1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,992 --> 00:00:14,385
[soft mystical music]

4
00:00:32,273 --> 00:00:34,101
[old film playing]

5
00:00:34,188 --> 00:00:36,364
[woman screaming]

6
00:00:36,451 --> 00:00:39,584
<i>[man]: You will freeze as you
watch a warped scientist</i>

7
00:00:39,671 --> 00:00:43,066
<i>when his bloody scalpel
probes the forbidden secrets</i>

8
00:00:43,153 --> 00:00:45,068
<i>of a woman's flesh.</i>

9
00:00:45,155 --> 00:00:47,288
<i>You will flame
at the stark ritual</i>

10
00:00:47,375 --> 00:00:50,769
<i>of a beautiful girl's
last searing dance</i>

11
00:00:50,856 --> 00:00:53,685
<i>as tragedy forever mars
her loveliness.</i>

12
00:00:54,904 --> 00:00:57,254
<i>You will cringe
as the demented doctor</i>

13
00:00:57,341 --> 00:00:59,952
<i>experiments with a girl's
trusting innocence.</i>

14
00:01:00,040 --> 00:01:01,215
[phone clicks, swooshes]

15
00:01:01,302 --> 00:01:03,869
<i>A mad creature born
of the atomic age</i>

16
00:01:03,956 --> 00:01:06,524
<i>now shackled to a world
of rotting bodies</i>

17
00:01:06,611 --> 00:01:07,699
<i>and violent deaths.</i>

18
00:01:07,786 --> 00:01:09,788
<i>A sadist, a criminal,</i>

19
00:01:09,875 --> 00:01:12,922
<i>a depraved animal
more ferocious than Jekyll,</i>

20
00:01:13,009 --> 00:01:15,011
<i>more monstrous
than Frankenstein,</i>

21
00:01:15,098 --> 00:01:17,013
<i>more bloody than Dracula.</i>

22
00:01:17,970 --> 00:01:21,887
Um, I'll do a large
popcorn and Red Vines.

23
00:01:22,888 --> 00:01:24,847
That's an unusual choice.

24
00:01:26,718 --> 00:01:27,806
Thank you.

25
00:01:27,893 --> 00:01:29,852
[woman screaming in film]

26
00:01:32,115 --> 00:01:35,075
I don't think I've actually
ever seen someone buy Red Vines.

27
00:01:35,162 --> 00:01:36,598
Okay.

28
00:01:40,471 --> 00:01:43,170
I guess you're wondering
why we sell them, then,

29
00:01:43,257 --> 00:01:45,085
if nobody buys them.

30
00:01:49,611 --> 00:01:50,568
Thanks.

31
00:01:50,655 --> 00:01:51,613
<i>[man on film]: Forever closer</i>

32
00:01:51,700 --> 00:01:53,180
<i>comes the She-Creature.</i>

33
00:01:53,267 --> 00:01:55,834
[light guitar music]

34
00:01:55,921 --> 00:01:57,662
[phone dings]

35
00:02:07,194 --> 00:02:09,109
[♪]

36
00:02:24,907 --> 00:02:26,474
[Margot]: Hey. Where are you?

37
00:02:26,561 --> 00:02:27,649
<i>My room, obviously.</i>

38
00:02:27,736 --> 00:02:29,346
Taylor, did you even
go outside today?

39
00:02:29,433 --> 00:02:30,565
<i>Why would I do that?</i>

40
00:02:30,652 --> 00:02:32,175
<i>No, I had to stay here
and moderate.</i>

41
00:02:32,262 --> 00:02:33,829
Which subreddit
is this again?

42
00:02:33,916 --> 00:02:36,266
<i>The Vagenda. Get back here.
Help me with this.</i>

43
00:02:36,353 --> 00:02:38,138
Okay. If I'm not back
in five minutes,

44
00:02:38,225 --> 00:02:39,182
call campus security.

45
00:02:39,269 --> 00:02:40,618
<i>Haha. Bleak.</i>

46
00:02:41,706 --> 00:02:43,360
<i>Being a girl is so fun. Bye.</i>

47
00:02:43,447 --> 00:02:44,535
Bye.

48
00:02:46,189 --> 00:02:47,756
[insects chirping]

49
00:02:47,843 --> 00:02:49,975
[distant dog barking]

50
00:02:57,896 --> 00:02:59,898
[bottle clinking on pavement]

51
00:03:05,600 --> 00:03:07,341
[dog panting]

52
00:03:13,216 --> 00:03:14,522
Hey, boy.

53
00:03:16,306 --> 00:03:17,699
Hey.

54
00:03:19,091 --> 00:03:20,571
You all alone?

55
00:03:22,007 --> 00:03:23,748
Okay, okay.

56
00:03:23,835 --> 00:03:25,185
Good boy.

57
00:03:32,017 --> 00:03:34,716
[dog panting]

58
00:03:36,413 --> 00:03:38,110
[thunder rumbling]

59
00:03:40,504 --> 00:03:42,332
I don't know.

60
00:03:42,419 --> 00:03:43,942
We can try.

61
00:03:44,029 --> 00:03:46,031
But you have to be
so good, okay?

62
00:03:49,383 --> 00:03:50,253
Okay.

63
00:03:57,652 --> 00:03:59,480
What do you think
you're doing?

64
00:04:00,916 --> 00:04:02,961
Oh, hey, Laura.

65
00:04:03,048 --> 00:04:04,528
How's it going?

66
00:04:05,834 --> 00:04:09,098
It's about to start
pouring, so...

67
00:04:09,185 --> 00:04:12,841
So let's just bring
some weird dog into the dorm?

68
00:04:12,928 --> 00:04:15,452
He's not weird.
He's abandoned.

69
00:04:15,539 --> 00:04:17,367
Look, he's, he's not
gonna bother anyone.

70
00:04:17,454 --> 00:04:19,195
You know the rules, Margot.

71
00:04:19,282 --> 00:04:21,415
No pets, ever.

72
00:04:22,067 --> 00:04:23,765
[sighs]

73
00:04:27,682 --> 00:04:28,944
Come on.

74
00:04:32,687 --> 00:04:34,123
Thanks.

75
00:04:36,604 --> 00:04:38,258
[rain pattering]

76
00:04:40,825 --> 00:04:42,131
[woman speaking softly]: Please.

77
00:04:44,002 --> 00:04:45,743
[dog whining]

78
00:04:45,830 --> 00:04:47,136
Help me.

79
00:04:49,486 --> 00:04:51,271
Help me.

80
00:04:53,273 --> 00:04:55,187
[tense music]

81
00:04:55,275 --> 00:04:56,798
Help.

82
00:04:56,885 --> 00:04:59,061
[dog whining]

83
00:04:59,844 --> 00:05:01,411
Help.

84
00:05:03,239 --> 00:05:04,936
[loud thud]

85
00:05:14,859 --> 00:05:17,471
[eerie music]

86
00:05:32,137 --> 00:05:34,052
[light clicks]

87
00:05:34,139 --> 00:05:35,663
[growling]

88
00:05:36,228 --> 00:05:38,230
[barking]

89
00:05:40,842 --> 00:05:42,496
[gasps]

90
00:05:42,583 --> 00:05:43,975
[knocking]

91
00:05:44,062 --> 00:05:45,803
Hey.

92
00:05:45,890 --> 00:05:48,328
Just making sure you didn't
sneak that dog back in.

93
00:05:49,111 --> 00:05:50,678
[scoffs]

94
00:05:55,465 --> 00:05:57,293
[eerie music]

95
00:05:59,251 --> 00:06:01,732
[door creaks, closes]

96
00:06:01,819 --> 00:06:03,473
And since I'm the founder
and moderator,

97
00:06:03,560 --> 00:06:05,562
it's my job to protect
its integrity.

98
00:06:05,649 --> 00:06:07,825
Right.
You don't want some dumb forum

99
00:06:07,912 --> 00:06:09,349
that's just girls
discussing sex tips.

100
00:06:09,436 --> 00:06:11,438
Right, since that's just
internalized misogyny,

101
00:06:11,525 --> 00:06:13,265
and it's boring, and stupid.

102
00:06:13,353 --> 00:06:16,138
Okay, but get this:
my co-moderator, LadyTalk,

103
00:06:16,225 --> 00:06:19,054
suddenly chimes in,
citing a statistic

104
00:06:19,141 --> 00:06:22,710
that 76% of women
are "into" dick pics.

105
00:06:22,797 --> 00:06:25,408
Really? 76% sounds high.

106
00:06:25,756 --> 00:06:28,803
First of all,
why would LadyTalk,

107
00:06:28,890 --> 00:06:30,631
my co-moderator,
let's not forget,

108
00:06:30,718 --> 00:06:32,589
even bring up
the dreaded dick pic

109
00:06:32,676 --> 00:06:35,723
knowing how hard we've worked
to create a safe space?

110
00:06:35,810 --> 00:06:37,681
And then I think to myself,

111
00:06:37,768 --> 00:06:41,293
"What self-respected femme
even names herself LadyTalk?"

112
00:06:41,381 --> 00:06:44,122
She's trying to be
ironically old-fashioned?

113
00:06:44,209 --> 00:06:45,297
She's a guy.

114
00:06:46,298 --> 00:06:48,562
You think LadyTalk is a guy?

115
00:06:48,649 --> 00:06:51,391
Huh. So now what?

116
00:06:51,478 --> 00:06:53,349
I'm gonna call his ass out.

117
00:06:53,436 --> 00:06:54,829
Will you eat in the room
tonight with me

118
00:06:54,916 --> 00:06:56,004
and help me with this?

119
00:06:56,091 --> 00:06:57,962
I can't tonight.
I gotta work.

120
00:06:58,049 --> 00:06:59,964
Just call in sick.

121
00:07:00,051 --> 00:07:01,357
Margot, will you call in sick?

122
00:07:02,358 --> 00:07:07,015
♪ Well you are
such an easy evil ♪

123
00:07:07,102 --> 00:07:08,799
[funky music]

124
00:07:08,886 --> 00:07:11,585
♪ Such a sensuous sin

125
00:07:13,630 --> 00:07:17,417
♪ Sometimes I don't know
where I'm going ♪

126
00:07:17,504 --> 00:07:20,245
♪ Till I've been

127
00:07:20,332 --> 00:07:22,073
♪ Taken in

128
00:07:23,597 --> 00:07:26,426
♪ Such an easy evil

129
00:07:26,513 --> 00:07:28,384
[music fades]

130
00:07:28,471 --> 00:07:30,865
♪ Such a promise of fun... ♪

131
00:07:30,952 --> 00:07:33,476
[eerie music]

132
00:07:40,788 --> 00:07:43,747
S-sorry. You scared me.

133
00:07:43,834 --> 00:07:45,619
Well, people choose
to be scared.

134
00:07:47,011 --> 00:07:48,752
Did you see the queen?

135
00:07:48,839 --> 00:07:50,885
She still has her wings.

136
00:07:50,972 --> 00:07:52,495
That means
she's still a virgin.

137
00:07:52,582 --> 00:07:54,062
Really?

138
00:07:54,149 --> 00:07:56,281
Usually a girl
that popular is,

139
00:07:56,368 --> 00:07:57,674
you know, active.

140
00:07:57,761 --> 00:08:00,372
It's up to her to decide
when to copulate.

141
00:08:00,460 --> 00:08:01,983
Maybe she doesn't
want to be rushed,

142
00:08:02,070 --> 00:08:03,898
and the male
will have to obey.

143
00:08:04,899 --> 00:08:08,076
She'll fly off and mate
with many partners.

144
00:08:09,120 --> 00:08:10,861
A whole colony
for her pleasure.

145
00:08:10,948 --> 00:08:12,472
[chuckling]

146
00:08:14,125 --> 00:08:15,518
I hope you don't mind
I opened this.

147
00:08:15,605 --> 00:08:17,433
I saw the box
was from Tarquinia.

148
00:08:19,087 --> 00:08:21,176
Oh, yeah,
generally I don't allow it,

149
00:08:21,263 --> 00:08:23,657
but you're my favorite,
you know that.

150
00:08:23,744 --> 00:08:27,182
These are very precious bones.

151
00:08:27,269 --> 00:08:30,577
For example, what do you make
of this crack, hm?

152
00:08:30,664 --> 00:08:32,274
Doesn't seem like
a natural fracture.

153
00:08:32,361 --> 00:08:33,493
Mm-mm.

154
00:08:33,580 --> 00:08:36,060
It's almost like
someone sawed it.

155
00:08:38,193 --> 00:08:40,151
Do you think she was
offered up as a sacrifice?

156
00:08:40,238 --> 00:08:43,851
The tomb of the wolves
was in the business of death,

157
00:08:44,416 --> 00:08:47,507
torture, sacrifice,
and, of course, eroticism.

158
00:08:47,594 --> 00:08:49,596
If all that happened to her,

159
00:08:49,683 --> 00:08:51,598
hope she was reincarnated
as an ant.

160
00:08:51,685 --> 00:08:53,730
Better yet, in a queen bee.

161
00:08:53,817 --> 00:08:55,602
When the male
penetrates the queen,

162
00:08:55,689 --> 00:08:57,429
he loses his penis.

163
00:08:57,517 --> 00:09:01,346
In the act of pulling out,
he gets disemboweled and dies.

164
00:09:01,433 --> 00:09:04,306
The act of copulation
is their doom.

165
00:09:05,829 --> 00:09:07,135
[old film playing]

166
00:09:07,222 --> 00:09:08,919
[man in film screams]

167
00:09:09,006 --> 00:09:11,269
<i>[man]: Under his spell,
she was both herself</i>

168
00:09:11,356 --> 00:09:12,749
<i>and another being,</i>

169
00:09:12,836 --> 00:09:15,709
<i>the She-Creature
seeking life sustenance</i>

170
00:09:15,796 --> 00:09:17,449
<i>from the stolen
heartbeats of others.</i>

171
00:09:17,972 --> 00:09:19,539
You came back.

172
00:09:19,626 --> 00:09:20,801
I did.

173
00:09:21,845 --> 00:09:24,413
Large popcorn
and, uh, Red Vines.

174
00:09:25,980 --> 00:09:28,330
<i>[man in film]: She was a woman
born to be loved,</i>

175
00:09:28,417 --> 00:09:30,506
<i>and two men wanted her.</i>

176
00:09:30,593 --> 00:09:32,943
<i>One, a man whose
powerful math mind</i>

177
00:09:33,030 --> 00:09:36,207
<i>controlled her every reflex,
except her love.</i>

178
00:09:37,774 --> 00:09:40,429
<i>The other willing
to fight any odds...</i>

179
00:09:40,516 --> 00:09:42,126
$9.50.

180
00:09:42,213 --> 00:09:43,954
I know.

181
00:09:45,390 --> 00:09:47,697
You're getting better
at your job.

182
00:09:47,784 --> 00:09:49,830
Managed not
to insult me this time.

183
00:09:51,745 --> 00:09:54,225
Well, I'm up
for promotion, so...

184
00:09:56,097 --> 00:09:57,098
Enjoy the movie.

185
00:09:57,185 --> 00:09:58,534
Thank you.

186
00:09:58,621 --> 00:10:00,492
<i>[man]: Such as few people
have known,</i>

187
00:10:00,580 --> 00:10:03,234
<i>and only those
who see it can believe.</i>

188
00:10:03,321 --> 00:10:06,324
[film continues indistinctly]

189
00:10:06,411 --> 00:10:08,109
<i>I don't really know
what I'm going for.</i>

190
00:10:08,196 --> 00:10:10,764
<i>I know he's a killer.
And now you are traveling...</i>

191
00:10:10,851 --> 00:10:12,853
<i>[woman]: What's wrong?
You're a tough guy.</i>

192
00:10:12,940 --> 00:10:14,550
<i>Go ahead and cream me.</i>

193
00:10:14,637 --> 00:10:17,161
<i>Break my arm. See if I care.</i>

194
00:10:23,385 --> 00:10:25,735
<i>I'm just gonna keep it
for a little while.</i>

195
00:10:25,822 --> 00:10:28,172
<i>You're an ogre,
just like my father.</i>

196
00:10:28,259 --> 00:10:30,871
<i>He won't let me stay out late
or play records or anything.</i>

197
00:10:32,524 --> 00:10:34,614
<i>[man]: Your father won't
let you stay out late?</i>

198
00:10:34,701 --> 00:10:36,224
<i>No, he's terrible.</i>

199
00:10:36,311 --> 00:10:38,879
<i>Once, I was at a party,
and it didn't end till late.</i>

200
00:10:38,966 --> 00:10:40,620
<i>He called the cops.</i>

201
00:10:40,707 --> 00:10:41,708
<i>Can you imagine?</i>

202
00:10:41,795 --> 00:10:42,926
<i>He had the whole
police force...</i>

203
00:10:43,013 --> 00:10:44,972
I was hoping you'd find me.

204
00:10:45,363 --> 00:10:46,626
I know.

205
00:10:46,713 --> 00:10:48,410
<i>[man]: Where is it
that you live, Carol?</i>

206
00:10:48,497 --> 00:10:50,847
<i>[Carol]: Over on Armana. Why?</i>

207
00:10:50,934 --> 00:10:53,415
<i>Oh, no, uh-uh.</i>

208
00:10:53,502 --> 00:10:55,809
<i>You thought I'd tell you
where I live?</i>

209
00:10:55,896 --> 00:10:57,767
<i>Not me. Not ole Carol.</i>

210
00:10:58,202 --> 00:11:00,030
<i>The night is young,
and I'm not hittin' the rack</i>

211
00:11:00,117 --> 00:11:01,902
<i>till I get a little action.</i>

212
00:11:01,989 --> 00:11:03,207
<i>[man in advertisement]:
I eat popcorn.</i>

213
00:11:03,294 --> 00:11:04,600
<i>Everybody eats popcorn.</i>

214
00:11:04,687 --> 00:11:06,210
<i>It tastes real nice.</i>

215
00:11:06,297 --> 00:11:10,040
<i>Get yourself some now
at our refreshment stand.</i>

216
00:11:10,127 --> 00:11:11,781
<i>Yum, yum.</i>

217
00:11:11,868 --> 00:11:15,176
<i>It's time for a tasty
and refreshing snack.</i>

218
00:11:15,263 --> 00:11:17,569
[upbeat music plays
in advertisement]

219
00:11:21,617 --> 00:11:22,879
Oh, hey.

220
00:11:23,575 --> 00:11:25,708
So fun fact about
"American Graffiti."

221
00:11:25,795 --> 00:11:28,232
Mackenzie Phillips was 12
when she made that film,

222
00:11:28,319 --> 00:11:30,321
which probably violated
child labor laws,

223
00:11:30,408 --> 00:11:32,454
but she is really funny

224
00:11:32,541 --> 00:11:34,978
and, you know,
precocious for 12.

225
00:11:35,065 --> 00:11:37,677
Yeah. Yeah, listen, uh...

226
00:11:38,982 --> 00:11:41,289
Concession Stand Girl...

227
00:11:42,682 --> 00:11:44,335
Why don't you give me
your number?

228
00:11:46,468 --> 00:11:48,905
[funky music]

229
00:11:53,997 --> 00:11:55,346
[phone dings]

230
00:12:00,351 --> 00:12:03,354
♪ Boys and girls

231
00:12:03,441 --> 00:12:08,316
♪ Have a good time together

232
00:12:09,404 --> 00:12:11,798
♪ Boys and girls

233
00:12:11,885 --> 00:12:16,933
♪ You know they're birds
of a feather ♪

234
00:12:18,761 --> 00:12:23,548
♪ Like two sides of a coin

235
00:12:23,635 --> 00:12:27,988
♪ They are forever joined ♪

236
00:12:29,729 --> 00:12:31,731
So he goes,
"My user name is LadyTalk,

237
00:12:31,818 --> 00:12:33,776
but my real name
is James Madley,

238
00:12:33,863 --> 00:12:35,691
and I joined the Vagenda
because I'm interested

239
00:12:35,778 --> 00:12:38,912
in women's issues and being
a part of the solution."

240
00:12:38,999 --> 00:12:40,652
Look at that, he owned it.

241
00:12:40,740 --> 00:12:42,132
Are you defending
this troll?

242
00:12:42,219 --> 00:12:43,438
Who says he's a troll?

243
00:12:43,525 --> 00:12:44,526
And people lurk in forums

244
00:12:44,613 --> 00:12:46,006
all the time with fake names,

245
00:12:46,093 --> 00:12:47,268
BitchPerfect.

246
00:12:47,355 --> 00:12:49,226
Yeah, but that's
clever and funny.

247
00:12:50,010 --> 00:12:52,142
Ladies, final dress is...

248
00:12:52,229 --> 00:12:53,665
[sings]: Tonight!

249
00:12:53,753 --> 00:12:55,624
[normally]: I need you to help
us spread the good word

250
00:12:55,711 --> 00:12:57,931
if you can.
That would be so helpful.

251
00:12:58,018 --> 00:12:59,497
Thank you, babes.
- Sure.

252
00:12:59,584 --> 00:13:02,500
Sure. Would love that.

253
00:13:02,587 --> 00:13:05,112
[phone clicking]

254
00:13:06,026 --> 00:13:07,941
Is that that guy
Robert again?

255
00:13:08,942 --> 00:13:10,726
Wait, you never said
where he goes to school.

256
00:13:10,813 --> 00:13:11,945
He's, like, 25.

257
00:13:12,032 --> 00:13:13,816
I'm sure he just works.

258
00:13:13,903 --> 00:13:16,645
25, but he's still, uh...
he's still cute, right?

259
00:13:16,732 --> 00:13:19,474
Ish. He's, like, super tall.

260
00:13:19,561 --> 00:13:21,737
But I like tall.
- You love tall.

261
00:13:21,824 --> 00:13:23,086
And his eyes are nice.

262
00:13:23,173 --> 00:13:25,915
They crinkle.
- Yeah, 'cause he's old.

263
00:13:26,394 --> 00:13:28,613
What about the texting?
He got good banter?

264
00:13:28,700 --> 00:13:30,398
It's good so far.

265
00:13:30,485 --> 00:13:32,269
He's smart and funny,

266
00:13:32,356 --> 00:13:34,924
and he has cats,
Yan and Mu.

267
00:13:35,011 --> 00:13:36,317
He's at the vet
with them right now.

268
00:13:36,404 --> 00:13:37,579
A caretaker.

269
00:13:37,666 --> 00:13:39,537
God, Yan and Mu
are so hilarious.

270
00:13:39,624 --> 00:13:40,712
How can cats be funny?

271
00:13:40,800 --> 00:13:42,018
Well, I mean,
Robert's hilarious.

272
00:13:42,105 --> 00:13:43,237
- Oh.
- Yeah, when he's talking

273
00:13:43,324 --> 00:13:44,760
like them.
- Pause.

274
00:13:44,847 --> 00:13:46,936
He does cat voices?

275
00:13:47,023 --> 00:13:49,286
Oh, that is adorable and sexy.

276
00:13:49,373 --> 00:13:50,810
Mrow!

277
00:13:50,897 --> 00:13:52,812
Wait, you're setting clear
text boundaries, right?

278
00:13:52,899 --> 00:13:55,162
- Oh, my God, Taylor.
- I'm dead serious.

279
00:13:55,249 --> 00:13:56,511
Remember what we said?

280
00:13:56,598 --> 00:13:57,642
I won't double text, okay?

281
00:13:57,729 --> 00:13:59,514
- Don't double text, ever.
- I got it.

282
00:13:59,601 --> 00:14:03,300
And let one text, at least,
go unanswered a day.

283
00:14:03,387 --> 00:14:06,477
Okay, he needs to understand
that you're setting the rules

284
00:14:06,564 --> 00:14:08,610
and he's lucky you're
acknowledging his existence.

285
00:14:08,697 --> 00:14:10,177
I get it.

286
00:14:10,264 --> 00:14:11,482
Thank you.
- Good.

287
00:14:11,569 --> 00:14:14,659
Or you could just have
a good time with him.

288
00:14:14,746 --> 00:14:17,053
I mean, Dave and I,
we barely knew each other

289
00:14:17,140 --> 00:14:18,968
when we joined the Madrigals.

290
00:14:19,055 --> 00:14:21,231
Hm, and look at you now,
you're a character

291
00:14:21,318 --> 00:14:22,929
that doesn't even have
their own name.

292
00:14:23,016 --> 00:14:24,408
You're just the Baker's Wife.

293
00:14:24,495 --> 00:14:25,845
Whoa, whoa, whoa.

294
00:14:25,932 --> 00:14:27,759
Uh, my character doesn't
have a name either.

295
00:14:27,847 --> 00:14:28,804
I'm just the Baker.

296
00:14:28,891 --> 00:14:30,501
At least you have a job.

297
00:14:30,893 --> 00:14:33,635
My point is,
Dave and I were just real easy

298
00:14:33,722 --> 00:14:34,897
about it when we first met,

299
00:14:34,984 --> 00:14:36,464
and look at us.

300
00:14:36,551 --> 00:14:38,292
We've been in love ever since.

301
00:14:39,423 --> 00:14:42,078
[both singing]: We changed...

302
00:14:42,165 --> 00:14:43,993
We're strangers...

303
00:14:44,080 --> 00:14:46,735
I'm meeting you
in the woods.

304
00:14:46,822 --> 00:14:48,519
Who minds.

305
00:14:48,606 --> 00:14:50,347
What dangers.

306
00:14:50,434 --> 00:14:53,873
I hope we'll get
past the woods!

307
00:14:54,438 --> 00:14:57,006
[eerie music]

308
00:15:06,494 --> 00:15:09,323
[clock ticking]

309
00:15:16,939 --> 00:15:18,506
[phone dings]

310
00:15:28,298 --> 00:15:30,474
[phone clicking]

311
00:15:46,708 --> 00:15:49,667
[clock ticking continues]

312
00:15:55,847 --> 00:15:58,154
[phone clicking]

313
00:16:13,474 --> 00:16:15,867
[phone clicking]

314
00:16:28,532 --> 00:16:30,970
[eerie music continues]

315
00:16:44,374 --> 00:16:45,680
Hey.

316
00:16:48,117 --> 00:16:50,206
Uh, how's it going?

317
00:16:50,293 --> 00:16:51,338
Good. You?

318
00:16:52,295 --> 00:16:53,731
Uh, yeah, it was, like,

319
00:16:53,818 --> 00:16:56,647
two miles from that...
that, uh, parking lot.

320
00:16:57,997 --> 00:17:00,173
Told you it's far.

321
00:17:00,260 --> 00:17:02,349
Yeah, it's-it's a trek.

322
00:17:03,437 --> 00:17:04,568
Um...

323
00:17:06,614 --> 00:17:08,398
So as promised...

324
00:17:10,705 --> 00:17:13,751
Bamm-Bamm Fruity Pebbles?
[chuckles]

325
00:17:13,838 --> 00:17:15,971
Yeah, I had to go to two
different Krogers to, uh...

326
00:17:16,058 --> 00:17:18,452
to find that,
and then the 7-Eleven for the...

327
00:17:18,539 --> 00:17:20,715
the rest of the treasure.

328
00:17:22,456 --> 00:17:24,284
That's so sweet.

329
00:17:26,547 --> 00:17:28,984
So I'll hand this
off to you and...

330
00:17:30,899 --> 00:17:32,596
Do you want to come in?

331
00:17:35,991 --> 00:17:38,733
We can eat,
but only at this table.

332
00:17:39,429 --> 00:17:42,128
You know, everything in here's,
like, 3,000 years old.

333
00:17:42,911 --> 00:17:45,305
Yeah, it's very "Nosferatu."

334
00:17:45,392 --> 00:17:46,610
Right?

335
00:17:46,697 --> 00:17:48,221
Did you know
we did a vampire series

336
00:17:48,308 --> 00:17:49,483
just last month
at the fourplex?

337
00:17:49,570 --> 00:17:51,789
Yeah, yeah,
you included "Blacula."

338
00:17:51,876 --> 00:17:53,704
Well, I didn't
include anything.

339
00:17:53,791 --> 00:17:55,141
I just made the popcorn.

340
00:17:55,228 --> 00:17:56,707
No, my point is,

341
00:17:57,099 --> 00:17:59,797
"Blacula" doesn't belong
in the vampire category.

342
00:17:59,884 --> 00:18:01,582
It belongs in blaxploitation.

343
00:18:02,278 --> 00:18:04,585
Yeah, obviously,

344
00:18:04,672 --> 00:18:08,154
and I did mention that
to the owners at the time.

345
00:18:08,241 --> 00:18:10,286
[clock ticking]

346
00:18:13,724 --> 00:18:15,335
Do you want...

347
00:18:15,422 --> 00:18:17,293
Sure, yeah. Thanks.

348
00:18:18,990 --> 00:18:21,210
You said you were starving,
so I got a bunch of...

349
00:18:23,517 --> 00:18:25,910
Red Vines. Of course.

350
00:18:27,260 --> 00:18:29,827
Ooh, I think
the Slurpee spilled a little.

351
00:18:30,741 --> 00:18:32,221
Yeah, it's wild cherry.

352
00:18:32,308 --> 00:18:33,483
Mm.

353
00:18:35,181 --> 00:18:36,312
My favorite.

354
00:18:42,144 --> 00:18:43,537
And this is...

355
00:18:43,624 --> 00:18:47,106
It's a frog lighter
with a cigarette in its mouth.

356
00:18:47,193 --> 00:18:49,108
So cute.

357
00:18:50,370 --> 00:18:51,849
I don't smoke.

358
00:18:51,936 --> 00:18:54,025
- Me either.
- Good.

359
00:18:54,113 --> 00:18:55,244
Yeah.

360
00:18:59,074 --> 00:19:00,293
Ow.

361
00:19:01,946 --> 00:19:03,861
Stupid ant, bit me.

362
00:19:07,082 --> 00:19:08,388
[loud thud]

363
00:19:14,002 --> 00:19:14,872
Dead.

364
00:19:15,786 --> 00:19:17,484
Murdered.
- Yeah.

365
00:19:18,311 --> 00:19:20,182
Must've escaped
from the colony.

366
00:19:36,285 --> 00:19:38,592
The queen's the big one,
with the wings.

367
00:19:46,469 --> 00:19:48,079
Oh, that's just storage.

368
00:19:51,257 --> 00:19:53,389
[eerie music]

369
00:19:53,476 --> 00:19:56,871
[clock ticking continues]

370
00:20:01,702 --> 00:20:04,008
[phone clicking]

371
00:20:17,631 --> 00:20:18,893
[Robert]: What's this?

372
00:20:31,906 --> 00:20:33,603
They're Etruscan artifacts.

373
00:20:34,909 --> 00:20:37,433
- Etruscan artifacts?
- Yeah.

374
00:20:37,520 --> 00:20:39,566
Pretty sure
they're just human bones.

375
00:20:40,044 --> 00:20:42,133
They're both, from Tarquinia.

376
00:20:42,221 --> 00:20:44,223
- Tarq...
- Italy.

377
00:20:45,485 --> 00:20:48,270
Where they recently discovered
a non-funerary burial site.

378
00:20:48,357 --> 00:20:50,751
Mm. Buried with no funeral.

379
00:20:50,838 --> 00:20:51,795
Sacrificed.

380
00:20:52,709 --> 00:20:53,841
Fucking dark, I know.

381
00:20:54,363 --> 00:20:55,712
See this first skull?

382
00:20:56,452 --> 00:20:58,498
It was probably a slave
who was decapitated.

383
00:20:58,585 --> 00:21:00,543
Then just her body was buried

384
00:21:00,630 --> 00:21:02,284
at the base
of the temple wall.

385
00:21:02,371 --> 00:21:04,286
Her body meant
to provide support,

386
00:21:04,852 --> 00:21:09,160
in a sacrificial annihilating
kind of support way.

387
00:21:11,685 --> 00:21:13,164
[door clicks]

388
00:21:13,252 --> 00:21:15,079
[ominous music]

389
00:21:24,611 --> 00:21:26,177
Why did you shut the door?

390
00:21:27,004 --> 00:21:28,832
I-I didn't.

391
00:21:28,919 --> 00:21:30,443
It-it shut on its own.

392
00:21:31,835 --> 00:21:33,533
Doors don't just shut.

393
00:21:33,620 --> 00:21:35,622
No, I-I guess this one did.

394
00:21:35,709 --> 00:21:39,321
It must've slipped from
the thing that was holding it.

395
00:21:39,408 --> 00:21:40,540
[door rattles]

396
00:21:40,627 --> 00:21:41,976
I think it's locked.

397
00:21:48,330 --> 00:21:49,200
Or...

398
00:21:49,288 --> 00:21:50,550
[ominous music]

399
00:21:51,420 --> 00:21:52,943
I did it on purpose

400
00:21:54,249 --> 00:21:58,340
because I'm actually...

401
00:21:58,427 --> 00:21:59,515
a werewolf.

402
00:21:59,602 --> 00:22:01,387
[chuckling]

403
00:22:02,301 --> 00:22:04,825
Good idea for a series
at the fourplex,

404
00:22:04,912 --> 00:22:06,392
werewolf movies.

405
00:22:06,479 --> 00:22:08,742
Yeah, and the filing cabinet
scene from "The Howling,"

406
00:22:08,829 --> 00:22:10,309
that's about
to happen right now.

407
00:22:11,353 --> 00:22:13,399
I just meant a door
doesn't just shut

408
00:22:13,486 --> 00:22:14,748
or lock on its own.

409
00:22:14,835 --> 00:22:16,010
[door rattling]

410
00:22:16,097 --> 00:22:17,316
You sure you didn't close it?

411
00:22:18,012 --> 00:22:19,100
Here, can I...

412
00:22:19,187 --> 00:22:20,884
[Margot panting]

413
00:22:22,364 --> 00:22:23,974
[grunting]

414
00:22:25,802 --> 00:22:27,064
Hold still.

415
00:22:27,151 --> 00:22:28,414
Don't make this hard.

416
00:22:30,024 --> 00:22:31,765
[Margot gasping]

417
00:22:33,549 --> 00:22:34,463
Hey, hey.

418
00:22:34,550 --> 00:22:35,856
Just... just take it easy.

419
00:22:35,943 --> 00:22:36,987
No, get off me!

420
00:22:37,074 --> 00:22:39,207
Just let me, okay?

421
00:22:39,294 --> 00:22:42,689
[thudding]

422
00:22:43,864 --> 00:22:46,127
[gasping]

423
00:22:46,823 --> 00:22:48,390
[glass shattering]

424
00:22:55,049 --> 00:22:57,007
[ominous music]

425
00:23:06,408 --> 00:23:08,802
Seventeen years
I nurtured this colony.

426
00:23:08,889 --> 00:23:10,847
I know, and I'm so sorry.

427
00:23:10,934 --> 00:23:13,415
Here, here is the queen,

428
00:23:13,502 --> 00:23:14,677
dead.

429
00:23:15,548 --> 00:23:17,898
Dead, whoever you are.

430
00:23:19,378 --> 00:23:22,598
Sorry, uh, Robert,
this is Dr. Zaballa.

431
00:23:23,120 --> 00:23:25,732
Dr. Z, this is Robert.

432
00:23:25,819 --> 00:23:28,561
I was...
I was just stopping by, uh,

433
00:23:28,648 --> 00:23:32,652
but I'm... I'm so sorry
about... about that colony.

434
00:23:32,739 --> 00:23:34,784
That was a thing of beauty.

435
00:23:34,871 --> 00:23:38,309
The worker ants, they fought
hard to defend the queen.

436
00:23:39,267 --> 00:23:40,747
They're all females.

437
00:23:40,834 --> 00:23:41,791
Right.

438
00:23:42,705 --> 00:23:43,706
Oh, you know that?

439
00:23:44,707 --> 00:23:45,969
Are you a myrmecologist?

440
00:23:47,014 --> 00:23:49,843
- Myrmecology is...
- Is the study of ants, I know.

441
00:23:49,930 --> 00:23:53,847
Um, I'm not, but I do...
I know a bit about them.

442
00:23:53,934 --> 00:23:55,457
Then perhaps you know

443
00:23:55,979 --> 00:23:58,721
that the males did nothing
to defend the queen,

444
00:23:59,592 --> 00:24:02,377
but they dug their own grave,
haven't they, Robert?

445
00:24:03,378 --> 00:24:06,903
Because a colony
without the queen will die.

446
00:24:06,990 --> 00:24:09,340
[clock ticking]

447
00:24:24,704 --> 00:24:28,403
I just wanted to say thank you

448
00:24:28,490 --> 00:24:30,144
for the great snacks.

449
00:24:32,276 --> 00:24:33,495
No problem.

450
00:24:38,631 --> 00:24:40,546
So my fall break
starts tomorrow,

451
00:24:40,633 --> 00:24:42,548
so I'm gonna go back
home for a while.

452
00:24:44,506 --> 00:24:45,855
I hope you'll text me.

453
00:24:48,945 --> 00:24:50,164
Will you?

454
00:24:51,600 --> 00:24:52,819
I...

455
00:24:52,906 --> 00:24:54,647
Look, it wasn't you
that made me react

456
00:24:54,734 --> 00:24:56,518
like that, okay?

457
00:24:57,519 --> 00:24:58,694
I'm really sorry.

458
00:25:03,830 --> 00:25:05,614
And...

459
00:25:07,355 --> 00:25:09,923
I hope tonight doesn't count
as a first date.

460
00:25:13,274 --> 00:25:14,580
Oh, we don't have to count it.

461
00:25:21,151 --> 00:25:22,501
Let's not count it.

462
00:25:41,345 --> 00:25:44,479
Hot washcloths on the bites,

463
00:25:44,566 --> 00:25:46,133
to stop the itching.

464
00:25:47,482 --> 00:25:49,789
Don't use ice, okay?

465
00:25:49,876 --> 00:25:51,094
Okay.

466
00:25:52,835 --> 00:25:56,230
Have a safe trip back
home, and, uh...

467
00:25:57,753 --> 00:25:59,450
I'll see you soon, sweetheart.

468
00:26:10,853 --> 00:26:13,464
[light music]

469
00:26:19,340 --> 00:26:24,780
♪ There's a world
where I can go ♪

470
00:26:24,867 --> 00:26:30,569
♪ And tell my secrets to

471
00:26:31,613 --> 00:26:35,443
♪ In my room

472
00:26:38,359 --> 00:26:43,973
♪ In my room

473
00:26:46,236 --> 00:26:51,459
♪ In this world, I lock out

474
00:26:51,546 --> 00:26:54,984
♪ All my worries

475
00:26:55,071 --> 00:26:58,858
♪ And my fears

476
00:26:58,945 --> 00:27:04,385
♪ In my room

477
00:27:05,778 --> 00:27:09,651
♪ In my room ♪

478
00:27:11,131 --> 00:27:12,393
No, Kelly, that's impossible.

479
00:27:12,480 --> 00:27:13,568
We'll definitely need to set up

480
00:27:13,655 --> 00:27:14,917
a serving station in the garage.

481
00:27:15,004 --> 00:27:16,440
But, but, but where's
the ice sculpture going?

482
00:27:16,527 --> 00:27:17,920
That's supposed
to be a surprise,

483
00:27:18,007 --> 00:27:19,269
and it's not like
you can just hide

484
00:27:19,356 --> 00:27:20,749
300 pounds of decorative ice.

485
00:27:20,836 --> 00:27:22,621
Before-- Before we get
too in a fluff here, Kelly,

486
00:27:22,708 --> 00:27:23,970
why don't we just
take a deep breath?

487
00:27:24,057 --> 00:27:26,233
Do not tell me
to breathe, Todd, please.

488
00:27:26,320 --> 00:27:28,278
Margot, you...
you have been on that phone

489
00:27:28,365 --> 00:27:30,629
since you got here.
Who are you texting?

490
00:27:31,499 --> 00:27:32,718
Oh, is it a boy?

491
00:27:32,805 --> 00:27:34,763
Oh, she's finally
not being so picky

492
00:27:34,850 --> 00:27:36,504
and she likes a boy.
- Kelly, can we just...

493
00:27:36,591 --> 00:27:39,507
I will breathe tomorrow
in yoga class, okay?

494
00:27:39,594 --> 00:27:42,031
Oh, birthday boy,
close your ears, honey.

495
00:27:42,118 --> 00:27:45,295
Oh, let's can
the cutesy stuff, okay?

496
00:27:45,382 --> 00:27:47,428
Okay. Honey, um,
could you just

497
00:27:47,515 --> 00:27:49,691
help us out by moving
your car out of the garage?

498
00:27:49,778 --> 00:27:51,519
[phone clicking]
- No, it's charging.

499
00:27:51,606 --> 00:27:54,304
Okay, well, there must be
another plug someplace, honey.

500
00:27:54,391 --> 00:27:55,915
We have 200 guests
arriving here--

501
00:27:56,002 --> 00:27:58,004
In six hours, and the guys
are coming to get me,

502
00:27:58,091 --> 00:27:59,875
and we're going to the Y.
[Todd]: The Y?

503
00:27:59,962 --> 00:28:01,529
Are you on that damn
phone again?

504
00:28:01,616 --> 00:28:02,922
She's texting a boy.

505
00:28:03,009 --> 00:28:04,097
What's his name?

506
00:28:06,577 --> 00:28:07,709
- Robert.
- Robert.

507
00:28:07,796 --> 00:28:09,319
Mm-hmm.
His name is Robert.

508
00:28:09,406 --> 00:28:12,105
My first affair was with
a sous-chef named Robert.

509
00:28:12,192 --> 00:28:13,802
You're having an affair?

510
00:28:13,889 --> 00:28:15,456
Could we please focus
on the hundreds of guests

511
00:28:15,543 --> 00:28:16,544
that are arriving
here any minute?

512
00:28:16,631 --> 00:28:17,893
In six hours.

513
00:28:17,980 --> 00:28:19,503
You are not old enough
to have an affair.

514
00:28:19,590 --> 00:28:21,723
Okay, can we all just
stop saying "affair"?

515
00:28:21,810 --> 00:28:23,812
It's not even what this is...

516
00:28:23,899 --> 00:28:24,813
yet.

517
00:28:25,901 --> 00:28:27,903
And Robert is a very
interesting man.

518
00:28:27,990 --> 00:28:30,253
[Kelly]: Oh, a man.

519
00:28:30,340 --> 00:28:31,515
So he's older?

520
00:28:31,602 --> 00:28:33,387
Maybe he's mature.

521
00:28:33,474 --> 00:28:35,519
Or maybe he's not.

522
00:28:35,606 --> 00:28:37,783
In fact, Robert and I
might even move in together.

523
00:28:37,870 --> 00:28:39,523
We'll have a sweet little home

524
00:28:39,610 --> 00:28:41,221
where people will want
to come over and hang out

525
00:28:41,308 --> 00:28:43,440
'cause it's so warm
and inviting and nonintrusive.

526
00:28:43,527 --> 00:28:45,051
Okay, you're texting a man

527
00:28:45,138 --> 00:28:47,140
that you're gonna live with.
I want to talk to this Robert.

528
00:28:47,227 --> 00:28:49,011
Hey, Ernie, honey,
could you give us that little,

529
00:28:49,098 --> 00:28:50,970
um, card that you wave
to start the car?

530
00:28:51,057 --> 00:28:53,102
Kelly, honey,
this is my birthday.

531
00:28:53,189 --> 00:28:55,801
Stop hammering me
about the damn car.

532
00:28:55,888 --> 00:28:57,628
Oh, about tonight,

533
00:28:57,716 --> 00:29:00,501
I don't want any reference
to which birthday this is,

534
00:29:00,588 --> 00:29:01,981
okay, no announcement
about the fact

535
00:29:02,068 --> 00:29:03,373
that I got one foot in the box.

536
00:29:08,248 --> 00:29:09,510
You've got 300 pounds of ice

537
00:29:09,597 --> 00:29:10,990
in the shape
of a six and a zero.

538
00:29:11,077 --> 00:29:12,208
[door clicks]

539
00:29:12,295 --> 00:29:13,775
Let it melt.

540
00:29:13,862 --> 00:29:15,211
[phone swooshes]

541
00:29:17,561 --> 00:29:19,694
[Kelly]: Why not?
It'll make him so happy.

542
00:29:19,781 --> 00:29:21,435
[Margot]: Because I don't
want to sing tonight,

543
00:29:21,522 --> 00:29:23,263
and it's a dumb song.

544
00:29:23,350 --> 00:29:26,092
Dumb?
Marilyn Monroe sang this song.

545
00:29:26,179 --> 00:29:27,484
Yeah, well, things have
changed a little

546
00:29:27,571 --> 00:29:28,964
since Marilyn's day.
- Oh, you know, don't make--

547
00:29:29,051 --> 00:29:30,226
don't make me tired.

548
00:29:30,313 --> 00:29:32,576
I-I read.

549
00:29:32,663 --> 00:29:33,969
I talk to the girls at the gym.

550
00:29:34,056 --> 00:29:36,015
Yeah, things have changed
on the surface,

551
00:29:36,102 --> 00:29:37,843
which means they haven't
really changed at all.

552
00:29:37,930 --> 00:29:39,627
That's something that girls
your age don't understand.

553
00:29:39,714 --> 00:29:40,889
Oh, my God. Here we go.

554
00:29:40,976 --> 00:29:42,761
"Girls my age."
- Yes, girls your age.

555
00:29:42,848 --> 00:29:44,850
I don't know,
you're so self-involved.

556
00:29:45,720 --> 00:29:46,765
You're so entitled.

557
00:29:46,852 --> 00:29:48,549
I mean, is it,
is it your birthday,

558
00:29:48,636 --> 00:29:50,725
or is it Ernie's birthday?
- Are you serious?

559
00:29:50,812 --> 00:29:52,596
I just said I didn't want
to sing the song.

560
00:29:52,683 --> 00:29:54,903
It's weird.
It's uncomfortable.

561
00:29:54,990 --> 00:29:56,165
Oh, well, you know what?

562
00:29:56,252 --> 00:29:57,688
Things aren't always
100% comfortable.

563
00:29:57,776 --> 00:29:59,168
Get over it.
And you know what?

564
00:29:59,255 --> 00:30:02,128
If you, if you want
to get along with a man

565
00:30:02,215 --> 00:30:04,173
and not be alone
your whole entire life

566
00:30:04,260 --> 00:30:06,915
and build a relationship
that actually lasts,

567
00:30:07,002 --> 00:30:10,658
make peace with a little
discomfort now and then,

568
00:30:10,745 --> 00:30:13,095
a little compromise, okay?

569
00:30:13,182 --> 00:30:15,489
I wish, I wish I had known that

570
00:30:15,576 --> 00:30:17,621
the first time around,
with your father.

571
00:30:17,708 --> 00:30:18,884
- Mom.
- He thought he wasn't

572
00:30:18,971 --> 00:30:20,450
my number one,
and there's a few things

573
00:30:20,537 --> 00:30:21,756
I should've done
to let him know.

574
00:30:21,843 --> 00:30:24,411
Mom, it's not
your fault he left.

575
00:30:24,498 --> 00:30:25,760
It isn't.

576
00:30:28,850 --> 00:30:31,287
You know, I get it.

577
00:30:31,374 --> 00:30:33,768
If you don't want to sing,
we won't sing.

578
00:30:35,857 --> 00:30:38,294
[upbeat music playing]

579
00:30:38,381 --> 00:30:42,037
[crowd cheering]

580
00:30:42,124 --> 00:30:46,955
♪ While tearing off
a game of golf ♪

581
00:30:47,042 --> 00:30:50,393
♪ I may make a play
for the caddy ♪

582
00:30:50,480 --> 00:30:51,655
Ah.

583
00:30:51,742 --> 00:30:55,964
♪ But when I do,
I don't follow through ♪

584
00:30:56,051 --> 00:31:01,056
♪ 'Cause my heart
belongs to Daddy ♪

585
00:31:01,143 --> 00:31:05,931
♪ If she invites
a boy some night ♪

586
00:31:06,018 --> 00:31:09,282
♪ To dine on my fine
finnan haddie ♪

587
00:31:09,369 --> 00:31:10,674
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo!

588
00:31:10,761 --> 00:31:14,809
♪ She just adores
his asking for more ♪

589
00:31:14,896 --> 00:31:18,595
♪ But her heart
belongs to Daddy ♪

590
00:31:18,682 --> 00:31:19,988
[men cheering]

591
00:31:20,075 --> 00:31:24,732
♪ Yes, my heart
belongs to Daddy ♪

592
00:31:24,819 --> 00:31:28,518
♪ So I simply
couldn't be bad ♪

593
00:31:28,605 --> 00:31:29,693
[crowd laughing]

594
00:31:29,780 --> 00:31:34,089
♪ Yes, my heart
belongs to Daddy ♪

595
00:31:34,176 --> 00:31:38,137
♪ Da-da-da, da-da-da,
da-dah ♪

596
00:31:38,224 --> 00:31:39,225
[man]: Yeah!

597
00:31:39,312 --> 00:31:41,227
♪ Da-da-da, da-da-da

598
00:31:41,314 --> 00:31:43,011
♪ Da-da-dah ♪

599
00:31:44,143 --> 00:31:45,492
[phone dings]

600
00:31:46,754 --> 00:31:48,103
[phone dings]

601
00:31:48,190 --> 00:31:50,279
What's happening?
Is there an Amber Alert?

602
00:31:50,366 --> 00:31:51,890
Who's texting?

603
00:31:52,455 --> 00:31:54,370
That would be Robert.

604
00:31:54,457 --> 00:31:56,982
Robert? All right.

605
00:31:57,069 --> 00:31:58,679
I'm listening.
- He's great.

606
00:31:59,593 --> 00:32:01,160
I mean, we haven't
gone on an official date

607
00:32:01,247 --> 00:32:02,596
or anything yet, but...

608
00:32:03,989 --> 00:32:05,164
I think I really like him.

609
00:32:05,251 --> 00:32:06,817
Good.

610
00:32:06,905 --> 00:32:08,732
Well, he's got to go
through me first, so...

611
00:32:10,647 --> 00:32:11,648
- So?
- Hm?

612
00:32:11,735 --> 00:32:13,041
What about you?

613
00:32:13,128 --> 00:32:14,651
Anyone special?

614
00:32:14,738 --> 00:32:16,436
- Um...
- Any... any guys?

615
00:32:16,523 --> 00:32:18,046
Oh, yeah, right,

616
00:32:18,133 --> 00:32:19,918
last time we talked,
I was exploring sex with men.

617
00:32:20,005 --> 00:32:21,920
Um...
- You're not still?

618
00:32:22,007 --> 00:32:25,445
Uh, what I've realized,
actually, is...

619
00:32:25,532 --> 00:32:27,229
I'm an ace...

620
00:32:28,317 --> 00:32:30,929
Uh, which is what
asexuals call themselves.

621
00:32:32,843 --> 00:32:34,454
Do you remember
when we were together

622
00:32:34,541 --> 00:32:37,065
just how, like,
out of my body I was,

623
00:32:37,152 --> 00:32:40,851
how I could never really,
like, enjoy sex?

624
00:32:40,939 --> 00:32:42,853
So I thought I must be gay,

625
00:32:42,941 --> 00:32:44,290
and so then I tried that,

626
00:32:44,377 --> 00:32:46,422
and then that was just,
like, even weirder.

627
00:32:46,509 --> 00:32:49,338
Like, all of this, like,
bizarre pressure to,

628
00:32:49,425 --> 00:32:51,297
like, perform and to,
like, be this, like,

629
00:32:51,384 --> 00:32:54,604
sexual Tarzan or something,
and it felt awful.

630
00:32:54,691 --> 00:32:56,432
So then I looked it up,

631
00:32:56,519 --> 00:32:59,305
and it turns out
that being asexual is,

632
00:32:59,392 --> 00:33:00,959
like, a real thing,

633
00:33:01,046 --> 00:33:03,962
and since then,
I've just felt this relief

634
00:33:04,049 --> 00:33:06,965
because I finally don't have
to pretend to like sex anymore.

635
00:33:09,924 --> 00:33:13,014
Is-is that okay for me to say?

636
00:33:13,101 --> 00:33:14,973
- Oh, my God, yeah, of course.
- Okay.

637
00:33:15,060 --> 00:33:16,844
Of course. I...

638
00:33:16,931 --> 00:33:19,368
But it's not like it was
because of, like, you.

639
00:33:19,455 --> 00:33:20,891
If you'd been the hottest
girl in the world,

640
00:33:20,979 --> 00:33:23,459
I would've still been, like...

641
00:33:23,546 --> 00:33:24,852
And-and not that you're not.

642
00:33:24,939 --> 00:33:25,984
Not that you're--
- Okay.

643
00:33:26,071 --> 00:33:27,463
- Because you are.
- Clay, I get it.

644
00:33:27,550 --> 00:33:28,595
Okay.

645
00:33:29,988 --> 00:33:31,990
Stop looking mortified.

646
00:33:33,774 --> 00:33:36,907
[funky music]

647
00:33:43,044 --> 00:33:44,872
♪ Ooh

648
00:34:02,237 --> 00:34:03,760
[sighs]

649
00:34:05,675 --> 00:34:10,158
♪ And where do we go from here

650
00:34:12,378 --> 00:34:15,859
♪ Which is the way
that's clear ♪

651
00:34:15,946 --> 00:34:21,474
♪ Still looking for
that blue jean baby queen ♪

652
00:34:21,561 --> 00:34:24,564
♪ Prettiest girl I ever seen

653
00:34:24,651 --> 00:34:27,132
♪ See her shake
on the movie screen ♪

654
00:34:27,219 --> 00:34:28,655
♪ Jimmy Dean ♪

655
00:34:28,742 --> 00:34:30,265
[music stops abruptly]

656
00:34:30,352 --> 00:34:32,485
[crickets chirping outside]

657
00:35:05,300 --> 00:35:06,997
[phone swooshes]

658
00:35:09,913 --> 00:35:12,829
[phone clicking]

659
00:35:12,916 --> 00:35:14,266
[phone swooshes]

660
00:35:14,353 --> 00:35:15,919
[cow mooing]

661
00:35:16,833 --> 00:35:18,792
[train rattling]

662
00:35:29,324 --> 00:35:30,804
[phone swooshes]

663
00:35:33,894 --> 00:35:35,374
[phone dings]

664
00:35:44,339 --> 00:35:46,646
'Cause I wanna get
the workers' comp.

665
00:35:46,733 --> 00:35:48,561
You'd do it too,
you crazy son of a b--

666
00:35:48,648 --> 00:35:49,736
[whistles]

667
00:35:49,823 --> 00:35:50,824
Mikey, why don't I hear you

668
00:35:50,911 --> 00:35:52,086
shucking oysters? Come on.

669
00:35:52,173 --> 00:35:54,436
[phone ringing]

670
00:35:54,523 --> 00:35:56,395
[thunder rumbling]

671
00:35:58,527 --> 00:36:00,268
[crow cawing]

672
00:36:02,836 --> 00:36:04,316
I'm not saying
he's avoiding me.

673
00:36:04,403 --> 00:36:07,449
He still texts every day,
says good morning, good night.

674
00:36:07,536 --> 00:36:08,798
Oh, maybe he's a doorman.

675
00:36:08,885 --> 00:36:10,191
What's weird, though, is,
whenever I hint

676
00:36:10,278 --> 00:36:11,410
about getting together again--

677
00:36:11,497 --> 00:36:12,498
[mimics buzzer]

678
00:36:13,716 --> 00:36:15,457
Seriously? The buzzer?

679
00:36:15,544 --> 00:36:16,850
Somebody's got to stop you.

680
00:36:16,937 --> 00:36:19,026
You know, I could really
use some support here.

681
00:36:19,113 --> 00:36:21,637
I'm trying to figure out
what's going on with this guy.

682
00:36:21,724 --> 00:36:24,684
I'm worried he misinterpreted
a text I sent.

683
00:36:24,771 --> 00:36:26,468
Text you sent?
What does that mean?

684
00:36:28,470 --> 00:36:29,819
No. A pic?

685
00:36:29,906 --> 00:36:31,604
No. What...

686
00:36:32,605 --> 00:36:33,823
Tit, ass, pussy?

687
00:36:33,910 --> 00:36:35,999
What?
- No, of course not.

688
00:36:36,086 --> 00:36:37,523
Look, it doesn't matter
what the text was, okay?

689
00:36:37,610 --> 00:36:39,699
I just don't want
to play games with him.

690
00:36:39,786 --> 00:36:41,527
Right, so you'd just rather
expose your vulnerable soul

691
00:36:41,614 --> 00:36:43,137
to a fucking bearded giant?

692
00:36:43,746 --> 00:36:45,792
Seriously, this is me
being supportive.

693
00:36:45,879 --> 00:36:48,055
He holds all the cards
right now, so please,

694
00:36:48,142 --> 00:36:49,491
Margot, for the love of women,

695
00:36:49,578 --> 00:36:51,319
just take back your cards.

696
00:36:53,060 --> 00:36:54,409
[phone dings]

697
00:36:58,108 --> 00:37:00,676
I know it's him.
- Actually, no.

698
00:37:00,763 --> 00:37:02,374
It's my mom,
worried I don't have

699
00:37:02,461 --> 00:37:05,159
enough down in my
winter coat, bizarrely.

700
00:37:05,246 --> 00:37:06,291
The woman's insane.

701
00:37:06,378 --> 00:37:07,814
[bright music]

702
00:37:20,696 --> 00:37:22,002
[phone swooshes]

703
00:37:29,662 --> 00:37:30,924
[♪]

704
00:37:31,011 --> 00:37:32,665
[phone clicking]

705
00:37:53,294 --> 00:37:54,948
That's where I work,

706
00:37:56,384 --> 00:37:59,082
And "Star Wars" is boring!

707
00:38:04,566 --> 00:38:06,264
[phone clicking]

708
00:38:12,357 --> 00:38:14,489
[♪]

709
00:38:35,945 --> 00:38:37,120
[music stops abruptly]

710
00:38:38,296 --> 00:38:41,124
Hey.
- Hey.

711
00:38:42,952 --> 00:38:44,214
Let's do this.

712
00:38:44,302 --> 00:38:46,478
We're doing it. Um...

713
00:38:46,565 --> 00:38:47,435
[car door closes]

714
00:38:49,002 --> 00:38:51,526
[light music]

715
00:38:55,922 --> 00:38:57,793
[car door closes]

716
00:39:02,842 --> 00:39:05,323
So...

717
00:39:05,410 --> 00:39:08,326
when was the last time
you saw "Empire Strikes Back"?

718
00:39:10,893 --> 00:39:12,765
June.

719
00:39:12,852 --> 00:39:14,157
Of this year?

720
00:39:15,550 --> 00:39:17,030
Wow.

721
00:39:17,117 --> 00:39:19,075
So you've seen it a lot.

722
00:39:21,904 --> 00:39:24,864
The only movie I've seen
that often is "Spirited Away."

723
00:39:27,910 --> 00:39:29,129
Do you know it?

724
00:39:30,130 --> 00:39:31,436
Yeah, I know the director,

725
00:39:31,523 --> 00:39:32,915
but I haven't, haven't seen it.

726
00:39:41,184 --> 00:39:43,578
[car engine revving]

727
00:39:45,319 --> 00:39:47,060
[locks click]

728
00:39:53,414 --> 00:39:55,677
[grunting]

729
00:39:56,983 --> 00:39:58,376
[gasps]

730
00:40:00,639 --> 00:40:02,205
I'm not gonna murder you.

731
00:40:03,859 --> 00:40:05,121
Why would you say that?

732
00:40:06,035 --> 00:40:07,341
It was a joke.

733
00:40:09,822 --> 00:40:11,867
I know it was a joke.

734
00:40:13,782 --> 00:40:15,654
And hey, you can murder me
if you want.

735
00:40:17,482 --> 00:40:18,874
Good to know.

736
00:40:25,359 --> 00:40:26,839
<i>[man in film]: Here.
And, Chewie?</i>

737
00:40:26,926 --> 00:40:28,188
[speaking Shyriiwook]

738
00:40:29,581 --> 00:40:31,321
<i>I think we ought to replace
the negative power coupling.</i>

739
00:40:31,409 --> 00:40:32,540
[speaking Shyriiwook]

740
00:40:36,109 --> 00:40:38,067
[soft music plays]

741
00:40:38,154 --> 00:40:40,505
[objects clatter in film]

742
00:40:46,380 --> 00:40:47,947
Oh, no. I--

743
00:40:49,470 --> 00:40:50,863
Right. Right.

744
00:40:54,257 --> 00:40:57,260
<i>Hey, Your Worship,
I'm only trying to help.</i>

745
00:40:57,347 --> 00:40:59,437
I'd forgotten
so much of this movie.

746
00:41:01,308 --> 00:41:03,005
You'll remember if you watch.

747
00:41:03,092 --> 00:41:05,138
<i>- So difficult sometimes.
- I do. I really do.</i>

748
00:41:06,269 --> 00:41:08,576
<i>You could be a little
nicer, though.</i>

749
00:41:08,663 --> 00:41:11,231
<i>Come on, admit it. Sometimes
you think I'm all right.</i>

750
00:41:13,668 --> 00:41:15,844
<i>Occasionally, maybe.</i>

751
00:41:15,931 --> 00:41:17,455
I was completely
obsessed with Leia's

752
00:41:17,542 --> 00:41:18,847
side buns when I was a kid.

753
00:41:18,934 --> 00:41:20,545
<i>Scoundrel?</i>

754
00:41:20,632 --> 00:41:21,937
<i>Scoundrel?</i>

755
00:41:24,374 --> 00:41:26,246
<i>I like the sound of that.</i>

756
00:41:27,029 --> 00:41:28,291
<i>Stop that.</i>

757
00:41:28,378 --> 00:41:29,858
<i>Stop what?</i>

758
00:41:29,945 --> 00:41:32,078
<i>Stop that.
My hands are dirty.</i>

759
00:41:32,165 --> 00:41:34,559
<i>My hands are dirty too.
What are you afraid of?</i>

760
00:41:34,646 --> 00:41:35,777
<i>Afraid?</i>

761
00:41:35,864 --> 00:41:37,170
<i>You're trembling.</i>

762
00:41:37,257 --> 00:41:38,911
<i>I'm not trembling.</i>

763
00:41:41,130 --> 00:41:43,785
<i>You like me
because I'm a scoundrel.</i>

764
00:41:43,872 --> 00:41:45,918
<i>There are no scoundrels
in your life.</i>

765
00:41:46,005 --> 00:41:48,355
<i>I happen to like nice men.</i>

766
00:41:48,442 --> 00:41:49,835
<i>I'm a nice man.</i>

767
00:41:49,922 --> 00:41:51,184
<i>No, you're not. You're--</i>

768
00:41:54,100 --> 00:41:57,451
<i>Sir, sir, I've isolated
the reverse power flux
coupling!</i>

769
00:41:57,538 --> 00:41:59,279
[laughing]

770
00:42:00,236 --> 00:42:02,717
<i>Thank you.
Thank you very much.</i>

771
00:42:02,804 --> 00:42:05,024
<i>Oh, you're perfectly
welcome, sir.</i>

772
00:42:07,069 --> 00:42:09,202
[action music plays]

773
00:42:10,420 --> 00:42:13,119
[indistinct chatter]

774
00:42:21,736 --> 00:42:25,392
So, uh, do you want
to get a drink or...

775
00:42:26,175 --> 00:42:28,569
We could get a drink, I guess.

776
00:42:28,656 --> 00:42:29,875
If you want.

777
00:42:34,488 --> 00:42:36,098
What's up?

778
00:42:36,577 --> 00:42:38,405
Nothing.

779
00:42:38,492 --> 00:42:39,928
Just tired.

780
00:42:41,495 --> 00:42:43,889
I'm sorry. I g...
Yeah, I guess you hated it.

781
00:42:45,673 --> 00:42:48,546
It's the first romantic movie
I ever saw, so I-I figured...

782
00:42:55,030 --> 00:42:57,598
It was about sharing,
it was about sharing

783
00:42:57,685 --> 00:43:00,340
something with her that I love

784
00:43:00,427 --> 00:43:03,386
that's romantic because...

785
00:43:04,953 --> 00:43:08,827
Because your feelings
for her are romantic.

786
00:43:08,914 --> 00:43:12,570
Margot is bright.
Margot is sophisticated.

787
00:43:12,657 --> 00:43:14,223
She knows about movies.

788
00:43:14,310 --> 00:43:18,053
She goes for the subtitled
stuff, like Japanese films.

789
00:43:19,751 --> 00:43:21,579
Maybe she's just
smarter than me.

790
00:43:24,364 --> 00:43:27,149
And that's intimidating.

791
00:43:33,025 --> 00:43:35,593
You don't have to apologize
for the movie.

792
00:43:35,680 --> 00:43:36,942
There were lots of great
moments in it,

793
00:43:37,029 --> 00:43:39,727
like, uh, when Leia says
"I love you" and Han says...

794
00:43:39,814 --> 00:43:41,424
- "I know."
- Yeah.

795
00:43:41,511 --> 00:43:42,904
Classic, right?
- "Hahn. Hahn."

796
00:43:42,991 --> 00:43:44,253
- "Hahn?"
- You said "Haan."

797
00:43:44,340 --> 00:43:45,428
- Sorry.
- Yeah.

798
00:43:45,515 --> 00:43:46,604
Um...

799
00:43:47,996 --> 00:43:49,389
Yeah, I love that.

800
00:43:50,999 --> 00:43:52,348
It was a good idea,

801
00:43:52,435 --> 00:43:54,612
and a drink
is an even better idea.

802
00:43:55,264 --> 00:43:56,788
Okay.

803
00:43:56,875 --> 00:43:58,703
Now we're talking.

804
00:43:58,790 --> 00:44:00,835
So where do,
where do you like to go?

805
00:44:00,922 --> 00:44:02,576
I like Sonny's.

806
00:44:02,663 --> 00:44:04,404
Sonny's, the student ghetto?

807
00:44:05,579 --> 00:44:07,363
I'll take you someplace better.

808
00:44:08,538 --> 00:44:13,805
♪ Yummy, yummy, yummy
I got love in my tummy ♪

809
00:44:13,892 --> 00:44:17,809
♪ And I feel
like loving you... ♪

810
00:44:18,505 --> 00:44:20,812
They make a mean whiskey sour.

811
00:44:20,899 --> 00:44:22,422
Yup, you're good.

812
00:44:22,509 --> 00:44:23,771
We don't have to wait in line.

813
00:44:23,858 --> 00:44:25,120
The guy knows me.

814
00:44:26,295 --> 00:44:27,906
- Yup, you're good.
- Hey, uh, I don't think--

815
00:44:27,993 --> 00:44:29,168
- Hey, man. Hey.
- Hey, man.

816
00:44:29,255 --> 00:44:30,822
- Good to see you. Yeah.
- How are you?

817
00:44:30,909 --> 00:44:32,562
Uh, excuse me,
I just need to see your ID.

818
00:44:32,650 --> 00:44:34,477
- Uh, I'm with him.
- Oh, yeah. She's with me.

819
00:44:34,564 --> 00:44:35,783
- I just--
- Thanks. Thanks, man.

820
00:44:35,870 --> 00:44:38,656
Yeah. I just need to see
your ID, please.

821
00:44:38,743 --> 00:44:40,788
♪ I love it so

822
00:44:43,095 --> 00:44:45,140
Uh, excuse me.

823
00:44:45,227 --> 00:44:47,490
♪ Sweeter than sugar

824
00:44:48,709 --> 00:44:49,884
Yeah, no.

825
00:44:49,971 --> 00:44:53,192
♪ I won't let you go

826
00:44:53,279 --> 00:44:54,280
You're good.

827
00:44:55,890 --> 00:44:57,022
Can you just hold on one second?

828
00:44:57,109 --> 00:44:59,981
♪ Yummy, yummy, yummy
I got love... ♪

829
00:45:00,068 --> 00:45:01,330
Robert?

830
00:45:03,419 --> 00:45:04,682
Robert.

831
00:45:06,074 --> 00:45:07,946
'Scuse me. Dude.

832
00:45:08,033 --> 00:45:10,383
♪ The lovin'
that you're givin' ♪

833
00:45:10,470 --> 00:45:12,080
♪ Is what keeps me livin'

834
00:45:12,167 --> 00:45:13,865
Hey.

835
00:45:13,952 --> 00:45:15,605
Hey.
- This is so embarrassing.

836
00:45:15,693 --> 00:45:16,824
What?

837
00:45:20,610 --> 00:45:22,134
Wait.

838
00:45:22,221 --> 00:45:23,439
How old are you?

839
00:45:26,442 --> 00:45:27,966
20.

840
00:45:28,923 --> 00:45:30,272
20?

841
00:45:30,359 --> 00:45:32,057
I thought you said
you were older.

842
00:45:32,144 --> 00:45:33,711
I told you I was a sophomore.

843
00:45:33,798 --> 00:45:37,192
No, you told me that you did,
like, a gap year, so...

844
00:45:37,932 --> 00:45:39,368
What the fuck?

845
00:45:39,455 --> 00:45:40,935
Look, I'm 20, okay?

846
00:45:42,328 --> 00:45:43,721
I'm sorry.

847
00:45:50,031 --> 00:45:51,990
Honey...

848
00:45:52,077 --> 00:45:53,426
Don't, don't be sorry.

849
00:45:53,513 --> 00:45:54,949
I'm the one that's sorry.

850
00:45:56,908 --> 00:45:58,561
You must think
I'm such an idiot,

851
00:45:58,648 --> 00:46:00,302
crying 'cause
I didn't get into a bar.

852
00:46:00,389 --> 00:46:02,087
No, no, no, no.

853
00:46:02,174 --> 00:46:03,523
No.

854
00:46:07,092 --> 00:46:09,137
No, I don't think that at all.

855
00:46:11,226 --> 00:46:12,662
I must look awful.

856
00:46:15,840 --> 00:46:20,235
There was something
about that cool,

857
00:46:20,322 --> 00:46:23,325
crisp autumnal air

858
00:46:23,412 --> 00:46:27,416
and the tears
rolling down her cheeks.

859
00:46:28,548 --> 00:46:30,985
She was just so open

860
00:46:31,072 --> 00:46:32,639
and so vulnerable

861
00:46:32,726 --> 00:46:37,165
and so incredibly sexy.

862
00:46:38,427 --> 00:46:40,995
She had never looked
so beautiful.

863
00:46:41,779 --> 00:46:44,651
What you were discovering
in that moment

864
00:46:44,738 --> 00:46:46,653
was the depth of your longing.

865
00:46:48,133 --> 00:46:51,832
Oh, 100%.

866
00:47:16,465 --> 00:47:18,032
Tell me about the kiss.

867
00:47:19,207 --> 00:47:21,470
[Margot]: I know this is your
hour and I'm crashing...

868
00:47:21,557 --> 00:47:23,429
Go on.

869
00:47:23,516 --> 00:47:24,996
I can handle it.

870
00:47:26,171 --> 00:47:28,738
[exhales]
- It was a terrible kiss.

871
00:47:30,871 --> 00:47:32,438
To be honest,
it's hard to believe

872
00:47:32,525 --> 00:47:34,266
a grown man could be
this bad at kissing.

873
00:47:35,833 --> 00:47:40,011
But at the same time,
I suddenly felt a tenderness,

874
00:47:40,098 --> 00:47:41,926
I guess you'd call it.

875
00:47:42,013 --> 00:47:44,972
I mean, here he is,
older than me,

876
00:47:45,059 --> 00:47:47,018
and yet already,
I know so much more

877
00:47:47,105 --> 00:47:48,019
about kissing than he does.

878
00:47:48,106 --> 00:47:49,281
Hey, hey.

879
00:47:49,368 --> 00:47:51,109
- Hey. No, I'm sorry.
- Easy.

880
00:47:52,893 --> 00:47:54,895
Hm.

881
00:47:54,982 --> 00:47:57,593
But what was that
a tenderness, Margot?

882
00:47:57,680 --> 00:48:00,161
Or was that sensation a shift

883
00:48:00,248 --> 00:48:02,903
in the power dynamics
between you two,

884
00:48:02,990 --> 00:48:06,689
a shift that wound up
in your favor?

885
00:48:20,399 --> 00:48:22,618
[distant pounding music]

886
00:48:32,846 --> 00:48:34,195
Let's get out of here.

887
00:48:39,853 --> 00:48:41,855
[phone clicking]

888
00:48:41,942 --> 00:48:46,120
♪ I really love it
when you tell me to stop ♪

889
00:48:46,207 --> 00:48:50,037
♪ Oh, it's turning me on

890
00:48:50,124 --> 00:48:52,300
[phone ringing]

891
00:48:59,307 --> 00:49:01,005
Here you go, sweetheart.

892
00:49:02,832 --> 00:49:05,052
Cheers, to you.

893
00:49:05,139 --> 00:49:06,575
Me?

894
00:49:06,662 --> 00:49:09,709
Well, yeah, I almost
ruined another evening,

895
00:49:09,796 --> 00:49:12,842
but you, yet again, saved us.

896
00:49:12,930 --> 00:49:15,541
Okay, to me. I'll take it.

897
00:49:18,631 --> 00:49:20,067
I just wish making a mess
of things

898
00:49:20,154 --> 00:49:21,808
was considered a superpower.

899
00:49:21,895 --> 00:49:24,202
Then I could star
in my own superhero movie.

900
00:49:24,593 --> 00:49:27,466
Yeah, maybe we should call you
Homo "Ha-bee-lees" Girl.

901
00:49:28,380 --> 00:49:31,209
Homo Habilis? Nice.

902
00:49:31,296 --> 00:49:33,602
Homo "Ha-bill-iss."
I knew that.

903
00:49:33,689 --> 00:49:35,909
[Margot chuckles]
I definitely knew that.

904
00:49:35,996 --> 00:49:39,086
I can read a human
evolution chart.

905
00:49:39,173 --> 00:49:40,435
You had one in your lab.

906
00:49:42,524 --> 00:49:46,093
So, uh, what's your
kryptonite, then,

907
00:49:46,180 --> 00:49:47,965
Homo Habilis Girl?

908
00:49:49,357 --> 00:49:51,316
Well, Homo habilis
was the main diet

909
00:49:51,403 --> 00:49:53,840
of large predatory animals.

910
00:49:53,927 --> 00:49:56,103
Ouch.
[chuckling]

911
00:49:58,976 --> 00:50:02,066
Ah, well, I don't think
there are any superheroes

912
00:50:02,153 --> 00:50:05,286
whose weakness is being
somebody's dinner.

913
00:50:05,373 --> 00:50:07,985
Good. I like to think
I'm original.

914
00:50:08,072 --> 00:50:11,031
To Homo Habilis Girl,
an original.

915
00:50:13,294 --> 00:50:15,209
[chuckles]

916
00:50:22,303 --> 00:50:24,436
I'm not saying I will
have sex with him.

917
00:50:24,523 --> 00:50:27,091
I'm just saying if I did,

918
00:50:27,178 --> 00:50:29,571
I think he'd really
like it, because--

919
00:50:29,658 --> 00:50:30,920
Okay, this is gonna
sound kind of bad,

920
00:50:31,008 --> 00:50:35,229
but I think he may not be
all that experienced.

921
00:50:35,316 --> 00:50:36,622
<i>[Taylor]: Dude, you're drunk.</i>

922
00:50:36,709 --> 00:50:38,319
Okay, I'm not drunk.

923
00:50:38,406 --> 00:50:40,104
I've had two beers.

924
00:50:41,061 --> 00:50:42,932
Three, max.

925
00:50:43,020 --> 00:50:44,238
<i>Wait, he's a terrible kisser.</i>

926
00:50:44,325 --> 00:50:45,935
<i>Why are we even having
this conversation?</i>

927
00:50:46,023 --> 00:50:48,634
Because, okay,

928
00:50:48,721 --> 00:50:50,549
maybe the sex
will be like the kiss,

929
00:50:50,636 --> 00:50:52,986
you know, clumsy and sort of...

930
00:50:55,902 --> 00:50:57,077
Mauling.

931
00:50:57,164 --> 00:50:59,036
<i>You can hear yourself
now, right?</i>

932
00:50:59,123 --> 00:51:02,735
But on the other hand,
I think he'd be...

933
00:51:02,822 --> 00:51:04,041
[traffic whooshing]

934
00:51:04,128 --> 00:51:05,346
[horn honks]

935
00:51:05,433 --> 00:51:06,782
Oh, someone's happy.

936
00:51:06,869 --> 00:51:08,219
[panting]

937
00:51:08,306 --> 00:51:09,437
Grateful.

938
00:51:09,524 --> 00:51:10,743
<i>Margot.</i>

939
00:51:10,830 --> 00:51:12,658
I know that sounds
really bad, but...

940
00:51:14,921 --> 00:51:18,316
I... Yeah, I-I think
he would like it.

941
00:51:19,839 --> 00:51:21,188
<i>Listen to me.</i>

942
00:51:21,275 --> 00:51:23,756
<i>Call Lyft now.</i>

943
00:51:23,843 --> 00:51:24,974
[sighs]

944
00:51:25,888 --> 00:51:26,933
Yeah.

945
00:51:27,020 --> 00:51:29,414
Maybe I should just go.

946
00:51:29,501 --> 00:51:30,850
<i>Yes, thank you.</i>

947
00:51:30,937 --> 00:51:32,199
<i>That is your smart
brain talking.</i>

948
00:51:32,286 --> 00:51:34,288
<i>Just take a deep breath,
go back out there,</i>

949
00:51:34,375 --> 00:51:35,768
<i>and call it a night.</i>

950
00:51:37,030 --> 00:51:38,249
Okay.

951
00:51:38,336 --> 00:51:39,554
Bye.

952
00:51:48,085 --> 00:51:49,434
[kisses]

953
00:51:49,521 --> 00:51:51,262
[chuckles]

954
00:51:51,740 --> 00:51:54,265
♪ And the emptiness ♪

955
00:51:54,352 --> 00:51:57,050
♪ And the hopelessness

956
00:51:57,137 --> 00:51:59,748
♪ Are fine

957
00:51:59,835 --> 00:52:03,317
♪ Because sometimes...

958
00:52:03,404 --> 00:52:05,145
Hey.

959
00:52:05,232 --> 00:52:06,625
Want to get out of here?

960
00:52:07,365 --> 00:52:09,323
Uh, yeah. Yeah, sure.

961
00:52:09,410 --> 00:52:12,805
♪ You were mine ♪

962
00:52:16,417 --> 00:52:17,940
[chuckles]

963
00:52:22,902 --> 00:52:25,600
[upbeat music]

964
00:52:36,176 --> 00:52:37,917
[keys jingle]

965
00:52:39,614 --> 00:52:41,529
♪ I wouldn't know

966
00:52:41,616 --> 00:52:42,835
[car horn beeps]

967
00:52:42,922 --> 00:52:45,577
♪ Where to start

968
00:52:45,664 --> 00:52:51,104
♪ If you ever were to ask me

969
00:52:51,191 --> 00:52:54,847
♪ If I ever came to see

970
00:52:55,456 --> 00:52:57,763
♪ So is this why

971
00:52:58,981 --> 00:53:02,768
♪ You're proposing to me

972
00:53:03,638 --> 00:53:04,552
Don't--

973
00:53:04,639 --> 00:53:07,555
♪ The front seat to young Peru

974
00:53:07,642 --> 00:53:09,601
♪ To sit in fear...

975
00:53:12,125 --> 00:53:14,388
Well, here it is, my house.

976
00:53:15,868 --> 00:53:17,565
It's great.

977
00:53:17,652 --> 00:53:19,785
Yeah, yeah, it's okay.

978
00:53:19,872 --> 00:53:21,395
Uh, just give me one sec.

979
00:53:21,482 --> 00:53:22,918
♪ You notice

980
00:53:23,005 --> 00:53:24,006
It's cute.

981
00:53:24,093 --> 00:53:27,227
♪ If only you dare

982
00:53:27,314 --> 00:53:31,492
♪ I've got to stop
this obsession ♪

983
00:53:31,579 --> 00:53:33,929
♪ I've got to stay... ♪

984
00:53:34,016 --> 00:53:36,497
I've never dated
a guy with a house,

985
00:53:36,584 --> 00:53:37,803
not dated.

986
00:53:39,935 --> 00:53:44,679
Uh, you know, someone with whom
I'm going on a date.

987
00:53:48,030 --> 00:53:49,641
Sorry, I couldn't hear you.

988
00:53:49,728 --> 00:53:53,384
Uh, you sure do
like Harrison Ford.

989
00:53:53,471 --> 00:53:55,386
Well, yeah.

990
00:53:55,473 --> 00:53:57,039
If you're old-school,
Harrison Ford

991
00:53:57,126 --> 00:53:58,998
is the perfect degree of cool.

992
00:53:59,912 --> 00:54:01,609
As opposed to?

993
00:54:01,696 --> 00:54:04,395
Have you even seen
an Indiana Jones movie?

994
00:54:04,482 --> 00:54:06,962
- Yeah.
- No, you haven't.

995
00:54:08,790 --> 00:54:10,705
[chuckling]

996
00:54:10,792 --> 00:54:13,534
What... Name an Indiana Jones
movie right now.

997
00:54:14,274 --> 00:54:16,407
Um...

998
00:54:16,494 --> 00:54:18,322
Three, two, one--

999
00:54:18,409 --> 00:54:19,845
"Shrine of Doom."

1000
00:54:19,932 --> 00:54:21,238
Shrine? Wow.

1001
00:54:21,325 --> 00:54:23,805
- I--
- That's ridiculous.

1002
00:54:24,980 --> 00:54:28,723
All right, you...
you got a lot to learn, kiddo.

1003
00:54:28,810 --> 00:54:30,986
I'm gonna grab us,
uh, a beverage.

1004
00:54:32,466 --> 00:54:33,685
Where are your cats?

1005
00:54:33,772 --> 00:54:35,164
It's "Temple."

1006
00:54:35,252 --> 00:54:37,297
[glasses clinking]

1007
00:54:47,568 --> 00:54:49,396
[phone clicking]

1008
00:54:59,276 --> 00:55:01,278
[ominous music]

1009
00:55:06,892 --> 00:55:08,459
[lights zapping]

1010
00:55:12,201 --> 00:55:13,246
Okay.

1011
00:55:18,425 --> 00:55:19,948
Stay a while.

1012
00:55:49,238 --> 00:55:50,327
Mm.

1013
00:56:03,731 --> 00:56:06,125
Oh, my God, you're so sexy.

1014
00:56:08,345 --> 00:56:09,998
Want to go to the bedroom?

1015
00:56:13,524 --> 00:56:15,961
[panting]

1016
00:56:20,139 --> 00:56:21,445
Yeah.

1017
00:56:21,532 --> 00:56:22,663
Yeah.

1018
00:56:28,365 --> 00:56:30,236
[Robert exhales]

1019
00:56:40,942 --> 00:56:42,335
[buttons clicking]

1020
00:56:42,422 --> 00:56:45,817
[synth pop music plays]

1021
00:56:50,952 --> 00:56:51,997
Hey.

1022
00:56:52,911 --> 00:56:55,000
Do we want to do this?

1023
00:56:55,087 --> 00:56:57,176
We did, before.

1024
00:56:57,263 --> 00:56:58,873
So tell him
we've changed our mind.

1025
00:56:58,960 --> 00:57:00,179
It was our idea to come here.

1026
00:57:00,266 --> 00:57:01,833
We made a mistake.

1027
00:57:01,920 --> 00:57:03,095
We can still fix it.

1028
00:57:03,182 --> 00:57:06,054
And what will we say
that won't be...

1029
00:57:06,141 --> 00:57:09,928
messy and hurtful and awful?

1030
00:57:10,015 --> 00:57:11,973
We tell him the truth.

1031
00:57:12,060 --> 00:57:13,714
We should be allowed to do that.

1032
00:57:13,801 --> 00:57:16,282
It's just easier
to get it over with.

1033
00:57:17,544 --> 00:57:20,721
♪ Painful to me,
pierce right through me ♪

1034
00:57:21,983 --> 00:57:23,202
[Robert exhales]

1035
00:57:23,289 --> 00:57:25,204
♪ Oh, my little girl

1036
00:57:25,291 --> 00:57:27,162
♪ All I ever wanted

1037
00:57:27,249 --> 00:57:28,860
♪ All I ever needed

1038
00:57:28,947 --> 00:57:32,690
♪ Is here in my arms

1039
00:57:32,777 --> 00:57:33,952
Sorry.

1040
00:57:34,039 --> 00:57:37,825
♪ Words are very
unnecessary... ♪

1041
00:57:37,912 --> 00:57:39,958
[panting]

1042
00:57:46,573 --> 00:57:49,315
Look, he was sweet
when he kissed our forehead.

1043
00:57:49,402 --> 00:57:50,621
So?

1044
00:57:50,708 --> 00:57:52,797
So let's think of that.

1045
00:57:52,884 --> 00:57:54,189
There.

1046
00:57:54,276 --> 00:57:56,104
Wait. I got it.

1047
00:57:59,499 --> 00:58:01,196
Is it all right
if I take this off?

1048
00:58:01,283 --> 00:58:02,459
[panting]

1049
00:58:02,546 --> 00:58:05,026
Okay. Okay.

1050
00:58:08,682 --> 00:58:09,814
[Robert sighs]

1051
00:58:14,514 --> 00:58:15,733
Yeah.

1052
00:58:15,820 --> 00:58:17,212
You do it.

1053
00:58:17,735 --> 00:58:20,259
Oh, shit.

1054
00:58:20,346 --> 00:58:21,347
Oh, my God.

1055
00:58:21,434 --> 00:58:23,392
See? He's grateful.

1056
00:58:23,480 --> 00:58:25,351
And that's the part
of this that's,

1057
00:58:25,438 --> 00:58:28,006
you know, good.

1058
00:58:28,093 --> 00:58:30,008
I'm sorry, which part
of this is good?

1059
00:58:30,095 --> 00:58:31,444
Like, how much he wants us.

1060
00:58:31,531 --> 00:58:33,098
[Robert sighs]

1061
00:58:33,185 --> 00:58:35,056
How he's looking at us.

1062
00:58:35,143 --> 00:58:36,449
You know, he...

1063
00:58:36,536 --> 00:58:38,059
[Robert pants]

1064
00:58:38,146 --> 00:58:42,063
He's clearly overwhelmed
by how young

1065
00:58:42,150 --> 00:58:44,065
and pretty we are,

1066
00:58:44,152 --> 00:58:47,068
by our smooth skin,
our perfect breasts.

1067
00:58:47,155 --> 00:58:48,374
Oh, yes.

1068
00:58:48,461 --> 00:58:50,289
Yeah, I'm not saying it
in a bragging way.

1069
00:58:50,376 --> 00:58:53,466
I'm just saying, you know,
look how much he wants us.

1070
00:58:53,553 --> 00:58:55,729
He's probably never
wanted a girl this much

1071
00:58:55,816 --> 00:58:56,861
in his whole life.

1072
00:58:56,948 --> 00:58:58,993
[panting]

1073
00:58:59,080 --> 00:59:01,692
Although that noise
is getting really annoying.

1074
00:59:01,779 --> 00:59:02,867
[Robert moans]

1075
00:59:02,954 --> 00:59:04,390
Do you think we can
ask him to stop?

1076
00:59:04,477 --> 00:59:06,740
Oh, so now you're ready
to be honest?

1077
00:59:08,133 --> 00:59:09,351
Wait, could I--

1078
00:59:09,438 --> 00:59:10,962
Can you turn over?

1079
00:59:13,834 --> 00:59:14,966
Okay.

1080
00:59:17,098 --> 00:59:18,360
I'm taking these off.

1081
00:59:19,623 --> 00:59:22,800
♪ Is here in my arms

1082
00:59:25,324 --> 00:59:27,369
[Robert]: Okay. Oh, fuck.

1083
00:59:27,456 --> 00:59:28,588
Okay.

1084
00:59:28,675 --> 00:59:30,721
[Robert pants]

1085
00:59:38,337 --> 00:59:40,469
What?

1086
00:59:40,557 --> 00:59:42,384
Did I hurt you?

1087
00:59:42,471 --> 00:59:44,169
It's too strong?

1088
00:59:44,256 --> 00:59:45,692
- A little.
- Yeah.

1089
00:59:47,955 --> 00:59:49,217
Wait.

1090
00:59:51,437 --> 00:59:55,659
I'm sorry, have...
Have you ever... done this?

1091
00:59:55,746 --> 00:59:57,008
Done what?

1092
00:59:59,793 --> 01:00:02,143
Have you ever
done this before?

1093
01:00:03,580 --> 01:00:05,756
[laughing]

1094
01:00:10,238 --> 01:00:12,937
I'm sorry, can you imagine
if this was our first time?

1095
01:00:13,024 --> 01:00:14,416
Like...

1096
01:00:16,157 --> 01:00:19,813
I didn't... I didn't know.
That's why I asked.

1097
01:00:19,900 --> 01:00:23,121
No, no, it...
it was nice of you to ask.

1098
01:00:24,862 --> 01:00:26,515
I have had sex, though.

1099
01:00:28,430 --> 01:00:31,433
But I'm sorry,
I shouldn't have laughed.

1100
01:00:31,520 --> 01:00:34,088
No, you don't
have to apologize.

1101
01:00:35,350 --> 01:00:37,701
I guess I'm just
nervous or something.

1102
01:00:37,788 --> 01:00:40,878
♪ Anyone but you

1103
01:00:40,965 --> 01:00:42,357
You're nervous?

1104
01:00:44,621 --> 01:00:47,319
You don't have to be nervous.

1105
01:00:47,406 --> 01:00:49,887
♪ Are the stars... ♪

1106
01:00:49,974 --> 01:00:52,672
Just take it slow.

1107
01:00:53,978 --> 01:00:56,154
Oh, God, anything but slow.

1108
01:00:56,241 --> 01:00:58,635
Dude, you just told him
you were nervous.

1109
01:00:58,722 --> 01:01:00,375
How did you think
he was gonna respond?

1110
01:01:01,420 --> 01:01:02,943
God, I don't know what--

1111
01:01:03,030 --> 01:01:04,075
Yeah.

1112
01:01:05,337 --> 01:01:08,470
Oh, he...
Okay, he's not giving up.

1113
01:01:08,557 --> 01:01:09,646
Yeah. Mm.

1114
01:01:09,733 --> 01:01:11,386
Like, definitely not giving up.

1115
01:01:12,170 --> 01:01:13,606
Mm.

1116
01:01:13,693 --> 01:01:16,130
Oh, shit, that's so good.

1117
01:01:16,217 --> 01:01:17,871
Okay. Lay back.

1118
01:01:21,005 --> 01:01:23,137
Oh, God,
now he's getting a condom.

1119
01:01:23,224 --> 01:01:25,009
- Fuck, where is it?
- Mom will be happy.

1120
01:01:25,096 --> 01:01:26,967
I don't want to think
about Mom right now.

1121
01:01:27,054 --> 01:01:29,448
Yeah, because you know
you shouldn't be doing this.

1122
01:01:30,623 --> 01:01:32,146
It's not what you want.

1123
01:01:32,233 --> 01:01:35,280
Say, "I have changed my mind."

1124
01:01:35,367 --> 01:01:37,064
[Robert]: I want
to fuck you so bad.

1125
01:01:37,151 --> 01:01:38,762
You want to fuck me?

1126
01:01:38,849 --> 01:01:40,241
Mm-hmm.

1127
01:01:43,375 --> 01:01:44,942
Oh, shit.

1128
01:01:45,029 --> 01:01:47,901
Oh. Oh.

1129
01:01:47,988 --> 01:01:49,337
Oh, you like that?

1130
01:01:49,424 --> 01:01:51,513
You like that, College Girl?

1131
01:01:55,343 --> 01:01:57,911
I always wanted to fuck
a girl with nice tits.

1132
01:02:00,566 --> 01:02:04,135
Oh, my God, how much porn
does this guy watch?

1133
01:02:04,222 --> 01:02:05,832
Say it.

1134
01:02:08,095 --> 01:02:09,967
Turn over.

1135
01:02:11,664 --> 01:02:13,710
[panting]

1136
01:02:13,797 --> 01:02:15,059
[thuds]
- Ow!

1137
01:02:16,408 --> 01:02:17,888
Jesus.
- Sorry. Sorry.

1138
01:02:17,975 --> 01:02:19,498
- It's fine. It's fine.
- Sorry.

1139
01:02:19,585 --> 01:02:20,717
Okay.

1140
01:02:21,892 --> 01:02:24,633
Oh, yeah, you make my dick
so fucking hard.

1141
01:02:24,721 --> 01:02:25,939
- Okay.
- Oh, yeah!

1142
01:02:26,026 --> 01:02:27,332
You see the bind we're in.

1143
01:02:27,419 --> 01:02:28,855
My dick's so hard.

1144
01:02:28,942 --> 01:02:32,424
We're in a strange house
with a guy we don't know.

1145
01:02:32,511 --> 01:02:34,252
There's no one
within hearing distance.

1146
01:02:34,339 --> 01:02:36,689
I mean, who knows what he could
do if I really piss him off?

1147
01:02:36,776 --> 01:02:38,343
If you think this guy
could hurt you,

1148
01:02:38,430 --> 01:02:39,910
then why are you here?

1149
01:02:42,303 --> 01:02:44,349
[slapping]

1150
01:02:45,437 --> 01:02:46,743
Come here.

1151
01:02:48,222 --> 01:02:50,050
I mean, is this supposed
to be for your benefit?

1152
01:02:50,137 --> 01:02:51,835
Oh, God, shut the fuck up.

1153
01:02:53,314 --> 01:02:54,663
Okay. There we go.

1154
01:02:54,751 --> 01:02:55,839
There we go.

1155
01:02:55,926 --> 01:02:58,145
Oh, yeah.
- Stars.

1156
01:02:59,625 --> 01:03:00,713
That's nice.

1157
01:03:00,800 --> 01:03:03,063
[Robert]: Yeah. Yeah.

1158
01:03:03,977 --> 01:03:05,022
Yeah.

1159
01:03:09,330 --> 01:03:11,898
[Robert]: Just tilt. Tilt. Yeah.

1160
01:03:11,985 --> 01:03:13,552
How's that? There we go.

1161
01:03:13,639 --> 01:03:15,641
That a girl. That's it.

1162
01:03:15,728 --> 01:03:17,861
[panting]

1163
01:03:21,516 --> 01:03:23,040
No, I know.

1164
01:03:23,127 --> 01:03:24,432
It's pretty bad.

1165
01:03:24,519 --> 01:03:25,738
Yeah.

1166
01:03:25,825 --> 01:03:27,174
You're right.

1167
01:03:27,261 --> 01:03:28,523
[both]: This needs to be over.

1168
01:03:29,742 --> 01:03:31,135
Oh, yeah!

1169
01:03:31,222 --> 01:03:33,093
Oh, yeah.
Oh, my God, yeah!

1170
01:03:33,180 --> 01:03:34,660
Uh!
- You want me to come?

1171
01:03:34,747 --> 01:03:36,618
Yeah, so fucking bad,
come on, come for me.

1172
01:03:36,705 --> 01:03:37,881
- I'm gonna. I'm gonna.
- Mm.

1173
01:03:37,968 --> 01:03:39,578
Oh, yeah? Ah!

1174
01:03:39,665 --> 01:03:41,101
Ah, I'm gonna come too.

1175
01:03:41,188 --> 01:03:43,451
[moaning]

1176
01:03:43,538 --> 01:03:45,976
Oh, shit. Oh.

1177
01:03:46,063 --> 01:03:48,630
Oh, yeah. Oh, yeah.

1178
01:03:48,717 --> 01:03:51,068
Oh. Oh.

1179
01:03:53,505 --> 01:03:55,376
Oh, good girl.

1180
01:04:01,034 --> 01:04:03,123
Oh, my God.

1181
01:04:03,210 --> 01:04:04,908
Fuck.

1182
01:04:06,561 --> 01:04:09,956
[footsteps]

1183
01:04:12,306 --> 01:04:13,786
Wow.

1184
01:04:16,006 --> 01:04:19,226
This is the worst
life decision I've ever made.

1185
01:04:19,313 --> 01:04:20,532
[urinating]

1186
01:04:20,619 --> 01:04:22,012
[Robert]: Well, what do you
want to do now?

1187
01:04:22,099 --> 01:04:23,752
Want to watch a movie?

1188
01:04:25,102 --> 01:04:27,452
I must have something
with subtitles.

1189
01:04:28,279 --> 01:04:31,586
Actually, I think I have
a bootleg "Working Girl"

1190
01:04:31,673 --> 01:04:33,501
from Belgium with English--

1191
01:04:33,588 --> 01:04:35,503
[movie playing]

1192
01:04:35,590 --> 01:04:38,637
[woman speaking French]

1193
01:04:41,509 --> 01:04:44,338
[man speaking French]

1194
01:04:44,425 --> 01:04:45,644
Sorry.

1195
01:04:45,731 --> 01:04:46,906
It's okay.

1196
01:04:46,993 --> 01:04:49,996
[woman speaking French]

1197
01:04:59,440 --> 01:05:00,877
How old are you?

1198
01:05:06,578 --> 01:05:07,884
33.

1199
01:05:10,016 --> 01:05:11,235
33?

1200
01:05:12,671 --> 01:05:14,107
Yeah, is that...
is that a problem?

1201
01:05:15,282 --> 01:05:16,936
No, it's not a problem.

1202
01:05:18,285 --> 01:05:20,809
- You sure?
- Yeah.

1203
01:05:22,768 --> 01:05:24,074
Okay.

1204
01:05:24,161 --> 01:05:26,903
I mean, I was gonna--
I was gonna tell you,

1205
01:05:26,990 --> 01:05:29,557
but I wasn't sure
how you'd take it.

1206
01:05:32,343 --> 01:05:33,822
[Robert chuckles]

1207
01:05:33,910 --> 01:05:35,302
Okay.

1208
01:05:37,174 --> 01:05:38,915
[sighs]

1209
01:05:45,269 --> 01:05:48,141
To tell you the truth,

1210
01:05:48,228 --> 01:05:50,361
I was actually really worried
when you went home...

1211
01:05:52,624 --> 01:05:54,147
You know, for break...

1212
01:05:56,106 --> 01:05:57,455
Because...

1213
01:05:59,283 --> 01:06:00,806
I kind of thought
that we were together--

1214
01:06:00,893 --> 01:06:02,373
I mean, I know it
was mostly text,

1215
01:06:02,460 --> 01:06:07,204
but I thought that we were
starting something, and then,

1216
01:06:07,291 --> 01:06:10,337
well, I guessed that you were
committed to me

1217
01:06:10,424 --> 01:06:13,210
or not commit-- But, like,
a little committed to me.

1218
01:06:13,297 --> 01:06:14,907
And so...

1219
01:06:16,300 --> 01:06:18,258
you went home,
and then this weird loop

1220
01:06:18,345 --> 01:06:19,956
kept playing in my head
that was like,

1221
01:06:20,043 --> 01:06:22,088
a girl as pretty as Margot,

1222
01:06:22,175 --> 01:06:24,525
she definitely went out
with some stud boyfriend

1223
01:06:24,612 --> 01:06:26,571
in high school,
and I kept thinking,

1224
01:06:26,658 --> 01:06:28,703
she's definitely gonna
hook up with this guy,

1225
01:06:28,790 --> 01:06:31,054
despite what's happening
between us,

1226
01:06:31,141 --> 01:06:33,752
and then you sent that--

1227
01:06:33,839 --> 01:06:36,973
that photo of your breasts,

1228
01:06:37,060 --> 01:06:38,713
and then you said
it was a mistake,

1229
01:06:38,800 --> 01:06:41,194
and I thought,

1230
01:06:41,281 --> 01:06:43,762
that's definitely for that
fucking total douche boyfriend,

1231
01:06:43,849 --> 01:06:46,199
and, you know,
you're probably considering

1232
01:06:46,286 --> 01:06:48,854
fucking him if you weren't
already fucking him.

1233
01:06:50,943 --> 01:06:53,685
And now I know that was...

1234
01:06:53,772 --> 01:06:56,470
obviously wrong, and I should've
just trusted you.

1235
01:07:00,866 --> 01:07:04,087
My former boyfriend
is asexual now,

1236
01:07:04,957 --> 01:07:08,613
as in doesn't want to have sex
with anyone ever again.

1237
01:07:09,962 --> 01:07:12,225
[Robert scoffs]
- Well, that's--

1238
01:07:14,271 --> 01:07:16,012
that's good to know, because I--

1239
01:07:16,099 --> 01:07:17,883
I think we're really
good together.

1240
01:07:19,754 --> 01:07:21,452
I mean, I had a good
time tonight.

1241
01:07:23,193 --> 01:07:24,411
Didn't you?

1242
01:07:24,498 --> 01:07:25,891
Yeah, I did.

1243
01:07:25,978 --> 01:07:28,372
- Yeah.
- Um, but I should...

1244
01:07:28,459 --> 01:07:30,287
probably go now.

1245
01:07:30,374 --> 01:07:32,593
N-no.

1246
01:07:34,204 --> 01:07:36,641
No, you got to stay over.
- I can't.

1247
01:07:36,728 --> 01:07:38,338
No, I'll make you scrambled
eggs in the morning.

1248
01:07:38,425 --> 01:07:41,950
Thank you, but, um,
my roommate will be worried.

1249
01:07:42,038 --> 01:07:43,430
- Oh, yeah?
- Yeah.

1250
01:07:43,517 --> 01:07:46,477
Right. Got to get
back to that dorm.

1251
01:07:46,564 --> 01:07:48,827
Yep, 'cause that's...
that's where I live.

1252
01:07:53,962 --> 01:07:55,877
[engine revving]

1253
01:07:59,142 --> 01:08:00,621
[Robert, softly]:
Why don't you like me?

1254
01:08:03,320 --> 01:08:04,930
Why don't you like me?

1255
01:08:07,280 --> 01:08:08,847
Why don't you like me?

1256
01:08:11,067 --> 01:08:13,069
Answer me!
Why don't you like me?

1257
01:08:13,156 --> 01:08:15,506
Why don't you like me? Why?!

1258
01:08:15,593 --> 01:08:17,421
[thunder booming]

1259
01:08:20,598 --> 01:08:21,599
[seatbelt clicking]

1260
01:08:21,686 --> 01:08:22,861
Here I am.

1261
01:08:25,385 --> 01:08:26,952
Hey.

1262
01:08:31,826 --> 01:08:33,785
Glad we got to go on our date.

1263
01:08:34,742 --> 01:08:36,309
Guess that was our date.

1264
01:08:37,528 --> 01:08:38,790
Okay.

1265
01:08:50,106 --> 01:08:51,107
[keys jingle]

1266
01:08:51,194 --> 01:08:52,543
[phone dings]

1267
01:09:00,333 --> 01:09:01,987
Oh, God.

1268
01:09:18,569 --> 01:09:22,225
[soft music]

1269
01:10:04,310 --> 01:10:06,399
[indistinct chatter]

1270
01:10:14,494 --> 01:10:17,671
So... how was it?

1271
01:10:17,758 --> 01:10:19,238
Great, if you like a guy

1272
01:10:19,325 --> 01:10:21,719
that spends ten hours
a day on YouPorn.

1273
01:10:21,806 --> 01:10:24,504
So what was his go-to move,
the reverse squatting cowgirl?

1274
01:10:24,591 --> 01:10:25,810
Don't make me relive it.

1275
01:10:25,897 --> 01:10:27,638
Or that awful hand thing

1276
01:10:27,725 --> 01:10:29,379
where their fingers are,
like, moving so fast

1277
01:10:29,466 --> 01:10:30,771
that your vagina
starts to smoke?

1278
01:10:30,858 --> 01:10:32,425
[chuckles]
- What is that?

1279
01:10:34,035 --> 01:10:36,212
Right now, I just have to
figure out what I'm gonna do.

1280
01:10:37,517 --> 01:10:38,736
Block his number.

1281
01:10:39,476 --> 01:10:41,217
That's a little harsh,

1282
01:10:41,304 --> 01:10:44,437
and even if I did ghost him,
how long till he got the hint?

1283
01:10:44,524 --> 01:10:46,831
Maybe his messages
will keep coming forever.

1284
01:10:46,918 --> 01:10:48,398
Maybe they'll never end.

1285
01:10:49,747 --> 01:10:51,357
Were his cats at least cute?

1286
01:10:53,751 --> 01:10:55,666
I never saw them.

1287
01:10:55,753 --> 01:10:56,928
Like, never?

1288
01:10:58,103 --> 01:11:00,323
Uh-oh. That's...

1289
01:11:00,410 --> 01:11:01,976
That's not good.

1290
01:11:02,063 --> 01:11:03,804
It is weird, isn't it?

1291
01:11:05,110 --> 01:11:06,981
Why would he lie
about having cats?

1292
01:11:07,068 --> 01:11:10,724
Because liking cats makes
a guy seem nonthreatening,

1293
01:11:10,811 --> 01:11:13,074
harmless, sensitive, even.

1294
01:11:13,161 --> 01:11:15,555
He lied because that's how
he wants you to think he is.

1295
01:11:17,775 --> 01:11:19,037
Think about it.

1296
01:11:19,124 --> 01:11:20,517
He's hiding something.

1297
01:11:20,604 --> 01:11:21,648
[phone dings]

1298
01:11:31,702 --> 01:11:33,530
So fucking not.

1299
01:11:50,851 --> 01:11:52,505
[groans]

1300
01:11:54,507 --> 01:11:56,944
[breathing deeply]

1301
01:12:01,079 --> 01:12:02,689
One of us has to die.

1302
01:12:04,822 --> 01:12:06,040
[horn honking, tires screeching]

1303
01:12:06,127 --> 01:12:07,303
[zapping]

1304
01:12:07,390 --> 01:12:08,739
[screaming]

1305
01:12:08,826 --> 01:12:10,218
[phone dings]

1306
01:12:15,659 --> 01:12:16,660
[sighs]

1307
01:12:16,747 --> 01:12:18,270
[man clears throat]

1308
01:12:27,410 --> 01:12:29,673
Hey, Robert, my workload has
become really overwhelming

1309
01:12:29,760 --> 01:12:31,327
since I added
Pre-Columbian Histories

1310
01:12:31,414 --> 01:12:32,850
to my already packed schedule,

1311
01:12:32,937 --> 01:12:35,113
so I really need to focus
on my studies right now.

1312
01:12:35,200 --> 01:12:37,245
It's actually quite serious,
because my parents

1313
01:12:37,333 --> 01:12:38,899
have threatened
to "turn off the tap,"

1314
01:12:38,986 --> 01:12:40,771
their words, unless I
keep up an A average.

1315
01:12:40,858 --> 01:12:43,382
Wait, I'm sorry,
have you had a stroke?

1316
01:12:43,469 --> 01:12:44,557
I know.

1317
01:12:44,644 --> 01:12:46,124
It's... it's too long.
I need to cut it.

1318
01:12:46,211 --> 01:12:48,387
Uh, yeah, you need to put us
all out of our misery

1319
01:12:48,474 --> 01:12:50,520
and just say,
"I'm not interested."

1320
01:12:50,607 --> 01:12:52,478
I can't say that, Taylor.

1321
01:12:52,565 --> 01:12:55,002
We had sex.
I have to say more.

1322
01:12:55,089 --> 01:12:57,962
- No, you don't.
- I do.

1323
01:12:58,049 --> 01:12:59,703
He's a nice guy,

1324
01:12:59,790 --> 01:13:01,444
sort of.

1325
01:13:01,531 --> 01:13:02,923
And what did he really
do that's so wrong

1326
01:13:03,010 --> 01:13:04,577
except be bad in bed

1327
01:13:04,664 --> 01:13:06,492
and maybe lie about having cats?

1328
01:13:07,624 --> 01:13:09,060
In a way, I kind of miss him.

1329
01:13:09,147 --> 01:13:10,975
Okay, my head
is gonna explode.

1330
01:13:11,062 --> 01:13:13,804
Not the real Robert, obviously,

1331
01:13:13,891 --> 01:13:16,067
but the guy I was texting
with when we first met.

1332
01:13:16,154 --> 01:13:17,938
I really liked that guy.

1333
01:13:18,025 --> 01:13:20,680
Yeah, it's easy to like
a text chain. It's not real.

1334
01:13:20,767 --> 01:13:22,595
Hey, I never opened
the video he sent me.

1335
01:13:22,682 --> 01:13:24,554
Great, now's your chance
to delete it.

1336
01:13:28,166 --> 01:13:29,602
<i>You're trembling.</i>

1337
01:13:29,689 --> 01:13:31,038
<i>I'm not trembling.</i>

1338
01:13:32,083 --> 01:13:33,650
[Margot]: It's sort of sweet.

1339
01:13:33,737 --> 01:13:35,434
It was the first movie
we saw together.

1340
01:13:35,521 --> 01:13:37,175
It's the only movie
you saw together.

1341
01:13:37,262 --> 01:13:38,785
He was really into this scene.

1342
01:13:38,872 --> 01:13:40,744
<i>I happen to like nice men.</i>

1343
01:13:40,831 --> 01:13:42,310
Leia's rocking
that mono-braid,

1344
01:13:42,398 --> 01:13:43,834
but my favorite
was always the side buns.

1345
01:13:43,921 --> 01:13:45,575
That's exactly what I said,

1346
01:13:45,662 --> 01:13:47,751
not that Robert
was remotely interested.

1347
01:13:49,622 --> 01:13:51,102
Oh, wait, there's more.

1348
01:13:51,189 --> 01:13:54,018
Wow. It's a montage.

1349
01:13:54,671 --> 01:13:56,847
- "Blade Runner"?
- Yeah, classic scene.

1350
01:13:56,934 --> 01:13:58,457
Rachael tries to run,
Deckard throws her

1351
01:13:58,544 --> 01:14:00,981
against the blinds,
forces her to say, "Kiss me,"

1352
01:14:01,068 --> 01:14:02,592
and then shoves
his mouth on hers,

1353
01:14:02,679 --> 01:14:05,116
and then she falls in love.

1354
01:14:05,203 --> 01:14:06,422
Jesus.

1355
01:14:08,293 --> 01:14:10,426
"Last Crusade,"
Indiana berates Elsa,

1356
01:14:10,513 --> 01:14:12,166
forces himself on her,
and then she says,

1357
01:14:12,253 --> 01:14:13,341
"How dare you kiss me?"

1358
01:14:13,429 --> 01:14:15,909
And then, of course,
she kisses him.

1359
01:14:17,955 --> 01:14:20,610
I guess this is just
Robert's idea of romance.

1360
01:14:27,094 --> 01:14:28,356
Taylor!

1361
01:14:28,444 --> 01:14:29,401
No. Taylor!

1362
01:14:29,488 --> 01:14:30,750
[grunting]

1363
01:14:30,837 --> 01:14:32,970
No, come on, Taylor,
this isn't funny!

1364
01:14:34,101 --> 01:14:36,147
Taylor, I'm so serious
right now.

1365
01:14:36,234 --> 01:14:39,324
I'm really, really, really,
really, really serious, Taylor!

1366
01:14:43,154 --> 01:14:44,503
You're welcome.

1367
01:14:47,854 --> 01:14:49,290
Oh, my God.

1368
01:14:52,076 --> 01:14:53,686
He's gonna read that.

1369
01:14:53,773 --> 01:14:55,296
It won't kill him.

1370
01:14:56,602 --> 01:14:58,343
[soft music]

1371
01:15:03,348 --> 01:15:04,871
[gun clicks]

1372
01:15:04,958 --> 01:15:06,307
You okay? What do you need?

1373
01:15:06,394 --> 01:15:07,439
I think I have a vape.

1374
01:15:07,526 --> 01:15:09,093
What are you doing?
We don't vape.

1375
01:15:10,050 --> 01:15:11,617
You're right, we don't.

1376
01:15:15,186 --> 01:15:16,492
You're sure you're okay?

1377
01:15:17,493 --> 01:15:18,798
Yeah, I'm fine.

1378
01:15:20,060 --> 01:15:21,497
[phone rings]

1379
01:15:24,848 --> 01:15:26,545
Oh, my God.

1380
01:15:28,547 --> 01:15:30,462
You did this. You read it.

1381
01:15:30,549 --> 01:15:31,681
Okay.

1382
01:15:33,770 --> 01:15:35,249
Uh, okay.

1383
01:15:38,601 --> 01:15:39,776
"Okay, Margot.

1384
01:15:39,863 --> 01:15:42,430
I'm sorry you don't want
to see me anymore.

1385
01:15:42,518 --> 01:15:44,041
I hope I didn't do
anything to upset you.

1386
01:15:44,128 --> 01:15:45,521
You're a sweet girl,

1387
01:15:45,608 --> 01:15:47,523
and I really did enjoy
the time we spent together.

1388
01:15:47,610 --> 01:15:49,437
Let me know if you
change your mind."

1389
01:15:51,309 --> 01:15:52,440
That's it.

1390
01:15:53,398 --> 01:15:55,182
Margot, it's over.

1391
01:15:57,881 --> 01:15:59,665
Oh, my God, thank God.

1392
01:16:00,623 --> 01:16:01,754
You handled this well.

1393
01:16:02,494 --> 01:16:03,843
You're a good girl.

1394
01:16:04,583 --> 01:16:05,802
I'm sorry. Nope, sorry.

1395
01:16:05,889 --> 01:16:07,412
It's too soon. You're right.

1396
01:16:10,067 --> 01:16:13,940
[all singing]: Happy birthday
to you! Hey!

1397
01:16:14,027 --> 01:16:16,856
Happy birthday to you! Hey!

1398
01:16:16,943 --> 01:16:21,426
Happy birthday, dear Beth.

1399
01:16:21,513 --> 01:16:27,519
[harmonizing]: Happy birthday
to you.

1400
01:16:27,606 --> 01:16:29,303
I miss my bedroom.

1401
01:16:29,390 --> 01:16:30,914
- This is fun.
- Is it?

1402
01:16:31,001 --> 01:16:33,569
And look, there's no costumes
or mime makeup this year.

1403
01:16:34,091 --> 01:16:35,483
I could be a mime.

1404
01:16:35,571 --> 01:16:37,616
I'm trapped at a party.

1405
01:16:37,703 --> 01:16:39,749
Look, if you want
to go, just leave.

1406
01:16:39,836 --> 01:16:41,402
I heard that. No, no, no.

1407
01:16:41,489 --> 01:16:43,056
No one is leaving.
[chuckling]

1408
01:16:43,143 --> 01:16:46,538
Dave's still setting up...
[singing]:... the karaoke room!

1409
01:16:46,625 --> 01:16:48,801
Get ready.
- Taylor, what do you think?

1410
01:16:48,888 --> 01:16:50,760
You, me,

1411
01:16:50,847 --> 01:16:53,589
"The Confrontation"
from "Les Mis"?

1412
01:16:53,676 --> 01:16:54,851
We could sing it.

1413
01:16:54,938 --> 01:16:56,592
And you're shaking your head no.

1414
01:16:56,679 --> 01:16:58,681
- No.
- I di... Never mind.

1415
01:16:58,768 --> 01:17:01,248
Speaking of confrontations, though...

1416
01:17:01,335 --> 01:17:03,076
Taylor, why don't
you tell everybody

1417
01:17:03,163 --> 01:17:04,861
what you've been up to
with your forum thing?

1418
01:17:05,862 --> 01:17:08,212
Taylor has been weeding
out masked men

1419
01:17:08,299 --> 01:17:10,997
on her subreddit, the Vagenda.

1420
01:17:11,084 --> 01:17:13,217
Wait, wait, wait.
What's a masked man?

1421
01:17:13,304 --> 01:17:14,871
Ugh, James Madley.

1422
01:17:14,958 --> 01:17:16,916
Wait, did I tell you
that he started

1423
01:17:17,003 --> 01:17:18,918
this new subreddit
that he's calling, wait...

1424
01:17:19,005 --> 01:17:21,834
wait for it... Man Feminist.

1425
01:17:21,921 --> 01:17:24,663
James Madley? I know him.

1426
01:17:24,750 --> 01:17:26,491
He's a super chill guy.
He's in my comp lit.

1427
01:17:26,578 --> 01:17:27,927
And he's a Lyft driver.

1428
01:17:28,014 --> 01:17:30,060
Yeah, is he the orange car
that's always parked

1429
01:17:30,147 --> 01:17:31,539
outside the North Gate?
- The North Gate.

1430
01:17:31,627 --> 01:17:34,281
Well, that's kind of cute,
actually, isn't it?

1431
01:17:34,368 --> 01:17:37,110
You know, guys talking about
feminism with other guys?

1432
01:17:37,197 --> 01:17:38,285
- Mm.
- It's progress.

1433
01:17:38,372 --> 01:17:40,505
Is it, or is that
just blind dudes

1434
01:17:40,592 --> 01:17:42,507
leading even more blind dudes?

1435
01:17:42,594 --> 01:17:44,552
You should be a guest
moderator on his sub.

1436
01:17:45,379 --> 01:17:46,946
Yeah, and then they'd at least

1437
01:17:47,033 --> 01:17:49,166
have one female voice in there.

1438
01:17:49,253 --> 01:17:50,384
- Yeah.
- Progress.

1439
01:17:50,471 --> 01:17:51,908
Yeah, no, that's a great idea.

1440
01:17:51,995 --> 01:17:54,432
Let's just reward him for lying.

1441
01:17:54,519 --> 01:17:55,999
Really good idea, guys.

1442
01:17:56,086 --> 01:17:57,261
[chuckles]

1443
01:17:58,523 --> 01:17:59,655
What?
- Okay, well,

1444
01:17:59,742 --> 01:18:00,873
if it's gonna be a mud fight,

1445
01:18:00,960 --> 01:18:02,266
I'm gonna need more booze.
- Yes, please.

1446
01:18:02,353 --> 01:18:03,571
- I'll come.
- You want one?

1447
01:18:03,659 --> 01:18:05,008
Yes, please. Yep.
Double shot. Thank you!

1448
01:18:05,095 --> 01:18:06,400
Yes, happy birthday.

1449
01:18:07,880 --> 01:18:09,882
[indistinct chatter]

1450
01:18:18,238 --> 01:18:19,326
The bar's that way.

1451
01:18:19,413 --> 01:18:21,111
It's him.

1452
01:18:21,198 --> 01:18:23,591
What? It's who?
Oh, my God, he really is old.

1453
01:18:23,679 --> 01:18:25,289
- No, don't look!
- Who? Him?

1454
01:18:25,376 --> 01:18:26,464
- Where?
- Don't look.

1455
01:18:26,551 --> 01:18:27,726
Oh, it's the guy at the theater.

1456
01:18:27,813 --> 01:18:28,771
Yeah, yeah, I told you about

1457
01:18:28,858 --> 01:18:29,815
that whole debacle, remember?

1458
01:18:29,902 --> 01:18:31,469
- Right.
- I don't know if he saw me.

1459
01:18:31,556 --> 01:18:34,733
Yeah, guy who said he had
cats and didn't have cats...

1460
01:18:34,820 --> 01:18:36,039
- Yeah.
- In the end.

1461
01:18:36,126 --> 01:18:37,736
- Look, I'm just gonna go.
- No, we'll all...

1462
01:18:37,823 --> 01:18:39,259
We're all gonna go, come on.

1463
01:18:39,346 --> 01:18:41,914
Come on, guys. Get up. Yes.
Come on, let's surround her.

1464
01:18:42,001 --> 01:18:43,481
Everyone just be subtle
and normal.

1465
01:18:43,568 --> 01:18:44,917
What?

1466
01:18:51,619 --> 01:18:53,143
Which one is he?

1467
01:18:55,362 --> 01:18:56,929
[phone dings]

1468
01:19:08,114 --> 01:19:10,203
[soft music]

1469
01:19:14,817 --> 01:19:16,079
He saw me.

1470
01:19:21,606 --> 01:19:23,913
Ugh, this is just him
pissing on a lamppost.

1471
01:19:24,000 --> 01:19:25,349
Ignore it.

1472
01:19:32,225 --> 01:19:33,357
This is so bad.

1473
01:19:33,444 --> 01:19:35,663
Margot, this is not
your fault.

1474
01:19:35,751 --> 01:19:37,100
[phone swooshes]

1475
01:19:46,805 --> 01:19:48,502
[phone swooshes repeatedly]

1476
01:20:02,865 --> 01:20:05,606
[soft ominous music]

1477
01:20:42,687 --> 01:20:44,384
[ominous music]

1478
01:20:55,178 --> 01:20:57,528
[muffled sounds]

1479
01:20:57,615 --> 01:20:59,878
[ominous music]

1480
01:21:04,970 --> 01:21:07,843
[lights zapping softly]

1481
01:21:10,149 --> 01:21:12,586
[distant sirens wailing]

1482
01:21:41,789 --> 01:21:43,748
[ominous music]

1483
01:21:58,241 --> 01:22:00,460
[breathing heavily]

1484
01:22:07,032 --> 01:22:09,034
[keys jingling]

1485
01:22:09,121 --> 01:22:11,210
[distant sirens wailing]

1486
01:22:43,416 --> 01:22:44,852
♪ It's Britney, bitch

1487
01:22:44,940 --> 01:22:46,942
[upbeat pop music]

1488
01:22:50,336 --> 01:22:51,642
♪ I see you

1489
01:22:53,600 --> 01:22:55,254
♪ And I just want
to dance with you ♪

1490
01:23:04,481 --> 01:23:08,789
♪ Every time they turn
the lights down ♪

1491
01:23:08,876 --> 01:23:12,663
♪ Just want to go that
extra mile for you ♪

1492
01:23:12,750 --> 01:23:16,841
♪ Your public display
of affection ♪

1493
01:23:17,929 --> 01:23:19,626
♪ And the unstoppable Danga

1494
01:23:21,150 --> 01:23:23,587
♪ Ah, you gonna have
to remove me ♪

1495
01:23:23,674 --> 01:23:25,023
♪ 'Cause I ain't going nowhere

1496
01:23:25,110 --> 01:23:27,243
♪ Mo-mo-mo-mo more ♪

1497
01:23:27,330 --> 01:23:28,287
[phone beeps]

1498
01:23:28,374 --> 01:23:29,549
[music stops abruptly]

1499
01:23:34,337 --> 01:23:35,729
Shit.

1500
01:23:36,817 --> 01:23:38,950
[ambient sound returns]

1501
01:23:42,736 --> 01:23:44,782
[distant objects clattering]

1502
01:23:44,869 --> 01:23:46,566
[dog barking]

1503
01:23:49,134 --> 01:23:51,180
[car engine starting]

1504
01:23:53,138 --> 01:23:54,922
[gasping]

1505
01:23:58,317 --> 01:24:00,841
And this was last night
after he sent the text

1506
01:24:00,928 --> 01:24:02,191
where he called you a whore?

1507
01:24:02,278 --> 01:24:03,583
Yeah, the text was last night,

1508
01:24:03,670 --> 01:24:05,281
and then tonight he harassed me

1509
01:24:05,368 --> 01:24:07,500
when he waited for me outside.

1510
01:24:07,587 --> 01:24:09,285
He waited?
I thought he drove off.

1511
01:24:10,416 --> 01:24:12,723
After standing there
for ten minutes.

1512
01:24:12,810 --> 01:24:14,246
Did he approach you?

1513
01:24:14,333 --> 01:24:16,901
Not physically,
but he could see me.

1514
01:24:18,816 --> 01:24:21,210
Actually, I'm not sure if he
could see me through the doors,

1515
01:24:21,297 --> 01:24:24,082
but he knows my hours, so...

1516
01:24:24,169 --> 01:24:25,910
[ominous music]

1517
01:24:28,217 --> 01:24:30,219
You're gonna say he didn't
break the law.

1518
01:24:30,306 --> 01:24:32,525
- He didn't break the law.
- Okay,

1519
01:24:32,612 --> 01:24:34,179
but I also don't want to be
the next episode

1520
01:24:34,266 --> 01:24:35,572
of "Homicide Hunter."

1521
01:24:36,094 --> 01:24:38,836
"Harassing predator
singles out young woman,

1522
01:24:38,923 --> 01:24:41,491
pursues her,
cops ignore her complaints,

1523
01:24:41,578 --> 01:24:44,624
until she's found in a trash bin
behind the local Kroger's."

1524
01:24:45,886 --> 01:24:48,628
Or the story goes,

1525
01:24:48,715 --> 01:24:51,196
"Average Joe likes young pussy,

1526
01:24:51,283 --> 01:24:53,981
gets frustrated when she doesn't
like him back,

1527
01:24:54,069 --> 01:24:56,506
drinks too much,
calls her a bad name,

1528
01:24:56,593 --> 01:25:00,249
drives to her work to try
to plead his case, chickens out,

1529
01:25:00,336 --> 01:25:04,340
then figures next time,
he'll pick a less hot girl."

1530
01:25:05,167 --> 01:25:07,995
But if Robert actually
does do something

1531
01:25:08,083 --> 01:25:10,737
to break the law
and you can prove it,

1532
01:25:10,824 --> 01:25:12,217
come find me.

1533
01:25:12,957 --> 01:25:15,220
Stop watching "Homicide Hunter."

1534
01:25:28,581 --> 01:25:30,496
[distant door opens]

1535
01:25:33,543 --> 01:25:35,458
[ominous music]

1536
01:25:35,545 --> 01:25:38,069
[footsteps approaching]

1537
01:25:43,466 --> 01:25:45,032
[sighs]

1538
01:25:51,387 --> 01:25:52,997
[door opens]

1539
01:26:04,530 --> 01:26:06,663
[ominous music]

1540
01:26:09,970 --> 01:26:12,277
[panting]

1541
01:26:12,364 --> 01:26:13,974
[lock clicks]

1542
01:26:20,459 --> 01:26:23,462
Well, can't say
I'm surprised to find

1543
01:26:23,549 --> 01:26:25,247
two lovely ladies
like yourselves

1544
01:26:25,334 --> 01:26:26,422
in here looking for protection.

1545
01:26:26,509 --> 01:26:29,207
Oh, my God, Kelvin?

1546
01:26:29,294 --> 01:26:30,774
You need to shut
that shit down right now.

1547
01:26:30,861 --> 01:26:32,645
Yeah, I'm in no mood
to be hit on

1548
01:26:32,732 --> 01:26:34,343
while my life
might be in danger.

1549
01:26:34,430 --> 01:26:35,605
I'm sorry.

1550
01:26:35,692 --> 01:26:37,259
Don't apologize.

1551
01:26:37,737 --> 01:26:38,869
Uh, okay.

1552
01:26:38,956 --> 01:26:42,177
Um, how can I help you?

1553
01:26:42,742 --> 01:26:44,657
I need to keep someone
away from me.

1554
01:26:44,744 --> 01:26:47,312
- Mm-hmm.
- And if he doesn't stay away,

1555
01:26:47,399 --> 01:26:48,792
I need to be able
to defend myself.

1556
01:26:48,879 --> 01:26:50,750
Mm-hmm. Yeah. All right.

1557
01:26:50,837 --> 01:26:52,317
[clicking tongue]

1558
01:26:53,492 --> 01:26:54,624
How about a stun gun?

1559
01:26:54,711 --> 01:26:57,583
- And that just zaps him?
- Yeah.

1560
01:26:58,323 --> 01:27:00,717
The Vipertek VTS-989,
what we got here,

1561
01:27:00,804 --> 01:27:02,197
it's our best seller.

1562
01:27:02,284 --> 01:27:04,373
Fully rechargeable.
- Mm, no, that's not gonna work.

1563
01:27:04,460 --> 01:27:06,244
She's at 4% with her
phone on a good day.

1564
01:27:06,331 --> 01:27:08,899
All righty.
We could keep it simple, then.

1565
01:27:08,986 --> 01:27:10,901
Two words: Smith & Wesson.

1566
01:27:10,988 --> 01:27:12,772
- A gun?
- A gun, gun?

1567
01:27:12,859 --> 01:27:15,427
Kelvin, when you
go home at night,

1568
01:27:15,514 --> 01:27:17,081
what planet is that?

1569
01:27:17,168 --> 01:27:18,996
Do you realize that you're
more likely to get shot

1570
01:27:19,083 --> 01:27:22,042
if you're carrying a gun,
with your own gun?

1571
01:27:24,567 --> 01:27:28,701
Look, ladies, I just want
to help you both feel safe.

1572
01:27:28,788 --> 01:27:30,137
How can I do that?

1573
01:27:31,269 --> 01:27:33,750
I just need to know
if I'm overreacting

1574
01:27:33,837 --> 01:27:36,318
or if there really is a guy
out there after me.

1575
01:27:39,930 --> 01:27:41,975
At least this way,
we're ready for anything.

1576
01:27:44,151 --> 01:27:46,023
God, this is so intense.

1577
01:27:46,110 --> 01:27:48,721
Are you sure a tracking device
is even legal?

1578
01:27:48,808 --> 01:27:50,157
Kelvin said it depends
on the state.

1579
01:27:50,245 --> 01:27:51,855
Oh, we're quoting Kelvin now?

1580
01:27:51,942 --> 01:27:54,249
Taylor, I have
to do something.

1581
01:27:54,336 --> 01:27:57,208
And if Robert is out there
planning to hurt me,

1582
01:27:57,295 --> 01:27:58,818
I have to be able to stop him,

1583
01:27:58,905 --> 01:28:00,951
and to stop him,
I have to know where he is

1584
01:28:01,038 --> 01:28:02,257
at all times.

1585
01:28:04,302 --> 01:28:06,391
Right, but that just means

1586
01:28:06,478 --> 01:28:09,612
that you have to get
that thing on his car.

1587
01:28:10,917 --> 01:28:11,962
Yeah.

1588
01:28:12,963 --> 01:28:14,965
I have to get this thing
on his car soon.

1589
01:28:17,010 --> 01:28:18,360
Party!
[screaming]

1590
01:28:18,447 --> 01:28:19,926
- Motherfucker!
- I know. A hot dog,

1591
01:28:20,013 --> 01:28:21,101
it's horrifying.
Cecilia is having

1592
01:28:21,188 --> 01:28:22,494
a You Are What You Eat Party.

1593
01:28:22,581 --> 01:28:24,191
You gotta come.
- And we even got you costumes.

1594
01:28:24,279 --> 01:28:25,454
You almost gave us
heart attacks.

1595
01:28:25,541 --> 01:28:27,891
Which is so fucking rude.

1596
01:28:27,978 --> 01:28:30,197
You just barge in here,
taking up every inch of space

1597
01:28:30,285 --> 01:28:32,069
with your loud, entitled voices

1598
01:28:32,156 --> 01:28:34,114
and your obnoxious,
meaty costumes?

1599
01:28:34,201 --> 01:28:36,073
I was gonna be an avocado.
[laughing]

1600
01:28:36,160 --> 01:28:37,335
Taylor, we're fine.

1601
01:28:37,422 --> 01:28:38,815
They're just inviting
us to a party.

1602
01:28:38,902 --> 01:28:41,121
Did they ask if we wanted
to be invited to a party?

1603
01:28:41,208 --> 01:28:43,472
We are.
We... We are now.

1604
01:28:43,559 --> 01:28:45,300
Uh, we could...
Yeah, if you want to come.

1605
01:28:46,692 --> 01:28:48,955
I'm sorry, we were just
in the middle of something.

1606
01:28:49,042 --> 01:28:50,653
What? Don't apologize to them.
Why are you always

1607
01:28:50,740 --> 01:28:52,829
apologizing to dudes?
- Relax.

1608
01:28:53,525 --> 01:28:55,135
Why do you have to make
everything into some epic

1609
01:28:55,222 --> 01:28:57,529
battle in your own mind?
It's exhausting.

1610
01:28:57,616 --> 01:29:00,010
Kyle and Lucas didn't
do anything wrong.

1611
01:29:00,097 --> 01:29:02,099
Clearly, this is a bad time.

1612
01:29:02,186 --> 01:29:03,535
So we'll be in the lounge if...

1613
01:29:03,622 --> 01:29:04,928
- Sorry.
- Yeah, sorry.

1614
01:29:05,015 --> 01:29:07,234
We'll knock next time.

1615
01:29:07,322 --> 01:29:09,106
What the fuck was that?

1616
01:29:09,411 --> 01:29:10,499
What is going on?

1617
01:29:10,586 --> 01:29:12,327
Why are you always
against me recently?

1618
01:29:12,414 --> 01:29:14,329
Nobody is against you.

1619
01:29:15,242 --> 01:29:17,549
God, that's all
I'm saying, okay?

1620
01:29:17,636 --> 01:29:19,290
Good.

1621
01:29:19,377 --> 01:29:21,074
Although I'm also saying
that sometimes you make it

1622
01:29:21,161 --> 01:29:22,859
really hard for me
to be for you.

1623
01:29:22,946 --> 01:29:26,341
Oh, really? Oh, well,
I'm always there for you, so...

1624
01:29:26,428 --> 01:29:28,473
- What? No, you're not.
- I am.

1625
01:29:28,560 --> 01:29:30,040
I just took you
to get weapons.

1626
01:29:30,127 --> 01:29:32,564
Okay, let's be honest
about what I really am to you.

1627
01:29:33,304 --> 01:29:35,567
A pair of ears.
A captive audience.

1628
01:29:35,654 --> 01:29:37,526
- Are you joking?
- No.

1629
01:29:37,613 --> 01:29:39,615
You're only there for me
when I agree with you.

1630
01:29:39,702 --> 01:29:43,053
Th... It's... Without me,
you're literally just, like,

1631
01:29:43,140 --> 01:29:46,622
floating around in some
YA fantasy novel.

1632
01:29:46,709 --> 01:29:49,842
Like, I ground you.
Do you understand that?

1633
01:29:49,929 --> 01:29:51,801
I'm always trying
to protect you,

1634
01:29:51,888 --> 01:29:54,543
because I understand
the real world, and you don't.

1635
01:29:54,630 --> 01:29:56,371
What, from your virtual cave?

1636
01:29:56,458 --> 01:29:58,285
Where no one has real names?

1637
01:29:58,373 --> 01:30:00,113
Where no one's a real person
because you're all too afraid

1638
01:30:00,200 --> 01:30:01,680
to actually step out?

1639
01:30:01,767 --> 01:30:03,595
Oh, right,
like how you stepped out?

1640
01:30:03,682 --> 01:30:05,684
How'd that go for you?

1641
01:30:05,771 --> 01:30:07,643
At least I tried to connect
with another human.

1642
01:30:07,730 --> 01:30:09,558
What do you ever do except hide?

1643
01:30:11,211 --> 01:30:12,561
Fuck you.

1644
01:30:12,648 --> 01:30:13,997
This is bullshit.

1645
01:30:14,867 --> 01:30:17,217
Good luck with your
Robert problem, Margot.

1646
01:30:17,304 --> 01:30:18,610
Can't wait for that call.

1647
01:30:18,697 --> 01:30:20,046
Why would I bother calling?
[door slams]

1648
01:30:20,133 --> 01:30:21,831
You'll be too busy posting.

1649
01:30:26,226 --> 01:30:28,185
[sighs]
Fuck.

1650
01:30:35,061 --> 01:30:37,368
[ominous music]

1651
01:31:10,706 --> 01:31:13,404
[ominous music continues]

1652
01:31:54,445 --> 01:31:56,534
I don't want to talk to you,
but I left my charger

1653
01:31:56,621 --> 01:31:57,753
in your room.

1654
01:31:59,145 --> 01:32:00,407
Margot?

1655
01:32:09,591 --> 01:32:11,201
Oh, my God.

1656
01:32:20,471 --> 01:32:22,342
[ominous music]

1657
01:32:43,276 --> 01:32:46,758
[dog growling]

1658
01:33:02,339 --> 01:33:04,123
[rattling]

1659
01:33:04,210 --> 01:33:05,777
Hey. Hey. Who are you?

1660
01:33:07,866 --> 01:33:08,693
Hey.

1661
01:33:11,130 --> 01:33:12,262
What are you doing?

1662
01:33:13,132 --> 01:33:14,786
I know that dog.

1663
01:33:14,873 --> 01:33:15,961
Go. Go.

1664
01:33:18,747 --> 01:33:21,271
That dog was outside
my dorm weeks ago.

1665
01:33:21,358 --> 01:33:23,403
[Margot breathing heavily]

1666
01:33:23,490 --> 01:33:24,840
You've been following me.

1667
01:33:25,884 --> 01:33:28,017
I don't... I...
What is that?

1668
01:33:29,322 --> 01:33:31,586
What is that in your hand?

1669
01:33:33,022 --> 01:33:35,067
What is that in your hand?

1670
01:33:36,765 --> 01:33:37,983
Give it to me.

1671
01:33:39,855 --> 01:33:41,378
[spraying]

1672
01:33:41,465 --> 01:33:42,727
[screaming]

1673
01:33:42,814 --> 01:33:43,989
[thuds]

1674
01:33:44,076 --> 01:33:46,383
[ominous music]

1675
01:33:52,607 --> 01:33:53,999
Whoa, whoa, whoa.

1676
01:33:54,086 --> 01:33:55,740
We need to go to the
Alphabet Streets immediately.

1677
01:33:55,827 --> 01:33:57,089
- Okay.
- There's this guy named Robert.

1678
01:33:57,176 --> 01:33:58,351
My friend is with him right now.

1679
01:33:58,438 --> 01:34:00,571
I-I don't know his address
or his last name,

1680
01:34:00,658 --> 01:34:02,442
but I just have a really bad
feeling about this, okay,

1681
01:34:02,529 --> 01:34:03,922
so we're just gonna
drive to the Alphabet Streets,

1682
01:34:04,009 --> 01:34:05,097
and we can start looking.

1683
01:34:05,184 --> 01:34:06,925
Okay, all right, all right, um,

1684
01:34:07,012 --> 01:34:08,144
all right, just breathe.

1685
01:34:08,231 --> 01:34:10,146
You might want to buckle up.

1686
01:34:11,538 --> 01:34:14,716
You know, my name's, uh...
my name's James, by the way.

1687
01:34:22,506 --> 01:34:23,550
[Robert]: Fuck.

1688
01:34:26,336 --> 01:34:28,773
What do I do? What do I do?

1689
01:34:34,649 --> 01:34:36,651
What the fuck
is the matter with you?

1690
01:34:37,826 --> 01:34:40,045
Why am I inside your house?

1691
01:34:40,132 --> 01:34:43,222
You were trying
to put a tracker on my car,

1692
01:34:43,309 --> 01:34:45,181
because apparently,
you want to see me in jail.

1693
01:34:45,268 --> 01:34:47,705
This is insane.
I'm just gonna go.

1694
01:34:47,792 --> 01:34:50,229
You're not gonna go.
You're not going anywhere,

1695
01:34:50,316 --> 01:34:51,796
not until I have a plan,

1696
01:34:51,883 --> 01:34:54,581
until I figure out
how to fix this total,

1697
01:34:54,669 --> 01:34:57,889
god-awful,
disastrous mess you put us in.

1698
01:34:59,978 --> 01:35:01,806
Everything is ruined now.

1699
01:35:01,893 --> 01:35:03,765
If I let you out of here
looking like that,

1700
01:35:03,852 --> 01:35:06,245
you're probably gonna get your
wish, and I'm gonna go to jail,

1701
01:35:06,332 --> 01:35:08,595
no matter what I say
about what happened here.

1702
01:35:11,468 --> 01:35:13,296
Everybody believes the woman.

1703
01:35:13,383 --> 01:35:15,777
- Trust me, they don't.
- Oh, no.

1704
01:35:15,864 --> 01:35:18,475
You want to see how much
of a liar you are?

1705
01:35:20,216 --> 01:35:23,306
"I told my parents this morning
they will meet you soon,"

1706
01:35:23,393 --> 01:35:26,875
with a... an emoji face
blowing a heart kiss.

1707
01:35:27,832 --> 01:35:29,268
"Break is boring. Good news,

1708
01:35:29,355 --> 01:35:31,401
we'll be in same
zip code again soon,"

1709
01:35:31,488 --> 01:35:32,402
with two thumbs up.

1710
01:35:32,489 --> 01:35:33,795
You remember sending that?

1711
01:35:33,882 --> 01:35:35,579
"Thank you for being
so kind last night.

1712
01:35:35,666 --> 01:35:37,363
You're my new favorite person."

1713
01:35:38,625 --> 01:35:40,932
"Today you were
my first text and my last.

1714
01:35:41,019 --> 01:35:43,892
Let's make this every day,"
with three questions marks

1715
01:35:43,979 --> 01:35:46,372
and a blushing face
with little hearts.

1716
01:35:47,460 --> 01:35:51,029
I went through all the texts;
there's 156 texts

1717
01:35:51,116 --> 01:35:55,164
that say, "I'm into you,
Robert. I like you, Robert."

1718
01:35:57,949 --> 01:35:59,168
Why'd you say those things?

1719
01:35:59,255 --> 01:36:01,083
Why did you say them
if you don't mean them?

1720
01:36:01,170 --> 01:36:06,001
And why'd you let me blubber on
like some lovesick asshole

1721
01:36:06,088 --> 01:36:07,698
when you obviously loathe me?

1722
01:36:07,785 --> 01:36:10,353
- I don't loathe you.
- Stop lying!

1723
01:36:12,268 --> 01:36:13,530
What about you?

1724
01:36:14,183 --> 01:36:15,706
You were stalking me.

1725
01:36:15,793 --> 01:36:17,534
I was stalking you?

1726
01:36:18,013 --> 01:36:21,756
What, a guy can't see a pretty
girl and want to meet her?

1727
01:36:22,800 --> 01:36:25,194
Okay, yeah, I...
So I followed you,

1728
01:36:25,281 --> 01:36:27,283
but only so I could
run into you.

1729
01:36:27,370 --> 01:36:29,459
Is that... is that a bad thing?

1730
01:36:29,546 --> 01:36:31,374
I mean, is that a bad thing?

1731
01:36:31,461 --> 01:36:33,550
I-I... Am I some kind of bad guy

1732
01:36:33,637 --> 01:36:36,161
'cause I just want to--
I want to fucking meet a girl?

1733
01:36:36,248 --> 01:36:38,816
I want to meet a girl in life
and not on a fucking app?

1734
01:36:38,903 --> 01:36:40,513
I don't want to meet them
through my screen?

1735
01:36:40,600 --> 01:36:42,341
Am I such a bad guy?

1736
01:36:43,821 --> 01:36:46,215
I'm sorry that
I found you attractive,

1737
01:36:46,302 --> 01:36:48,913
and maybe if you'd liked me,
like I thought you did,

1738
01:36:49,000 --> 01:36:51,437
you would've found that romantic
and not, you know,

1739
01:36:51,524 --> 01:36:53,875
not creepy, and it could've
been our story.

1740
01:36:55,615 --> 01:36:56,703
What?

1741
01:36:56,791 --> 01:36:58,444
The fucking origin story

1742
01:36:58,531 --> 01:37:00,838
that our best man
would've told at our wedding.

1743
01:37:02,709 --> 01:37:04,581
And by the way,
you had your eye on me, too,

1744
01:37:04,668 --> 01:37:06,626
at the movie theater,
didn't you?

1745
01:37:08,150 --> 01:37:09,151
Be honest!

1746
01:37:09,891 --> 01:37:11,718
Just say it! Say it! Say it!

1747
01:37:11,806 --> 01:37:13,198
Don't play games.

1748
01:37:13,285 --> 01:37:15,897
Don't play games
anymore with me.

1749
01:37:16,245 --> 01:37:18,595
You can't say shit,
you can't say a goddamn

1750
01:37:18,682 --> 01:37:20,423
truthful thing
in your fucking life.

1751
01:37:20,510 --> 01:37:22,077
Dumbass teenager.

1752
01:37:22,164 --> 01:37:25,428
You just fucking manipulated me.

1753
01:37:25,515 --> 01:37:26,777
I was honest.

1754
01:37:28,648 --> 01:37:29,954
At first.

1755
01:37:31,434 --> 01:37:32,783
But the night we spent here,

1756
01:37:32,870 --> 01:37:36,656
we just had such different experiences.

1757
01:37:38,397 --> 01:37:40,051
Wh-what do you mean?

1758
01:37:40,486 --> 01:37:42,010
You had a bad time?

1759
01:37:43,359 --> 01:37:45,622
What? What... What did I do?

1760
01:37:45,709 --> 01:37:47,189
I didn't fuck you well enough?

1761
01:37:48,581 --> 01:37:49,974
You should've told me that!
Tell me!

1762
01:37:50,061 --> 01:37:51,497
Well, when you were
texting me after,

1763
01:37:51,584 --> 01:37:53,630
I was just trying
to spare your feelings.

1764
01:37:57,634 --> 01:37:59,331
Fuck.
[hand thudding on wall]

1765
01:38:01,768 --> 01:38:03,379
I'm being way too loud.

1766
01:38:03,466 --> 01:38:04,641
I'm being way
too loud right now.

1767
01:38:04,728 --> 01:38:05,903
This is... This is not a--

1768
01:38:05,990 --> 01:38:07,035
Ugh, my eyes.

1769
01:38:07,905 --> 01:38:10,212
Oh, your eyes? Well,
that's also your fault entirely.

1770
01:38:10,299 --> 01:38:12,997
Please, can I just have
some water for my eyes?

1771
01:38:13,519 --> 01:38:15,739
You need saline solution,
not water.

1772
01:38:18,394 --> 01:38:21,397
Oh, my God, you've had
girls mace you before?

1773
01:38:22,354 --> 01:38:23,703
Go on. Go on.

1774
01:38:24,530 --> 01:38:26,576
What, so this
is a regular thing?

1775
01:38:27,620 --> 01:38:29,013
I'm a nurse.

1776
01:38:31,537 --> 01:38:34,192
Not that you ever
bothered to ask.

1777
01:38:34,932 --> 01:38:38,936
I don't know, maybe Ambien
mixed with Klonopin,

1778
01:38:39,328 --> 01:38:41,678
and I just dose you,
and I drop you off on campus,

1779
01:38:41,765 --> 01:38:43,941
and... and you don't
remember how you got there,

1780
01:38:44,028 --> 01:38:46,335
and it'd be as if this whole

1781
01:38:46,422 --> 01:38:48,119
hideous nightmare
never happened.

1782
01:38:49,294 --> 01:38:50,730
That's your plan?

1783
01:38:53,168 --> 01:38:54,909
That is not a good plan.

1784
01:38:54,996 --> 01:38:57,389
Well, because there
is no good plan.

1785
01:38:57,476 --> 01:38:59,174
There is no good plan.

1786
01:38:59,826 --> 01:39:02,003
If you walk out of here
looking like that,

1787
01:39:02,090 --> 01:39:04,135
it's over for me, right?

1788
01:39:04,222 --> 01:39:05,920
I cannot trust you.
- Yes, you can.

1789
01:39:06,007 --> 01:39:07,704
No, I can't!

1790
01:39:08,096 --> 01:39:09,532
Look, why don't we
make a pact?

1791
01:39:09,619 --> 01:39:11,360
- A pact?
- Yeah.

1792
01:39:13,101 --> 01:39:14,667
You let me go...

1793
01:39:17,148 --> 01:39:20,935
You let me go, I never speak
a word of this to anyone,

1794
01:39:21,239 --> 01:39:24,590
and we... we both forget
we ever knew each other.

1795
01:39:24,677 --> 01:39:25,940
Ha.

1796
01:39:27,289 --> 01:39:30,770
- That could work.
- No. No. No.

1797
01:39:32,468 --> 01:39:35,558
Robert, look, if you drug me
like some super predator...

1798
01:39:35,645 --> 01:39:36,951
Oh, God.

1799
01:39:37,038 --> 01:39:39,040
...they will lock
you up for good.

1800
01:39:39,127 --> 01:39:40,867
[ominous music]

1801
01:39:45,133 --> 01:39:47,004
Oh, my God. my eyes.

1802
01:39:47,091 --> 01:39:49,093
[crying]

1803
01:39:51,269 --> 01:39:52,879
They're burning.

1804
01:39:55,795 --> 01:39:58,755
Can I please just have
some of that solution?

1805
01:39:59,669 --> 01:40:02,324
Please, please,
I'm in so much pain.

1806
01:40:07,068 --> 01:40:08,504
Don't fucking move.

1807
01:40:15,772 --> 01:40:18,209
[ominous music]

1808
01:41:04,908 --> 01:41:06,518
[dog barking]

1809
01:41:06,605 --> 01:41:08,738
<i>911, what's your emergency?</i>

1810
01:41:09,304 --> 01:41:10,392
<i>Hello?</i>

1811
01:41:10,479 --> 01:41:11,567
No--

1812
01:41:12,698 --> 01:41:14,004
<i>Hello?</i>

1813
01:41:15,571 --> 01:41:17,225
[grunting]

1814
01:41:17,312 --> 01:41:18,313
Fuck.

1815
01:41:19,531 --> 01:41:21,142
[glass shattering]

1816
01:41:21,229 --> 01:41:23,318
[panting]

1817
01:41:25,450 --> 01:41:26,321
[Margot screams]

1818
01:41:26,408 --> 01:41:28,018
Stop. Stop.

1819
01:41:28,845 --> 01:41:30,499
[screaming]

1820
01:41:30,586 --> 01:41:31,891
[Robert groans]

1821
01:41:32,718 --> 01:41:34,068
[grunting]

1822
01:41:37,158 --> 01:41:38,942
[screaming]

1823
01:41:39,029 --> 01:41:41,249
Shut up! Shut up!

1824
01:41:41,336 --> 01:41:42,728
Get in here!

1825
01:41:42,815 --> 01:41:44,165
Get over here!

1826
01:41:44,252 --> 01:41:46,167
[screaming]

1827
01:41:47,690 --> 01:41:49,692
Come here. Stop.

1828
01:41:49,779 --> 01:41:51,433
[grunting]

1829
01:41:52,869 --> 01:41:55,306
Shut the fuck up. Shut up!

1830
01:41:55,393 --> 01:41:57,439
[Margot screaming]

1831
01:41:57,526 --> 01:41:59,310
[panting]

1832
01:42:04,315 --> 01:42:05,882
Shut the fuck up.

1833
01:42:05,969 --> 01:42:07,971
Shut up! Shut--

1834
01:42:10,147 --> 01:42:12,106
[Robert shouts]

1835
01:42:13,411 --> 01:42:14,412
Fuck!

1836
01:42:17,023 --> 01:42:19,113
[high-pitched ringing]

1837
01:42:24,466 --> 01:42:26,555
[glass shattering]

1838
01:42:27,904 --> 01:42:29,514
[tense music]

1839
01:42:29,601 --> 01:42:31,037
[cat meows]

1840
01:42:32,909 --> 01:42:35,216
[inaudible struggle]

1841
01:42:35,303 --> 01:42:37,131
[tense music]

1842
01:42:55,149 --> 01:42:57,542
[screaming]

1843
01:43:04,680 --> 01:43:06,290
[electric zap]

1844
01:43:07,073 --> 01:43:08,162
[Margot]: Get off me!

1845
01:43:08,249 --> 01:43:09,641
Enough!

1846
01:43:12,253 --> 01:43:13,689
[flames whoosh]

1847
01:43:16,344 --> 01:43:18,607
[smoke detector beeping]

1848
01:43:19,782 --> 01:43:21,566
[startled shout]

1849
01:43:37,060 --> 01:43:39,062
[coughing]

1850
01:43:40,455 --> 01:43:42,631
[Robert]: Hey! Hey!

1851
01:43:45,590 --> 01:43:47,201
[coughing]

1852
01:43:47,288 --> 01:43:48,202
Come on.

1853
01:43:49,464 --> 01:43:50,900
Come on! Come on!

1854
01:43:52,423 --> 01:43:54,120
Help! God!

1855
01:43:56,297 --> 01:43:58,081
[coughing]

1856
01:44:00,605 --> 01:44:01,867
The drain.

1857
01:44:09,440 --> 01:44:10,441
Come in.

1858
01:44:11,964 --> 01:44:14,140
Margot! Come in.

1859
01:44:15,577 --> 01:44:17,753
Are you fucking crazy?
You got to trust me!

1860
01:44:22,105 --> 01:44:23,019
Come on.

1861
01:44:24,150 --> 01:44:26,718
Trust me! Come on!

1862
01:44:33,508 --> 01:44:35,553
[coughing]

1863
01:44:40,254 --> 01:44:41,864
[screaming]

1864
01:44:41,951 --> 01:44:43,648
Open it! Hey!

1865
01:44:44,040 --> 01:44:45,563
Robert!

1866
01:44:45,650 --> 01:44:47,130
Let me in!

1867
01:44:47,739 --> 01:44:50,089
Robert! Let me in!

1868
01:44:56,357 --> 01:44:58,054
Okay, turn off Adams
onto Buchanan.

1869
01:44:58,141 --> 01:44:59,447
Then go down Cleveland.

1870
01:44:59,534 --> 01:45:01,492
Okay, what we looking for?
[sirens wailing]

1871
01:45:01,579 --> 01:45:03,233
Oh, my God, there's a fire.

1872
01:45:03,320 --> 01:45:04,669
Wait, drive toward the fire!

1873
01:45:04,756 --> 01:45:06,889
What? Seriously,
drive toward it?

1874
01:45:06,976 --> 01:45:08,543
[sirens wailing]

1875
01:45:12,198 --> 01:45:14,375
[fire truck horn honking]

1876
01:45:19,249 --> 01:45:21,164
Is your friend in there?
- I don't know. I don't know.

1877
01:45:21,251 --> 01:45:23,122
I don't even know
if this is the right house.

1878
01:45:23,209 --> 01:45:24,994
[sirens wailing]

1879
01:45:30,434 --> 01:45:32,828
[sounds cut out abruptly]

1880
01:45:37,180 --> 01:45:39,878
[soft music]

1881
01:45:46,972 --> 01:45:49,323
[birds chirping]

1882
01:45:49,410 --> 01:45:51,107
[indistinct chatter]

1883
01:46:02,074 --> 01:46:03,728
We didn't find anyone.

1884
01:46:03,815 --> 01:46:06,165
No, she hasn't responded to my
texts or calls or anything.

1885
01:46:06,252 --> 01:46:07,950
Did... did you check
everywhere?

1886
01:46:08,037 --> 01:46:09,734
It's good news
we didn't find her.

1887
01:46:18,134 --> 01:46:19,309
Hey, Taylor.

1888
01:46:20,745 --> 01:46:22,138
Why don't you let me
take you home?

1889
01:46:24,706 --> 01:46:26,185
I won't... I won't charge you.

1890
01:46:29,667 --> 01:46:33,454
I think you might
already know me.

1891
01:46:37,066 --> 01:46:38,546
I'm BitchPerfect.

1892
01:46:42,637 --> 01:46:44,073
It's nice to finally meet you.

1893
01:46:46,684 --> 01:46:49,383
Hey, Chief. We found
something in the basement.

1894
01:46:50,079 --> 01:46:51,689
Margot?

1895
01:46:52,124 --> 01:46:54,213
[panting]

1896
01:46:56,955 --> 01:46:57,956
All right.

1897
01:46:58,043 --> 01:46:59,741
[grunting]

1898
01:47:07,879 --> 01:47:09,228
We got a pulse!

1899
01:47:12,493 --> 01:47:14,146
On both of 'em!

1900
01:47:14,233 --> 01:47:15,626
Come on, let's get 'em up.

1901
01:47:22,372 --> 01:47:24,069
[oxygen hissing]

1902
01:47:25,549 --> 01:47:26,855
[Taylor]: She's up.

1903
01:47:26,942 --> 01:47:28,247
[Ernie]: Oh, thank God.

1904
01:47:28,334 --> 01:47:29,466
Hi.

1905
01:47:29,553 --> 01:47:31,337
I-I'm gonna go get your mom.

1906
01:47:31,425 --> 01:47:32,774
Uh, she took a Valium,

1907
01:47:32,861 --> 01:47:34,428
and she's sleeping
in the lounge.

1908
01:47:34,515 --> 01:47:37,169
She's so stressed about this.

1909
01:47:37,256 --> 01:47:38,606
[Taylor]: It's really not about
Kelly right now.

1910
01:47:38,693 --> 01:47:40,782
Look, I'm-I'm gonna be
right back. Your mom...

1911
01:47:42,174 --> 01:47:44,438
your mom is gonna
be so relieved.

1912
01:47:44,525 --> 01:47:50,052
You know,
and I'm relieved too, obviously.

1913
01:47:54,796 --> 01:47:56,928
[Taylor]: Hi. You're okay.

1914
01:48:00,410 --> 01:48:04,196
[uplifting music]

1915
01:48:04,283 --> 01:48:06,677
[birds chirping]

1916
01:48:25,174 --> 01:48:27,393
I don't know why
you want to look at this.

1917
01:48:27,481 --> 01:48:29,483
Robert Holt is taillights now.

1918
01:48:29,570 --> 01:48:31,963
Okay, he's gone.
It's done. It's over.

1919
01:48:35,445 --> 01:48:37,621
He quit his job
at the hospital.

1920
01:48:39,449 --> 01:48:41,886
The woman at the desk
said he moved to the coast,

1921
01:48:42,365 --> 01:48:44,454
didn't leave any
forwarding information.

1922
01:48:47,196 --> 01:48:49,024
Who knows if that's true
or not, though?

1923
01:48:50,068 --> 01:48:52,549
Maybe he told her to say that
in case I came looking.

1924
01:48:54,986 --> 01:48:56,771
One of these days,
you're gonna have to tell me

1925
01:48:56,858 --> 01:48:58,512
what really happened that night.

1926
01:49:05,823 --> 01:49:08,783
Come on. We're late
for pickleball. Let's go.

1927
01:49:13,091 --> 01:49:16,007
<i>[man on film]: Then,
out of the swamp's depths</i>

1928
01:49:16,094 --> 01:49:19,968
<i>again appears horrifying,
mysterious creatures.</i>

1929
01:49:20,055 --> 01:49:21,447
You've seen it, right?

1930
01:49:22,666 --> 01:49:24,015
- Me?
- Yeah, you know how,

1931
01:49:24,102 --> 01:49:26,278
like, places have, like,
employee recommends

1932
01:49:26,365 --> 01:49:27,845
and stuff like that?

1933
01:49:27,932 --> 01:49:30,456
Do you recommend
"The Apartment"?

1934
01:49:30,544 --> 01:49:32,110
Embarrassingly,
I haven't seen it.

1935
01:49:32,197 --> 01:49:34,373
You haven't seen it?
It's, like, a classic.

1936
01:49:35,287 --> 01:49:37,899
I mean, you know, they told me
that if you don't see it,

1937
01:49:37,986 --> 01:49:39,553
they're gonna fire you,
but you...

1938
01:49:39,640 --> 01:49:40,902
I think they show
it two nights,

1939
01:49:40,989 --> 01:49:42,381
so you still have tomorrow.

1940
01:49:42,468 --> 01:49:43,557
Well, thank you.

1941
01:49:43,644 --> 01:49:44,819
- Yeah.
- I'll get on that.

1942
01:49:44,906 --> 01:49:46,516
- No, you should.
- Mm-hmm.

1943
01:49:47,430 --> 01:49:50,041
<i>[man]: To gratify their
destructive desires.</i>

1944
01:49:50,128 --> 01:49:52,130
[woman screaming]

1945
01:49:54,306 --> 01:49:57,571
Hey, Girl Who Should See
"The Apartment," um...

1946
01:49:59,007 --> 01:50:00,617
Why don't you give me
your number?

1947
01:50:05,361 --> 01:50:07,581
[upbeat music]

1948
01:50:09,887 --> 01:50:14,544
♪ The hurt I hurt
is nothing like ♪

1949
01:50:15,501 --> 01:50:20,028
♪ The hurts I've hurt before

1950
01:50:20,855 --> 01:50:25,599
♪ The things I feel
do not feel ♪

1951
01:50:26,164 --> 01:50:30,778
♪ Like things I've felt before ♪

1952
01:50:30,865 --> 01:50:36,261
♪ And the loneliness
and the emptiness ♪

1953
01:50:36,348 --> 01:50:41,615
♪ And the hopelessness
are fine ♪

1954
01:50:41,702 --> 01:50:46,924
♪ Because sometimes
my cloudy brain ♪

1955
01:50:47,011 --> 01:50:51,146
♪ Remembers for one moment

1956
01:50:51,233 --> 01:50:55,019
♪ You were mine m

1957
01:51:30,620 --> 01:51:35,233
♪ The pain that pains
is not the pain ♪

1958
01:51:35,799 --> 01:51:40,369
♪ That's pained
my heart before ♪

1959
01:51:41,370 --> 01:51:46,418
♪ The tears I tear
are not the tears ♪

1960
01:51:46,505 --> 01:51:51,249
♪ My eyes have teared before

1961
01:51:51,336 --> 01:51:56,602
♪ And the loneliness
and the helplessness ♪

1962
01:51:56,690 --> 01:52:02,173
♪ And the uselessness are fine

1963
01:52:02,260 --> 01:52:07,483
♪ Because sometimes
my cloudy brain ♪

1964
01:52:07,570 --> 01:52:11,661
♪ Remembers for one moment

1965
01:52:11,748 --> 01:52:16,144
♪ You were mine ♪



