1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:23,625 --> 00:02:26,208
-Pete. ¿Qué tal?
-¿Saludaste a tu rival?

4
00:02:26,291 --> 00:02:28,958
-No quiere prepararse, ¿no?
-Claro que no.

5
00:02:29,041 --> 00:02:29,958
Okay.

6
00:05:32,875 --> 00:05:35,500
Perdona.

7
00:05:35,583 --> 00:05:37,083
Muy bien.

8
00:05:37,291 --> 00:05:40,291
La próxima semana,
otra vez, tú y Gigantico.

9
00:05:40,625 --> 00:05:42,583
¿Otra vez? ¿Con Gigantico?

10
00:05:42,666 --> 00:05:45,083
¡Por favor, Pete!
Siempre lo mismo. ¡Por favor!

11
00:05:45,250 --> 00:05:46,625
¿Quieres luchar o no?

12
00:07:16,166 --> 00:07:17,916
Hola, Saúl. Adelante.

13
00:07:18,541 --> 00:07:20,625
-¿Sí? Bueno.
-Adelante.

14
00:10:25,416 --> 00:10:28,166
¡Eso es! ¡Eso es! ¡Así!

15
00:11:02,333 --> 00:11:03,541
Vaya.

16
00:11:06,500 --> 00:11:08,875
¿Quieres practicar o te quedas a mirar?

17
00:11:08,958 --> 00:11:10,625
Sé que luchas en el Coliseum.

18
00:11:11,583 --> 00:11:12,833
Sí, así es.

19
00:11:13,083 --> 00:11:14,583
Lady Anarquía.

20
00:11:15,583 --> 00:11:17,083
-Sabrina.
-Saúl.

21
00:11:17,208 --> 00:11:18,625
-Hola.
-Encantado.

22
00:11:19,125 --> 00:11:21,083
-¿También luchas ahí?
-No.

23
00:11:22,041 --> 00:11:26,208
No, he estado presentándome
en el Taller mecánico de Ray.

24
00:11:26,666 --> 00:11:30,166
Sí, mis alumnos luchan ahí a veces.
No te tengo visto.

25
00:11:31,083 --> 00:11:32,958
¿Cuánto llevas haciendo lucha?

26
00:11:33,458 --> 00:11:34,583
Desde pequeño.

27
00:11:34,958 --> 00:11:38,041
Pero, en serio, desde hace un par de años.

28
00:11:38,625 --> 00:11:41,708
La semana próximo enfrento
a Gigantico de Tijuana.

29
00:11:43,750 --> 00:11:44,958
Y quiero darlo vuelta.

30
00:11:46,000 --> 00:11:47,625
Quiero ponerlo de cabeza.

31
00:11:52,625 --> 00:11:55,458
-¿Estás motivado? ¿Quieres entrenar?
-Sí.

32
00:11:55,666 --> 00:11:56,625
Ven aquí.

33
00:11:57,916 --> 00:11:59,250
-¿Seguro?
-Sí, vamos.

34
00:12:05,791 --> 00:12:06,833
Vamos.

35
00:12:10,916 --> 00:12:11,916
Déjame adivinar.

36
00:12:12,750 --> 00:12:14,583
¿Siempre te dan el papel del débil?

37
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
Sí, es lo único que ven.

38
00:12:17,541 --> 00:12:19,250
¿Sí? ¿Cuál es tu nombre de lucha?

39
00:12:24,000 --> 00:12:25,708
Qué tierno.

40
00:12:34,291 --> 00:12:35,250
Carajo.

41
00:12:38,083 --> 00:12:39,083
¿Estás bien?

42
00:12:42,500 --> 00:12:44,125
Creo que puedo ayudarte.

43
00:12:46,250 --> 00:12:47,583
No, pero no puedo.

44
00:12:48,958 --> 00:12:50,041
No tengo dinero.

45
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
Cállate. Ya lo resolveremos.

46
00:12:53,333 --> 00:12:54,458
Vuelve mañana.

47
00:12:56,791 --> 00:12:58,375
Tengo que ir por mi hija.

48
00:12:58,875 --> 00:12:59,916
Dios.

49
00:13:02,000 --> 00:13:05,458
¿Sabes cuántas sesiones
me llevará ser tan bueno como tú?

50
00:13:06,416 --> 00:13:07,333
Cien.

51
00:13:08,833 --> 00:13:09,666
Por lo menos.

52
00:13:26,666 --> 00:13:29,500
Una vuelta. Corre.
Quiero tres vueltas. ¡Corre!

53
00:13:30,125 --> 00:13:31,458
Más velocidad, vamos.

54
00:13:32,083 --> 00:13:34,541
¡Vamos, rápido!
¡Rápido! ¡Más velocidad!

55
00:13:35,375 --> 00:13:36,291
Tres.

56
00:13:38,083 --> 00:13:40,166
Vamos, de pie. Velocidad.

57
00:13:40,250 --> 00:13:42,041
Vamos. Genial. Cae.

58
00:13:42,541 --> 00:13:44,458
Estira el culo. Vamos.

59
00:13:44,541 --> 00:13:48,916
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,

60
00:13:49,000 --> 00:13:51,291
-siete, ocho, no.
-¡Uno, dos, tres!

61
00:13:51,375 --> 00:13:53,416
-Cuatro, cinco...
-No, no.

62
00:13:53,500 --> 00:13:54,625
Hasta que yo diga.

63
00:13:55,083 --> 00:13:55,916
Salud.

64
00:13:57,041 --> 00:13:58,000
Por los hombres.

65
00:14:05,708 --> 00:14:09,041
¿Crees que podré hacer algo con Gigantico?

66
00:14:10,375 --> 00:14:11,708
Saúl...

67
00:14:12,541 --> 00:14:15,375
Es que intentas luchar como si fueras

68
00:14:15,458 --> 00:14:17,750
Hijo del Santo o algo así.

69
00:14:18,125 --> 00:14:19,458
Y ese no eres tú.

70
00:14:21,083 --> 00:14:22,125
Es decir,

71
00:14:22,250 --> 00:14:25,875
hay muchos modos de luchar.
No tienes que ser el débil.

72
00:14:26,125 --> 00:14:28,416
¿Alguna vez pensaste en ser exótico?

73
00:14:29,416 --> 00:14:30,250
No.

74
00:14:31,041 --> 00:14:31,875
No.

75
00:14:35,458 --> 00:14:38,208
No, a los exóticos no los dejan ganar. No.

76
00:17:05,666 --> 00:17:07,083
Adiós.

77
00:18:51,291 --> 00:18:52,875
¿Ves eso?

78
00:21:54,166 --> 00:21:55,750
¿Puedo contarte algo?

79
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Aún no lo tengo listo, ¿sí?

80
00:22:16,083 --> 00:22:17,583
¡Ese es un exótico!

81
00:22:19,041 --> 00:22:20,166
Pero él gana.

82
00:22:44,333 --> 00:22:45,791
Hoy hay mucha gente.

83
00:22:45,875 --> 00:22:47,083
¡Así es!

84
00:22:47,625 --> 00:22:49,000
Tú puedes, ¿sí?

85
00:22:49,500 --> 00:22:51,875
La frente en alto, no pienses en ellos.

86
00:22:52,083 --> 00:22:54,041
¿De acuerdo? Deja que yo me ocupe.

87
00:22:54,250 --> 00:22:56,083
Tú solo concéntrate.

88
00:22:56,416 --> 00:22:57,958
Sigues, así que prepárate.

89
00:22:58,041 --> 00:23:00,208
Hola, escucha, quiero decirte algo.

90
00:23:00,291 --> 00:23:02,125
Hoy las cosas serán algo distintas.

91
00:23:02,208 --> 00:23:03,833
-Sí.
-¿Quién eres tú?

92
00:23:03,916 --> 00:23:05,000
Su entrenadora.

93
00:23:06,750 --> 00:23:07,791
¿Lady Anarquía?

94
00:23:07,875 --> 00:23:08,791
Sí.

95
00:23:08,875 --> 00:23:10,875
-Soy tu admirador.
-¿En serio?

96
00:23:11,166 --> 00:23:15,250
Es así. Esta noche Gigantico
luchará con un exótico,

97
00:23:15,333 --> 00:23:18,166
y ese exótico es este hombre.

98
00:23:18,708 --> 00:23:20,041
Pero aquí viene la cosa.

99
00:23:20,541 --> 00:23:22,208
El exótico va a ganar.

100
00:23:23,000 --> 00:23:24,916
Sí, es hora de un cambio.

101
00:23:26,458 --> 00:23:28,875
¿Ya convencieron a Gigantico?

102
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
-No, es una sorpresa.
-Bien.

103
00:23:33,083 --> 00:23:34,583
No me hagan perder el tiempo,

104
00:23:34,875 --> 00:23:37,500
y vístete como El Topo.

105
00:28:49,833 --> 00:28:50,833
¿Me viste?

106
00:28:52,166 --> 00:28:53,333
Hablemos el sábado.

107
00:28:54,291 --> 00:28:55,625
¿El sábado?

108
00:28:58,791 --> 00:29:00,166
Sí, dos días.

109
00:29:00,500 --> 00:29:02,000
¡Dos días! Cuánto tiempo.

110
00:29:03,583 --> 00:29:04,458
Tengo que irme.

111
00:29:05,333 --> 00:29:07,208
Está bien, pero ¿me viste?

112
00:29:08,166 --> 00:29:10,541
Mejor hablemos de esto en mi casa.

113
00:29:10,708 --> 00:29:12,041
Me viste.

114
00:29:15,833 --> 00:29:16,750
Te vi.

115
00:29:44,833 --> 00:29:46,458
Hola, Sabrina, la entrenadora.

116
00:29:59,041 --> 00:30:00,166
Enseguida vuelvo.

117
00:36:56,291 --> 00:36:59,083
Dime, ¿te diviertes?

118
00:37:01,291 --> 00:37:02,416
Gracias, linda.

119
00:37:03,041 --> 00:37:04,750
Eduardo, cariño.

120
00:37:04,833 --> 00:37:05,791
Mejor váyanse.

121
00:37:11,375 --> 00:37:13,208
-¿Qué tal?
-Bien, bien.

122
00:37:13,291 --> 00:37:15,166
-¿Cómo están las niñas?
-Bien.

123
00:37:15,625 --> 00:37:18,083
-¿Se divierten?
-Sí, todas están bien.

124
00:37:18,166 --> 00:37:21,291
-No quiero que la vean.
-Le dije que se fuera.

125
00:38:25,458 --> 00:38:26,958
Vi a tu mamá en el público.

126
00:38:28,916 --> 00:38:29,833
Sí.

127
00:38:29,916 --> 00:38:31,708
-¡Sí!
-Sí.

128
00:38:37,333 --> 00:38:38,708
¿Estás listo?

129
00:42:37,125 --> 00:42:38,333
Gana Cassandro.

130
00:42:39,375 --> 00:42:40,958
Paga doble, para todos.

131
00:42:46,666 --> 00:42:48,166
-Paga doble.
-Okay.

132
00:46:17,416 --> 00:46:18,458
Extrañaba tu boca.

133
00:46:27,000 --> 00:46:28,041
Tenemos tiempo.

134
00:46:30,291 --> 00:46:32,625
Primero comamos.
Puedo preparar unos tragos.

135
00:46:36,833 --> 00:46:38,541
-Okay.
-Hay que celebrar.

136
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Perdón.

137
00:47:40,500 --> 00:47:42,291
Creo que Cassandro es activo.

138
00:47:43,500 --> 00:47:45,083
Es muy diferente a mí.

139
00:47:53,166 --> 00:47:55,250
No me gusta que hables de él

140
00:47:55,416 --> 00:47:57,083
como si fuera real.

141
00:47:57,250 --> 00:47:58,750
Además, es muy audaz.

142
00:48:00,166 --> 00:48:02,916
Y muy divertido...

143
00:48:04,750 --> 00:48:06,416
Y sexi...

144
00:48:08,083 --> 00:48:09,583
¿No te parece sexi?

145
00:48:10,333 --> 00:48:11,541
Sí, pero...

146
00:48:13,458 --> 00:48:16,583
Me gustabas más
cuando eras un luchador común.

147
00:48:18,291 --> 00:48:20,041
Ya aprenderá. Ya madurará.

148
00:48:20,916 --> 00:48:22,458
Me gustas así como eres.

149
00:48:24,083 --> 00:48:26,791
Sí, porque te gustan
los malditos y débiles Topos.

150
00:48:32,125 --> 00:48:33,708
¿Dónde está Cassandro ahora?

151
00:48:38,375 --> 00:48:39,458
Sí.

152
00:48:59,666 --> 00:49:01,000
Voy por una cerveza.

153
00:51:26,791 --> 00:51:28,000
"En venta".

154
00:53:47,166 --> 00:53:48,250
Es hermosa.

155
00:53:48,791 --> 00:53:50,333
Tiene una cocina amarilla.

156
00:53:52,583 --> 00:53:54,625
Quiero comprarla lo antes posible.

157
00:54:07,291 --> 00:54:08,416
¿Dónde está tu papá?

158
00:54:13,541 --> 00:54:15,458
Parece que hay una historia.

159
00:54:15,958 --> 00:54:18,166
No hay mucho para contar.

160
00:54:18,250 --> 00:54:19,750
No te creo.

161
00:54:25,000 --> 00:54:25,958
Bien...

162
00:54:26,791 --> 00:54:30,166
Mamá lo conoció en una fiesta
cuando ella era...

163
00:54:31,458 --> 00:54:36,916
Ella era muy joven,
y ahí nomás empezaron una relación

164
00:54:37,291 --> 00:54:41,625
que duró años, pero él estaba casado.

165
00:54:43,250 --> 00:54:46,166
Después tuvo muchos hijos...

166
00:54:49,583 --> 00:54:52,541
Mamá estaba muy enamorada de él.
Aún lo está, creo.

167
00:54:54,125 --> 00:54:55,666
¿Lo conociste?

168
00:54:57,583 --> 00:54:58,500
Sí.

169
00:54:59,750 --> 00:55:03,583
Sí, él me mostró la lucha libre.
Me llevó a algunas peleas.

170
00:55:08,333 --> 00:55:11,416
Pero ¿ya no lo ves?

171
00:55:13,083 --> 00:55:15,083
No. Desde hace un tiempo.

172
00:55:19,125 --> 00:55:21,291
Salí del clóset a los 15...

173
00:55:25,958 --> 00:55:27,833
Y él es muy...

174
00:55:30,375 --> 00:55:32,750
Es muy religioso.

175
00:55:36,791 --> 00:55:39,458
Así que, un día, dejó de venir.

176
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
Es lo que soñabas.

177
01:01:26,458 --> 01:01:27,458
Y el dinero...

178
01:01:27,875 --> 01:01:30,416
Sí, dicen como 22 000 personas.

179
01:01:30,916 --> 01:01:31,750
Sí.

180
01:01:32,083 --> 01:01:34,208
Así podré comprar la casa para mi mamá.

181
01:01:34,500 --> 01:01:35,416
Qué orgullo.

182
01:01:36,583 --> 01:01:38,375
¿Por qué no vienes conmigo?

183
01:01:39,708 --> 01:01:40,666
Ven.

184
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
No.

185
01:01:43,958 --> 01:01:46,791
¡Por favor! ¡Sé mi hombre! Por favor.

186
01:01:48,708 --> 01:01:51,083
-Voy a verte.
-Desde tu casa.

187
01:01:52,125 --> 01:01:54,291
Con tu esposa y tus hijos.

188
01:01:55,458 --> 01:01:56,458
En tu sofá.

189
01:01:57,791 --> 01:01:59,666
En tu gran home theater.

190
01:01:59,750 --> 01:02:00,958
No entiendes.

191
01:02:01,208 --> 01:02:03,541
-No tienes...
-¿Qué cosa?

192
01:02:03,750 --> 01:02:04,833
¿Qué cosa no tengo?

193
01:02:06,500 --> 01:02:07,833
¿Una familia?

194
01:02:11,166 --> 01:02:12,166
¡No! ¡Por atrás!

195
01:02:12,250 --> 01:02:15,333
-¡Chinga tu madre!
-¿Qué haces? ¡Entra!

196
01:02:16,083 --> 01:02:17,625
Saúl, ¡entra! ¡Vamos!

197
01:02:23,791 --> 01:02:25,333
¡Que nos vean todos!

198
01:02:25,666 --> 01:02:28,333
¡Todos! Los niños, Ana...

199
01:03:01,208 --> 01:03:03,666
Los otros luchadores creen
que creces demasiado.

200
01:03:07,708 --> 01:03:08,916
¿Qué quieres decir?

201
01:03:15,083 --> 01:03:17,833
Es bueno, ¿no?

202
01:03:20,083 --> 01:03:21,416
Estás forzando las cosas.

203
01:03:28,833 --> 01:03:30,000
¿Es mi culpa?

204
01:03:30,916 --> 01:03:32,416
¿Dices que es mi culpa?

205
01:03:32,500 --> 01:03:33,791
No es lo que digo.

206
01:03:38,250 --> 01:03:39,416
Me preocupas.

207
01:03:42,458 --> 01:03:44,083
Antes, las cosas eran...

208
01:03:45,833 --> 01:03:47,208
Cada cosa tenía su lugar.

209
01:03:47,875 --> 01:03:50,833
Sí, estaba ahí
cuando se te antojaba cogerme.

210
01:03:51,208 --> 01:03:53,083
Y me largaba cuando no.

211
01:03:57,166 --> 01:03:58,500
Quiero que la dejes.

212
01:04:02,375 --> 01:04:03,583
Me oíste.

213
01:08:07,958 --> 01:08:10,541
Ella te estará mirando
en la ciudad de México.

214
01:08:13,916 --> 01:08:14,916
Como todos.

215
01:08:16,333 --> 01:08:18,416
Saldrás en la tele.

216
01:08:22,166 --> 01:08:23,458
Ella estará ahí.

217
01:08:24,000 --> 01:08:25,083
Sí.

218
01:10:15,125 --> 01:10:17,000
¿Qué es eso? ¡Guárdala!

219
01:10:17,416 --> 01:10:18,666
¡Guárdala!

220
01:10:19,000 --> 01:10:20,333
Para después de la pelea.

221
01:10:20,708 --> 01:10:22,083
Métela en el bolsillo.

222
01:10:22,166 --> 01:10:23,083
Es buena.

223
01:10:27,541 --> 01:10:30,083
-Te quiero.
-Yo también. Sí.

224
01:10:30,500 --> 01:10:31,833
Te quiero.

225
01:10:33,875 --> 01:10:34,833
¡Toma!

226
01:13:23,625 --> 01:13:24,750
Vendieron la casa.

227
01:13:26,541 --> 01:13:27,666
La de la colina.

228
01:13:28,291 --> 01:13:30,875
La de la piscina con forma de corazón.
La perdí.

229
01:13:31,625 --> 01:13:33,458
Alguien la compró.

230
01:13:34,083 --> 01:13:35,000
La perdí.

231
01:13:42,708 --> 01:13:44,791
Íbamos a bailar...

232
01:13:47,000 --> 01:13:50,833
Una sala con hogar,
íbamos a fumar en la cocina...

233
01:13:50,916 --> 01:13:53,750
Esa enorme cocina amarilla...

234
01:14:05,250 --> 01:14:08,041
Era la única razón
por la que quería estar aquí.

235
01:14:18,041 --> 01:14:19,041
Se acabó.

236
01:14:24,000 --> 01:14:25,041
No más.

237
01:14:25,541 --> 01:14:26,875
No más.

238
01:14:28,458 --> 01:14:30,250
Ven.

239
01:14:30,416 --> 01:14:31,458
Vamos.

240
01:14:32,625 --> 01:14:33,500
Vamos.

241
01:16:05,750 --> 01:16:10,250
¡Sí!

242
01:21:27,041 --> 01:21:28,791
¡Maldito exótico marica!

243
01:27:32,166 --> 01:27:35,916
Podemos hablar porque creen
que estamos hablando de El Santo.

244
01:27:38,958 --> 01:27:40,666
Tenemos que estar juntos.

245
01:27:42,958 --> 01:27:44,125
Te necesito.

246
01:27:49,541 --> 01:27:50,458
¿Qué?

247
01:27:57,333 --> 01:28:00,708
Si quieres que siga siendo secreto,
está bien.

248
01:28:01,375 --> 01:28:03,000
Pero...

249
01:28:04,583 --> 01:28:06,875
Ahora podemos vernos en mi casa.

250
01:28:07,666 --> 01:28:09,083
Así ella no se entera.

251
01:28:09,708 --> 01:28:11,916
Te juro que no le diré a nadie. Nada.

252
01:28:12,208 --> 01:28:15,125
Nunca. Es nuestro secreto. Nuestro.

253
01:28:16,166 --> 01:28:17,125
Ella lo sabe.

254
01:28:20,041 --> 01:28:23,583
Dice que, si no lo termino,
se irá con los niños.

255
01:36:44,125 --> 01:36:46,875
Cuando Sara me dijo que habías llamado,
no le creí.

256
01:36:47,750 --> 01:36:49,875
Pensé que no querías volver a verme.

257
01:36:50,291 --> 01:36:53,500
Yo pensé que tú eras
el que no quería volver a verme.

258
01:36:56,083 --> 01:36:58,041
Me dicen que eres muy bueno.

259
01:37:00,666 --> 01:37:03,833
Veo tus pósteres por toda la ciudad,
hasta en mi iglesia.

260
01:37:05,708 --> 01:37:08,291
La semana pasada, te vi en un mural.

261
01:37:11,000 --> 01:37:14,583
¿Cómo fue luchar con el Hijo del Santo?

262
01:37:24,041 --> 01:37:25,291
¿No viste la pelea?

263
01:37:28,666 --> 01:37:29,708
No.

264
01:37:32,916 --> 01:37:36,083
No quise ver qué le pasaba a mi hijito.

265
01:37:49,916 --> 01:37:50,875
Te necesité.

266
01:37:52,916 --> 01:37:55,708
En cierto momento de mi vida, te necesité.

267
01:38:00,125 --> 01:38:01,500
Pero ahora no.

268
01:38:08,708 --> 01:38:09,875
Y está bien.

269
01:38:15,083 --> 01:38:16,166
¿Entonces?

270
01:38:17,791 --> 01:38:23,291
A veces, creo que no tuve opción
sobre la persona que acabé siendo.

271
01:38:39,833 --> 01:38:41,375
Yo tampoco.

272
01:39:17,375 --> 01:39:19,250
-¿Listo?
-Sí.



