1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,724 --> 00:00:29,206
[♪♪♪]

4
00:00:29,241 --> 00:00:31,689
PENDEKAR:
You will remain noble.

5
00:00:31,724 --> 00:00:33,551
You will show a strong mind.

6
00:00:34,724 --> 00:00:36,448
You will show great character.

7
00:00:48,241 --> 00:00:51,448
PENDEKAR:
You will stand
against injustice.

8
00:00:51,482 --> 00:00:53,551
You will show your strength.

9
00:00:55,620 --> 00:00:57,068
Defend yourself.

10
00:01:05,793 --> 00:01:06,793
PENDEKAR:
Good.

11
00:01:08,689 --> 00:01:09,689
Strike me.

12
00:01:18,310 --> 00:01:19,413
PENDEKAR:
Strike me.

13
00:01:31,379 --> 00:01:33,172
PENDEKAR:
Now strike me.

14
00:01:33,206 --> 00:01:34,758
JAEDA:
I'm trying.

15
00:01:34,793 --> 00:01:36,275
PENDEKAR:
This is a street fight.

16
00:01:36,310 --> 00:01:37,689
[Grunts]

17
00:01:51,758 --> 00:01:56,103
[Groans]

18
00:01:58,862 --> 00:02:07,758
[♪♪♪]

19
00:02:48,241 --> 00:02:49,241
Hey.

20
00:02:53,931 --> 00:02:55,586
I have work in 40 minutes.

21
00:02:58,379 --> 00:03:01,724
I thought um, court
didn't start until 8:00.

22
00:03:01,758 --> 00:03:03,862
I told you I was going
in early today.

23
00:03:03,896 --> 00:03:04,655
We have time

24
00:03:14,275 --> 00:03:16,862
Is it so crazy I just want
to love my wife?

25
00:03:19,896 --> 00:03:21,655
You just want to have sex.

26
00:03:21,689 --> 00:03:24,793
If you want to love me,
I don't know, I mean,

27
00:03:24,827 --> 00:03:27,586
get a job, buy me flowers,
take out the trash.

28
00:03:27,620 --> 00:03:29,517
Just do something.

29
00:03:29,551 --> 00:03:30,551
Be here.

30
00:03:54,793 --> 00:03:55,620
You know,

31
00:03:55,655 --> 00:03:56,758
I would think
that you would know

32
00:03:56,793 --> 00:03:58,931
how hard it was for me
to close the damn restaurant

33
00:03:58,965 --> 00:04:00,655
during the pandemic.

34
00:04:00,689 --> 00:04:03,379
I put everything I had
into that place.

35
00:04:03,413 --> 00:04:06,827
You must mean everything
we had.

36
00:04:06,862 --> 00:04:08,965
We had, okay?

37
00:04:09,000 --> 00:04:11,448
GERALD:
You knew the plan was
for every meal that we sold

38
00:04:11,482 --> 00:04:13,448
was to give one
to a homeless family

39
00:04:13,482 --> 00:04:14,862
and you were down for that.

40
00:04:14,896 --> 00:04:16,827
What happened, huh?

41
00:04:16,862 --> 00:04:17,517
You're just mad at me.

42
00:04:19,758 --> 00:04:21,517
And what I love is
changing the world out here

43
00:04:21,551 --> 00:04:22,965
but you're sitting
on some throne,

44
00:04:23,000 --> 00:04:25,655
looking down on people
like we're-- we're peasants.

45
00:04:25,689 --> 00:04:28,655
When the truth of the matter is,
you're just like us.

46
00:04:28,689 --> 00:04:29,896
Cut it out, all right?

47
00:04:29,931 --> 00:04:32,827
Nobody's mad
and I don't look down on anyone.

48
00:04:32,862 --> 00:04:33,862
At my job,

49
00:04:33,896 --> 00:04:36,034
I look people in their eyes
every single day

50
00:04:36,068 --> 00:04:37,965
and I let them tell me
who they are.

51
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Yeah, but when you look at me,
what do you see, huh?

52
00:04:43,310 --> 00:04:45,000
A man who's very short-sighted.

53
00:04:48,448 --> 00:04:49,689
You know, Jaeda,

54
00:04:49,724 --> 00:04:51,517
my sight is very well,
thank you.

55
00:04:51,551 --> 00:04:52,551
Okay.

56
00:04:56,517 --> 00:04:57,517
All right.

57
00:04:57,551 --> 00:04:58,344
Since you want to engage,

58
00:04:58,379 --> 00:05:01,379
let's go ahead
and engage, Gerald.

59
00:05:01,413 --> 00:05:04,379
There is something missing
in this marriage.

60
00:05:04,413 --> 00:05:06,586
There are no butterflies
in my stomach,

61
00:05:06,620 --> 00:05:08,448
my heart doesn't skip a beat
when you walk into the room,

62
00:05:08,482 --> 00:05:10,034
I got no fucking flutters.

63
00:05:11,620 --> 00:05:14,000
And I want that, I deserve it.

64
00:05:16,103 --> 00:05:17,448
No flutters?

65
00:05:17,482 --> 00:05:18,758
[phone ringing in the back]

66
00:05:18,793 --> 00:05:19,896
[Chuckles]

67
00:05:19,931 --> 00:05:22,068
Shit.

68
00:05:22,103 --> 00:05:23,586
You wanna know
why there's no feelings?

69
00:05:23,620 --> 00:05:25,034
It's because of the damn phone.

70
00:05:25,068 --> 00:05:27,000
No, no, okay.

71
00:05:27,034 --> 00:05:28,344
Don't blame the phone.

72
00:05:28,379 --> 00:05:29,586
It's a little something
called "work",

73
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
in case you forgot.

74
00:05:32,758 --> 00:05:36,586
Mommy and daddy,
can you stop fighting?

75
00:05:36,620 --> 00:05:38,034
Oh no, mommy and daddy
aren't fighting.

76
00:05:38,068 --> 00:05:39,000
We're okay.

77
00:05:40,896 --> 00:05:44,034
♪ Na, na, na, na, na, na, na

78
00:05:46,482 --> 00:05:50,448
♪ Wonder where you're coming,
wonder where you've been ♪

79
00:05:50,482 --> 00:05:53,448
♪ Did you leave someone
so far behind

80
00:05:53,482 --> 00:05:55,034
Will you meet again? ♪

81
00:05:55,068 --> 00:05:56,896
♪ They say life is just a...

82
00:05:56,931 --> 00:05:59,896
RJ 1: [On radio]
94.5 in your morning drive.

83
00:05:59,931 --> 00:06:02,413
Today Judge Jaeda King
is sentencing

84
00:06:02,448 --> 00:06:04,586
the convicted killer
Sean Samuels.

85
00:06:04,620 --> 00:06:06,896
King has been criticized
by ACLU groups

86
00:06:06,931 --> 00:06:08,689
for being pro-prosecution.

87
00:06:09,862 --> 00:06:11,000
[Inhales]

88
00:06:12,862 --> 00:06:16,137
[Sobs]

89
00:06:54,482 --> 00:06:55,517
[Speaks foreign language]

90
00:07:02,724 --> 00:07:03,655
[Gunshot]

91
00:07:12,000 --> 00:07:13,827
You made a mess.

92
00:07:13,862 --> 00:07:14,758
Looks like I did.

93
00:07:21,724 --> 00:07:22,586
I got shotgun.

94
00:07:34,965 --> 00:07:37,137
JAEDA:
Ooh. Oh, wait.

95
00:07:38,551 --> 00:07:39,758
[Indistinct chatter
in background]

96
00:07:39,793 --> 00:07:40,344
SAM:
Funny.

97
00:07:40,379 --> 00:07:41,586
Inappropriate, but...

98
00:07:43,206 --> 00:07:45,000
Didn't think you'd be here
this early.

99
00:07:45,034 --> 00:07:46,517
CARL:
Sam, are you kidding?

100
00:07:46,551 --> 00:07:50,034
I wouldn't miss this
for all the bacon in me.

101
00:07:50,068 --> 00:07:52,206
You know, I still can't believe
she kept this case.

102
00:07:52,241 --> 00:07:53,724
Yeah,
this is well over her head.

103
00:07:53,758 --> 00:07:55,517
And look,

104
00:07:55,551 --> 00:07:57,724
it's not like I'm not
for more women on the bench,

105
00:07:57,758 --> 00:07:59,034
but these BAPS...

106
00:07:59,068 --> 00:08:01,103
They're just not ready.

107
00:08:01,137 --> 00:08:03,034
SAM:
What the hell is a BAP?

108
00:08:03,068 --> 00:08:06,000
Black American princess.

109
00:08:06,034 --> 00:08:06,965
SAM:
That's racist, Carl.

110
00:08:07,000 --> 00:08:09,241
CARL:
I am just saying,

111
00:08:09,275 --> 00:08:12,241
colored women do not
have the constitution

112
00:08:12,275 --> 00:08:14,965
to make the hard choices.

113
00:08:15,000 --> 00:08:16,206
They're too emotional.

114
00:08:16,241 --> 00:08:17,758
SAM:
And colored?

115
00:08:17,793 --> 00:08:18,206
[Chuckling]

116
00:08:18,241 --> 00:08:20,586
This isn't 1952.

117
00:08:20,620 --> 00:08:21,413
No.

118
00:08:21,448 --> 00:08:24,068
But if America was
still America,

119
00:08:24,103 --> 00:08:26,206
I could speak whatever I want
to say.

120
00:08:26,241 --> 00:08:28,724
And I say colored.

121
00:08:28,758 --> 00:08:29,655
SAM:
We gotta go.

122
00:08:29,689 --> 00:08:30,068
[Sam chuckling]

123
00:08:31,103 --> 00:08:40,241
[♪♪♪]

124
00:08:47,655 --> 00:08:49,034
[Glass shatters]

125
00:09:16,103 --> 00:09:17,862
Morning Jaeda.

126
00:09:17,896 --> 00:09:19,379
Mr. Hawkins,

127
00:09:19,413 --> 00:09:21,034
you know I'm not a fan
of ex parte communication.

128
00:09:21,068 --> 00:09:22,862
My apologies, your honor.

129
00:09:22,896 --> 00:09:24,103
I won't be long.

130
00:09:24,137 --> 00:09:24,344
Well, if you want to speak
to me,

131
00:09:34,379 --> 00:09:35,241
DUKE:
You know, there are
a lot of people

132
00:09:35,275 --> 00:09:37,344
counting on you
to do the right thing.

133
00:09:37,379 --> 00:09:39,655
JAEDA:
Mr. Hawkins,
you're being inappropriate.

134
00:09:39,689 --> 00:09:40,034
No.

135
00:09:41,655 --> 00:09:43,172
Telling her what's happening
that she can't see.

136
00:09:43,206 --> 00:09:44,310
I don't need your help.

137
00:09:44,344 --> 00:09:45,344
That's what you said

138
00:09:45,379 --> 00:09:47,275
when I quizzed you
about Pennoyer versus Neff

139
00:09:47,310 --> 00:09:48,827
before civ pro.

140
00:09:48,862 --> 00:09:50,620
Then, you got called on
and you slayed it.

141
00:09:50,655 --> 00:09:52,896
Not because of you,
in spite of you.

142
00:09:52,931 --> 00:09:54,172
Say what you will.

143
00:09:54,206 --> 00:09:56,068
But I'm just being a friend.

144
00:09:56,103 --> 00:09:58,000
[Chuckles]

145
00:09:58,034 --> 00:09:59,655
Are you though?

146
00:09:59,689 --> 00:10:01,655
Because a real friend
wouldn't be in my chambers

147
00:10:01,689 --> 00:10:03,655
violating our basic
ethical tenets.

148
00:10:03,689 --> 00:10:06,275
Or a real friend would violate
a basic ethical tenet

149
00:10:06,310 --> 00:10:07,724
-to protect said friend.
-Okay, leave my office.

150
00:10:07,758 --> 00:10:08,862
No.

151
00:10:08,896 --> 00:10:10,379
Not until you talk to me.

152
00:10:10,413 --> 00:10:12,206
There isn't anything
to talk about, Duke.

153
00:10:12,241 --> 00:10:14,344
DUKE:
Yes, there is. There's a lot.

154
00:10:14,379 --> 00:10:15,793
Now, I promised
I wouldn't bring this up

155
00:10:15,827 --> 00:10:16,344
until it was over,

156
00:10:17,896 --> 00:10:19,034
It... Okay, what is it?

157
00:10:19,068 --> 00:10:20,275
You know what it--

158
00:10:22,034 --> 00:10:25,137
Jaeda, I am trying here.

159
00:10:27,206 --> 00:10:28,068
And there are two people

160
00:10:28,103 --> 00:10:30,862
who know everything
about this case.

161
00:10:30,896 --> 00:10:32,724
You and me.

162
00:10:32,758 --> 00:10:35,724
Secrets that we can't tell
anyone else.

163
00:10:35,758 --> 00:10:36,862
Not Gerald.

164
00:10:36,896 --> 00:10:39,034
Not Cynthia.

165
00:10:39,068 --> 00:10:40,310
You know we share a bond.

166
00:10:42,137 --> 00:10:44,724
Ever since that first time
I saw you

167
00:10:44,758 --> 00:10:46,896
sitting in the front row
of your One L orientation,

168
00:10:46,931 --> 00:10:48,344
-up until the last time
that we--
-JAEDA: Okay, Duke.

169
00:10:48,379 --> 00:10:50,034
Duke, Duke,
you can stop now.

170
00:10:50,068 --> 00:10:51,310
DUKE:
Let me finish.

171
00:10:53,862 --> 00:10:55,655
Fine.

172
00:10:55,689 --> 00:10:57,310
You have 30 seconds
and then I'm calling a marshal.

173
00:10:57,344 --> 00:10:58,724
I only need about 10.

174
00:11:01,448 --> 00:11:03,103
Yeah, I approached the bench.

175
00:11:06,413 --> 00:11:08,758
I was there
when you cried uncontrollably

176
00:11:08,793 --> 00:11:10,413
studying for the bar.

177
00:11:10,448 --> 00:11:11,413
I was there

178
00:11:11,448 --> 00:11:13,034
when you put so much pressure
on yourself

179
00:11:13,068 --> 00:11:14,413
after your first trial

180
00:11:14,448 --> 00:11:16,344
that you ended up
in the hospital.

181
00:11:18,275 --> 00:11:21,172
I was there when Gerald wasn't.

182
00:11:24,206 --> 00:11:25,413
He was a mistake.

183
00:11:27,241 --> 00:11:29,241
Look, you go out there

184
00:11:29,275 --> 00:11:31,034
and you put an end
to the coldest hitman

185
00:11:31,068 --> 00:11:32,965
since Jorge Ayala.

186
00:11:33,000 --> 00:11:33,931
You and me.

187
00:11:33,965 --> 00:11:35,172
Together.

188
00:11:36,068 --> 00:11:37,413
And then...

189
00:11:41,448 --> 00:11:44,275
...let's do what we used
to do together.

190
00:11:46,724 --> 00:11:49,310
We're not 20 something
and in law school anymore.

191
00:11:49,344 --> 00:11:50,793
No.

192
00:11:50,827 --> 00:11:51,517
We were kids then.

193
00:11:51,551 --> 00:11:53,931
We were playing at being grown.

194
00:11:53,965 --> 00:11:56,068
We're grown now.

195
00:11:56,103 --> 00:11:58,034
We can do what grown folk do.

196
00:11:59,931 --> 00:12:03,000
Oh, 32 seconds.

197
00:12:03,034 --> 00:12:04,241
Time's up.

198
00:12:04,275 --> 00:12:05,137
[Phone dial tone]

199
00:12:05,172 --> 00:12:06,482
DUKE:
Cut the...

200
00:12:12,379 --> 00:12:15,448
You know,
this desk looks pretty sturdy.

201
00:12:15,482 --> 00:12:17,103
Two grown folk could take that
for a test.

202
00:12:18,275 --> 00:12:20,034
Ah.

203
00:12:20,068 --> 00:12:20,758
Unbelievable.

204
00:12:20,793 --> 00:12:22,862
Out.

205
00:12:22,896 --> 00:12:24,413
Now.

206
00:12:24,448 --> 00:12:25,344
Okay.

207
00:12:27,068 --> 00:12:28,310
See you in court, your honor.

208
00:12:33,793 --> 00:12:35,103
Oh my gosh.

209
00:12:40,000 --> 00:12:42,344
Need to see your IDs please.

210
00:12:42,379 --> 00:12:44,034
I actually left it
at the last job.

211
00:12:44,068 --> 00:12:44,586
How about you Dana?

212
00:12:44,620 --> 00:12:45,379
You got yours?

213
00:12:45,413 --> 00:12:46,068
Sure don't.

214
00:12:46,103 --> 00:12:47,448
In my purse.

215
00:12:47,482 --> 00:12:49,103
Which I don't need
when you're driving.

216
00:12:49,137 --> 00:12:50,000
ALEX:
Sorry, boss.

217
00:12:50,034 --> 00:12:51,068
But by the time
we head back across town

218
00:12:51,103 --> 00:12:52,344
and come back,

219
00:12:52,379 --> 00:12:54,000
we could have this back
to normal.

220
00:13:01,068 --> 00:13:03,241
MARTY:
You know they need to be ID'd
before we can let 'em in.

221
00:13:03,275 --> 00:13:04,413
TERRY:
And then what?

222
00:13:04,448 --> 00:13:06,068
You know the judge wants
this fixed.

223
00:13:06,103 --> 00:13:07,344
You heard what she said.

224
00:13:07,379 --> 00:13:08,413
And what is she going to say

225
00:13:08,448 --> 00:13:10,068
when she hears
we let them loose?

226
00:13:12,379 --> 00:13:13,827
Shit.

227
00:13:13,862 --> 00:13:14,551
My point exactly.

228
00:13:21,068 --> 00:13:22,517
We open in about an hour
and 20.

229
00:13:22,551 --> 00:13:24,034
You think you can have it fixed
by then?

230
00:13:24,068 --> 00:13:26,137
What's that? 8:00?

231
00:13:26,172 --> 00:13:27,551
What do you think, Dana?

232
00:13:27,586 --> 00:13:30,379
I think we can have everything
in tiptop shape by 7:58.

233
00:13:32,137 --> 00:13:33,413
ALEX:
There you go.

234
00:13:42,172 --> 00:13:43,827
All right fine.

235
00:13:43,862 --> 00:13:44,827
Thank you.

236
00:13:44,862 --> 00:13:53,551
[♪♪♪]

237
00:13:55,413 --> 00:13:59,379
[Marching]

238
00:13:59,413 --> 00:14:08,379
[♪♪♪]

239
00:14:26,137 --> 00:14:28,103
[Wrapper crinkling]

240
00:15:01,344 --> 00:15:02,206
What's going on, Jerry?

241
00:15:02,241 --> 00:15:03,206
Yeah, what's going on?

242
00:15:03,241 --> 00:15:04,206
You look crazy and shit.

243
00:15:04,241 --> 00:15:04,965
I look crazy?

244
00:15:05,000 --> 00:15:05,344
STRYKER:
Yeah.

245
00:15:06,655 --> 00:15:07,689
I'd think you were the one
getting sentenced.

246
00:15:07,724 --> 00:15:10,655
Yeah, stepping into
my client's shoes and all.

247
00:15:10,689 --> 00:15:12,206
I just forgot to plug my phone
in last night,

248
00:15:12,241 --> 00:15:13,551
forgot my charger.

249
00:15:13,586 --> 00:15:15,034
I got three cases right
after this,

250
00:15:15,068 --> 00:15:17,172
so, you know, I'm fucked.

251
00:15:17,206 --> 00:15:18,655
-That's it?
-JERRY: Yeah, that's it.

252
00:15:18,689 --> 00:15:19,586
Nothing to it, right?

253
00:15:21,551 --> 00:15:22,448
STRYKER:
I guess not.

254
00:15:23,689 --> 00:15:24,551
It's your lucky day.

255
00:15:25,689 --> 00:15:27,206
Wow.

256
00:15:27,241 --> 00:15:28,137
You are a mensch.

257
00:15:28,172 --> 00:15:29,034
You're a mensch.

258
00:15:29,068 --> 00:15:30,689
Thank you.

259
00:15:30,724 --> 00:15:31,965
Make sure I get that back.

260
00:15:32,000 --> 00:15:33,172
I promise.

261
00:15:33,206 --> 00:15:36,034
Hey, where's the judge?

262
00:15:36,068 --> 00:15:37,310
I can't believe she's got us
waiting here an hour

263
00:15:37,344 --> 00:15:38,689
and she hasn't even showed up.

264
00:15:38,724 --> 00:15:40,689
Hey, of course she'll be here.

265
00:15:40,724 --> 00:15:41,655
Do yourself a favor.

266
00:15:41,689 --> 00:15:43,310
Go to the bathroom
and wash yourself up.

267
00:15:43,344 --> 00:15:44,206
You look like a disaster.

268
00:15:44,241 --> 00:15:46,068
JERRY:
I look bad?

269
00:15:46,103 --> 00:15:47,241
Is that right?

270
00:15:47,275 --> 00:15:48,275
Huh?

271
00:15:53,068 --> 00:15:54,482
Something has changed.

272
00:15:54,517 --> 00:15:56,206
There was a time
that you would make sure

273
00:15:56,241 --> 00:15:58,689
that someone was fighting
for the little man.

274
00:15:58,724 --> 00:16:03,103
I literally go to work
and I have to look at evil

275
00:16:03,137 --> 00:16:05,793
straight in the eye
every single day.

276
00:16:05,827 --> 00:16:09,034
And I am the one voice
that speaks for thousands.

277
00:16:11,068 --> 00:16:12,000
STRYKER:
Everybody's ready.

278
00:16:12,034 --> 00:16:13,103
I also brought
in the four other inmates,

279
00:16:13,137 --> 00:16:14,137
so we can handle their cases

280
00:16:14,172 --> 00:16:16,103
as soon as we're done
with this piece of shit.

281
00:16:17,620 --> 00:16:18,586
Judge?

282
00:16:26,620 --> 00:16:28,655
Oh...

283
00:16:28,689 --> 00:16:29,724
What's going on, Judge?

284
00:16:36,137 --> 00:16:37,344
I was thinking,

285
00:16:39,310 --> 00:16:41,758
maybe I should reassign
this case.

286
00:16:41,793 --> 00:16:44,103
Reassign?

287
00:16:44,137 --> 00:16:45,482
Why?

288
00:16:45,517 --> 00:16:46,586
To who?

289
00:16:46,620 --> 00:16:48,413
To anyone.

290
00:16:48,448 --> 00:16:49,689
I mean, I-- I don't need this.

291
00:16:49,724 --> 00:16:50,103
I really don't.

292
00:16:53,758 --> 00:16:55,689
How long have
we been together, Judge?

293
00:16:55,724 --> 00:16:57,413
I don't know.

294
00:16:57,448 --> 00:16:58,448
You know, I don't know, John.

295
00:16:58,482 --> 00:17:00,034
Maybe this is just too much.

296
00:17:00,068 --> 00:17:01,655
Too much?

297
00:17:01,689 --> 00:17:03,344
No.

298
00:17:03,379 --> 00:17:04,517
Not for you.

299
00:17:05,793 --> 00:17:07,655
When they first assigned me
to your chambers,

300
00:17:07,689 --> 00:17:09,172
Judge, I thought,

301
00:17:09,206 --> 00:17:12,758
why in the hell would they
assign me to you?

302
00:17:12,793 --> 00:17:14,068
[Scoffs]

303
00:17:14,103 --> 00:17:15,310
Okay.

304
00:17:15,344 --> 00:17:15,655
Excuse me?

305
00:17:17,172 --> 00:17:19,137
Hear me out.

306
00:17:19,172 --> 00:17:22,137
I've been here forever. O.G.

307
00:17:22,172 --> 00:17:23,758
Not you.

308
00:17:23,793 --> 00:17:26,413
You were the youngest appointed
to the bench.

309
00:17:26,448 --> 00:17:27,862
In the state.

310
00:17:27,896 --> 00:17:30,413
Came from that cushy job
at that big law firm.

311
00:17:30,448 --> 00:17:31,655
Fancy law school.

312
00:17:31,689 --> 00:17:34,344
Nothing, I mean nothing,

313
00:17:34,379 --> 00:17:36,310
that said you were built
for this.

314
00:17:36,344 --> 00:17:37,413
Okay.

315
00:17:37,448 --> 00:17:38,586
But boy, was I wrong.

316
00:17:40,758 --> 00:17:42,172
'Cause then I got to know you.

317
00:17:43,517 --> 00:17:45,379
And I saw how hard you work.

318
00:17:45,413 --> 00:17:47,448
Endlessly.

319
00:17:47,482 --> 00:17:50,517
And how seriously you take
every order that you write.

320
00:17:50,551 --> 00:17:54,241
You ignored the threats,
cut through the noise,

321
00:17:54,275 --> 00:17:55,517
and here you are.

322
00:17:57,689 --> 00:18:02,241
Judge, do not let weak,

323
00:18:02,275 --> 00:18:06,206
anonymous people make you
doubt who you are.

324
00:18:07,931 --> 00:18:09,655
You're Jaeda fucking King!

325
00:18:14,275 --> 00:18:15,862
Who better to handle this
than you?

326
00:18:24,344 --> 00:18:25,689
Each of you have been
a loyal employee

327
00:18:25,724 --> 00:18:26,724
of this company.

328
00:18:26,758 --> 00:18:28,206
Being the founder and CEO,

329
00:18:28,241 --> 00:18:29,896
I would say you're the best
of the best.

330
00:18:29,931 --> 00:18:31,931
But you all have one more thing
in common.

331
00:18:31,965 --> 00:18:35,862
You all have suffered injustice
directly or indirectly.

332
00:18:35,896 --> 00:18:37,137
In short,

333
00:18:37,172 --> 00:18:38,482
because of your dedication
and heart,

334
00:18:38,517 --> 00:18:39,724
you are the ones
that I've chosen

335
00:18:39,758 --> 00:18:41,517
to accompany me on this journey.

336
00:18:41,551 --> 00:18:44,275
A journey greater
than any mind can fathom.

337
00:18:44,310 --> 00:18:47,482
If anyone wants to leave now,
please return to your office.

338
00:18:47,517 --> 00:18:49,517
No negative action
will come to you.

339
00:18:49,551 --> 00:18:52,482
But if you remain,
we will make history together.

340
00:18:55,586 --> 00:18:59,655
[Marching]

341
00:18:59,689 --> 00:19:08,655
[♪♪♪]

342
00:19:15,517 --> 00:19:15,586
BAILIFF:
All rise for Judge King.

343
00:19:16,310 --> 00:19:17,793
BAILIFF:
All rise for Judge King.

344
00:19:31,379 --> 00:19:33,517
JAEDA:
Comes now the matter
of the United States of America

345
00:19:33,551 --> 00:19:36,551
versus Sean Samuels.

346
00:19:36,586 --> 00:19:37,965
For the record,

347
00:19:38,000 --> 00:19:40,586
I want to ensure
that the courtroom is closed

348
00:19:40,620 --> 00:19:42,965
to the public
for safety purposes.

349
00:19:43,000 --> 00:19:45,310
The only people that should be
in this courtroom

350
00:19:45,344 --> 00:19:47,620
are those with business
before the court.

351
00:19:47,655 --> 00:19:50,965
Victim family representatives
and law enforcement.

352
00:19:51,000 --> 00:19:53,862
Before the court imposes
sentence,

353
00:19:53,896 --> 00:19:56,793
I would like to call
on both attorneys.

354
00:19:56,827 --> 00:19:58,793
Is there anything you wish
to state

355
00:19:58,827 --> 00:20:00,827
to the court this morning?

356
00:20:00,862 --> 00:20:02,275
Nothing for the government,
Your Honor.

357
00:20:03,655 --> 00:20:05,586
Not for the defense, Your Honor.

358
00:20:07,000 --> 00:20:09,793
Mr. Samuels,
would you please stand?

359
00:20:13,931 --> 00:20:15,931
You have the right
to address the court

360
00:20:15,965 --> 00:20:18,448
this morning before imposition
of sentence.

361
00:20:18,482 --> 00:20:21,241
If there's anything you'd like
to say, now's the time.

362
00:20:21,275 --> 00:20:24,275
Now, you are not required
to say anything,

363
00:20:24,310 --> 00:20:24,931
if that be your choice.

364
00:20:30,034 --> 00:20:31,551
Is there anything with
which you wish to state

365
00:20:31,586 --> 00:20:33,310
to the court this morning?

366
00:20:33,344 --> 00:20:33,896
Yes, ma'am.

367
00:20:33,931 --> 00:20:34,793
Yes, ma'am.

368
00:20:42,034 --> 00:20:43,965
You listen to the people
that took that stand.

369
00:20:45,655 --> 00:20:47,793
They lied to you
and that jury.

370
00:20:50,448 --> 00:20:51,827
But clearly,

371
00:20:52,827 --> 00:20:55,827
the jury finds it easier
to think that a black man

372
00:20:55,862 --> 00:20:57,965
would kill before a white man
would lie.

373
00:21:07,068 --> 00:21:09,517
I hope that you can look at me
and see the truth.

374
00:21:10,551 --> 00:21:11,931
And that...

375
00:21:14,724 --> 00:21:16,000
that I deserve to live.

376
00:21:17,655 --> 00:21:19,000
I don't deserve to die here.

377
00:21:24,896 --> 00:21:25,862
[Beeps]

378
00:21:31,862 --> 00:21:35,586
Sir, you were afforded
a fair trial.

379
00:21:35,620 --> 00:21:37,862
I made sure of that.

380
00:21:37,896 --> 00:21:41,551
And you were found
not guilty

381
00:21:41,586 --> 00:21:47,034
on Counts 2, 5, 6, and 7.

382
00:21:47,068 --> 00:21:51,586
So, you are now discharged
of those counts.

383
00:21:51,620 --> 00:21:55,034
However, you were found guilty,
pursuant to a jury's verdict

384
00:21:55,068 --> 00:21:58,862
on Counts 1, 3, and 8
for first degree murder.

385
00:21:58,896 --> 00:22:01,103
You having been found guilty,

386
00:22:01,137 --> 00:22:03,793
I am judging you guilty
on those counts.

387
00:22:05,620 --> 00:22:06,655
Yeah, I'll be able to make it.

388
00:22:06,689 --> 00:22:08,793
Plus, a few hours OT.

389
00:22:08,827 --> 00:22:11,034
Just tell Andre to hold tight
to her pa-- pa--

390
00:22:11,068 --> 00:22:12,379
Signals blocked.

391
00:22:12,413 --> 00:22:13,000
Hello? Hello?

392
00:22:15,655 --> 00:22:17,068
Signal here is horrible.

393
00:22:17,103 --> 00:22:18,413
[Keys clacking]

394
00:22:18,448 --> 00:22:19,620
Shit!

395
00:22:21,103 --> 00:22:22,586
This thing is down, too.

396
00:22:23,896 --> 00:22:25,793
Damn modern technology.

397
00:22:27,931 --> 00:22:28,482
I'm going to go over there
and sit down

398
00:22:28,517 --> 00:22:29,793
and read the newspaper.

399
00:22:42,793 --> 00:22:44,862
Having adjudged you guilty,

400
00:22:48,931 --> 00:22:51,551
I am now imposing
the following sentence.

401
00:22:51,586 --> 00:23:00,758
[♪♪♪]

402
00:23:41,482 --> 00:23:43,413
This a closed door session
this morning.

403
00:23:43,448 --> 00:23:44,931
We need to ask you to leave.

404
00:23:44,965 --> 00:23:46,068
No, we're going in.

405
00:23:46,103 --> 00:23:47,655
Going in now.

406
00:23:47,689 --> 00:23:48,620
The question is,

407
00:23:48,655 --> 00:23:50,482
will you be breathing
or not when we do?

408
00:23:50,517 --> 00:23:51,689
Do you realize where you are?

409
00:23:51,724 --> 00:23:52,586
It's a courthouse.

410
00:23:55,137 --> 00:23:59,034
I will have dispatch in my ear.
Phase one.

411
00:23:59,068 --> 00:24:01,034
We enter the courthouse
at 7:00 a.m.

412
00:24:01,068 --> 00:24:03,758
One hour before it opens
to the public.

413
00:24:03,793 --> 00:24:06,034
By the time people realize
something's off,

414
00:24:06,068 --> 00:24:07,137
we'll be gone.

415
00:24:08,551 --> 00:24:10,724
Guards at the front
are retirees.

416
00:24:10,758 --> 00:24:13,103
Generally, they won't fight,
but if they do,

417
00:24:13,137 --> 00:24:15,482
we do what we have to.

418
00:24:15,517 --> 00:24:16,931
How do we get to the business?

419
00:24:16,965 --> 00:24:18,517
Our tech specialist,
Alex and Alicia,

420
00:24:18,551 --> 00:24:20,689
will disable the plumbing
the afternoon before

421
00:24:20,724 --> 00:24:21,931
and secure access.

422
00:24:21,965 --> 00:24:22,965
We know their contractor.

423
00:24:23,000 --> 00:24:24,758
We know their after-hours tech.

424
00:24:24,793 --> 00:24:26,689
Alex and Alicia will become
that contractor.

425
00:24:28,965 --> 00:24:30,068
How do we wake up at home?

426
00:24:31,758 --> 00:24:33,137
Be patient, my friend.

427
00:24:39,689 --> 00:24:41,000
Absolutely.

428
00:24:41,034 --> 00:24:42,103
Crystal clear.

429
00:24:49,862 --> 00:24:50,482
[Metal detector beeping]

430
00:25:07,241 --> 00:25:08,758
So, you need
to think very carefully

431
00:25:08,793 --> 00:25:09,103
before your next move.

432
00:25:11,103 --> 00:25:13,000
for you and your kinfolk.

433
00:25:15,137 --> 00:25:17,103
Sorry, fellas.
The courthouse is closed.

434
00:25:17,137 --> 00:25:18,034
Maybe you didn't hear me.

435
00:25:18,068 --> 00:25:19,724
I said the courthouse is closed.

436
00:25:22,965 --> 00:25:25,034
[Gunshots]

437
00:25:25,068 --> 00:25:34,103
[♪♪♪]

438
00:25:40,241 --> 00:25:41,551
What the hell is going on?

439
00:25:43,758 --> 00:25:44,827
Come on. Get down.

440
00:25:44,862 --> 00:25:45,655
Go, go, go, go.

441
00:25:46,586 --> 00:25:48,103
[Grunts]

442
00:25:58,310 --> 00:25:59,551
Let's move.

443
00:25:59,586 --> 00:26:00,310
Phase two.

444
00:26:02,724 --> 00:26:05,724
[Beeping]

445
00:26:15,000 --> 00:26:16,206
Come on, come on.

446
00:26:16,241 --> 00:26:17,275
Get up, get up.
Give me your walkie.

447
00:26:18,344 --> 00:26:20,000
Come on, come on. Stand up.

448
00:26:20,034 --> 00:26:21,862
Come on. Move, move.

449
00:26:21,896 --> 00:26:23,034
Let's go.

450
00:26:35,724 --> 00:26:38,137
I sentence you to death.

451
00:26:38,172 --> 00:26:40,103
To be carried out
by lethal injection.

452
00:26:43,896 --> 00:26:46,655
[Bangs]

453
00:26:46,689 --> 00:26:47,689
Everybody, down!

454
00:26:47,724 --> 00:26:48,241
[People screaming]

455
00:26:48,275 --> 00:26:49,655
Down!

456
00:26:49,689 --> 00:26:50,655
Down or you're dead!

457
00:26:50,689 --> 00:26:51,724
[Clamoring]

458
00:26:51,758 --> 00:26:54,310
[Gunshots]

459
00:27:03,931 --> 00:27:04,724
MAN 1:
Holy shit!

460
00:27:05,931 --> 00:27:06,862
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.

461
00:27:06,896 --> 00:27:08,068
Whoa, whoa.

462
00:27:15,793 --> 00:27:16,379
Move, move.

463
00:27:24,068 --> 00:27:25,206
Move, come on. Let's go.

464
00:27:27,931 --> 00:27:28,965
Don't move.

465
00:27:30,448 --> 00:27:31,896
[Woman sobs]

466
00:27:31,931 --> 00:27:32,896
SUIT 1:
Calm down!

467
00:27:32,931 --> 00:27:34,931
[Woman whimpers]

468
00:27:34,965 --> 00:27:43,724
[♪♪♪]

469
00:28:12,137 --> 00:28:13,068
[Doorknob clatters]

470
00:28:15,137 --> 00:28:17,172
GABRIEL:
Hello, Judge.

471
00:28:17,206 --> 00:28:19,172
This is Gabriel Samuels.

472
00:28:19,206 --> 00:28:21,034
The brother of Sean Samuels.

473
00:28:21,068 --> 00:28:23,275
The same man you just
sentenced to death

474
00:28:23,310 --> 00:28:26,241
despite overwhelming evidence
of his innocence.

475
00:28:26,275 --> 00:28:27,896
Now, before I say much more,

476
00:28:27,931 --> 00:28:30,103
it would go a long way
in resolving our differences

477
00:28:30,137 --> 00:28:32,103
if I know my brother's
behind that door.

478
00:28:33,034 --> 00:28:34,758
Don't say shit.

479
00:28:34,793 --> 00:28:36,827
Fuck you, man.

480
00:28:36,862 --> 00:28:38,275
-What is-- What is there
for me to say?
-One fucking word,
I will kill you.

481
00:28:42,034 --> 00:28:43,310
-JERRY: John, take it easy, all
right?
-STRYKER: Shut the fuck up,
Jerry.

482
00:28:43,344 --> 00:28:44,310
-No, come on.

483
00:28:44,344 --> 00:28:44,931
-JAEDA: Nothing.
-Shut the fuck up, Jerry.

484
00:28:46,068 --> 00:28:47,758
This shit ain't random.

485
00:28:47,793 --> 00:28:48,896
What is going on?

486
00:28:48,931 --> 00:28:51,206
SEAN:
All my calls are monitored
and my visits.

487
00:28:51,241 --> 00:28:52,793
You tell me what's going on.

488
00:28:52,827 --> 00:28:53,965
Ain't you the law?

489
00:28:54,000 --> 00:28:54,965
JERRY:
He didn't do nothing, John.

490
00:28:55,000 --> 00:28:56,448
Shut the fuck up, Jerry!

491
00:28:58,482 --> 00:29:00,137
I didn't do nothing.

492
00:29:00,172 --> 00:29:02,103
I'm on this side of the door.

493
00:29:02,137 --> 00:29:03,448
Ask them what's going on.

494
00:29:06,034 --> 00:29:07,517
[Keys clacking]

495
00:29:07,793 --> 00:29:09,000
25 minutes.

496
00:29:11,413 --> 00:29:12,379
Bring me the old one.

497
00:29:15,896 --> 00:29:16,034
[Beeps]

498
00:29:21,068 --> 00:29:23,034
[Clacking]

499
00:29:25,344 --> 00:29:26,862
I don't want any trouble.

500
00:29:28,206 --> 00:29:29,896
You think what you want has
any bearing

501
00:29:29,931 --> 00:29:32,344
on what happens to you today,
Judge Smith?

502
00:29:32,379 --> 00:29:33,448
How do you know me?

503
00:29:35,482 --> 00:29:37,482
How could you forget me
is the question?

504
00:29:39,310 --> 00:29:40,517
Judge King,

505
00:29:41,517 --> 00:29:45,034
I need you and my brother
to come through that door.

506
00:29:45,068 --> 00:29:47,310
Now, I have your friend
Judge Smith here with me.

507
00:29:47,344 --> 00:29:49,379
If you choose not to do so,

508
00:29:49,413 --> 00:29:51,310
then I'm afraid
he'll be retiring today.

509
00:29:51,344 --> 00:29:54,448
Yeah, it-- it's me, Miss King.

510
00:29:54,482 --> 00:29:56,413
Please, please help me.

511
00:29:57,517 --> 00:30:00,379
It's Judge, not Miss.

512
00:30:00,413 --> 00:30:01,172
You're right.

513
00:30:01,206 --> 00:30:02,275
I'm sorry, Judge.

514
00:30:02,310 --> 00:30:04,344
But please, please just help me.

515
00:30:12,344 --> 00:30:13,482
Sorry, Carl.

516
00:30:14,896 --> 00:30:17,448
Not gonna be able
to help you today.

517
00:30:17,482 --> 00:30:19,517
Not coming out.
Neither is his brother.

518
00:30:21,172 --> 00:30:22,379
Oh, that's unfortunate.

519
00:30:24,896 --> 00:30:26,896
Judge, my brother is
your only leverage.

520
00:30:26,931 --> 00:30:28,482
I think we should know
he's really in there with you.

521
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Let's hear it.

522
00:30:45,172 --> 00:30:46,310
Hey, brother.

523
00:30:52,034 --> 00:30:53,000
Hey, brother.

524
00:30:53,034 --> 00:30:54,862
Boy, you caused quite
the commotion today.

525
00:30:59,551 --> 00:31:01,517
I'm sorry I didn't do it
before they sentenced you.

526
00:31:04,275 --> 00:31:05,068
It's all good, I'm good.

527
00:31:05,103 --> 00:31:06,310
[Clears throat]

528
00:31:07,586 --> 00:31:09,034
I told you
to let whatever happened

529
00:31:09,068 --> 00:31:10,551
just happen.

530
00:31:10,586 --> 00:31:12,517
Yeah, well,
we see what happened.

531
00:31:12,551 --> 00:31:14,310
So, what you want to do now?

532
00:31:14,344 --> 00:31:15,931
Now we get you out of here.

533
00:31:15,965 --> 00:31:17,551
You know,

534
00:31:17,586 --> 00:31:18,000
something's telling me
that they're not just gonna

535
00:31:21,000 --> 00:31:22,517
Yeah, I don't think
they can stop us, baby bro.

536
00:31:25,482 --> 00:31:27,034
STRYKER:
I know how we can stop 'em.

537
00:31:27,068 --> 00:31:27,965
JERRY:
Come on, John.

538
00:31:28,000 --> 00:31:28,413
Send him.

539
00:31:30,034 --> 00:31:31,310
No fucking way, Jerry.

540
00:31:31,344 --> 00:31:32,482
We open that door, they kill us.

541
00:31:40,034 --> 00:31:41,620
GABRIEL:
You have one minute, Judge,
or we're coming in.

542
00:31:50,068 --> 00:31:51,586
Sorry, Gabriel.

543
00:31:51,620 --> 00:31:53,448
But your brother has
been committed

544
00:31:53,482 --> 00:31:55,896
to the custody
of the Bureau of Prisons,

545
00:31:55,931 --> 00:31:58,413
and we will make sure
they retain jurisdiction.

546
00:31:58,448 --> 00:32:01,000
Thank you very much,
but no thanks.

547
00:32:09,482 --> 00:32:10,620
As predicted.

548
00:32:15,206 --> 00:32:16,103
[Gunshot]

549
00:32:16,137 --> 00:32:17,448
[Grunts]

550
00:32:21,379 --> 00:32:22,551
You hear that, Judge?

551
00:32:24,206 --> 00:32:26,620
Now, how are you gonna
explain this to his family?

552
00:32:39,206 --> 00:32:40,482
Phase three.

553
00:32:43,344 --> 00:32:46,482
[Keys clacking]

554
00:32:52,482 --> 00:32:54,689
Coward under the desk.
Get him up.

555
00:32:54,724 --> 00:32:55,655
Bring him here.

556
00:32:58,344 --> 00:33:00,103
Get your ass from up
under there.

557
00:33:00,137 --> 00:33:01,034
Fuck you.

558
00:33:06,413 --> 00:33:07,172
Get off me.

559
00:33:07,206 --> 00:33:08,689
Get off me!

560
00:33:08,724 --> 00:33:10,206
Get off me.

561
00:33:10,241 --> 00:33:11,551
Get the fuck off me!

562
00:33:12,344 --> 00:33:13,448
Get off!

563
00:33:16,172 --> 00:33:18,586
Duke Hawkins.

564
00:33:18,620 --> 00:33:20,758
Big bad prosecutor hiding
under the desk.

565
00:33:20,793 --> 00:33:23,689
You are fucking
with the wrong guy.

566
00:33:23,724 --> 00:33:26,758
I cannot wait to put you
and your brother on death row.

567
00:33:26,793 --> 00:33:29,379
Ooh, "You're fucking
with the wrong guy."

568
00:33:33,206 --> 00:33:34,586
I guess,

569
00:33:34,620 --> 00:33:35,517
you're not so tough,
deep down, are you?

570
00:33:35,551 --> 00:33:37,034
Fuck around. Then, find out.

571
00:33:39,689 --> 00:33:40,620
Let him go.

572
00:33:51,241 --> 00:33:52,758
[Chuckles]

573
00:33:52,793 --> 00:33:55,034
You know, my mom,
God bless her soul,

574
00:33:55,068 --> 00:33:57,724
she would take us to church
every Sunday.

575
00:33:57,758 --> 00:33:59,517
There's this story
about Jesus stopping a mob

576
00:33:59,551 --> 00:34:01,310
from killing a woman.

577
00:34:01,344 --> 00:34:02,793
He said to them,

578
00:34:02,827 --> 00:34:06,586
"Let those without sin
cast the first stone."

579
00:34:08,310 --> 00:34:10,068
You know what happened?

580
00:34:10,103 --> 00:34:10,758
They went home.

581
00:34:10,793 --> 00:34:11,793
Let her live.

582
00:34:12,689 --> 00:34:14,758
I don't need a Sunday
school sermon from you.

583
00:34:16,724 --> 00:34:17,413
You know,
those who really need it

584
00:34:17,448 --> 00:34:20,068
are the first to say they don't.

585
00:34:20,103 --> 00:34:20,827
What?

586
00:34:22,275 --> 00:34:23,758
Listen carefully.

587
00:34:23,793 --> 00:34:25,275
Things are gonna
get very interesting for you.

588
00:34:29,448 --> 00:34:30,655
Hey, hey, hey, hey.

589
00:34:30,689 --> 00:34:31,241
Get up.

590
00:34:31,275 --> 00:34:32,448
Get up.

591
00:34:34,137 --> 00:34:37,482
Breathe, breathe.

592
00:34:40,862 --> 00:34:44,275
I need you to record
everything that's said.

593
00:34:44,310 --> 00:34:46,413
It'll become the gospel.

594
00:34:46,448 --> 00:34:48,689
And you may get very rich.

595
00:34:49,586 --> 00:34:52,103
Because you are transcribing
the Parable

596
00:34:52,137 --> 00:34:53,482
in the Court of Black Caesar.

597
00:34:55,344 --> 00:34:56,620
Come on, guys,

598
00:34:56,655 --> 00:34:57,793
I got veal scallopini waiting
at home for me,

599
00:34:57,827 --> 00:35:00,379
and I hate cold fucking
scallopini.

600
00:35:00,413 --> 00:35:00,827
JAEDA:
Come on!

601
00:35:00,862 --> 00:35:02,689
We need to go!

602
00:35:02,724 --> 00:35:03,862
I think I'd rather wait
on my brother.

603
00:35:10,793 --> 00:35:13,517
Now, you're coming whether
you like it or not, criminal.

604
00:35:26,931 --> 00:35:28,827
JAEDA:
Mr. Samuels,
I don't blame you.

605
00:35:28,862 --> 00:35:31,655
Okay, I know what just happened
in court.

606
00:35:31,689 --> 00:35:33,758
But I promise you this,
if you come with us

607
00:35:33,793 --> 00:35:35,379
and we make it out
of here alive,

608
00:35:35,413 --> 00:35:37,689
I will order a full review
into your case.

609
00:35:37,724 --> 00:35:38,724
You could have did that already.

610
00:35:38,758 --> 00:35:40,482
Okay, yes,
maybe I could have.

611
00:35:40,517 --> 00:35:41,310
You're getting this, right,
Counselor?

612
00:35:41,344 --> 00:35:42,413
Yeah, yeah, yeah,
I'm getting it.

613
00:35:42,448 --> 00:35:43,344
Can we fucking please go?

614
00:35:43,379 --> 00:35:45,655
[Explosive beeping]

615
00:35:49,206 --> 00:35:50,551
[Explodes]

616
00:35:52,344 --> 00:35:53,827
[People cough]

617
00:36:02,827 --> 00:36:03,241
They left as--

618
00:36:03,275 --> 00:36:04,655
As anticipated.

619
00:36:05,758 --> 00:36:06,724
Cut them off.

620
00:36:21,931 --> 00:36:21,965
This feels powerful.

621
00:36:22,517 --> 00:36:24,931
This feels powerful.

622
00:36:28,482 --> 00:36:30,413
The People versus Duke Hawkins
shall convene.

623
00:36:30,448 --> 00:36:31,965
[Bangs]

624
00:36:34,862 --> 00:36:36,620
Go ahead
and take the stand, Mr. Hawkins.

625
00:36:36,655 --> 00:36:37,793
DUKE:
You're crazy as hell

626
00:36:37,827 --> 00:36:40,206
if you think
I'm going up there.

627
00:36:40,241 --> 00:36:41,931
[Grunts]

628
00:36:41,965 --> 00:36:43,172
Now, you could either take
that seat

629
00:36:43,206 --> 00:36:45,793
on your own power or mine,
but you will have that chair.

630
00:36:52,896 --> 00:36:54,551
Let's get everybody in place.

631
00:36:54,586 --> 00:36:55,310
SUIT 2:
Let's go.

632
00:36:55,344 --> 00:36:56,241
Get over there.

633
00:37:21,793 --> 00:37:22,758
Give me the gun.

634
00:37:22,793 --> 00:37:31,862
[♪♪♪]

635
00:37:45,551 --> 00:37:46,448
Come on. Let's go.

636
00:37:48,034 --> 00:37:48,793
Keep it moving.

637
00:37:48,827 --> 00:37:50,344
Come on, keep it moving.

638
00:37:53,724 --> 00:37:54,862
Kneel down.

639
00:38:00,620 --> 00:38:01,758
What you gonna do?
Put me in the front?

640
00:38:01,793 --> 00:38:02,931
I ain't even got no gun.

641
00:38:02,965 --> 00:38:03,586
Motherfucker, you're the one.

642
00:38:03,620 --> 00:38:04,931
They ain't gonna hit you.

643
00:38:07,586 --> 00:38:08,896
[Gunshots]

644
00:38:10,551 --> 00:38:19,034
[♪♪♪]

645
00:38:47,862 --> 00:38:48,965
Go.

646
00:38:56,586 --> 00:38:58,068
[Gunshots]

647
00:39:02,448 --> 00:39:03,482
Fuck.

648
00:39:03,517 --> 00:39:05,413
Come on.

649
00:39:05,448 --> 00:39:08,103
[Gunshots]

650
00:39:12,000 --> 00:39:13,068
Come on, get in.á*

651
00:39:18,931 --> 00:39:19,965
Fuck!

652
00:39:21,172 --> 00:39:23,103
The seven of you will
hear evidence.

653
00:39:23,137 --> 00:39:25,103
Four of you
who love Mr. Hawkins

654
00:39:25,137 --> 00:39:27,896
and three of you
who love him less, so.

655
00:39:27,931 --> 00:39:30,482
You are gonna question this man.

656
00:39:30,517 --> 00:39:32,103
I've taken the liberty
of providing you

657
00:39:32,137 --> 00:39:33,448
an envelope of evidence
we were able

658
00:39:33,482 --> 00:39:34,862
to pull off of Mr. Hawkins

659
00:39:34,896 --> 00:39:37,137
and Judge King's
electronic devices.

660
00:39:37,172 --> 00:39:40,137
As well as an outline
of an examination.

661
00:39:40,172 --> 00:39:43,137
And Duke,
for every proven lie you tell,

662
00:39:43,172 --> 00:39:45,000
one of your colleagues
up there dies.

663
00:39:48,068 --> 00:39:49,448
What's your name?

664
00:39:49,482 --> 00:39:50,827
Anthony.

665
00:39:50,862 --> 00:39:52,034
GABRIEL:
What's your level of education,
Anthony?

666
00:39:52,068 --> 00:39:53,965
I did some college.

667
00:39:54,000 --> 00:39:55,586
I can read if that's what
you're asking.

668
00:39:55,620 --> 00:39:56,655
GABRIEL:
Very good.

669
00:39:56,689 --> 00:39:57,862
Continue.

670
00:39:57,896 --> 00:40:00,068
[Gunshots in background]

671
00:40:07,137 --> 00:40:08,068
GABRIEL:
Salima.

672
00:40:10,068 --> 00:40:11,724
10 minutes till Phase four.

673
00:40:11,758 --> 00:40:20,827
[♪♪♪]

674
00:40:37,827 --> 00:40:39,103
Continue, counselor.

675
00:40:39,137 --> 00:40:42,000
[Laughs]

676
00:40:42,034 --> 00:40:43,482
Raise your hand, motherfucker.

677
00:40:50,793 --> 00:40:52,931
You swear to tell the truth
with your bitch ass?

678
00:41:03,068 --> 00:41:04,551
STRYKER:
We're not gonna have a chance
if we don't get to the ammo.

679
00:41:07,931 --> 00:41:09,034
We have to get to the safe.

680
00:41:18,586 --> 00:41:21,172
[Clanking]

681
00:41:28,724 --> 00:41:32,172
[Whirring]

682
00:41:45,896 --> 00:41:46,862
I'll get you out of here.

683
00:41:46,896 --> 00:41:48,172
I know you will.

684
00:42:01,068 --> 00:42:02,068
This what you supposed
to be saving us with?

685
00:42:02,103 --> 00:42:04,068
This skinny-ass gun safe?

686
00:42:04,103 --> 00:42:06,206
Y'all must not know shit
about my brother.

687
00:42:06,241 --> 00:42:07,931
He owns
the biggest cyber security firm

688
00:42:07,965 --> 00:42:08,827
on the East Coast.

689
00:42:11,206 --> 00:42:12,793
Y'all don't even know
his nickname?

690
00:42:12,827 --> 00:42:14,000
Your brother?

691
00:42:14,034 --> 00:42:15,103
Are you gonna
ask me my wife's nickname?

692
00:42:15,137 --> 00:42:16,275
Huh?

693
00:42:16,310 --> 00:42:18,103
Listen,
they call him "Black Caesar".

694
00:42:18,137 --> 00:42:20,137
-JERRY: Yeah?
-My wife's name is Marge.

695
00:42:20,172 --> 00:42:21,103
-She ain't got no nickname.
-JAEDA: Wait a minute.

696
00:42:21,137 --> 00:42:23,275
Is that why you killed
all those people?

697
00:42:23,310 --> 00:42:24,241
-To protect your brother?
-SEAN: Oh my God.

698
00:42:24,275 --> 00:42:26,965
For the 88th time,
I didn't kill nobody.

699
00:42:27,000 --> 00:42:28,275
-JAEDA: Ah.
-Mm-hmm.

700
00:42:28,310 --> 00:42:29,965
Says everyone
who's ever been popped.

701
00:42:30,000 --> 00:42:30,862
JERRY:
My wife is mean.

702
00:42:30,896 --> 00:42:31,965
That's why she
ain't got no nickname.

703
00:42:32,000 --> 00:42:33,655
That's it! Mean Marge.

704
00:42:33,689 --> 00:42:35,793
She's gonna
kick my ass for being late.

705
00:42:35,827 --> 00:42:36,965
Mean fucking Marge.

706
00:42:37,000 --> 00:42:37,793
-Bitch.
-Oh my-- oh my God.

707
00:42:37,827 --> 00:42:39,206
Listen.

708
00:42:39,241 --> 00:42:41,275
Say what you want,
but I made the decision

709
00:42:41,310 --> 00:42:42,241
to come with y'all.

710
00:42:44,137 --> 00:42:45,620
These bullets ain't got
no name on 'em.

711
00:42:45,655 --> 00:42:47,758
So why would your brother
risk hurting you?

712
00:42:47,793 --> 00:42:49,275
What are y'all on?

713
00:42:49,310 --> 00:42:50,793
Haven't y'all realized
that this is bigger than me?

714
00:42:50,827 --> 00:42:51,206
Back hallway.

715
00:42:52,758 --> 00:42:53,620
Hello?

716
00:42:53,655 --> 00:42:54,344
Scallopini, come on!

717
00:42:54,379 --> 00:42:55,758
Let's get the fuck out of here.

718
00:42:55,793 --> 00:42:57,034
SEAN:
What about my gun?

719
00:42:57,068 --> 00:42:58,275
State your name for the record.

720
00:43:01,206 --> 00:43:02,310
You.

721
00:43:02,344 --> 00:43:03,344
Fuck you.

722
00:43:04,965 --> 00:43:05,862
You should say objection.

723
00:43:05,896 --> 00:43:06,862
Non-responsive.

724
00:43:06,896 --> 00:43:08,000
Objection.

725
00:43:08,034 --> 00:43:09,620
Non-responsive.

726
00:43:09,655 --> 00:43:10,793
Sustained.

727
00:43:10,827 --> 00:43:19,310
[♪♪♪]

728
00:43:34,689 --> 00:43:36,172
[Gunshot]

729
00:43:36,206 --> 00:43:37,931
[People gasping]

730
00:43:37,965 --> 00:43:40,172
[Indistinct chatter]

731
00:43:46,689 --> 00:43:47,827
Why did you do that?

732
00:43:49,862 --> 00:43:51,137
I didn't do anything.

733
00:43:52,413 --> 00:43:55,689
You should think very carefully
before every response you make.

734
00:43:55,724 --> 00:44:04,310
[♪♪♪]

735
00:44:12,000 --> 00:44:14,275
Send me Sean,
and I may spare everyone else.

736
00:44:16,275 --> 00:44:17,689
JERRY:
Umm, maybe we should just--

737
00:44:17,724 --> 00:44:18,379
Shut up, Jerry.

738
00:44:19,931 --> 00:44:21,379
We've already had
this discussion.

739
00:44:22,517 --> 00:44:26,379
Sean, your brother's waiting
and we got a way out.

740
00:44:26,413 --> 00:44:27,896
Come with me
and they won't shoot you.

741
00:44:29,413 --> 00:44:30,344
I won't let 'em.

742
00:44:35,413 --> 00:44:37,931
Salima, I tried,
but this fucking cop guy

743
00:44:37,965 --> 00:44:39,034
said he's gonna kill me.

744
00:44:39,068 --> 00:44:40,413
And I kind of believe him.

745
00:44:42,827 --> 00:44:43,965
Is that right?

746
00:44:44,000 --> 00:44:45,413
Right after I kill you, bitch.

747
00:44:48,758 --> 00:44:49,241
Fine.

748
00:44:51,103 --> 00:44:52,206
You should duck, Sean.

749
00:44:54,275 --> 00:44:56,931
[Gunshots]

750
00:44:56,965 --> 00:44:58,241
SEAN:
I got you.
Just fucking shoot.

751
00:45:00,862 --> 00:45:02,000
[Grunts]

752
00:45:02,034 --> 00:45:02,517
SEAN:
Yeah. Got it.

753
00:45:02,551 --> 00:45:03,482
Got it, man.

754
00:45:06,862 --> 00:45:07,931
[Groans]

755
00:45:12,862 --> 00:45:14,000
Hey, get the fuck off.

756
00:45:15,862 --> 00:45:16,724
You're welcome.

757
00:45:16,758 --> 00:45:19,448
God, I can't take much more
of this.

758
00:45:19,482 --> 00:45:20,448
Come on.

759
00:45:20,482 --> 00:45:29,413
[♪♪♪]

760
00:45:53,310 --> 00:45:55,482
Hey, with me, convict.

761
00:45:59,931 --> 00:46:01,379
Stay close.

762
00:46:05,275 --> 00:46:06,448
All right,
let's speed things up.

763
00:46:08,034 --> 00:46:09,482
State your name for the record.

764
00:46:10,551 --> 00:46:12,275
Please.

765
00:46:12,310 --> 00:46:13,448
Duke Hawkins.

766
00:46:15,068 --> 00:46:17,379
Tell us about the relationship
with Judge King.

767
00:46:17,413 --> 00:46:18,448
DUKE:
We went to law school together.

768
00:46:18,482 --> 00:46:20,000
We graduated together.

769
00:46:20,034 --> 00:46:22,000
We interned
at the same law firm together.

770
00:46:22,034 --> 00:46:23,206
-You in--
-Wait!

771
00:46:24,448 --> 00:46:25,931
You're not finished yet,
are you, Mr. Hawkins?

772
00:46:25,965 --> 00:46:26,517
No.

773
00:46:28,896 --> 00:46:33,034
We had a relationship off
and on during this trial.

774
00:46:33,068 --> 00:46:34,206
Were you dating?

775
00:46:34,241 --> 00:46:36,068
No.

776
00:46:36,103 --> 00:46:38,482
Yet you continue to pursue her,
even though you're both married?

777
00:46:42,137 --> 00:46:43,586
Yes.

778
00:46:43,620 --> 00:46:44,827
Louder, so the court reporter
can hear you.

779
00:46:44,862 --> 00:46:45,862
Yes!

780
00:46:49,241 --> 00:46:53,000
GABRIEL:
So, two former lovers keeping
a relationship from the public

781
00:46:53,034 --> 00:46:54,379
during a murder trial.

782
00:46:54,413 --> 00:46:56,034
That would be a conflict
of interest,

783
00:46:56,068 --> 00:46:56,551
would it not?

784
00:46:59,862 --> 00:47:00,758
Yes, it would.

785
00:47:00,793 --> 00:47:03,206
And that,
is prosecutorial misconduct.

786
00:47:03,241 --> 00:47:12,275
[♪♪♪]

787
00:47:16,275 --> 00:47:19,000
[Briefcase beeping]

788
00:47:21,931 --> 00:47:23,896
-Let's go.
-What? Wait, wait, wait, wait,
wait.

789
00:47:23,931 --> 00:47:26,034
What? What? What?

790
00:47:26,068 --> 00:47:27,034
Open that shit.

791
00:47:27,068 --> 00:47:28,413
I'm not touching that shit.

792
00:47:28,448 --> 00:47:30,448
JERRY:
You fucked up the trial.

793
00:47:30,482 --> 00:47:31,172
What do you think
about that, Judge?

794
00:47:31,206 --> 00:47:33,241
Huh? Huh?

795
00:47:33,275 --> 00:47:34,310
-You fucked it up.
-JAEDA: What?

796
00:47:34,344 --> 00:47:35,931
-JERRY: Yeah.
-I fuck--

797
00:47:35,965 --> 00:47:36,758
No.

798
00:47:36,793 --> 00:47:38,103
What I think is I want
to go home

799
00:47:38,137 --> 00:47:39,482
and see my family.

800
00:47:39,517 --> 00:47:41,206
And if that means
giving him another hearing,

801
00:47:41,241 --> 00:47:42,275
then I'm gonna do that, okay?

802
00:47:42,310 --> 00:47:43,344
The trial was a trial.

803
00:47:43,379 --> 00:47:44,896
Trial was the trial.

804
00:47:44,931 --> 00:47:46,620
You nearly ruled
against every objection I made.

805
00:47:46,655 --> 00:47:48,344
I ruled on the evidence, Jerry.

806
00:47:48,379 --> 00:47:50,000
JERRY:
Bullshit.

807
00:47:50,034 --> 00:47:51,068
You wouldn't allow me
to cross-examine the witnesses.

808
00:47:51,103 --> 00:47:52,379
You didn't let the prosecution

809
00:47:52,413 --> 00:47:53,551
give me those boxes
of evidence.

810
00:47:53,586 --> 00:47:56,068
You would do anything
in your power to stack the deck.

811
00:47:56,103 --> 00:47:58,034
I did not stack the deck.

812
00:47:58,068 --> 00:47:59,379
How dare you?

813
00:47:59,413 --> 00:48:01,310
You know,
what I did is my fucking job.

814
00:48:01,344 --> 00:48:02,586
So, why don't you
try doing yours?

815
00:48:02,620 --> 00:48:04,137
Defend your client.
Don't get mad at me.

816
00:48:04,172 --> 00:48:04,517
JERRY:
Hey, hey!

817
00:48:06,103 --> 00:48:07,344
Alright?

818
00:48:07,379 --> 00:48:08,689
I don't know who put you
on this bench,

819
00:48:08,724 --> 00:48:09,241
but you suck.

820
00:48:09,275 --> 00:48:10,689
-You suck.
-I suck?

821
00:48:10,724 --> 00:48:12,034
-JERRY: Yeah.
-JAEDA: You know what?

822
00:48:12,068 --> 00:48:14,620
That's real easy for you to
say,
because you're not the one

823
00:48:14,655 --> 00:48:17,965
who has to live
with making a mistake.

824
00:48:18,000 --> 00:48:20,310
You're not the one who has
to make the mistake

825
00:48:20,344 --> 00:48:21,965
of putting a criminal back
on the street.

826
00:48:22,000 --> 00:48:24,137
Making a mistake that could
kill a little kid.

827
00:48:24,172 --> 00:48:27,103
Making a mistake that
keeps you up night after night.

828
00:48:27,137 --> 00:48:29,137
You are not the one, Jerry.

829
00:48:29,172 --> 00:48:30,689
So, you know what?

830
00:48:30,724 --> 00:48:32,586
If I make it just
a little bit harder for someone

831
00:48:32,620 --> 00:48:34,206
to go free
on some technicality,

832
00:48:34,241 --> 00:48:36,275
then so be it.

833
00:48:36,310 --> 00:48:38,448
-Yeah?
-What about Sean?

834
00:48:38,482 --> 00:48:40,103
Somebody that didn't
do anything.

835
00:48:40,137 --> 00:48:41,448
So, be it.

836
00:48:53,448 --> 00:48:56,620
[Briefcase beeping]

837
00:49:03,379 --> 00:49:04,655
Let's go.

838
00:49:04,689 --> 00:49:07,517
You interviewed an inmate
who testified

839
00:49:07,551 --> 00:49:10,034
against the defendant
in this case, didn't you?

840
00:49:10,068 --> 00:49:11,241
Yes, I did.

841
00:49:11,275 --> 00:49:14,586
And that inmate testified
that the defendant admitted

842
00:49:14,620 --> 00:49:16,655
to killing the victims
in this case.

843
00:49:16,689 --> 00:49:17,517
Yes.

844
00:49:17,551 --> 00:49:19,586
And he also testified

845
00:49:19,620 --> 00:49:22,137
that no promises were made,
correct?

846
00:49:22,172 --> 00:49:23,586
Yes.

847
00:49:23,620 --> 00:49:25,172
But that wasn't true.

848
00:49:25,206 --> 00:49:26,689
It was true.

849
00:49:36,344 --> 00:49:38,275
Why are you doing this?

850
00:49:38,310 --> 00:49:40,344
Just take your brother
and leave.

851
00:49:40,379 --> 00:49:42,172
No, I don't know what rule
of evidence

852
00:49:42,206 --> 00:49:44,724
that question falls under,
but you should answer.

853
00:49:46,689 --> 00:49:48,689
I mean,
there were no promises made.

854
00:49:49,517 --> 00:49:50,724
Show him exhibit one.

855
00:49:52,413 --> 00:49:53,241
Read the highlighted part.

856
00:49:53,275 --> 00:49:54,551
Out loud.

857
00:50:00,068 --> 00:50:00,655
Thanks for--

858
00:50:00,689 --> 00:50:02,000
Out loud!

859
00:50:04,241 --> 00:50:06,586
Thanks for agreeing
to dismiss the extra charges,

860
00:50:06,620 --> 00:50:07,758
so I could see my kids.

861
00:50:10,068 --> 00:50:12,517
I only will testify once
I'm assured that will happen.

862
00:50:16,206 --> 00:50:17,551
And he testified, didn't he?

863
00:50:17,586 --> 00:50:18,517
Yes.

864
00:50:20,482 --> 00:50:22,724
So you allowed him
to lie to the jury

865
00:50:22,758 --> 00:50:24,413
and you lied again.

866
00:50:24,448 --> 00:50:25,206
DUKE:
Wait.

867
00:50:25,241 --> 00:50:26,034
No, wait!

868
00:50:26,068 --> 00:50:27,206
[Gunshot]

869
00:50:27,241 --> 00:50:36,344
[♪♪♪]

870
00:50:45,068 --> 00:50:46,689
Do not lie again.

871
00:51:03,310 --> 00:51:04,689
Two minutes.

872
00:51:06,551 --> 00:51:08,068
ALICIA:
The firewalls
are pushing me out.

873
00:51:10,103 --> 00:51:11,344
[Indistinct shouting]

874
00:51:23,344 --> 00:51:24,517
We need the keys.

875
00:51:26,620 --> 00:51:30,241
[Gunshots]

876
00:51:47,517 --> 00:51:49,068
JAEDA:
What, you deaf now?

877
00:51:49,103 --> 00:51:51,068
I said we need the keys.

878
00:51:51,103 --> 00:51:52,724
Let's go.

879
00:51:52,758 --> 00:51:53,655
Come on.

880
00:52:05,517 --> 00:52:06,896
STRYKER:
You motherfuckers.

881
00:52:06,931 --> 00:52:07,689
Help.

882
00:52:31,827 --> 00:52:32,724
Pussy.

883
00:52:38,896 --> 00:52:39,793
[Exhales]

884
00:52:44,206 --> 00:52:45,827
[Sighs]

885
00:52:58,310 --> 00:53:02,206
GABRIEL: [On recording]
Hello, Detectives, Chiefs,
Officers, FBI,

886
00:53:02,241 --> 00:53:03,827
or any other
law enforcement agent

887
00:53:03,862 --> 00:53:06,482
that may find themselves
within earshot of this message.

888
00:53:06,517 --> 00:53:08,379
Right now, myself
and my associates

889
00:53:08,413 --> 00:53:09,931
are holding several
individuals hostage

890
00:53:09,965 --> 00:53:11,482
in the federal courthouse.

891
00:53:11,517 --> 00:53:13,517
I know your first question is,
who am I?

892
00:53:13,551 --> 00:53:14,827
I will not answer that.

893
00:53:14,862 --> 00:53:17,379
Your second question is,
what do I want?

894
00:53:17,413 --> 00:53:20,413
I will get what I came for
and I will walk out alive.

895
00:53:20,448 --> 00:53:22,206
And I know you're
gathering resources

896
00:53:22,241 --> 00:53:23,758
and trying to come up
with the best place

897
00:53:23,793 --> 00:53:24,793
to breach the courthouse.

898
00:53:24,827 --> 00:53:26,931
I would caution against that.

899
00:53:26,965 --> 00:53:28,655
Any attempts
at a breach will result

900
00:53:28,689 --> 00:53:29,551
in the death of hostages.

901
00:53:32,965 --> 00:53:35,448
it will result in the death
of hostages.

902
00:53:35,482 --> 00:53:36,965
Inside the envelope,
you'll find an account

903
00:53:37,000 --> 00:53:38,586
for an offshore bank account.

904
00:53:38,620 --> 00:53:41,793
Please deposit 4 million
US dollars by 9:00 a.m.,

905
00:53:41,827 --> 00:53:43,413
or yes, you guessed it.

906
00:53:43,448 --> 00:53:45,758
It will result in the death
of hostages.

907
00:53:45,793 --> 00:53:47,310
Proceed at your own risk.

908
00:53:50,655 --> 00:53:51,793
What the fuck is this?

909
00:53:51,827 --> 00:54:01,000
[♪♪♪]

910
00:54:06,620 --> 00:54:07,827
[Spits]

911
00:54:09,482 --> 00:54:11,000
Oh, shit.

912
00:54:14,344 --> 00:54:15,724
Motherfucker.

913
00:54:19,068 --> 00:54:19,931
It's like they fucking know
where we're going

914
00:54:19,965 --> 00:54:21,793
before we even get there.

915
00:54:21,827 --> 00:54:24,034
Yeah,
maybe it's a small building.

916
00:54:24,068 --> 00:54:26,689
It's not that fucking small,
Jerry.

917
00:54:26,724 --> 00:54:28,793
Something's going on.

918
00:54:28,827 --> 00:54:30,586
Something like what, John?

919
00:54:30,620 --> 00:54:32,448
I don't fucking know yet.

920
00:54:32,482 --> 00:54:34,000
I thought you had all
the answers.

921
00:54:36,482 --> 00:54:38,896
[Keys clinking]

922
00:54:45,344 --> 00:54:46,896
We have to go.

923
00:54:46,931 --> 00:54:47,965
Hey, did that really happen
to you?

924
00:54:50,827 --> 00:54:52,000
Did what happen?

925
00:54:53,034 --> 00:54:55,344
Did you let someone go
and they killed someone?

926
00:55:10,068 --> 00:55:15,793
I uh, you know, believe it
or not,

927
00:55:15,827 --> 00:55:18,068
when I first got on the bench,

928
00:55:18,103 --> 00:55:19,758
I felt it was my duty
to hold the government

929
00:55:19,793 --> 00:55:21,896
to a higher standard.

930
00:55:21,931 --> 00:55:25,068
That all the evidence had
to be pristine.

931
00:55:25,103 --> 00:55:29,344
You know, growing up in Memphis,
I saw my cousins

932
00:55:29,379 --> 00:55:31,862
and friends get railroaded
by police and judges.

933
00:55:34,655 --> 00:55:36,000
So, I wanted to defend them.

934
00:55:39,137 --> 00:55:42,068
So when I got on the bench,
I thought, this is it.

935
00:55:44,413 --> 00:55:46,827
This is where I'm supposed
to be.

936
00:55:46,862 --> 00:55:48,758
To do good.

937
00:55:48,793 --> 00:55:50,068
Do justice.

938
00:55:51,379 --> 00:55:53,827
And there was this guy
who was charged

939
00:55:53,862 --> 00:55:55,517
with killing someone in a DUI.

940
00:55:56,620 --> 00:55:57,827
Black guy.

941
00:55:57,862 --> 00:55:59,413
Good job.

942
00:55:59,448 --> 00:56:00,586
No criminal history.

943
00:56:00,620 --> 00:56:01,482
Great family.

944
00:56:05,482 --> 00:56:07,724
The officers failed
to control the blood sample,

945
00:56:07,758 --> 00:56:10,862
so, I tossed it.

946
00:56:13,862 --> 00:56:15,413
Without that,
they had to let him go.

947
00:56:19,034 --> 00:56:22,413
A week later, I open the paper
and I see his face.

948
00:56:26,482 --> 00:56:27,137
Next to a kid.

949
00:56:29,793 --> 00:56:31,068
A teenager.

950
00:56:35,482 --> 00:56:40,448
The same man that I let go
killed someone a week later.

951
00:56:42,620 --> 00:56:44,655
I was wrong.

952
00:56:44,689 --> 00:56:45,931
I was wrong.

953
00:56:50,000 --> 00:56:53,137
So I promised myself,
never again.

954
00:56:55,620 --> 00:56:57,448
Never again.

955
00:56:57,482 --> 00:56:58,896
Not on my watch.

956
00:56:58,931 --> 00:57:00,172
But you are.

957
00:57:01,689 --> 00:57:04,137
You wrong about me, too.

958
00:57:04,172 --> 00:57:04,827
No, no.

959
00:57:08,827 --> 00:57:09,931
Was it?

960
00:57:11,862 --> 00:57:13,482
Witness identification.

961
00:57:13,517 --> 00:57:15,655
You didn't even let my lawyer
cross-examine

962
00:57:15,689 --> 00:57:17,000
the officer who did the lineup.

963
00:57:17,034 --> 00:57:18,758
You didn't take the stand.

964
00:57:18,793 --> 00:57:20,758
They told me not to.

965
00:57:20,793 --> 00:57:23,000
They told me that the
prosecution
would tear me apart

966
00:57:23,034 --> 00:57:24,655
and I didn't have a chance.

967
00:57:24,689 --> 00:57:25,482
It was your right.

968
00:57:28,068 --> 00:57:31,137
It was my right
to live my fucking life.

969
00:57:32,586 --> 00:57:33,827
That's my right.

970
00:57:39,793 --> 00:57:40,896
Come on, Judge.

971
00:57:44,689 --> 00:57:46,172
It's my life.
[Sobs]

972
00:57:46,206 --> 00:57:48,206
Look, just look at me.
Look at me.

973
00:57:51,517 --> 00:57:52,206
Tell me the truth.

974
00:57:54,724 --> 00:57:56,000
Did you murder those people?

975
00:57:56,758 --> 00:57:58,068
No, Your Honor.

976
00:58:02,655 --> 00:58:03,896
I didn't kill nobody.

977
00:58:06,137 --> 00:58:07,275
I didn't.

978
00:58:10,620 --> 00:58:11,793
I didn't kill nobody.

979
00:58:12,827 --> 00:58:14,034
I didn't kill nobody.

980
00:58:21,034 --> 00:58:25,034
Okay, so, why wouldn't your
brother just try to stop the
transfer?

981
00:58:25,068 --> 00:58:27,068
Why go through all of this?

982
00:58:27,103 --> 00:58:29,137
You kept evidence
from the defense, didn't you?

983
00:58:30,758 --> 00:58:32,689
Yes.

984
00:58:32,724 --> 00:58:34,172
Evidence that could suggest
Sean Samuel's innocence, huh?

985
00:58:35,586 --> 00:58:36,172
Yes.

986
00:58:41,586 --> 00:58:43,103
None of the witnesses
could pick the defendant

987
00:58:43,137 --> 00:58:44,965
out of the lineup, could they?

988
00:58:45,000 --> 00:58:45,793
Yes.

989
00:58:48,862 --> 00:58:49,758
DUKE:
Yes.

990
00:58:53,586 --> 00:58:54,793
You argued

991
00:58:56,172 --> 00:58:58,068
that the defendant's DNA
could be found

992
00:58:58,103 --> 00:59:00,896
at several murder scenes,
correct?

993
00:59:00,931 --> 00:59:03,275
But what you
didn't tell the jury

994
00:59:03,310 --> 00:59:05,724
is that the initial test
came back negative

995
00:59:05,758 --> 00:59:06,758
and inconclusive.

996
00:59:06,793 --> 00:59:08,310
No, I didn't.

997
00:59:10,275 --> 00:59:12,689
And the samples only
came back positive,

998
00:59:12,724 --> 00:59:15,137
because the defendant's sample
was compromised.

999
00:59:17,862 --> 00:59:19,137
I didn't know that.

1000
00:59:19,172 --> 00:59:20,689
Oh,
did you read the report
carefully

1001
00:59:20,724 --> 00:59:21,689
or just the conclusion?

1002
00:59:21,724 --> 00:59:23,103
The conclusion.

1003
00:59:23,137 --> 00:59:24,689
Did the judge know about this?

1004
00:59:24,724 --> 00:59:25,793
No.

1005
00:59:27,655 --> 00:59:28,620
Yes.

1006
00:59:28,655 --> 00:59:30,241
Yes.

1007
00:59:30,275 --> 00:59:30,551
Some.

1008
00:59:30,586 --> 00:59:32,000
Not all.

1009
00:59:43,000 --> 00:59:43,827
Why did you do that?

1010
00:59:43,862 --> 00:59:45,344
Because I knew he did it!

1011
00:59:49,655 --> 00:59:50,344
It's in his blood.

1012
00:59:52,068 --> 00:59:54,172
Like father, like sons.

1013
00:59:56,758 --> 00:59:57,896
Did you just mention my father?

1014
00:59:59,275 --> 01:00:01,034
You knew the rules
and you lied.

1015
01:00:01,068 --> 01:00:03,000
Your lies cause people to die.

1016
01:00:03,034 --> 01:00:04,827
See, you cover your lies
in the flag.

1017
01:00:04,862 --> 01:00:06,103
The same fucking flag
that's covered

1018
01:00:06,137 --> 01:00:06,827
in the blood of my people.

1019
01:00:06,862 --> 01:00:08,379
Now you mention my father again,

1020
01:00:08,413 --> 01:00:09,862
I'll shove this stick down
your fucking throat.

1021
01:00:13,379 --> 01:00:15,137
When we were 6 and 8,

1022
01:00:15,172 --> 01:00:16,965
our father was convicted
of a murder

1023
01:00:17,000 --> 01:00:18,275
that he didn't commit.

1024
01:00:18,310 --> 01:00:20,034
How do you know that
he didn't do it?

1025
01:00:21,172 --> 01:00:22,172
Because he was at home with us,

1026
01:00:24,379 --> 01:00:25,827
reading us a story.

1027
01:00:27,137 --> 01:00:29,103
My mom was a nurse,
so she worked late.

1028
01:00:31,000 --> 01:00:33,137
So, whenever just someone
was being killed,

1029
01:00:35,344 --> 01:00:37,000
he was educating his boys.

1030
01:00:39,689 --> 01:00:43,034
But the judge
wouldn't even let us testify.

1031
01:00:43,068 --> 01:00:45,103
He even threatened
to split us up,

1032
01:00:45,137 --> 01:00:46,793
take us away from our mom.

1033
01:00:51,000 --> 01:00:52,310
And guess who the judge was?

1034
01:00:54,172 --> 01:00:55,965
How could you forget me
is the question?

1035
01:00:57,206 --> 01:00:58,862
SEAN:
Your good buddy, Carl Smith.

1036
01:01:06,344 --> 01:01:07,344
I miss him.

1037
01:01:10,896 --> 01:01:14,793
He was just like a gentle,
lovable guy.

1038
01:01:16,103 --> 01:01:19,965
He never even had a fist fight,
you know?

1039
01:01:20,000 --> 01:01:22,034
So, when he got locked up,
he just--

1040
01:01:22,068 --> 01:01:23,103
he just couldn't take it.

1041
01:01:25,896 --> 01:01:28,241
Took his own life.

1042
01:01:28,275 --> 01:01:30,206
And it crushed my mom.

1043
01:01:30,241 --> 01:01:32,310
It crushed me.

1044
01:01:32,344 --> 01:01:33,724
But honestly,

1045
01:01:33,758 --> 01:01:35,000
I really think Gabriel took it
the hardest.

1046
01:01:38,068 --> 01:01:41,862
So, if I had to guess,
I would say maybe he just

1047
01:01:43,275 --> 01:01:45,068
don't want to see me go
through this.

1048
01:01:47,000 --> 01:01:48,068
Or nobody for that matter.

1049
01:01:48,103 --> 01:01:50,275
You know, like his own little
innocence project.

1050
01:01:54,793 --> 01:01:55,862
Damn.

1051
01:01:58,344 --> 01:02:00,344
[Sobs]

1052
01:02:13,862 --> 01:02:15,310
Consider this early release.

1053
01:02:17,517 --> 01:02:18,931
[Sniffling]

1054
01:02:39,482 --> 01:02:40,413
Thank you.

1055
01:02:50,965 --> 01:02:52,758
I gave you my word

1056
01:02:52,793 --> 01:02:53,931
that I'd help you get out
of here.

1057
01:02:55,482 --> 01:02:56,827
So, you gotta give me your word

1058
01:02:56,862 --> 01:02:58,206
that you're gonna judge me
for me.

1059
01:02:58,241 --> 01:03:07,172
[♪♪♪]

1060
01:03:15,862 --> 01:03:16,551
Hey, Jerry.

1061
01:03:18,448 --> 01:03:21,034
I thought you
don't do murder cases anymore.

1062
01:03:21,068 --> 01:03:22,896
Yeah, it's a lot less stress.

1063
01:03:22,931 --> 01:03:24,034
I just--

1064
01:03:24,068 --> 01:03:26,000
A friend asked me for help
on this.

1065
01:03:26,034 --> 01:03:26,827
A friend?

1066
01:03:26,862 --> 01:03:28,344
Concerned citizen.

1067
01:03:28,379 --> 01:03:30,344
Concerned about this piece
of shit?

1068
01:03:30,379 --> 01:03:32,344
Yeah, yeah.

1069
01:03:42,517 --> 01:03:44,379
You're all sweaty and shit.

1070
01:03:44,413 --> 01:03:45,862
I don't know,

1071
01:03:45,896 --> 01:03:46,551
but I think you're the one
getting sentenced.

1072
01:03:49,068 --> 01:03:50,379
Hey.

1073
01:03:50,413 --> 01:03:51,517
Back hallway.

1074
01:03:51,551 --> 01:03:53,000
They'll expect us in the front,
okay?

1075
01:03:54,965 --> 01:03:56,068
Hey, Jerry.

1076
01:03:58,034 --> 01:04:00,655
Why don't you tell me
what you think is happening?

1077
01:04:00,689 --> 01:04:03,551
Smart sons of bitches,
that's all I can say, you know.

1078
01:04:06,310 --> 01:04:08,206
Yeah.

1079
01:04:08,241 --> 01:04:09,482
Not that smart.

1080
01:04:10,551 --> 01:04:13,586
They try to fuck with Jaeda,
I'm gonna kill 'em.

1081
01:04:15,448 --> 01:04:16,206
[Indistinct speech]

1082
01:04:16,241 --> 01:04:17,586
You motherfucker.

1083
01:04:54,448 --> 01:04:57,206
Who's the pussy now, huh?

1084
01:04:57,241 --> 01:04:59,034
Huh, tough guy?

1085
01:04:59,068 --> 01:05:00,275
Yeah.

1086
01:05:00,310 --> 01:05:01,482
Thanks for the wire.

1087
01:05:12,206 --> 01:05:13,620
[Man grunts]

1088
01:05:27,068 --> 01:05:28,103
[Screams]

1089
01:05:32,275 --> 01:05:36,482
[Choking]

1090
01:05:39,344 --> 01:05:42,137
Who-- who are you?

1091
01:05:42,172 --> 01:05:43,448
They call me "King".

1092
01:05:46,379 --> 01:05:48,000
Jaeda motherfucking King.

1093
01:05:50,034 --> 01:05:50,758
Let's go.

1094
01:05:50,793 --> 01:05:52,517
Where you learn that shit?

1095
01:05:52,551 --> 01:05:54,172
My daddy told me I was a King.

1096
01:05:54,206 --> 01:05:56,448
And a king better know how
to defend their throne.

1097
01:05:56,482 --> 01:05:59,206
Taught me how to shoot, slice,
put me in silat at age 6.

1098
01:05:59,241 --> 01:06:00,689
Any more questions?

1099
01:06:07,379 --> 01:06:09,275
81%.

1100
01:06:09,310 --> 01:06:10,620
Mr. Duke Hawkins.

1101
01:06:12,206 --> 01:06:13,034
Any last words

1102
01:06:13,068 --> 01:06:14,586
before I provide
closing argument?

1103
01:06:21,206 --> 01:06:26,034
I am really sorry for any,
any mistake that I made.

1104
01:06:26,068 --> 01:06:27,000
That's all.

1105
01:06:30,137 --> 01:06:31,034
Really sorry.

1106
01:06:33,068 --> 01:06:34,758
Yeah, well, it's time
to close this out.

1107
01:06:37,241 --> 01:06:38,655
Get my men in that building.

1108
01:06:40,448 --> 01:06:41,586
Walk out alive, my ass.

1109
01:06:43,137 --> 01:06:44,000
Are you sure?

1110
01:06:48,758 --> 01:06:50,068
We go.

1111
01:06:50,103 --> 01:06:52,275
For the record,
this is a very bad idea.

1112
01:06:52,310 --> 01:06:53,551
Well, that's why I'm the Chief.

1113
01:06:54,517 --> 01:06:56,448
And you're the assistant.

1114
01:07:16,448 --> 01:07:18,586
Daddy, can we call mommy again?

1115
01:07:19,586 --> 01:07:21,517
Of course, princess.

1116
01:07:31,655 --> 01:07:34,482
[Ringing dial tone]

1117
01:07:49,137 --> 01:07:51,275
Looks like we'll--
we'll see mommy later, okay?

1118
01:07:51,310 --> 01:07:53,068
Aw.

1119
01:07:53,103 --> 01:07:54,827
Don't worry,
we'll see her after school.

1120
01:08:13,724 --> 01:08:17,137
[Whistling in distance]

1121
01:08:20,655 --> 01:08:21,758
JERRY:
Judge.

1122
01:08:22,931 --> 01:08:24,620
Hey, Judge.

1123
01:08:24,655 --> 01:08:27,137
Come on. Judge, come on.

1124
01:08:27,172 --> 01:08:27,896
Come on, Judge.

1125
01:08:35,482 --> 01:08:40,482
[Panting]

1126
01:08:40,517 --> 01:08:42,137
-Where's Stryker?
-He died.

1127
01:08:42,172 --> 01:08:43,689
-JAEDA: What?
-Trying to save us.

1128
01:08:44,827 --> 01:08:45,758
Yeah.

1129
01:08:48,551 --> 01:08:50,448
Why do you--
why do you have his gun?

1130
01:08:50,482 --> 01:08:51,620
He told me to keep it.

1131
01:08:51,655 --> 01:08:52,689
Protect myself.

1132
01:08:52,724 --> 01:08:54,310
JAEDA:
You survived?

1133
01:08:54,344 --> 01:08:55,551
He made me leave.

1134
01:08:55,586 --> 01:08:57,379
-Oh.
-He fought them all.

1135
01:08:57,413 --> 01:08:58,517
-JAEDA: Oh, so...
-He saved me!

1136
01:08:58,551 --> 01:08:59,689
So, you just left him?

1137
01:08:59,724 --> 01:09:01,379
-What?
-You just fucking left him?

1138
01:09:01,413 --> 01:09:02,551
What do you want me to do?

1139
01:09:07,448 --> 01:09:08,896
His wife has stage 3 cancer.

1140
01:09:08,931 --> 01:09:10,310
She is not gonna be okay.

1141
01:09:11,482 --> 01:09:13,413
We should go.
We can make it out.

1142
01:09:13,448 --> 01:09:15,586
We're so close.

1143
01:09:15,620 --> 01:09:17,275
No. I'm not leaving.

1144
01:09:17,310 --> 01:09:18,448
Not yet.

1145
01:09:18,482 --> 01:09:20,275
-What?
-No.

1146
01:09:20,310 --> 01:09:21,724
There are a lot of people
that still need our help.

1147
01:09:21,758 --> 01:09:22,965
I'm not letting anyone else die!

1148
01:09:23,000 --> 01:09:24,413
JERRY:
Hey, Judge. Let--

1149
01:09:24,448 --> 01:09:26,448
let's cops handle what
they're doing over there.

1150
01:09:26,482 --> 01:09:28,413
All right? The front door
is 100 yards away.

1151
01:09:28,448 --> 01:09:29,758
Freedom is a 100 yards away.

1152
01:09:29,793 --> 01:09:32,655
The end of all of this crap
is a 100 yards away.

1153
01:09:32,689 --> 01:09:34,758
-He might be right, Judge.
-No. Maybe he might be wrong.

1154
01:09:34,793 --> 01:09:35,896
He is wrong.

1155
01:09:37,517 --> 01:09:38,551
But you know what?

1156
01:09:38,586 --> 01:09:40,241
Be my guest.

1157
01:09:40,275 --> 01:09:41,620
I'm not gonna stand in your way.

1158
01:09:41,655 --> 01:09:43,724
Okay. I won't.

1159
01:09:43,758 --> 01:09:44,931
Good luck.

1160
01:09:44,965 --> 01:09:46,241
-SEAN: Jerry, you should...
-Jerry.

1161
01:09:46,275 --> 01:09:47,551
JERRY:
Good luck.

1162
01:09:47,586 --> 01:09:48,724
Coward.

1163
01:09:48,758 --> 01:09:49,896
Fucking coward.

1164
01:09:52,931 --> 01:10:01,206
[♪♪♪]

1165
01:10:06,482 --> 01:10:08,206
Hey, Sean.

1166
01:10:08,241 --> 01:10:09,413
Your brother would like
to see you.

1167
01:10:11,275 --> 01:10:12,241
But I'm your client.

1168
01:10:12,275 --> 01:10:13,379
No.

1169
01:10:13,413 --> 01:10:15,551
My client who pays my bills.

1170
01:10:15,586 --> 01:10:17,206
And he would like me
to bring him his brother.

1171
01:10:18,758 --> 01:10:20,379
SEAN:
So, you're selling me out?

1172
01:10:20,413 --> 01:10:22,482
JERRY:
No, I'm not selling you out.

1173
01:10:22,517 --> 01:10:24,482
I'm doing it for you.

1174
01:10:24,517 --> 01:10:26,379
Doing it for you!

1175
01:10:26,413 --> 01:10:28,482
Should have taken my boss up
on his offer.

1176
01:10:28,517 --> 01:10:30,931
You should have thought twice
before you jacked my courtroom.

1177
01:10:32,655 --> 01:10:34,241
I'm gonna enjoy killing you.

1178
01:10:34,275 --> 01:10:35,793
Huh?

1179
01:10:35,827 --> 01:10:37,310
I'm gonna
enjoy watching you try.

1180
01:10:47,965 --> 01:10:49,413
[Grunting, yelling]

1181
01:10:49,448 --> 01:10:50,896
[Gunshots]

1182
01:12:05,896 --> 01:12:10,000
[Grunting, yelling]

1183
01:12:27,724 --> 01:12:30,000
[Jaeda grunts]

1184
01:13:08,482 --> 01:13:09,517
I failed.

1185
01:13:10,827 --> 01:13:12,482
I tried.

1186
01:13:12,517 --> 01:13:13,034
PENDEKAR: [Narrating]
You will remain noble.

1187
01:13:14,655 --> 01:13:16,655
-You will show a strong mind.
-I can't even find me.

1188
01:13:16,689 --> 01:13:18,068
PENDEKAR: [Narrating]
You will show great character.

1189
01:13:19,068 --> 01:13:20,482
You will show your strength

1190
01:13:20,517 --> 01:13:23,034
and face
any challenging situation.

1191
01:13:26,655 --> 01:13:27,931
Defend yourself.

1192
01:13:29,655 --> 01:13:31,103
Now strike.

1193
01:13:33,517 --> 01:13:34,448
Go.

1194
01:13:36,517 --> 01:13:39,931
[Grunts]

1195
01:14:12,172 --> 01:14:13,034
[Screams]

1196
01:14:16,206 --> 01:14:17,827
Yeah, feel that?

1197
01:14:25,758 --> 01:14:27,172
Bitch.

1198
01:14:29,689 --> 01:14:31,034
I didn't need your help.

1199
01:14:31,068 --> 01:14:32,068
I didn't do this for you.

1200
01:14:34,206 --> 01:14:36,000
I ain't never liked
that motherfucker.

1201
01:14:37,896 --> 01:14:39,000
Put him in the chair.

1202
01:14:40,551 --> 01:14:42,000
[Grunts]

1203
01:14:46,689 --> 01:14:47,758
It's this way.

1204
01:14:49,206 --> 01:14:50,862
I know the way.
Come on. Let's go.

1205
01:14:58,862 --> 01:15:00,586
I just saved your ass.

1206
01:15:02,241 --> 01:15:04,034
-I did that.
-Yeah.

1207
01:15:05,724 --> 01:15:08,275
Yeah, well, your brother just
killed my friends.

1208
01:15:08,310 --> 01:15:09,344
I'm gonna pay him
a little visit

1209
01:15:09,379 --> 01:15:11,241
and I can't ask you
to stand by while I do.

1210
01:15:13,068 --> 01:15:15,103
But you gave me your word.

1211
01:15:15,137 --> 01:15:16,172
I did.

1212
01:15:30,310 --> 01:15:32,896
[Keys clacking]

1213
01:15:32,931 --> 01:15:34,724
Come on, come on.

1214
01:15:34,758 --> 01:15:38,551
[Sirens wailing in background]

1215
01:15:43,965 --> 01:15:47,103
Did you know that black folks
are incarcerated

1216
01:15:47,137 --> 01:15:49,103
in state prisons
at nearly five times

1217
01:15:49,137 --> 01:15:50,241
the rate of white folks?

1218
01:15:50,275 --> 01:15:52,275
One in five black men
in prison

1219
01:15:52,310 --> 01:15:54,586
are serving a life sentence.

1220
01:15:54,620 --> 01:15:56,655
And our brown brothers
and sisters fare no better.

1221
01:15:57,965 --> 01:16:00,793
[Indistinct radio chatter
in background]

1222
01:16:06,827 --> 01:16:08,137
Mr. Hawkins.

1223
01:16:09,862 --> 01:16:11,034
You black man.

1224
01:16:12,379 --> 01:16:14,310
You hid evidence.

1225
01:16:14,344 --> 01:16:16,655
You lied.

1226
01:16:16,689 --> 01:16:18,689
You hid your relationship
with the judge.

1227
01:16:18,724 --> 01:16:20,379
What more do you need to hear

1228
01:16:20,413 --> 01:16:22,103
to come back
with the right verdict?

1229
01:16:27,034 --> 01:16:28,793
I have no faith in this system.

1230
01:16:32,275 --> 01:16:33,344
But I have it in you.

1231
01:16:35,344 --> 01:16:36,965
You get to decide

1232
01:16:37,000 --> 01:16:38,310
whether the people holding
stones should be allowed

1233
01:16:38,344 --> 01:16:39,965
to throw them
and stone us to death

1234
01:16:40,000 --> 01:16:41,793
for what they accuse us
of doing in the light

1235
01:16:41,827 --> 01:16:43,965
when they do so much worse
in the dark.

1236
01:16:49,068 --> 01:16:52,620
Today, right now,
it is in your hands.

1237
01:16:55,827 --> 01:16:56,827
Thank you.

1238
01:17:02,206 --> 01:17:03,413
Five minutes
to render your verdict.

1239
01:17:03,448 --> 01:17:05,344
Your honest verdict.

1240
01:17:11,448 --> 01:17:15,034
[Drilling]

1241
01:17:28,896 --> 01:17:30,172
We've reached a verdict.

1242
01:17:33,827 --> 01:17:36,241
Well, come on down here,
Mr. Hawkins.

1243
01:17:36,275 --> 01:17:38,000
Let's face a jury of your peers.

1244
01:18:00,000 --> 01:18:01,137
We find the defendant--

1245
01:18:01,172 --> 01:18:01,931
[Explosion]

1246
01:18:13,034 --> 01:18:15,241
[Grunt]

1247
01:18:20,137 --> 01:18:24,103
-[Gunshots]
-

1248
01:18:49,413 --> 01:18:51,379
Thank you. Thank you.

1249
01:18:51,413 --> 01:18:52,758
He went that way.

1250
01:18:55,517 --> 01:18:59,379
[Grunting, screams]

1251
01:19:19,862 --> 01:19:23,862
[Siren wailing, dogs barking
in background]

1252
01:19:29,206 --> 01:19:30,827
ALEX:
Where are we at?

1253
01:19:30,862 --> 01:19:32,344
94.

1254
01:19:32,379 --> 01:19:34,000
Don't worry.
I'ma crack this bitch.

1255
01:19:37,310 --> 01:19:39,000
-[Yells]
-[Grunts]

1256
01:19:41,068 --> 01:19:42,241
[Groans]

1257
01:19:47,862 --> 01:19:49,000
Where's my brother, huh?

1258
01:19:49,034 --> 01:19:50,344
Where's my lieutenant?

1259
01:19:50,379 --> 01:19:52,310
You mean that bitch
with the whack hair.

1260
01:19:52,344 --> 01:19:54,344
Sorry, but you won't be
seeing her anymore.

1261
01:19:54,379 --> 01:19:55,931
[Groaning]

1262
01:20:02,310 --> 01:20:03,862
[indistinct radio chatter]

1263
01:20:03,896 --> 01:20:07,896
[Dogs barking, helicopter
whirring in background]

1264
01:20:07,931 --> 01:20:09,034
You really are fucked up now.

1265
01:20:10,068 --> 01:20:11,172
[Yells]

1266
01:20:11,206 --> 01:20:13,137
GABRIEL:
Enough is enough!

1267
01:20:13,172 --> 01:20:15,482
You continue to be a thorn
in my goddamn side.

1268
01:20:17,448 --> 01:20:18,931
All you had to do was give me
my brother.

1269
01:20:18,965 --> 01:20:20,172
I would have spared you
this pain.

1270
01:20:33,068 --> 01:20:37,137
[Groaning]

1271
01:20:40,620 --> 01:20:43,344
You continue to be a pawn
for a system that's designed

1272
01:20:43,379 --> 01:20:45,344
to keep people that look
like you locked up.

1273
01:20:45,379 --> 01:20:46,896
I'm not a pawn.

1274
01:20:46,931 --> 01:20:49,448
Yeah, well,
what is it then, Judge?

1275
01:20:49,482 --> 01:20:52,000
Is it freedom? Or power?

1276
01:20:52,034 --> 01:20:54,310
You feel strong
in that black robe, Judge?

1277
01:20:54,344 --> 01:20:56,103
[Gunshots]

1278
01:20:56,137 --> 01:20:57,241
[Grunts]

1279
01:20:59,896 --> 01:21:01,448
What are you willing to die for?

1280
01:21:01,482 --> 01:21:04,000
JAEDA:
The truth. I'm willing to die
for the truth.

1281
01:21:08,068 --> 01:21:10,068
Yeah, well, fuck the truth.

1282
01:21:10,103 --> 01:21:11,551
[Clicks]

1283
01:21:18,620 --> 01:21:20,965
No, no, no.

1284
01:21:21,000 --> 01:21:22,586
Last chance, Judge King.

1285
01:21:22,620 --> 01:21:23,965
My brother.

1286
01:21:25,551 --> 01:21:27,310
Okay. He's in the basement.

1287
01:21:27,344 --> 01:21:29,275
See, that was easy.

1288
01:21:29,310 --> 01:21:30,448
But too late.

1289
01:21:32,379 --> 01:21:34,241
[Gasps]

1290
01:21:45,620 --> 01:21:49,206
[Dog barking,
helicopter whirring]

1291
01:21:54,620 --> 01:21:55,517
[Explosion]

1292
01:22:05,448 --> 01:22:08,206
Duke, Duke, Duke.

1293
01:22:11,275 --> 01:22:14,965
[Sobbing]

1294
01:22:20,034 --> 01:22:22,965
[Groans]

1295
01:22:23,000 --> 01:22:25,034
You okay, Judge?

1296
01:22:25,068 --> 01:22:26,448
No.

1297
01:22:26,482 --> 01:22:27,517
No, I'm not.

1298
01:22:29,000 --> 01:22:32,655
[Groans, pants]

1299
01:22:52,448 --> 01:22:54,206
Where are you going?

1300
01:22:54,241 --> 01:22:55,482
To finish this.

1301
01:22:55,517 --> 01:23:03,172
[♪♪♪]

1302
01:23:14,068 --> 01:23:17,724
[Phone vibrating]

1303
01:23:21,068 --> 01:23:22,172
GOVERNOR: [On phone]
Chief, it's the Governor.

1304
01:23:22,206 --> 01:23:23,344
What the hell am I watching
on TV?

1305
01:23:23,379 --> 01:23:24,793
No, sir. It wasn't--

1306
01:23:24,827 --> 01:23:25,344
GOVERNOR: [On phone]
What happened?

1307
01:23:25,379 --> 01:23:26,241
It wasn't quite...

1308
01:23:29,103 --> 01:23:33,482
[Typing]

1309
01:23:33,517 --> 01:23:34,586
ALEX:
Done.

1310
01:23:37,758 --> 01:23:39,344
Come on. Come on!

1311
01:23:42,620 --> 01:23:43,724
Bingo.

1312
01:23:45,413 --> 01:23:46,655
GABRIEL:
Sean!

1313
01:23:49,068 --> 01:23:50,172
Sean!

1314
01:23:53,517 --> 01:23:54,551
Sean!

1315
01:23:54,586 --> 01:23:55,482
-Gabe?
-GABRIEL: Sean!

1316
01:23:55,517 --> 01:23:58,103
Gabe! Gabe!

1317
01:23:58,137 --> 01:24:01,310
[Chuckles]

1318
01:24:01,344 --> 01:24:02,586
-How'd you get out?
-Man,

1319
01:24:02,620 --> 01:24:03,586
the same way we get anywhere.

1320
01:24:03,620 --> 01:24:04,793
I fought my way out.

1321
01:24:06,620 --> 01:24:07,655
Let's get you out of here.

1322
01:24:07,689 --> 01:24:09,241
Oh my God.

1323
01:24:12,758 --> 01:24:20,241
[♪♪♪]

1324
01:24:20,275 --> 01:24:21,172
Okay?

1325
01:24:49,275 --> 01:24:51,275
I remember the first time
we kissed,

1326
01:24:51,310 --> 01:24:52,172
we laughed about it.

1327
01:24:54,241 --> 01:24:56,137
[Sniffles]

1328
01:24:56,172 --> 01:24:57,793
You've been my right hand
ever since.

1329
01:24:59,482 --> 01:25:00,827
Never had to rock without you.

1330
01:25:04,172 --> 01:25:07,241
And I know you'd tell me
to stick to the course.

1331
01:25:08,482 --> 01:25:09,827
Finish the plan.

1332
01:25:11,758 --> 01:25:13,448
That I must get through.

1333
01:25:13,482 --> 01:25:14,724
[Sniffles]

1334
01:25:28,896 --> 01:25:30,655
[Kisses]

1335
01:25:37,689 --> 01:25:39,310
Were you planning
this whole thing?

1336
01:25:39,344 --> 01:25:40,827
Every single detail.

1337
01:25:40,862 --> 01:25:43,137
But if you wanted to spring me,
why not just hit the transport?

1338
01:25:43,172 --> 01:25:44,379
Like, what's this really about?

1339
01:25:44,413 --> 01:25:45,448
Look, it's about you.

1340
01:25:45,482 --> 01:25:46,896
It's about Dad.

1341
01:25:46,931 --> 01:25:48,310
It's about every black man
that's in prison

1342
01:25:48,344 --> 01:25:49,862
that shouldn't be.

1343
01:25:49,896 --> 01:25:52,137
Man, I know you too good.

1344
01:25:52,172 --> 01:25:53,655
Like, tell me what's happening.

1345
01:25:54,827 --> 01:25:56,551
They've been digitizing

1346
01:25:56,586 --> 01:25:59,137
and dumping original criminal
records for 20 years now.

1347
01:25:59,172 --> 01:26:00,827
They just finished a purge
of documents,

1348
01:26:00,862 --> 01:26:04,275
which means the only copy is
on the electronic filing system.

1349
01:26:04,310 --> 01:26:06,896
Now, you lose that system,
you lose the records.

1350
01:26:06,931 --> 01:26:08,758
Then you gotta lose the inmates.

1351
01:26:10,310 --> 01:26:10,896
Or...

1352
01:26:19,620 --> 01:26:22,241
You pay a king's ransom
to the one person in existence

1353
01:26:22,275 --> 01:26:23,620
that has a backup.

1354
01:26:23,655 --> 01:26:26,275
-You?
-No.

1355
01:26:26,310 --> 01:26:27,206
You.

1356
01:26:28,586 --> 01:26:29,758
I'm not taking this, Gabe.

1357
01:26:29,793 --> 01:26:31,448
-Look, I'm giving you freedom.
-No.

1358
01:26:31,482 --> 01:26:33,551
You stick around here any
longer, you risk getting caught.

1359
01:26:33,586 --> 01:26:35,655
Now, if they believe you had
nothing to do with this,

1360
01:26:35,689 --> 01:26:38,827
then fine. In 10 years, you get
released as an old man.

1361
01:26:38,862 --> 01:26:40,482
In another five years,
you sue

1362
01:26:40,517 --> 01:26:43,000
and settle for a fraction
of what you would get

1363
01:26:43,034 --> 01:26:44,620
for the information
on this drive.

1364
01:26:44,655 --> 01:26:45,931
So, what about you?

1365
01:26:45,965 --> 01:26:47,724
-Don't worry about me.
-Come on.

1366
01:26:47,758 --> 01:26:49,931
I'll never be too far.
I will find you.

1367
01:26:49,965 --> 01:26:51,862
Look, no matter
what you choose, baby bro,

1368
01:26:51,896 --> 01:26:53,241
I'ma always have your back.

1369
01:26:55,551 --> 01:26:56,758
Now, let's go.

1370
01:26:59,827 --> 01:27:02,448
They will come for us.

1371
01:27:02,482 --> 01:27:03,689
But when they breach,

1372
01:27:03,724 --> 01:27:05,000
that's our cue
for the last phase.

1373
01:27:06,827 --> 01:27:09,724
In all the chaos of rescuing
officers who are injured,

1374
01:27:09,758 --> 01:27:11,931
they won't look so closely
at who's supposed to be there.

1375
01:27:13,862 --> 01:27:14,827
There's a sealed tunnel that

1376
01:27:14,862 --> 01:27:16,724
doesn't appear
on any modern blueprints.

1377
01:27:18,344 --> 01:27:21,655
In the chaos,
we will move underground.

1378
01:27:21,689 --> 01:27:22,965
Just like our ancestors.

1379
01:27:31,068 --> 01:27:32,000
Hey!

1380
01:27:33,793 --> 01:27:34,965
I wasn't finished.

1381
01:27:36,000 --> 01:27:38,724
I knew I should have put
a bullet in you.

1382
01:27:38,758 --> 01:27:39,620
You're the one variable

1383
01:27:39,655 --> 01:27:41,965
I couldn't account for
in my plans.

1384
01:27:42,000 --> 01:27:43,586
It's time to terminate
your interference.

1385
01:27:43,620 --> 01:27:45,034
Bro, let's just go.

1386
01:27:45,068 --> 01:27:47,551
Yo, why do you keep showing
this bitch mercy?

1387
01:27:47,586 --> 01:27:48,655
I just want you to make it home.

1388
01:27:48,689 --> 01:27:49,931
She was gonna kill you.

1389
01:27:53,482 --> 01:27:54,655
It's too late, Judge.

1390
01:27:54,689 --> 01:27:55,931
I got what I came for.

1391
01:27:55,965 --> 01:27:57,965
-All of it.
-Maybe.

1392
01:27:58,000 --> 01:27:59,758
But you ain't about
to leave with it.

1393
01:27:59,793 --> 01:28:01,689
Who's gonna stop us?

1394
01:28:01,724 --> 01:28:03,413
-You?
-I'm here.

1395
01:28:03,448 --> 01:28:04,586
So...

1396
01:28:04,620 --> 01:28:05,689
I could have killed you.

1397
01:28:05,724 --> 01:28:07,344
Should have killed you.

1398
01:28:07,379 --> 01:28:08,896
There's seven of us.
Only one of you.

1399
01:28:08,931 --> 01:28:10,517
What makes you think you're
gonna make it out of here alive?

1400
01:28:10,551 --> 01:28:11,896
Because I'm still here.

1401
01:28:11,931 --> 01:28:13,000
You ain't finished the job yet.

1402
01:28:14,724 --> 01:28:15,931
Kill this bitch.

1403
01:28:15,965 --> 01:28:17,689
Meet us at the next location.

1404
01:28:19,793 --> 01:28:22,931
-[Gunshots]
-

1405
01:28:32,758 --> 01:28:34,068
What the fuck is that?

1406
01:28:47,724 --> 01:28:49,344
-ALEX: Oh shit!
-[Screaming]

1407
01:28:50,620 --> 01:28:51,862
You bitch!

1408
01:29:03,931 --> 01:29:05,068
No!

1409
01:29:09,724 --> 01:29:10,793
No! No, no, no!

1410
01:29:11,758 --> 01:29:21,137
[♪♪♪]

1411
01:29:38,758 --> 01:29:42,689
[Pants]

1412
01:29:42,724 --> 01:29:51,965
[♪♪♪]

1413
01:30:13,689 --> 01:30:17,103
[Gunshots]

1414
01:30:19,586 --> 01:30:21,000
[Car screeches]

1415
01:30:34,517 --> 01:30:38,758
[Groaning]

1416
01:30:41,000 --> 01:30:45,068
[Pants]

1417
01:30:49,172 --> 01:30:50,758
Where is he?

1418
01:30:56,620 --> 01:30:57,862
Checkmate.

1419
01:31:02,206 --> 01:31:11,000
[♪♪♪]

1420
01:31:22,241 --> 01:31:24,655
So, he was in on this
the whole time?

1421
01:31:24,689 --> 01:31:33,206
[♪♪♪]

1422
01:32:23,241 --> 01:32:24,586
JAEDA:
Good job.

1423
01:32:25,965 --> 01:32:27,275
Thank you, mommy.

1424
01:32:38,206 --> 01:32:38,241
New start, Monday.

1425
01:32:38,793 --> 01:32:40,827
New start, Monday.

1426
01:32:42,931 --> 01:32:44,034
You figure out a name yet?

1427
01:32:45,103 --> 01:32:46,896
Not yet.

1428
01:32:46,931 --> 01:32:48,896
I don't know. I just...

1429
01:32:48,931 --> 01:32:50,172
I want it
to be something simple,

1430
01:32:50,206 --> 01:32:52,241
you know?

1431
01:32:52,275 --> 01:32:53,758
I'll figure it out.

1432
01:32:53,793 --> 01:32:54,793
Yeah.

1433
01:32:58,241 --> 01:33:00,724
[Chuckles]

1434
01:33:00,758 --> 01:33:02,310
-What?
-Check me out.

1435
01:33:02,344 --> 01:33:04,310
-Oh.
-Got a new client.

1436
01:33:04,344 --> 01:33:05,896
-What?
-Yep.

1437
01:33:05,931 --> 01:33:06,862
Doing a tasting tomorrow
at 9:00.

1438
01:33:06,896 --> 01:33:07,862
Okay!

1439
01:33:07,896 --> 01:33:09,275
[Chuckles]

1440
01:33:09,310 --> 01:33:10,655
Wow.

1441
01:33:10,689 --> 01:33:13,137
I'm so proud of you, babe.

1442
01:33:13,172 --> 01:33:14,862
Really.

1443
01:33:14,896 --> 01:33:18,724
Just how you were able
to turn everything around.

1444
01:33:18,758 --> 01:33:21,103
Yeah, well,
I needed a swift kick, you know?

1445
01:33:21,137 --> 01:33:23,103
Mm. That you did.

1446
01:33:23,137 --> 01:33:24,310
Yeah.

1447
01:33:26,068 --> 01:33:29,931
But I'm very, very, very proud
of you.

1448
01:33:29,965 --> 01:33:31,137
You know that?

1449
01:33:31,172 --> 01:33:32,655
You're a badass.

1450
01:33:34,344 --> 01:33:35,793
Kinda am.

1451
01:33:35,827 --> 01:33:37,000
[Chuckles]

1452
01:33:38,137 --> 01:33:39,793
Thank you.

1453
01:33:39,827 --> 01:33:41,689
Yeah.

1454
01:33:41,724 --> 01:33:42,965
I'm happy to have you back.

1455
01:33:46,000 --> 01:33:47,344
Me too.

1456
01:33:50,206 --> 01:33:51,344
But...

1457
01:33:53,793 --> 01:33:54,862
[Jaeda sighs]

1458
01:33:57,896 --> 01:34:00,068
I can't rest until I find him.

1459
01:34:01,206 --> 01:34:02,241
Jaeda...

1460
01:34:05,275 --> 01:34:07,310
I'm listening to the voice,
Gerald.

1461
01:34:09,793 --> 01:34:11,068
He's still out there.

1462
01:34:14,172 --> 01:34:15,965
And I know I have to find him.

1463
01:34:19,206 --> 01:34:21,000
I will find him.

1464
01:34:21,034 --> 01:34:24,068
♪ Oh woah, oh woah

1465
01:34:24,103 --> 01:34:24,758
♪ Man on a mission

1466
01:34:26,724 --> 01:34:28,724
♪ Oh woah, oh woah

1467
01:34:28,758 --> 01:34:31,206
♪ Yeah, yeah

1468
01:34:31,241 --> 01:34:31,896
♪ You know I be on the way

1469
01:34:31,931 --> 01:34:34,931
♪ Oh woah, oh woah

1470
01:34:34,965 --> 01:34:37,103
♪ Man on a mission, I'ma...

1471
01:34:37,137 --> 01:34:39,931
SEAN:
Each of you have been selected,
because you have a gift.

1472
01:34:41,241 --> 01:34:43,758
And with those gifts,
we will make history.

1473
01:34:45,275 --> 01:34:48,689
But the only way to do it is
if we do it together.

1474
01:34:48,724 --> 01:34:49,931
We got to stay strong.

1475
01:34:51,379 --> 01:34:56,965
Because we will introduce
chaos, disruption, mayhem.

1476
01:34:58,275 --> 01:34:59,379
They thought
they could buy peace

1477
01:34:59,413 --> 01:35:01,448
and return to the status quo.

1478
01:35:01,482 --> 01:35:03,000
Well, we are here
to remind them

1479
01:35:03,034 --> 01:35:05,172
that the blood that was spilled
and cleaned up

1480
01:35:05,206 --> 01:35:06,448
has not been forgotten.

1481
01:35:08,448 --> 01:35:10,413
Let's welcome them
to our revolution.

1482
01:35:12,413 --> 01:35:21,000
[♪♪♪]

1483
01:35:33,172 --> 01:35:35,482
♪ Oh woah, oh woah

1484
01:35:35,517 --> 01:35:36,517
♪ Man on a mission

1485
01:35:36,551 --> 01:35:38,827
I'ma get it, you know
I be on the way ♪

1486
01:35:38,862 --> 01:35:41,896
♪ Yeah, it's all heart,
ain't no fear here ♪

1487
01:35:41,931 --> 01:35:44,482
♪ You ain't giving this
your all, you steer clear ♪

1488
01:35:44,517 --> 01:35:47,000
♪ Never beat, I been down
and I reappear ♪

1489
01:35:47,034 --> 01:35:48,241
♪ You got some money
on the line

1490
01:35:48,275 --> 01:35:50,137
♪ You better put it here

1491
01:35:50,172 --> 01:35:52,862
♪ Rolling in
and doing our work ♪

1492
01:35:52,896 --> 01:35:55,241
♪ Check priorities,
I'm doing that first ♪

1493
01:35:55,275 --> 01:35:57,275
♪ Check's big
and I'm sure that that hurts ♪

1494
01:35:57,310 --> 01:35:58,379
♪ But it's checkmate

1495
01:35:58,413 --> 01:36:01,172
♪ We ain't selling short,
know the worth ♪

1496
01:36:01,206 --> 01:36:03,034
♪ Ain't nowhere to hide

1497
01:36:03,068 --> 01:36:05,172
♪ You ain't got to see me
coming keep me on your mind ♪

1498
01:36:05,206 --> 01:36:06,241
♪ 'Cause I be on the way

1499
01:36:06,275 --> 01:36:08,034
♪ Oh woah, oh woah

1500
01:36:08,068 --> 01:36:10,344
♪ Yeah, yeah

1501
01:36:10,379 --> 01:36:11,482
♪ You know I be on the way

1502
01:36:11,517 --> 01:36:14,172
♪ Oh woah, oh woah

1503
01:36:14,206 --> 01:36:15,896
♪ Man on a mission,

1504
01:36:15,931 --> 01:36:17,172
♪ I'ma get it,
you know I be on the way ♪

1505
01:36:17,206 --> 01:36:18,517
♪ Yeah

1506
01:36:18,551 --> 01:36:20,034
♪ Man, we coming
for them things ♪

1507
01:36:20,068 --> 01:36:21,344
♪ That they said
I couldn't have ♪

1508
01:36:21,379 --> 01:36:23,000
♪ Get the change

1509
01:36:23,034 --> 01:36:25,379
♪ I got a vision for the things
you wouldn't believe ♪

1510
01:36:25,413 --> 01:36:26,551
♪ Here's the motto

1511
01:36:26,586 --> 01:36:29,206
♪ Hard work that's over
everything ♪

1512
01:36:29,241 --> 01:36:31,034
♪ It's that come back

1513
01:36:31,068 --> 01:36:32,379
♪ I'm calling plays,
hit the pass ♪

1514
01:36:32,413 --> 01:36:34,448
♪ Then the run back

1515
01:36:34,482 --> 01:36:37,000
♪ I'm far ahead
ain't got to run laps ♪

1516
01:36:37,034 --> 01:36:39,517
♪ But we ain't letting up,
we never done that ♪

1517
01:36:39,551 --> 01:36:41,034
♪ Ain't nowhere to hide

1518
01:36:41,068 --> 01:36:42,379
♪ You ain't got to
see me coming ♪

1519
01:36:42,413 --> 01:36:43,862
♪ Keep me on your mind

1520
01:36:43,896 --> 01:36:44,551
♪ 'Cause I be on the way

1521
01:36:44,586 --> 01:36:46,862
♪ Oh woah, oh woah

1522
01:36:46,896 --> 01:36:47,551
♪ Yeah

1523
01:36:49,241 --> 01:36:50,241
♪ You know I be on the way

1524
01:36:50,275 --> 01:36:52,896
♪ Oh woah, oh woah

1525
01:36:52,931 --> 01:36:55,206
♪ Man on a mission, I'ma...

1526
01:36:55,241 --> 01:36:57,551
♪ I'm on the way

1527
01:37:01,655 --> 01:37:05,482
♪ Na, na, na, na, na, na, na

1528
01:37:06,827 --> 01:37:11,206
♪ Wonder where you're going,
wonder where you've been ♪

1529
01:37:11,241 --> 01:37:14,206
♪ Did you leave someone
so far behind? ♪

1530
01:37:14,241 --> 01:37:15,931
♪ Will you meet again?

1531
01:37:15,965 --> 01:37:18,517
♪ They say life
is just a lonely road ♪

1532
01:37:18,551 --> 01:37:20,379
♪ A candle in the wind

1533
01:37:20,413 --> 01:37:22,137
♪ Heard 'em say

1534
01:37:22,172 --> 01:37:25,448
♪ That old man, father time,
ain't never been a friend ♪

1535
01:37:25,482 --> 01:37:28,137
♪ See it's really cold
in paradise ♪

1536
01:37:28,172 --> 01:37:30,000
♪ And hell's the end

1537
01:37:30,034 --> 01:37:31,931
♪ Think I've been around
about once ♪

1538
01:37:31,965 --> 01:37:35,068
♪ Or twice
and headed back again ♪

1539
01:37:35,103 --> 01:37:39,241
♪ Tell me

1540
01:37:39,275 --> 01:37:42,206
♪ tell me everything
will be alright ♪

1541
01:37:42,241 --> 01:37:44,448
♪ As long as I believe

1542
01:37:44,482 --> 01:37:49,137
♪ Tell me

1543
01:37:49,172 --> 01:37:54,206
♪ Just another day in paradise
if only you could see ♪

1544
01:37:54,241 --> 01:37:57,068
♪ Fly, fly, fly away

1545
01:37:58,620 --> 01:38:02,137
♪ Take your wings and fly

1546
01:38:03,517 --> 01:38:06,655
♪ There's no time or space

1547
01:38:08,379 --> 01:38:11,586
♪ You were born to fly

1548
01:38:13,034 --> 01:38:15,344
♪ Wonder where you're going

1549
01:38:15,379 --> 01:38:17,034
♪ Wonder where you've been

1550
01:38:17,068 --> 01:38:19,655
♪ Didn't seem like
it was long ago ♪

1551
01:38:19,689 --> 01:38:22,000
♪ But now you're back again

1552
01:38:22,034 --> 01:38:24,448
♪ Praise the Father, Son,
and Holy Ghost ♪

1553
01:38:24,482 --> 01:38:26,482
♪ I'm proud to call you friend

1554
01:38:26,517 --> 01:38:29,379
♪ Someday we will all overcome

1555
01:38:29,413 --> 01:38:31,034
♪ Bow and say amen

1556
01:38:31,068 --> 01:38:33,655
♪ They say life
is just a lonely road

1557
01:38:33,689 --> 01:38:35,482
♪ A candle in the wind

1558
01:38:35,517 --> 01:38:37,344
♪ Heard 'em say

1559
01:38:37,379 --> 01:38:40,620
♪ That old man, father time,
ain't never been a friend ♪

1560
01:38:40,655 --> 01:38:43,275
♪ See it's really cold
in paradise ♪

1561
01:38:43,310 --> 01:38:45,137
♪ And hell's the end

1562
01:38:45,172 --> 01:38:47,137
♪ Think I've been around
about once ♪

1563
01:38:47,172 --> 01:38:50,482
♪ Or twice
and I'm headed back again ♪

1564
01:38:50,517 --> 01:38:52,517
♪ There's no time or space

1565
01:38:52,551 --> 01:38:55,172
♪ Time or space

1566
01:38:55,206 --> 01:38:57,275
♪ Take your wings and fly

1567
01:38:57,310 --> 01:38:59,482
♪ Take your wings

1568
01:38:59,517 --> 01:39:03,448
♪ You were born to fly



