1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:08,666
I love her a hundred percent.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,875 --> 00:00:10,916
Forever.

5
00:00:11,583 --> 00:00:12,916
- A hundred percent.
- A hundred percent.

6
00:00:13,125 --> 00:00:15,791
I can't imagine myself
waking up with somebody else.

7
00:00:18,250 --> 00:00:19,750
Damn! More than a hundred.

8
00:00:20,250 --> 00:00:22,000
Two hundred percent,
right?

9
00:00:22,250 --> 00:00:24,791
Oh, sweetie!
Can you do 300?

10
00:00:25,291 --> 00:00:27,083
We share the same life,

11
00:00:27,166 --> 00:00:28,583
the same beliefs.

12
00:00:28,666 --> 00:00:31,083
[Mariana] Mediocre in life,
mediocre in love.

13
00:00:31,833 --> 00:00:33,166
We said no lies.

14
00:00:34,750 --> 00:00:36,125
This is fake, for God's sake!

15
00:00:36,708 --> 00:00:37,750
[Mariana]
Do you think I'm a fool?

16
00:00:38,125 --> 00:00:39,875
[thunder]

17
00:00:39,958 --> 00:00:41,500
Answer me.
Do you think I'm a fool?

18
00:00:42,375 --> 00:00:43,625
- Well, no.
- No.

19
00:00:44,083 --> 00:00:44,916
In this country,

20
00:00:45,000 --> 00:00:46,875
only three people
out of a thousand get married,

21
00:00:47,208 --> 00:00:49,750
and two out of three weddings
end in a divorce.

22
00:00:50,750 --> 00:00:52,416
How many friends do you have
on Facebook?

23
00:00:53,208 --> 00:00:54,333
- Many.
- 1000.

24
00:00:54,791 --> 00:00:56,291
- I don't know.
- See it.

25
00:00:56,375 --> 00:00:58,166
- Where can I see it?
- Ah, here-!

26
00:00:58,250 --> 00:00:59,291
A thousand, maybe?

27
00:00:59,708 --> 00:01:00,791
About that number.

28
00:01:00,875 --> 00:01:01,708
Only two people out of

29
00:01:01,791 --> 00:01:02,833
a thousand
will stay together.

30
00:01:02,916 --> 00:01:05,041
They'll grow old,
like in the movies.

31
00:01:05,291 --> 00:01:06,458
Only two.

32
00:01:06,833 --> 00:01:08,625
[Mariana]
Am I being too pessimistic?

33
00:01:08,708 --> 00:01:10,333
I don't want to come off
as a killjoy.

34
00:01:10,666 --> 00:01:11,500
Mariana.

35
00:01:11,583 --> 00:01:12,458
[Mariana] No, every now

36
00:01:12,541 --> 00:01:13,625
and then it's good
to go over the top.

37
00:01:13,708 --> 00:01:14,791
Why do you want to get married?

38
00:01:16,000 --> 00:01:18,833
Do you think you're
the one couple out of 500?

39
00:01:18,916 --> 00:01:20,166
I mean, you can lie
to yourselves,

40
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
but not to me...

41
00:01:22,125 --> 00:01:23,083
No fucking way.

42
00:01:23,708 --> 00:01:25,291
I'm the best wedding planner.

43
00:01:25,458 --> 00:01:27,333
I can't waste my time, sorry.

44
00:01:27,666 --> 00:01:30,000
I can't plan a wedding
for those who lie to themselves

45
00:01:30,083 --> 00:01:31,500
and don't love each other
a hundred percent.

46
00:01:31,583 --> 00:01:33,833
Love is the most important
thing to me,

47
00:01:34,541 --> 00:01:35,791
and I can't see it in you.

48
00:01:36,083 --> 00:01:38,458
Mariana, hold on.
Maybe they do love each other.

49
00:01:38,541 --> 00:01:40,500
Magali, why are we doing this?
For money?

50
00:01:41,333 --> 00:01:42,625
I can't lie to them.

51
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
Goodbye, friends.

52
00:01:44,333 --> 00:01:46,666
- No, sorry, Mariana, but we...
- No, wait, Begoña.

53
00:01:46,750 --> 00:01:48,333
Don't worry.
We'll have

54
00:01:48,416 --> 00:01:49,875
our dream wedding.

55
00:01:50,041 --> 00:01:52,000
Someone will plan it.
Don't worry, gorgeous.

56
00:01:54,916 --> 00:01:56,708
Jose, tell her something!

57
00:01:58,083 --> 00:01:59,583
We'll be happy.

58
00:02:00,208 --> 00:02:01,583
That's the only thing
that matters, my love.

59
00:02:01,666 --> 00:02:02,750
Forever?

60
00:02:02,875 --> 00:02:04,291
Growing old,
like in the movies.

61
00:02:06,708 --> 00:02:07,666
[Mariana] I got them.

62
00:02:12,958 --> 00:02:14,583
You've passed the test.

63
00:02:18,166 --> 00:02:19,750
You've passed the test.

64
00:02:22,625 --> 00:02:24,708
You've passed the test.

65
00:02:27,458 --> 00:02:30,250
You just have to sign here.

66
00:02:30,583 --> 00:02:32,166
Here and here.

67
00:02:32,500 --> 00:02:34,833
[Mariana]
If they lie, why shouldn't I?

68
00:02:34,916 --> 00:02:36,333
There's something I need
to confess.

69
00:02:37,041 --> 00:02:38,333
From the moment you
walked in here,

70
00:02:39,333 --> 00:02:40,375
I saw pure love.

71
00:02:40,875 --> 00:02:42,250
[Mariana]
And the more they pay...

72
00:02:42,333 --> 00:02:43,500
the more love they'll have.

73
00:02:48,291 --> 00:02:50,333
*BETTER DEAD THAN WED*

74
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
Mom!

75
00:02:59,666 --> 00:03:00,583
[Ale] The dessert?

76
00:03:01,000 --> 00:03:02,416
You said you'd bring
the dessert.

77
00:03:02,500 --> 00:03:04,333
Uh, I forgot it!
I forgot it!

78
00:03:04,416 --> 00:03:06,333
Sorry, sorry, sorry.
I've been working like crazy.

79
00:03:06,416 --> 00:03:08,125
I don't get why people
get married.

80
00:03:08,208 --> 00:03:09,583
Lucky you, right?

81
00:03:10,125 --> 00:03:11,166
[Mariana]
Where's Mom?

82
00:03:11,250 --> 00:03:13,333
Getting ready for
her new sweetheart.

83
00:03:14,208 --> 00:03:16,041
Ah, Mom, Mom...

84
00:03:17,416 --> 00:03:18,708
What's with those suitcases?

85
00:03:19,250 --> 00:03:21,416
Shit, is she moving in
with him, Ale?

86
00:03:21,583 --> 00:03:24,708
No, I wish.
No, these are mine.

87
00:03:24,791 --> 00:03:28,791
Because I told Mom
I'm moving in with you.

88
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
What? What?

89
00:03:30,791 --> 00:03:34,375
Didn't you think of telling me
before packing your suitcases?

90
00:03:34,458 --> 00:03:36,125
It's just while I get the
scholarship. I swear.

91
00:03:36,208 --> 00:03:37,625
Just for a bit.
I'm gonna get it.

92
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
- No, I don't know.
- Why not?

93
00:03:39,458 --> 00:03:41,416
[Elena] Alejandra, who's here?

94
00:03:41,500 --> 00:03:43,125
What does she mean?
Who else is coming?

95
00:03:43,875 --> 00:03:45,125
You should've told me.

96
00:03:45,250 --> 00:03:47,083
Mariana!

97
00:03:47,166 --> 00:03:48,208
Hi, Mom.

98
00:03:49,208 --> 00:03:51,000
I thought you were Epigmenio.

99
00:03:51,333 --> 00:03:52,916
[Mariana]
Weird name, weird life.

100
00:03:53,750 --> 00:03:56,291
[Elena]
It's very late now.

101
00:03:56,750 --> 00:03:58,625
I'll check on the food.

102
00:04:02,041 --> 00:04:04,541
Please, don't leave me here
with her.

103
00:04:04,625 --> 00:04:06,375
Please, please.
She became super noisy.

104
00:04:06,458 --> 00:04:09,208
- I need details. Tell me.
- No, why?

105
00:04:09,291 --> 00:04:10,750
[Ale] What's wrong with you?

106
00:04:11,291 --> 00:04:13,166
- [Ale] Epi, hi.
- Hey, Alejandra.

107
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
What's up!

108
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
I've brought a dessert
you'll love.

109
00:04:22,500 --> 00:04:25,083
So, how long have you
been dating?

110
00:04:25,291 --> 00:04:26,208
A while.

111
00:04:26,541 --> 00:04:29,583
The truth is we don't go
on dates often.

112
00:04:29,666 --> 00:04:30,791
[Epi laughs]

113
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
We've skipped a few steps.

114
00:04:33,375 --> 00:04:34,875
- [Epi laughs]
- What?

115
00:04:37,125 --> 00:04:38,625
We'd rather stay home.

116
00:04:38,708 --> 00:04:42,125
You would've met Epi
if you had visited us before.

117
00:04:42,458 --> 00:04:44,333
I didn't visit you
because I can't, Mom.

118
00:04:44,416 --> 00:04:45,625
You know I'm very busy
at work.

119
00:04:45,708 --> 00:04:48,083
Besides, spring is
the busiest season.

120
00:04:48,333 --> 00:04:52,666
Of course! We met last spring.

121
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
- Om!
- Om!

122
00:04:54,833 --> 00:04:56,708
♪ [Indian music] ♪

123
00:04:56,791 --> 00:04:58,625
[Epi laughs]

124
00:04:59,583 --> 00:05:02,208
Elena told me
you're a wedding planner.

125
00:05:02,333 --> 00:05:04,041
Yes, I'm a wedding planner.

126
00:05:04,416 --> 00:05:06,000
It sounds quite American,
don't you think?

127
00:05:06,583 --> 00:05:09,208
When I got married, my mother
planned the wedding.

128
00:05:09,291 --> 00:05:11,791
- Oh, so you're a divorcee?
- No, a widower.

129
00:05:11,875 --> 00:05:13,458
[Mariana]
Oh, a widower. Poor thing.

130
00:05:13,583 --> 00:05:15,333
Maria Luisa has transcended.

131
00:05:15,416 --> 00:05:17,000
[Epi]
Yeah, it was a terrible,

132
00:05:17,083 --> 00:05:18,958
fulminating cancer.

133
00:05:19,833 --> 00:05:21,375
I'm so sorry.

134
00:05:22,625 --> 00:05:24,666
- How old?
- Mariana.

135
00:05:25,000 --> 00:05:26,125
What?

136
00:05:27,375 --> 00:05:29,916
Well, she was young.
42 years old.

137
00:05:31,208 --> 00:05:32,208
A child.

138
00:05:33,125 --> 00:05:34,708
I'm so sorry.

139
00:05:34,875 --> 00:05:37,625
But I was meaning how old
are you, Epi.

140
00:05:37,708 --> 00:05:40,625
Ah. I'm 65 years old.

141
00:05:40,708 --> 00:05:41,916
[Mariana] He dyes his hair.

142
00:05:42,000 --> 00:05:42,958
[Ale] Don't mind her.

143
00:05:43,083 --> 00:05:45,458
Mariana and I have always done
this interrogation thing

144
00:05:45,541 --> 00:05:47,375
since we were kids. So...

145
00:05:47,458 --> 00:05:49,666
Yeah, it became a tradition.

146
00:05:49,750 --> 00:05:51,500
So, do you have children?

147
00:05:52,458 --> 00:05:55,791
Yes, a daughter, Leticia.
She's a neuroscientist.

148
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
[Mariana] Nerds.

149
00:05:56,916 --> 00:05:58,916
[Ale] Actually I wanted
to ask you something, Epi.

150
00:05:59,000 --> 00:06:01,625
Sorry, I have to take
this call.

151
00:06:01,708 --> 00:06:02,916
[Epi] Yeah, sure.

152
00:06:03,208 --> 00:06:04,416
Magali, what is it?

153
00:06:06,083 --> 00:06:07,208
No, listen. Calm her.

154
00:06:07,291 --> 00:06:08,583
It's normal
for the brides to cry

155
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
a day before the wedding.

156
00:06:10,250 --> 00:06:11,291
Give her an infusion

157
00:06:11,375 --> 00:06:12,750
and tell her tomorrow
we'll talk.

158
00:06:13,375 --> 00:06:14,791
You know what, Magali?

159
00:06:14,875 --> 00:06:16,625
Tell her that her face
will swell if she keeps crying.

160
00:06:17,125 --> 00:06:18,125
[Epi]
She's interested, isn't she?

161
00:06:18,208 --> 00:06:19,041
-Okay,
- [Ale] Yeah,

162
00:06:19,125 --> 00:06:20,375
- bye.
- [Ale] give me her number...

163
00:06:21,041 --> 00:06:22,041
Sorry.

164
00:06:23,666 --> 00:06:26,958
There's a whole science
behind my job.

165
00:06:27,041 --> 00:06:28,166
[Epi laughs nervously]

166
00:06:29,083 --> 00:06:31,666
[Begoña gasps]

167
00:06:35,250 --> 00:06:36,458
Is everything okay?

168
00:06:36,541 --> 00:06:38,208
[Begoña]
Yes, I'm very excited.

169
00:06:39,666 --> 00:06:41,208
Today it's the happiest day
of my life.

170
00:06:41,791 --> 00:06:43,208
It is, right?

171
00:06:43,291 --> 00:06:44,833
Yeah.
Yeah, yeah, of course.

172
00:06:44,916 --> 00:06:46,250
You're ready.

173
00:06:46,500 --> 00:06:47,875
And I swear I love him.

174
00:06:47,958 --> 00:06:49,166
I love him a hundred
percent.

175
00:06:49,250 --> 00:06:50,291
Okay.

176
00:06:50,416 --> 00:06:52,166
And you're telling me this

177
00:06:52,250 --> 00:06:53,875
because there's something
you haven't told me?

178
00:06:55,875 --> 00:06:58,875
♪ [playful music] ♪

179
00:06:59,750 --> 00:07:02,333
No, no, no, this is just
for toasting.

180
00:07:02,416 --> 00:07:04,041
- Give it to me!
- Here.

181
00:07:05,750 --> 00:07:06,875
Can I tell you something?

182
00:07:09,708 --> 00:07:10,833
They're waiting for us
downstairs.

183
00:07:10,916 --> 00:07:12,666
We're almost ready.
Thanks.

184
00:07:12,750 --> 00:07:13,666
So exciting!

185
00:07:14,000 --> 00:07:15,041
Wow!

186
00:07:17,500 --> 00:07:18,541
Please, don't be mad.

187
00:07:18,625 --> 00:07:20,583
♪ [playful music] ♪

188
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
[Mariana] Here it comes.

189
00:07:22,333 --> 00:07:23,750
It's just that I can't tell
anyone.

190
00:07:23,833 --> 00:07:25,208
My bridesmaids are my
sisters-in-law,

191
00:07:25,291 --> 00:07:26,708
my friends,
Fede's friends.

192
00:07:26,791 --> 00:07:28,458
[Mariana] Look like you care,
and she'll spill the tea.

193
00:07:28,541 --> 00:07:29,666
[Begoña] Yesterday,

194
00:07:29,750 --> 00:07:31,916
Robertito, Fede's friend,
came to my bachelorette.

195
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
I kinda knew him.
It was something casual, casual.

196
00:07:35,250 --> 00:07:37,583
We met at the restrooms,
and...

197
00:07:38,125 --> 00:07:40,125
We just kissed a bit,

198
00:07:40,875 --> 00:07:43,250
but I don't know what to do,
Mariana. I got feelings.

199
00:07:43,666 --> 00:07:45,500
What can I do?
Should I tell Fede?

200
00:07:45,583 --> 00:07:46,500
No!

201
00:07:46,583 --> 00:07:48,083
Robertito asked me
to elope with him.

202
00:07:48,166 --> 00:07:49,583
And didn't you think
that was the best time

203
00:07:49,666 --> 00:07:51,000
to uninvite him
to the wedding?

204
00:07:51,083 --> 00:07:53,083
And what would I tell Fede?
I kissed your best friend

205
00:07:53,166 --> 00:07:54,583
and uninvited him to
the wedding.

206
00:07:54,666 --> 00:07:56,250
[Begoña] What if he asks me
to elope with him?

207
00:07:56,333 --> 00:07:58,750
You know what, Bego?
Love is my priority.

208
00:07:59,125 --> 00:08:00,375
If you want to elope
with Robertito,

209
00:08:00,458 --> 00:08:01,500
I'll help you.

210
00:08:01,583 --> 00:08:02,791
I can call everything off,
just now.

211
00:08:02,875 --> 00:08:04,833
Magali, let's start
Operation Elopement.

212
00:08:04,916 --> 00:08:06,458
Let's keep Fede entertained
with some girls or something.

213
00:08:06,541 --> 00:08:08,375
- No, no, listen.
- Of course, poor guy...

214
00:08:08,583 --> 00:08:09,916
- Do I call it off?
- Yeah.

215
00:08:10,000 --> 00:08:11,166
Cancel Operation Elopement.

216
00:08:11,250 --> 00:08:12,958
I don't want to break
Fede's heart.

217
00:08:13,041 --> 00:08:13,875
No.

218
00:08:13,958 --> 00:08:14,791
He's the best thing
that's happened to me.

219
00:08:14,875 --> 00:08:16,333
Of course.
Maybe you can tell him

220
00:08:16,416 --> 00:08:17,916
the truth in a couple
of years.

221
00:08:18,375 --> 00:08:20,250
Who hasn't kissed people
in the bathroom?

222
00:08:20,333 --> 00:08:22,083
Okay, let me tell you my story.
Sit.

223
00:08:23,500 --> 00:08:26,666
I was in your place.
Full of doubts.

224
00:08:27,250 --> 00:08:29,041
[Mariana] In the end,
the only thing that matters...

225
00:08:29,125 --> 00:08:30,000
♪ [upbeat music] ♪

226
00:08:30,083 --> 00:08:34,416
are the smiles,
the moments you share,

227
00:08:35,500 --> 00:08:37,166
the support you give
each other.

228
00:08:38,208 --> 00:08:40,375
Relationships go
through so many stages,

229
00:08:40,541 --> 00:08:42,666
but when you find
true love,

230
00:08:42,750 --> 00:08:44,125
you have no option
but to take the leap

231
00:08:44,208 --> 00:08:45,041
and scream...

232
00:08:45,791 --> 00:08:47,166
-I love you.
- [scratch sound]

233
00:08:47,250 --> 00:08:49,416
Didn't you give the ring back
to that guy?

234
00:08:51,291 --> 00:08:53,791
Yeah, I mean. I don't know
why I used that example.

235
00:08:53,875 --> 00:08:55,875
It's a completely different
situation.

236
00:08:56,250 --> 00:08:57,333
The important thing

237
00:08:57,416 --> 00:08:59,333
is that today
your new life begins, Begoña.

238
00:09:00,000 --> 00:09:01,375
And everything
is okay with my ex.

239
00:09:01,500 --> 00:09:02,333
We're still friends.

240
00:09:02,416 --> 00:09:04,750
Actually, guess who made
the cake for today?

241
00:09:04,833 --> 00:09:07,125
[Lucy] When you told me
you have a restaurant,

242
00:09:07,250 --> 00:09:09,083
I thought you meant
an actual restaurant.

243
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
[Luis] What? This is an actual
restaurant, Lucy.

244
00:09:12,333 --> 00:09:15,750
Without tables,
without customers, nothing.

245
00:09:15,833 --> 00:09:18,666
I mean, that's the dream.
But it isn't a restaurant yet.

246
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
[Lucy] What do you need
to open it?

247
00:09:20,416 --> 00:09:22,500
The thing is I only know
how to cook.

248
00:09:22,708 --> 00:09:25,916
Mariana was going to do
the rest.

249
00:09:26,000 --> 00:09:27,166
[Luis] And now that I'm on
my own,

250
00:09:27,250 --> 00:09:28,750
I don't even
know where to start.

251
00:09:28,833 --> 00:09:30,291
Mexico is a country
of bureaucracy.

252
00:09:30,375 --> 00:09:33,583
I know. I was trying to pay
the landlord,

253
00:09:33,666 --> 00:09:35,833
and I asked him,
"why can't I pay in cash?

254
00:09:35,916 --> 00:09:37,208
I can't open
a bank account,"

255
00:09:37,291 --> 00:09:38,791
and he told me he knows
some lawyers,

256
00:09:38,875 --> 00:09:39,708
but they're expensive.

257
00:09:39,791 --> 00:09:41,958
So I have to pay
to be allowed to pay.

258
00:09:42,041 --> 00:09:42,875
It's ridiculous.

259
00:09:42,958 --> 00:09:45,541
I mean, being a resident
in Mexico is a hassle.

260
00:09:47,083 --> 00:09:48,291
What's wrong?

261
00:09:49,875 --> 00:09:53,000
Listen,
Mariana and I are friends, okay?

262
00:09:53,500 --> 00:09:55,708
We're business partners.

263
00:09:56,208 --> 00:09:57,291
She's a customer.

264
00:09:57,375 --> 00:09:59,666
A customer who broke my heart,
but a customer still.

265
00:09:59,750 --> 00:10:02,625
We have a healthy relationship,

266
00:10:02,708 --> 00:10:05,125
an adult relationship from which
we've moved on.

267
00:10:05,208 --> 00:10:06,708
Completely moved on.

268
00:10:06,916 --> 00:10:10,291
♪ ["Luna Mágica" playing by
Rocío Banquells] ♪

269
00:10:20,125 --> 00:10:21,541
[Luis]
Help me. Help me, please?

270
00:10:21,625 --> 00:10:22,958
Let's take it
because it's getting late.

271
00:10:24,916 --> 00:10:26,458
It is what it is.

272
00:10:26,541 --> 00:10:31,666
♪ ["Luna Mágica" continues] ♪

273
00:10:37,416 --> 00:10:39,041
It's the worst day of my life.

274
00:10:39,166 --> 00:10:40,208
I know.
I know, Robertito,

275
00:10:40,291 --> 00:10:43,125
but look, you have to think
of your future, your new life.

276
00:10:43,250 --> 00:10:44,750
- It'll be okay.
- No, no, no!

277
00:10:44,833 --> 00:10:46,666
It'll be okay.
Trust me.

278
00:10:47,083 --> 00:10:48,750
[Lucy] Ready, my love?

279
00:10:50,208 --> 00:10:51,208
[Luis] I am.

280
00:10:52,916 --> 00:10:54,666
[Lucy] I don't Know.
Ready!

281
00:10:55,250 --> 00:10:57,166
I'm over, I'm over,
I'm over it.

282
00:10:59,625 --> 00:11:01,750
My poor buddy.

283
00:11:03,666 --> 00:11:06,875
[Lucy] He's... heartbroken.

284
00:11:09,750 --> 00:11:12,875
It's just business,
and we're professional. Right?

285
00:11:12,958 --> 00:11:14,208
It doesn't matter.

286
00:11:14,375 --> 00:11:16,583
If anything happens,
tell her I'm your girlfriend.

287
00:11:18,291 --> 00:11:19,125
[Lucy] Okay.

288
00:11:20,666 --> 00:11:22,833
Okay, dear Luis.
This way.

289
00:11:22,958 --> 00:11:24,291
- Hi.
- Hi.

290
00:11:25,666 --> 00:11:27,958
You need a few more drinks.

291
00:11:28,041 --> 00:11:29,375
[Mariana] Hey, here!

292
00:11:29,458 --> 00:11:31,583
- Thank you very much.
- I'm an idiot.

293
00:11:31,666 --> 00:11:33,291
There you go. This will
make you feel better.

294
00:11:33,375 --> 00:11:35,166
Luisito, thank you,
as always.

295
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Nice to see you, Magali.

296
00:11:36,333 --> 00:11:37,375
I'm gonna say
hi to my friend Mariana.

297
00:11:37,458 --> 00:11:38,666
My friend!

298
00:11:39,666 --> 00:11:40,750
His friend.

299
00:11:41,041 --> 00:11:42,041
Luis!

300
00:11:42,541 --> 00:11:43,625
Here, drink it.

301
00:11:44,583 --> 00:11:46,416
Yeah, that's right.

302
00:11:47,666 --> 00:11:48,666
Feeling better?

303
00:11:48,791 --> 00:11:50,791
♪ ["Luna Mágica" continues] ♪

304
00:11:51,041 --> 00:11:51,875
Done.

305
00:11:53,625 --> 00:11:56,333
Mariana, do you copy me?
Shit might hit the fan.

306
00:11:56,416 --> 00:11:58,250
Shit might hit the fan.

307
00:11:58,666 --> 00:12:00,500
Not literally.
It all looks clean.

308
00:12:00,583 --> 00:12:03,125
♪ ["Luna Mágica" continues] ♪

309
00:12:06,333 --> 00:12:07,625
No!

310
00:12:07,916 --> 00:12:09,250
Ah, Robertito.

311
00:12:11,458 --> 00:12:12,625
Hey, hey.

312
00:12:13,916 --> 00:12:15,250
[Mariana]
Well, I have to work.

313
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
But I'll be right back.
I'll be back.

314
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
They'll make you some...
Two more here, please.

315
00:12:18,791 --> 00:12:20,583
I'll be back.
I'll be back, okay?

316
00:12:20,666 --> 00:12:23,625
Hey, you make
the most of these weddings.

317
00:12:24,250 --> 00:12:25,958
Ah, Robertito?

318
00:12:26,083 --> 00:12:28,833
- Yeah.
- Yeah, how are you?

319
00:12:29,875 --> 00:12:32,750
You look... What's the word?
Different.

320
00:12:33,708 --> 00:12:35,500
That's how people look
when they feel good,

321
00:12:35,583 --> 00:12:36,416
Luis.

322
00:12:37,166 --> 00:12:38,208
Happy.

323
00:12:38,333 --> 00:12:40,583
Enjoying everything.
So happy, you know?

324
00:12:40,666 --> 00:12:41,708
And you?

325
00:12:41,791 --> 00:12:43,750
I'm good. Very, very good.

326
00:12:43,833 --> 00:12:46,833
I've just finished furnishing
the apartment,

327
00:12:46,916 --> 00:12:48,625
and the purple carpet,
do you remember?

328
00:12:48,708 --> 00:12:50,083
The one you disliked?

329
00:12:50,208 --> 00:12:52,333
Well, now I like it.
You were right.

330
00:12:52,416 --> 00:12:54,958
Well, I'm glad somebody
is enjoying it.

331
00:12:55,041 --> 00:12:56,666
- I've got to work.
- Yeah.

332
00:12:56,833 --> 00:12:58,375
- What do you mean?
- Mariana!

333
00:13:00,291 --> 00:13:02,375
Yeah, I enjoy it,
with...

334
00:13:07,916 --> 00:13:08,958
Are you coming with her?

335
00:13:09,791 --> 00:13:11,958
Yeah, she's Lucia, my roomie,

336
00:13:12,041 --> 00:13:13,166
my buddy,

337
00:13:13,250 --> 00:13:15,041
my confidante, my comrade.

338
00:13:15,125 --> 00:13:16,375
Just friends?

339
00:13:16,583 --> 00:13:18,208
Yeah, I got it. I got it.

340
00:13:18,291 --> 00:13:20,041
I've been going from date
after date, you have no idea.

341
00:13:20,125 --> 00:13:21,458
Making up for the lost time.

342
00:13:21,541 --> 00:13:22,833
You have no idea.

343
00:13:22,916 --> 00:13:24,375
Well, I'm leaving.

344
00:13:24,458 --> 00:13:26,708
No, no, you got me, you know?

345
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
I got you?

346
00:13:27,958 --> 00:13:29,791
What can I say?
Why should I lie?

347
00:13:29,875 --> 00:13:32,000
I mean, it's not like
I'm gonna hurt you.

348
00:13:32,875 --> 00:13:33,916
Lucia,

349
00:13:34,458 --> 00:13:37,666
I'm coming with her,
but not as friends, but...

350
00:13:37,750 --> 00:13:39,666
like two lovebirds.

351
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
What?
Why are you laughing?

352
00:13:44,125 --> 00:13:47,083
Of course, I've never heard
you saying you're a lovebird.

353
00:13:48,541 --> 00:13:50,750
With somebody else, Luis.
Somebody else.

354
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Listen...

355
00:13:54,375 --> 00:13:55,791
Move! Damn.

356
00:13:56,125 --> 00:13:57,083
You...

357
00:13:57,416 --> 00:13:58,333
Bro...

358
00:13:58,416 --> 00:13:59,916
I never told you
she was a summer fling,

359
00:14:00,000 --> 00:14:02,708
and now that she's back
from Colombia... Old flames...

360
00:14:02,958 --> 00:14:05,791
- Colombian?
- Yeah.

361
00:14:06,000 --> 00:14:07,166
No, you didn't tell me.

362
00:14:07,250 --> 00:14:09,458
A few nice months.
Truly amazing!

363
00:14:09,541 --> 00:14:11,791
Yeah, yeah, I got it.
I just found it weird

364
00:14:11,875 --> 00:14:13,708
that you jumped into a new
relationship so quickly.

365
00:14:13,791 --> 00:14:16,500
Because, I mean,
you were always the slow type.

366
00:14:16,583 --> 00:14:18,833
- Awful, awful.
- Awful.

367
00:14:18,916 --> 00:14:20,166
But you know what I liked
about her?

368
00:14:20,250 --> 00:14:22,500
That I didn't have to flirt
with her

369
00:14:22,583 --> 00:14:24,166
because she knows what
she wants.

370
00:14:24,250 --> 00:14:26,333
She's not like it's a game...

371
00:14:26,416 --> 00:14:28,291
I'm so glad.
Well, I have to...

372
00:14:28,375 --> 00:14:31,416
She's amazing. I love her.

373
00:14:32,291 --> 00:14:33,291
Right.

374
00:14:33,375 --> 00:14:34,458
I'll marry her.

375
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
What?

376
00:14:40,500 --> 00:14:42,583
I'm marrying.
I'm getting married, Mariana.

377
00:14:42,666 --> 00:14:43,916
- I'm getting married.
- Ah.

378
00:14:47,875 --> 00:14:49,958
- Are you serious?
- Yeah, yeah.

379
00:14:51,208 --> 00:14:53,375
Well, congratulations.

380
00:14:54,291 --> 00:14:55,791
When is the wedding?

381
00:14:56,250 --> 00:14:58,250
Soon, very soon.

382
00:14:58,333 --> 00:15:00,500
I mean, not now.
But very soon.

383
00:15:00,625 --> 00:15:02,625
I mean, in the end
it's just a party.

384
00:15:02,708 --> 00:15:06,166
I'm sure she needs the papers
to be a resident, right?

385
00:15:06,666 --> 00:15:08,625
What?
Don't be mean.

386
00:15:08,708 --> 00:15:10,083
People do fall in love.

387
00:15:10,208 --> 00:15:12,583
It's good love, divine love.

388
00:15:13,208 --> 00:15:15,958
Good love.
Like in all marriages.

389
00:15:16,041 --> 00:15:17,166
Of course.

390
00:15:17,250 --> 00:15:19,083
Well, I'm happy for you.

391
00:15:19,875 --> 00:15:22,416
Yeah. I don't know if I should
believe you,

392
00:15:22,500 --> 00:15:25,166
but those eyes
and that sheepish smile.

393
00:15:25,250 --> 00:15:28,333
- What sheepish smile?
- To the newlyweds!

394
00:15:28,416 --> 00:15:31,166
I mean it. I'm truly happy
for you and for her.

395
00:15:31,250 --> 00:15:32,750
I know you were dying
to get married.

396
00:15:32,833 --> 00:15:34,500
In fact,
I can plan your wedding.

397
00:15:35,791 --> 00:15:36,750
What?

398
00:15:37,291 --> 00:15:40,083
I wish you all the best.

399
00:15:42,166 --> 00:15:43,500
Brother.

400
00:15:43,583 --> 00:15:45,833
I'm the best,
and nobody knows you like I do.

401
00:15:45,916 --> 00:15:47,458
- That's good.
- Fool!

402
00:15:49,000 --> 00:15:50,666
Okay, sure, perfect.

403
00:15:50,750 --> 00:15:52,416
- We're adults, aren't we?
- Yes.

404
00:15:52,500 --> 00:15:54,541
I knew you were dying
to get married,

405
00:15:54,625 --> 00:15:56,916
no matter what,
no matter the person.

406
00:15:57,000 --> 00:15:58,250
With the love of my life.

407
00:15:58,333 --> 00:15:59,958
[Mariana]
With the love of your life, yes.

408
00:16:00,041 --> 00:16:01,958
Well, see you on Monday
at the office.

409
00:16:02,041 --> 00:16:03,791
- I love Mondays.
- Perfect.

410
00:16:03,875 --> 00:16:06,541
See you on Monday.
Great!

411
00:16:06,625 --> 00:16:07,666
Cool!

412
00:16:12,458 --> 00:16:13,666
Hi.

413
00:16:13,750 --> 00:16:15,416
[Robertito] What's up?

414
00:16:15,500 --> 00:16:18,125
[Robertito]
Well, we're here,

415
00:16:18,208 --> 00:16:19,791
in the name of love.

416
00:16:20,000 --> 00:16:22,750
This one. Mariana... Mariana!

417
00:16:23,041 --> 00:16:24,916
- Three cheers for love!
- Yeah, yeah.

418
00:16:25,000 --> 00:16:27,333
Yeah,
to the love I feel for you,

419
00:16:27,416 --> 00:16:29,000
Fede, my brother.

420
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
And I love you, gorgeous!

421
00:16:31,333 --> 00:16:33,125
[Robertito] But, especially...

422
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
What I truly want to say...

423
00:16:36,583 --> 00:16:38,083
[mic buzzing]

424
00:16:41,208 --> 00:16:43,375
Especially,
I wanna say I love her!

425
00:16:43,833 --> 00:16:47,375
I love her, Bego,
my Bego!

426
00:16:48,250 --> 00:16:49,625
- [male guest] He's drunk.
- [female guest] Yes.

427
00:16:49,708 --> 00:16:50,750
Wasn't he your hook up?

428
00:16:50,833 --> 00:16:52,291
Shut up, shut up!

429
00:16:52,458 --> 00:16:53,750
Do you want me to beat
the shit out of him?

430
00:16:53,833 --> 00:16:54,958
- What happened?
- I don't know.

431
00:16:55,041 --> 00:16:56,916
Why don't you tell everyone

432
00:16:57,000 --> 00:16:58,708
- what we did last night
- What?

433
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
[Robertito]
in the bar's bathroom?

434
00:17:00,083 --> 00:17:01,166
What did you do yesterday?

435
00:17:01,250 --> 00:17:02,916
Everyone knocked
on the door

436
00:17:03,000 --> 00:17:05,041
and I'd say,
"No, it's occupied."

437
00:17:05,333 --> 00:17:08,000
I went to the bathroom.

438
00:17:08,083 --> 00:17:10,291
You're my soulmate...

439
00:17:12,000 --> 00:17:14,041
You're my only love.

440
00:17:14,666 --> 00:17:16,583
- Bego, what the hell?
- Yes.

441
00:17:16,666 --> 00:17:17,541
Bego!

442
00:17:17,708 --> 00:17:18,666
Come.

443
00:17:19,166 --> 00:17:20,166
What the hell, Bego!

444
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
No, no!

445
00:17:22,458 --> 00:17:23,291
No, no!

446
00:17:24,500 --> 00:17:25,375
Help him!

447
00:17:26,125 --> 00:17:27,625
No, no, no!

448
00:17:34,375 --> 00:17:35,666
Damn you, Roberto!

449
00:17:36,916 --> 00:17:39,250
Why are you doing this to me?
Shit!

450
00:17:39,375 --> 00:17:40,916
Careful, careful!

451
00:17:41,583 --> 00:17:44,000
♪ [upbeat music] ♪

452
00:17:45,250 --> 00:17:48,000
- Come.
- Yes.

453
00:17:48,125 --> 00:17:49,333
Oh, my God!

454
00:17:56,666 --> 00:18:00,083
♪ [upbeat music] ♪

455
00:18:24,833 --> 00:18:26,333
Did they even pay?

456
00:18:30,875 --> 00:18:31,916
There's nothing we can do.

457
00:18:33,208 --> 00:18:34,208
To the next one.

458
00:18:35,208 --> 00:18:36,208
What goes next?

459
00:18:37,250 --> 00:18:38,500
Mauricio and Renata,

460
00:18:39,833 --> 00:18:41,125
Carlos and Sofia,

461
00:18:42,750 --> 00:18:43,791
and Luis.

462
00:18:46,791 --> 00:18:48,291
We'll plan Luis's wedding.

463
00:18:49,916 --> 00:18:50,958
Really?

464
00:18:51,416 --> 00:18:53,208
♪ [somber music] ♪

465
00:18:53,291 --> 00:18:55,125
- Girl.
- Oh, I know.

466
00:18:56,666 --> 00:18:59,000
♪ [drums playing] ♪

467
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
Mariana!

468
00:19:08,833 --> 00:19:10,000
[Ale] Mariana!

469
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
Mariana!

470
00:19:12,666 --> 00:19:14,125
What did you do?

471
00:19:14,208 --> 00:19:15,291
Magali called me.

472
00:19:15,375 --> 00:19:16,958
What did you want me to do?

473
00:19:17,416 --> 00:19:18,833
Congratulations on your wedding.

474
00:19:18,916 --> 00:19:20,625
Send me your gift list.

475
00:19:21,500 --> 00:19:23,000
Why are you doing this?

476
00:19:24,750 --> 00:19:27,041
Because I'm either a fool
or a genius.

477
00:19:27,125 --> 00:19:28,833
Mariana,
you gave him the ring back.

478
00:19:28,916 --> 00:19:30,166
You told him you didn't want
to get married,

479
00:19:30,250 --> 00:19:31,875
and now you're doing this?

480
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
It sounds like self-sabotage,
don't you think?

481
00:19:33,291 --> 00:19:34,666
No, not at all.

482
00:19:34,750 --> 00:19:37,541
Are you sure you want to plan
Luis's wedding?

483
00:19:37,625 --> 00:19:38,875
I'm not sure,

484
00:19:40,000 --> 00:19:41,166
but I'm intrigued.

485
00:19:42,041 --> 00:19:43,333
You're a psycho.

486
00:19:43,500 --> 00:19:46,000
- Hey!
- Hey, you scare me!

487
00:19:50,875 --> 00:19:53,041
Take a chill pill, man.

488
00:19:53,250 --> 00:19:56,375
You did the cleverest shit

489
00:19:56,458 --> 00:19:58,041
you could've done in your life.

490
00:19:58,458 --> 00:20:00,375
No, man. I'll call her,
tell her the truth

491
00:20:00,458 --> 00:20:02,166
and end with this bullshit, now.

492
00:20:02,291 --> 00:20:04,500
What the hell is truth, man?

493
00:20:04,916 --> 00:20:07,125
It's impossible to know
the truth,

494
00:20:07,541 --> 00:20:09,583
especially in
this post-truth world,

495
00:20:09,666 --> 00:20:10,583
am I right?

496
00:20:10,666 --> 00:20:12,833
I just wanted to tease her
a bit.

497
00:20:13,958 --> 00:20:15,750
Have you forgotten what she did
to you?

498
00:20:16,083 --> 00:20:19,416
♪ [soft music] ♪

499
00:20:35,666 --> 00:20:37,625
I just wanted to annoy her
a bit, man.

500
00:20:37,833 --> 00:20:41,500
My king, today you have to win.
If you do this,

501
00:20:41,583 --> 00:20:43,500
she'll definitely
ask for forgiveness.

502
00:20:44,666 --> 00:20:45,708
Then, what?

503
00:20:46,208 --> 00:20:47,708
Do I go on with this?
Should I marry Lucia?

504
00:20:47,791 --> 00:20:48,833
Should we have kids?

505
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
No, you don't have to go
that far.

506
00:20:51,291 --> 00:20:52,958
Mariana will yield before that.

507
00:20:54,208 --> 00:20:57,708
And if you get married to her,
what's the problem?

508
00:20:58,208 --> 00:20:59,250
You can hire me.

509
00:20:59,333 --> 00:21:02,041
Bring DJ Dion to your wedding.
A super party.

510
00:21:02,708 --> 00:21:04,166
And if you have a kid?

511
00:21:04,250 --> 00:21:05,791
[Dioni]
I'll be their godfather.

512
00:21:05,875 --> 00:21:07,333
[Dioni]
Is there a problem?

513
00:21:07,500 --> 00:21:09,125
[Luis]
Lucia will refuse, man.

514
00:21:09,208 --> 00:21:11,041
[Dioni]
A good seller knows that.

515
00:21:11,125 --> 00:21:12,666
[Dioni]
Either you persuade with facts

516
00:21:12,750 --> 00:21:14,125
or through blackmail,

517
00:21:14,541 --> 00:21:16,500
and you know her better
than I do.

518
00:21:17,208 --> 00:21:19,000
[Dioni]
I'm a romance genius, am I not?

519
00:21:19,083 --> 00:21:20,250
[Luis] You're...

520
00:21:20,625 --> 00:21:22,666
[Lucy]
No, no, no, dude.

521
00:21:22,791 --> 00:21:25,250
- I won't do it, period.
- Please, Lucy.

522
00:21:25,333 --> 00:21:26,541
Listen, don't do it for me.

523
00:21:26,625 --> 00:21:28,041
It's for you.
It's the best for you.

524
00:21:29,000 --> 00:21:31,250
Listen,
I'm not that desperate, Luis.

525
00:21:31,333 --> 00:21:32,291
Hey.

526
00:21:32,750 --> 00:21:34,541
Listen, she made me look like
a fool

527
00:21:34,625 --> 00:21:36,000
when she gave the ring back.

528
00:21:36,083 --> 00:21:37,541
I don't wanna
look like a fool twice

529
00:21:37,625 --> 00:21:39,041
if she finds out
everything was a lie.

530
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
I don't know. It's not my fault.
Fire her.

531
00:21:41,083 --> 00:21:44,416
Tell her I don't want her
in my wedding. No.

532
00:21:44,583 --> 00:21:46,208
This woman is relentless.

533
00:21:46,583 --> 00:21:48,875
Besides, it's a bit your fault.

534
00:21:49,250 --> 00:21:53,041
You said if anything happened,
I could say we were dating.

535
00:21:53,166 --> 00:21:54,875
- Accept your responsibility.
- No, no,

536
00:21:54,958 --> 00:21:56,500
I can't fake a wedding.

537
00:21:56,583 --> 00:21:58,000
- That's ridiculous.
- That's the point.

538
00:21:58,083 --> 00:21:59,541
We won't fake anything.

539
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
We get married,

540
00:22:01,083 --> 00:22:02,958
a little party, a little fun.

541
00:22:03,416 --> 00:22:06,541
Yeah, and think of your papers.

542
00:22:06,625 --> 00:22:09,125
It's your dream,
having your own apartment,

543
00:22:09,208 --> 00:22:10,166
can you imagine it?

544
00:22:10,250 --> 00:22:12,791
Your own bank account,
getting a job.

545
00:22:13,208 --> 00:22:14,875
A citizen of the world.

546
00:22:16,083 --> 00:22:18,000
And then we'll have kids
or what?

547
00:22:18,083 --> 00:22:19,916
No. We can annul
the marriage in two years.

548
00:22:20,000 --> 00:22:22,208
But that won't be an issue
because you'll be living

549
00:22:22,291 --> 00:22:24,375
- the "Mexican dream."
- Mexican dream.

550
00:22:24,458 --> 00:22:26,208
[Dioni] Otherwise,
people will think badly of you.

551
00:22:27,333 --> 00:22:28,208
[Luis] Exactly.

552
00:22:28,291 --> 00:22:29,708
[Dioni]
It's for your own good.

553
00:22:30,625 --> 00:22:35,041
Lu, people like divorcees more
than happy singletons.

554
00:22:35,125 --> 00:22:36,375
That's right...

555
00:22:36,458 --> 00:22:38,416
Don't ask me why.
I didn't make the rules.

556
00:22:38,500 --> 00:22:40,000
[Lucy] No, no, Luis.

557
00:22:40,083 --> 00:22:42,375
No, I don't want to do it.
I can't.

558
00:22:42,750 --> 00:22:46,708
Imagine you're my plus one
in any other wedding,

559
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
but this wedding means
the residence

560
00:22:49,666 --> 00:22:51,291
and freedom for you, Lu.

561
00:22:51,375 --> 00:22:53,041
When was the last time
you paid the rent?

562
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
There you go, see?
Let's screw this system

563
00:22:56,791 --> 00:22:59,125
that divides us with
its stupid borders. Enough!

564
00:22:59,291 --> 00:23:01,791
Are you making all this up
to get rid of me?

565
00:23:01,875 --> 00:23:04,500
No, no, no.
I mean, freedom.

566
00:23:04,583 --> 00:23:09,041
I mean that, citizenship,
individuality, a passport.

567
00:23:09,166 --> 00:23:11,791
Okay, Lu, what should we do
if we see that

568
00:23:11,875 --> 00:23:14,250
they're beating someone
on the street?

569
00:23:14,333 --> 00:23:16,166
[Dioni]
Do we just leave them?

570
00:23:16,458 --> 00:23:18,916
Do we tell them
they're exaggerating?

571
00:23:19,000 --> 00:23:21,833
No, we help them.

572
00:23:23,625 --> 00:23:27,166
Oh, Dioni, I can't.

573
00:23:29,333 --> 00:23:30,166
Ah!

574
00:23:30,250 --> 00:23:33,083
Lu, let me be your visa husband.

575
00:23:36,291 --> 00:23:39,208
[Lucía]
For how long will this be?

576
00:23:39,291 --> 00:23:40,625
We'll talk about it.

577
00:23:40,708 --> 00:23:42,250
Tell me until I watch the video.

578
00:23:45,166 --> 00:23:46,125
[Lucy laughs]

579
00:23:46,291 --> 00:23:47,291
Oh.

580
00:23:47,375 --> 00:23:48,750
[Ale] Call him now.

581
00:23:49,750 --> 00:23:51,291
Something's wrong.
This is very weird.

582
00:23:51,416 --> 00:23:53,000
Well, if it's weird,
call him and call it off.

583
00:23:53,083 --> 00:23:54,208
It's none of your business.

584
00:23:55,125 --> 00:23:55,958
Yeah, right?

585
00:23:58,083 --> 00:23:59,125
Well.

586
00:24:04,666 --> 00:24:07,625
No, we'll carry on with this,
okay?

587
00:24:08,333 --> 00:24:09,166
Why?

588
00:24:09,250 --> 00:24:11,333
You've called off worse things.
Your wedding, for instance.

589
00:24:11,416 --> 00:24:12,541
Why not this?

590
00:24:12,625 --> 00:24:13,708
Magali, take care
of the weddings

591
00:24:13,791 --> 00:24:15,875
we have scheduled
and don't take others for now.

592
00:24:16,416 --> 00:24:19,416
This will be my masterpiece,
and it'll take a lot of my time.

593
00:24:25,166 --> 00:24:27,958
Usually she's not this excited
about her job.

594
00:24:28,208 --> 00:24:30,166
- It's guilt.
- It's bullshit.

595
00:24:30,500 --> 00:24:31,333
It's bullshit.

596
00:24:32,041 --> 00:24:34,666
Say my favorite things.
Come on.

597
00:24:34,833 --> 00:24:38,083
Your Japanese knife
and making cocktails for me.

598
00:24:38,166 --> 00:24:40,833
He hates shrimp and has
a lovely snore.

599
00:24:42,166 --> 00:24:44,166
She'll ask
for my favorite position.

600
00:24:44,250 --> 00:24:45,083
What is it?

601
00:24:48,000 --> 00:24:49,250
Doggy.

602
00:24:51,208 --> 00:24:53,791
No, spooning.

603
00:24:54,750 --> 00:24:57,833
Ah, you've changed?

604
00:24:58,083 --> 00:25:01,166
But you know what?
Yeah, tell her doggy style.

605
00:25:01,291 --> 00:25:02,541
She can say doggy style?

606
00:25:02,625 --> 00:25:04,416
Yeah, she'll hate it.

607
00:25:04,708 --> 00:25:06,250
She'll hate it!

608
00:25:06,333 --> 00:25:08,083
And the most important
thing, Lucia,

609
00:25:09,208 --> 00:25:11,875
you were my first one,
okay?

610
00:25:11,958 --> 00:25:14,791
And yeah, she was my first one,

611
00:25:15,750 --> 00:25:17,625
and it's lovely how destiny
will make her...

612
00:25:17,708 --> 00:25:19,166
my last one.

613
00:25:20,500 --> 00:25:23,291
- Very, very romantic.
- Yeah.

614
00:25:26,750 --> 00:25:27,875
[Mariana] Recycled ring.

615
00:25:28,125 --> 00:25:31,333
Okay, let's do this.
We'll celebrate your wedding,

616
00:25:31,416 --> 00:25:32,958
I mean, your love.

617
00:25:33,208 --> 00:25:34,500
Isn't there anything else?

618
00:25:36,166 --> 00:25:37,500
We said no lies.

619
00:25:37,916 --> 00:25:39,250
This is all fake.

620
00:25:39,958 --> 00:25:41,125
Do you think I'm an idiot?

621
00:25:43,333 --> 00:25:44,500
Answer me!

622
00:25:44,916 --> 00:25:46,041
Do you think I'm an idiot?

623
00:25:46,458 --> 00:25:49,750
♪ [suspense music] ♪

624
00:25:53,083 --> 00:25:54,625
Do we have to answer that?

625
00:25:54,708 --> 00:25:56,000
Are you okay?

626
00:25:56,875 --> 00:25:59,541
It's a test we do
with all our clients,

627
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
but you've passed it.

628
00:26:01,416 --> 00:26:02,458
So, tell me,

629
00:26:02,541 --> 00:26:04,250
what's the thing you
like the most about Luis?

630
00:26:06,125 --> 00:26:07,083
What can I say, Mary?

631
00:26:07,166 --> 00:26:10,000
- Mariana.
- Damn, they're so many, Mary.

632
00:26:10,708 --> 00:26:13,958
Well, I love his Japanese knife.

633
00:26:14,041 --> 00:26:17,250
- Ah, the...
- How he makes cocktails...

634
00:26:18,750 --> 00:26:20,666
The lovely things he tells me.

635
00:26:24,458 --> 00:26:26,708
I even like his snores, Mary.
Can you believe it?

636
00:26:26,791 --> 00:26:27,625
Go figure!

637
00:26:27,708 --> 00:26:29,166
Well, what about
his favorite position?

638
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
- I know it.
- Doggy.

639
00:26:32,208 --> 00:26:33,625
Awesome!

640
00:26:35,250 --> 00:26:36,458
- Of course.
- Yeah.

641
00:26:37,000 --> 00:26:38,458
- Yes.
- Yes.

642
00:26:39,875 --> 00:26:42,208
[Luis] Do you know what I like
the most about her?

643
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
She's a confident woman.

644
00:26:44,916 --> 00:26:45,750
Ah!

645
00:26:45,833 --> 00:26:49,166
Well, normal,
but she's brave enough

646
00:26:49,250 --> 00:26:53,166
to face her trauma
and overcome it.

647
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
- Right, my love?
- Yeah, yeah.

648
00:26:55,000 --> 00:26:56,541
She's been honest
from the very beginning.

649
00:26:56,625 --> 00:26:57,875
She'd never hurt me.

650
00:26:57,958 --> 00:26:59,416
We'll, lucky you.

651
00:26:59,958 --> 00:27:01,625
Yeah,
and the most important thing.

652
00:27:01,791 --> 00:27:03,958
She keeps her promises.

653
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
- That's quite clear.
- Yeah.

654
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
Well, Mary, you know
Poochi loves dancing,

655
00:27:11,791 --> 00:27:14,958
so we want something that
feels very much like us,

656
00:27:15,041 --> 00:27:17,166
you know? Like...

657
00:27:17,750 --> 00:27:19,750
#LuiCia.

658
00:27:20,333 --> 00:27:21,666
[Mariana] Ugh, kill yourselves.

659
00:27:21,750 --> 00:27:24,583
Kill me or LuiCia,
I don't care.

660
00:27:24,708 --> 00:27:26,416
How long have you been together?

661
00:27:26,750 --> 00:27:28,208
Ah...

662
00:27:28,458 --> 00:27:31,416
Well, answering that is like
looking back to the past,

663
00:27:31,500 --> 00:27:34,625
and the truth is that LuiCia
looks into the future.

664
00:27:37,208 --> 00:27:38,208
Okay.

665
00:27:38,791 --> 00:27:41,375
And when do you want
your wedding to be?

666
00:27:41,458 --> 00:27:43,333
Well,
in about a month and a half?

667
00:27:43,416 --> 00:27:45,791
Yeah, maximum.
If we extend it too much.

668
00:27:46,875 --> 00:27:49,708
Don't tell me you're pregnant.

669
00:27:49,791 --> 00:27:52,666
- No, no.
- Not yet.

670
00:27:52,750 --> 00:27:56,125
Not yet, because we know
in a year or two

671
00:27:56,208 --> 00:27:57,458
anything can happen.

672
00:27:57,583 --> 00:27:58,583
Yeah.

673
00:27:59,000 --> 00:28:03,708
I mean, we have this urge
to celebrate love.

674
00:28:04,041 --> 00:28:05,666
- Yes.
- Yes.

675
00:28:06,083 --> 00:28:08,333
Yeah, I suppose you also
have this urge

676
00:28:08,416 --> 00:28:11,583
to get your papers for
the Mexican residence, right?

677
00:28:12,583 --> 00:28:15,458
No, no Mary, not really.

678
00:28:15,541 --> 00:28:18,916
The point is we'd like to
get married, Mariana.

679
00:28:19,000 --> 00:28:21,750
It's not so complicated.
It's just a party.

680
00:28:22,541 --> 00:28:24,583
Yeah, just a party.

681
00:28:25,541 --> 00:28:27,625
The godfather.
Who's gonna be the godfather?

682
00:28:27,916 --> 00:28:29,666
Let me guess. Dionisio?

683
00:28:32,291 --> 00:28:34,250
- Of course.
- Right.

684
00:28:42,916 --> 00:28:44,541
My, my.

685
00:28:44,625 --> 00:28:45,750
My, my.

686
00:28:47,416 --> 00:28:48,708
- [Ale] Hey.
- [Dioni] Hi.

687
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
- Dioni.
- The son of Zeus?

688
00:28:52,791 --> 00:28:56,375
Are you, Ale?
The ex-girlfriend's sister?

689
00:28:56,458 --> 00:28:57,625
And you're the godfather now?

690
00:28:57,708 --> 00:28:58,958
The godfather...

691
00:28:59,500 --> 00:29:03,416
and D-D-D-DJ, Dioni,

692
00:29:03,500 --> 00:29:05,125
the life of the party.

693
00:29:05,208 --> 00:29:08,375
Livening up the best events,
always, you know.

694
00:29:09,208 --> 00:29:12,500
I'll be there, at the front row,
witnessing love.

695
00:29:13,125 --> 00:29:14,250
Really?

696
00:29:14,333 --> 00:29:18,291
Why so many papers?
So much yada yada.

697
00:29:18,375 --> 00:29:20,583
Flesh feels so nice.

698
00:29:21,625 --> 00:29:23,541
It's so easy to just...

699
00:29:23,958 --> 00:29:25,166
Look at each other,

700
00:29:25,875 --> 00:29:28,750
feel their touch,
muffle their fear.

701
00:29:29,833 --> 00:29:31,166
It's funny.

702
00:29:31,791 --> 00:29:33,125
I've always thought the same.

703
00:29:35,250 --> 00:29:37,500
You just have to sign
the contract,

704
00:29:37,625 --> 00:29:38,750
and that's all.

705
00:29:39,375 --> 00:29:41,291
- I'll leave it here.
- Oh, Poochi!

706
00:29:43,458 --> 00:29:44,458
[Mariana] Here you go.

707
00:29:45,208 --> 00:29:46,958
Congratulations, LuiCia.

708
00:29:47,875 --> 00:29:49,208
- Thank you.
- Thank you.

709
00:29:49,291 --> 00:29:51,875
#LuiCia, you forgot it.

710
00:29:54,750 --> 00:29:56,250
Awesome!

711
00:29:56,458 --> 00:29:59,000
- Did you see her face?
- [Lucía] Yeah.

712
00:29:59,166 --> 00:30:01,000
She was pissed,
but I'm scared.

713
00:30:01,083 --> 00:30:01,916
Yeah.

714
00:30:02,000 --> 00:30:04,541
"Oh, I won't ask the position
because I know it."

715
00:30:04,625 --> 00:30:07,916
As if you told that
to all your customers.

716
00:30:09,250 --> 00:30:11,750
Hey, Luis. Do you think she's
suspicious?

717
00:30:11,833 --> 00:30:13,041
- No!
- No?

718
00:30:13,125 --> 00:30:14,250
No, not at all.

719
00:30:14,333 --> 00:30:16,250
Besides, what's the worst
that could happen?

720
00:30:16,333 --> 00:30:17,833
I'm helping you.

721
00:30:18,041 --> 00:30:19,916
I'll annoy her just a bit,

722
00:30:20,041 --> 00:30:21,500
throw a big party
with my buddies,

723
00:30:21,583 --> 00:30:24,958
hire DJ Dioni,
and we're all happy, okay?

724
00:30:25,083 --> 00:30:27,125
LuiCia, victorious.

725
00:30:27,416 --> 00:30:29,666
Luis, why the fuck are you
doing this?

726
00:30:29,750 --> 00:30:31,958
Why don't you sit with her?
Talk with her, and that's it.

727
00:30:32,083 --> 00:30:34,958
- No, that'd be the easy road.
- Exactly.

728
00:30:35,041 --> 00:30:37,458
No, I want her to feel
the frustration

729
00:30:37,541 --> 00:30:39,250
of losing someone.

730
00:30:39,833 --> 00:30:41,500
Oh, drama queen

731
00:30:41,583 --> 00:30:44,958
you wanna shatter her heart
into thousands of pieces.

732
00:30:45,083 --> 00:30:46,583
If it can be more, the better.

733
00:30:46,666 --> 00:30:47,541
That's shitty!

734
00:30:47,625 --> 00:30:49,541
- Why?
- Because it is.

735
00:30:49,625 --> 00:30:51,291
Do you want another beer, Luis?

736
00:30:51,791 --> 00:30:52,875
Yeah, yeah.

737
00:30:54,041 --> 00:30:55,875
What about your girlfriend?

738
00:30:55,958 --> 00:30:57,708
Oh, no, sweetie, no.

739
00:30:58,333 --> 00:31:01,458
I've come with him,
but I'm not with him.

740
00:31:01,541 --> 00:31:04,083
- Ah.
- Ah, yes, but no.

741
00:31:05,791 --> 00:31:07,208
Especially, no.

742
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
♪ [soft music] ♪

743
00:31:10,875 --> 00:31:12,500
What was that?
Why did you do it?

744
00:31:12,583 --> 00:31:14,791
What? Look, look.

745
00:31:15,250 --> 00:31:16,875
Booze.

746
00:31:16,958 --> 00:31:19,666
- Hey, dumbass. Where were you?
- Hey!

747
00:31:20,125 --> 00:31:21,291
It's a secret.

748
00:31:21,541 --> 00:31:27,041
♪ ["Aunque Sea Así" playing
by Loren Gutiérrez] ♪

749
00:31:32,833 --> 00:31:34,291
[kisses]

750
00:31:36,166 --> 00:31:39,000
Don't tell anyone,
nobody, not even your pillow.

751
00:31:42,208 --> 00:31:43,750
You're my love secret.

752
00:31:44,166 --> 00:31:46,291
- No love secrets, okay?
- Okay.

753
00:31:47,916 --> 00:31:49,500
Hey, cheers.

754
00:31:49,583 --> 00:31:51,291
Tell me.
How was it?

755
00:31:51,583 --> 00:31:54,958
- She called her Mary.
- She hates to be called Mary.

756
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
Order something, Lu.

757
00:31:58,208 --> 00:31:59,166
That was my beer.

758
00:31:59,791 --> 00:32:00,958
Oh, sorry, Lucy. Here.

759
00:32:01,041 --> 00:32:03,000
No, Luis. I want mine.

760
00:32:17,750 --> 00:32:18,750
[Berta] Hello?

761
00:32:19,375 --> 00:32:20,375
Berta.

762
00:32:20,458 --> 00:32:22,083
Oh, sorry, am I interrupting?

763
00:32:22,166 --> 00:32:24,625
Oh, I'm glad you came.

764
00:32:26,208 --> 00:32:27,333
- Look.
- No!

765
00:32:27,541 --> 00:32:30,041
Oh, you didn't have to,
but I'm glad you did it.

766
00:32:30,125 --> 00:32:31,958
It's our favorite tiramisu.

767
00:32:32,083 --> 00:32:33,250
Oh, it looks delicious!

768
00:32:41,291 --> 00:32:42,333
How are you doing?

769
00:32:42,416 --> 00:32:45,291
I'm good. Working a lot,
but I'm good.

770
00:32:45,375 --> 00:32:46,708
- And you?
- Same.

771
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
Who would've thought it?
Luis is getting married.

772
00:32:51,125 --> 00:32:51,958
He is...

773
00:32:54,708 --> 00:32:58,250
♪ [tense music] ♪

774
00:32:59,791 --> 00:33:00,916
What?

775
00:33:03,583 --> 00:33:05,541
[Berta] Didn't you think
of telling us before?

776
00:33:05,625 --> 00:33:08,458
I had to hear somewhere else
that you're getting married?

777
00:33:09,875 --> 00:33:11,125
Listen, listen, listen.

778
00:33:11,208 --> 00:33:13,208
Calm down, please.

779
00:33:13,333 --> 00:33:17,041
My mom, she's the traitor's BFF.
You can't do that, right, Dad?

780
00:33:17,125 --> 00:33:18,750
[Mariana]
Berta and I are friends.

781
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
It has nothing to do with Luis.

782
00:33:21,083 --> 00:33:23,916
You never visit your mother,
but you visit your ex's!

783
00:33:24,000 --> 00:33:24,916
No, no, no.

784
00:33:25,000 --> 00:33:26,375
The thing is Berta
is a lovely person.

785
00:33:27,208 --> 00:33:28,833
It's so weird
that she didn't know

786
00:33:28,916 --> 00:33:30,208
anything about the wedding.

787
00:33:30,833 --> 00:33:32,916
And you told her,
didn't you?

788
00:33:33,083 --> 00:33:35,041
I didn't know
she didn't know.

789
00:33:35,291 --> 00:33:37,333
There's something wrong,
and you don't believe me.

790
00:33:37,708 --> 00:33:38,833
There's nothing wrong here.

791
00:33:39,250 --> 00:33:40,875
I was going to tell you.
Why wouldn't I?

792
00:33:40,958 --> 00:33:42,875
I had prepared a surprise,

793
00:33:42,958 --> 00:33:44,958
but I wasn't
expecting you to go

794
00:33:45,041 --> 00:33:46,875
and give her my tiramisu, Mom.

795
00:33:47,125 --> 00:33:48,125
Yeah, she brought me some.

796
00:33:48,208 --> 00:33:49,541
I'll save some
for you next time.

797
00:33:49,625 --> 00:33:51,041
Yeah, save me some.
But you know what?

798
00:33:51,125 --> 00:33:54,375
Save face, Mariana,
if you still have some left.

799
00:33:54,458 --> 00:33:58,208
It's a rule.
If her son was inside you,

800
00:33:58,291 --> 00:34:01,250
you can't be friends,
unless he passed away.

801
00:34:03,875 --> 00:34:05,166
Do you want me to kill him?

802
00:34:05,250 --> 00:34:08,833
No one's killing anyone, dear.

803
00:34:10,250 --> 00:34:13,083
Okay.
I won't meet with her anymore.

804
00:34:13,958 --> 00:34:15,833
Can you tell us about
your wedding?

805
00:34:15,916 --> 00:34:16,833
[Luis] Sure!

806
00:34:17,625 --> 00:34:20,000
I'm marrying Lucia.

807
00:34:20,833 --> 00:34:21,666
Do you remember Lucia,

808
00:34:21,750 --> 00:34:23,166
the Colombian girl
who came once?

809
00:34:23,250 --> 00:34:25,250
You remember her, don't you?

810
00:34:25,333 --> 00:34:27,208
- Lu... Lucy?
- Lucy.

811
00:34:27,291 --> 00:34:28,916
But wasn't she...?

812
00:34:29,000 --> 00:34:30,208
Lucy?

813
00:34:30,416 --> 00:34:32,833
Why not her?
Mom, it happened.

814
00:34:32,916 --> 00:34:34,625
She came back, and...

815
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
we met...

816
00:34:37,083 --> 00:34:39,208
- No, we, no.
- You fell in love?

817
00:34:39,833 --> 00:34:40,750
Exactly.

818
00:34:40,833 --> 00:34:43,291
You love each other
like we do.

819
00:34:45,208 --> 00:34:49,333
How can you love each other
after so many years?

820
00:34:50,250 --> 00:34:52,791
Well... We just do it.

821
00:34:56,208 --> 00:34:57,416
Dear team,
we're planning

822
00:34:57,500 --> 00:35:00,291
the most important
wedding we've ever made.

823
00:35:00,416 --> 00:35:01,875
The ex-boyfriend's wedding.

824
00:35:02,333 --> 00:35:04,000
For Luis,
someone you all know.

825
00:35:04,250 --> 00:35:06,333
Obviously I know him
better than anyone.

826
00:35:06,541 --> 00:35:09,125
Well, maybe his girlfriend
or his mom know him more.

827
00:35:09,250 --> 00:35:11,750
But I'm in the top five
of people who know him the most.

828
00:35:12,250 --> 00:35:14,875
I want something original,
unseen.

829
00:35:14,958 --> 00:35:16,041
Ideas.

830
00:35:16,125 --> 00:35:18,666
I have an idea,
but I have many questions.

831
00:35:19,250 --> 00:35:21,583
Does the dress have to be
long and white?

832
00:35:21,666 --> 00:35:22,958
Well, does it have to be
a dress?

833
00:35:23,875 --> 00:35:25,083
That's the spirit.

834
00:35:25,208 --> 00:35:28,208
Photos, do we have
photo ideas? Flowers?

835
00:35:28,291 --> 00:35:31,041
I'm thinking of using marigolds
for decoration.

836
00:35:31,250 --> 00:35:33,791
And maybe we can throw soil
instead of rice

837
00:35:33,875 --> 00:35:36,125
to bury the past.

838
00:35:36,625 --> 00:35:37,458
I love it.

839
00:35:37,541 --> 00:35:40,666
I'm feeling this awesome vibe.
Am I the only one?

840
00:35:40,791 --> 00:35:42,500
Well, I'll go and fetch
the bouquet.

841
00:35:42,583 --> 00:35:44,625
- Unleash your imagination.
- Come on!

842
00:35:45,000 --> 00:35:46,125
What if...?

843
00:35:46,583 --> 00:35:47,833
Don Antonio it's lovely.

844
00:35:47,916 --> 00:35:51,500
But we're gonna need something
less white.

845
00:35:51,583 --> 00:35:53,666
Maybe less flowers
and more thorns.

846
00:35:53,750 --> 00:35:55,000
Something less aerodynamic.

847
00:35:55,166 --> 00:35:56,125
With personality.

848
00:35:56,208 --> 00:35:57,125
Thanks.

849
00:36:01,083 --> 00:36:03,000
For whom is that bouquet?

850
00:36:03,541 --> 00:36:04,458
For a friend.

851
00:36:04,791 --> 00:36:05,958
What friend?

852
00:36:07,625 --> 00:36:09,541
For which friend
is that bouquet?

853
00:36:10,208 --> 00:36:12,125
- Ale told you, didn't she?
- Mariana.

854
00:36:12,250 --> 00:36:14,083
Mom, this is serious business.

855
00:36:14,166 --> 00:36:16,208
Luis is my client.
It's all cool.

856
00:36:16,291 --> 00:36:19,458
Well, what do you think
about Epi?

857
00:36:20,291 --> 00:36:21,208
He looks okay, good.

858
00:36:21,291 --> 00:36:24,083
I mean, I barely know him,
but I'm glad you're happy.

859
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
Ah, well, you'll be happier
because we'll go dancing.

860
00:36:26,958 --> 00:36:29,166
- Sounds good. Have fun.
- No, I mean all of us.

861
00:36:29,250 --> 00:36:31,291
Epi wants you to come with us

862
00:36:31,375 --> 00:36:33,083
because he couldn't
get to meet you properly.

863
00:36:33,166 --> 00:36:34,208
He wants to get to know you
more.

864
00:36:34,291 --> 00:36:35,375
- Tonight?
- Yeah.

865
00:36:35,541 --> 00:36:37,875
Mom, I'm planning a wedding.
I can't. I'm very busy.

866
00:36:37,958 --> 00:36:41,625
Listen, Mariana.
We're in a market.

867
00:36:41,708 --> 00:36:44,125
I'm helping you choose
a bouquet...

868
00:36:44,208 --> 00:36:46,291
- Mariana, you owe me one.
- Mom, you're...

869
00:36:47,125 --> 00:36:50,291
Perfect, Don Antonio.
I love it.

870
00:36:50,375 --> 00:36:52,041
Maybe I can put
these ones here...

871
00:36:52,125 --> 00:36:53,666
Perfect,
just what I wanted.

872
00:37:06,208 --> 00:37:07,666
Did you call me God?

873
00:37:08,250 --> 00:37:09,166
What?

874
00:37:09,708 --> 00:37:11,916
You said, "Oh, God!"

875
00:37:12,000 --> 00:37:13,833
- Right?
- I didn't.

876
00:37:13,916 --> 00:37:17,083
- Of course not.
- Of course you did.

877
00:37:17,166 --> 00:37:18,708
I said your name.

878
00:37:18,791 --> 00:37:20,958
But I get you.
It was good.

879
00:37:21,250 --> 00:37:23,958
No one has ever told me
something so sweet.

880
00:37:28,041 --> 00:37:30,791
- I'm leaving.
- What if I do this?

881
00:37:33,750 --> 00:37:35,833
♪ [cumbia music playing] ♪

882
00:37:42,125 --> 00:37:46,416
Well, if you excuse me,
I'll be right back.

883
00:37:52,000 --> 00:37:54,083
So what do you do, Epi?

884
00:37:54,166 --> 00:37:55,791
Are we playing now?

885
00:37:57,083 --> 00:37:58,583
I'm retired,

886
00:37:58,875 --> 00:38:03,125
but now I manage a shelter
for dogs with disabilities.

887
00:38:03,250 --> 00:38:04,083
Wow!

888
00:38:04,166 --> 00:38:06,208
Do you only receive dogs
with disabilities?

889
00:38:06,458 --> 00:38:08,250
What about the other ones?

890
00:38:08,541 --> 00:38:10,250
I mean, they're so many.

891
00:38:11,750 --> 00:38:13,166
What are your quirks?

892
00:38:13,541 --> 00:38:14,666
Your vices?

893
00:38:15,916 --> 00:38:18,666
I don't know.
I don't do many things.

894
00:38:18,875 --> 00:38:20,833
[Mariana] Yeah,
you look boring.

895
00:38:20,916 --> 00:38:23,000
I run 6 miles
every day.

896
00:38:23,541 --> 00:38:25,041
Any other hobby?

897
00:38:25,541 --> 00:38:26,708
The usual,

898
00:38:27,916 --> 00:38:29,625
cooking, reading,

899
00:38:30,208 --> 00:38:32,625
sometimes I smoke a cigar.

900
00:38:32,708 --> 00:38:34,041
[Mariana]
This motherfucker is a killer.

901
00:38:34,125 --> 00:38:35,125
Awesome.

902
00:38:35,208 --> 00:38:37,875
We have the information
that we need.

903
00:38:37,958 --> 00:38:39,333
Epi, thank you so much.

904
00:38:39,708 --> 00:38:41,166
What do you think
about reggaeton?

905
00:38:41,250 --> 00:38:44,208
Oh, those musicians
are perverts.

906
00:38:44,916 --> 00:38:46,291
[Mariana]
I knew it, a right-wing bigot.

907
00:38:46,375 --> 00:38:48,333
Well, we shouldn't be
judgmental, shouldn't we?

908
00:38:48,416 --> 00:38:51,208
No, of course not.
I'm not a killjoy.

909
00:38:51,750 --> 00:38:53,666
If I need reggaeton,

910
00:38:53,833 --> 00:38:54,666
I'm into it.

911
00:38:55,500 --> 00:38:56,541
[Epi laughs]

912
00:38:56,625 --> 00:38:59,041
So, is the interrogation over?

913
00:38:59,125 --> 00:39:01,500
Yeah, Mom. Epi wanted to
dance with you.

914
00:39:01,583 --> 00:39:03,250
- Oh, great!
- Shall we?

915
00:39:08,791 --> 00:39:09,833
[Epi] Shall we?

916
00:39:12,166 --> 00:39:13,708
Oh, you fucked it up, Ale.

917
00:39:13,791 --> 00:39:15,250
I had cornered him.

918
00:39:15,666 --> 00:39:18,041
Cornered him where, Mariana?

919
00:39:18,125 --> 00:39:19,833
- Didn't we...?
- Ah!

920
00:39:19,916 --> 00:39:22,291
Oh, Mom.
That's so embarrassing!

921
00:39:22,625 --> 00:39:24,250
[Ale] He's a good dancer,
don't you think?

922
00:39:25,458 --> 00:39:26,875
[Ale] Yeah.

923
00:39:29,791 --> 00:39:31,291
Oh, they're so cute!

924
00:39:32,000 --> 00:39:34,625
LuiCia will be like that
during their honeymoon.

925
00:39:35,083 --> 00:39:37,083
Only if they can go through
the wedding.

926
00:39:38,708 --> 00:39:40,041
If they can go through
the wedding.

927
00:39:43,291 --> 00:39:44,750
[Mariana]
This is my favorite part:

928
00:39:44,833 --> 00:39:46,625
choosing the type of wedding.

929
00:39:46,708 --> 00:39:49,875
We want you to make
all decisions together.

930
00:39:50,375 --> 00:39:52,416
- Are you ready?
- Super ready.

931
00:39:52,625 --> 00:39:53,500
More than ready.

932
00:39:53,583 --> 00:39:56,041
So, we have to choose
the style of the wedding.

933
00:39:56,125 --> 00:39:57,791
Knowing Luis's taste,

934
00:39:57,875 --> 00:40:00,041
I thought he'd like something
like...

935
00:40:00,250 --> 00:40:01,583
fantasy themed.

936
00:40:02,041 --> 00:40:05,375
♪ [trumpets blowing] ♪

937
00:40:13,791 --> 00:40:16,250
Hey, Mariana, don't you think
that's a bit silly?

938
00:40:16,375 --> 00:40:17,416
Wouldn't it be better
something... more...

939
00:40:17,500 --> 00:40:19,333
Right, it's a bit old-fashioned,
right?

940
00:40:19,416 --> 00:40:22,166
Maybe something trendy.

941
00:40:23,416 --> 00:40:26,958
♪ [soft music] ♪

942
00:40:32,083 --> 00:40:34,083
- Right?
- I know, I know.

943
00:40:34,208 --> 00:40:39,000
Something local, more rustic,
to honor Lucia's hometown.

944
00:40:39,541 --> 00:40:43,208
♪ [cumbia music playing] ♪

945
00:40:47,958 --> 00:40:51,166
Oh, no, Mary. It's not a town.
It's Bogota, the capital.

946
00:40:52,458 --> 00:40:53,791
Let me find other options.

947
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
No, Mariana,
thanks for your suggestions.

948
00:40:55,833 --> 00:40:57,458
Let me tell you the wedding
we want.

949
00:40:57,541 --> 00:40:58,375
Yes.

950
00:40:58,458 --> 00:41:01,250
A simple wedding, beers, music.

951
00:41:01,333 --> 00:41:02,666
- Yeah, yeah. I remember, Luis.
- Fairy lights.

952
00:41:02,833 --> 00:41:06,416
- In your restaurant, right?
- Noted. So...

953
00:41:07,958 --> 00:41:08,791
Poochi.

954
00:41:10,208 --> 00:41:16,125
Flowers are fundamental
in a love story

955
00:41:16,500 --> 00:41:20,416
because they represent
the couple's fertility.

956
00:41:20,500 --> 00:41:24,083
That's why it's important
for you to touch them,

957
00:41:24,583 --> 00:41:26,250
smell them,

958
00:41:27,041 --> 00:41:28,833
and especially, talk to them.

959
00:41:29,416 --> 00:41:30,583
Talk to them!

960
00:41:34,250 --> 00:41:35,333
Talk to them!

961
00:41:39,500 --> 00:41:41,333
Oh, damn.
Okay.

962
00:41:45,041 --> 00:41:45,875
Hello?

963
00:41:46,625 --> 00:41:47,458
Flower?

964
00:41:50,291 --> 00:41:52,750
I'm getting married, flower.

965
00:41:52,833 --> 00:41:54,625
So I'd like to invite you to
my wedding.

966
00:41:54,708 --> 00:41:55,958
Would you like to come?

967
00:41:56,500 --> 00:41:59,958
What?
Oh, sure, sure. Of course.

968
00:42:00,041 --> 00:42:01,708
They want to talk to you, Lu.

969
00:42:02,000 --> 00:42:04,208
- Me?
- Yeah, they said so.

970
00:42:04,458 --> 00:42:05,291
Ah.

971
00:42:06,208 --> 00:42:07,541
Dear flower,

972
00:42:08,208 --> 00:42:10,291
of course you can come
to our wedding.

973
00:42:10,958 --> 00:42:14,166
Besides, you can bring
your partner!

974
00:42:15,333 --> 00:42:17,666
♪ [light music] ♪

975
00:42:17,875 --> 00:42:20,333
- You can feel the...
- Yeah, you can.

976
00:42:23,625 --> 00:42:28,375
So now that my buddy Luis
is tying the knot,

977
00:42:28,791 --> 00:42:31,583
let's delight him with
a beautiful song.

978
00:42:31,708 --> 00:42:34,000
Yes, sir!
Rah!

979
00:42:35,125 --> 00:42:39,166
♪ [sonidero music] ♪

980
00:42:41,708 --> 00:42:44,041
[male voice]
The New Sound Orchestra.

981
00:42:52,333 --> 00:42:56,041
♪ [electronic music] ♪

982
00:43:10,958 --> 00:43:13,958
♪ [pop music] ♪

983
00:43:17,625 --> 00:43:20,000
♪ [acoustic guitar playing] ♪

984
00:43:22,125 --> 00:43:24,125
♪ ["Mientes" playing
by Los Master Plus] ♪

985
00:43:33,250 --> 00:43:34,250
[mouthing]

986
00:43:36,250 --> 00:43:38,250
[inaudible]

987
00:43:45,583 --> 00:43:46,583
[inaudible]

988
00:44:07,583 --> 00:44:09,583
♪ ["Mientes"
by Los Master Plus continues] ♪

989
00:44:41,416 --> 00:44:43,833
These can look good
together, right?

990
00:44:43,916 --> 00:44:47,916
♪ ["Mientes"
by Los Master Plus continues] ♪

991
00:44:52,208 --> 00:44:53,208
Bride?

992
00:44:56,208 --> 00:44:58,375
- Let's go. I have to go.
- Yes, I know.

993
00:44:58,458 --> 00:45:00,375
[Mariana]
You only need your love dance.

994
00:45:00,875 --> 00:45:03,291
Oh, no, we can do that
some other time, Poochi.

995
00:45:04,041 --> 00:45:05,333
[Mariana]
Bad mood is usual.

996
00:45:05,416 --> 00:45:07,125
It happens all the time.
I see it every day.

997
00:45:07,208 --> 00:45:08,750
No, the thing is we don't have
a song yet.

998
00:45:08,833 --> 00:45:11,833
What? "The Funeral March,"
"Bad Decisions,"

999
00:45:12,083 --> 00:45:13,666
"Not in Love."

1000
00:45:14,208 --> 00:45:15,041
Poochi.

1001
00:45:15,125 --> 00:45:17,250
Listen, dumbass,
you said it'd be just an hour.

1002
00:45:17,333 --> 00:45:18,750
I can't spend all my day
with you.

1003
00:45:18,833 --> 00:45:20,250
Talk to Ramona.
Tell her you're with me.

1004
00:45:20,333 --> 00:45:21,166
She'll understand.

1005
00:45:21,250 --> 00:45:23,041
No, no, no,
I want to be punctual.

1006
00:45:23,125 --> 00:45:24,875
I want to be cool,
and I like her.

1007
00:45:24,958 --> 00:45:26,083
Stop fucking around!

1008
00:45:26,166 --> 00:45:28,708
Yeah, let's wait for her to
find out you're engaged, Poochi.

1009
00:45:29,750 --> 00:45:31,333
Fuck you, Poochi!

1010
00:45:32,500 --> 00:45:33,583
I'm joking.

1011
00:45:40,666 --> 00:45:42,916
- Hey!
- [Dioni] Hey!

1012
00:45:43,083 --> 00:45:45,291
♪ ["Nuestra Primera Vez" playing
by Tito Sensei] ♪

1013
00:45:47,250 --> 00:45:48,708
Okay, I can't.

1014
00:45:48,791 --> 00:45:50,000
That's so hot.

1015
00:45:50,083 --> 00:45:51,208
Shut up!

1016
00:45:51,375 --> 00:45:53,041
You're an idiot.

1017
00:45:55,291 --> 00:45:58,041
♪ ["Nuestra Primera Vez" playing
by Tito Sensei] ♪

1018
00:45:58,958 --> 00:46:00,333
[mobile beeping]

1019
00:46:02,000 --> 00:46:03,375
[mobile beeping]

1020
00:46:06,958 --> 00:46:07,833
What?

1021
00:46:08,041 --> 00:46:10,916
Am I still "Plumber" in
your phone?

1022
00:46:11,208 --> 00:46:13,791
No. Of course not,
why are you saying that?

1023
00:46:15,500 --> 00:46:18,791
I'm sure your sister wants you
to go back home.

1024
00:46:19,250 --> 00:46:21,666
No. Mariana is always
super busy

1025
00:46:21,750 --> 00:46:24,875
with a guy,
or with many, in an orgy.

1026
00:46:24,958 --> 00:46:26,666
I'm so happy for her.

1027
00:46:26,750 --> 00:46:29,625
Because Luis and Lucia
spend all day...

1028
00:46:29,708 --> 00:46:30,958
[Dioni] Lots of noise.

1029
00:46:34,541 --> 00:46:35,583
What is it?

1030
00:46:38,000 --> 00:46:39,125
I was given a scholarship.

1031
00:46:40,375 --> 00:46:41,333
What scholarship?

1032
00:46:41,416 --> 00:46:43,250
I applied for a two-year
Master's

1033
00:46:43,416 --> 00:46:45,125
in Vancouver,
and they've offered it to me.

1034
00:46:45,208 --> 00:46:47,250
It's a super,
super cool university.

1035
00:46:48,500 --> 00:46:50,375
That's good. Congratulations.

1036
00:46:51,750 --> 00:46:52,666
That's good.

1037
00:46:53,791 --> 00:46:56,291
So, when are you leaving?

1038
00:46:58,166 --> 00:46:59,625
Soon, very soon.

1039
00:47:02,250 --> 00:47:04,416
Well, let's celebrate, then.

1040
00:47:08,625 --> 00:47:09,791
- Cheers.
- Cheers.

1041
00:47:16,416 --> 00:47:19,375
So, can you keep another
secret for me, sir?

1042
00:47:20,333 --> 00:47:22,208
So many secrets with you.

1043
00:47:23,041 --> 00:47:24,708
♪ ["Nuestra Primera Vez" playing
by Tito Sensei] ♪

1044
00:47:24,833 --> 00:47:26,125
My lips are sealed.

1045
00:47:26,250 --> 00:47:27,833
Are they? How sealed?

1046
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
♪ ["Nuestra Primera Vez" playing
by Tito Sensei] ♪

1047
00:47:40,500 --> 00:47:43,583
♪ [lounge music] ♪

1048
00:47:49,625 --> 00:47:51,333
So, do you get good tips?

1049
00:47:52,875 --> 00:47:54,291
Now that you mention it,

1050
00:47:54,375 --> 00:47:56,541
the more they throw up,
the better the tips.

1051
00:47:57,958 --> 00:48:00,833
And they kinda grow fond of you

1052
00:48:00,958 --> 00:48:02,916
when you look after them
while they're drunk

1053
00:48:03,208 --> 00:48:05,375
and help them with their
heartbreaks,

1054
00:48:07,750 --> 00:48:10,708
so they always come back.

1055
00:48:13,291 --> 00:48:16,375
♪ [lounge music] ♪

1056
00:48:22,875 --> 00:48:24,250
Thanks for waiting for me.

1057
00:48:25,458 --> 00:48:27,041
And miss out on your smile?

1058
00:48:28,458 --> 00:48:31,500
Hey, but this residence thing
is very tricky.

1059
00:48:31,875 --> 00:48:33,083
You can say you're very Mexican

1060
00:48:33,166 --> 00:48:34,500
without knowing
the national anthem.

1061
00:48:35,208 --> 00:48:37,416
Actually, I wanted to tell you
my method

1062
00:48:37,500 --> 00:48:39,250
to get the residence.

1063
00:48:40,250 --> 00:48:42,208
♪ [lounge music] ♪

1064
00:48:46,000 --> 00:48:48,166
They're vegan.
They taste like shit.

1065
00:48:50,041 --> 00:48:52,083
Some vegan cakes can be
amazing.

1066
00:48:52,166 --> 00:48:54,041
I don't even know why
you're doing this.

1067
00:48:55,000 --> 00:48:56,041
[doorbell]

1068
00:49:05,208 --> 00:49:06,916
- Hey, Dioni.
- Hey.

1069
00:49:07,000 --> 00:49:08,583
- Where's Luis?
- There.

1070
00:49:09,041 --> 00:49:10,541
Hey, Ale.

1071
00:49:10,625 --> 00:49:12,333
Hey, Luis's friend.

1072
00:49:12,416 --> 00:49:13,916
Mary, why are you here?

1073
00:49:14,000 --> 00:49:16,083
No, no, no, no,
the tasting is in two hours.

1074
00:49:16,291 --> 00:49:18,625
- We said 12.
- No, we said 2 p.m.

1075
00:49:19,208 --> 00:49:20,375
We said 12, Luis.

1076
00:49:20,458 --> 00:49:23,041
No, I wrote 14.
14 p.m.

1077
00:49:23,125 --> 00:49:25,291
Okay, since you never read
what I text.

1078
00:49:25,375 --> 00:49:26,875
- [Luis] I wrote down 14.
- It's okay.

1079
00:49:27,625 --> 00:49:29,500
Hey, we haven't met.

1080
00:49:29,583 --> 00:49:30,916
I'm Mariana,
nice to meet you.

1081
00:49:31,000 --> 00:49:32,291
Hi, I'm Ramona.

1082
00:49:32,416 --> 00:49:33,416
I'm...

1083
00:49:33,541 --> 00:49:36,083
Lucia's best friend.

1084
00:49:36,250 --> 00:49:37,208
Ah!

1085
00:49:39,208 --> 00:49:40,708
What's with those desserts?

1086
00:49:43,708 --> 00:49:46,166
What? Luis?
You didn't tell your fiancée?

1087
00:49:46,250 --> 00:49:48,291
No, it's just that...
It was a surprise, right?

1088
00:49:48,375 --> 00:49:49,958
- It was a surprise.
- Surprise.

1089
00:49:51,333 --> 00:49:52,583
Surprise!

1090
00:49:54,458 --> 00:49:56,000
Okay, let's do this.

1091
00:49:56,083 --> 00:49:57,125
- May I help?
- Leave it to me.

1092
00:49:57,208 --> 00:49:58,500
- Just tell me where to go.
- [Luis] Here.

1093
00:50:01,083 --> 00:50:03,333
So, what do you think?
It's very trendy.

1094
00:50:03,416 --> 00:50:05,250
Vegan, slash, bittersweet,
slash,

1095
00:50:05,333 --> 00:50:07,750
traditional, Mexican.

1096
00:50:09,208 --> 00:50:11,250
Slash, are there other options?

1097
00:50:11,333 --> 00:50:13,083
We could go for something
more classic.

1098
00:50:13,250 --> 00:50:14,333
But these ones are awesome

1099
00:50:14,416 --> 00:50:15,916
because they use
the water that's left

1100
00:50:16,000 --> 00:50:18,416
after cooking the chickpeas,
instead of egg.

1101
00:50:20,250 --> 00:50:21,750
It sounds super healthy.

1102
00:50:22,750 --> 00:50:25,333
PLUMBER: YOU DENIED ME
LIKE PETER TO OUR LORD

1103
00:50:28,291 --> 00:50:29,750
It has loads of sugar.

1104
00:50:33,708 --> 00:50:35,208
Can you pass me
the spoon?

1105
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
Sure, Lucia's friend.

1106
00:50:39,166 --> 00:50:42,083
♪ [tense music] ♪

1107
00:50:43,250 --> 00:50:46,666
ALE: LUCIA'S FRIEND?

1108
00:50:55,125 --> 00:50:57,000
LUIS: YOU LOVE TIRAMISU.

1109
00:50:58,208 --> 00:51:00,375
Could we try my tiramisu?

1110
00:51:00,458 --> 00:51:01,333
It's an option.

1111
00:51:02,083 --> 00:51:03,416
Oh, is it? Yeah.

1112
00:51:03,500 --> 00:51:05,458
I love tiramisu, Mary.

1113
00:51:06,583 --> 00:51:09,375
You also want tiramisu?
Okay.

1114
00:51:13,666 --> 00:51:14,541
Okay.

1115
00:51:20,458 --> 00:51:23,083
MARIANA: MY CAKE!
HE'S A PSYCHOPATH!

1116
00:51:24,666 --> 00:51:26,416
You know what?

1117
00:51:26,500 --> 00:51:27,958
Can we invite your mom?

1118
00:51:28,083 --> 00:51:32,000
I mean, you know Elena and I
have always been like family.

1119
00:51:32,083 --> 00:51:34,541
- You don't mind, my love?
- No, no, Poochi.

1120
00:51:34,625 --> 00:51:37,708
If it matters to you,
it matters to me.

1121
00:51:38,000 --> 00:51:39,125
[Lucy laughs]

1122
00:51:39,208 --> 00:51:41,708
Besides, Mary is like
a little sister to you now.

1123
00:51:41,833 --> 00:51:44,000
Mariana.
Sure, we can invite her.

1124
00:51:44,083 --> 00:51:45,791
- No problem.
- I'm glad.

1125
00:51:45,875 --> 00:51:46,958
Well...

1126
00:51:49,000 --> 00:51:51,541
So, should we try the tiramisu?

1127
00:51:52,041 --> 00:51:54,041
[Mariana] Oh,
you had it already prepared!

1128
00:51:54,875 --> 00:51:56,583
Let's see.

1129
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
♪ [tense music] ♪

1130
00:52:02,041 --> 00:52:03,416
It's so good!

1131
00:52:04,458 --> 00:52:06,125
It has like an essence...

1132
00:52:06,666 --> 00:52:08,000
is it orange?

1133
00:52:08,750 --> 00:52:10,458
Right, exactly.

1134
00:52:10,541 --> 00:52:12,791
The thing is I was making
a tiramisu once

1135
00:52:13,500 --> 00:52:15,083
and Mariana came,
do you remember?

1136
00:52:15,291 --> 00:52:18,333
She dropped all
the orange essence

1137
00:52:18,500 --> 00:52:20,833
and it tasted amazing.

1138
00:52:20,916 --> 00:52:21,833
It's funny, don't you think?

1139
00:52:21,916 --> 00:52:24,083
Sometimes you screw
something up

1140
00:52:24,166 --> 00:52:26,041
and things turn out
to be amazing.

1141
00:52:26,250 --> 00:52:29,541
I mean, it was a cake.
It's not "The" tiramisu.

1142
00:52:31,125 --> 00:52:32,125
Yeah.

1143
00:52:32,666 --> 00:52:35,416
DIONI: GET REVENGE
WITH A KISS.

1144
00:52:37,125 --> 00:52:37,958
Okay, then.

1145
00:52:49,333 --> 00:52:50,166
Well,

1146
00:52:51,000 --> 00:52:52,500
so?

1147
00:52:53,750 --> 00:52:55,541
The godfather goes
for the tiramisu.

1148
00:52:56,833 --> 00:52:59,125
Yeah, I love tiramisu.

1149
00:52:59,208 --> 00:53:00,916
I think tiramisu
is the best choice...

1150
00:53:02,208 --> 00:53:03,875
because Luis always makes
it good.

1151
00:53:06,750 --> 00:53:08,833
The bride votes for tiramisu.

1152
00:53:09,541 --> 00:53:10,791
Say no more.

1153
00:53:12,208 --> 00:53:14,708
We've made a decision.
Tiramisu it is.

1154
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
- Sure.
- Yes.

1155
00:53:18,208 --> 00:53:20,375
[Lucía] Do you do this
for all the weddings?

1156
00:53:21,250 --> 00:53:23,791
Yeah, brides love it.

1157
00:53:25,583 --> 00:53:26,416
I see.

1158
00:53:27,625 --> 00:53:29,416
And do the grooms come?

1159
00:53:29,500 --> 00:53:31,750
I mean, Poochi
would've loved to come.

1160
00:53:32,083 --> 00:53:34,333
I know, but I'd like to get
to know you more.

1161
00:53:34,958 --> 00:53:38,916
Luis is my friend,
and I care for him.

1162
00:53:39,375 --> 00:53:41,125
And he's kind of obsessed
with weddings

1163
00:53:41,250 --> 00:53:42,625
so I'm concerned.

1164
00:53:42,708 --> 00:53:45,833
♪ [tensa music] ♪

1165
00:53:58,500 --> 00:54:01,166
♪ [nostalgic music] ♪

1166
00:54:02,833 --> 00:54:04,583
[Lucía] I don't know.
Your face tells me

1167
00:54:04,666 --> 00:54:06,583
you don't like weddings
so much, Mary.

1168
00:54:08,166 --> 00:54:10,083
You know what?
I used to love them,

1169
00:54:10,166 --> 00:54:12,708
but you eventually find out
people get married

1170
00:54:12,791 --> 00:54:15,625
to pay less for the rent,
because their moms forced them,

1171
00:54:15,833 --> 00:54:17,875
because there's a kid coming,

1172
00:54:18,250 --> 00:54:20,416
and then I saw myself,
every day,

1173
00:54:21,208 --> 00:54:23,958
trying to persuade these people
to love each other.

1174
00:54:25,666 --> 00:54:27,333
Of course,
that happens for those

1175
00:54:27,416 --> 00:54:28,750
who don't love each other,

1176
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
unlike you and Luis.

1177
00:54:32,083 --> 00:54:33,541
But they always say they love
each other,

1178
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
so how do you know
it's serious?

1179
00:54:35,416 --> 00:54:36,625
That's the point.

1180
00:54:36,708 --> 00:54:37,833
You don't know.

1181
00:54:39,250 --> 00:54:41,166
That's a terrible point.

1182
00:54:43,250 --> 00:54:45,625
Only your dress is missing.
Let's go!

1183
00:54:48,875 --> 00:54:50,458
♪ [upbeat music] ♪

1184
00:54:50,541 --> 00:54:52,708
No!
Hey, hold on, wait!

1185
00:54:52,791 --> 00:54:54,541
- No, this is too tight.
- It'll fit you!

1186
00:54:54,625 --> 00:54:57,375
No, Mary. I was thinking
of something simpler.

1187
00:54:57,458 --> 00:54:59,125
No, but it was original.
It was good.

1188
00:54:59,208 --> 00:55:00,875
Quique, did you use
the measurements I sent you?

1189
00:55:00,958 --> 00:55:01,791
Yeah, of course.

1190
00:55:01,875 --> 00:55:03,833
Look, this is the most important
day of your life.

1191
00:55:03,916 --> 00:55:05,250
You must look divine.

1192
00:55:05,333 --> 00:55:07,125
Yeah, but if it doesn't fit,
that's it.

1193
00:55:07,208 --> 00:55:08,708
I mean, a skeleton isn't divine.

1194
00:55:10,541 --> 00:55:11,833
What can we do?

1195
00:55:11,916 --> 00:55:15,125
I don't want you to work out
to death to get in the dress.

1196
00:55:19,208 --> 00:55:20,458
Do you have your pills?

1197
00:55:22,083 --> 00:55:23,125
Of course.

1198
00:55:25,708 --> 00:55:27,083
Look, take one of these.

1199
00:55:28,041 --> 00:55:30,250
Maybe you're just
retaining water,

1200
00:55:30,333 --> 00:55:32,083
or it's the normal tummy
after eating.

1201
00:55:32,166 --> 00:55:33,833
- Of course.
- What is this?

1202
00:55:33,916 --> 00:55:35,500
Spirulina and cactus.

1203
00:55:35,666 --> 00:55:36,958
The worst thing
that could happen

1204
00:55:37,041 --> 00:55:38,833
is over-stimulating
your digestion.

1205
00:55:38,916 --> 00:55:41,583
Then, we get rid of the tummy
and the dress will fit you.

1206
00:55:42,291 --> 00:55:44,458
[Quique]
Let's take those pins.

1207
00:55:44,750 --> 00:55:47,250
♪ [upbeat music] ♪

1208
00:55:49,750 --> 00:55:51,166
[Mariana]
I love taking the brides here.

1209
00:55:51,250 --> 00:55:52,666
This is where I get to know
them better.

1210
00:55:52,750 --> 00:55:54,166
If they order burritos,
they're boring.

1211
00:55:54,250 --> 00:55:55,250
Beef tacos,

1212
00:55:55,958 --> 00:55:57,458
they're daddy's girls.

1213
00:55:57,541 --> 00:56:00,208
And if they hate quesadillas,
they're mad.

1214
00:56:01,000 --> 00:56:03,125
Don't you want some?
Some juice?

1215
00:56:03,208 --> 00:56:05,083
- No, Mary, thanks.
- No, no.

1216
00:56:05,166 --> 00:56:07,125
I'll have another one, please.

1217
00:56:07,208 --> 00:56:08,208
Thanks.

1218
00:56:09,208 --> 00:56:11,833
Well, yeah. A papaya
and mango drink, please.

1219
00:56:11,916 --> 00:56:13,125
And...

1220
00:56:13,250 --> 00:56:16,708
Pork brains quesadilla, please.

1221
00:56:21,750 --> 00:56:25,583
♪ [nostalgic music] ♪

1222
00:56:36,916 --> 00:56:38,958
- Thanks.
- Thanks.

1223
00:56:40,458 --> 00:56:41,833
Won't you take some for Luis?

1224
00:56:42,750 --> 00:56:45,416
They're his favorite,
you know that?

1225
00:56:47,416 --> 00:56:48,750
Yeah.

1226
00:56:48,833 --> 00:56:52,083
Mariana, Luis isn't obsessed
with weddings.

1227
00:56:52,166 --> 00:56:54,041
Luis wanted to get married,
but he wanted to marry you.

1228
00:56:54,125 --> 00:56:55,916
Because he's never loved anyone
the way he loved you.

1229
00:56:56,000 --> 00:56:58,416
And he wanted to celebrate it.
That's what weddings are for.

1230
00:56:59,041 --> 00:57:00,208
Did he say that?

1231
00:57:01,500 --> 00:57:03,166
Things weren't like that.

1232
00:57:05,208 --> 00:57:07,416
Well, I feel he really likes me.

1233
00:57:07,500 --> 00:57:09,041
But what you had was amazing.

1234
00:57:10,208 --> 00:57:12,500
It was amazing,

1235
00:57:13,458 --> 00:57:14,666
until he ruined it.

1236
00:57:21,625 --> 00:57:23,458
[everybody] Surprise!

1237
00:57:26,416 --> 00:57:28,416
My love, my mom wanted...

1238
00:57:29,125 --> 00:57:31,041
[Ramona]
Surprise, Lucia, my friend.

1239
00:57:31,125 --> 00:57:32,208
Ah.

1240
00:57:32,333 --> 00:57:34,791
Hi, Luis's family.

1241
00:57:34,875 --> 00:57:38,875
Last time we met,
it was... similar.

1242
00:57:41,416 --> 00:57:43,125
[Mariana] Very similar.

1243
00:57:43,208 --> 00:57:45,000
[woman 1]
I give you this machete

1244
00:57:45,416 --> 00:57:48,208
as a symbol of Luis's strength

1245
00:57:48,291 --> 00:57:50,000
throughout his marriage.

1246
00:57:50,458 --> 00:57:54,208
Use to open a path
to your children.

1247
00:57:54,416 --> 00:57:55,500
[woman 1]
Don't be in a hurry, okay?

1248
00:57:56,666 --> 00:57:57,750
Although,

1249
00:57:58,041 --> 00:58:01,541
a Luis Jr. or a Lucy
wouldn't be so bad.

1250
00:58:02,708 --> 00:58:03,875
Thanks.

1251
00:58:05,208 --> 00:58:07,083
[Berta]
I give you this mortar

1252
00:58:07,166 --> 00:58:10,666
so you can make Luis
some spicy salsas

1253
00:58:10,958 --> 00:58:12,833
and keep the spice in love

1254
00:58:13,250 --> 00:58:15,958
and have as many children
as God wills.

1255
00:58:16,291 --> 00:58:17,625
[Lucy] Oh, thanks.

1256
00:58:18,750 --> 00:58:19,708
Are you okay?

1257
00:58:20,541 --> 00:58:21,625
Yeah, yeah.

1258
00:58:21,958 --> 00:58:24,333
[aunt] I give you these tools

1259
00:58:24,416 --> 00:58:27,416
to fix all the problems
in your relationship,

1260
00:58:27,791 --> 00:58:30,708
and this hammer
to destroy the hate,

1261
00:58:31,083 --> 00:58:32,500
and these nippers...

1262
00:58:33,333 --> 00:58:36,291
Chook-chook.
To keep love together.

1263
00:58:38,375 --> 00:58:39,458
Thanks, auntie.

1264
00:58:40,208 --> 00:58:41,208
Thank you.

1265
00:58:42,416 --> 00:58:43,791
[aunt]
Can you call me auntie?

1266
00:58:46,250 --> 00:58:48,166
- I'm not feeling well.
- Lucy?

1267
00:58:48,250 --> 00:58:49,458
- Ah!
- I'm going with you.

1268
00:58:49,541 --> 00:58:50,625
I think she's nervous.

1269
00:58:50,708 --> 00:58:52,875
- Yeah, sure.
- Yeah, sure. It's normal.

1270
00:58:53,291 --> 00:58:55,041
♪ [soft music] ♪

1271
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
[Ramona]
Can I help you with...?

1272
00:58:57,375 --> 00:58:58,708
[woman 1] Careful!
That's my bag!

1273
00:58:58,833 --> 00:59:00,458
[woman 2] Bring toilet paper
and a bucket!

1274
00:59:00,625 --> 00:59:02,000
[cousin]
Do you need it, girls?

1275
00:59:02,083 --> 00:59:03,125
[Luis] Lucy!

1276
00:59:03,583 --> 00:59:05,125
- [retching]
- [Luis] Are you okay?

1277
00:59:09,708 --> 00:59:11,708
[crowd cheering in video]

1278
00:59:12,625 --> 00:59:14,625
♪ [rocker wedding march
playing] ♪

1279
00:59:15,250 --> 00:59:17,833
[Elena hums]

1280
00:59:20,208 --> 00:59:21,250
[Mariana] Mom!

1281
00:59:21,500 --> 00:59:23,500
[Elena hums]

1282
00:59:29,208 --> 00:59:30,291
[Mariana]
What is it, Mom?

1283
00:59:37,416 --> 00:59:38,333
I'm getting married.

1284
00:59:39,875 --> 00:59:41,916
- What?
- Wow!

1285
00:59:42,250 --> 00:59:44,458
- I'm getting married.
- Okay, you too.

1286
00:59:44,583 --> 00:59:48,958
I don't know when,
but it's a promise.

1287
00:59:49,708 --> 00:59:51,125
I asked Epi.

1288
00:59:52,541 --> 00:59:54,500
I'm glad, Mom.
Congratulations.

1289
00:59:54,625 --> 00:59:57,041
Epi is super cool,
and we're happy for you.

1290
00:59:57,125 --> 00:59:58,291
Right, Mariana?

1291
00:59:59,250 --> 01:00:00,791
[Mariana] Mom, listen.

1292
01:00:00,875 --> 01:00:03,958
Can we do an activity?
I just need to understand.

1293
01:00:05,208 --> 01:00:08,208
From 1 to 100,
how much do you love Epi?

1294
01:00:10,000 --> 01:00:12,416
Sweetie, sometimes a 100,
sometimes 1.

1295
01:00:13,208 --> 01:00:15,375
- Love is a journey.
- Yes.

1296
01:00:15,458 --> 01:00:19,250
You decide who will be
your passenger.

1297
01:00:20,791 --> 01:00:24,000
- Epi is the one.
- Sure, the one.

1298
01:00:24,125 --> 01:00:27,291
Like the guy who kicked you out
of your apartment?

1299
01:00:27,375 --> 01:00:28,791
- Girl...
- Mariana.

1300
01:00:28,875 --> 01:00:31,750
Or the guy for whom you left us
to move to Reynosa,

1301
01:00:31,833 --> 01:00:33,125
for how many years, Ale?

1302
01:00:33,208 --> 01:00:35,083
No, Mariana,
I won't be part of this.

1303
01:00:35,833 --> 01:00:39,416
Sometimes you win,
sometimes you lose.

1304
01:00:39,958 --> 01:00:41,625
That's love.

1305
01:00:42,458 --> 01:00:43,375
You're old enough.

1306
01:00:43,458 --> 01:00:45,291
Mom, we just want you
to be happy.

1307
01:00:45,375 --> 01:00:46,333
We mean it.

1308
01:00:46,416 --> 01:00:48,541
Mom, when can we tell you
you're fucking it up?

1309
01:00:48,916 --> 01:00:50,833
Or we're not allowed because
you changed our diapers?

1310
01:00:51,583 --> 01:00:53,750
Don't you see you've done this
all your life?

1311
01:00:53,833 --> 01:00:55,083
You don't know how to be
on your own, Mom.

1312
01:00:55,166 --> 01:00:57,500
You're afraid of commitment.
You can't keep a boyfriend.

1313
01:00:57,583 --> 01:00:58,833
You couldn't keep us!

1314
01:00:58,916 --> 01:01:00,625
- Girl, stop!
- Stop what, Alejandra?

1315
01:01:02,125 --> 01:01:03,250
If it wasn't
for our grandparents,

1316
01:01:03,333 --> 01:01:04,375
where would we be?

1317
01:01:05,125 --> 01:01:06,166
On the street, right?

1318
01:01:07,125 --> 01:01:08,000
Ah!

1319
01:01:10,083 --> 01:01:11,500
[Elena sobs]

1320
01:01:11,750 --> 01:01:13,625
Own up...

1321
01:01:14,625 --> 01:01:17,666
and align your chakras,
dear Mariana.

1322
01:01:17,750 --> 01:01:19,666
Don't call me that!
You own up, Mom!

1323
01:01:19,791 --> 01:01:21,791
You know what?
Do whatever you want.

1324
01:01:22,208 --> 01:01:23,875
But don't expect me
to celebrate.

1325
01:01:25,625 --> 01:01:27,291
[Ale] I think Mariana wants
to be alone, Mom.

1326
01:01:27,541 --> 01:01:28,750
[Ale] Let's go.

1327
01:01:33,166 --> 01:01:34,541
Oh, for fuck's sake!

1328
01:01:35,833 --> 01:01:38,708
♪ [sensitive music] ♪

1329
01:01:43,208 --> 01:01:45,666
You'll feel better.
You'll see.

1330
01:01:45,750 --> 01:01:47,875
What a mess
we made yesterday!

1331
01:01:47,958 --> 01:01:49,208
[Ramona laughs]

1332
01:01:49,291 --> 01:01:51,958
Now, let's kill it
on the dancefloor.

1333
01:01:52,291 --> 01:01:53,291
Are you ready?

1334
01:01:54,416 --> 01:01:56,166
Ah, yes. I've practiced
my best moves.

1335
01:01:56,250 --> 01:01:58,458
[Lucía] No, Luis.
I'm not feeling good.

1336
01:01:58,666 --> 01:02:00,416
Mariana wanted to kill me
yesterday

1337
01:02:00,500 --> 01:02:02,458
with her cactus pills
and her wicked hatred.

1338
01:02:02,541 --> 01:02:03,916
It's just a dance,
and it'll be over.

1339
01:02:04,000 --> 01:02:06,541
No, dude.
I don't want to do it.

1340
01:02:06,625 --> 01:02:07,875
- Ah, you don't want to.
- No.

1341
01:02:07,958 --> 01:02:09,208
You don't want to.

1342
01:02:09,416 --> 01:02:11,291
I didn't want to clean
the mess

1343
01:02:11,375 --> 01:02:13,458
you left in the bathroom,
but I did it.

1344
01:02:13,541 --> 01:02:14,708
That was part of the deal.

1345
01:02:14,833 --> 01:02:16,416
Come on, you can piss off later
if you want.

1346
01:02:16,500 --> 01:02:18,500
We say bye. Bye!
Come on.

1347
01:02:18,583 --> 01:02:20,791
What about all the times
you threw up in my bar?

1348
01:02:20,875 --> 01:02:21,875
What about that?

1349
01:02:22,750 --> 01:02:24,333
- Disgusting.
- It's a bar.

1350
01:02:24,416 --> 01:02:27,041
Okay.
He's right. Let's go.

1351
01:02:27,125 --> 01:02:30,416
No.
Luis can talk to Mariana.

1352
01:02:30,500 --> 01:02:32,375
[Ramona]
They can handle it like adults.

1353
01:02:32,458 --> 01:02:33,708
That's none of your business.

1354
01:02:33,791 --> 01:02:36,625
Yeah, it is your business.
Dancing, especially.

1355
01:02:37,208 --> 01:02:39,166
- Come.
- Listen, Luis.

1356
01:02:39,291 --> 01:02:42,250
Listen, you know that
after the wedding

1357
01:02:42,333 --> 01:02:43,791
you'll never see her again.

1358
01:02:44,458 --> 01:02:46,666
Of course, that's the point.

1359
01:02:47,250 --> 01:02:48,791
Now, we can call it off
if you want.

1360
01:02:49,708 --> 01:02:52,666
Goodbye, wedding.
And you go back to Colombia.

1361
01:02:53,583 --> 01:02:55,208
No. No.

1362
01:02:55,666 --> 01:02:57,750
- We have the cake figurines.
- Right.

1363
01:02:57,833 --> 01:03:00,583
I can't believe it.
You two sound like kids.

1364
01:03:00,666 --> 01:03:04,125
I thought I could put up
with this... but I can't...

1365
01:03:04,458 --> 01:03:05,375
What?

1366
01:03:05,458 --> 01:03:06,458
- No, I'm fucking done!
- Wait.

1367
01:03:07,500 --> 01:03:09,291
- What?
- Babe!

1368
01:03:09,416 --> 01:03:11,000
We made a deal.

1369
01:03:11,083 --> 01:03:12,875
Babe, don't go!

1370
01:03:15,791 --> 01:03:18,291
I'm sorry.
I don't know what's going on.

1371
01:03:19,250 --> 01:03:20,333
Don't worry.

1372
01:03:22,208 --> 01:03:24,000
- Hey, sorry.
- Finally.

1373
01:03:24,250 --> 01:03:25,958
Lucia can't come.

1374
01:03:26,291 --> 01:03:28,708
She's not feeling well.
Maybe nervousness. I don't know.

1375
01:03:28,791 --> 01:03:30,125
Maybe she's getting cold feet.

1376
01:03:30,666 --> 01:03:32,833
What? No.
She's a good person.

1377
01:03:33,250 --> 01:03:35,250
So, can I see the steps?

1378
01:03:35,333 --> 01:03:37,166
Then I'll learn them
and teach her.

1379
01:03:37,291 --> 01:03:38,916
Are they
the ones you sent me?

1380
01:03:39,000 --> 01:03:40,541
[teacher] Yeah,
the same three steps.

1381
01:03:40,625 --> 01:03:41,458
Here's the music.

1382
01:03:41,541 --> 01:03:42,750
[teacher] Let's play it,
and then you leave.

1383
01:03:42,833 --> 01:03:43,791
Yeah.

1384
01:03:43,875 --> 01:03:45,625
[teacher]
Do it together, please.

1385
01:03:45,708 --> 01:03:47,250
- What?
- Yeah, you two.

1386
01:03:47,333 --> 01:03:48,416
- Yeah.
- Let's go.

1387
01:03:49,208 --> 01:03:51,666
♪ ["Revolucionando Amor" playing
by Guillermo] ♪

1388
01:03:51,791 --> 01:03:53,041
Our song?

1389
01:03:53,250 --> 01:03:54,250
You're fucking kidding me,
Luis!

1390
01:03:54,333 --> 01:03:55,625
- [Luis] What?
- You're fucking kidding me!

1391
01:03:55,708 --> 01:03:57,875
- It's a song.
- [teacher] Okay, let's begin.

1392
01:03:57,958 --> 01:04:00,041
So, fan...

1393
01:04:03,208 --> 01:04:04,416
[teacher] Snake...

1394
01:04:05,708 --> 01:04:06,916
[teacher] Chest, chest.

1395
01:04:09,041 --> 01:04:10,291
Horse riding.

1396
01:04:10,375 --> 01:04:12,208
♪ ["Revolucionando Amor"
continues] ♪

1397
01:04:14,875 --> 01:04:16,375
[teacher] Flow, flow.

1398
01:04:27,500 --> 01:04:28,583
Buddha.

1399
01:04:36,833 --> 01:04:37,875
[teacher] Egyptian.

1400
01:04:41,833 --> 01:04:43,708
- [teacher] Hold him!
- What?

1401
01:04:43,875 --> 01:04:44,958
Hold him.

1402
01:04:45,375 --> 01:04:47,541
♪ ["Revolucionando Amor"
continues] ♪

1403
01:04:57,833 --> 01:05:01,583
Okay, here comes the kiss,
but well, not now.

1404
01:05:01,666 --> 01:05:02,750
No.

1405
01:05:03,250 --> 01:05:05,000
- Yeah, I think...
- No.

1406
01:05:07,125 --> 01:05:08,625
Well, I'll teach Lucia.

1407
01:05:12,958 --> 01:05:16,000
♪ [sentimental music] ♪

1408
01:05:25,375 --> 01:05:26,833
[Mariana] Don't come, please.

1409
01:05:31,166 --> 01:05:32,416
So, what do you think?

1410
01:05:32,625 --> 01:05:33,916
It was good, right?

1411
01:05:36,250 --> 01:05:39,666
I can picture myself
riding the horse in the party.

1412
01:05:42,791 --> 01:05:44,083
Do you have any plans?

1413
01:05:44,375 --> 01:05:47,708
I'd like you to taste
the wedding's menu.

1414
01:05:47,791 --> 01:05:49,875
So we'd have to go
to the restaurant.

1415
01:05:49,958 --> 01:05:52,583
But I don't know if
you want... can...

1416
01:05:52,666 --> 01:05:54,208
- [Mariana] Sure.
- Sounds good?

1417
01:05:54,333 --> 01:05:57,375
Thanks, but
Ale is waiting for me.

1418
01:05:57,833 --> 01:05:59,208
Guess what?

1419
01:06:00,250 --> 01:06:01,833
My mom is getting married again.

1420
01:06:02,625 --> 01:06:03,541
No.

1421
01:06:04,708 --> 01:06:06,125
It's okay, don't worry.

1422
01:06:06,291 --> 01:06:09,125
You have a more important
wedding at the moment.

1423
01:06:09,291 --> 01:06:11,833
No problem, I understand.

1424
01:06:15,500 --> 01:06:16,541
Okay, let's go.

1425
01:06:17,083 --> 01:06:18,458
Yeah, let's go.

1426
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
Oh, fuck!

1427
01:06:24,208 --> 01:06:27,166
♪ [sentimental music] ♪

1428
01:06:27,833 --> 01:06:28,750
[Luis] It's...

1429
01:06:28,958 --> 01:06:29,875
There.

1430
01:06:33,000 --> 01:06:34,083
Almost there.

1431
01:06:35,250 --> 01:06:36,250
Here we are.

1432
01:06:37,916 --> 01:06:40,416
♪ [sentimental music] ♪

1433
01:06:40,916 --> 01:06:42,125
[door screeching]

1434
01:06:42,208 --> 01:06:43,666
[Luis] Please, come in.

1435
01:06:43,750 --> 01:06:45,041
[door slamming]

1436
01:06:47,500 --> 01:06:50,083
[Luis] As you can see,
I haven't done much.

1437
01:06:50,958 --> 01:06:53,208
Except for the menu, of course.

1438
01:06:53,291 --> 01:06:54,833
[Luis] But the rest

1439
01:06:54,916 --> 01:06:56,708
still needs your help.

1440
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
♪ [sentimental music] ♪

1441
01:07:06,250 --> 01:07:08,041
I couldn't give it
any other name.

1442
01:07:08,458 --> 01:07:09,375
Right?

1443
01:07:09,541 --> 01:07:11,083
♪ [sentimental music] ♪

1444
01:07:15,916 --> 01:07:17,416
Don't be so full of yourself,

1445
01:07:17,500 --> 01:07:19,333
but this fucking muffin
tastes so good.

1446
01:07:19,750 --> 01:07:20,791
Why?

1447
01:07:20,875 --> 01:07:24,125
You can't say a tiramisu
is a muffin. No.

1448
01:07:24,208 --> 01:07:26,083
Forgive me, forgive me, please.

1449
01:07:26,250 --> 01:07:29,125
Enlighten me with your
bakery knowledge.

1450
01:07:29,250 --> 01:07:31,000
Because you studied in...?

1451
01:07:31,250 --> 01:07:34,083
[French accent]
Where did you study? In Paris?

1452
01:07:34,166 --> 01:07:35,958
[French accent]
Oui, Oui.

1453
01:07:37,291 --> 01:07:38,208
[Mariana] Where?

1454
01:07:38,291 --> 01:07:40,500
[French accent]
Je studied at the "bakerie,"

1455
01:07:40,625 --> 01:07:42,875
- [talks in French] Oui, Oui.
- [Luis] The "cakerie..."

1456
01:07:42,958 --> 01:07:43,791
Oui, Oui.

1457
01:07:43,958 --> 01:07:45,083
[Luis laughs]

1458
01:07:48,250 --> 01:07:49,333
Thanks.

1459
01:07:50,458 --> 01:07:53,333
Thanks for planning my wedding.

1460
01:07:53,458 --> 01:07:54,916
For dancing with me.

1461
01:07:57,083 --> 01:07:58,541
For this. Thanks.

1462
01:08:00,208 --> 01:08:01,333
Let's toast to the...

1463
01:08:02,250 --> 01:08:03,958
to your restaurant,

1464
01:08:04,333 --> 01:08:05,916
which I'm sure will be
a success.

1465
01:08:06,750 --> 01:08:09,958
Not as much as if it were
our restaurant.

1466
01:08:11,125 --> 01:08:12,041
But cheers.

1467
01:08:12,750 --> 01:08:13,708
Cheers.

1468
01:08:23,875 --> 01:08:26,291
Your mom is getting married,
right?

1469
01:08:28,416 --> 01:08:29,541
Again.

1470
01:08:30,333 --> 01:08:31,458
[Luis laughs]

1471
01:08:31,541 --> 01:08:33,666
Why can't she be like
your parents?

1472
01:08:33,750 --> 01:08:36,625
How have they managed to love
each other for years?

1473
01:08:36,708 --> 01:08:37,875
I have no idea.

1474
01:08:38,291 --> 01:08:39,708
I've wondered
that so many times.

1475
01:08:40,333 --> 01:08:41,541
I have no idea.

1476
01:08:45,916 --> 01:08:46,875
I'm scared,

1477
01:08:49,250 --> 01:08:50,833
that my life will turn
into this.

1478
01:08:52,208 --> 01:08:54,250
My mom fails, Ale fails,

1479
01:08:55,208 --> 01:08:56,208
I fail.

1480
01:08:56,833 --> 01:08:58,208
We hold each other.

1481
01:08:59,666 --> 01:09:00,583
Was it that?

1482
01:09:01,375 --> 01:09:03,833
♪ [sentimental music] ♪

1483
01:09:04,208 --> 01:09:06,291
- It was that, wasn't it?
- Luis.

1484
01:09:08,916 --> 01:09:11,583
♪ [sentimental music] ♪

1485
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
♪ [sentimental music] ♪

1486
01:09:43,500 --> 01:09:44,708
Do you want more tiramisu?

1487
01:09:46,375 --> 01:09:47,500
Luis.

1488
01:09:49,166 --> 01:09:50,166
What?

1489
01:09:51,041 --> 01:09:52,125
Where are they?

1490
01:09:52,208 --> 01:09:53,666
Where are my clothes?

1491
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
Wait, Mariana.

1492
01:09:56,250 --> 01:09:58,166
- Hey, I think...
- Here, wear this.

1493
01:09:58,250 --> 01:10:00,541
I think...
I should go, Luis.

1494
01:10:00,625 --> 01:10:02,666
- Why?
- What do you mean "why"?

1495
01:10:02,750 --> 01:10:06,583
No. Okay, wait.
Please, wait.

1496
01:10:06,666 --> 01:10:07,875
Wait, Mariana.

1497
01:10:07,958 --> 01:10:09,000
- Listen, please.
- I want to go!

1498
01:10:09,083 --> 01:10:10,041
Listen!

1499
01:10:10,333 --> 01:10:11,458
Lucia and I...

1500
01:10:11,625 --> 01:10:14,125
Oh, don't mention Lucia now.
Please, Luis.

1501
01:10:14,208 --> 01:10:15,583
I don't love Lucia!

1502
01:10:15,666 --> 01:10:17,791
I'll call off the wedding
with her and marry you.

1503
01:10:18,583 --> 01:10:21,375
You didn't get a thing,
right, Luis?

1504
01:10:21,458 --> 01:10:22,541
What didn't I get?

1505
01:10:22,666 --> 01:10:25,625
Weren't you going to dance
our song in your wedding?

1506
01:10:25,791 --> 01:10:28,000
Are you a psycho? Or what, Luis?

1507
01:10:28,083 --> 01:10:29,791
- Excuse me? A psycho?
- [Mariana] Yes.

1508
01:10:29,875 --> 01:10:31,166
May I remind you who thought
of planning

1509
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
this whole wedding thing?
Psycho?

1510
01:10:32,916 --> 01:10:34,250
Of course I wanted
to dance my song,

1511
01:10:34,333 --> 01:10:36,166
- Your song?
- in the wedding only I wanted.

1512
01:10:36,250 --> 01:10:38,166
- It was our song, Luis.
- Only I wanted it!

1513
01:10:38,250 --> 01:10:39,666
Our song
and my wedding, by myself.

1514
01:10:39,750 --> 01:10:42,333
Perfect, if our song works
for your plan B,

1515
01:10:42,416 --> 01:10:44,000
dance our song
with your plan B.

1516
01:10:44,083 --> 01:10:45,750
How do you know you weren't
my plan B?

1517
01:10:45,833 --> 01:10:48,458
Luis, you only want
to marry anyone.

1518
01:10:48,541 --> 01:10:49,708
- No matter what.
- With you.

1519
01:10:49,791 --> 01:10:51,041
I didn't want to get married,
and you knew it,

1520
01:10:51,125 --> 01:10:52,875
and you asked me
and fucked it up.

1521
01:10:52,958 --> 01:10:53,791
- That's clear.
- And

1522
01:10:53,875 --> 01:10:55,625
fucked up everything we had.
But you know what?

1523
01:10:55,708 --> 01:10:56,666
I left you the restaurant.

1524
01:10:56,750 --> 01:10:57,583
Ah, you left me the restaurant?

1525
01:10:57,666 --> 01:10:58,541
- Yes.
- Thanks.

1526
01:10:58,625 --> 01:11:00,333
Life goes on, get married!

1527
01:11:00,416 --> 01:11:01,583
I'm getting married.
I'm getting married.

1528
01:11:01,666 --> 01:11:03,375
Get married and have
your fucking wedding!

1529
01:11:03,458 --> 01:11:04,750
[Luis]
Sure, thank you very much.

1530
01:11:04,958 --> 01:11:06,458
Fuck!

1531
01:11:15,625 --> 01:11:17,250
Ah, I'm so stupid!

1532
01:11:18,041 --> 01:11:20,750
♪ [sentimental music] ♪

1533
01:11:35,583 --> 01:11:36,875
[keys rattling]

1534
01:11:37,291 --> 01:11:38,541
[Dioni moans]

1535
01:11:40,958 --> 01:11:42,166
[Dioni] Oh, shit!

1536
01:11:43,375 --> 01:11:46,041
Hey, Ma'am,
Miss, Mariana.

1537
01:11:46,125 --> 01:11:47,791
How was your dance?

1538
01:11:48,666 --> 01:11:50,541
Hey, Dioni.

1539
01:11:51,458 --> 01:11:52,916
Nice to see you.

1540
01:11:57,791 --> 01:12:00,208
Okay. You should go.
There's a crisis.

1541
01:12:00,500 --> 01:12:01,666
Goodbye, gorgeous.

1542
01:12:08,375 --> 01:12:10,000
I don't care
if he's your boyfriend,

1543
01:12:10,083 --> 01:12:11,500
but why are you hiding him?

1544
01:12:11,583 --> 01:12:12,458
I'm not hiding him.

1545
01:12:12,541 --> 01:12:14,166
Sometimes
I don't tell you things

1546
01:12:14,250 --> 01:12:16,625
because, as always,
your problems are priority.

1547
01:12:16,708 --> 01:12:18,333
There are more things
you need to tell me,

1548
01:12:18,416 --> 01:12:20,250
- besides you dating him.
- I'm not dating him.

1549
01:12:20,333 --> 01:12:22,416
I just hate your lectures.

1550
01:12:22,625 --> 01:12:23,833
- [Ale] Okay.
- Okay.

1551
01:12:24,625 --> 01:12:26,750
I just think your life
hasn't been good lately.

1552
01:12:26,833 --> 01:12:28,250
Oh, fuck! You're
fucking kidding me, Mariana!

1553
01:12:28,333 --> 01:12:29,791
Are you serious?
It's great, isn't it?

1554
01:12:29,875 --> 01:12:31,458
It's great that I'm always
the one with issues.

1555
01:12:31,541 --> 01:12:34,166
My life is perfect.
I don't have issues.

1556
01:12:34,250 --> 01:12:35,541
You're the one with the issues.

1557
01:12:35,625 --> 01:12:37,250
You're the one planning
a wedding

1558
01:12:37,333 --> 01:12:40,625
for an asshole who's over you!
He's over you, Mariana!

1559
01:12:40,708 --> 01:12:42,375
If you're so sure,
why are you living in my house?

1560
01:12:42,458 --> 01:12:43,875
Ah, I'm glad
we're thinking the same.

1561
01:12:43,958 --> 01:12:45,000
- I'm leaving.
- Go on!

1562
01:12:45,083 --> 01:12:47,125
I'm leaving. You know what?
I hope you're happy

1563
01:12:47,208 --> 01:12:48,166
because I'm leaving
far, far away for a while.

1564
01:12:48,250 --> 01:12:49,625
That sounds perfect.

1565
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
What...?

1566
01:12:51,541 --> 01:12:54,041
Shit, did you get
the scholarship? Ale!

1567
01:12:56,875 --> 01:12:57,958
[Mariana]
I don't understand him.

1568
01:12:58,041 --> 01:12:59,833
I don't understand Ale.
I don't understand my mom.

1569
01:13:00,458 --> 01:13:02,833
I don't get why everyone
is against me now.

1570
01:13:02,916 --> 01:13:04,541
[Ale]
Then she said it's her house.

1571
01:13:04,625 --> 01:13:06,375
Then why did she let me stay?

1572
01:13:06,458 --> 01:13:08,125
- Well, Ale, I think...
- What's next, Mom?

1573
01:13:08,208 --> 01:13:11,291
I can't eat there?
I can't shower? What?

1574
01:13:11,375 --> 01:13:13,666
She kicked me out,

1575
01:13:13,750 --> 01:13:16,500
as if I was undesired.

1576
01:13:16,750 --> 01:13:19,583
And if I know something,
if I'm sure about something,

1577
01:13:19,666 --> 01:13:22,541
it's that I'm a very
desired person.

1578
01:13:22,750 --> 01:13:24,375
I hate them! I hate them!

1579
01:13:24,458 --> 01:13:25,625
I hate her!

1580
01:13:26,708 --> 01:13:27,625
I hate her!

1581
01:13:28,750 --> 01:13:29,791
I don't, you know?

1582
01:13:30,125 --> 01:13:31,208
No.

1583
01:13:31,625 --> 01:13:34,791
No, from now on,
Mariana is over. It's done.

1584
01:13:34,875 --> 01:13:36,333
It's over.

1585
01:13:37,500 --> 01:13:38,583
You were right.

1586
01:13:38,708 --> 01:13:41,250
This is the cleverest shit
I've ever done.

1587
01:13:41,750 --> 01:13:44,750
I met the true Mariana,

1588
01:13:45,666 --> 01:13:48,416
and I don't want her.

1589
01:13:49,958 --> 01:13:51,041
You're right.

1590
01:13:52,000 --> 01:13:54,291
What is it? Did you fix
your thing with Ramona?

1591
01:13:54,583 --> 01:13:57,208
No, she left me.

1592
01:13:57,875 --> 01:14:00,250
I liked that girl.
And I think she liked me too.

1593
01:14:00,625 --> 01:14:03,458
But well, I have priorities.

1594
01:14:03,583 --> 01:14:05,166
Don't tell me it was
my fault.

1595
01:14:06,291 --> 01:14:09,208
Yeah, basically, buddy.

1596
01:14:09,791 --> 01:14:12,458
It is complicated to show
someone you love them

1597
01:14:12,583 --> 01:14:14,291
when you're marrying
somebody else.

1598
01:14:14,791 --> 01:14:17,791
But well, this will be over
in two days.

1599
01:14:19,291 --> 01:14:20,375
Cheers.

1600
01:14:56,291 --> 01:15:00,375
♪ [sentimental music] ♪

1601
01:15:14,208 --> 01:15:15,958
♪ [sentimental music] ♪

1602
01:15:16,250 --> 01:15:17,291
Are you okay?

1603
01:15:18,208 --> 01:15:19,750
[Mariana] Ale will be in charge
of the flowers

1604
01:15:19,833 --> 01:15:22,125
and the DJ will be here
at ten to set everything up.

1605
01:15:22,333 --> 01:15:23,791
The judge will be here
at six,

1606
01:15:23,875 --> 01:15:26,375
and Luis will bring
the tiramisu.

1607
01:15:27,375 --> 01:15:29,291
Girl, why did you give him
the ring back?

1608
01:15:30,625 --> 01:15:32,750
Because I never wanted to get
married, and he knew it.

1609
01:15:33,625 --> 01:15:35,125
I was never sure,

1610
01:15:35,208 --> 01:15:37,250
and then I saw myself,
standing there like an idiot,

1611
01:15:37,375 --> 01:15:40,166
in the middle of everything
he was arranging.

1612
01:15:40,250 --> 01:15:41,416
And what did you want?

1613
01:15:42,333 --> 01:15:43,541
I didn't want to suffer,

1614
01:15:44,250 --> 01:15:46,083
and I didn't want him
to suffer either.

1615
01:15:46,333 --> 01:15:48,125
Ah, that's good, then.

1616
01:15:49,250 --> 01:15:50,458
So good, because you know what?

1617
01:15:50,541 --> 01:15:53,125
Right now,
none of you is suffering.

1618
01:15:53,625 --> 01:15:55,666
Great,
you made a great decision.

1619
01:15:57,250 --> 01:15:59,083
Mariana, from all the people
who come here,

1620
01:15:59,166 --> 01:16:00,708
imagine about...

1621
01:16:00,791 --> 01:16:02,791
how many do you think are sure
they want to get married?

1622
01:16:03,583 --> 01:16:04,625
I don't know.

1623
01:16:04,708 --> 01:16:07,000
Not even one.
But what's our job?

1624
01:16:07,500 --> 01:16:08,916
Make them believe
they love each other

1625
01:16:09,000 --> 01:16:10,208
and charge them a lot of money?

1626
01:16:10,875 --> 01:16:11,916
Listen, darling,

1627
01:16:12,500 --> 01:16:15,916
nobody knows if they'll be happy
in the future.

1628
01:16:16,416 --> 01:16:17,416
And that's okay, right?

1629
01:16:18,375 --> 01:16:20,166
Let people believe
they can be happy.

1630
01:16:20,750 --> 01:16:21,833
No.

1631
01:16:27,791 --> 01:16:32,041
Sorry, I didn't want to hurt you
this way.

1632
01:16:32,125 --> 01:16:33,500
It wasn't my intention...

1633
01:16:34,375 --> 01:16:36,750
To get this far.

1634
01:16:37,250 --> 01:16:39,833
That's why I'm here,
before you,

1635
01:16:40,458 --> 01:16:42,000
my best friend,

1636
01:16:42,083 --> 01:16:43,708
well, before you two.

1637
01:16:45,208 --> 01:16:48,875
Now you'll taste the most
romantic,

1638
01:16:48,958 --> 01:16:51,500
most delicious meal
I've made.

1639
01:16:51,833 --> 01:16:54,750
But first,
some wine of forgiveness.

1640
01:16:54,833 --> 01:16:57,333
To forgive each other.

1641
01:16:58,541 --> 01:16:59,541
Ramona,

1642
01:17:00,250 --> 01:17:02,083
I've never seen Lucia

1643
01:17:03,208 --> 01:17:05,041
so happy with someone.
I mean it.

1644
01:17:05,875 --> 01:17:08,041
This was all my fault.
I started this mess

1645
01:17:08,125 --> 01:17:10,000
and now I'm doing it

1646
01:17:10,083 --> 01:17:12,000
for her own happiness.

1647
01:17:12,083 --> 01:17:15,208
Yeah,
I did it for our happiness.

1648
01:17:15,291 --> 01:17:16,916
For our possible future.

1649
01:17:17,625 --> 01:17:19,083
I mean, possible,

1650
01:17:19,208 --> 01:17:22,083
not certain, but possible.

1651
01:17:22,875 --> 01:17:24,583
But still
you're getting married.

1652
01:17:24,958 --> 01:17:28,500
Yeah, but we're ending this
on the weekend, right, Luis?

1653
01:17:28,916 --> 01:17:29,833
Absolutely.

1654
01:17:31,083 --> 01:17:33,083
♪ [sentimental music] ♪

1655
01:17:41,250 --> 01:17:43,166
That's right!

1656
01:17:43,666 --> 01:17:46,375
You didn't even try
the wine of forgiveness.

1657
01:17:46,458 --> 01:17:47,791
Thanks, Luis.

1658
01:17:48,375 --> 01:17:51,208
If you need a bartender,
call me.

1659
01:17:51,333 --> 01:17:52,875
No, actually,
if you need a cook,

1660
01:17:53,000 --> 01:17:56,666
let me know, because I need
to sell this place.

1661
01:17:56,750 --> 01:17:58,250
Just like that, Luis?

1662
01:17:58,375 --> 01:17:59,625
This was your dream.

1663
01:17:59,958 --> 01:18:03,166
No, it was our dream.
Mariana's and mine.

1664
01:18:03,416 --> 01:18:04,666
I can't do it on my own.

1665
01:18:15,833 --> 01:18:16,958
This is yours.

1666
01:18:17,500 --> 01:18:18,625
Thank you.

1667
01:18:21,708 --> 01:18:22,750
Bon appétit.

1668
01:18:34,500 --> 01:18:37,208
Are you ready for your trip?

1669
01:18:46,208 --> 01:18:49,291
So should we break up
officially?

1670
01:18:51,208 --> 01:18:53,500
We never dated officially.

1671
01:18:54,208 --> 01:18:56,375
Of course. This makes things
simpler, right?

1672
01:18:59,625 --> 01:19:01,416
Did you tell Luis about me?

1673
01:19:03,833 --> 01:19:04,875
No.

1674
01:19:08,500 --> 01:19:09,916
[Ale]
See? There you go.

1675
01:19:12,208 --> 01:19:13,541
Everything was good and...

1676
01:19:14,291 --> 01:19:15,791
What's happening to us?

1677
01:19:16,458 --> 01:19:17,583
So awkward.

1678
01:19:19,875 --> 01:19:22,458
Not everything was so awkward,
was it?

1679
01:19:23,541 --> 01:19:26,750
♪ [sensitive music] ♪

1680
01:19:28,875 --> 01:19:30,000
Not so much.

1681
01:19:33,625 --> 01:19:36,958
Ale, what if we hang out until
you leave?

1682
01:19:38,041 --> 01:19:41,875
I can help you pack
a few canned peppers,

1683
01:19:41,958 --> 01:19:45,583
sauces,
frozen tortillas.

1684
01:19:45,750 --> 01:19:47,208
Do you want flowers?

1685
01:19:47,291 --> 01:19:48,833
I can run after the plane,

1686
01:19:49,750 --> 01:19:52,208
and that's it,
you live happily ever after.

1687
01:19:58,833 --> 01:20:02,625
No, I mean, the plane thing
was a joke.

1688
01:20:03,041 --> 01:20:04,291
I know it's not possible.

1689
01:20:12,583 --> 01:20:13,458
I'm leaving.

1690
01:20:16,000 --> 01:20:18,958
See you sometime.

1691
01:20:19,041 --> 01:20:20,041
Well,

1692
01:20:20,166 --> 01:20:21,291
goodbye.

1693
01:20:23,500 --> 01:20:26,125
I liked us being
each other's secret.

1694
01:20:26,958 --> 01:20:27,791
Thank you.

1695
01:20:29,041 --> 01:20:31,916
♪ [sensitive music] ♪

1696
01:20:43,291 --> 01:20:44,458
Will you forgive me?

1697
01:20:46,500 --> 01:20:48,666
What I told you wasn't cool,
and wasn't my intention.

1698
01:20:49,458 --> 01:20:50,541
It's just that...

1699
01:20:51,250 --> 01:20:53,000
I don't know what I want.

1700
01:20:54,750 --> 01:20:56,416
You know.

1701
01:20:57,958 --> 01:21:00,291
You don't want to be afraid.

1702
01:21:04,208 --> 01:21:05,791
You're never afraid.

1703
01:21:12,666 --> 01:21:13,833
Where were you?

1704
01:21:15,875 --> 01:21:17,333
What if I get too cold?

1705
01:21:17,958 --> 01:21:20,750
What if I miss my tortillas
and screw everything up?

1706
01:21:21,791 --> 01:21:23,833
And you can't do anything
without me.

1707
01:21:23,916 --> 01:21:25,250
This girl...

1708
01:21:28,250 --> 01:21:29,166
Hi.

1709
01:21:29,916 --> 01:21:31,166
Hi, sister.

1710
01:21:33,791 --> 01:21:35,000
I'm sorry, sister.

1711
01:21:38,208 --> 01:21:39,416
Forgive me.

1712
01:21:40,833 --> 01:21:42,583
Oh, I'm gonna miss you so much.

1713
01:21:43,500 --> 01:21:46,166
♪ [sensitive music] ♪

1714
01:21:52,916 --> 01:21:55,166
These are some of the weddings
we've planned,

1715
01:21:56,916 --> 01:21:59,500
and this one, this one,

1716
01:22:00,208 --> 01:22:01,208
this one,

1717
01:22:01,916 --> 01:22:02,958
and this one

1718
01:22:03,750 --> 01:22:05,250
ended up in a divorce.

1719
01:22:07,416 --> 01:22:09,000
I don't want Luis
to go through that.

1720
01:22:11,750 --> 01:22:13,916
I've never understood why
I do this for a living.

1721
01:22:14,958 --> 01:22:17,125
I think I used to think I could
understand the couples,

1722
01:22:17,208 --> 01:22:18,375
their love,

1723
01:22:18,916 --> 01:22:20,833
and so I could plan the perfect
wedding for them,

1724
01:22:22,291 --> 01:22:24,000
but the truth is I can't.

1725
01:22:25,666 --> 01:22:27,291
For that reason, this will be
my last wedding.

1726
01:22:27,875 --> 01:22:30,791
♪ [sensitive music] ♪

1727
01:22:46,958 --> 01:22:48,291
It's amazing, Mariana.

1728
01:22:56,750 --> 01:22:58,333
You also deserve happiness.

1729
01:23:02,625 --> 01:23:05,500
♪ [sensitive music] ♪

1730
01:23:09,416 --> 01:23:11,375
Let's sign it, and it's over.

1731
01:23:11,791 --> 01:23:15,583
Luis, are you sure you want me
to keep the rings?

1732
01:23:16,750 --> 01:23:19,166
I'm very nervous about
keeping them.

1733
01:23:20,708 --> 01:23:21,833
Why me?

1734
01:23:22,208 --> 01:23:24,166
Relax, breathe.

1735
01:23:24,541 --> 01:23:26,958
You're the godfather.

1736
01:23:28,791 --> 01:23:30,083
[doorbell]

1737
01:23:30,875 --> 01:23:33,041
[Ramona]
Look how beautiful she looks.

1738
01:23:36,208 --> 01:23:39,000
What?
But that's not the dress.

1739
01:23:39,083 --> 01:23:40,958
No way.
Is that the dress?

1740
01:23:41,041 --> 01:23:42,291
What do you mean, Luis?

1741
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
A white dress, the wedding.
Fucking Mariana!

1742
01:23:46,583 --> 01:23:47,416
Hey.

1743
01:23:48,458 --> 01:23:49,833
There was a mistake.

1744
01:23:50,291 --> 01:23:52,166
My sister is sending you this.

1745
01:23:53,500 --> 01:23:55,666
- Ah!
- Uh, no.

1746
01:23:55,750 --> 01:23:57,833
No, you know what?
This one kinda grew on me.

1747
01:23:57,916 --> 01:23:59,083
I feel fantastic.

1748
01:23:59,500 --> 01:24:00,875
Okay, sounds good.

1749
01:24:01,208 --> 01:24:02,291
Babe.

1750
01:24:04,000 --> 01:24:06,541
Attention, everyone.
I need to make a confession.

1751
01:24:07,958 --> 01:24:11,416
I've been having consensual
and affective

1752
01:24:11,541 --> 01:24:15,375
sexual intercourse
with Alejandra.

1753
01:24:17,041 --> 01:24:18,208
Dioni.

1754
01:24:18,375 --> 01:24:20,875
And these were the most
beautiful weeks of my life.

1755
01:24:21,666 --> 01:24:23,041
[Dioni] But well,

1756
01:24:23,250 --> 01:24:27,041
Ale is in a very
important mission.

1757
01:24:27,791 --> 01:24:30,666
I'll treasure the memories
of this sweet love

1758
01:24:30,750 --> 01:24:31,833
that grew between us.

1759
01:24:33,791 --> 01:24:35,375
- I love you.
- I love you too.

1760
01:24:35,541 --> 01:24:37,083
There's no time to waste.

1761
01:24:38,041 --> 01:24:38,958
Hey?

1762
01:24:40,000 --> 01:24:42,333
My best friend
is getting married.

1763
01:24:42,416 --> 01:24:44,291
- Congratulations!
- Thank you.

1764
01:24:44,416 --> 01:24:47,000
♪ [wedding march playing] ♪

1765
01:25:08,375 --> 01:25:12,250
Good evening to the newlyweds,
their family and friends.

1766
01:25:12,791 --> 01:25:15,791
[judge] We're about to start
the ceremony

1767
01:25:15,875 --> 01:25:17,750
to legally bind you,

1768
01:25:18,208 --> 01:25:20,208
Lucia and Luis.

1769
01:25:20,708 --> 01:25:22,708
[judge] Are you doing this
of your own free will,

1770
01:25:22,791 --> 01:25:24,125
Luis and Lucia?

1771
01:25:24,916 --> 01:25:26,083
LuiCia.

1772
01:25:27,250 --> 01:25:31,166
[judge] Do you wish to
get married today?

1773
01:25:31,625 --> 01:25:32,750
- That's right.
- [judge] Good.

1774
01:25:32,916 --> 01:25:34,791
Please, bring the rings.

1775
01:25:34,875 --> 01:25:35,958
Oh, of course.

1776
01:25:43,541 --> 01:25:44,833
Oh, no!

1777
01:25:46,125 --> 01:25:48,208
Ah! Here.

1778
01:25:50,875 --> 01:25:53,166
Before continuing the ceremony

1779
01:25:53,250 --> 01:25:55,208
I have to ask

1780
01:25:55,291 --> 01:25:57,791
does anyone here oppose

1781
01:25:57,875 --> 01:26:00,458
to the union
of these two people?

1782
01:26:08,666 --> 01:26:13,416
All right. Let's proceed
to the ring exchange.

1783
01:26:24,166 --> 01:26:26,458
[Mariana]
In the end you realize
the only thing that matters

1784
01:26:27,000 --> 01:26:28,208
are the smiles,

1785
01:26:28,625 --> 01:26:30,125
the moments you share,

1786
01:26:35,000 --> 01:26:36,791
the support you give
each other.

1787
01:26:40,250 --> 01:26:41,416
Please.

1788
01:26:42,875 --> 01:26:46,416
♪ [sentimental music] ♪

1789
01:26:47,708 --> 01:26:49,250
[Mariana] When you find
true love,

1790
01:26:49,333 --> 01:26:51,833
you have no option
but to take a leap
and scream...

1791
01:26:52,000 --> 01:26:53,166
[crowd clapping]

1792
01:26:53,250 --> 01:26:54,250
I love you.

1793
01:26:56,333 --> 01:26:57,291
Oh, no.

1794
01:26:58,791 --> 01:27:01,208
Please, follow me, sir,
your Majesty.

1795
01:27:01,291 --> 01:27:03,250
We trust blindly
in this country's laws.

1796
01:27:03,333 --> 01:27:04,250
Come on, quick!

1797
01:27:04,333 --> 01:27:05,541
[Mariana]
What did I just say?

1798
01:27:05,625 --> 01:27:06,750
[Mariana]
Mariana what did you do?

1799
01:27:06,833 --> 01:27:07,833
What are you saying?

1800
01:27:09,083 --> 01:27:11,083
- What did you say?
- Nothing.

1801
01:27:12,000 --> 01:27:13,041
Nothing.

1802
01:27:15,208 --> 01:27:16,541
No, don't give me that look.

1803
01:27:16,625 --> 01:27:18,666
It's okay. It's all cool.

1804
01:27:19,083 --> 01:27:21,291
- What did you say?
- I just want you to be happy.

1805
01:27:21,750 --> 01:27:22,875
What did you say?

1806
01:27:24,208 --> 01:27:25,125
Lucia?

1807
01:27:25,875 --> 01:27:26,958
Take care of him.

1808
01:27:28,708 --> 01:27:32,041
Well, I was on my way out.
I'm leaving.

1809
01:27:32,208 --> 01:27:33,958
I love you, Ale.
I love you, Mom.

1810
01:27:34,125 --> 01:27:35,833
I love you, Luis's aunt.

1811
01:27:37,041 --> 01:27:38,166
I love you, Luis.

1812
01:27:39,041 --> 01:27:40,666
I'm leaving.
Yes.

1813
01:27:40,750 --> 01:27:42,041
No, Mariana, hold on.

1814
01:27:42,166 --> 01:27:43,541
I love you, Lucia.

1815
01:27:49,875 --> 01:27:51,458
What?
What's going on?

1816
01:27:52,083 --> 01:27:55,291
I fucked it up from
the very beginning.

1817
01:27:55,375 --> 01:27:56,958
What do you mean you fucked
it up? You were wrong.

1818
01:27:57,041 --> 01:27:59,083
- [Luis] Yeah, I...
- Oh, no. I knew it.

1819
01:27:59,166 --> 01:28:01,166
-[Luis] I wanted to annoy you.
-[Mariana] You're a psycho liar.

1820
01:28:01,250 --> 01:28:02,333
- Yes, I'm a psycho, a liar,
- What's wrong with you?

1821
01:28:02,416 --> 01:28:03,791
and asshole. Yes.

1822
01:28:03,875 --> 01:28:06,416
- You made a huge mess.
- I'm an asshole, an asshole.

1823
01:28:06,500 --> 01:28:07,750
But I love you.
I love you.

1824
01:28:08,333 --> 01:28:09,791
- Sorry.
- Yes.

1825
01:28:10,250 --> 01:28:12,291
I love you, Mariana, so much.

1826
01:28:13,958 --> 01:28:14,958
Me too.

1827
01:28:16,250 --> 01:28:17,750
I still don't want to
get married.

1828
01:28:17,833 --> 01:28:19,125
That's okay.

1829
01:28:19,208 --> 01:28:20,291
I don't want to live thinking

1830
01:28:20,375 --> 01:28:21,666
that the best day of our lives
has passed.

1831
01:28:21,750 --> 01:28:23,916
No, nobody wants to get married.
Who wants to get married?

1832
01:28:24,000 --> 01:28:24,916
Do I want to get married?
No.

1833
01:28:25,750 --> 01:28:29,208
You should've thought about that
before doing this.

1834
01:28:29,291 --> 01:28:30,750
I'm sorry.

1835
01:28:30,916 --> 01:28:32,500
The best days of our lives...

1836
01:28:32,916 --> 01:28:34,541
can they happen anytime
in the future?

1837
01:28:35,916 --> 01:28:37,041
Every day.

1838
01:28:37,708 --> 01:28:40,000
Can we start today?

1839
01:28:41,458 --> 01:28:42,875
Okay, yes.

1840
01:28:43,250 --> 01:28:44,708
Besides,
if we don't get married,

1841
01:28:44,791 --> 01:28:47,125
- we can't get a divorce.
- Oh, shut up!

1842
01:28:51,416 --> 01:28:52,666
[kisses]

1843
01:28:57,958 --> 01:28:59,458
[Dioni]
Dear, beautiful audience,

1844
01:28:59,541 --> 01:29:02,041
give it up for the newlyweds.

1845
01:29:02,875 --> 01:29:04,125
Oh, I mean,

1846
01:29:04,208 --> 01:29:05,833
I mean, the couples,

1847
01:29:05,916 --> 01:29:09,250
the girlfriends,
the lifetime lovers. Damn!

1848
01:29:10,708 --> 01:29:12,291
What a night! What a night!

1849
01:29:12,375 --> 01:29:13,833
H-H-H-He-Hey.

1850
01:29:13,916 --> 01:29:16,250
This is D-D-D-D-J Dioni,

1851
01:29:16,333 --> 01:29:18,250
livening up the best parties.

1852
01:29:18,333 --> 01:29:21,208
Now I'm gonna leave you
with a hit

1853
01:29:21,291 --> 01:29:23,291
to warm things up,
yes, sir.

1854
01:29:23,375 --> 01:29:26,000
♪ ["Revolucionando Amor" playing
by Guillermo] ♪

1855
01:29:55,375 --> 01:29:57,375
♪ ["Revolucionando Amor"
continues] ♪

1856
01:30:25,625 --> 01:30:27,125
♪ ["Revolucionando Amor"
continues] ♪

1857
01:30:27,458 --> 01:30:29,500
[Mariana]
It's not bad to be your plan B.

1858
01:30:30,541 --> 01:30:31,708
[Luis] Really?

1859
01:30:31,791 --> 01:30:33,000
Not bad, right?

1860
01:30:33,458 --> 01:30:34,875
[Luis laughs]

1861
01:30:35,333 --> 01:30:36,583
What now?

1862
01:30:36,666 --> 01:30:38,750
Now we need certificates,

1863
01:30:38,833 --> 01:30:41,916
buying tables, chairs, lights,

1864
01:30:42,000 --> 01:30:44,583
and go into a shit ton of debt.

1865
01:30:46,000 --> 01:30:46,958
Well,

1866
01:30:47,916 --> 01:30:49,625
in the meantime... Tiramisu?

1867
01:30:50,458 --> 01:30:51,750
Forever.

1868
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
♪ ["Revolucionando Amor"
continues] ♪

1869
01:31:29,541 --> 01:31:32,416
["Revolucionando Amor" ends]

1870
01:31:32,875 --> 01:31:35,666
♪ ["Funky Liberation" by Fanko
starts playing] ♪

1871
01:32:05,208 --> 01:32:07,833
♪ ["Funky Liberation"
continues] ♪

1872
01:32:44,541 --> 01:32:45,791
[song ends]



