1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,125 --> 00:00:57,333
Selamat malam, El Paso dan Juárez.

4
00:00:57,416 --> 00:01:00,166
Malam ini, dari Garasi Ray,

5
00:01:00,250 --> 00:01:04,000
Gigántico akan melawan
petarung El Paso, Tikus Tanah.

6
00:01:04,083 --> 00:01:08,875
Selain itu, exótico yang disukai
dan dibenci semua orang, Beltran Besar!

7
00:02:03,791 --> 00:02:05,083
Hei, lihat!

8
00:02:05,166 --> 00:02:07,041
Lihat otot-otot ini.

9
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Otot apa? Kau berkhayal.

10
00:02:09,666 --> 00:02:11,916
-Berengsek.
-Lihat ini.

11
00:02:12,000 --> 00:02:13,166
Seperti yang lain itu.

12
00:02:13,250 --> 00:02:17,125
Ini caraku berjalan
setelah mengalahkan Tikus Tanah.

13
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
Semoga beruntung, Nak.

14
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
-Pete, ada apa?
-Menyapa rivalmu?

15
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
Dia tak mau bersiap, ya?
Tentu tidak.

16
00:02:24,041 --> 00:02:25,625
-Baik.
-Tikus Tanah!

17
00:02:25,708 --> 00:02:28,791
Kau suka menggali lubang
atau menjadi lubang?

18
00:02:29,750 --> 00:02:31,750
Kenapa kumismu?

19
00:02:32,250 --> 00:02:34,708
Kumis ini? Kupanjangkan untukmu, Sayang.

20
00:02:34,791 --> 00:02:36,458
Kau suka jika tergelitik.

21
00:02:36,541 --> 00:02:38,333
Dia lucu!

22
00:02:38,875 --> 00:02:42,208
Lepas saja topengmu dan menjadi exótico.

23
00:02:42,291 --> 00:02:46,916
-Gerardo, kenapa kau selalu terlambat?
-Tolong bicara dengannya.

24
00:02:47,000 --> 00:02:50,250
Cium dia!

25
00:02:51,541 --> 00:02:53,500
Berhenti main-main!

26
00:02:57,791 --> 00:03:01,083
Dari ring keramat Garasi Ray,

27
00:03:01,166 --> 00:03:05,750
untuk menghibur Anda,
algojo dari Tijuana...

28
00:03:05,833 --> 00:03:10,541
Gigántico!

29
00:03:11,750 --> 00:03:14,916
Berhadapan satu lawan satu dengan pria

30
00:03:15,000 --> 00:03:18,541
yang hanya keluar saat malam
agar tidak tertangkap Patroli Perbatasan,

31
00:03:18,625 --> 00:03:22,458
makhluk paling menjijikkan
di Jalan Mariscal,

32
00:03:23,333 --> 00:03:29,208
Tikus Tanah!

33
00:03:40,916 --> 00:03:43,500
Jaga itu. Hanya itu yang kupunya.

34
00:03:45,625 --> 00:03:49,208
Bunuh tikus kecil itu!

35
00:03:52,333 --> 00:03:54,250
Mari berikan pertunjukan bagus.

36
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
Ikuti aku.

37
00:03:55,875 --> 00:03:57,375
Cium bokongku!

38
00:04:00,458 --> 00:04:02,666
Berdiri, Tikus Tanah!

39
00:04:03,166 --> 00:04:04,625
Dasar gay.

40
00:04:05,500 --> 00:04:06,958
Dia gay berengsek.

41
00:04:14,666 --> 00:04:18,625
Lebih keras!

42
00:04:18,708 --> 00:04:20,000
Ayo, bergulat!

43
00:04:23,833 --> 00:04:24,833
Gay!

44
00:04:25,375 --> 00:04:28,000
Enyahlah, Pecundang!

45
00:04:31,083 --> 00:04:33,916
Lihat! Tikus tanah kecil.

46
00:04:34,458 --> 00:04:37,666
Sepertinya kau salah satu orang

47
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
yang senang merangkak.

48
00:04:40,083 --> 00:04:41,208
Itu dia!

49
00:04:41,291 --> 00:04:46,625
Tikus Tanah kalah!

50
00:05:03,666 --> 00:05:06,583
Para hadirin!

51
00:05:06,666 --> 00:05:12,250
Pemenang pertandingan spektakuler ini
adalah algojo Tijuana,

52
00:05:12,833 --> 00:05:17,791
Gigántico!

53
00:05:21,250 --> 00:05:23,291
Pria itu tidak puitis.

54
00:05:23,375 --> 00:05:24,291
Sama sekali.

55
00:05:24,375 --> 00:05:27,791
Dia tidak main-main.

56
00:05:27,875 --> 00:05:30,458
Tidak sepertimu. Kau bodoh, Bung.

57
00:05:30,541 --> 00:05:32,208
Lumayan, Nak.

58
00:05:32,291 --> 00:05:35,458
Pekan depan, kita lakukan lagi.
Kau dan Gigántico.

59
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
Lagi? Dengan Gigántico lagi?

60
00:05:37,666 --> 00:05:40,291
Ayolah, Pete!
Kita selalu melakukan hal yang sama.

61
00:05:40,375 --> 00:05:41,875
Mau bergulat atau tidak?

62
00:05:42,458 --> 00:05:47,041
Jangan tidur dulu, Juárez.
Malam ini baru dimulai.

63
00:05:47,125 --> 00:05:52,500
Lawannya, dengan kekuatan 1.000 kupu-kupu,

64
00:05:52,583 --> 00:05:56,083
dan membawa gaya eksotis ke ring.

65
00:05:56,166 --> 00:06:00,291
Beltran Besar!

66
00:06:01,375 --> 00:06:03,291
Keluar!

67
00:06:03,375 --> 00:06:06,208
-Keluarkan dia!
-Keluar!

68
00:06:07,125 --> 00:06:08,375
Pengecut!

69
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
Konfrontasi membara dan romantis.

70
00:06:28,875 --> 00:06:31,583
Ayo! Satu, dua...

71
00:06:37,291 --> 00:06:40,375
Satu, dua, tiga, selesai!

72
00:06:41,291 --> 00:06:43,208
Tanganmu!

73
00:06:43,291 --> 00:06:46,208
Bagus! Mundur!

74
00:06:46,291 --> 00:06:48,458
Tuan, sudah selesai.

75
00:06:48,541 --> 00:06:51,250
Kau kalah, seperti biasa.

76
00:06:51,333 --> 00:06:52,625
Bagus!

77
00:07:11,166 --> 00:07:13,333
Hei, Saúl. Silakan.

78
00:07:13,416 --> 00:07:15,416
-Ya? Baik.
-Silakan.

79
00:08:10,333 --> 00:08:12,208
Aku tahu dia akan mati.

80
00:08:12,291 --> 00:08:14,208
Drago melihatmu dan diam saja.

81
00:08:14,291 --> 00:08:16,208
Tenang.

82
00:08:16,291 --> 00:08:18,416
Dari mana kau tahu?

83
00:08:18,500 --> 00:08:22,583
Dokter. Dokter Roberto
baru memberitahuku lewat telepon.

84
00:08:22,666 --> 00:08:24,000
Namun, Roberto...

85
00:08:24,083 --> 00:08:26,583
Lihat anting itu.

86
00:08:27,541 --> 00:08:29,291
Cincin itu sangat berkilau.

87
00:08:30,666 --> 00:08:32,791
Menurutmu aku cocok dengan itu?

88
00:08:34,041 --> 00:08:36,333
Anting atau pincangnya?

89
00:08:37,791 --> 00:08:40,958
Kau jahat. Tentu saja antingnya, Bodoh.

90
00:08:42,083 --> 00:08:43,250
Dia akan membunuhnya.

91
00:08:43,875 --> 00:08:45,750
Dia akan matikan oksigennya.

92
00:08:47,208 --> 00:08:49,083
Ibu, apa Jezebel bisa berfungsi?

93
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Aku menyalakannya semalam.

94
00:08:52,125 --> 00:08:54,333
Klem koplingnya rusak.

95
00:08:54,958 --> 00:08:57,291
Bisa bantu antar cucian?

96
00:08:57,375 --> 00:09:00,500
Ya. Setelah aku selesai memperbaiki ini.

97
00:09:01,166 --> 00:09:03,583
Ada beberapa tombol hilang.

98
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
Anakku, sangat terampil.

99
00:09:05,958 --> 00:09:08,916
Suatu saat kau akan membahagiakan orang.

100
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
Jangan bawa pulang pacar yang payah.

101
00:09:24,500 --> 00:09:26,333
Apa kau gadis baru?

102
00:09:26,875 --> 00:09:28,125
Siapa namamu?

103
00:09:30,000 --> 00:09:33,041
Hitung semua pakaian,
jangan sampai ada yang hilang.

104
00:09:33,125 --> 00:09:34,250
Semuanya ada.

105
00:09:34,333 --> 00:09:37,250
Kapan aku pernah mencuri? Apa masalahmu?

106
00:09:37,791 --> 00:09:41,500
Kau sudah lama mengusikku.
Apa aku berutang kepadamu?

107
00:09:41,583 --> 00:09:43,916
Ayo pergi, Ibu.

108
00:09:44,000 --> 00:09:45,625
Dia dibayar berapa?

109
00:09:45,708 --> 00:09:47,625
Separuh gajimu.

110
00:09:47,708 --> 00:09:51,583
Jaga keperawananmu
supaya tidak menjadi seperti ini.

111
00:09:51,666 --> 00:09:53,708
Ayo! Naik ke motor!

112
00:10:20,416 --> 00:10:23,166
Bagus! Yang keras!

113
00:10:23,250 --> 00:10:24,791
Keras! Bagus!

114
00:10:29,166 --> 00:10:30,833
Ayo. Ya.

115
00:10:32,375 --> 00:10:33,875
Bagus. Lalu sekarang?

116
00:10:36,000 --> 00:10:37,541
Bagus! Ayo.

117
00:10:41,375 --> 00:10:42,375
Bersama-sama.

118
00:10:43,083 --> 00:10:43,916
Itu dia!

119
00:10:44,708 --> 00:10:47,541
Bagus. Seperti itu.

120
00:10:47,625 --> 00:10:50,083
Bagus.

121
00:10:50,166 --> 00:10:55,166
Bagus. Sampai jumpa besok? Ya. Bagus.

122
00:10:57,333 --> 00:10:58,541
Wah.

123
00:11:01,458 --> 00:11:03,958
Kau mau berlatih atau hanya menonton?

124
00:11:04,041 --> 00:11:05,875
Aku melihatmu di Coliseum.

125
00:11:06,583 --> 00:11:08,000
Ya, itu benar.

126
00:11:08,083 --> 00:11:09,750
Nona Anarquía.

127
00:11:10,583 --> 00:11:12,125
-Sabrina.
-Saúl.

128
00:11:12,208 --> 00:11:13,625
-Hei.
-Senang bertemu.

129
00:11:14,125 --> 00:11:16,208
-Kau juga bertarung di sana?
-Tidak.

130
00:11:17,041 --> 00:11:21,208
Tidak. Aku bertanding di Garasi Ray.

131
00:11:21,291 --> 00:11:25,416
Ya, terkadang muridku juga di sana.
Aku belum pernah melihatmu.

132
00:11:26,083 --> 00:11:28,291
Sudah berapa lama kau bergulat?

133
00:11:28,375 --> 00:11:29,833
Sejak kecil.

134
00:11:29,916 --> 00:11:33,500
Namun, aku baru mulai serius
beberapa tahun lalu.

135
00:11:33,583 --> 00:11:36,916
Pekan depan, aku akan melawan
Gigántico de Tijuana.

136
00:11:38,750 --> 00:11:40,166
Aku ingin menang.

137
00:11:41,000 --> 00:11:42,708
Aku ingin membaliknya.

138
00:11:42,791 --> 00:11:45,916
Aku ingin menangkap bokongnya
dan mengalahkannya.

139
00:11:46,000 --> 00:11:47,416
Menghancurkannya.

140
00:11:47,500 --> 00:11:49,750
Kau bersemangat. Mau berupaya?

141
00:11:50,666 --> 00:11:51,833
Kemarilah.

142
00:11:52,916 --> 00:11:54,333
-Kau yakin?
-Ya, ayo.

143
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
Baik.

144
00:12:00,708 --> 00:12:01,625
Baiklah, ayo.

145
00:12:05,916 --> 00:12:07,083
Biar kutebak,

146
00:12:07,875 --> 00:12:09,833
kau selalu menjadi yang kalah?

147
00:12:10,500 --> 00:12:12,541
Ya, mereka tak lihat hal lain.

148
00:12:12,625 --> 00:12:14,583
Ya? Siapa nama pegulatmu?

149
00:12:16,666 --> 00:12:17,541
Tikus Tanah.

150
00:12:17,625 --> 00:12:19,750
Tikus Tanah. Lucu.

151
00:12:29,291 --> 00:12:30,250
Sial.

152
00:12:33,083 --> 00:12:34,208
Kau baik-baik saja?

153
00:12:37,500 --> 00:12:39,250
Aku bisa melatihmu.

154
00:12:41,250 --> 00:12:42,583
Namun, aku tak bisa.

155
00:12:43,958 --> 00:12:47,333
-Aku tak punya uang.
-Diam. Kita akan cari cara.

156
00:12:48,333 --> 00:12:49,458
Kembalilah besok.

157
00:12:49,541 --> 00:12:50,541
-Baik.
-Baik.

158
00:12:50,625 --> 00:12:51,708
Baik.

159
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
Aku harus jemput putriku.

160
00:12:53,708 --> 00:12:54,666
Astaga.

161
00:12:57,083 --> 00:13:00,500
Kau tahu butuh berapa kali latihan
agar aku sepertimu?

162
00:13:01,416 --> 00:13:02,500
Seratus.

163
00:13:03,791 --> 00:13:04,791
Minimal.

164
00:13:05,750 --> 00:13:06,666
Baik.

165
00:13:07,541 --> 00:13:08,458
Tikus Tanah.

166
00:13:20,458 --> 00:13:21,333
Baik.

167
00:13:21,416 --> 00:13:24,666
Satu putaran. Lari.
Aku mau 40 putaran. Lari!

168
00:13:25,166 --> 00:13:26,541
Ayo, lebih cepat.

169
00:13:27,083 --> 00:13:29,666
Cepat! Lebih cepat!

170
00:13:30,583 --> 00:13:32,416
-Cukup!
-Kau mau apa?

171
00:13:33,166 --> 00:13:35,166
Ayo, berdiri. Cepat. Lagi.

172
00:13:35,250 --> 00:13:37,375
Ayo. Bagus. Jatuh.

173
00:13:37,458 --> 00:13:39,458
Regangkan bokongmu. Ayo.

174
00:13:39,541 --> 00:13:43,916
-Satu, dua, tiga, empat, lima, enam...
-Bagus. Ke sini.

175
00:13:44,000 --> 00:13:46,291
-tujuh, delapan, tidak.
-Satu, dua, tiga!

176
00:13:46,375 --> 00:13:47,791
-Empat, lima...
-Tidak.

177
00:13:47,875 --> 00:13:49,666
Terus sampai kubilang berhenti!

178
00:13:49,750 --> 00:13:50,916
Bersulang.

179
00:13:52,041 --> 00:13:53,000
Untuk laki-laki.

180
00:14:00,708 --> 00:14:04,166
Menurutmu aku bisa mengalahkan Gigántico?

181
00:14:06,125 --> 00:14:07,458
Saul...

182
00:14:07,541 --> 00:14:12,875
Seolah kau mencoba bertarung
seperti Hijo del Santo atau semacamnya.

183
00:14:13,000 --> 00:14:14,625
Itu bukan dirimu.

184
00:14:16,083 --> 00:14:18,833
Ada banyak cara untuk bertarung.

185
00:14:18,916 --> 00:14:21,000
Kau tak harus kalah.

186
00:14:21,083 --> 00:14:23,625
Kau pernah berpikir menjadi exótico?

187
00:14:24,416 --> 00:14:25,458
Tidak.

188
00:14:26,041 --> 00:14:27,041
Tidak.

189
00:14:30,458 --> 00:14:33,416
Tidak. Exótico tidak pernah menang.

190
00:15:11,666 --> 00:15:13,416
-Apa kabar, Nak?
-Apa kabar?

191
00:15:13,583 --> 00:15:15,166
Apakah akan lama?

192
00:15:16,458 --> 00:15:17,458
Sedikit.

193
00:15:17,541 --> 00:15:19,791
Suruh mereka bersihkan asbaknya.

194
00:15:19,875 --> 00:15:23,041
-Kau mau sesuatu?
-Taco.

195
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
-Ya.
-Jangan terlalu lama.

196
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
Tidak.

197
00:15:46,541 --> 00:15:47,958
Kau kenal mereka?

198
00:15:48,791 --> 00:15:49,666
Tidak.

199
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
Aku pernah melihatnya.

200
00:15:55,041 --> 00:15:56,000
Dia pegulat.

201
00:15:56,875 --> 00:15:58,416
Dijuluki Komandan.

202
00:15:58,500 --> 00:15:59,916
Mau menyapanya?

203
00:16:00,000 --> 00:16:01,625
Aku tak mengenalnya, Bu.

204
00:16:01,708 --> 00:16:03,750
-Aku bisa kenalkan.
-Tidak, Ibu.

205
00:16:03,833 --> 00:16:05,083
-Ayo.
-Tidak.

206
00:16:05,166 --> 00:16:06,666
-Nak.
-Tidak, Ibu.

207
00:16:06,750 --> 00:16:08,083
Ayolah.

208
00:16:08,666 --> 00:16:09,583
Sayang.

209
00:16:10,666 --> 00:16:13,708
Permisi. Kau Komandan, bukan?

210
00:16:14,208 --> 00:16:15,500
Ya.

211
00:16:15,583 --> 00:16:18,083
Anakku juga seorang pegulat.

212
00:16:18,166 --> 00:16:20,541
Dia sangat terkenal. Dia Tinju Setan.

213
00:16:20,625 --> 00:16:22,291
Kebetulan sekali, bukan?

214
00:16:22,375 --> 00:16:24,875
Dia bertarung dengan nama Tikus Tanah.

215
00:16:24,958 --> 00:16:26,625
Katanya dia sangat mahir.

216
00:16:26,708 --> 00:16:29,958
Aku tak pernah menontonnya
karena aku terlalu takut.

217
00:16:30,958 --> 00:16:33,291
Hai, Bu. Aku Yocasta.

218
00:16:33,375 --> 00:16:35,333
Anna, ini suamiku, Gerardo.

219
00:16:45,041 --> 00:16:49,208
Pernikahan putriku, Andreína,
dengan dr. Ernesto Rangel,

220
00:16:50,125 --> 00:16:52,416
dengan Nona Kassandra de Contreras...

221
00:16:56,125 --> 00:16:58,166
Bisa potong dari tipnya?

222
00:16:58,250 --> 00:17:00,375
Ya? Ibuku juga.

223
00:17:00,458 --> 00:17:02,041
-Dah.
-Itu Saul-ku.

224
00:17:02,125 --> 00:17:04,000
-Ibu!
-Seperti ayahnya.

225
00:17:10,541 --> 00:17:12,416
-Di mana rokokmu?
-Kau punya dua.

226
00:17:16,833 --> 00:17:19,125
Aku tak melihatmu keluar.

227
00:17:20,083 --> 00:17:21,791
Baik, berikan rokokku.

228
00:17:45,541 --> 00:17:49,291
Lihat ayahmu. Kau mirip dengannya.

229
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Matamu sepertinya.

230
00:17:57,791 --> 00:17:59,250
Mulutnya.

231
00:18:01,875 --> 00:18:03,708
Bahkan rambutnya.

232
00:18:08,166 --> 00:18:10,458
Kenapa kita di sini, Ibu?

233
00:18:11,625 --> 00:18:13,083
Ayo pergi.

234
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Dia pasti masih bersama kita...

235
00:18:21,125 --> 00:18:23,166
jika kau mendengarkanku.

236
00:18:32,291 --> 00:18:35,791
...dengan topeng abu-abu,
Santo yang luar biasa.

237
00:18:35,875 --> 00:18:40,041
Penonton memberinya sambutan hangat.

238
00:18:40,125 --> 00:18:43,708
Mariachi, teriakan, tepuk tangan.

239
00:18:44,500 --> 00:18:46,208
Sekelompok orang yang...

240
00:18:46,291 --> 00:18:48,000
Lihat itu? El Santo!

241
00:18:49,000 --> 00:18:51,625
Nak, hadiah untukmu.

242
00:18:51,708 --> 00:18:54,083
...dan dia muncul.

243
00:18:54,166 --> 00:18:58,625
Dia pegulat dan aktor yang luar biasa.

244
00:18:59,041 --> 00:19:01,291
...agar kau bisa berikan kepadaku.

245
00:19:01,375 --> 00:19:03,375
-Tidak, diam.
-Kenari datang.

246
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
Mari lihat.

247
00:19:05,333 --> 00:19:07,791
Itu namanya penguasaan tali. Ya.

248
00:19:16,708 --> 00:19:20,250
Kita melihat kejatuhan ketiga
dan yang terjadi.

249
00:19:20,333 --> 00:19:24,041
Orang ini ingin menjadi
lebih nyaman di dalam ring.

250
00:19:24,125 --> 00:19:26,375
Lompatan yang luar biasa!

251
00:19:26,458 --> 00:19:28,416
Ditahan dengan baik!

252
00:19:28,500 --> 00:19:31,583
Cara terbang yang luar biasa! Hebat.

253
00:19:32,166 --> 00:19:35,375
-Siapa yang undang mereka? Kau?
-Bukan.

254
00:19:35,458 --> 00:19:36,416
Bukan aku...

255
00:20:40,500 --> 00:20:43,458
Kau tahu siapa yang pandai
menggambar alis?

256
00:20:44,750 --> 00:20:46,125
Veronica Castro.

257
00:20:48,125 --> 00:20:49,083
Benar?

258
00:20:49,166 --> 00:20:51,250
Satu dari sedikit orang yang bisa.

259
00:20:53,291 --> 00:20:55,250
Aku suka rambutnya.

260
00:20:55,750 --> 00:20:57,916
Ya. Rambutnya.

261
00:20:59,708 --> 00:21:02,833
-Sangat mengagumkan.
-Aku sudah terlambat.

262
00:21:04,708 --> 00:21:06,791
Aku tidak mirip siapa pun lagi.

263
00:21:06,875 --> 00:21:08,125
Lebih baik begitu.

264
00:21:08,958 --> 00:21:10,291
Jauh lebih baik.

265
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
Sudah. Apakah nyaman?

266
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
-Bagus.
-Sangat bagus.

267
00:21:18,666 --> 00:21:20,833
Lihat dirimu, Rapunzel.

268
00:21:24,041 --> 00:21:25,125
Bagaimana menurutmu?

269
00:21:29,666 --> 00:21:31,083
Jangan menungguku, Nak.

270
00:21:31,708 --> 00:21:32,708
Tidak akan.

271
00:21:33,250 --> 00:21:35,791
-Tidurlah lebih cepat.
-Dah.

272
00:21:49,125 --> 00:21:50,750
Boleh kukatakan sesuatu?

273
00:21:58,666 --> 00:22:01,458
Ini masih dalam proses, ya? Jadi...

274
00:22:11,291 --> 00:22:12,708
Ini exótico.

275
00:22:14,041 --> 00:22:15,166
Namun, dia menang.

276
00:22:39,500 --> 00:22:40,916
Malam ini ramai.

277
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Ini dia! Kau pasti bisa.

278
00:22:44,541 --> 00:22:47,333
Tetap tegar. Jangan pikirkan mereka.

279
00:22:47,416 --> 00:22:48,708
Biar aku yang tangani.

280
00:22:49,333 --> 00:22:51,125
Kau bersiap saja.

281
00:22:51,208 --> 00:22:52,875
Kau berikutnya. Bersiaplah.

282
00:22:52,958 --> 00:22:56,833
Dengar, aku ingin bicara denganmu.
Malam ini akan berbeda.

283
00:22:57,833 --> 00:22:58,958
-Ya.
-Siapa kau?

284
00:22:59,041 --> 00:23:00,000
Aku pelatihnya.

285
00:23:01,750 --> 00:23:02,791
Nona Anarki?

286
00:23:02,875 --> 00:23:03,791
Ya.

287
00:23:03,875 --> 00:23:06,083
-Aku penggemar berat.
-Ya?

288
00:23:06,166 --> 00:23:10,250
Malam ini,
Gigántico akan melawan seorang exótico,

289
00:23:10,333 --> 00:23:13,166
dan exótico itu adalah orang ini.

290
00:23:13,708 --> 00:23:15,333
Namun,

291
00:23:15,416 --> 00:23:17,041
exótico akan menang.

292
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Ya, saatnya mengubah keadaan.

293
00:23:21,541 --> 00:23:24,083
Kau membuat Gigántico menyetujui ini?

294
00:23:26,500 --> 00:23:28,083
Tidak. Ini kejutan.

295
00:23:28,166 --> 00:23:32,208
Berhenti membuang waktuku.
Kau, pakai kostum Tikus Tanah.

296
00:23:52,291 --> 00:23:54,750
Gigántico!

297
00:23:56,875 --> 00:24:00,375
Aku diberi tahu bahwa
ada perubahan jadwal.

298
00:24:00,458 --> 00:24:03,583
Situasi akan memburuk.

299
00:24:04,125 --> 00:24:09,083
Kita akan melihat debut hebat
pegulat yang belum pernah ada.

300
00:24:09,166 --> 00:24:12,916
Untuk Anda, dari El Chuco,

301
00:24:13,666 --> 00:24:17,208
Cassandro,

302
00:24:17,291 --> 00:24:21,291
sang Exótico!

303
00:24:36,708 --> 00:24:38,833
Enyahlah, Pengecut.

304
00:24:45,958 --> 00:24:48,166
Lehermu akan patah, Gay!

305
00:24:52,541 --> 00:24:53,666
Ayo, Cassandro!

306
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
Ayo!

307
00:24:59,500 --> 00:25:00,916
Pergi!

308
00:25:04,000 --> 00:25:05,750
Gay!

309
00:25:06,875 --> 00:25:11,416
Gigántico akan menghajarmu!
Kau payah, Gay.

310
00:25:18,583 --> 00:25:20,583
Persetan kau, Cassandro!

311
00:25:23,958 --> 00:25:28,791
Gigántico!

312
00:25:40,833 --> 00:25:44,666
Rambutnya!

313
00:25:44,750 --> 00:25:46,375
Berengsek!

314
00:25:53,208 --> 00:25:54,750
Bagus! Ya!

315
00:25:59,208 --> 00:26:00,416
Lihat aku menghajarnya!

316
00:26:13,833 --> 00:26:15,041
Cassandro!

317
00:26:15,583 --> 00:26:21,333
Cassandro!

318
00:26:39,791 --> 00:26:43,458
Cassandro!

319
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
Cassandro!

320
00:26:46,375 --> 00:26:49,458
-Cassandro!
-Gigantico!

321
00:26:49,541 --> 00:26:52,416
Cassandro!

322
00:27:40,958 --> 00:27:43,750
Hei, turunkan dia!

323
00:27:55,041 --> 00:27:56,250
Saul!

324
00:28:00,125 --> 00:28:02,541
Para hadirin,

325
00:28:02,625 --> 00:28:07,458
pemenang pertandingan spektakuler ini

326
00:28:07,541 --> 00:28:09,916
algojo Tijuana,

327
00:28:10,625 --> 00:28:15,125
Gigántico!

328
00:28:16,083 --> 00:28:17,791
Tikus Tanah, jangan main-main!

329
00:28:17,875 --> 00:28:20,333
Kau harus menghormati gulat. Paham?

330
00:28:22,000 --> 00:28:23,083
Apa?

331
00:28:41,000 --> 00:28:42,333
Komandan.

332
00:28:44,958 --> 00:28:45,958
Kau menontonku?

333
00:28:47,166 --> 00:28:48,541
Mari bicara hari Sabtu.

334
00:28:49,166 --> 00:28:50,500
Sabtu?

335
00:28:51,083 --> 00:28:52,875
Mereka akan pergi.

336
00:28:53,958 --> 00:28:55,458
Ya, dua hari.

337
00:28:55,541 --> 00:28:57,333
Dua hari! Itu banyak.

338
00:28:58,583 --> 00:28:59,583
Aku harus pergi.

339
00:29:00,333 --> 00:29:02,375
Ya. Namun, kau menontonku?

340
00:29:03,291 --> 00:29:05,666
Lebih baik kita bahas ini di tempatku.

341
00:29:05,750 --> 00:29:07,166
Kau menontonku.

342
00:29:09,041 --> 00:29:10,333
Ya, Sayang.

343
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
Aku menontonmu.

344
00:29:14,750 --> 00:29:16,291
Bunuh mereka!

345
00:29:22,291 --> 00:29:24,625
Lihat siapa yang datang.

346
00:29:28,416 --> 00:29:30,333
-Selamat datang!
-Terima kasih!

347
00:29:30,416 --> 00:29:32,750
-Kami menunggumu.
-Terima kasih.

348
00:29:32,833 --> 00:29:35,000
Masuklah. Namaku Lorenzo.

349
00:29:36,166 --> 00:29:38,833
Masuklah ke barku. Kau mau bir?

350
00:29:38,916 --> 00:29:39,875
Tentu.

351
00:29:39,958 --> 00:29:41,625
Aku Sabrina. Pelatih.

352
00:29:41,708 --> 00:29:44,375
-Pesan apa pun yang kau mau.
-Sial. Itu...

353
00:29:44,458 --> 00:29:47,875
Komandan Gomez Pulido, dari kepolisian.

354
00:29:47,958 --> 00:29:49,458
Kau mengenalnya?

355
00:29:49,541 --> 00:29:52,000
Tidak. Hanya dari koran.

356
00:29:52,083 --> 00:29:53,958
Kemarilah.

357
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
-Nanti kita bertemu lagi.
-Ya.

358
00:29:57,250 --> 00:29:58,458
Apa kabar, Lorenzo?

359
00:29:58,541 --> 00:30:00,291
Idola baru masyarakat.

360
00:30:00,375 --> 00:30:02,708
-Senang bertemu.
-Senang bertemu.

361
00:30:02,791 --> 00:30:03,916
-Hai.
-Hai.

362
00:30:04,833 --> 00:30:05,958
Apa kabar?

363
00:30:06,041 --> 00:30:08,291
-Maaf.
-Ayo mengobrol.

364
00:30:08,375 --> 00:30:09,625
Duduklah.

365
00:30:09,708 --> 00:30:11,000
Terima kasih.

366
00:30:12,583 --> 00:30:14,833
Penampilan yang hebat, Kawan.

367
00:30:15,333 --> 00:30:16,791
Kau membuat semua tertegun.

368
00:30:17,458 --> 00:30:18,333
Sungguh?

369
00:30:18,875 --> 00:30:20,166
Ya.

370
00:30:20,750 --> 00:30:23,666
Kau tahu apa istilahnya dalam adu banteng?

371
00:30:24,375 --> 00:30:26,958
Keturunan Firaun.

372
00:30:27,833 --> 00:30:30,750
Ya. Aku senang.
Aku melihat orang-orang senang.

373
00:30:30,833 --> 00:30:32,875
Ya. Penonton senang.

374
00:30:32,958 --> 00:30:37,916
Aku akan memilih Gigántico
untuk pertandingan di Monterrey.

375
00:30:39,041 --> 00:30:41,666
Namun, kau membuatku ragu.

376
00:30:42,291 --> 00:30:43,541
Apa kau promotor?

377
00:30:43,625 --> 00:30:47,083
Seseorang bisa menjadi banyak hal
dalam hidup ini, 'kan?

378
00:30:47,166 --> 00:30:49,625
Namun, aku ingin menjadi temanmu.

379
00:30:49,708 --> 00:30:51,750
-Bolehkah kita berteman?
-Tentu.

380
00:30:51,833 --> 00:30:54,750
Tentu, Kawan.

381
00:30:55,833 --> 00:30:57,958
Aku belum pernah bergulat di luar Juarez.

382
00:30:58,041 --> 00:31:02,333
Bagiku, semua sama saja.

383
00:31:03,333 --> 00:31:05,083
Manusia itu gila.

384
00:31:05,166 --> 00:31:08,250
Itu sebabnya mereka suka gulat.
Dunia ini kacau.

385
00:31:09,208 --> 00:31:14,250
Bisa dikatakan,
pegulat melawan kemalangan.

386
00:31:15,333 --> 00:31:19,625
Dari ring, dia menceritakan kisah
kebaikan mengalahkan kejahatan.

387
00:31:19,708 --> 00:31:21,708
Ya? Seperti itu.

388
00:31:22,500 --> 00:31:25,958
Di seluruh dunia.
Tiongkok, Jepang, Monterrey...

389
00:31:26,041 --> 00:31:27,416
Semua sama saja.

390
00:31:28,375 --> 00:31:30,000
Aku ingin main di banyak tempat.

391
00:31:30,625 --> 00:31:33,250
Jepang, Tiongkok, Monterrey...

392
00:31:33,333 --> 00:31:35,500
-Tentu.
-Kota Meksiko.

393
00:31:35,583 --> 00:31:38,250
Kau terburu-buru.

394
00:31:38,333 --> 00:31:40,583
Pertama, selesaikan masalah ini.

395
00:31:41,916 --> 00:31:43,625
Felipe, kemari.

396
00:31:43,708 --> 00:31:46,208
-Apa yang kau butuhkan, Bos?
-Kau tahu dia?

397
00:31:46,958 --> 00:31:48,625
Tidak.

398
00:31:48,708 --> 00:31:50,250
Lihat baik-baik.

399
00:31:51,625 --> 00:31:52,916
Ini adalah...

400
00:31:54,000 --> 00:31:56,416
Saul... Cassandro!

401
00:31:56,500 --> 00:31:59,166
-Cassandro, sang Exótico.
-Exótico?

402
00:31:59,791 --> 00:32:01,458
-Apa kau pegulat?
-Ya.

403
00:32:01,541 --> 00:32:03,333
Bagus.

404
00:32:03,416 --> 00:32:05,583
Perhatikan dia.

405
00:32:06,500 --> 00:32:11,208
Aku ingin kau menemaninya
dan pastikan dia bersenang-senang.

406
00:32:11,291 --> 00:32:13,625
Tentu. Aku ingin dia bersenang-senang.

407
00:32:18,958 --> 00:32:20,041
Kau baik-baik saja?

408
00:32:21,250 --> 00:32:23,791
Katakan yang kau butuhkan
dan akan kuberikan.

409
00:32:23,875 --> 00:32:25,833
Baik. Terima kasih.

410
00:32:27,208 --> 00:32:29,500
Aku tidak tahu kalian bisnis bergulat.

411
00:32:29,583 --> 00:32:31,375
Lorenzo adalah promotor.

412
00:32:31,458 --> 00:32:33,708
-Apa? Bukan.
-Ya.

413
00:32:34,208 --> 00:32:36,750
Namun, dia cerita
soal pertandingan Monterrey.

414
00:32:36,833 --> 00:32:40,916
Dia sangat hebat. Dia punya banyak bisnis.

415
00:32:43,541 --> 00:32:46,208
Dari mana kau dapat ini? Ini murni.

416
00:32:48,125 --> 00:32:51,500
Sayang kau tidak datang
dan bertemu Cassandro.

417
00:32:52,000 --> 00:32:53,291
Siapa?

418
00:32:54,125 --> 00:32:57,375
-Cassandro.
-Ya.

419
00:32:57,875 --> 00:33:00,583
Aku tidak suka itu.

420
00:33:01,208 --> 00:33:03,708
Aku lebih suka kelab tari telanjang.

421
00:33:04,250 --> 00:33:05,750
Menyedihkan...

422
00:33:06,333 --> 00:33:08,916
Menyedihkan, karena itu pertunjukan bagus.

423
00:33:09,000 --> 00:33:13,041
-Sangat indah.
-Aku suka topengnya.

424
00:33:13,583 --> 00:33:16,083
-Sungguh?
-Ya, aku suka topengnya.

425
00:33:16,166 --> 00:33:17,625
Yang mana yang kau pakai?

426
00:33:18,750 --> 00:33:21,083
-Tanpa topeng.
-Sungguh?

427
00:33:21,166 --> 00:33:22,500
-Tanpa topeng?
-Ya.

428
00:33:24,500 --> 00:33:26,125
Tanpa topeng!

429
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
-Berbeda.
-Selalu.

430
00:33:30,750 --> 00:33:34,208
-Bagus.
-Tentu. Kau sangat tampan.

431
00:33:35,875 --> 00:33:37,125
Terima kasih.

432
00:33:37,666 --> 00:33:41,416
Jika Cassandro di sini,
dia akan mengatakan banyak hal.

433
00:33:42,333 --> 00:33:44,500
Misalnya, dia akan mengatakan...

434
00:33:46,625 --> 00:33:48,250
dia ingin menciummu.

435
00:33:52,875 --> 00:33:54,958
Namun, Cassandro tidak di sini, jadi...

436
00:33:58,625 --> 00:34:02,541
Aku senang, karena aku punya pacar
dan aku tak ingin masalah.

437
00:34:02,625 --> 00:34:03,875
Aku juga punya pacar.

438
00:34:03,958 --> 00:34:06,625
-Sungguh?
-Dia besar dan sangat kuat.

439
00:34:06,708 --> 00:34:07,833
Ya.

440
00:34:17,875 --> 00:34:20,000
Maaf, Ibu, aku pulang terlambat.

441
00:34:20,750 --> 00:34:22,125
Apa aku membangunkanmu?

442
00:34:29,875 --> 00:34:32,375
-Apa aku membangunkanmu?
-Tidak.

443
00:34:33,958 --> 00:34:37,000
Aku bangun karena telepon
yang terus berdering.

444
00:34:41,791 --> 00:34:43,166
Luar biasa, Ibu.

445
00:34:43,791 --> 00:34:46,625
Malam yang hebat.
Ibu harus menontonku suatu saat.

446
00:34:49,375 --> 00:34:51,000
Kau tidak memikirkannya, bukan?

447
00:34:53,416 --> 00:34:57,125
Apa yang akan dikatakan ayahmu
jika dia tahu.

448
00:34:57,208 --> 00:35:00,333
Karena dia pasti akan tahu dan mengamuk.

449
00:35:01,416 --> 00:35:03,958
Saul, Sayang.

450
00:35:11,333 --> 00:35:13,291
Bukan hanya itu.

451
00:35:13,791 --> 00:35:16,250
Kau harus menjaga dirimu.

452
00:35:16,333 --> 00:35:19,541
Ingat yang mereka lakukan
kepada putra Silvia tahun lalu.

453
00:36:05,250 --> 00:36:06,583
Kau suka, Saul?

454
00:36:34,041 --> 00:36:35,125
Cepat, Saul.

455
00:36:36,625 --> 00:36:38,208
Apa kau suka sungainya?

456
00:36:38,291 --> 00:36:39,833
Bagus, bukan?

457
00:36:39,916 --> 00:36:40,958
Lihat.

458
00:36:51,291 --> 00:36:54,166
Katakan, apakah kau senang?

459
00:36:56,208 --> 00:36:57,333
Terima kasih, Sayang.

460
00:36:57,958 --> 00:36:59,666
Eduardo, Sayang!

461
00:36:59,750 --> 00:37:00,791
Kau harus pergi.

462
00:37:06,375 --> 00:37:08,083
-Apa kabar?
-Baik.

463
00:37:08,166 --> 00:37:09,750
-Bagaimana anak-anak?
-Baik.

464
00:37:10,625 --> 00:37:13,083
-Bersenang-senang?
-Ya, semua senang.

465
00:37:13,166 --> 00:37:15,250
Aku tak mau anak-anak melihat dia.

466
00:37:15,333 --> 00:37:16,708
Sudah kusuruh pergi.

467
00:38:20,250 --> 00:38:22,000
Aku melihat ibumu di kerumunan.

468
00:38:23,916 --> 00:38:24,833
Ya?

469
00:38:24,916 --> 00:38:26,708
-Ya!
-Ya.

470
00:38:27,250 --> 00:38:28,333
Baiklah.

471
00:38:32,291 --> 00:38:33,666
Kau siap?

472
00:38:35,875 --> 00:38:36,916
Selalu.

473
00:38:40,541 --> 00:38:44,583
Para hadirin!

474
00:38:44,666 --> 00:38:49,833
Selamat datang pada malam pertandingan.

475
00:38:50,375 --> 00:38:55,625
Melawan Api Biru malam ini
di pertandingan utama...

476
00:38:59,291 --> 00:39:06,125
Beri sambutan untuk Cassandro!

477
00:39:21,541 --> 00:39:23,083
Sabrina, sebelah sini.

478
00:39:50,333 --> 00:39:51,250
Ayo.

479
00:39:52,791 --> 00:39:56,041
Jangan aneh-aneh, Exótico.

480
00:39:58,583 --> 00:39:59,916
Ayo, Cassandro!

481
00:40:02,625 --> 00:40:04,000
Gay!

482
00:40:04,083 --> 00:40:05,500
Diam, itu putraku!

483
00:40:08,750 --> 00:40:10,958
Bicaralah, Cassandro. Kau baik-baik saja?

484
00:40:13,791 --> 00:40:14,666
Baik-baik saja?

485
00:40:16,000 --> 00:40:18,541
Satu, dua, tiga.

486
00:40:20,541 --> 00:40:24,791
Gay!

487
00:40:24,875 --> 00:40:28,250
Gay!

488
00:40:34,541 --> 00:40:37,875
Ayo! Habisi dia, Cassandro.
Dia akan kalah.

489
00:40:37,958 --> 00:40:39,083
Lepaskan dia.

490
00:40:43,375 --> 00:40:45,791
Berdiri! Kau menyerah?

491
00:40:49,708 --> 00:40:51,208
Ayo.

492
00:40:52,416 --> 00:40:54,875
Yang keras!

493
00:40:58,000 --> 00:41:01,291
Mungkin melanggar peraturan. Tenang saja.

494
00:41:01,833 --> 00:41:06,125
Gay!

495
00:41:08,333 --> 00:41:10,541
Cassandro!

496
00:41:11,458 --> 00:41:13,166
Ke tengah!

497
00:41:13,250 --> 00:41:14,875
Fokus. Berdiri.

498
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
Ayo!

499
00:41:21,083 --> 00:41:23,166
Bagus.

500
00:41:39,583 --> 00:41:43,708
Cassandro!

501
00:41:43,791 --> 00:41:45,291
Cassandro!

502
00:41:45,375 --> 00:41:48,583
Cassandro!

503
00:41:57,375 --> 00:41:59,625
Satu, dua...

504
00:42:00,625 --> 00:42:02,583
Tak boleh ikut campur!

505
00:42:02,666 --> 00:42:03,916
Keluar!

506
00:42:19,750 --> 00:42:21,208
Kau menghajarnya!

507
00:42:22,333 --> 00:42:23,875
Cassandro!

508
00:42:27,375 --> 00:42:30,541
Cium!

509
00:42:32,125 --> 00:42:33,333
Cassandro menang.

510
00:42:34,375 --> 00:42:35,958
Gandakan bayaran untuk semua.

511
00:42:36,041 --> 00:42:39,916
Persetan kau, Pengkhianat.
Aku tak akan dikalahkan exótico!

512
00:42:40,666 --> 00:42:41,750
Dua kali lipat?

513
00:42:41,833 --> 00:42:42,791
Dua kali lipat.

514
00:42:43,500 --> 00:42:46,416
Cassandro!

515
00:43:18,875 --> 00:43:21,625
Satu, dua, tiga!

516
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Ayo!

517
00:43:48,000 --> 00:43:51,250
Idolaku!

518
00:44:03,000 --> 00:44:06,208
Cassandro!

519
00:44:06,958 --> 00:44:11,833
Cassandro!

520
00:44:36,083 --> 00:44:38,083
Kau lihat penonton berteriak?

521
00:44:38,166 --> 00:44:39,875
Astaga!

522
00:44:39,958 --> 00:44:41,333
Puji Tuhan!

523
00:44:41,416 --> 00:44:45,625
Bayangkan saat aku di stadion
atau arena gulat sungguhan.

524
00:44:45,708 --> 00:44:48,416
Kita akan bicarakan itu pada saatnya, Nak.

525
00:44:49,541 --> 00:44:50,666
Apa kau khawatir?

526
00:44:51,625 --> 00:44:53,250
Kau khawatir, ya?

527
00:44:53,333 --> 00:44:56,875
Kau khawatir karena ayahku.

528
00:44:56,958 --> 00:44:59,875
Bersenang-senanglah. Jangan terlalu larut.

529
00:44:59,958 --> 00:45:02,000
Tidak. Kau mau kuantar pulang?

530
00:45:02,500 --> 00:45:04,666
-Hentikan...
-Aku akan mengantarmu.

531
00:45:04,750 --> 00:45:07,291
-Aku tidak cacat.
-Kau yakin?

532
00:45:08,208 --> 00:45:10,625
Ingat apa yang dikatakan dokter.

533
00:45:10,708 --> 00:45:13,041
-Minum obatmu.
-Jangan cerewet.

534
00:45:13,125 --> 00:45:16,041
Aku tidak cerewet.

535
00:45:16,125 --> 00:45:19,083
Bersenang-senanglah, mereka menunggumu.

536
00:45:19,166 --> 00:45:21,541
-Jangan berbuat bodoh.
-Kau juga.

537
00:46:12,416 --> 00:46:13,666
Aku merindukan mulutmu.

538
00:46:18,916 --> 00:46:20,958
Tunggu.

539
00:46:22,000 --> 00:46:23,250
Satu-satu saja.

540
00:46:23,916 --> 00:46:25,208
Baiklah.

541
00:46:25,291 --> 00:46:27,958
Kita makan dahulu.
Aku bisa buatkan minuman.

542
00:46:29,125 --> 00:46:30,291
Baik.

543
00:46:31,875 --> 00:46:33,583
-Baik.
-Kita harus merayakan.

544
00:46:38,416 --> 00:46:42,416
Terima kasih, Alam Semesta,
karena aku dapat berdua saja

545
00:46:43,333 --> 00:46:46,125
bersama Gerardo.

546
00:46:47,416 --> 00:46:48,708
Hanya kami berdua.

547
00:47:28,875 --> 00:47:30,791
Maaf.

548
00:47:35,375 --> 00:47:37,333
Menurutku Cassandro dominan.

549
00:47:38,250 --> 00:47:39,833
Aku dan dia sangat berbeda.

550
00:47:48,041 --> 00:47:51,791
Aku tak suka jika kau berbicara
seolah dia orang yang nyata.

551
00:47:52,291 --> 00:47:53,833
Dia juga sangat pemberani.

552
00:47:55,000 --> 00:47:57,750
Juga sangat menyenangkan.

553
00:47:59,541 --> 00:48:01,208
Seksi.

554
00:48:03,041 --> 00:48:04,708
Menurutmu dia tidak seksi?

555
00:48:05,125 --> 00:48:06,458
Ya, dia seksi. Namun...

556
00:48:08,500 --> 00:48:11,833
Aku lebih menyukaimu
saat kau hanya pegulat biasa.

557
00:48:13,166 --> 00:48:15,208
Dia akan terbiasa. Dia akan dewasa.

558
00:48:15,916 --> 00:48:17,541
Aku suka dirimu apa adanya.

559
00:48:19,083 --> 00:48:22,000
Ya, karena kau suka
tikus tanah kecil yang lemah.

560
00:48:22,458 --> 00:48:24,208
Diam.

561
00:48:24,291 --> 00:48:26,166
Bajingan!

562
00:48:27,125 --> 00:48:28,958
Di mana Cassandro sekarang?

563
00:48:30,541 --> 00:48:32,041
Aku akan...

564
00:48:33,375 --> 00:48:34,458
Ya.

565
00:48:54,541 --> 00:48:56,125
Aku akan ambil bir.

566
00:48:58,125 --> 00:48:59,333
Baik.

567
00:49:33,458 --> 00:49:34,541
Ayo, Ibu!

568
00:49:34,625 --> 00:49:36,166
Aku siap.

569
00:49:37,041 --> 00:49:38,083
Tidak, Nak.

570
00:49:38,416 --> 00:49:39,500
Ayo!

571
00:49:39,875 --> 00:49:43,375
-Tidak, Saul. Tinggalkan aku.
-Kuantar kau ke tempat bagus.

572
00:49:43,875 --> 00:49:45,166
Ayo, cukup.

573
00:49:45,666 --> 00:49:47,041
Kenapa kau tak mau pergi?

574
00:49:48,833 --> 00:49:52,291
Kau pasti suka tempat ini.

575
00:49:52,375 --> 00:49:54,083
Lihat saja nanti.

576
00:49:54,166 --> 00:49:55,291
Tempatnya bagus.

577
00:50:09,416 --> 00:50:14,416
Pria yang kucintai
tinggal di rumah besar itu.

578
00:50:14,500 --> 00:50:17,416
Aku mencuci bajunya dan suka baunya.

579
00:50:18,083 --> 00:50:22,291
-Dia lajang?
-Tidak. Menikah dan punya dua anak.

580
00:50:22,375 --> 00:50:24,250
-Aku tidak bisa diselamatkan.
-Tidak.

581
00:50:24,333 --> 00:50:26,708
Kita mulai lagi.

582
00:50:30,958 --> 00:50:31,875
Lihat.

583
00:50:32,750 --> 00:50:36,083
Di sana, di pohon yang miring itu,

584
00:50:36,625 --> 00:50:39,041
di sana tinggal wanita tua mesum.

585
00:50:40,875 --> 00:50:44,416
Dia selalu memberiku seprai yang bernoda.

586
00:50:44,500 --> 00:50:45,458
Jijik!

587
00:50:45,541 --> 00:50:47,916
Suaminya,

588
00:50:48,375 --> 00:50:52,208
kurasa dia masturbasi tiga kali sehari

589
00:50:53,416 --> 00:50:56,666
karena mereka
selalu memberiku handuk kaku.

590
00:50:57,500 --> 00:50:59,250
Handuknya bisa berdiri sendiri.

591
00:50:59,833 --> 00:51:02,333
Sungguh? Astaga.

592
00:51:02,958 --> 00:51:05,041
-Apa-apaan itu?
-Ayolah.

593
00:51:06,500 --> 00:51:09,458
Entah mereka apakan handuknya.

594
00:51:11,791 --> 00:51:13,666
Lihat, Ibu.

595
00:51:13,750 --> 00:51:16,916
-Maaf, aku bicara kasar.
-Lihat.

596
00:51:19,041 --> 00:51:20,333
Itu dia.

597
00:51:21,750 --> 00:51:22,958
"Dijual".

598
00:51:24,791 --> 00:51:28,208
Nak, kita tidak bisa membeli ini.

599
00:51:28,791 --> 00:51:30,791
Percayalah kepadaku.

600
00:51:31,541 --> 00:51:37,333
Beberapa pertandingan di beberapa kota
dan aku bisa meminjam uang.

601
00:51:39,500 --> 00:51:40,666
Kita lihat saja.

602
00:51:42,291 --> 00:51:43,333
Ayo lihat.

603
00:51:44,708 --> 00:51:45,750
Ayo, Ibu.

604
00:51:46,250 --> 00:51:48,500
Ada kejutan kecil di belakang.

605
00:51:50,666 --> 00:51:51,708
Ayo.

606
00:51:52,208 --> 00:51:53,541
Cepat.

607
00:51:53,958 --> 00:51:55,000
Ayo.

608
00:52:44,416 --> 00:52:45,750
Bagus.

609
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Kau akan menjadi botak.

610
00:53:00,291 --> 00:53:02,041
Jangan bicara begitu!

611
00:53:02,541 --> 00:53:04,166
Jangan bicara begitu.

612
00:53:06,000 --> 00:53:09,750
Saat kita tinggal di sini,
kolamnya akan kubuat berbentuk hati.

613
00:53:09,833 --> 00:53:11,541
-Berbentuk hati?
-Ya.

614
00:53:11,625 --> 00:53:12,458
Kenapa?

615
00:53:14,125 --> 00:53:17,000
Tak ada alasan. Karena aku gay.

616
00:53:20,208 --> 00:53:21,583
Nak.

617
00:53:42,291 --> 00:53:45,000
Rumahnya bagus. Dapurnya berwarna kuning.

618
00:53:47,458 --> 00:53:49,666
Aku ingin beli secepat mungkin.

619
00:54:02,291 --> 00:54:03,500
Di mana ayahmu?

620
00:54:06,583 --> 00:54:07,500
Tidak.

621
00:54:08,750 --> 00:54:10,458
Sepertinya ada cerita.

622
00:54:10,958 --> 00:54:13,166
Tidak banyak yang bisa diceritakan.

623
00:54:13,250 --> 00:54:14,875
Aku tidak percaya itu.

624
00:54:20,000 --> 00:54:20,958
Jadi...

625
00:54:21,875 --> 00:54:25,291
Ibuku bertemu dengannya di pesta
saat usianya...

626
00:54:26,458 --> 00:54:31,916
Ibuku masih sangat muda
dan mereka langsung berhubungan

627
00:54:32,500 --> 00:54:36,625
selama bertahun-tahun,
tetapi ayahku sudah punya istri...

628
00:54:38,250 --> 00:54:41,166
dan dia punya banyak anak...

629
00:54:44,541 --> 00:54:47,791
Ibuku sangat mencintainya.
Kurasa dia masih mencintainya.

630
00:54:49,125 --> 00:54:50,666
Jadi, kau mengenal ayahmu?

631
00:54:52,583 --> 00:54:53,500
Ya.

632
00:54:54,958 --> 00:54:58,750
Dia memperkenalkanku kepada gulat.
Beberapa kali mengajakku menonton.

633
00:55:03,333 --> 00:55:06,333
Kalian tidak bertemu lagi?

634
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
Tidak. Sudah cukup lama.

635
00:55:14,083 --> 00:55:16,166
Aku mengaku gay saat 15 tahun...

636
00:55:20,958 --> 00:55:22,833
Dia sangat...

637
00:55:25,375 --> 00:55:27,958
Dia sangat percaya Yesus.

638
00:55:31,791 --> 00:55:34,458
Suatu hari, dia berhenti datang.

639
00:57:32,333 --> 00:57:33,208
CASSANDRO TERBAIK

640
00:57:53,458 --> 00:57:54,458
Di mana punyamu?

641
00:58:15,083 --> 00:58:17,708
-Siapa itu, Nak?
-Imigran, Bu.

642
00:58:18,375 --> 00:58:19,708
Mereka menyeberang.

643
00:58:21,125 --> 00:58:22,500
Suruh mereka masuk.

644
00:58:23,416 --> 00:58:25,041
Beri mereka makanan.

645
00:58:26,250 --> 00:58:28,375
Ada saus kacang pedas di kulkas.

646
00:58:29,166 --> 00:58:30,583
Mereka sudah pergi.

647
00:58:32,833 --> 00:58:34,291
Mereka pasti lapar

648
00:58:36,125 --> 00:58:37,208
dan haus.

649
00:58:39,083 --> 00:58:40,666
Mereka sudah pergi, Bu.

650
00:58:41,375 --> 00:58:44,041
Terkadang mereka datang
bersama anak mereka.

651
00:58:56,875 --> 00:58:58,250
Kau sudah selesai?

652
00:59:04,166 --> 00:59:05,541
Kau meminumnya?

653
00:59:07,208 --> 00:59:08,541
Ya, Anakku.

654
00:59:09,583 --> 00:59:11,291
Sudah kuselesaikan semalam.

655
00:59:24,541 --> 00:59:26,666
Pirang, kau mau berpesta?

656
00:59:27,208 --> 00:59:29,125
Mau ajak aku?

657
00:59:44,791 --> 00:59:45,916
Ya, tetapi...

658
00:59:47,833 --> 00:59:53,083
Bukan begitu maksudku.
Texas dikenal sebagai...

659
00:59:56,333 --> 00:59:59,541
Itu banyak. Aku tak bisa...

660
01:00:06,416 --> 01:00:09,500
-Selamat malam, Lorenzo.
-Apa kabar?

661
01:00:10,791 --> 01:00:12,166
Apa kabar?

662
01:00:13,333 --> 01:00:15,125
Memikirkan tentang Monterrey...

663
01:00:15,916 --> 01:00:18,791
Aku agak kekurangan uang, jadi...

664
01:00:19,541 --> 01:00:21,416
Ya...

665
01:00:22,416 --> 01:00:24,791
Monterrey tidak akan terjadi.

666
01:00:29,541 --> 01:00:31,208
Namun, lihat ini.

667
01:00:32,541 --> 01:00:36,666
Palacio de los Deportes di Kota Meksiko!

668
01:00:38,000 --> 01:00:41,500
Hijo del Santo ingin menampilkan
pertunjukan besar

669
01:00:41,583 --> 01:00:44,666
dan mencari lawan yang bisa menandinginya.

670
01:00:44,750 --> 01:00:48,750
Sesuatu yang berbeda! Yang layak
melawannya. Menurutku kau tepat.

671
01:00:52,000 --> 01:00:53,750
Melawan el Hijo del Santo?

672
01:00:54,291 --> 01:00:58,250
-Dia sendiri.
-Entahlah.

673
01:00:58,333 --> 01:01:01,791
Tanggung jawabmu besar.

674
01:01:01,875 --> 01:01:03,541
Aku tak akan mengacau!

675
01:01:03,625 --> 01:01:05,916
Bagaimana? Dia mau atau tidak?

676
01:01:06,000 --> 01:01:08,666
-Sepertinya tidak.
-Benarkah?

677
01:01:08,750 --> 01:01:13,083
Kau harus tahu. Kita sudah membahas ini.

678
01:01:13,166 --> 01:01:15,875
Baik, Lorenzo. Bagus.

679
01:01:15,958 --> 01:01:18,041
Senang berbisnis denganmu.

680
01:01:19,541 --> 01:01:21,416
Ini keinginanmu selama ini.

681
01:01:21,500 --> 01:01:22,625
Uangnya juga...

682
01:01:22,708 --> 01:01:25,208
Ya, mereka bilang sekitar 22.000 orang.

683
01:01:26,000 --> 01:01:27,250
Ya.

684
01:01:27,333 --> 01:01:29,416
Aku bisa beli rumah itu untuk ibuku.

685
01:01:29,500 --> 01:01:30,583
Aku bangga.

686
01:01:31,583 --> 01:01:33,500
Kenapa kau tidak menemaniku?

687
01:01:34,708 --> 01:01:35,625
Ayo ikut.

688
01:01:37,125 --> 01:01:38,166
Tidak.

689
01:01:38,958 --> 01:01:41,791
Ayolah! Jadi pendampingku! Ayo.

690
01:01:43,791 --> 01:01:46,250
-Aku akan tetap menontonmu.
-Dari rumah.

691
01:01:47,125 --> 01:01:49,291
Bersama anak-anak dan istrimu.

692
01:01:50,375 --> 01:01:51,375
Di sofamu.

693
01:01:52,750 --> 01:01:54,708
Besar, seperti di teater rumahmu.

694
01:01:54,791 --> 01:01:56,791
-Kau tidak paham.
-Aku tidak...

695
01:01:56,875 --> 01:01:58,958
-Kau tidak punya...
-Punya apa?

696
01:01:59,041 --> 01:02:00,125
Tak punya apa?

697
01:02:01,666 --> 01:02:03,000
Tak punya keluarga?

698
01:02:04,791 --> 01:02:06,083
-Persetan kau!
-Saul!

699
01:02:06,166 --> 01:02:07,166
Pintu belakang!

700
01:02:07,250 --> 01:02:08,208
Persetan kau!

701
01:02:08,291 --> 01:02:10,333
Apa yang kau lakukan? Masuk!

702
01:02:11,125 --> 01:02:12,791
Saul, masuk! Ayolah!

703
01:02:14,291 --> 01:02:16,666
Saul, astaga!

704
01:02:16,750 --> 01:02:18,833
Jangan main-main, Saul. Masuk.

705
01:02:18,916 --> 01:02:20,375
Semua harus melihat kita!

706
01:02:20,458 --> 01:02:23,125
-Diam.
-Semua orang! Anak-anak, Anna...

707
01:02:23,875 --> 01:02:26,458
Diam.

708
01:02:26,541 --> 01:02:28,333
Tenang.

709
01:02:28,416 --> 01:02:29,625
Tenang!

710
01:02:56,041 --> 01:02:58,875
Kata pegulat lain,
kau menjadi terlalu populer.

711
01:03:02,750 --> 01:03:03,916
Apa maksudmu?

712
01:03:10,083 --> 01:03:12,625
Itu bagus, bukan?

713
01:03:15,083 --> 01:03:16,416
Kau terlalu memaksakan.

714
01:03:23,833 --> 01:03:25,166
Jadi, itu salahku?

715
01:03:25,791 --> 01:03:27,416
Maksudmu itu salahku?

716
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
Bukan begitu maksudku.

717
01:03:33,291 --> 01:03:34,625
Aku mengkhawatirkanmu.

718
01:03:37,500 --> 01:03:39,125
Sebelumnya, semuanya...

719
01:03:40,833 --> 01:03:42,250
Semuanya punya tempat.

720
01:03:42,833 --> 01:03:45,833
Ya, aku selalu ada
saat kau ingin bercinta denganku.

721
01:03:46,458 --> 01:03:48,541
Lalu menghilang saat tidak diinginkan.

722
01:03:52,166 --> 01:03:53,625
Tinggalkan istrimu.

723
01:03:57,416 --> 01:03:58,500
Kau mendengarku.

724
01:04:25,166 --> 01:04:26,166
Hai.

725
01:04:26,250 --> 01:04:28,458
Sayang, aku turut berduka.

726
01:04:28,541 --> 01:04:31,250
Dia gagal jantung.

727
01:04:48,000 --> 01:04:51,791
Nak, kami tak tahu harus bagaimana.

728
01:05:01,750 --> 01:05:04,083
Pemakamannya besok pukul 14.00.

729
01:05:05,208 --> 01:05:09,291
-Bunganya?
-Akan kuurus.

730
01:05:18,416 --> 01:05:24,208
Ayo keluar.
Biarkan dia sendiri untuk sementara.

731
01:06:51,125 --> 01:06:53,041
Ini hari yang indah untuk mati.

732
01:08:02,916 --> 01:08:05,458
Dia akan menjagamu di Kota Meksiko.

733
01:08:08,916 --> 01:08:10,000
Semua akan menonton.

734
01:08:11,375 --> 01:08:13,125
Kau akan masuk televisi.

735
01:08:17,083 --> 01:08:18,125
Astaga, ya.

736
01:08:19,000 --> 01:08:20,041
Astaga, ya.

737
01:08:56,291 --> 01:08:59,250
Cassandro, selamat datang.
Apa kabar? Siapa namamu?

738
01:08:59,333 --> 01:09:00,666
-Sabrina.
-Senang bertemu.

739
01:09:00,750 --> 01:09:03,250
Namaku Ricardo. Pamanku menunggumu.

740
01:09:03,333 --> 01:09:05,375
Mengalahkan el Hijo del Santo itu hebat.

741
01:09:05,458 --> 01:09:08,750
Kau harus buat semua orang mengagumimu.

742
01:09:08,833 --> 01:09:10,875
Dia senang akan bertemu denganmu.

743
01:09:10,958 --> 01:09:12,833
Dia ingin menunjukkan jurus.

744
01:09:12,916 --> 01:09:14,875
Dia lihat dalam semacam video.

745
01:09:15,958 --> 01:09:18,583
Mereka keren. Kau akan menyukai mereka.

746
01:09:18,666 --> 01:09:21,291
Maksudku, dia Hijo del Santo.

747
01:09:22,041 --> 01:09:23,875
-Sang legenda.
-Benar.

748
01:09:23,958 --> 01:09:26,000
-Legenda hidup.
-Lihat.

749
01:09:26,750 --> 01:09:30,583
Istirahatlah. Kota Meksiko itu berat.
Di sini cukup gila.

750
01:09:30,666 --> 01:09:34,500
Tidak, kami fokus.

751
01:10:03,500 --> 01:10:05,208
Dua tequila.

752
01:10:06,625 --> 01:10:07,750
Sabri.

753
01:10:10,125 --> 01:10:12,000
Apa itu? Singkirkan!

754
01:10:12,416 --> 01:10:13,958
Singkirkan!

755
01:10:14,041 --> 01:10:15,708
Untuk setelah pertandingan.

756
01:10:15,791 --> 01:10:17,125
Masukkan ke sakumu.

757
01:10:17,208 --> 01:10:20,125
Baiklah. Saku.

758
01:10:20,208 --> 01:10:21,666
Baiklah.

759
01:10:22,583 --> 01:10:25,291
-Aku menyayangimu.
-Aku juga. Ya.

760
01:10:25,375 --> 01:10:26,541
Aku sangat sayang.

761
01:10:28,833 --> 01:10:30,041
Ini!

762
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
Saul!

763
01:10:41,791 --> 01:10:44,250
Hei, kau mau?

764
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Ya.

765
01:10:47,625 --> 01:10:50,875
Kau dari utara, bukan?

766
01:10:51,041 --> 01:10:52,333
Dari mana kau tahu?

767
01:10:53,375 --> 01:10:55,958
Karena aksenmu sangat kental.

768
01:10:56,041 --> 01:10:59,916
-Kau dari Chihuahua?
-El Chuco, El Paso.

769
01:11:00,000 --> 01:11:02,250
Jadi, kau seorang Pocho.

770
01:11:02,791 --> 01:11:04,583
Selamat datang, Orang Desa.

771
01:11:04,666 --> 01:11:06,791
-Terima kasih.
-Kenapa kau kemari?

772
01:11:08,041 --> 01:11:10,000
Aku mencarimu.

773
01:11:14,875 --> 01:11:19,250
Tidak. Katakan yang sebenarnya.

774
01:11:20,083 --> 01:11:21,916
Sebenarnya...

775
01:11:23,333 --> 01:11:24,958
Aku seorang pegulat.

776
01:11:25,041 --> 01:11:28,291
Aku akan melawan Hijo del Santo besok.

777
01:11:30,000 --> 01:11:31,875
Yang benar saja.

778
01:11:31,958 --> 01:11:34,916
-Itu faktanya.
-Aku Selena.

779
01:11:37,125 --> 01:11:38,500
Jadi, apa?

780
01:11:39,333 --> 01:11:42,458
Aku melihat posternya di jalan.

781
01:11:42,541 --> 01:11:45,458
Kau sangat seksi.

782
01:11:45,541 --> 01:11:47,125
Namun, itu bukan dirimu.

783
01:11:48,208 --> 01:11:51,000
Itu gulat.

784
01:11:51,708 --> 01:11:56,041
Gulat.

785
01:11:56,541 --> 01:11:57,708
Aku bebas.

786
01:12:56,125 --> 01:12:57,208
Sabri!

787
01:13:09,916 --> 01:13:11,000
Sabri.

788
01:13:12,500 --> 01:13:13,333
Sabri.

789
01:13:18,625 --> 01:13:20,000
Mereka menjual rumahnya.

790
01:13:21,541 --> 01:13:22,750
Yang di bukit.

791
01:13:23,333 --> 01:13:26,083
Dengan kolam renang berbentuk hati.
Sudah terjual.

792
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Ada seseorang yang membelinya.

793
01:13:29,166 --> 01:13:30,000
Sudah dijual.

794
01:13:35,625 --> 01:13:37,625
Aku dan ibuku...

795
01:13:37,708 --> 01:13:39,791
Seharusnya kami menari.

796
01:13:42,000 --> 01:13:45,916
Ruang tamu dengan perapian
dan merokok di dapur,

797
01:13:46,000 --> 01:13:48,875
dapur kuning besar yang di sana...

798
01:13:48,958 --> 01:13:50,125
Sial.

799
01:14:00,375 --> 01:14:03,041
Hanya itu alasanku ingin kemari.

800
01:14:10,000 --> 01:14:12,291
Namun, itu cukup...

801
01:14:13,083 --> 01:14:14,083
Yang terakhir.

802
01:14:16,041 --> 01:14:17,291
Lalu tidak lagi.

803
01:14:19,000 --> 01:14:20,291
Tidak lagi.

804
01:14:20,375 --> 01:14:22,125
-Saul.
-Tidak lagi.

805
01:14:22,208 --> 01:14:23,375
-Saul.
-Hei.

806
01:14:23,458 --> 01:14:24,375
Hei.

807
01:14:25,375 --> 01:14:26,458
-Ayo.
-Tidak.

808
01:14:27,625 --> 01:14:28,500
Ayo.

809
01:14:29,583 --> 01:14:31,375
Aku mencintaimu, Sayang.

810
01:14:31,458 --> 01:14:33,083
Aku juga mencintaimu.

811
01:14:36,083 --> 01:14:39,541
Astaga, 22.000 orang datang
untuk melihatmu.

812
01:14:41,291 --> 01:14:43,833
Sudah kukatakan. Kita berhasil.

813
01:14:47,458 --> 01:14:49,916
Menurutmu keluargamu menonton di rumah?

814
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Tidak.

815
01:14:53,916 --> 01:14:55,666
Tidak, karena...

816
01:14:59,208 --> 01:15:01,000
Mungkin ayahku menonton.

817
01:15:03,833 --> 01:15:06,750
Kurasa ayahku menonton. Semoga.

818
01:15:27,583 --> 01:15:32,166
Santo!

819
01:15:53,041 --> 01:15:57,583
Santo!

820
01:16:01,333 --> 01:16:05,291
Santo! Ya! Santo!

821
01:16:05,375 --> 01:16:07,625
Santo!

822
01:16:19,208 --> 01:16:25,208
Para hadirin,
selamat datang di Istana Gulat!

823
01:16:26,375 --> 01:16:29,208
Hari ini, dengan penampilan hebatnya,

824
01:16:29,291 --> 01:16:35,208
pegulat luar biasa,
langsung dari El Paso, Texas.

825
01:16:35,708 --> 01:16:41,500
Jika tidak cukup,
baru datang dari salon kecantikan.

826
01:16:41,583 --> 01:16:44,833
Beri tepuk tangan meriah

827
01:16:44,916 --> 01:16:50,916
untuk Cassandro!

828
01:17:59,041 --> 01:18:01,541
Ayo, Cassandro. Aku akan memeriksamu.

829
01:18:04,250 --> 01:18:05,375
Terima kasih.

830
01:18:12,416 --> 01:18:14,583
Sekarang, para hadirin...

831
01:18:18,375 --> 01:18:24,166
mari sambut keturunan sang legenda.

832
01:18:24,708 --> 01:18:29,583
Dia penerus topeng abu-abu.

833
01:18:29,666 --> 01:18:33,958
Mari beri tepuk tangan

834
01:18:34,041 --> 01:18:39,583
untuk Hijo del Santo!

835
01:18:39,666 --> 01:18:43,375
Santo!

836
01:19:41,916 --> 01:19:44,875
Halo, Tuan. Ke tengah.

837
01:19:48,791 --> 01:19:50,875
Pulanglah, Pengecut.

838
01:20:01,583 --> 01:20:03,916
Santo, jangan biarkan dia menang!

839
01:20:33,541 --> 01:20:35,583
Satu, dua...

840
01:20:45,333 --> 01:20:47,416
Satu, dua...

841
01:21:02,166 --> 01:21:03,625
Lepaskan aku!

842
01:21:05,791 --> 01:21:07,333
Aku baik. Lepaskan aku.

843
01:21:08,416 --> 01:21:10,041
Santo!

844
01:21:21,541 --> 01:21:23,958
Exótico gay sialan!

845
01:21:43,291 --> 01:21:46,583
Ke tali, Cassandro!

846
01:21:47,500 --> 01:21:49,041
Ada apa denganmu?

847
01:21:49,791 --> 01:21:52,958
Gay!

848
01:22:00,916 --> 01:22:03,958
Gay!

849
01:23:27,875 --> 01:23:32,666
Cassandro!

850
01:25:09,333 --> 01:25:10,541
Ayo.

851
01:25:34,250 --> 01:25:36,416
Dia menggendongku di bahunya.

852
01:25:37,333 --> 01:25:39,125
Seluruh kerumunan bersorak.

853
01:26:43,000 --> 01:26:46,625
Tidak, aku bicara dengan tim Santo...

854
01:26:47,791 --> 01:26:52,875
Agar kita bisa bertanding
di New York, Boston, atau tempat lain.

855
01:26:52,958 --> 01:26:54,708
Aku tak ingat kotanya.

856
01:26:56,291 --> 01:26:59,958
Hei, bagaimana kepribadiannya?

857
01:27:00,041 --> 01:27:02,708
-Baik.
-Topengnya tak dilepas di belakang?

858
01:27:03,583 --> 01:27:05,291
Tidak. Dia serius.

859
01:27:06,000 --> 01:27:08,375
Katanya bahkan begitu saat dia tidur.

860
01:27:08,458 --> 01:27:09,583
-Aku serius.
-Sungguh?

861
01:27:14,083 --> 01:27:15,875
Berapa uang yang kau dapat?

862
01:27:16,375 --> 01:27:19,458
Cukup. Pesanlah sesuatu.

863
01:27:19,541 --> 01:27:20,791
Lagi.

864
01:27:23,291 --> 01:27:24,375
Ada apa?

865
01:27:27,250 --> 01:27:31,458
Kita bisa bicara karena mereka berpikir
kita membahas El Santo.

866
01:27:34,083 --> 01:27:36,041
Kita harus bersama.

867
01:27:38,083 --> 01:27:39,166
Aku membutuhkanmu.

868
01:27:39,250 --> 01:27:42,000
Apa dia menunjukkan
koleksi kulit kepalanya?

869
01:27:44,458 --> 01:27:45,458
Apa?

870
01:27:46,166 --> 01:27:50,625
Santo, kulit kepalanya.
Dia menunjukkannya?

871
01:27:52,333 --> 01:27:55,875
Jika kau ingin merahasiakannya,
aku bisa melakukan itu.

872
01:27:56,375 --> 01:27:58,041
Hanya saja...

873
01:27:59,583 --> 01:28:01,875
Kita bisa ke rumahku sekarang.

874
01:28:02,666 --> 01:28:04,208
Jadi, istrimu tak akan tahu.

875
01:28:04,708 --> 01:28:07,166
Aku berjanji tak akan cerita ke siapa pun.

876
01:28:07,250 --> 01:28:10,041
Tidak akan. Ini rahasia kita.

877
01:28:11,208 --> 01:28:12,416
Dia tahu.

878
01:28:15,208 --> 01:28:18,875
Dia akan membawa anak-anak
dan meninggalkanku jika berlanjut.

879
01:28:22,583 --> 01:28:25,000
Apa akan ada pertandingan ulang?

880
01:28:33,750 --> 01:28:37,041
Ya. Sepertinya begitu.

881
01:28:37,583 --> 01:28:41,375
-Entah kapan, tetapi dia setuju.
-Apa lagi yang dia tunjukkan?

882
01:28:44,250 --> 01:28:45,625
Semua kulit kepala.

883
01:28:46,791 --> 01:28:47,791
Semua...

884
01:28:49,041 --> 01:28:51,708
Kulit kepala yang dia menangkan
dari Ultra Man,

885
01:28:52,833 --> 01:28:57,458
sabuk dari Iblis Biru Jr.
Dari Huracan Ramirez.

886
01:28:58,208 --> 01:29:01,250
Juga semua trofinya. Ada banyak.

887
01:29:01,916 --> 01:29:03,666
Belum pernah lihat yang begitu.

888
01:29:04,333 --> 01:29:08,208
Katanya dia sangat baik
kepada semua orang.

889
01:29:11,958 --> 01:29:14,041
Bagus, Saul. Kau berhasil.

890
01:29:14,125 --> 01:29:16,833
Kau bergaul dengan orang hebat.

891
01:29:17,750 --> 01:29:19,083
Selamat, Saul.

892
01:29:19,166 --> 01:29:21,416
Kau berhasil. Selamat.

893
01:29:29,416 --> 01:29:30,541
Hei, Felipe.

894
01:29:32,041 --> 01:29:33,958
-Ya.
-Kau punya?

895
01:29:34,041 --> 01:29:35,625
Ya, di ruanganku.

896
01:29:37,333 --> 01:29:38,416
Ayo.

897
01:29:38,958 --> 01:29:39,916
Kau seteler apa?

898
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
-Lumayan.
-Bagus.

899
01:29:49,416 --> 01:29:52,375
Saul akan berciuman dengan orang itu.

900
01:29:52,458 --> 01:29:55,000
Aku tak masalah jika dia gay,

901
01:29:55,083 --> 01:29:57,833
tetapi kenapa harus melakukannya
di depan kita?

902
01:29:57,916 --> 01:29:59,500
Aku setuju.

903
01:29:59,583 --> 01:30:03,416
Saat ke toilet dan dia di dalam,
aku takut mendekat

904
01:30:03,500 --> 01:30:06,500
-karena takut tertular.
-Kau bermimpi.

905
01:30:06,583 --> 01:30:08,500
Sampai jumpa. Aku sudah selesai.

906
01:30:08,583 --> 01:30:10,625
-Secepat ini?
-Dah.

907
01:30:10,708 --> 01:30:13,208
Dari tanganku, seperti burung.

908
01:30:16,625 --> 01:30:18,500
-Ini.
-Ya.

909
01:30:36,916 --> 01:30:38,666
Aku tak bisa.

910
01:30:39,375 --> 01:30:41,625
Tak apa, jangan khawatir.

911
01:30:42,583 --> 01:30:44,208
Jangan khawatir.

912
01:30:44,958 --> 01:30:46,000
Baik-baik saja.

913
01:30:46,500 --> 01:30:47,625
Maafkan aku.

914
01:30:50,625 --> 01:30:51,958
Sampai jumpa, Sayang.

915
01:30:59,375 --> 01:31:00,333
Dengar.

916
01:31:00,958 --> 01:31:04,333
Aku ingin menjadi temanmu.
Apa aku boleh menjadi temanmu?

917
01:31:04,416 --> 01:31:05,833
Ya. Aku ingin belajar.

918
01:31:07,583 --> 01:31:10,708
Kau bisa menjadi terkenal.
Kau tak tahu kemampuanmu.

919
01:31:10,791 --> 01:31:12,500
Aku pintar mengenali bakat.

920
01:31:13,625 --> 01:31:14,791
Percayalah kepadaku.

921
01:31:32,750 --> 01:31:36,000
PENGALAMAN DENGAN HIJO DEL SANTO

922
01:31:38,708 --> 01:31:43,291
Selamat datang di episode
Pengalaman dengan Hijo del Santo.

923
01:31:43,833 --> 01:31:48,625
Kumenangkan trofi ini empat tahun lalu
di Palacio de los Deportes

924
01:31:49,458 --> 01:31:54,208
melawan pegulat ternama
yang waktu itu belum dikenal.

925
01:31:55,541 --> 01:32:00,416
Biarpun aku mengalahkannya,
tetapi bintang besar terlahir malam itu.

926
01:32:00,916 --> 01:32:06,291
Hadir bersama kita malam ini
untuk mengenang momen hebat itu,

927
01:32:06,375 --> 01:32:10,125
dan menunjukkan kekaguman
serta rasa hormatku kepadanya,

928
01:32:11,041 --> 01:32:15,041
pelopor bagi komunitas pegulat gay.

929
01:32:16,958 --> 01:32:21,250
Dia mengubah citra exótico.

930
01:32:21,333 --> 01:32:24,875
Hadir malam ini
di Pengalaman dengan Hijo del Santo,

931
01:32:24,958 --> 01:32:28,666
teman baikku, Cassandro, sang Exótico.

932
01:32:36,750 --> 01:32:39,750
-Selamat datang, Kawan.
-Terima kasih.

933
01:32:39,833 --> 01:32:42,208
-Kita bertanding atau bicara?
-Tidak.

934
01:32:42,291 --> 01:32:46,333
Hanya bicara. Duduklah.
Kita mengobrol seperti teman.

935
01:32:47,125 --> 01:32:51,708
Cassandro, kau tahu penonton
ingin mengetahui

936
01:32:52,208 --> 01:32:55,416
-rahasia orang terkenal.
-Tentu.

937
01:32:55,500 --> 01:32:58,916
-Ceritakan sesuatu.
-Baik.

938
01:33:00,541 --> 01:33:01,708
Bagiku...

939
01:33:02,250 --> 01:33:06,625
sumber inspirasi terbesarku adalah wanita.

940
01:33:08,375 --> 01:33:13,916
Aku dibesarkan di antara wanita,
dan bersama mereka aku menemukan

941
01:33:14,000 --> 01:33:18,916
jati diriku, tujuanku,
serta tempat asalku.

942
01:33:19,500 --> 01:33:24,791
Aku mengagumi Bunda Theresa,
Sor Juana Inés de la Cruz,

943
01:33:24,875 --> 01:33:30,458
Marie Curie, dan Putri Diana.

944
01:33:30,541 --> 01:33:33,583
Nona Anarki, teman dan pelatihku.

945
01:33:33,666 --> 01:33:35,500
Dia selalu mendukungku.

946
01:33:35,583 --> 01:33:39,541
Tentu saja, ibuku juga. Ibuku yang...

947
01:33:40,750 --> 01:33:44,125
Berkat dirinya,
aku menjadi diriku yang sekarang.

948
01:33:44,916 --> 01:33:48,958
Bagaimana kau bisa berhasil
setelah menghadapi banyak rintangan

949
01:33:49,041 --> 01:33:51,833
dan kesulitan? Apa rahasiamu?

950
01:33:55,416 --> 01:33:57,041
Menjadi diri sendiri.

951
01:33:58,125 --> 01:33:59,291
Diriku sendiri.

952
01:34:00,833 --> 01:34:01,958
Kurasa itu saja.

953
01:34:02,041 --> 01:34:04,500
Apa yang berikutnya
untuk karier Cassandro?

954
01:34:04,583 --> 01:34:09,750
Dengan senang hati, aku mengumumkan
kami akan melakukan tur dunia.

955
01:34:09,833 --> 01:34:13,083
Kami akan membawa Gulat Meksiko
ke seluruh penjuru dunia.

956
01:34:13,166 --> 01:34:14,000
Tentu saja.

957
01:34:14,083 --> 01:34:16,583
Bawa ke semua tempat.

958
01:34:18,250 --> 01:34:22,083
Cassandro, jika boleh,
aku ingin memberikan mik

959
01:34:22,833 --> 01:34:27,041
kepada pemuda yang punya pesan untukmu.

960
01:34:27,125 --> 01:34:29,250
-Tentu. Siapa dia?
-Kita dengarkan?

961
01:34:29,333 --> 01:34:31,250
Tepat di depan kita.

962
01:34:32,000 --> 01:34:36,541
Cassandro, berbicara denganmu
adalah mimpi yang menjadi nyata.

963
01:34:38,291 --> 01:34:41,541
Aku menonton semua pertandinganmu
di acara hari Sabtu.

964
01:34:42,041 --> 01:34:44,625
Aku melihatmu langsung lima kali.

965
01:34:45,125 --> 01:34:49,458
Aku juga mengoleksi suvenirmu,
termasuk patung figur ini.

966
01:34:49,541 --> 01:34:50,791
Lihat.

967
01:34:51,916 --> 01:34:53,125
Sudah...

968
01:34:54,666 --> 01:34:56,583
Sudah beberapa bulan

969
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
sejak mengaku gay kepada ayahku.

970
01:35:02,750 --> 01:35:08,250
Kuberi tahu dan dia mendukungku.
Dia hadir bersamaku malam ini.

971
01:35:15,583 --> 01:35:19,291
Aku tak akan bisa melakukannya
tanpa dirimu.

972
01:35:20,166 --> 01:35:21,375
Luar biasa!

973
01:35:22,833 --> 01:35:24,416
Terima kasih, Cassandro!

974
01:36:39,125 --> 01:36:42,208
Saat Sara bilang kau menelepon,
aku tidak percaya.

975
01:36:42,875 --> 01:36:45,333
Kukira kau tak mau menemuiku lagi.

976
01:36:45,416 --> 01:36:49,083
Kukira kau yang tak mau menemuiku lagi.

977
01:36:51,083 --> 01:36:53,375
Orang bilang kau sangat hebat.

978
01:36:55,666 --> 01:36:58,833
Aku melihat postermu di kota,
bahkan di gerejaku.

979
01:37:00,708 --> 01:37:03,125
Pekan lalu, aku melihat muralmu.

980
01:37:06,000 --> 01:37:09,583
Bagaimana rasanya bergulat
dengan Hijo del Santo?

981
01:37:19,041 --> 01:37:20,291
Kau tak menontonnya?

982
01:37:23,500 --> 01:37:24,541
Aku...

983
01:37:27,916 --> 01:37:31,083
Aku tak ingin melihat
apa yang terjadi dengan putraku.

984
01:37:44,958 --> 01:37:46,083
Dulu aku butuh kau.

985
01:37:48,000 --> 01:37:50,875
Pada titik tertentu hidupku,
aku pernah membutuhkanmu.

986
01:37:55,083 --> 01:37:56,458
Kini tidak lagi.

987
01:38:03,750 --> 01:38:04,875
Itu tidak apa-apa.

988
01:38:10,083 --> 01:38:11,041
Lalu?

989
01:38:12,791 --> 01:38:18,291
Terkadang, aku merasa tak punya pilihan
menentukan diriku yang sekarang.

990
01:38:34,875 --> 01:38:36,250
Begitu juga aku.

991
01:39:03,541 --> 01:39:07,250
Hadir di sini, dari El Chuco,

992
01:39:08,000 --> 01:39:10,791
Cassandro!

993
01:39:12,375 --> 01:39:13,291
Kau siap?

994
01:39:13,375 --> 01:39:14,250
Ya.

995
01:39:14,375 --> 01:39:16,583
Exótico!

996
01:39:20,125 --> 01:39:24,625
Ayo, The Exótico!

997
01:46:20,166 --> 01:46:22,166
Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia

998
01:46:22,250 --> 01:46:24,250
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing



