> 00:16:19,811
[Bender]
No, like, a lot of boobs.

351
00:16:19,846 --> 00:16:21,714
I don't see any boobs.
I gotta get my eyes checked.

352
00:16:21,749 --> 00:16:22,814
Oh, yeah, I do.
I see...

353
00:16:23,487 --> 00:16:24,948
Cheers, ladies!

354
00:16:24,983 --> 00:16:26,950
[Bob] Oh, my God.
It's spring break.

355
00:16:26,985 --> 00:16:28,754
Oh... my... God.

356
00:16:28,789 --> 00:16:32,824
[Shelly] Yeah, definitely
not a church retreat.
[chuckles]

357
00:16:32,859 --> 00:16:34,265
[Doc] Beautiful.
[laughing]

358
00:16:34,300 --> 00:16:36,894
Look at that.
This is pretty sweet.

359
00:16:36,929 --> 00:16:37,994
[partyer] Hey, big boy!

360
00:16:38,029 --> 00:16:39,105
Thank you.

361
00:16:39,140 --> 00:16:40,172
How's it goin'?

362
00:16:40,867 --> 00:16:43,307
Thank you.
[sniffs]

363
00:16:43,342 --> 00:16:46,970
[Bob] You know what? We're here.
We should get a beer, right?
Yeah, a couple beers.

364
00:16:47,005 --> 00:16:49,181
[Bender]
Durfy would want us to have
a couple beers and a shot.

365
00:16:49,216 --> 00:16:50,347
[Shelly] Do a couple shots.
Yeah.

366
00:16:50,382 --> 00:16:52,008
Two beers, two shots.
For sure.

367
00:16:52,043 --> 00:16:53,845
Let's get out
of these suits.
Yeah, yeah, yeah.

368
00:16:53,880 --> 00:16:56,386
["Savage" playing]

369
00:16:56,421 --> 00:16:58,190
♪<i> It's about to go down</i> ♪

370
00:16:58,225 --> 00:17:00,753
♪<i> You know</i>
<i>The girls are lookin' sexy</i> ♪

371
00:17:00,788 --> 00:17:02,491
♪<i> It's all I'm thinkin' about</i> ♪

372
00:17:02,526 --> 00:17:04,724
♪<i> Just are you ready to go</i> ♪

373
00:17:04,759 --> 00:17:06,891
♪<i> You know I'm ready to go</i> ♪

374
00:17:06,926 --> 00:17:09,201
♪<i> It's about to get jumpin'</i> ♪

375
00:17:09,236 --> 00:17:11,797
♪<i> Said you already know</i> ♪

376
00:17:11,832 --> 00:17:14,338
♪<i> Man, the night about to start</i>
<i>And I'm lit, me and the guys</i>
<i>Is all outside</i> ♪

377
00:17:14,373 --> 00:17:16,208
♪<i> And I'm deciding</i>
<i>Whether to ride or to flick</i> ♪

378
00:17:16,243 --> 00:17:17,869
♪<i> We know we the ish</i>
<i>The way this night is goin'</i> ♪

379
00:17:17,904 --> 00:17:20,179
♪<i> I bet that each</i>
<i>And every one of us</i> ♪

380
00:17:20,214 --> 00:17:21,939
♪<i> Gonna leave</i>
<i>With chicks on our wrists</i>
<i>We at the front door</i> ♪

381
00:17:21,974 --> 00:17:23,842
♪<i> We ain't gotta</i>
<i>Wait in the line</i> ♪

382
00:17:23,877 --> 00:17:25,712
♪<i> Inside a couple groupies</i>
<i>Wanna give me the time</i> ♪

383
00:17:25,747 --> 00:17:27,879
♪<i> In time I make a beeline</i>
<i>For the behind of the room</i> ♪

384
00:17:27,914 --> 00:17:30,288
♪<i> Because I'm sensing</i>
<i>That it's VIP time</i> ♪

385
00:17:30,323 --> 00:17:32,290
♪<i> Drinks is flowin'</i>
<i>Bottles is poppin'</i>
<i>Party is rockin'</i> ♪

386
00:17:32,325 --> 00:17:34,358
♪<i> And I see a little robin</i>
<i>Who was due for a shot</i> ♪

387
00:17:34,393 --> 00:17:36,525
♪<i> We started vibin', said</i>
<i>Her name was something exotic</i> ♪

388
00:17:36,560 --> 00:17:38,956
♪<i> And she would much prefer</i>
<i>A better view from the top</i> ♪

389
00:17:38,991 --> 00:17:41,090
♪<i> Gave me the eyes</i>
<i>Like she was</i>
<i>Making it known...</i> ♪

390
00:17:41,125 --> 00:17:44,434
[microphone feedback]
It's time for the Buddy Games!

391
00:17:44,469 --> 00:17:48,141
[cheering]
Are you ready, party people?

392
00:17:48,176 --> 00:17:50,440
Did he say
what I think he just said?

393
00:17:50,475 --> 00:17:53,905
There's no way.
There's no way. I think
he said "bunny games."

394
00:17:53,940 --> 00:17:56,380
It's probably
a rabbit drinking game.
Bender, how dumb are ya?

395
00:17:56,415 --> 00:17:58,250
How do you even
feed yourself?
No, no, no.

396
00:17:58,285 --> 00:18:00,318
He clearly said,
"It's time for the Buddy Games."

397
00:18:00,353 --> 00:18:03,420
I told you guys,
I can't go to Party Marty's.

398
00:18:03,455 --> 00:18:07,490
Come one, come all!
We will drink until we fall!

399
00:18:07,525 --> 00:18:09,558
[cheering]
[host laughs]

400
00:18:09,593 --> 00:18:12,396
We gotta get to
the bottom of this, boys.
Yeah, let's go.

401
00:18:12,431 --> 00:18:14,959
Come on, Doc, grow a pair.
[Bob] Doc, let's go.

402
00:18:14,994 --> 00:18:16,532
[groans]

403
00:18:17,799 --> 00:18:21,669
Welcome, spring breakers,
to Party Marty's,

404
00:18:21,704 --> 00:18:26,938
home of
the 25th Annual Buddy Games!

405
00:18:26,973 --> 00:18:28,104
[cheering]

406
00:18:28,139 --> 00:18:30,315
What the hell is this?
What?

407
00:18:30,350 --> 00:18:33,109
Oh, this son of a bitch
straight-up stole our games.

408
00:18:33,144 --> 00:18:35,320
For those of you
brave enough to compete,

409
00:18:35,355 --> 00:18:37,652
come on in and sign on up.

410
00:18:37,687 --> 00:18:40,292
They even copied the bucket
and made it better.

411
00:18:40,327 --> 00:18:42,294
Way better.
Look,
you're the Bobfather.

412
00:18:42,329 --> 00:18:44,923
You started these games.
You gotta get in there
and stop these posers.

413
00:18:44,958 --> 00:18:46,529
Come on, man.
Let's go, Bob.

414
00:18:46,564 --> 00:18:48,058
Hey, I don't see
any bunnies, Bender.
Shut up.

415
00:18:48,093 --> 00:18:49,631
This is like
some<i> Twilight Zone</i> shit, man.

416
00:18:49,666 --> 00:18:52,095
[upbeat music playing]
[chattering]

417
00:18:53,835 --> 00:18:55,065
Whoa.

418
00:18:55,100 --> 00:18:56,572
Oh, my God.

419
00:18:56,607 --> 00:18:58,002
It hasn't changed a bit, man.

420
00:18:58,037 --> 00:18:59,608
Exactly the same.
Exactly the same.

421
00:18:59,643 --> 00:19:00,675
It smells the same.

422
00:19:00,710 --> 00:19:02,281
Oh, my God.

423
00:19:03,449 --> 00:19:04,481
We're still banned.

424
00:19:05,583 --> 00:19:07,418
[Shelly] Is that Brad Pitt?
No, that's me.

425
00:19:07,453 --> 00:19:08,815
So many balls ago.

426
00:19:10,621 --> 00:19:12,819
Hey, don't forget
to hit us up on the Grams.

427
00:19:12,854 --> 00:19:14,326
Smash that like on YouTube, huh?

428
00:19:14,361 --> 00:19:15,855
He's still here.
He's still alive!

429
00:19:15,890 --> 00:19:17,461
Doc, relax!
Let's get out of here.

430
00:19:17,496 --> 00:19:18,990
We can have a beer
anywhere.
Shh. It's fine.

431
00:19:19,025 --> 00:19:20,959
Relax.
Just play it cool.
You got it.

432
00:19:20,994 --> 00:19:23,368
We gotta find out
what's going on now.
He's so old now.

433
00:19:26,406 --> 00:19:27,471
How you doin'?

434
00:19:27,506 --> 00:19:29,000
[smacks lips, exhales]

435
00:19:29,035 --> 00:19:31,640
Well, hello, my brothers.
What can I do for ya?

436
00:19:31,675 --> 00:19:35,215
Can we get a pitcher
of margaritas, rocks?
All the salts.

437
00:19:36,482 --> 00:19:37,514
Got a tab?

438
00:19:37,549 --> 00:19:40,044
Uh, yeah. Under Dixie...

439
00:19:40,079 --> 00:19:41,254
Normous.

440
00:19:43,148 --> 00:19:44,917
[chuckles]

441
00:19:44,952 --> 00:19:46,149
Dixie Normous.

442
00:19:46,184 --> 00:19:48,151
[laughing]
That's funny!

443
00:19:48,186 --> 00:19:52,188
Hey, how about
a nice pitcher of our special,
the Bikini Bottom?

444
00:19:52,223 --> 00:19:53,695
Ooh, that sounds fun.

445
00:19:53,730 --> 00:19:55,565
If there's alcohol in it,
we will drink it.

446
00:19:55,600 --> 00:19:57,501
[Marty]
There is alcohol in it.
All right.

447
00:19:57,536 --> 00:19:59,195
Oh, yeah.

448
00:20:00,605 --> 00:20:02,704
We don't serve these up
very often, man,

449
00:20:02,739 --> 00:20:07,379
but, boy, when they do,
it's a special event,
I'll tell you that.

450
00:20:07,414 --> 00:20:09,414
So what's with these games
you got goin' on?

451
00:20:10,384 --> 00:20:12,549
Oh, you mean the Buddy Games?
Yeah.

452
00:20:12,584 --> 00:20:14,386
That's a Party Marty tradition.

453
00:20:14,421 --> 00:20:15,420
[Bob] Huh.

454
00:20:15,455 --> 00:20:16,652
What?

455
00:20:16,687 --> 00:20:18,588
One day to rule them all.
My idea.

456
00:20:18,623 --> 00:20:20,524
[chuckles]
[mouths word]

457
00:20:20,559 --> 00:20:23,824
And last, but not least.
Is that fuckin' sauerkraut?

458
00:20:23,859 --> 00:20:25,397
Hey! Bikini Bottom!

459
00:20:25,432 --> 00:20:28,598
Yeah, Debbie's just
finishing up a double shift.

460
00:20:29,227 --> 00:20:30,402
[Bender] Huh.

461
00:20:31,405 --> 00:20:32,800
A lot of stuff in there.

462
00:20:36,443 --> 00:20:38,267
Oh, my God.
You're putting it in?

463
00:20:38,302 --> 00:20:40,907
[groans]
Oh. Actually, can we just
get a pitcher of margaritas?

464
00:20:40,942 --> 00:20:42,546
Sorry. We're all out.

465
00:20:42,581 --> 00:20:43,877
But you know what?

466
00:20:43,912 --> 00:20:46,286
How about a nice pitcher...

467
00:20:47,652 --> 00:20:48,882
of go fuck yourself?

468
00:20:50,248 --> 00:20:52,248
You think
I don't remember you guys?

469
00:20:52,283 --> 00:20:55,460
I told you to
never come back here again!
Especially that one!

470
00:20:56,760 --> 00:20:59,189
Sir, I wanna apologize
about the incident.

471
00:20:59,224 --> 00:21:00,663
It was an accident.
[Shelly] Yeah, man.

472
00:21:00,698 --> 00:21:02,093
We weren't gonna
come back here

473
00:21:02,128 --> 00:21:04,095
until we found out
you ripped off our games.

474
00:21:04,130 --> 00:21:07,604
[laughs] Ripped off?
That's an interesting
choice of words. Huh?

475
00:21:07,639 --> 00:21:09,342
Oh, Christ.
You know how hard it is

476
00:21:09,377 --> 00:21:11,410
to get shirts to hang right
with one nipple?

477
00:21:11,445 --> 00:21:13,071
[Marty] Jesus, Murphy!

478
00:21:13,106 --> 00:21:14,908
[screaming] Ow!

479
00:21:14,943 --> 00:21:17,713
Ugh.
Oh, my God!
I'll kill you!

480
00:21:17,748 --> 00:21:20,078
I'm sorry. I didn't know
you had a nipple ring.

481
00:21:20,113 --> 00:21:22,619
You stole somethin' from me, so
I'm taking somethin' from you.

482
00:21:22,654 --> 00:21:25,116
We were a bunch of kids
back then.
Get the fuck out!

483
00:21:25,151 --> 00:21:27,492
[Bob] You know what...
All right, Marty.

484
00:21:27,527 --> 00:21:30,462
We just need
one more team to throw down.
Ready to go, bro-yo.

485
00:21:30,497 --> 00:21:33,058
Hey, wait, wait!
What about you old guys?
You guys wanna play?

486
00:21:33,093 --> 00:21:35,434
Nobody wants to see
a bunch of old dicks
play the game.

487
00:21:35,469 --> 00:21:36,963
Nobody wants to
see your old dick!

488
00:21:36,998 --> 00:21:39,834
Tell that to my 600
TikTok followers, dipshit.

489
00:21:39,869 --> 00:21:41,033
You know what?

490
00:21:41,068 --> 00:21:42,408
I think we will play.
No.

491
00:21:42,443 --> 00:21:44,839
I said no.
I said yes.

492
00:21:44,874 --> 00:21:47,072
That's double the fee.
We're in.

493
00:21:47,107 --> 00:21:48,337
Okay, fine.

494
00:21:48,372 --> 00:21:50,416
But shithead has
to drink the special.

495
00:21:53,685 --> 00:21:55,619
I'm not drinkin' that.

496
00:21:55,654 --> 00:21:57,720
He's a pussy, Marty.
He won't drink it.
[Doc] Whatever.

497
00:21:57,755 --> 00:21:59,458
He won't drink it.

498
00:21:59,493 --> 00:22:01,152
[clapping rhythmically]

499
00:22:01,187 --> 00:22:03,187
He won't drink it!

500
00:22:03,222 --> 00:22:05,090
Come on, Doc.
No, I won't drink it.

501
00:22:05,125 --> 00:22:07,059
[all chanting]
He won't drink it!
You can drink anything.

502
00:22:07,094 --> 00:22:08,599
All right, fine.
I'll drink it!

503
00:22:08,634 --> 00:22:10,931
Come on. Come on.
[sighs]

504
00:22:10,966 --> 00:22:12,031
Come on.

505
00:22:12,066 --> 00:22:13,131
You're Doc.

506
00:22:13,936 --> 00:22:15,804
I guess I owe you this.

507
00:22:17,511 --> 00:22:19,269
Oh, God.

508
00:22:19,304 --> 00:22:21,447
[sniffs]
[Bender] Don't smell it.
Don't smell it.

509
00:22:21,482 --> 00:22:22,877
[person] Chug! Chug!
There you go.

510
00:22:22,912 --> 00:22:24,450
I didn't think
he'd actually do it.

511
00:22:24,485 --> 00:22:26,309
[Bender] Yeah. He's doing it.

512
00:22:26,344 --> 00:22:28,751
Yeah, Doc! Yes!

513
00:22:28,786 --> 00:22:31,017
That's it, Doc.
Yes!

514
00:22:31,052 --> 00:22:33,822
Okay, Doc!
That's how we do it!

515
00:22:33,857 --> 00:22:35,285
[Bender] Yes!
Legend.

516
00:22:35,320 --> 00:22:37,155
[burps]

517
00:22:37,190 --> 00:22:39,355
[host] All right,
hey, what do you guys
wanna call yourselves?

518
00:22:39,390 --> 00:22:40,631
Uh, the OGs!

519
00:22:40,666 --> 00:22:42,600
Right, the OGs.
The Oldies, got it.

520
00:22:42,635 --> 00:22:46,065
No, OGs, like orig--
Damn it.

521
00:22:46,100 --> 00:22:48,166
Ladies and gentlemen

522
00:22:48,201 --> 00:22:50,399
and nonbinary allies,

523
00:22:50,434 --> 00:22:52,544
your mom calls me
Long Dick Larry,

524
00:22:52,579 --> 00:22:55,140
but you can call me
Larry Lampshade.

525
00:22:55,175 --> 00:22:58,176
I am the grand master
of disaster.

526
00:22:58,211 --> 00:23:00,145
The czar of the wet bar.

527
00:23:00,180 --> 00:23:03,819
The CEO of let's fucking go!
[crowd] Let's fucking go!

528
00:23:03,854 --> 00:23:06,789
Welcome to the Buddy Games.

529
00:23:06,824 --> 00:23:09,891
[cheering]
[chanting]
Buddy Games! Buddy Games!

530
00:23:09,926 --> 00:23:11,959
Let's meet
this year's competitors.

531
00:23:11,994 --> 00:23:17,767
Say hello again
to this mean team
of lithe Lilith warriors.

532
00:23:17,802 --> 00:23:19,637
Bitchcraft!

533
00:23:19,672 --> 00:23:21,364
Yeah! Whoo!
[cheering]

534
00:23:21,399 --> 00:23:24,576
This next team
brings a hard-edge approach

535
00:23:24,611 --> 00:23:27,579
and quite
the social media presence.

536
00:23:27,614 --> 00:23:30,648
Give it up for TREND Z!

537
00:23:30,683 --> 00:23:32,815
[cheering]
[camera shutters clicking]

538
00:23:34,412 --> 00:23:37,688
This team joins us all the way
from the old folks' home.

539
00:23:37,723 --> 00:23:42,418
Ladies and gentlemen,
give it up for the Oldies!

540
00:23:42,453 --> 00:23:44,057
[sparse clapping]

541
00:23:44,092 --> 00:23:46,224
[person 1] Show us your tits!
[person 2] Suck a dick!

542
00:23:46,259 --> 00:23:47,929
And last but not least,

543
00:23:47,964 --> 00:23:51,570
let's hear it
for the two-time
returning champions,

544
00:23:51,605 --> 00:23:54,738
the meanest of the mean,
the baddest of the bad!

545
00:23:54,773 --> 00:23:58,467
Let's hear it for
the Bad Brotha Fuckaz!

546
00:23:58,502 --> 00:24:00,612
[cheering]

547
00:24:00,647 --> 00:24:03,142
Really?
Brother fuckers?

548
00:24:03,177 --> 00:24:05,309
[indistinct growling]

549
00:24:05,344 --> 00:24:07,553
What?
What'd he say?

550
00:24:07,588 --> 00:24:09,016
[indistinct growling]

551
00:24:09,051 --> 00:24:10,787
I'm sorry.
What are you saying?

552
00:24:10,822 --> 00:24:13,284
I don't know what you said.
Get your game face on. Fuck!

553
00:24:13,319 --> 00:24:17,057
Let the games begin!

554
00:24:17,092 --> 00:24:18,993
[cheering]

555
00:24:19,028 --> 00:24:21,633
["Over the Hill" playing]

556
00:24:24,297 --> 00:24:25,461
[grunting]

557
00:24:31,612 --> 00:24:35,240
♪<i> In my adolescence</i>
<i>I was smoking cigarettes...</i> ♪

558
00:24:36,848 --> 00:24:38,749
Fishbowl.
Where? Where?

559
00:24:40,621 --> 00:24:43,182
[bell dings]
Bitchcraft!

560
00:24:43,217 --> 00:24:45,448
[laughing]
[coughing]

561
00:24:45,483 --> 00:24:48,286
[Bender] Yeah!
We started the Buddy Games,
and we're gonna finish 'em!

562
00:24:48,321 --> 00:24:50,486
You don't exist without us!
We're the OGs, baby!

563
00:24:50,521 --> 00:24:53,489
Let's hear it
for the Oldies.
O-- OGs!

564
00:24:53,524 --> 00:24:57,196
♪<i> Shoot to kill</i>
<i>Every moment</i>
<i>Is a cheap thrill</i> ♪

565
00:25:00,531 --> 00:25:04,709
♪<i> Am I over the hill?</i>
<i>Am I under a spell?</i> ♪

566
00:25:08,110 --> 00:25:11,980
♪<i> Am I over the hill?</i>
<i>Am I under a spell?</i> ♪

567
00:25:12,015 --> 00:25:13,850
[cheering]

568
00:25:13,885 --> 00:25:16,347
Yeah! That's how you do it!
[bell dings]

569
00:25:21,090 --> 00:25:23,860
And that's a win
for the Oldies.

570
00:25:25,424 --> 00:25:26,357
That all you got?

571
00:25:27,591 --> 00:25:29,635
[bell dings]
Come on!

572
00:25:29,670 --> 00:25:34,233
♪<i> Age of apathy</i>
<i>Or age of the American</i> ♪

573
00:25:34,268 --> 00:25:37,368
[bell dings]
[Larry]
Bitchcraft! All of you, babes.

574
00:25:37,403 --> 00:25:41,042
♪<i> I don't tie myself</i>
<i>To anything or anyone...</i> ♪

575
00:25:45,477 --> 00:25:46,982
[bell dings]

576
00:25:47,017 --> 00:25:48,951
[Larry] TREND Z wins!

577
00:25:51,989 --> 00:25:55,694
♪<i> I think there will always be</i>
<i>Another someone ♪</i>

578
00:25:55,729 --> 00:25:57,960
[crowd cheering, shouting]

579
00:25:59,524 --> 00:26:03,427
♪<i> Am I over the hill?</i>
<i>Am I under your spell?</i> ♪

580
00:26:06,102 --> 00:26:09,202
Yes! Yes!
[crowd exclaims]

581
00:26:09,237 --> 00:26:11,842
[Larry]
Nobody needs to see that.

582
00:26:11,877 --> 00:26:14,779
[crowd chanting]
Blow, blow, blow, blow, blow!

583
00:26:14,814 --> 00:26:16,814
["Take You There" playing]

584
00:26:16,849 --> 00:26:19,179
[Larry] Go, go, go, go!

585
00:26:19,214 --> 00:26:21,577
[crowd chanting]
Blow, blow, blow, blow!

586
00:26:21,612 --> 00:26:23,381
[Larry] Blow, blow, blow!

587
00:26:25,484 --> 00:26:27,792
[Doc] Come on, man,
get through there!

588
00:26:29,697 --> 00:26:30,586
[grunts]

589
00:26:30,621 --> 00:26:32,093
[grunts]

590
00:26:32,128 --> 00:26:35,261
[crowd chanting]
Blow, blow, blow, blow!

591
00:26:44,778 --> 00:26:46,943
♪<i> Can I take you there...</i> ♪

592
00:26:46,978 --> 00:26:48,648
[grunting]

593
00:26:52,313 --> 00:26:54,511
[Doc]
Get in there, get in there!

594
00:26:54,546 --> 00:26:56,986
♪<i> 'Cause</i>
<i>I don't wanna be alone...</i> ♪

595
00:26:57,021 --> 00:26:59,318
[Bob] Oh, my God. No!

596
00:27:02,994 --> 00:27:04,521
[person 1]
You can do this!

597
00:27:04,556 --> 00:27:07,161
[person 2]
Go! Come on, let's go!

598
00:27:07,196 --> 00:27:08,426
[grunts]
[person 3] Tight!

599
00:27:08,461 --> 00:27:11,231
♪<i> I'll take you there</i> ♪

600
00:27:11,266 --> 00:27:13,838
♪<i> 'Cause</i>
<i>I don't wanna be alone</i> ♪

601
00:27:15,204 --> 00:27:17,743
♪<i> I might take you there...</i> ♪

602
00:27:19,043 --> 00:27:20,273
[bell dings]

603
00:27:21,111 --> 00:27:23,815
Whoo! Yeah, baby!

604
00:27:24,851 --> 00:27:26,312
Hey, baby.

605
00:27:27,546 --> 00:27:28,985
No!

606
00:27:29,020 --> 00:27:30,789
Get back!

607
00:27:30,824 --> 00:27:31,790
[all whoop]

608
00:27:32,518 --> 00:27:34,650
[screams]

609
00:27:37,193 --> 00:27:40,095
♪<i> And I'll take you there</i> ♪

610
00:27:40,130 --> 00:27:42,999
♪<i> 'Cause</i>
<i>I don't wanna be alone</i> ♪

611
00:27:43,034 --> 00:27:44,528
[bell dings]

612
00:27:44,563 --> 00:27:47,300
♪<i> And I might</i>
<i>Take you there...</i> ♪

613
00:27:48,842 --> 00:27:49,973
[grunts]

614
00:27:51,372 --> 00:27:53,504
Yeah! [laughs]
[bell dings]

615
00:27:53,539 --> 00:27:55,275
[crowd cheering]

616
00:27:55,310 --> 00:27:56,639
I have chosen.

617
00:27:57,576 --> 00:27:58,641
Are you sure?

618
00:28:01,514 --> 00:28:04,955
All right.
It's down to two teams.

619
00:28:04,990 --> 00:28:10,686
On my left, we have
the baddest boss bitches
on the beach, Bitchcraft!

620
00:28:10,721 --> 00:28:12,226
[cheering]

621
00:28:12,261 --> 00:28:15,559
And on my right,
the dark horses,
the underdogs,

622
00:28:15,594 --> 00:28:19,068
the ones literally no one saw
making it this far,

623
00:28:19,103 --> 00:28:20,696
the Oldies!

624
00:28:20,731 --> 00:28:22,698
Yeah!
[cheering]

625
00:28:22,733 --> 00:28:24,876
It's the OGs.
Yeah, whatever.

626
00:28:24,911 --> 00:28:26,405
Final game.

627
00:28:26,440 --> 00:28:27,670
It's high noon.

628
00:28:27,705 --> 00:28:29,705
Whoever wins this competition

629
00:28:29,740 --> 00:28:34,743
will go home
with the Buddy Games
championship bucket.

630
00:28:34,778 --> 00:28:37,020
[cheering, applauding]

631
00:28:37,682 --> 00:28:40,155
Teams, pick your player.

632
00:28:40,190 --> 00:28:42,355
All right, all right.
Who wants to take this one?

633
00:28:42,390 --> 00:28:45,688
I would, but I don't wanna
take all the glory. Bob?

634
00:28:45,723 --> 00:28:48,031
No, I'm gassed.
I don't think I can.
Oh.

635
00:28:48,066 --> 00:28:50,561
Dude, I tore my taint
playing football.
I'm, like, out.

636
00:28:50,596 --> 00:28:54,268
What about you, Shelly?
Hell, yeah, their queen bee's
been eyein' me all day, buddy.

637
00:28:54,303 --> 00:28:55,731
I think I can seal the deal.

638
00:28:55,766 --> 00:28:57,766
All right!
[laughing]

639
00:28:57,801 --> 00:28:59,372
All right! Yeah!

640
00:28:59,407 --> 00:29:01,770
[Doc] Break!
This is our guy.
That's our guy.

641
00:29:01,805 --> 00:29:04,212
Competitors, the rules
of high noon are simple.

642
00:29:04,247 --> 00:29:07,644
You will start
with your backs to one another,
you will walk five paces,

643
00:29:07,679 --> 00:29:09,448
you will chug your beers,

644
00:29:09,483 --> 00:29:11,087
you will turn around

645
00:29:11,122 --> 00:29:14,156
and you will chuck
those beer cans
at one another.

646
00:29:14,191 --> 00:29:17,423
Whoever hits first, you win.

647
00:29:17,458 --> 00:29:18,996
Players.

648
00:29:19,031 --> 00:29:20,228
Choose your weapons.

649
00:29:24,729 --> 00:29:25,805
Hi.
Hi.

650
00:29:27,171 --> 00:29:29,336
Good luck, honey.

651
00:29:29,371 --> 00:29:32,042
I'm gonna go easy on you,
'cause, well, you remind me
of my granddad,

652
00:29:32,077 --> 00:29:34,110
and that makes me sad.

653
00:29:34,145 --> 00:29:35,738
Granddad?
How old do you think I am?

654
00:29:35,773 --> 00:29:39,181
I don't know. Old.
Forty?
Aw, fuck.

655
00:29:58,070 --> 00:30:00,466
Three, two, one, chug!

656
00:30:00,501 --> 00:30:02,666
[crowd chanting]
Chug, chug, chug, chug, chug!

657
00:30:02,701 --> 00:30:05,075
Chug, chug, chug, chug, chug!

658
00:30:05,110 --> 00:30:07,110
Chug, chug, chug, chug, chug!

659
00:30:07,145 --> 00:30:08,606
[cheering]

660
00:30:13,481 --> 00:30:15,613
[grunts]
[crowd exclaims]

661
00:30:16,484 --> 00:30:17,714
[person] Oh, God.

662
00:30:20,389 --> 00:30:23,159
[crowd exclaims]
Whoo!

663
00:30:27,825 --> 00:30:30,969
Yeah!
[cheering]

664
00:30:31,004 --> 00:30:33,565
Hey, Shell-- Oh.
Shell, are you okay?

665
00:30:33,600 --> 00:30:35,864
I don't know.
Does my face look okay?

666
00:30:35,899 --> 00:30:37,943
It's not that bad.
No, I-- I think it's...

667
00:30:37,978 --> 00:30:40,011
Let me see. Oh, my God!

668
00:30:40,046 --> 00:30:41,705
Did she throw
a grenade at you?

669
00:30:41,740 --> 00:30:43,608
What the fuck happened?
Step aside.

670
00:30:44,248 --> 00:30:45,313
Oh, my...

671
00:30:45,986 --> 00:30:47,084
I can fix that.

672
00:30:47,119 --> 00:30:48,844
[Shelly] No.

673
00:30:48,879 --> 00:30:51,385
[groans]
[Doc] Trust me,
I'm a trained professional.

674
00:30:51,420 --> 00:30:53,684
Hold him, guys.
Did I get her number?

675
00:30:54,522 --> 00:30:57,325
[groans] Ow, ow.

676
00:30:57,360 --> 00:30:58,326
My nose...

677
00:30:58,361 --> 00:30:59,932
[screams]
There you go.

678
00:30:59,967 --> 00:31:02,495
Oh, fuckin' biscuits and gravy.

679
00:31:02,530 --> 00:31:04,101
Doc, don't... Ow.

680
00:31:04,136 --> 00:31:07,269
[Doc] Just go like...
[scream echoes]

681
00:31:09,636 --> 00:31:11,075
Good as new.

682
00:31:11,110 --> 00:31:13,374
Yeah, I know you enjoyed that.

683
00:31:13,409 --> 00:31:15,046
Little bit. Little bit.

684
00:31:15,081 --> 00:31:17,477
Oh, there you are.

685
00:31:17,941 --> 00:31:19,952
You lost.

686
00:31:19,987 --> 00:31:22,988
But, hey,
I didn't think you'd make it
past the first round.

687
00:31:23,023 --> 00:31:26,090
Pretty impressive
for a bunch of old dicks.

688
00:31:26,125 --> 00:31:29,291
You're older
than we are, Marty.
Okay, boomer, don't flex.

689
00:31:29,326 --> 00:31:31,524
Don't talk like that.
You have gray pubic hair.

690
00:31:31,559 --> 00:31:34,725
I am sorry I didn't
tell you guys when
I started the games, okay?

691
00:31:34,760 --> 00:31:37,629
But I never expected
to see you again, ever.

692
00:31:37,664 --> 00:31:40,929
So what do you say?
Can we call it even?
Yes. Yes, please.

693
00:31:40,964 --> 00:31:42,799
So, where's that
other friend of yours?

694
00:31:42,834 --> 00:31:45,043
You remember, that goofy guy
who was in love
with my waitress?

695
00:31:45,078 --> 00:31:46,572
Durf, yeah.

696
00:31:50,875 --> 00:31:53,150
Oh, shit, man.
I'm sorry to hear that.

697
00:31:53,185 --> 00:31:55,548
What brings you back here now?

698
00:31:55,583 --> 00:31:57,220
We were gonna spread
his ashes at the lake,

699
00:31:57,255 --> 00:31:59,453
but it was spring break,
and it was a full-on shit show.

700
00:31:59,488 --> 00:32:02,225
Oh, man. So, where
are you gonna do it?

701
00:32:02,260 --> 00:32:04,227
I don't know.
It's gettin' dark.

702
00:32:04,262 --> 00:32:06,625
I guess we'll find
a place to stay
and figure it out tomorrow.

703
00:32:06,660 --> 00:32:08,429
Good luck with that.

704
00:32:08,464 --> 00:32:09,760
We're all booked up around here.
It's spring break.

705
00:32:09,795 --> 00:32:11,894
Oh, that's just great.
Shit.

706
00:32:11,929 --> 00:32:12,796
Fuck.

707
00:32:15,405 --> 00:32:16,899
[Marty] Oh, um...

708
00:32:19,838 --> 00:32:21,706
You should probably
have this.

709
00:32:21,741 --> 00:32:23,444
Oh, Durf!
That's the girl.

710
00:32:23,479 --> 00:32:25,776
[Doc] Look how young he is.
[Bender] Yes, that's her.

711
00:32:25,811 --> 00:32:27,349
What's her name again?
Celia.

712
00:32:27,384 --> 00:32:29,219
Yeah, that's right, Celia.

713
00:32:29,254 --> 00:32:31,815
She left here about the same
time this photo was taken.

714
00:32:31,850 --> 00:32:33,421
Cute girl, real sweet.

715
00:32:33,456 --> 00:32:35,654
[chuckles]
Real country though.

716
00:32:35,689 --> 00:32:38,162
You know, she quit
after I banned you guys,

717
00:32:38,197 --> 00:32:41,594
but I'll tell you somethin',
she was in love
with your friend.

718
00:32:41,629 --> 00:32:44,927
Wow. God, remember
he talked about her
for years?

719
00:32:44,962 --> 00:32:47,039
He never stopped.
Where does she live now?

720
00:32:47,074 --> 00:32:49,107
Well, last I heard,

721
00:32:49,142 --> 00:32:52,737
she, uh, moved to a small town
not too far from here
called Backwater.

722
00:32:52,772 --> 00:32:54,871
Right, the backwater town
is called Backwater?

723
00:32:54,906 --> 00:32:56,477
[chuckles]
[phone ringing]

724
00:32:56,512 --> 00:32:58,446
All right, well,
thank you, Marty.

725
00:32:58,481 --> 00:33:00,151
I appreciate it.
[Marty] No worries.

726
00:33:00,186 --> 00:33:01,548
Oh, it's Zane.
Hey, hey, hey.

727
00:33:01,583 --> 00:33:03,121
Oh, nice.
How you doin'?

728
00:33:03,156 --> 00:33:04,320
Hi, Zane!
You okay?

729
00:33:04,355 --> 00:33:05,618
You look completely different.

730
00:33:05,653 --> 00:33:07,356
<i>Yeah, I had to change it up.</i>

731
00:33:07,391 --> 00:33:09,787
<i>Bob, I'm startin' to</i>
<i>get freaked out, man.</i>

732
00:33:09,822 --> 00:33:11,954
<i>Jack got ahold of</i>
<i>my phone number somehow.</i>

733
00:33:11,989 --> 00:33:15,331
<i>He keeps calling and calling</i>
<i>and leaving these</i>
<i>very threatening voice mails.</i>

734
00:33:15,366 --> 00:33:17,069
I can hear Uncle Tommy
in the background,

735
00:33:17,104 --> 00:33:19,566
twirling his mustache
and polishing his fucking gun.

736
00:33:19,601 --> 00:33:22,371
Hey, he's just
playin' mind games.
Block that shit, bro.

737
00:33:22,406 --> 00:33:24,307
Yeah, but if he
already has my number,

738
00:33:24,342 --> 00:33:26,540
who's to say
he hasn't figured out
where I live too, Doc?

739
00:33:26,575 --> 00:33:28,575
Listen to Doc.
Stay calm, don't engage.

740
00:33:28,610 --> 00:33:30,346
He's just trying
to get information out of you.

741
00:33:30,381 --> 00:33:33,217
<i>Yeah.</i>
<i>Yeah, you're probably right.</i>

742
00:33:33,252 --> 00:33:35,318
<i>I just wish I hadn't</i>
<i>smacked him in the balls.</i>

743
00:33:35,353 --> 00:33:38,222
<i>By the way, Jack...</i>
<i>all broomstick.</i>

744
00:33:38,257 --> 00:33:40,015
[Bob] Who's that?
<i>Who's who?</i>

745
00:33:40,050 --> 00:33:42,094
I see a little silhouetto
of a man.

746
00:33:43,427 --> 00:33:44,954
Oh. [chuckles]

747
00:33:44,989 --> 00:33:47,231
That's Whitley.
He's my new lover.

748
00:33:49,268 --> 00:33:51,169
<i>What?</i>

749
00:33:51,204 --> 00:33:55,668
Uh, nothin'. I don't know.
You guys just kinda look alike.

750
00:33:55,703 --> 00:33:58,539
Yeah, Doc, my life is in danger.
I had to go incognito.

751
00:33:58,574 --> 00:34:02,147
Luckily, Whitley owns a salon,
and he used himself
as a template.

752
00:34:02,182 --> 00:34:03,841
Hey, Wonderbuns,
come here for a sec.

753
00:34:03,876 --> 00:34:05,007
[chuckles] God.

754
00:34:05,042 --> 00:34:06,041
Wonderbuns?

755
00:34:07,385 --> 00:34:09,352
<i>They think we look alike.</i>
<i>Aw.</i>

756
00:34:09,387 --> 00:34:12,047
<i>Which means</i>
<i>you did a fantastic job.</i>
<i>Thank you.</i>

757
00:34:12,082 --> 00:34:15,556
Dude, it's like where
a person gets a dog, and then
they start to look alike.

758
00:34:15,591 --> 00:34:18,229
It's like that,
except two gay guys.
Yep.

759
00:34:18,264 --> 00:34:20,858
<i>Loud and proud.</i>
<i>Don't hate us</i>
<i>because we're beautiful.</i>

760
00:34:20,893 --> 00:34:23,267
That's not why we hate you.
No, I love it, Zane.

761
00:34:23,302 --> 00:34:25,170
You can literally
go fuck yourself.

762
00:34:25,205 --> 00:34:28,899
[Zane]<i> Bender!</i>
Wow. Your friends seem nice.

763
00:34:29,935 --> 00:34:31,066
[sighs]

764
00:34:31,706 --> 00:34:33,409
<i>Thanks a lot.</i>

765
00:34:33,444 --> 00:34:35,213
<i>Guess I won't be getting</i>
<i>any ass tonight.</i>

766
00:34:35,248 --> 00:34:36,874
Hey, fellas,
time to wrap your shit up.

767
00:34:36,909 --> 00:34:39,151
About five minutes, yeah?
All right, all right.

768
00:34:39,186 --> 00:34:40,284
Okay.

769
00:34:40,319 --> 00:34:41,516
Oh, hey,
check this out, Zane.

770
00:34:42,354 --> 00:34:44,288
Remember her?

771
00:34:44,323 --> 00:34:47,687
That's Celia.
The one Durfy
never stopped talkin' about.

772
00:34:47,722 --> 00:34:49,986
<i>Celia.</i>
<i>Oh, my God. Yes.</i>

773
00:34:50,021 --> 00:34:52,923
Hey, do you think
maybe she'd wanna come with us
to scatter his ashes?

774
00:34:52,958 --> 00:34:55,992
I am loving
the sound of that.
It's so romantic.

775
00:34:56,027 --> 00:34:58,500
That's a solid idea.
I think she'd wanna know.

776
00:34:58,535 --> 00:35:00,766
I think we should find Celia
for Durfy.

777
00:35:00,801 --> 00:35:03,670
Oh, I miss you guys.
I wish I was there with you.

778
00:35:03,705 --> 00:35:06,277
But don't worry about me.
I'll be safe.

779
00:35:06,312 --> 00:35:08,576
Here with Whitley.
In the swing.

780
00:35:08,611 --> 00:35:09,973
All right, buddy,
we'll keep you posted.

781
00:35:10,008 --> 00:35:11,216
Okay, bye.

782
00:35:12,780 --> 00:35:14,516
That's so sweet.

783
00:35:14,551 --> 00:35:16,518
[Whitley]
I need you. Come to me.
Yep.

784
00:35:16,553 --> 00:35:18,652
Where the fuck
are we gonna sleep tonight?

785
00:35:18,687 --> 00:35:21,952
No idea.
[person] You're quite
the gladiator, Bobfather.

786
00:35:26,024 --> 00:35:27,331
I'm sorry,
do I know you?

787
00:35:28,125 --> 00:35:29,663
I go by Phoenix.

788
00:35:31,337 --> 00:35:35,064
I watched you compete,
and I came away quite impressed.

789
00:35:36,133 --> 00:35:37,308
Thank you.

790
00:35:38,773 --> 00:35:40,839
I'd say you and your friends
look lost,

791
00:35:40,874 --> 00:35:43,710
but I know
there's no such thing.

792
00:35:48,519 --> 00:35:50,013
Can I help you with somethin'?

793
00:35:50,048 --> 00:35:52,521
My apologies
if you find my gaze
intimidating.

794
00:35:52,556 --> 00:35:54,787
I believe the surest way
to really know someone

795
00:35:54,822 --> 00:35:56,624
is to look unflinchingly
at them.

796
00:35:56,659 --> 00:35:58,362
Did you lose your spaceship?

797
00:35:58,397 --> 00:36:01,024
[chuckles]

798
00:36:01,059 --> 00:36:03,928
I welcome you and your friends
to a party this evening.

799
00:36:03,963 --> 00:36:04,830
Ooh.

800
00:36:04,865 --> 00:36:06,799
It's the full moon.

801
00:36:06,834 --> 00:36:10,869
And my friends and I
will honor the moon queen
with a bacchanalia.

802
00:36:10,904 --> 00:36:12,640
A fucking alien?
What'd she say?
[Bob] Yeah.

803
00:36:12,675 --> 00:36:14,972
That sounds nice,
but I-- I think we're good.

804
00:36:15,007 --> 00:36:18,679
Be that as it may, I sense
the world has brought you and I
here tonight for a reason.

805
00:36:18,714 --> 00:36:20,285
Who am I to reject fate?

806
00:36:21,244 --> 00:36:22,584
Come to the party.

807
00:36:24,390 --> 00:36:28,293
And if you need
a place to sleep,
that can be arranged.

808
00:36:28,328 --> 00:36:32,363
When the moon is high,
find us on the far side
of the lake.

809
00:36:34,257 --> 00:36:35,597
[whispers]
Listen for the song.

810
00:36:39,735 --> 00:36:41,702
There will be activities...
[Phoenix] Beta.

811
00:36:41,737 --> 00:36:43,099
...that you've never dreamed.

812
00:36:46,313 --> 00:36:49,204
Well, that was weird, man.
[exhales] Oh, my God.

813
00:36:49,239 --> 00:36:50,777
Yeah.

814
00:36:50,812 --> 00:36:52,977
Yeah, but she did offer us
a place to sleep tonight.

815
00:36:53,012 --> 00:36:55,650
Pretty fucking hot too, man.
I just caught a semi.

816
00:36:55,685 --> 00:36:57,322
She said party.

817
00:36:57,357 --> 00:36:59,819
And we're all fuckin' weird.
We should just go.

818
00:37:01,152 --> 00:37:02,888
Let's do this.

819
00:37:02,923 --> 00:37:05,154
[wolf howling]

820
00:37:05,189 --> 00:37:07,695
[Bender] Where the fuck
is this party? We're on
the other side of the lake.

821
00:37:07,730 --> 00:37:09,862
[Bob] I don't know, man.
[Doc] This is killin' my buzz.

822
00:37:09,897 --> 00:37:11,732
[bird squawks]
[leaves rustle]

823
00:37:11,767 --> 00:37:13,767
We're gonna die in the woods.

824
00:37:13,802 --> 00:37:16,671
Doc, she offered us
a place to sleep.
We've got no other option.

825
00:37:16,706 --> 00:37:19,608
Just keep going.
Yeah, we do, Bob. We can
get back in your helicopter

826
00:37:19,643 --> 00:37:22,270
and go to Bumfuck Island
or whatever and find Celia.

827
00:37:22,305 --> 00:37:25,042
Yeah, just show up in
a helicopter in the middle
of the night, unannounced.

828
00:37:25,077 --> 00:37:27,176
People fucking
love that, Bender.
That's a great idea.

829
00:37:27,211 --> 00:37:30,245
I'm sure a lot of people do...
Hey, shut up!
Shut up, you idiots.

830
00:37:30,280 --> 00:37:31,752
You hear that?

831
00:37:31,787 --> 00:37:33,116
[upbeat music playing
in distance]
[cheering]

832
00:37:33,151 --> 00:37:34,722
[Doc]
I think we found our party.

833
00:37:34,757 --> 00:37:36,625
[Shelly]
Could be any kind of party.

834
00:37:36,660 --> 00:37:39,727
Tupperware party,
fuckin' underwear party,
a bukkake party.

835
00:37:39,762 --> 00:37:41,729
["Celebrate" playing]

836
00:37:41,764 --> 00:37:44,226
♪<i> We're goin' hard</i>
<i>Drinkin' till the a.m.</i> ♪

837
00:37:44,261 --> 00:37:48,604
♪<i> I just wanna be with you</i>
<i>Lady, slide in my DM, yeah</i> ♪

838
00:37:48,639 --> 00:37:51,772
♪<i> We're goin' hard</i>
<i>Drinkin' till the a.m.</i> ♪

839
00:37:51,807 --> 00:37:53,873
♪<i> I just wanna be with you...</i> ♪

840
00:37:53,908 --> 00:37:55,974
Holy mother of God.

841
00:37:56,746 --> 00:37:58,581
[cheering]

842
00:37:58,616 --> 00:38:00,649
[Shelly] I don't know how to
dance to this kind of music.

843
00:38:00,684 --> 00:38:02,354
I could use a beer,
I'll tell you that.

844
00:38:02,389 --> 00:38:03,883
Yeah, they have beer?
I hope so.

845
00:38:03,918 --> 00:38:05,280
[Bender] I feel like
they have everything.

846
00:38:05,315 --> 00:38:06,721
[Bob] She said she was
gonna be here, right?

847
00:38:06,756 --> 00:38:08,459
There can't possibly be

848
00:38:08,494 --> 00:38:10,923
another giant fuckin' raging
party out here, can there?

849
00:38:10,958 --> 00:38:12,958
[Bob] What was her name again?
That girl?

850
00:38:12,993 --> 00:38:15,191
Falcon?
I have no idea.
Falcon?

851
00:38:15,864 --> 00:38:17,666
[Shelly] Falcon!

852
00:38:17,701 --> 00:38:19,437
[Doc] I only have a few hairs.

853
00:38:19,472 --> 00:38:20,999
Don't burn 'em, please.
[Bob] Do you know a Falcon?

854
00:38:21,034 --> 00:38:22,264
[Doc] Falcon.

855
00:38:22,299 --> 00:38:24,772
Do you guys know
a girl named Falcon?

856
00:38:24,807 --> 00:38:26,741
Friends!

857
00:38:26,776 --> 00:38:30,008
Tonight we welcome
new travelers.

858
00:38:30,043 --> 00:38:33,814
This... is Bobfather.

859
00:38:33,849 --> 00:38:35,651
[crowd] Bobfather.
Hey.

860
00:38:35,686 --> 00:38:38,819
This is, uh--
Enough with
the Western formalities.

861
00:38:38,854 --> 00:38:40,854
Names are anchors.

862
00:38:40,889 --> 00:38:42,955
They will learn
their real names shortly.

863
00:38:44,464 --> 00:38:46,497
The moon decides.

864
00:38:46,532 --> 00:38:48,400
[crowd murmuring]

865
00:38:52,329 --> 00:38:53,999
She calls you...

866
00:38:58,643 --> 00:38:59,741
Beef Chimi.

867
00:38:59,776 --> 00:39:01,204
Beef Chimi?
[crowd] Beef Chimi.

868
00:39:01,239 --> 00:39:02,370
Beef Chimi?
That's good.
That works.

869
00:39:02,405 --> 00:39:03,976
I like it.
I don't hate that.

870
00:39:04,011 --> 00:39:04,944
And you!

871
00:39:09,247 --> 00:39:10,752
[mutters]

872
00:39:10,787 --> 00:39:13,986
Swollen Tick.

873
00:39:14,021 --> 00:39:15,317
Swollen what?

874
00:39:15,352 --> 00:39:17,154
Swollen Tick or Dick?

875
00:39:17,189 --> 00:39:18,386
Hole and dick?

876
00:39:18,421 --> 00:39:20,531
And you, Broken Man.
What?

877
00:39:20,566 --> 00:39:22,797
That's very, uh,
accurate.

878
00:39:22,832 --> 00:39:25,063
[upbeat music plays]
[cheering, applauding]

879
00:39:26,704 --> 00:39:29,738
Here, we reject
capitalist society.

880
00:39:29,773 --> 00:39:33,137
Here, we are dedicated
to anti-consumerism

881
00:39:33,172 --> 00:39:35,678
and self-expression.

882
00:39:35,713 --> 00:39:39,077
And we really like
to party our asses off.

883
00:39:39,112 --> 00:39:40,848
Yeah.
All right,
I like that.

884
00:39:40,883 --> 00:39:44,016
This is Headwound. Sarah?

885
00:39:44,051 --> 00:39:46,117
She will help you
find your journey.

886
00:39:46,152 --> 00:39:48,053
Oh, my God.
Enjoy.

887
00:39:48,088 --> 00:39:49,956
I have others to attend to.

888
00:39:50,728 --> 00:39:52,596
Our paths will cross again.

889
00:39:52,631 --> 00:39:54,862
Look at her head.
Are you okay?

890
00:39:56,701 --> 00:39:58,998
You should probably
get that looked at.
Yeah, it's pretty bad.

891
00:39:59,033 --> 00:40:00,703
Have we met before?

892
00:40:00,738 --> 00:40:01,770
No.

893
00:40:02,641 --> 00:40:04,575
You sure?

894
00:40:04,610 --> 00:40:07,677
Uh...
I can taste
your pheromones.

895
00:40:07,712 --> 00:40:10,812
Hey, can you buy me a drink?
I'll chow your box for a week.

896
00:40:11,617 --> 00:40:12,913
Two wet ones.

897
00:40:12,948 --> 00:40:14,948
My-- My box is, uh,
singing. [chuckles]

898
00:40:14,983 --> 00:40:16,279
Hmm.

899
00:40:18,250 --> 00:40:19,491
Are you sure
we've never met?

900
00:40:20,527 --> 00:40:22,890
Nope.
Okay.

901
00:40:22,925 --> 00:40:24,419
Fuck.
Isn't that the girl from...

902
00:40:24,454 --> 00:40:25,453
I know.

903
00:40:25,488 --> 00:40:29,633
So, what will your journey be?

904
00:40:29,668 --> 00:40:31,261
Yeah...
Yeah, I'm good, man.

905
00:40:31,296 --> 00:40:32,735
No, no, no,
we're good.
Hey, Doc.

906
00:40:32,770 --> 00:40:34,935
What the fuck
are you doin' over there?

907
00:40:34,970 --> 00:40:39,775
Mmm. These shiitakes
taste like shit,
but I'm fuckin' hungry, man.

908
00:40:39,810 --> 00:40:42,173
You guys want some?
Those are magic mushrooms.

909
00:40:43,583 --> 00:40:44,813
Shut the fuck up.

910
00:40:44,848 --> 00:40:46,749
[Shelly laughs]
They are.

911
00:40:46,784 --> 00:40:48,751
Don't fuckin' tell me that.
I just ate ten of these things.

912
00:40:48,786 --> 00:40:50,984
You're gonna trip
your balls off, dude.
Oh, my God.

913
00:40:51,019 --> 00:40:52,953
Fuck, I'm gonna be so high.
[Headwound] Yes.

914
00:40:52,988 --> 00:40:54,592
You're gonna be high
for, like, a week.

915
00:40:54,627 --> 00:40:56,594
Bob. Come on,
you gotta trip with me.

916
00:40:56,629 --> 00:40:58,794
No, I'm not...
Don't make me trip alone, man.

917
00:40:58,829 --> 00:41:00,323
Bender, come on. Please.

918
00:41:00,358 --> 00:41:02,567
Maybe one.
One? I took ten of 'em.

919
00:41:02,602 --> 00:41:04,096
I'm not gonna let you
trip alone.

920
00:41:04,131 --> 00:41:06,065
And also, I think
Durfy would want this.

921
00:41:06,100 --> 00:41:07,935
Yes, Durfy would want this.

922
00:41:07,970 --> 00:41:10,003
Shelly, come on.
I'm not taking
any fuckin' mushrooms.

923
00:41:10,038 --> 00:41:11,466
I'll eat
these pink things, though.

924
00:41:11,501 --> 00:41:12,643
Ooh.

925
00:41:12,678 --> 00:41:14,106
That's fun.

926
00:41:14,141 --> 00:41:15,877
[Doc] Well, maybe
a gummy might mellow me out.

927
00:41:15,912 --> 00:41:17,879
[Bob] I'll have a couple of 'em.

928
00:41:17,914 --> 00:41:19,980
[Bender] I want this one.
Those are good.

929
00:41:20,015 --> 00:41:22,818
What do you recommend?
What goes good with the pink?

930
00:41:22,853 --> 00:41:25,051
Put your hand on things,
and whatever sticks.

931
00:41:26,252 --> 00:41:27,823
Maybe a second one.

932
00:41:27,858 --> 00:41:31,057
I ate too many bees today.
[Bob] You did what?

933
00:41:32,764 --> 00:41:35,292
[Shelly] Oh.
[people moaning]

934
00:41:35,327 --> 00:41:37,734
Well, this feels naughty.
[chuckles]

935
00:41:37,769 --> 00:41:39,197
Hey, man.

936
00:41:39,232 --> 00:41:42,035
Whoa! 'Sup, dudes?
What do you got there?

937
00:41:42,070 --> 00:41:44,169
This?
It's-- It's nothing.

938
00:41:44,204 --> 00:41:46,204
I'm cool, man.
I did acid in Vegas.

939
00:41:46,239 --> 00:41:49,108
Okay, look, Old Man Winter,
you can't handle this.

940
00:41:49,143 --> 00:41:51,011
I can't handle it?
Yeah.

941
00:41:51,046 --> 00:41:52,749
I can't fuckin' handle it?
No.

942
00:41:52,784 --> 00:41:55,444
My wife blew my balls off
with a paint gun. Gimme.

943
00:41:55,479 --> 00:41:57,754
[croaking]

944
00:41:57,789 --> 00:42:00,185
Oh, shit! That's a frog!

945
00:42:00,220 --> 00:42:02,990
It's His Holiness, Toad Ra.

946
00:42:03,025 --> 00:42:05,355
Just one tap of the tongue

947
00:42:05,390 --> 00:42:09,194
is the most powerful
hallucinogen in the whole
western hemisphere.

948
00:42:09,229 --> 00:42:11,163
Ew, you lick that fuckin' frog?

949
00:42:11,198 --> 00:42:12,461
Toad.

950
00:42:12,496 --> 00:42:15,134
Gimme.
I can't be responsible, man.

951
00:42:15,169 --> 00:42:18,676
Gimme the frog.
Some people never come back
from this, friend.

952
00:42:18,711 --> 00:42:22,042
Oh, yeah? Hello, froggy.
[laughing]

953
00:42:22,077 --> 00:42:23,780
[croaking]

954
00:42:27,280 --> 00:42:31,920
Just one tap is enough
to dissolve all consciousness...

955
00:42:31,955 --> 00:42:33,317
What are you doing, man?

956
00:42:34,617 --> 00:42:37,288
That's an abomination!
Yo, give me that back, man.

957
00:42:38,423 --> 00:42:41,424
Do you have any idea
what you just did?

958
00:42:44,066 --> 00:42:45,527
No, dude!
[croaks]

959
00:42:45,562 --> 00:42:47,529
Holy...
Yo, give me that back.
Give me that.

960
00:42:47,564 --> 00:42:49,267
[Shelly]
I'll eat that fuckin' frog, bro.

961
00:42:49,302 --> 00:42:50,642
Who are you, man?

962
00:42:50,677 --> 00:42:52,534
You're welcome, sweetheart.
[laughs]

963
00:42:52,569 --> 00:42:54,646
Yeah, whatever, man.
Let's get outta here.

964
00:42:54,681 --> 00:42:58,749
Puffnuts, Butterscotch,
this guy's about to
go fuckin' nuts, man.

965
00:43:00,753 --> 00:43:03,886
See that, ladies?
I perform amphibalingous.

966
00:43:03,921 --> 00:43:07,219
Who wants to fuck?

967
00:43:07,254 --> 00:43:08,957
I do have to poop though.

968
00:43:16,736 --> 00:43:19,165
What is this,
some kind of a staring contest?

969
00:43:19,200 --> 00:43:25,776
No, this is the most intense
eye-gazing session
I've ever encountered.

970
00:43:25,811 --> 00:43:27,272
Eye-gazing?

971
00:43:28,440 --> 00:43:30,011
Not just the eyes.

972
00:43:30,574 --> 00:43:31,606
The soul.

973
00:43:32,983 --> 00:43:35,313
I can see your past life.

974
00:43:36,019 --> 00:43:38,481
<i>You are Sasquatch.</i>

975
00:43:38,516 --> 00:43:40,791
[chuckling]
I'm sorry,

976
00:43:40,826 --> 00:43:43,794
but there's
not enough drugs in the world
to make this interesting.

977
00:43:43,829 --> 00:43:45,620
Look.

978
00:43:45,655 --> 00:43:48,062
This isn't gonna work on me.
It's just--
<i>Deep.</i>

979
00:43:49,461 --> 00:43:50,702
Deep.

980
00:43:53,839 --> 00:43:56,466
You are good.

981
00:44:02,672 --> 00:44:05,915
Hey, what's up, man?
Do you have tequila or vodka?

982
00:44:05,950 --> 00:44:07,983
Hi. Um, no,
neither of those.

983
00:44:08,018 --> 00:44:10,414
What I do have
are supplies.

984
00:44:10,449 --> 00:44:12,317
I want a cocktail,
not a crayon.

985
00:44:12,352 --> 00:44:13,890
This is just, um--

986
00:44:13,925 --> 00:44:15,991
It's fun, it's soothing.

987
00:44:16,026 --> 00:44:18,697
Yeah, so is jerking off,
but I don't do that
in front of strangers.

988
00:44:19,722 --> 00:44:21,062
Okay.
Do you have whiskey?

989
00:44:21,097 --> 00:44:22,162
Just hear me out.

990
00:44:22,197 --> 00:44:23,559
I think we, as a society,

991
00:44:23,594 --> 00:44:26,738
I think we fail to satisfy
our inner child.

992
00:44:26,773 --> 00:44:28,938
Do you have
a crayon-flavored vodka?

993
00:44:28,973 --> 00:44:32,073
Uh, I think--
I think we both know
that's not a thing.

994
00:44:32,108 --> 00:44:33,668
Oh, who's that?

995
00:44:33,703 --> 00:44:35,912
Is that a good boy?
That's a good boy.

996
00:44:35,947 --> 00:44:38,277
Would you not
refer to them that way?

997
00:44:38,312 --> 00:44:40,411
What do you mean, "them"?
I'm talking to the dog.

998
00:44:40,446 --> 00:44:43,051
It's just that
you're using heteronormative,
cisgendered pronouns,

999
00:44:43,086 --> 00:44:44,712
and-- and we don't love that.

1000
00:44:44,747 --> 00:44:47,055
It's offensive.
No idea what you just said.

1001
00:44:47,090 --> 00:44:48,991
You're assuming
the dog's a male.

1002
00:44:49,026 --> 00:44:52,093
I'm not assuming.
I'm just staring
at his nuts right now.

1003
00:44:52,128 --> 00:44:56,295
I think you're suffering
from some pretty severe
toxic masculinity, okay?

1004
00:44:56,330 --> 00:44:58,066
I find it triggering.
I'm regressing.

1005
00:44:58,101 --> 00:45:00,464
So can you get the fuck
out of my room, Dad?

1006
00:45:01,137 --> 00:45:02,906
Okay.

1007
00:45:07,770 --> 00:45:09,605
<i>Now, do you see the answer?</i>

1008
00:45:10,542 --> 00:45:11,750
Yes.

1009
00:45:15,052 --> 00:45:16,381
Of course.

1010
00:45:18,286 --> 00:45:19,417
Wait.

1011
00:45:20,453 --> 00:45:22,024
Where are we?

1012
00:45:22,059 --> 00:45:23,223
Where we belong.

1013
00:45:23,258 --> 00:45:25,390
I feel so peaceful.

1014
00:45:25,425 --> 00:45:26,897
Doc.

1015
00:45:26,932 --> 00:45:28,393
Let us consummate.

1016
00:45:28,428 --> 00:45:30,934
<i>Consummate.</i>

1017
00:45:30,969 --> 00:45:32,727
Consummate?
Consummate.

1018
00:45:32,762 --> 00:45:34,729
Do you mean, like--

1019
00:45:34,764 --> 00:45:36,434
Consummate.
Consummate.

1020
00:45:36,469 --> 00:45:38,040
Come-summate.

1021
00:45:39,142 --> 00:45:41,010
Come-summate.

1022
00:45:43,982 --> 00:45:46,114
Deep inside your soul.

1023
00:45:47,216 --> 00:45:49,414
It smells like cheese.

1024
00:45:54,960 --> 00:45:56,256
Wow.

1025
00:45:56,291 --> 00:45:57,829
What a night.

1026
00:45:57,864 --> 00:45:59,864
It's very humbling,
indeed.

1027
00:46:01,032 --> 00:46:03,230
Oh, the summer stars
are amazing.

1028
00:46:03,265 --> 00:46:05,397
I don't think
I've ever seen
anything so bright.

1029
00:46:07,104 --> 00:46:08,466
I agree, but...

1030
00:46:08,501 --> 00:46:09,940
But what?

1031
00:46:09,975 --> 00:46:11,601
I don't wanna offend you,

1032
00:46:11,636 --> 00:46:13,537
as you're clearly trying
to form a connection here,

1033
00:46:13,572 --> 00:46:15,572
but I'd be remiss
not to point out your use

1034
00:46:15,607 --> 00:46:17,981
of northern hemisphere-specific
seasonal language.

1035
00:46:18,918 --> 00:46:20,148
Okay, you-- you lost me.

1036
00:46:20,183 --> 00:46:22,282
Just a tiny
inclusive language thing.

1037
00:46:22,317 --> 00:46:24,053
Yeah, I--
I still don't understand.

1038
00:46:24,088 --> 00:46:27,419
Well, instead of summer,
I like to say August.

1039
00:46:27,454 --> 00:46:31,555
Or even third quarter,
because although it might be
that warm season for me,

1040
00:46:31,590 --> 00:46:34,525
it's not that warm season
for everybody else.

1041
00:46:34,560 --> 00:46:36,395
We're all
in the same hemisphere here.

1042
00:46:36,430 --> 00:46:38,826
Sure, but it's winter
in New Zealand.

1043
00:46:38,861 --> 00:46:40,432
But we're not in New Zealand.

1044
00:46:40,467 --> 00:46:42,170
Is anybody here in New Zealand?

1045
00:46:42,205 --> 00:46:44,139
I'm just trying
to spread respect
and understanding.

1046
00:46:44,174 --> 00:46:45,437
Is that a problem?

1047
00:46:45,978 --> 00:46:47,538
No.

1048
00:46:47,573 --> 00:46:52,917
No. No, I was just... admiring
the third-quarter stars.

1049
00:46:52,952 --> 00:46:55,414
I appreciate your openness.
Bobfather!

1050
00:46:55,449 --> 00:46:57,350
Just the man
I was looking for.
Come.

1051
00:46:57,385 --> 00:46:59,484
There's something
I wanna show you.
Okay. Okay.

1052
00:47:00,487 --> 00:47:02,619
Enjoy the evening.

1053
00:47:02,654 --> 00:47:05,259
[Phoenix] I knew,
upon first seeing you, that you
were just the sort of man

1054
00:47:05,294 --> 00:47:08,196
I have been both avoiding
and looking for
for quite some time.

1055
00:47:08,231 --> 00:47:09,824
[Bob]
And what kind of man is that?

1056
00:47:09,859 --> 00:47:11,903
Let's just say, of a time.

1057
00:47:11,938 --> 00:47:13,498
Uh...
Old-fashioned.

1058
00:47:13,533 --> 00:47:16,369
Macho, manly,
a real caveman.
[scoffs] Okay.

1059
00:47:16,404 --> 00:47:18,833
Most younger men,
even the jocks,

1060
00:47:18,868 --> 00:47:23,805
are more evolved,
emotionally available
and sensitive these days.

1061
00:47:23,840 --> 00:47:26,610
You catch them crying
over cat food commercials.

1062
00:47:26,645 --> 00:47:29,514
So, what are you trying to say?
You're-- You're into older men?

1063
00:47:30,913 --> 00:47:32,583
No.
Oh.

1064
00:47:32,618 --> 00:47:36,818
I have a thing
for competition.
Uh-huh.

1065
00:47:36,853 --> 00:47:41,691
Years of toxic relationships
have led to much introspection
and soul-sculpting

1066
00:47:41,726 --> 00:47:45,035
to reach the heightened form
you see before you now.

1067
00:47:45,070 --> 00:47:50,106
I shed that former skin
like a snake sheds...

1068
00:47:51,868 --> 00:47:54,011
his skin.

1069
00:47:54,046 --> 00:47:57,476
I'm sorry,
where are we going?
And yet, I can't help myself.

1070
00:47:57,511 --> 00:48:01,678
Seeing you and your comrades
ignited a dormant creature
in me, yes!

1071
00:48:01,713 --> 00:48:04,285
I feel the burning desire
to compete.

1072
00:48:04,320 --> 00:48:07,519
And it burns, Bobfather.
It burns.

1073
00:48:07,554 --> 00:48:11,358
The young reject competition,
but I know now that it
is the great equalizer.

1074
00:48:11,393 --> 00:48:13,162
It drives us to oneness.

1075
00:48:13,197 --> 00:48:16,726
One can be both mindful
and still strive for victory,
yes?

1076
00:48:16,761 --> 00:48:19,135
I hadn't really
thought about it.
There you are.

1077
00:48:19,170 --> 00:48:20,972
Can we leave?
These people suck.

1078
00:48:21,007 --> 00:48:21,973
Come!

1079
00:48:23,438 --> 00:48:24,833
Your chariots await.

1080
00:48:26,738 --> 00:48:28,837
[electronic dance music
playing]

1081
00:48:42,952 --> 00:48:45,557
[Bob]
This is gonna be fun,
isn't it, buddy?

1082
00:48:45,592 --> 00:48:48,923
No, it's not. I'm only here
'cause I don't wanna hang out
with the woking dead.

1083
00:48:48,958 --> 00:48:50,694
Ready, set, go!
What?

1084
00:48:52,104 --> 00:48:55,072
[Bob]
Wait, wait, wait, wait!
[crowd cheering]

1085
00:49:00,310 --> 00:49:02,112
You gonna cry, Bobfather?

1086
00:49:02,147 --> 00:49:04,147
No? You gonna cry?
[Bob] No.

1087
00:49:04,182 --> 00:49:06,182
Show me your inner goddess,
Bobfather.

1088
00:49:06,217 --> 00:49:08,250
My what?
Yes! Your inner goddess!

1089
00:49:08,285 --> 00:49:10,450
My inner goddess?
Yes, let her shine!

1090
00:49:10,485 --> 00:49:12,518
Let her shine!
[Bob grunting]

1091
00:49:12,553 --> 00:49:14,817
See yourself
on the other side!

1092
00:49:16,920 --> 00:49:19,096
Come on, Bobfather,
keep up!
I'm comin'!

1093
00:49:19,131 --> 00:49:20,526
Keep up! Keep up!

1094
00:49:25,632 --> 00:49:27,698
[music continues]

1095
00:49:38,876 --> 00:49:40,777
[croaks]

1096
00:49:45,553 --> 00:49:46,651
[whimpers]

1097
00:49:46,686 --> 00:49:49,753
[croaking]
Oh, yeah!

1098
00:49:49,788 --> 00:49:51,128
Whoo!

1099
00:49:51,163 --> 00:49:53,889
It's beautiful,
isn't it?
No!

1100
00:49:55,761 --> 00:49:58,201
[groaning]

1101
00:49:59,567 --> 00:50:02,238
[groans] What's that?

1102
00:50:02,273 --> 00:50:03,734
What's that?

1103
00:50:05,705 --> 00:50:07,507
Oh, hey, Shell.

1104
00:50:07,542 --> 00:50:09,575
Hey.
What the fuck?

1105
00:50:11,216 --> 00:50:12,842
Run for your lives!

1106
00:50:12,877 --> 00:50:14,118
[Bob] Oh, my God!

1107
00:50:14,153 --> 00:50:15,713
[Bender]
What does that mean?

1108
00:50:15,748 --> 00:50:17,385
I didn't know
he was that fast!

1109
00:50:17,420 --> 00:50:19,651
I didn't know
he was that fat.
[grunting]

1110
00:50:19,686 --> 00:50:21,785
Keep going!
Keep going!

1111
00:50:21,820 --> 00:50:23,358
["Jaguar Shark" playing]

1112
00:50:23,393 --> 00:50:26,691
♪<i> I'm just</i>
<i>A shadow in the dark</i> ♪

1113
00:50:28,563 --> 00:50:31,927
♪<i> Another face without a name</i> ♪

1114
00:50:33,799 --> 00:50:37,999
♪<i> Another life can be</i>
<i>Ruined in the circus</i> ♪

1115
00:50:38,034 --> 00:50:41,739
♪<i> Just remember</i>
<i>That you heard it from me...</i> ♪

1116
00:50:41,774 --> 00:50:43,213
[laughs]

1117
00:50:43,248 --> 00:50:47,745
[chanting] Durfy!
Durfy! Durfy! Durfy! Durfy!

1118
00:50:47,780 --> 00:50:50,352
♪<i> Try to feel alive</i> ♪

1119
00:50:53,720 --> 00:51:00,197
♪<i> Oh, I don't know how</i>
<i>To make you see the light</i> ♪

1120
00:51:04,995 --> 00:51:06,060
[croaks]

1121
00:51:20,780 --> 00:51:22,483
♪<i> I</i> ♪

1122
00:51:24,817 --> 00:51:27,455
♪<i> Try to feel alive</i> ♪

1123
00:51:30,625 --> 00:51:37,432
♪<i> Oh, I don't know how</i>
<i>To make you see the light</i> ♪

1124
00:51:48,137 --> 00:51:50,005
Oh, my God.

1125
00:51:50,040 --> 00:51:52,942
What in the hell?

1126
00:51:52,977 --> 00:51:54,581
[groans]
Am I dying?

1127
00:51:54,616 --> 00:51:56,484
Oh, my God, my head.

1128
00:51:56,519 --> 00:51:58,618
[Bender]
Oh, my God. My head.

1129
00:51:58,653 --> 00:51:59,751
Where are we?

1130
00:51:59,786 --> 00:52:01,621
I don't know.

1131
00:52:01,656 --> 00:52:04,052
Ow. Ow.
[groans]

1132
00:52:04,087 --> 00:52:06,692
And how did we end up
in the same bed together?

1133
00:52:06,727 --> 00:52:08,397
I don't know.

1134
00:52:08,432 --> 00:52:11,631
What am I wearing? Did you
change my clothes last night?

1135
00:52:11,666 --> 00:52:13,501
No, I didn't. I--

1136
00:52:13,536 --> 00:52:15,866
I-- I don't--
I don't know how we got...

1137
00:52:15,901 --> 00:52:17,901
I have no idea
where we are.

1138
00:52:18,772 --> 00:52:20,178
This is so weird.

1139
00:52:21,379 --> 00:52:24,281
Would you-- Would you
please put that thing away?

1140
00:52:24,316 --> 00:52:25,777
What? Oh.

1141
00:52:25,812 --> 00:52:28,318
Bob, this is what happens
to men in the morning.

1142
00:52:28,353 --> 00:52:30,848
Yeah, they get erect.
Is your pussy hard?

1143
00:52:30,883 --> 00:52:33,147
Just get rid of it, please.
Like a dick magician?

1144
00:52:33,182 --> 00:52:34,819
Is that what you're saying?
Just disappear?

1145
00:52:34,854 --> 00:52:37,459
Think of something gross.
I don't know. Whatever.

1146
00:52:37,494 --> 00:52:38,988
Okay, fine.

1147
00:52:39,023 --> 00:52:40,264
I can do that.

1148
00:52:45,667 --> 00:52:49,471
Oh, my God.
How did you just...
How did you just do that?

1149
00:52:49,506 --> 00:52:51,803
You said,
"Think of something gross,"

1150
00:52:51,838 --> 00:52:53,508
so I thought of Shelly naked.

1151
00:52:53,543 --> 00:52:56,038
It decreases boners
and induces vomiting.

1152
00:52:56,073 --> 00:52:58,678
I'm gonna remember that.
I don't know when I'm
gonna need it, but--

1153
00:52:58,713 --> 00:53:00,251
[voice on PA]
<i>Welcome, visitors.</i>

1154
00:53:00,286 --> 00:53:02,517
<i>Breakfast is now being served.</i>

1155
00:53:02,552 --> 00:53:06,719
<i>Please make your way to</i>
<i>the Great Room where your host</i>
<i>is awaiting your arrival.</i>

1156
00:53:07,887 --> 00:53:09,953
Who the hell was that?
I don't know.

1157
00:53:23,870 --> 00:53:25,474
[whispers]
Oh, my God.

1158
00:53:26,741 --> 00:53:28,774
Oh, I'm starving.
Wait a minute,
wait a minute.

1159
00:53:28,809 --> 00:53:31,205
I remember that weird lady
from last night.

1160
00:53:31,240 --> 00:53:33,482
Go say something.
She's right there.
What do you want me to...

1161
00:53:33,517 --> 00:53:34,879
I don't know,
but say something.

1162
00:53:34,914 --> 00:53:36,848
I don't want to
say anything. Go.

1163
00:53:36,883 --> 00:53:37,915
Good mornin'.

1164
00:53:37,950 --> 00:53:40,049
Morning.
Hey. [chuckles]

1165
00:53:40,084 --> 00:53:42,117
I'm sorry,
what was your name again?

1166
00:53:42,152 --> 00:53:44,328
Phoenix,
not weird lady.

1167
00:53:44,924 --> 00:53:47,056
Sorry.

1168
00:53:47,091 --> 00:53:50,334
Yeah, uh, sorry. [chuckles]
We got fucked up last night.

1169
00:53:50,369 --> 00:53:52,226
Yeah, obliterated.
Obliterated.

1170
00:53:52,261 --> 00:53:55,405
Yes, we found
a higher plane last night.

1171
00:53:55,440 --> 00:54:00,201
Such madness happens
on the full moon,
but I trust you slept well?

1172
00:54:00,236 --> 00:54:03,270
Yeah, yeah. I've--
I've felt better.

1173
00:54:03,305 --> 00:54:04,612
So, this is your place?

1174
00:54:04,647 --> 00:54:06,713
Xanadu, my home.
The fruits of my labor.

1175
00:54:06,748 --> 00:54:09,320
Yeah, it's cool.
Why does the house talk?

1176
00:54:09,355 --> 00:54:13,885
That's K.A.R.E.N.
It stands for Kind Automated
Righteous Emotional Neurobot.

1177
00:54:13,920 --> 00:54:15,425
She runs my household.

1178
00:54:16,725 --> 00:54:18,956
So, what is it that you do?

1179
00:54:18,991 --> 00:54:20,056
Do?

1180
00:54:22,060 --> 00:54:24,258
I guess you could say

1181
00:54:24,293 --> 00:54:27,965
I simply exist
in this human vessel

1182
00:54:28,000 --> 00:54:30,803
to spread
my love and knowledge

1183
00:54:30,838 --> 00:54:35,478
to lift up other souls
and guide them
towards enlightenment.

1184
00:54:35,513 --> 00:54:37,744
So that paid for this?

1185
00:54:37,779 --> 00:54:42,243
Also, I created an app
that translates dog barks
into emojis.

1186
00:54:42,278 --> 00:54:44,751
While I don't subscribe
to paper currency,

1187
00:54:44,786 --> 00:54:47,985
I will admit
it was a necessary sacrifice
of my talents

1188
00:54:48,020 --> 00:54:50,218
to provide this sanctuary.

1189
00:54:50,253 --> 00:54:52,396
Plus, I really love jet skis.
[exclaims]

1190
00:54:52,431 --> 00:54:54,530
Yeah! Jet skis.
Hey, yeah, so do we.

1191
00:54:54,565 --> 00:54:56,092
Gotta have money for that.
Yeah.

1192
00:54:56,127 --> 00:54:58,226
Oh, perfect!

1193
00:54:58,261 --> 00:55:00,833
We've prepared
some morning cordials I think
will be to your liking.

1194
00:55:00,868 --> 00:55:02,967
Bloody Mary, yes, please.

1195
00:55:03,002 --> 00:55:05,233
This will help
make this place less weird.

1196
00:55:05,268 --> 00:55:06,707
Thank you.
No offense.

1197
00:55:07,974 --> 00:55:10,271
Mmm.
God bless vodka.
Mmm.

1198
00:55:10,306 --> 00:55:11,778
Don't thank God,
thank K.A.R.E.N.

1199
00:55:11,813 --> 00:55:13,648
She scanned your bodies
during your slumber,

1200
00:55:13,683 --> 00:55:15,452
so she knows
just what you like.

1201
00:55:15,487 --> 00:55:16,816
Is that why I had a boner?
Wait.

1202
00:55:16,851 --> 00:55:19,621
What do you mean
she scanned our bodies?

1203
00:55:19,656 --> 00:55:23,284
Where are Shelly and-- and Doc?
We really should
probably get goin'.

1204
00:55:23,319 --> 00:55:24,351
Yeah.

1205
00:55:24,386 --> 00:55:26,463
Who?
Shelly and Doc.

1206
00:55:26,498 --> 00:55:30,192
Our f-- Uh...
Swollen Tick and Beef Chimi.

1207
00:55:30,227 --> 00:55:32,194
The fake doctor and the guy
who looks like Gargamel?

1208
00:55:32,229 --> 00:55:35,164
I assure you, everyone
who is meant to be here is here.

1209
00:55:36,035 --> 00:55:37,441
Now please,

1210
00:55:37,476 --> 00:55:40,202
help yourselves and drink up.

1211
00:55:40,237 --> 00:55:42,171
It will help you, I promise.

1212
00:55:42,206 --> 00:55:45,042
I will leave you to prepare
for the morning commitment.

1213
00:55:46,375 --> 00:55:47,814
I will see you there.

1214
00:55:49,081 --> 00:55:50,718
See you there.

1215
00:55:50,753 --> 00:55:52,720
Morning commitment?
Does that mean
they're here?

1216
00:55:52,755 --> 00:55:55,217
I'm gonna--
I'm gonna go find them.
This is so weird.

1217
00:56:05,702 --> 00:56:06,899
Doc, Shelly.

1218
00:56:07,572 --> 00:56:09,066
Time to get up.

1219
00:56:09,101 --> 00:56:10,837
We got breakfast, buddy.

1220
00:56:10,872 --> 00:56:12,201
[doorknob rattles]

1221
00:56:14,777 --> 00:56:16,744
Doc, Shelly.

1222
00:56:16,779 --> 00:56:18,878
Let's go.
We got Bloody Marys. Let's go.

1223
00:56:18,913 --> 00:56:20,451
[doorknob rattles]

1224
00:56:23,588 --> 00:56:25,588
[K.A.R.E.N.]<i> Hello, Bob.</i>

1225
00:56:25,623 --> 00:56:30,384
<i>Just a reminder</i>
<i>that breakfast service</i>
<i>will end promptly at 10:00 a.m.</i>

1226
00:56:30,419 --> 00:56:33,354
<i>It is now 9:50 a.m.</i>

1227
00:56:33,389 --> 00:56:36,731
<i>Please find your way</i>
<i>to the Great Room</i>
<i>while supplies last.</i>

1228
00:56:36,766 --> 00:56:39,734
<i>There will be</i>
<i>no other meals until dusk.</i>

1229
00:56:54,652 --> 00:56:56,443
I didn't find 'em.

1230
00:56:56,478 --> 00:56:59,248
And honestly, this place
is just creepin' me out.

1231
00:56:59,283 --> 00:57:01,217
I'm gonna go outside
and try to call 'em.

1232
00:57:01,252 --> 00:57:03,384
[English accent]
That's a good idea, Gary.

1233
00:57:03,419 --> 00:57:08,422
I've had three Bloody Marys,
and they're pure magic.

1234
00:57:08,457 --> 00:57:09,764
What? How-- [sighs]

1235
00:57:09,799 --> 00:57:11,733
And they are powerful.

1236
00:57:11,768 --> 00:57:13,427
Okay.
I feel like really,
really good.

1237
00:57:13,462 --> 00:57:15,396
I-- I think we probably
shouldn't split up.

1238
00:57:15,431 --> 00:57:16,870
Come with me.
[normal voice] Okay.

1239
00:57:16,905 --> 00:57:18,674
Come on.
No. Leave it.

1240
00:57:19,303 --> 00:57:20,643
Okay.
Let's go.

1241
00:57:21,404 --> 00:57:24,581
[rooster crows]

1242
00:57:24,616 --> 00:57:26,781
[chickens clucking]
[dogs barking in distance]

1243
00:57:32,250 --> 00:57:34,118
[rooster crows]

1244
00:57:34,824 --> 00:57:36,120
[groaning]

1245
00:57:40,489 --> 00:57:42,126
[grunts, sniffles]

1246
00:57:42,161 --> 00:57:43,325
[groans]

1247
00:57:45,098 --> 00:57:46,328
What the fuck?

1248
00:57:48,805 --> 00:57:51,201
What the fuck! Are you...
[clucking]

1249
00:57:51,236 --> 00:57:53,610
[breathing heavily]

1250
00:57:53,645 --> 00:57:55,205
Okay.

1251
00:57:55,240 --> 00:57:57,174
There's a chicken in my bed.

1252
00:57:59,013 --> 00:58:01,310
[laughing]
There was a chicken in my bed.

1253
00:58:01,345 --> 00:58:03,444
[Shelly] Speak of the devil.

1254
00:58:03,479 --> 00:58:06,282
Well, if he's a devil,
then sign me up for hell,
you know what I mean?

1255
00:58:06,317 --> 00:58:08,020
Where's Bob?
Where's Bender?

1256
00:58:08,055 --> 00:58:09,384
Where the fuck are we?

1257
00:58:09,419 --> 00:58:11,628
Remember, you're
at the Panty Hamster.

1258
00:58:11,663 --> 00:58:15,863
We like to think
it marries old-world charm
with modern conveniences.

1259
00:58:15,898 --> 00:58:18,228
Sit down now.
I'll get you a plate.

1260
00:58:19,297 --> 00:58:20,329
You earned it.

1261
00:58:20,364 --> 00:58:21,330
Oh, hell, yeah.

1262
00:58:22,674 --> 00:58:24,531
Please tell me
I didn't fuck a chicken.

1263
00:58:24,566 --> 00:58:25,939
Oh, you don't remember?

1264
00:58:25,974 --> 00:58:27,402
I don't remember shit
from last night.

1265
00:58:27,437 --> 00:58:28,876
Oh, man,
how's your jaw?

1266
00:58:28,911 --> 00:58:30,581
I think it was, um,

1267
00:58:30,616 --> 00:58:33,045
"The bigger the FUPA,
the sweeter the chalupa,
Shelly."

1268
00:58:33,080 --> 00:58:34,684
That's what you kept sayin'
last night.

1269
00:58:36,886 --> 00:58:38,853
No.
You were all smiles.

1270
00:58:38,888 --> 00:58:41,152
There you go, big guy.
[chuckles]

1271
00:58:42,122 --> 00:58:43,825
Maybe you're not hungry.

1272
00:58:43,860 --> 00:58:45,827
After all, you got
a belly full of pussy.

1273
00:58:45,862 --> 00:58:47,928
[laughing]

1274
00:58:47,963 --> 00:58:51,063
You know,
most men don't like to
kiss a Wookiee that much,

1275
00:58:51,098 --> 00:58:53,769
but like I was tellin'
your friend here,

1276
00:58:53,804 --> 00:58:56,563
you were like
Pac-Man down there.

1277
00:58:56,598 --> 00:58:59,709
[imitating Pac-Man, laughing]

1278
00:59:01,911 --> 00:59:04,912
[Shelly] Eat your eggs, man.
They're gonna get
cold and slimy.

1279
00:59:04,947 --> 00:59:06,342
[clucking]

1280
00:59:07,477 --> 00:59:09,378
Oh, now you don't wanna eat?

1281
00:59:11,756 --> 00:59:14,548
[grunts] Come on.

1282
00:59:14,583 --> 00:59:16,022
[breathing heavily]

1283
00:59:20,292 --> 00:59:23,964
How does
such a high-tech house
have no service?

1284
00:59:32,007 --> 00:59:33,369
Hey.

1285
00:59:33,404 --> 00:59:35,646
Hey, come on. You okay?

1286
00:59:35,681 --> 00:59:37,439
Amazing.

1287
00:59:37,474 --> 00:59:40,145
Hey, hey, hey.
[shouts] Oh.

1288
00:59:40,180 --> 00:59:42,818
Come on. Come on.
Oh, shit.

1289
00:59:42,853 --> 00:59:44,116
[gong chimes]

1290
00:59:44,151 --> 00:59:45,315
Come!

1291
00:59:46,857 --> 00:59:47,922
Come!

1292
00:59:48,452 --> 00:59:49,825
[hissing]

1293
00:59:49,860 --> 00:59:51,255
Come on.
Come on, come here.

1294
00:59:58,429 --> 01:00:00,737
Just in time for the wokening.

1295
01:00:01,597 --> 01:00:03,267
I knew you'd find your own way.

1296
01:00:03,302 --> 01:00:06,908
Yeah, uh, we're actually
looking for our friends.

1297
01:00:06,943 --> 01:00:09,845
Maybe you could give us
a drive into town, or--
or I don't know.

1298
01:00:09,880 --> 01:00:11,275
Point us
in the right direction?

1299
01:00:11,310 --> 01:00:13,541
Soon, my antique warriors.

1300
01:00:13,576 --> 01:00:16,918
Everything comes in time,
but right now
is the time to evolve.

1301
01:00:17,822 --> 01:00:18,854
You'll see.

1302
01:00:20,220 --> 01:00:22,583
I don't wanna evolve.
I wanna go home.

1303
01:00:24,488 --> 01:00:26,928
Yo, Doc and Shelly
are probably down there.
We should just go.

1304
01:00:26,963 --> 01:00:29,194
You think?
Okay, let's go.

1305
01:00:30,329 --> 01:00:31,361
Yeah.

1306
01:00:31,968 --> 01:00:33,297
What?

1307
01:00:33,332 --> 01:00:35,805
You're fuckin'...
What are you...

1308
01:00:38,601 --> 01:00:41,745
[muffled thumping, moaning]

1309
01:00:47,049 --> 01:00:49,148
Finish already.

1310
01:00:51,889 --> 01:00:52,954
Geez.

1311
01:00:52,989 --> 01:00:54,483
[chicken clucking]

1312
01:00:54,518 --> 01:00:56,958
That's weird.
Come on, get. Get.

1313
01:00:56,993 --> 01:00:58,652
Chick digs you, buddy.

1314
01:00:58,687 --> 01:01:01,259
Did you even call Bob
and see if he could
come get us?

1315
01:01:01,294 --> 01:01:03,492
I called both of them.
Went straight to voice mail.

1316
01:01:03,527 --> 01:01:05,098
[sighs]

1317
01:01:05,133 --> 01:01:06,869
[door closes]
How'd they--

1318
01:01:08,840 --> 01:01:09,872
You okay?

1319
01:01:09,907 --> 01:01:11,368
Yeah, I'm fine.

1320
01:01:18,850 --> 01:01:21,345
[farting,
feces splattering]
Oh!

1321
01:01:24,548 --> 01:01:25,580
Okay.

1322
01:01:27,353 --> 01:01:28,990
Zane.

1323
01:01:29,025 --> 01:01:30,893
What is Zane
gonna possibly do?

1324
01:01:30,928 --> 01:01:32,862
Nothin'. But he's
gonna love this story.
[phone rings]

1325
01:01:32,897 --> 01:01:34,226
Shelly!

1326
01:01:34,261 --> 01:01:36,525
Oh, thank God.
What happened to your nose?

1327
01:01:36,560 --> 01:01:39,000
Are you guys okay?
I've been worried sick
about you.

1328
01:01:39,035 --> 01:01:41,233
[Shelly]<i> Hey, buddy,</i>
<i>it's just me and Doc now.</i>

1329
01:01:41,268 --> 01:01:44,533
<i>Listen, we were stayin'</i>
<i>at this seedy little Airbnb</i>
<i>last night,</i>

1330
01:01:44,568 --> 01:01:47,008
<i>and Doc had his face full of--</i>
<i>Give me that thing.</i>

1331
01:01:47,043 --> 01:01:49,241
<i>Hey, buddy, have you heard</i>
<i>from Bob or Bender?</i>

1332
01:01:49,276 --> 01:01:51,947
No, I haven't.
I keep calling,
and I just get voice mail.

1333
01:01:51,982 --> 01:01:54,378
[banging on door]
[Jack] Zane?

1334
01:01:54,413 --> 01:01:56,017
Open up the door.
Oh, my God.

1335
01:01:56,712 --> 01:01:58,019
Oh, my God, you guys.

1336
01:01:58,054 --> 01:02:00,252
<i>They found me. Right now.</i>

1337
01:02:00,287 --> 01:02:03,156
<i>And they sound so, so angry.</i>
<i>What do I do?</i>

1338
01:02:03,191 --> 01:02:05,752
Hide, hide.
Don't make any noise.
Get down somewhere and hide.

1339
01:02:05,787 --> 01:02:07,897
[Jack] I'm not fucking around...
I think Jack's gonna kill me.

1340
01:02:07,932 --> 01:02:10,933
<i>And then Uncle Tommy,</i>
<i>he's really gonna</i>
<i>go to work on me.</i>

1341
01:02:10,968 --> 01:02:13,661
He's not gonna kill you, man.
He just wants his brother back.

1342
01:02:13,696 --> 01:02:15,432
Just be quiet.
He won't know you're there.

1343
01:02:15,467 --> 01:02:17,401
[banging on door]

1344
01:02:17,436 --> 01:02:19,535
[metal squealing]
Oh, God, that's awful.

1345
01:02:19,570 --> 01:02:21,339
Cover yourself
in clothes or somethin'.

1346
01:02:21,374 --> 01:02:23,880
[panting]<i> Okay, I'm hiding.</i>
<i>Oh, my God, you guys.</i>

1347
01:02:23,915 --> 01:02:25,981
[Jack]<i> Open the fuckin' door!</i>
<i>I'm so scared right now.</i>

1348
01:02:27,413 --> 01:02:30,018
And I can't believe
I'm back in the fucking closet.

1349
01:02:30,988 --> 01:02:32,955
[pounds on door, door opens]
[gasps]

1350
01:02:32,990 --> 01:02:34,924
<i>They're in the house.</i>
[whimpering]

1351
01:02:34,959 --> 01:02:36,387
Shh, Zane, shh, Zane.

1352
01:02:36,422 --> 01:02:39,159
<i>Shh, Zane, shh, Zane,</i>
<i>shh, Zane, shh.</i>

1353
01:02:40,459 --> 01:02:42,162
[screams]
[Uncle Tommy] Well, well, well.

1354
01:02:42,197 --> 01:02:44,395
<i>Grab him, Jack.</i>
[Doc] Zane. Zane?

1355
01:02:45,497 --> 01:02:46,903
What just happened?

1356
01:02:46,938 --> 01:02:49,268
[toilet flushes]
We need to get outta here.

1357
01:02:49,875 --> 01:02:50,940
Let's go.

1358
01:02:51,877 --> 01:02:53,437
[door opens]

1359
01:02:53,472 --> 01:02:55,802
Seriously, I think
we need to call the cops.

1360
01:02:55,837 --> 01:02:58,310
We-- We can't call the cops.
We're criminals on the run.

1361
01:02:58,345 --> 01:03:00,642
No cops.
What-- What if they
kidnapped Zane?

1362
01:03:00,677 --> 01:03:04,547
Jack's not really
gonna hurt him.
Right?

1363
01:03:04,582 --> 01:03:06,681
His uncle shot at us
with live bullets, Doc.

1364
01:03:06,716 --> 01:03:08,958
He better not
fuckin' hurt him,
I swear to God.

1365
01:03:08,993 --> 01:03:11,191
[metal creaking]
[moaning]

1366
01:03:13,525 --> 01:03:16,163
This place is disgusting.
Can we leave, please?

1367
01:03:18,365 --> 01:03:19,969
I can still taste it.

1368
01:03:20,972 --> 01:03:22,004
Ugh.

1369
01:03:23,568 --> 01:03:26,041
[Bob]
I'm not feeling so good.
[gong chimes]

1370
01:03:26,076 --> 01:03:28,505
[Bender] Do you see them?
Do you see Doc?
I don't see 'em.

1371
01:03:28,540 --> 01:03:30,111
[Bender] Doc?

1372
01:03:30,146 --> 01:03:32,212
We're never gonna make it
to Celia's house.

1373
01:03:34,480 --> 01:03:36,018
What's going-- Doc?
I don't see 'em.

1374
01:03:36,053 --> 01:03:37,954
Greetings, friends.
[gong clangs]

1375
01:03:37,989 --> 01:03:39,681
Oh, my God, man!
Oh, goddamn.

1376
01:03:39,716 --> 01:03:42,684
Another beautiful day
in paradise, is it not?

1377
01:03:42,719 --> 01:03:45,522
[followers]
Paradise. Friends.

1378
01:03:45,557 --> 01:03:47,029
I'm not your friend.
Hey.

1379
01:03:48,824 --> 01:03:51,902
You-- You got
a little mustache on you.

1380
01:03:54,038 --> 01:03:56,104
What are you talking about?
I don't have a mustache.

1381
01:03:56,139 --> 01:03:59,008
Why'd you grow your hair out?
You look like...
Are you Bob's mom?

1382
01:04:02,013 --> 01:04:04,343
Come on,
what are you talk...
I don't know.

1383
01:04:04,378 --> 01:04:06,543
We have new friends
with us today.

1384
01:04:06,578 --> 01:04:07,775
Greet them.

1385
01:04:07,810 --> 01:04:09,216
[followers] Friends.

1386
01:04:09,251 --> 01:04:11,515
Hey. Hey.
[followers] Welcome.

1387
01:04:11,550 --> 01:04:13,253
Welcome.
Welcome.

1388
01:04:13,288 --> 01:04:16,124
It's time for us
to be mindful of each other.

1389
01:04:16,159 --> 01:04:17,994
[followers] Be mindful.
Bob.

1390
01:04:18,029 --> 01:04:20,062
Bob, what's going on?
Mindful.

1391
01:04:20,097 --> 01:04:21,393
Bob?

1392
01:04:21,428 --> 01:04:25,133
This is our daily reminder
to be mindful.

1393
01:04:25,168 --> 01:04:29,071
To be mindful of breath.

1394
01:04:29,106 --> 01:04:31,832
To be mindful of song.

1395
01:04:31,867 --> 01:04:34,736
To be mindful of tears.

1396
01:04:35,442 --> 01:04:38,707
To be mindful of history.

1397
01:04:39,479 --> 01:04:41,050
And herstory.

1398
01:04:42,581 --> 01:04:44,218
And theystory.

1399
01:04:45,551 --> 01:04:47,551
What is that?
[mumbles]

1400
01:04:47,586 --> 01:04:50,851
[train whistle blows]

1401
01:04:50,886 --> 01:04:52,622
[Doc] How the hell
are we gonna find Celia?

1402
01:04:52,657 --> 01:04:55,130
[Shelly]
I wonder what the hell happened
to Bender and Bob.

1403
01:04:55,165 --> 01:04:57,462
["Keep On Talkin'" playing]

1404
01:05:00,929 --> 01:05:04,535
[Shelly] My back
is itchin' like crazy, man.

1405
01:05:04,570 --> 01:05:07,472
♪<i> You keep on talkin'...</i> ♪

1406
01:05:10,609 --> 01:05:14,314
Dude, am I still trippin',
or does that look like
a giant marshmallow to you?

1407
01:05:14,349 --> 01:05:16,217
You're trippin'.
I'm so hungry.

1408
01:05:16,879 --> 01:05:17,944
[chicken clucks]

1409
01:05:17,979 --> 01:05:20,782
[groans]
Fuck, still no answer.

1410
01:05:20,817 --> 01:05:24,456
What do you think of the name
Henrietta? I mean, look at
this chicken followin' us.

1411
01:05:24,491 --> 01:05:26,755
I love it.
She's so awesome.
Look at her.

1412
01:05:26,790 --> 01:05:30,594
I think my grandfather
was a farmer, and he said
never name your food.

1413
01:05:31,201 --> 01:05:32,365
[scoffs]

1414
01:05:32,400 --> 01:05:33,828
Oh, shit.
Who's a good girl?

1415
01:05:33,863 --> 01:05:36,633
Hey. Check it out.
Backwater.

1416
01:05:36,668 --> 01:05:39,240
Ten miles.
Isn't that where Celia lives?

1417
01:05:39,275 --> 01:05:41,077
[Doc] Do you think
the guys went there
without us?

1418
01:05:41,112 --> 01:05:43,244
Bob's got Durfy,
and they don't know
where we are...

1419
01:05:43,279 --> 01:05:45,048
[phone rings]
Hold on.

1420
01:05:45,083 --> 01:05:46,775
Zane!
Hey, Zane!

1421
01:05:46,810 --> 01:05:49,580
Hey!
[Zane groans]<i> Guys!</i>

1422
01:05:49,615 --> 01:05:52,946
Oh, fuck, it was so awful!

1423
01:05:53,949 --> 01:05:57,324
Jack and Uncle Tommy came in,
and they--

1424
01:05:57,359 --> 01:06:00,294
and they grabbed me
and took me to my salon

1425
01:06:00,329 --> 01:06:03,924
and they imprisoned me
in one of my own beds.

1426
01:06:03,959 --> 01:06:05,596
<i>Level five.</i>
<i>High pressure.</i>

1427
01:06:05,631 --> 01:06:07,070
Damn, that's twisted.

1428
01:06:07,105 --> 01:06:08,995
I know!

1429
01:06:09,030 --> 01:06:11,272
And they wouldn't let me go
until I told them
where you were.

1430
01:06:11,307 --> 01:06:15,309
And I held out
as long as I could,
I swear.

1431
01:06:15,344 --> 01:06:17,278
But then I could feel
my skin melting.

1432
01:06:17,313 --> 01:06:18,840
<i>That's gross.</i>
<i>Ew.</i>

1433
01:06:18,875 --> 01:06:20,974
And I heard Uncle Tommy say...

1434
01:06:21,009 --> 01:06:23,317
[imitating Uncle Tommy]
..."I'm gonna come in there
and eat you, boy."

1435
01:06:23,352 --> 01:06:26,452
TMI, dude.
[normal voice]
I had to give 'em something.

1436
01:06:26,487 --> 01:06:28,949
So I told them
you were at Party Marty's.

1437
01:06:28,984 --> 01:06:31,457
<i>Shit. Well, did you get ahold</i>
<i>of Bob and Bender yet?</i>

1438
01:06:31,492 --> 01:06:33,019
No.

1439
01:06:33,054 --> 01:06:34,757
<i>All right. Man,</i>
<i>I hope those guys are okay.</i>

1440
01:06:34,792 --> 01:06:35,857
<i>Zane, you stay safe.</i>

1441
01:06:35,892 --> 01:06:37,925
Okay, bye.

1442
01:06:37,960 --> 01:06:39,432
Damn.

1443
01:06:39,467 --> 01:06:41,170
All right. All right,
we gotta find these guys.

1444
01:06:41,205 --> 01:06:42,435
We gotta help these guys.

1445
01:06:42,470 --> 01:06:43,502
Backwater.

1446
01:06:43,537 --> 01:06:45,537
Backwater, it is.

1447
01:06:45,572 --> 01:06:47,605
[Shelly] And by the way,
that's the stupidest name ever.
[clucking]

1448
01:06:47,640 --> 01:06:49,904
Water has no front,
water has no back.

1449
01:06:49,939 --> 01:06:52,709
It's fluid.
It's all one thing, right?

1450
01:06:52,744 --> 01:06:55,811
[Shelly] My back
is itching like crazy, man.
Where's Henrietta? Henrietta?

1451
01:06:55,846 --> 01:06:57,714
Come.

1452
01:06:57,749 --> 01:07:02,719
And let us be mindful
of the experience
of those from Swaziland.

1453
01:07:02,754 --> 01:07:06,019
And those from Nauru
and Gibraltar.

1454
01:07:06,054 --> 01:07:07,889
Just kill us now.

1455
01:07:07,924 --> 01:07:10,991
This self-care
is important, is it not?

1456
01:07:11,026 --> 01:07:13,026
Now, let's have some fun.

1457
01:07:13,061 --> 01:07:15,864
Education is self-care too,
is it not?

1458
01:07:15,899 --> 01:07:17,965
[all] Fun.

1459
01:07:18,000 --> 01:07:19,406
[followers] Fun.
Let's get the fuck
outta here.

1460
01:07:19,441 --> 01:07:21,034
[Phoenix] Bobfather.

1461
01:07:21,069 --> 01:07:24,675
In you and Broken Man,
I see worthy opponents.

1462
01:07:24,710 --> 01:07:26,039
Do you accept this moment?

1463
01:07:27,317 --> 01:07:31,418
No. No, no. We gotta go.
Actually, yeah, we gotta...

1464
01:07:31,453 --> 01:07:33,552
We got some friends,
and this woman and this--

1465
01:07:33,587 --> 01:07:35,323
[followers] No.

1466
01:07:35,358 --> 01:07:37,556
It's kind of a long story,
but, yeah, we gotta go.

1467
01:07:37,591 --> 01:07:39,426
You see, we can't
let you leave just yet.

1468
01:07:39,461 --> 01:07:41,197
Why?
What?

1469
01:07:41,232 --> 01:07:43,991
Trust me.
You will be a better man
when this is all over.

1470
01:07:45,236 --> 01:07:47,533
Bob, are you okay?

1471
01:07:47,568 --> 01:07:49,370
Bob, you gotta
hang in there, buddy.

1472
01:07:49,405 --> 01:07:51,031
You drugged us.

1473
01:07:52,067 --> 01:07:54,606
It's just some
holy organic barbiturates

1474
01:07:54,641 --> 01:07:57,279
from the bark of a tree found
in the Brazilian rain forest.

1475
01:07:57,314 --> 01:07:59,908
Think of it
as nature's truth serum.
The fuck?

1476
01:07:59,943 --> 01:08:03,318
[Phoenix] You see,
I've made it my mission
in life to educate those

1477
01:08:03,353 --> 01:08:04,913
the world has left behind.

1478
01:08:06,191 --> 01:08:08,653
[Phoenix]
You like games, Bobfather?
Yeah.

1479
01:08:08,688 --> 01:08:11,084
Welcome to the ultimate game.

1480
01:08:11,119 --> 01:08:12,426
What game?

1481
01:08:12,461 --> 01:08:13,922
The one you are already playing.

1482
01:08:16,498 --> 01:08:20,698
Look, I will suck
all of your dicks
and eat all of your pussies!

1483
01:08:20,733 --> 01:08:23,272
You don't have to shower!
I'll just fucking go right down!

1484
01:08:23,307 --> 01:08:26,242
Let us go home!
I'll fuckin' eat a...

1485
01:08:28,774 --> 01:08:31,544
[Shelly] God. Dude. [groans]

1486
01:08:31,579 --> 01:08:33,942
Do I have, like, a huge rash
on my back or somethin'?

1487
01:08:33,977 --> 01:08:35,009
It's fucking killing me.

1488
01:08:37,079 --> 01:08:39,453
[Doc] Holy shit.
What?

1489
01:08:39,488 --> 01:08:42,588
When did you get
a giant fucking back tat?

1490
01:08:42,623 --> 01:08:44,821
Fuck you. Seriously?
Are you serious?

1491
01:08:44,856 --> 01:08:47,527
It's huge.
Dude, I'm telling you.
Are you fuckin' with me?

1492
01:08:47,562 --> 01:08:49,122
No, no, no, no.

1493
01:08:49,157 --> 01:08:51,091
It's like a dragon
or somethin' with wings

1494
01:08:51,126 --> 01:08:54,435
and it says,
<i>"Durfy Es Mi Puta."</i>

1495
01:08:54,470 --> 01:08:56,965
What?
What does that mean?

1496
01:08:57,000 --> 01:08:59,473
I don't know.
Durfy's my friend, I think.

1497
01:08:59,508 --> 01:09:01,673
Yeah.
That's probably what it is.

1498
01:09:06,075 --> 01:09:09,109
Is it terrible?
Just be honest.

1499
01:09:09,144 --> 01:09:11,111
No, dude,
it fuckin' looks good
on you, man.

1500
01:09:11,146 --> 01:09:12,915
Really?
Yeah.

1501
01:09:12,950 --> 01:09:15,687
Yeah.
Dude, you dodged a bullet,
as shit-faced as you were.

1502
01:09:15,722 --> 01:09:17,227
You could've got
somethin' really ugly.

1503
01:09:17,262 --> 01:09:19,955
That's a sweet tat, bro.
It is.

1504
01:09:19,990 --> 01:09:22,958
[Shelly] Doc, you gotta get one.
All the guys have gotta get one.

1505
01:09:22,993 --> 01:09:24,861
We gotta get Bob
and Bender and Zane.

1506
01:09:24,896 --> 01:09:26,192
Everybody's gonna get one.

1507
01:09:26,227 --> 01:09:27,831
[Doc] My back
isn't as big as yours.

1508
01:09:27,866 --> 01:09:29,800
I don't think
it would look right
on my back.

1509
01:09:29,835 --> 01:09:31,736
Hey, I'm lookin' for someone.

1510
01:09:31,771 --> 01:09:33,639
I hear you're the man to ask.

1511
01:09:33,674 --> 01:09:35,344
Oh, yeah? Who?

1512
01:09:37,744 --> 01:09:40,008
[Henrietta clucking]

1513
01:09:49,250 --> 01:09:52,152
[Doc] Henrietta, let's go.
[Shelly] Come on,
you delicious fuckin' chicken.

1514
01:09:54,090 --> 01:09:55,595
I don't wanna
have to carry you.

1515
01:09:55,630 --> 01:09:58,191
Let's go. Come on.
Come on, lunch.

1516
01:10:01,064 --> 01:10:03,801
[groaning]
[Bender]
Oh, Bob, is that you?

1517
01:10:03,836 --> 01:10:06,067
[panting]

1518
01:10:07,510 --> 01:10:10,170
[clock chiming]

1519
01:10:10,205 --> 01:10:11,479
Bender, are you okay?

1520
01:10:11,514 --> 01:10:12,645
Where are we?

1521
01:10:18,246 --> 01:10:19,421
[Bender] We're still high.

1522
01:10:19,456 --> 01:10:21,214
[both gasping]

1523
01:10:21,249 --> 01:10:23,458
What the fuck
is going on?

1524
01:10:23,493 --> 01:10:25,625
Is this you?
Is this you and Shelly?
What?

1525
01:10:25,660 --> 01:10:28,595
You did all this
to fuck with me?
What? No! You're trippin'!

1526
01:10:28,630 --> 01:10:30,256
We're both high right now.
I know.

1527
01:10:30,291 --> 01:10:32,093
Of course
I wouldn't do that.

1528
01:10:32,128 --> 01:10:34,931
Ow! Damn it!
Would you chill out?

1529
01:10:34,966 --> 01:10:36,735
[Bender] Ow. Fuck.
Hey.

1530
01:10:36,770 --> 01:10:39,507
There are two of us,
and there are, like,
a hundred of them.

1531
01:10:39,542 --> 01:10:44,380
Okay, so we just focus
on how the hell
we get outta here.

1532
01:10:44,415 --> 01:10:47,878
[Phoenix over PA]
<i>Welcome, Bobfather</i>
<i>and Broken Man,</i>

1533
01:10:47,913 --> 01:10:49,880
<i>to my little game.</i>

1534
01:10:49,915 --> 01:10:54,280
<i>You, like so many,</i>
<i>have been blind to the truth.</i>

1535
01:10:54,315 --> 01:10:57,954
<i>Blinded by racism, sexism</i>

1536
01:10:57,989 --> 01:11:00,726
<i>and other isms, all of them.</i>

1537
01:11:00,761 --> 01:11:02,629
Oh, come on, Phoenix.
I don't have any isms!

1538
01:11:02,664 --> 01:11:04,334
We don't have time
for this!

1539
01:11:04,369 --> 01:11:06,897
Please, just let us
the fuck out of here!

1540
01:11:06,932 --> 01:11:08,129
[groans]

1541
01:11:08,164 --> 01:11:10,065
I have to
use the bathroom.

1542
01:11:10,100 --> 01:11:12,639
I have bad diarrhea.
I've gotta go now.
Can you open the door?

1543
01:11:12,674 --> 01:11:14,102
I'll go right here.

1544
01:11:14,137 --> 01:11:15,939
[Bob]<i> He'll do it!</i>
No.

1545
01:11:15,974 --> 01:11:17,479
I'm gonna go potty.
I'll go right now.
Take it easy.

1546
01:11:17,514 --> 01:11:19,679
He'll fuckin' do it!
Let us out!

1547
01:11:19,714 --> 01:11:22,352
He will go right there.
Don't do it.
He'll go right there!

1548
01:11:22,387 --> 01:11:26,081
[Phoenix]<i> Trigger warning!</i>
<i>Think before you speak.</i>
<i>You have 30 minutes.</i>

1549
01:11:26,116 --> 01:11:29,920
Thirty minutes?
What do we do for 30 minutes?
Can I get a cocktail then?

1550
01:11:29,955 --> 01:11:32,956
No, no, no, no.
She said it's a game.
We gotta play the game.

1551
01:11:32,991 --> 01:11:34,991
It's what we do, right?

1552
01:11:35,026 --> 01:11:36,366
It's a puzzle.

1553
01:11:36,401 --> 01:11:38,500
Wait, wait,
it's an escape room.

1554
01:11:38,535 --> 01:11:41,327
Do you know anything
about escape rooms?
Uh, no.

1555
01:11:41,362 --> 01:11:43,032
What are you,
fuckin' retarded?

1556
01:11:43,067 --> 01:11:44,638
[alarm blares]

1557
01:11:44,673 --> 01:11:46,167
Oh, shit.
Is that 'cause
I said "retarded"?

1558
01:11:46,202 --> 01:11:48,268
[alarm blares]
Would you stop
saying that word?

1559
01:11:48,303 --> 01:11:50,138
I know.
You can't say
that word anymore!

1560
01:11:50,173 --> 01:11:51,414
I know. I'm sorry.
Jesus.

1561
01:11:51,449 --> 01:11:52,679
I'm sorry.
I didn't mean it.

1562
01:11:52,714 --> 01:11:54,846
I was born in 1976.

1563
01:11:54,881 --> 01:11:57,354
Start lookin' for things.
Look for clues,
look for anything.

1564
01:11:57,917 --> 01:11:59,389
[horn toots]

1565
01:12:03,923 --> 01:12:05,362
You see anything?

1566
01:12:08,532 --> 01:12:09,861
[grunts]

1567
01:12:09,896 --> 01:12:11,995
[Phoenix]
<i>I'll repeat your first clue.</i>

1568
01:12:12,030 --> 01:12:16,604
Trigger warning:
Think before you speak.

1569
01:12:16,639 --> 01:12:18,540
I never do that.
Is that even a clue?

1570
01:12:18,575 --> 01:12:20,806
I don't know.
[Phoenix]
<i>Trigger. What has triggers?</i>

1571
01:12:20,841 --> 01:12:23,303
<i>Was he dropped as a baby?</i>
I heard that.

1572
01:12:23,338 --> 01:12:24,711
Oh, so-- Um...

1573
01:12:27,408 --> 01:12:29,617
I think I found
what we're lookin' for.
Oh!

1574
01:12:29,652 --> 01:12:31,982
Bob, shoot the door.
We'll shoot our way out.

1575
01:12:32,017 --> 01:12:34,017
Let me just...
Wait,
what are you doing?

1576
01:12:34,052 --> 01:12:36,492
[door powering down]
[gasps]

1577
01:12:36,527 --> 01:12:37,427
We did it!

1578
01:12:37,462 --> 01:12:39,220
We did it!
We?

1579
01:12:39,255 --> 01:12:42,223
You did it, Bob. Sorry.
Yeah, you did it,
so you go first.

1580
01:12:42,258 --> 01:12:44,500
Hey. Uh-uh-uh.
Go, Bob.

1581
01:12:48,902 --> 01:12:50,099
Whoa.

1582
01:12:53,104 --> 01:12:54,070
[gasps]

1583
01:12:54,105 --> 01:12:56,644
Shit!
Now what do we do?

1584
01:12:56,679 --> 01:12:58,338
Uh...

1585
01:12:58,373 --> 01:12:59,482
I don't know.

1586
01:12:59,517 --> 01:13:00,912
Do we have to find
another gun?

1587
01:13:06,887 --> 01:13:10,152
Yeah, I knew it wasn't
gonna be that easy.
You wanna play?

1588
01:13:10,187 --> 01:13:12,660
Yeah, I wanna play.
You wanna play? Let's play!

1589
01:13:23,838 --> 01:13:26,267
No, no, no. Bob, Bob, Bob.
Let me do this one.

1590
01:13:26,302 --> 01:13:28,236
What?
Let me do this one.
Trust me.

1591
01:13:28,271 --> 01:13:31,173
You're a privileged white male.
What? You're white.

1592
01:13:31,208 --> 01:13:33,439
Yeah, but, Bob,
you're really white.

1593
01:13:33,474 --> 01:13:34,748
[scoffs]

1594
01:13:35,883 --> 01:13:37,652
Okay. Okay.

1595
01:13:38,952 --> 01:13:39,984
Okay.

1596
01:13:45,420 --> 01:13:46,991
Oh.
Look at him.

1597
01:13:53,637 --> 01:13:54,768
Huh.

1598
01:14:01,942 --> 01:14:04,338
Oh.
[shouts]

1599
01:14:04,373 --> 01:14:05,911
[chuckles]

1600
01:14:05,946 --> 01:14:07,242
Another room.

1601
01:14:07,277 --> 01:14:08,584
All right.

1602
01:14:08,619 --> 01:14:10,443
Wait, no, you go first.
Huh? Okay, fine.

1603
01:14:11,281 --> 01:14:13,149
[Bender] Is it bad?

1604
01:14:13,184 --> 01:14:15,382
[Doc sighing]
Dude, we're gonna need
to take a break, man.

1605
01:14:15,417 --> 01:14:18,924
It's hot as shit out here.
Every muscle in my body
is hurting.

1606
01:14:18,959 --> 01:14:20,728
[sighs]
Fuck, I'm so hungry.

1607
01:14:20,763 --> 01:14:24,798
I could totally
crush a sandwich.
Yeah.

1608
01:14:24,833 --> 01:14:27,262
Chicken sandwich.
Oh, yeah.

1609
01:14:28,870 --> 01:14:30,606
Don't even think about it.
What?

1610
01:14:30,641 --> 01:14:32,905
Any chicken sandwich.
No particular chicken.

1611
01:14:32,940 --> 01:14:35,578
No. No. No.
Get that outta your head.

1612
01:14:35,613 --> 01:14:38,944
Never, ever, ever would I
ever even think about
doin' anything like that.

1613
01:14:38,979 --> 01:14:40,011
All right.

1614
01:14:42,510 --> 01:14:43,784
[Shelly]
I'm thinkin' about it.

1615
01:14:44,985 --> 01:14:46,050
Breaded.

1616
01:14:46,888 --> 01:14:47,953
Deep-fried.

1617
01:14:47,988 --> 01:14:49,350
Spicy.

1618
01:14:49,385 --> 01:14:53,255
[Phoenix]
<i>This is your final challenge,</i>

1619
01:14:53,290 --> 01:14:54,454
<i>woke warriors.</i>

1620
01:14:55,226 --> 01:14:56,896
<i>Please, sit.</i>

1621
01:14:57,866 --> 01:14:59,162
We got this.

1622
01:15:00,132 --> 01:15:01,835
[Bob, Bender grunting]

1623
01:15:01,870 --> 01:15:03,133
[groans]

1624
01:15:04,367 --> 01:15:05,641
Oh, my God.

1625
01:15:05,676 --> 01:15:07,610
This is it, Bob.
This is where we die.

1626
01:15:07,645 --> 01:15:09,271
A fucking escape room.

1627
01:15:09,306 --> 01:15:11,405
No, we're not gonna die, buddy.
Not today, not here.

1628
01:15:12,012 --> 01:15:13,583
[machine whirs]

1629
01:15:15,345 --> 01:15:17,147
Oh.
What the fuck?

1630
01:15:17,182 --> 01:15:18,852
<i>Where's the rest</i>
<i>of the clown?</i>

1631
01:15:18,887 --> 01:15:21,217
[Phoenix]
<i>It's time to wake up.</i>

1632
01:15:21,252 --> 01:15:23,725
<i>Things that were funny before</i>
<i>are now problematic.</i>

1633
01:15:23,760 --> 01:15:28,092
<i>Now we know that real eyes</i>
<i>realize real lies.</i>

1634
01:15:28,127 --> 01:15:29,522
The hell does that mean?

1635
01:15:29,557 --> 01:15:32,030
Real eyes realize real--
I don't-- What?

1636
01:15:32,065 --> 01:15:33,229
Is that a clue?

1637
01:15:33,264 --> 01:15:35,231
I'm sorry,
can you repeat that?

1638
01:15:35,266 --> 01:15:37,640
Don't worry about it.
Let's just see
if you can evolve.

1639
01:15:37,675 --> 01:15:40,973
Evolve?
[Phoenix]<i> You each get</i>
<i>one turn to answer correctly.</i>

1640
01:15:41,008 --> 01:15:42,139
<i>We'll start with you, Bob.</i>

1641
01:15:42,174 --> 01:15:43,470
Come on, Bob.

1642
01:15:43,505 --> 01:15:45,439
[Phoenix]
<i>What is wrong with this image?</i>

1643
01:15:49,852 --> 01:15:51,819
[Bender] Bob, you got this.
[Bob] Wha--

1644
01:15:51,854 --> 01:15:55,218
That's clearly a man
trying to play
in the women's league.

1645
01:15:55,253 --> 01:15:57,583
So that's wrong.
It's unfair for the other team.

1646
01:15:57,618 --> 01:15:58,628
[grunts]

1647
01:15:58,663 --> 01:16:00,124
Shit.
Ouch.

1648
01:16:00,896 --> 01:16:02,258
Are you all right?
[groans]

1649
01:16:04,097 --> 01:16:05,360
The fuck was that?

1650
01:16:05,395 --> 01:16:06,669
Did that hurt?
Uh-huh.

1651
01:16:06,704 --> 01:16:09,562
[Phoenix]
<i>Okay, Broken Man. Your turn.</i>

1652
01:16:11,104 --> 01:16:15,007
Uh, that guy's dick
is about to fall out
of his shorts,

1653
01:16:15,042 --> 01:16:16,712
and nobody wants
to see that,
that's gross.

1654
01:16:16,747 --> 01:16:17,911
Right.
Did I win?

1655
01:16:17,946 --> 01:16:19,011
[Phoenix]
<i>Almost, but no.</i>

1656
01:16:19,046 --> 01:16:20,342
[groans]

1657
01:16:20,377 --> 01:16:23,378
Fuck, that hurts! Ow.
You okay?

1658
01:16:23,413 --> 01:16:28,823
[Phoenix]<i> The correct answer is</i>
<i>that the outfits these female</i>
<i>athletes are forced to wear</i>

1659
01:16:28,858 --> 01:16:30,957
<i>over-sexualize them.</i>
Come on.

1660
01:16:30,992 --> 01:16:33,190
That's what's wrong
with this photo?

1661
01:16:33,225 --> 01:16:36,666
[Phoenix]<i> Next:</i>
<i>Which photo accurately</i>
<i>depicts feminism?</i>

1662
01:16:37,801 --> 01:16:39,394
[Bob] Uh...
[Bender] Come on, Bob.

1663
01:16:39,429 --> 01:16:41,704
Uh...
Come on.

1664
01:16:41,739 --> 01:16:42,969
Number two.

1665
01:16:44,269 --> 01:16:47,270
Embracing her feminine form.

1666
01:16:47,305 --> 01:16:49,943
And-- [groaning]

1667
01:16:51,474 --> 01:16:53,573
You all right?

1668
01:16:53,608 --> 01:16:55,311
It's the first one, right?

1669
01:16:55,346 --> 01:16:58,083
The chick with the body hair
turned her armpits into vaginas

1670
01:16:58,118 --> 01:16:59,821
to give her more powers
as a woman!

1671
01:16:59,856 --> 01:17:02,054
No, no.
Ow! [groans]

1672
01:17:02,089 --> 01:17:04,122
Yeah, you kinda
deserved that one.

1673
01:17:04,157 --> 01:17:07,389
[Phoenix]
<i>Wrong. They are both examples</i>
<i>of what feminism can look like.</i>

1674
01:17:07,424 --> 01:17:08,731
So we were both right!

1675
01:17:08,766 --> 01:17:10,832
[Phoenix]
<i>No. Both wrong.</i>

1676
01:17:10,867 --> 01:17:13,593
<i>Next one.</i>
<i>What is wrong with this image?</i>

1677
01:17:14,596 --> 01:17:15,969
[Bob] Uh...

1678
01:17:17,401 --> 01:17:21,172
Gender reveal parties
are bad for the environment.

1679
01:17:22,274 --> 01:17:24,846
Turtles and baby seals
and shit will eat that.

1680
01:17:24,881 --> 01:17:27,783
Yeah, that's good.
You shouldn't brag
about having kids online

1681
01:17:27,818 --> 01:17:29,312
because some people
can't have kids.

1682
01:17:29,347 --> 01:17:30,786
Yes.
Yes.

1683
01:17:30,821 --> 01:17:31,919
Oh, my God!

1684
01:17:31,954 --> 01:17:33,415
[grunts] Come on.
Oh!

1685
01:17:33,450 --> 01:17:36,352
[screams]

1686
01:17:36,387 --> 01:17:38,189
[gasps] Ow!

1687
01:17:38,224 --> 01:17:39,289
Three?

1688
01:17:40,193 --> 01:17:41,995
Oh, my God.
Three?

1689
01:17:45,330 --> 01:17:47,836
Okay, all right. Here it is.
We're gettin' out of here.

1690
01:17:47,871 --> 01:17:52,434
The parents,
they shouldn't decide
their boy or girlness,

1691
01:17:52,469 --> 01:17:53,776
or whatever it's called,

1692
01:17:53,811 --> 01:17:56,944
the gender re-- re--
ration, or whatever.

1693
01:17:56,979 --> 01:17:59,177
The kids should decide
their own gender.

1694
01:17:59,212 --> 01:18:01,047
What? Nah.
[groans]

1695
01:18:01,082 --> 01:18:03,709
[Phoenix]<i> Uh, actually,</i>
<i>that was right. My bad.</i>

1696
01:18:03,744 --> 01:18:05,447
Yeah,
I know I was right!

1697
01:18:05,482 --> 01:18:07,680
You don't cancel me,
I cancel you!

1698
01:18:07,715 --> 01:18:08,758
[groans]

1699
01:18:08,793 --> 01:18:11,552
Again! Again!

1700
01:18:11,587 --> 01:18:14,225
Again!
Oh! [laughs]

1701
01:18:14,260 --> 01:18:16,524
I love you, man.
I'm not afraid of you!

1702
01:18:16,559 --> 01:18:17,998
That was amazing.

1703
01:18:18,033 --> 01:18:21,727
[panting]

1704
01:18:21,762 --> 01:18:23,333
So, are we done?

1705
01:18:26,272 --> 01:18:28,745
[grunting] Come on!

1706
01:18:31,882 --> 01:18:33,948
Thank you.

1707
01:18:33,983 --> 01:18:36,709
Now take off the straps.
We won. Let us go.

1708
01:18:42,684 --> 01:18:43,892
You didn't win.

1709
01:18:45,291 --> 01:18:46,829
No, we did win.

1710
01:18:46,864 --> 01:18:48,897
We beat the clock.
We beat the game. We won.

1711
01:18:48,932 --> 01:18:50,624
You didn't simply win.

1712
01:18:51,726 --> 01:18:53,363
You learned, didn't you?

1713
01:18:53,398 --> 01:18:55,838
Yeah, sure, whatever.
Let us go.

1714
01:18:55,873 --> 01:19:01,305
You see, I've always had
terrible taste in men, Bob.

1715
01:19:01,340 --> 01:19:03,406
No matter how evolved
I've become,

1716
01:19:03,441 --> 01:19:05,474
no matter how peaceful
the community I built was,

1717
01:19:05,509 --> 01:19:08,213
I couldn't help
but be attracted to men
who are less than perfect,

1718
01:19:08,248 --> 01:19:09,775
less than empathetic,

1719
01:19:09,810 --> 01:19:11,887
less than woke.
Ugh.

1720
01:19:11,922 --> 01:19:14,219
Men like you, Bob.
Ah.

1721
01:19:14,254 --> 01:19:16,386
[Phoenix] I always thought
I could change them,

1722
01:19:16,421 --> 01:19:17,750
as I have changed.

1723
01:19:18,489 --> 01:19:20,588
Reborn like the phoenix.

1724
01:19:22,790 --> 01:19:26,165
Tell me,
have I changed you, Bob?

1725
01:19:27,795 --> 01:19:30,169
Yeah,
I'm not sure I'm the one
that has the issues here,

1726
01:19:30,204 --> 01:19:31,797
but yeah, I have, uh--

1727
01:19:31,832 --> 01:19:33,304
I've changed.
I'm way different.
Can we go?

1728
01:19:33,339 --> 01:19:34,338
No.

1729
01:19:36,309 --> 01:19:39,112
You like to play games,
isn't that right, Bobfather?

1730
01:19:39,147 --> 01:19:40,344
Yeah, I do.

1731
01:19:41,611 --> 01:19:43,182
And in my heart of hearts,

1732
01:19:44,020 --> 01:19:46,053
I like them too.

1733
01:19:46,088 --> 01:19:47,747
Now, come on.

1734
01:19:47,782 --> 01:19:48,990
Do it for me.

1735
01:19:50,895 --> 01:19:51,861
Ick.

1736
01:19:54,965 --> 01:19:55,997
Ugh.

1737
01:19:56,032 --> 01:19:57,757
Ugh.

1738
01:19:57,792 --> 01:20:02,234
Up until this point,
we've played children's games.

1739
01:20:02,269 --> 01:20:04,467
It's now time
to play something real.

1740
01:20:05,701 --> 01:20:07,107
Something with stakes.

1741
01:20:07,142 --> 01:20:08,438
What is that
supposed to mean?

1742
01:20:08,473 --> 01:20:09,769
Russian roulette.
Oh, my God.

1743
01:20:09,804 --> 01:20:11,606
Holy shit.

1744
01:20:11,641 --> 01:20:13,883
A game originated
with a czarist.
Put the fucking gun away.

1745
01:20:13,918 --> 01:20:19,449
It was a game intended
as the ultimate test
of bravery and will.

1746
01:20:19,484 --> 01:20:22,155
Oh, my God.
You are out of your mind.
Let's find out, shall we?

1747
01:20:22,190 --> 01:20:24,223
No! Don't do it!
Do it!

1748
01:20:24,258 --> 01:20:25,257
Don't do it!
Do it!

1749
01:20:25,292 --> 01:20:27,160
[gasps] Oh!
Oh, my God.

1750
01:20:28,361 --> 01:20:29,932
Oh, it's better
than any drug.

1751
01:20:29,967 --> 01:20:32,363
Better than sex.
Now, you do it.

1752
01:20:32,398 --> 01:20:34,002
No.
Yes.

1753
01:20:34,037 --> 01:20:35,531
No, I'm not gonna do that.
I am not gonna do that.

1754
01:20:35,566 --> 01:20:37,203
Live, Bob, and you and I
can have a life together.

1755
01:20:37,238 --> 01:20:39,271
I don't even know you!
But you do!

1756
01:20:39,306 --> 01:20:42,505
The Japanese samurai
lived life by the Bushido,
the way of the warrior,

1757
01:20:42,540 --> 01:20:44,980
which taught one the way
of dying or living as though
one was already dead.

1758
01:20:45,015 --> 01:20:48,511
Give me that thing!
You think I won't do it? Huh?

1759
01:20:48,546 --> 01:20:50,744
Bob, what are you doing?
I'm not afraid of you.

1760
01:20:50,779 --> 01:20:54,352
You want me to do it?
How about here?
What's the best way to do this?

1761
01:20:54,387 --> 01:20:56,453
Bob, put the gun down.
Is it there?
Is it right in there?

1762
01:20:56,488 --> 01:20:58,488
Bob, what the fuck
are you doing?

1763
01:20:58,523 --> 01:21:01,095
You think I won't do it?
You think I won't do it?

1764
01:21:01,130 --> 01:21:02,624
Of course I'm not gonna do it.

1765
01:21:02,659 --> 01:21:05,495
[gunshot]
[Phoenix screams] My toe!

1766
01:21:05,530 --> 01:21:07,068
Goddamn it!

1767
01:21:07,103 --> 01:21:08,663
Oh! Oh, my toe!

1768
01:21:08,698 --> 01:21:10,940
Ugh! Somebody find my toe!

1769
01:21:10,975 --> 01:21:12,337
Where's my toe?

1770
01:21:12,372 --> 01:21:14,240
[Bender]
Let's go. Come on.

1771
01:21:14,275 --> 01:21:16,770
Bob, get me out. Get me out.
Now's the time to go.

1772
01:21:17,674 --> 01:21:19,311
[Phoenix]
Where is it? Where?

1773
01:21:19,346 --> 01:21:21,544
Come on. Come on.
[Phoenix] Where is it?

1774
01:21:24,450 --> 01:21:26,153
Oh, shit.

1775
01:21:26,188 --> 01:21:28,023
Here's your friend. Go. Now.

1776
01:21:28,058 --> 01:21:29,552
Thank you. Thank you.
Yeah, okay, thanks.

1777
01:21:30,753 --> 01:21:32,225
My bros.

1778
01:21:37,628 --> 01:21:39,100
[gasping] Where...

1779
01:21:40,796 --> 01:21:42,697
[followers chanting]
Find the toe.

1780
01:21:42,732 --> 01:21:45,766
Where's my toe?
Find my toe right now!
Find my toe!

1781
01:21:46,934 --> 01:21:48,340
[dog sniffing]

1782
01:21:49,310 --> 01:21:52,443
[Phoenix] No!

1783
01:21:52,478 --> 01:21:55,050
You take this one.
[panting]

1784
01:21:55,085 --> 01:21:56,480
Okay.
Come on, go, go, go.

1785
01:21:56,515 --> 01:21:58,614
Yeah. Bye, weirdos!

1786
01:21:58,649 --> 01:22:02,090
Come on. We need to find
those guys and get
to Celia's. Let's go.

1787
01:22:04,391 --> 01:22:05,753
Oh.

1788
01:22:05,788 --> 01:22:07,128
I can't believe
I'm doin' this.

1789
01:22:09,231 --> 01:22:11,858
This is the hardest thing
I ever had to eat.

1790
01:22:11,893 --> 01:22:13,926
[clucking]

1791
01:22:16,832 --> 01:22:19,932
Here's a good girl.
Yeah, such a good girl.

1792
01:22:19,967 --> 01:22:21,868
I would never eat you,
Henny.

1793
01:22:21,903 --> 01:22:24,310
Shelly might,
but I would never eat you.
Yeah.

1794
01:22:29,009 --> 01:22:30,349
You know...

1795
01:22:32,683 --> 01:22:35,981
I thought eating skunk
would be disgusting.

1796
01:22:36,016 --> 01:22:38,621
Turns out I'm right.
This is fucking gross.

1797
01:22:38,656 --> 01:22:39,919
Tastes like ass.

1798
01:22:39,954 --> 01:22:43,230
Boy, I think
that's the scent sac.

1799
01:22:44,926 --> 01:22:46,233
[sniffs] Ugh.

1800
01:22:46,268 --> 01:22:48,697
["Forever Be" playing]

1801
01:22:52,538 --> 01:22:58,113
♪<i> She thinks the stars</i>
<i>Just might align</i>
<i>In time for love</i> ♪

1802
01:22:58,148 --> 01:22:59,807
[child]
Set it up. Set it up.

1803
01:22:59,842 --> 01:23:01,006
[Bob] Hey, kids!

1804
01:23:01,041 --> 01:23:03,052
♪<i> ...seem to awaken from</i> ♪

1805
01:23:03,087 --> 01:23:05,978
♪<i> I keep holdin' on</i> ♪

1806
01:23:06,013 --> 01:23:07,683
♪<i> 'Cause I want it all</i> ♪

1807
01:23:07,718 --> 01:23:09,520
Hey.

1808
01:23:09,555 --> 01:23:12,787
Do you know a woman named Celia?
I don't know her last name.

1809
01:23:12,822 --> 01:23:14,228
[Bender] Where she lives?

1810
01:23:15,627 --> 01:23:17,363
Over there?
All right, thank you.
Come on.

1811
01:23:17,398 --> 01:23:18,958
Bye, weirdos.
Don't do drugs.

1812
01:23:21,171 --> 01:23:23,831
Ooh, cool place.
Oh, my God, chicken!

1813
01:23:23,866 --> 01:23:25,965
[Bob clucks]
[chicken clucks]

1814
01:23:26,000 --> 01:23:27,109
[Bender] Doc!

1815
01:23:27,144 --> 01:23:28,836
Shelly!
Shelly!

1816
01:23:30,840 --> 01:23:32,609
Yo! Hey!
[Bob] Oh, my God.

1817
01:23:32,644 --> 01:23:33,874
[Doc] Yes!

1818
01:23:33,909 --> 01:23:35,348
[Bender] Yeah!
[Doc] You're alive!

1819
01:23:35,383 --> 01:23:37,647
Oh, my God!
I thought you guys were dead.

1820
01:23:37,682 --> 01:23:40,782
Dude, we almost did die.
We got kidnapped by a cult,
and Bob shot the cult leader.

1821
01:23:40,817 --> 01:23:42,520
I accidentally shot somebody.
She deserved it.

1822
01:23:42,555 --> 01:23:44,687
Where were you?
We ended up at a whorehouse.

1823
01:23:44,722 --> 01:23:46,359
What-- That's...
Fuckin' lucky!

1824
01:23:46,394 --> 01:23:48,625
No, it wasn't lucky, dude.
It was bad.

1825
01:23:48,660 --> 01:23:51,727
Where's Shelly?
We ate some bad skunk.
He's shittin' his brains out.

1826
01:23:51,762 --> 01:23:52,827
Shelly!

1827
01:23:52,862 --> 01:23:55,665
[Shelly groaning, farting]

1828
01:23:55,700 --> 01:23:57,337
[Shelly shuddering]

1829
01:23:57,372 --> 01:23:59,900
Oh, God.
Shell.

1830
01:24:01,277 --> 01:24:02,474
Celia.

1831
01:24:03,378 --> 01:24:04,740
[Bender] Hey.

1832
01:24:04,775 --> 01:24:06,676
[chuckles] Been a while.
[Bob, Bender] Yeah.

1833
01:24:07,910 --> 01:24:10,251
You have no idea
how happy we are to see you.

1834
01:24:10,286 --> 01:24:11,681
Yeah.

1835
01:24:11,716 --> 01:24:12,814
Where's Durfy?

1836
01:24:14,587 --> 01:24:16,081
Uh...

1837
01:24:16,116 --> 01:24:18,193
Can we come in
for a minute?
[Celia] Of course.

1838
01:24:18,228 --> 01:24:20,723
But, forewarning,
it really smells in here,
and it's not me.

1839
01:24:20,758 --> 01:24:22,560
[Shelly]
I should have eaten
the chicken.

1840
01:24:24,432 --> 01:24:26,267
[Shelly farting]

1841
01:24:36,543 --> 01:24:38,972
He talked about you
for years.

1842
01:24:39,007 --> 01:24:42,250
And we all felt
that it was right that--

1843
01:24:42,285 --> 01:24:45,319
Well, we track you down
and let you know what happened.

1844
01:24:47,521 --> 01:24:48,850
I loved him.

1845
01:24:51,294 --> 01:24:53,459
And I often thought
about trying to find him,

1846
01:24:53,494 --> 01:24:55,593
but I didn't know
he felt the same way.

1847
01:24:55,628 --> 01:24:58,761
I didn't know where to start.
I didn't even know
his whole name.

1848
01:24:58,796 --> 01:25:01,434
Murphy John Durfy Junior.

1849
01:25:03,834 --> 01:25:05,603
His name was Murphy Durfy?

1850
01:25:05,638 --> 01:25:07,572
[Bob, Doc] Yeah.
[Shelly] Yeah, weird, right?

1851
01:25:07,607 --> 01:25:09,244
[Shelly groans]

1852
01:25:09,279 --> 01:25:10,443
Shelly, let's go, bud!

1853
01:25:10,478 --> 01:25:12,071
Wrap it up!
It's gross!

1854
01:25:13,910 --> 01:25:18,286
All I know is
after our summer together,
my life changed forever.

1855
01:25:18,321 --> 01:25:20,750
[car door opens, closes]

1856
01:25:20,785 --> 01:25:23,225
I should tell you that--
[Jack] That's it,
end of the road.

1857
01:25:23,260 --> 01:25:24,622
It's Jack. Time's up.

1858
01:25:24,657 --> 01:25:26,294
Oh, shit.
Oh, my God.

1859
01:25:26,329 --> 01:25:28,626
Oh, my God.
[Bender]
It's Durfy's brother.

1860
01:25:28,661 --> 01:25:31,464
All right, assholes.
Get out here
and give me my brother!

1861
01:25:31,499 --> 01:25:33,763
Jack.
Jack, hold on one second.

1862
01:25:33,798 --> 01:25:36,029
I don't know what you're doin'
in this shit town,
and I don't care.

1863
01:25:36,064 --> 01:25:38,834
I tracked you fuckheads down,
and I'm done.

1864
01:25:38,869 --> 01:25:40,132
I'm done!

1865
01:25:41,201 --> 01:25:42,508
Give me the urn.

1866
01:25:42,543 --> 01:25:44,411
We cared about him.
We loved Durfy too.

1867
01:25:44,446 --> 01:25:46,138
We've gone
through hell together.
He was one of our boys.

1868
01:25:46,173 --> 01:25:48,448
Shut the fuck up, guys,
and give me the urn!

1869
01:25:48,483 --> 01:25:52,078
Mama, is everything okay here?

1870
01:25:52,113 --> 01:25:54,146
Yeah, it's okay,
Jennifer.

1871
01:25:54,181 --> 01:25:57,116
These are friends.
They knew your father.

1872
01:25:58,724 --> 01:25:59,987
What?
[Jennifer] Really?

1873
01:26:03,058 --> 01:26:04,662
What do you mean,
"knew him"?

1874
01:26:05,467 --> 01:26:07,797
I'm so sorry, my love.

1875
01:26:07,832 --> 01:26:09,535
They actually
tracked us down here

1876
01:26:09,570 --> 01:26:12,065
to give us some very sad news
about your father.

1877
01:26:17,644 --> 01:26:21,008
I'm sorry, what, um--
what's happening?

1878
01:26:21,043 --> 01:26:24,649
Jack,
he described you so clearly.
I remember it even now.

1879
01:26:24,684 --> 01:26:28,455
The intensity,
the protectiveness.

1880
01:26:28,490 --> 01:26:31,150
He said you were
a very good brother.
Really?

1881
01:26:31,185 --> 01:26:32,822
I made up that last part.

1882
01:26:32,857 --> 01:26:35,022
You know, I only spent
a very short time with Durfy,

1883
01:26:35,057 --> 01:26:38,025
but it was full
of so much passion and love,

1884
01:26:38,060 --> 01:26:41,160
and I will always
be so grateful

1885
01:26:41,195 --> 01:26:43,470
for his giving me
such a wonderful daughter.

1886
01:26:43,505 --> 01:26:45,164
["A Little Work" playing]

1887
01:26:45,199 --> 01:26:48,035
And I'm grateful to his friends
for coming here.

1888
01:26:50,908 --> 01:26:52,512
You look just like him.

1889
01:26:54,747 --> 01:26:56,208
She looks just like him.

1890
01:26:58,454 --> 01:26:59,519
Yeah.

1891
01:27:09,564 --> 01:27:11,300
He was the best of us.

1892
01:27:17,407 --> 01:27:19,572
You know, I think
he should stay with you.

1893
01:27:21,972 --> 01:27:24,104
And then
when the time's right,
maybe we could--

1894
01:27:25,008 --> 01:27:26,843
Well, spread his ashes together.

1895
01:27:27,912 --> 01:27:29,384
I think he'd like that.

1896
01:27:31,212 --> 01:27:32,915
Thank you, Uncle Jack.

1897
01:27:32,950 --> 01:27:37,051
♪<i> When everything around me</i>
<i>Starts to fall</i> ♪

1898
01:27:37,757 --> 01:27:38,789
[Bob] Oh, my God.

1899
01:27:39,495 --> 01:27:40,428
Oh, my God.

1900
01:27:41,464 --> 01:27:43,123
Shit.

1901
01:27:43,158 --> 01:27:44,729
♪<i> We're all</i>
<i>Just a little bit broken</i> ♪

1902
01:27:44,764 --> 01:27:46,093
[helicopter whirring]

1903
01:27:47,800 --> 01:27:50,570
Oh, Durfy, you're free!

1904
01:27:50,605 --> 01:27:51,802
[Bob coughing]

1905
01:27:53,641 --> 01:27:55,938
Hey! Dust in the wind!

1906
01:27:55,973 --> 01:27:58,138
[Bob] I can taste him!
I can taste Durfy!

1907
01:27:58,173 --> 01:28:01,845
Sorry, guys. I've been
up there shittin' skunk
for, like, 40 minutes.

1908
01:28:01,880 --> 01:28:03,946
[Doc]
Durfy would have wanted it
this way!

1909
01:28:03,981 --> 01:28:06,850
[Shelly]
You guys dropped Durfy?
[laughs]

1910
01:28:06,885 --> 01:28:08,214
[Bob] Yeah.

1911
01:28:13,353 --> 01:28:15,463
♪<i> A little work</i> ♪

1912
01:28:17,797 --> 01:28:18,994
Yeah!

1913
01:28:20,294 --> 01:28:22,162
<i>♪ A little</i> ♪

1914
01:28:22,197 --> 01:28:23,537
Yeah!

1915
01:28:23,572 --> 01:28:25,506
♪<i> To pick up that check</i> ♪

1916
01:28:25,541 --> 01:28:28,839
♪<i> He bounced and left</i>
<i>It was over, never came back</i> ♪

1917
01:28:28,874 --> 01:28:31,974
♪<i> Had a lot of questions</i>
<i>'Bout Daddy after he left</i> ♪

1918
01:28:32,009 --> 01:28:35,945
<i>♪ Now it's just Mama</i>
<i>And them kids, and she said</i> ♪

1919
01:28:35,980 --> 01:28:37,485
<i>♪ "I'll hold it down</i>
<i>Don't you worry</i> ♪

1920
01:28:37,520 --> 01:28:39,454
♪<i> We'll find a way</i> ♪

1921
01:28:39,489 --> 01:28:42,523
♪<i> No matter how, I'll make sure</i>
<i>The bills get paid" ♪</i>

1922
01:28:42,558 --> 01:28:46,285
♪<i> She gave it all and thank God</i>
<i>Their mouths got fed</i> ♪

1923
01:28:46,320 --> 01:28:48,628
♪<i> She prayed</i>
<i>The cycle would end</i> ♪

1924
01:28:48,663 --> 01:28:53,963
♪<i> When everything around us</i>
<i>Starts to fall</i> ♪

1925
01:28:53,998 --> 01:28:57,472
♪<i> We rise up again</i>
<i>To the call</i> ♪

1926
01:28:57,507 --> 01:29:01,366
♪<i> We're all just</i>
<i>A little bit broken</i> ♪

1927
01:29:01,401 --> 01:29:04,303
♪<i> Yeah</i> ♪

1928
01:29:04,338 --> 01:29:08,307
♪<i> We're all just</i>
<i>A little bit hurt</i> ♪

1929
01:29:08,342 --> 01:29:11,244
♪<i> Yeah</i> ♪

1930
01:29:11,279 --> 01:29:15,215
♪<i> We've all got wounds</i>
<i>Half open</i> ♪

1931
01:29:15,250 --> 01:29:18,185
♪<i> Yeah</i> ♪

1932
01:29:18,220 --> 01:29:22,860
♪<i> We all can use</i> ♪

1933
01:29:22,895 --> 01:29:24,664
♪<i> A little work</i> ♪

1934
01:29:29,836 --> 01:29:31,737
♪<i> A little work</i> ♪

1935
01:29:36,777 --> 01:29:39,305
♪<i> A little</i> ♪

1936
01:29:39,340 --> 01:29:42,847
♪<i> Sometimes when you feel</i>
<i>Like you need it</i> ♪

1937
01:29:42,882 --> 01:29:46,279
♪<i> They send in the medic, whoa</i> ♪

1938
01:29:46,314 --> 01:29:49,755
♪<i> But if it's your soul</i>
<i>That is bleeding</i> ♪

1939
01:29:49,790 --> 01:29:53,418
♪<i> That slow drip</i>
<i>Won't help it, no</i> ♪

1940
01:29:53,453 --> 01:29:56,828
♪<i> It's time to get up</i>
<i>To the front of the line</i> ♪

1941
01:29:56,863 --> 01:30:00,161
♪<i> They cut to the battle</i>
<i>And straight for the mind</i> ♪

1942
01:30:00,196 --> 01:30:02,097
♪<i> Well, well, well, well</i> ♪

1943
01:30:02,132 --> 01:30:03,868
♪<i> There's nothing</i>
<i>That's holding you down</i> ♪

1944
01:30:03,903 --> 01:30:05,771
♪<i> Stuck on the ground</i>
<i>Far from the ground</i> ♪

1945
01:30:05,806 --> 01:30:10,512
♪<i> 'Cause you are a warrior</i>
<i>More than you know</i> ♪

1946
01:30:10,547 --> 01:30:14,406
♪<i> We're all just</i>
<i>A little bit broken</i> ♪

1947
01:30:14,441 --> 01:30:17,178
♪<i> Yeah</i> ♪

1948
01:30:17,213 --> 01:30:21,886
♪<i> We all can use</i> ♪

1949
01:30:21,921 --> 01:30:24,119
♪<i> A little work</i> ♪

1950
01:30:28,928 --> 01:30:30,928
♪<i> A little</i> ♪

1951
01:30:34,428 --> 01:30:37,165
How are my tits in this?
Do I look good?

1952
01:30:37,200 --> 01:30:40,036
Dude, yeah.
They're voluptuous.
Thanks.

1953
01:30:40,071 --> 01:30:42,269
What are you
talking about, guv'nah?

1954
01:30:42,304 --> 01:30:43,743
Now, see here...

1955
01:30:44,746 --> 01:30:46,812
[laughing]

1956
01:30:46,847 --> 01:30:48,407
What are you
talking about?

1957
01:30:48,442 --> 01:30:50,915
[laughing]

1958
01:30:52,050 --> 01:30:54,116
That's that girl he never
stopped talkin' about.

1959
01:30:56,120 --> 01:30:58,560
Yeah.
Hey, you know what?
Maybe we should--

1960
01:30:58,595 --> 01:31:00,892
[speaking gibberish]

1961
01:31:00,927 --> 01:31:02,927
[Marty] You should
probably have this.

1962
01:31:02,962 --> 01:31:05,666
Ah. Is it a picture
of your smelly old penis?

1963
01:31:06,394 --> 01:31:07,998
Stop it.

1964
01:31:09,001 --> 01:31:10,803
Can I hit him?
Smack him.

1965
01:31:10,838 --> 01:31:13,036
Swollen Tick
and Beef Chimi?

1966
01:31:14,435 --> 01:31:15,676
[laughs]

1967
01:31:15,711 --> 01:31:17,711
Swollen Tick
and Beef Chimi?

1968
01:31:20,848 --> 01:31:22,683
Swollen Tick
and Beef Chimi.

1969
01:31:22,718 --> 01:31:24,344
The fake doctor
and the guy
that looks like--

1970
01:31:24,379 --> 01:31:26,181
[laughing]
Come on.

1971
01:31:26,216 --> 01:31:28,447
If I do go to prison,
I'm gonna be
the belle of the ball,

1972
01:31:28,482 --> 01:31:29,921
so eat my shit!

1973
01:31:31,727 --> 01:31:33,595
Let me take that again.

1974
01:31:33,630 --> 01:31:36,257
Sorry, that was insane.
[laughter]

1975
01:31:36,292 --> 01:31:38,259
We ate some bad skunk.

1976
01:31:38,294 --> 01:31:40,426
He's in there
blowin' up the bathroom.
Wait, one more time.

1977
01:31:40,461 --> 01:31:43,737
We ate some bad skunk.
He's inside--
Ah, fuck, what is it?

1978
01:31:43,772 --> 01:31:45,805
"Shittin'
his brains out."
Shittin' his brains out.

1979
01:31:45,840 --> 01:31:50,040
Never would I ever
do anything to this bird.

1980
01:31:50,075 --> 01:31:52,339
[grunts]
Get over here.
[kissing]

1981
01:31:52,374 --> 01:31:57,179
So, I've had seven Bloody Marys,
and I'm feeling very different.

1982
01:31:57,214 --> 01:31:58,587
Very different.

1983
01:31:58,622 --> 01:32:00,347
[laughs] Come on.

1984
01:32:00,382 --> 01:32:01,414
Seven?

1985
01:32:02,483 --> 01:32:05,825
"One after one,
by the star-dogged moon,

1986
01:32:05,860 --> 01:32:08,355
too quick
for groan or sigh."

1987
01:32:08,390 --> 01:32:10,192
I tracked
you fuckheads down.

1988
01:32:10,227 --> 01:32:12,524
You're standing
right in front
of my fuckin' camera.

1989
01:32:12,559 --> 01:32:14,196
[whispering] Bob.

1990
01:32:14,231 --> 01:32:16,132
Are you still high?
I'm still high.

1991
01:32:18,103 --> 01:32:19,564
Were you
in<i> Transformers?</i>

1992
01:32:19,599 --> 01:32:22,171
[crew laughing]

1993
01:32:22,206 --> 01:32:24,239
Come on, Jack.
We only encouraged him
to do--

1994
01:32:24,274 --> 01:32:25,647
Goddamn it, sorry.

1995
01:32:26,914 --> 01:32:28,716
Acting.
It's so fun.

1996
01:32:29,312 --> 01:32:30,377
Okay, bye.

1997
01:32:31,886 --> 01:32:33,380
Okay, bye.

1998
01:32:33,415 --> 01:32:34,821
Okay, bye.
Okay, bye.

1999
01:32:34,856 --> 01:32:36,823
Okay, bye.
Okay, bye.

2000
01:32:36,858 --> 01:32:38,550
Okay, bye.
Okay, bye.

2001
01:32:38,585 --> 01:32:40,189
Whitley, say bye.

2002
01:32:42,930 --> 01:32:44,765
Okay. Bye.

2003
01:32:44,800 --> 01:32:48,362
["Last Call" playing]



