1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,160
<i>Hazard je součástí života.</i>

4
00:00:15,320 --> 00:00:18,280
<i>Nebýt kriketu
lidé by sázeli na něco jiného.</i>

5
00:00:21,200 --> 00:00:24,360
<i>Náš byznys vzkvétá jen díky tomu,
že je nelegální.</i>

6
00:00:25,480 --> 00:00:27,960
<i>Když je vše v hotovosti,
musí jít o černé peníze.</i>

7
00:00:29,440 --> 00:00:31,960
<i>Jsme padouši, žádní hrdinové.</i>

8
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
Miluju kriket jako všichni Indové.

9
00:00:43,280 --> 00:00:45,200
Je to krásná hra.

10
00:00:45,200 --> 00:00:46,640
Poezie v pohybu.

11
00:00:53,680 --> 00:00:55,520
Když jsem začal psát o sportu,

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,720
nikdy by mě nenapadlo,
že odhalím temné tajemství.

13
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
<i>A kapitán Indie už získal 50 bodů.</i>

14
00:01:03,920 --> 00:01:06,000
<i>Tohle je aut.</i>

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,640
Pro miliony fanoušků byli
tito hráči jako modly.

16
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
Byli to bohové.

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,640
Ale lidé jsou omylní.

18
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
A když jsem šel do hloubky,

19
00:01:21,520 --> 00:01:24,120
zjistil jsem, že ve skutečnosti

20
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
to byla úplně jiná hra

21
00:01:27,520 --> 00:01:28,760
a to velmi ošklivá.

22
00:01:37,240 --> 00:01:39,960
{\an8}<i>Kriketová komunita byla v šoku.</i>

23
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
Tolik vás to naštve.

24
00:01:43,120 --> 00:01:44,720
Tak vás to nas***.

25
00:01:48,920 --> 00:01:50,560
<i>Naprosto šokující.</i>

26
00:01:50,560 --> 00:01:52,760
<i>Co se bude dít dál, nikdo neví.</i>

27
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
Ta obvinění, která byla vznesena,

28
00:01:56,000 --> 00:01:57,840
byla naprosto neuvěřitelná.

29
00:01:57,840 --> 00:02:01,360
{\an8}BCCI POTRESTÁ PROVINILÉ HRÁČE

30
00:02:05,920 --> 00:02:09,840
Vymysleli jsme plán,
jak zaměřit a nachytat hráče kriketu

31
00:02:09,840 --> 00:02:12,920
pomocí špionážní kamery,
abychom zjistili pravdu.

32
00:02:23,600 --> 00:02:26,000
Zrada. Jako by vás bodli do zad.

33
00:02:32,200 --> 00:02:33,880
<i>Panují vážné obavy.</i>

34
00:02:33,880 --> 00:02:35,360
<i>Dokáže kriket přežít?</i>

35
00:02:39,040 --> 00:02:46,000
{\an8}NACHYTÁNÍ: ZLOČIN, KORUPCE, KRIKET

36
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
<i>Krásný odpal.</i>

37
00:02:52,000 --> 00:02:53,240
<i>Nádherný odpal!</i>

38
00:02:54,880 --> 00:02:58,280
Devadesátá léta
byla v indickém kriketu érou superhvězd.

39
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
<i>A podal to opravdu velmi čistě.</i>

40
00:03:02,360 --> 00:03:04,960
{\an8}Byli slavní a významní
jako filmové hvězdy.

41
00:03:04,960 --> 00:03:06,400
{\an8}SPORTOVNÍ ZPRAVODAJKA

42
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
<i>Chytil to nádherně!</i>

43
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
<i>Skvěle to chytil!</i>

44
00:03:10,960 --> 00:03:13,840
{\an8}Ta nepředvídatelnost, krása
a napjaté očekávání...

45
00:03:13,840 --> 00:03:15,360
{\an8}NOVINÁŘ A SPISOVATEL

46
00:03:15,360 --> 00:03:16,560
Může se stát cokoli.

47
00:03:16,560 --> 00:03:18,400
<i>Potíže! Velké potíže.</i>

48
00:03:19,520 --> 00:03:22,080
Nezáleželo na tom, kdo jste a odkud jste,

49
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
mohl jste být hrdinou celé země.

50
00:03:26,440 --> 00:03:27,680
Sledovali jsme naše hvězdy.

51
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
Indie! Indie!

52
00:03:30,000 --> 00:03:33,760
Viděli jsme skoro utopickou verzi kriketu.

53
00:03:39,040 --> 00:03:42,000
Ale když došlo na problémy s hazardem,
byla jsem naivní.

54
00:03:44,600 --> 00:03:46,280
Sázení je v Indii nezákonné.

55
00:03:47,840 --> 00:03:50,840
Když jsme tedy slyšeli o bookmakerech,

56
00:03:50,840 --> 00:03:53,000
věděli jsme, že to není dobrá věc,

57
00:03:53,000 --> 00:03:56,240
ale byli jsme nezkušení novináři.
Nevěděli jsme, o co jde.

58
00:03:58,920 --> 00:04:01,520
Potřebovali jsme někoho,
kdo to rozlouskne.

59
00:04:08,360 --> 00:04:12,080
ANIRUDDHA BAHAL, INVESTIGATIVNÍ REPORTÉR
ČASOPIS OUTLOOK

60
00:04:13,560 --> 00:04:17,000
Nikdo nevidí svět tak
jako investigativní reportér.

61
00:04:17,000 --> 00:04:19,720
Zpočátku jsem o sportu nikdy nepsal.

62
00:04:19,720 --> 00:04:23,840
Pak jeden z našich novinářů
v Outlooku asi onemocněl.

63
00:04:25,080 --> 00:04:27,600
Takže jsem se stal
sportovním reportérem náhodou.

64
00:04:28,600 --> 00:04:30,120
Byl jsem člověk zvenčí.

65
00:04:30,920 --> 00:04:32,680
Měl jsem pár přátel,

66
00:04:32,680 --> 00:04:35,360
ale nikdy jsem takzvaně nepatřil do klubu.

67
00:04:36,120 --> 00:04:37,400
Nezveřejňovali příběhy.

68
00:04:37,400 --> 00:04:39,920
Nikdy neukazovali na negativní věci.

69
00:04:41,160 --> 00:04:43,680
A přišlo mi, že by měli divákům dát víc.

70
00:04:54,080 --> 00:04:56,560
Pamatuju si rok 1997...

71
00:04:57,720 --> 00:04:59,160
Seděl jsem v novinářském boxu

72
00:04:59,160 --> 00:05:03,520
a všiml jsem si, že v něm panuje napětí.

73
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
Zvláštní bylo,

74
00:05:07,040 --> 00:05:10,080
že někteří novináři začali telefonovat.

75
00:05:12,640 --> 00:05:15,400
Mluvili o tom, co se v zápase stane,

76
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
koho vyloučí, koho nevyloučí,

77
00:05:18,560 --> 00:05:20,400
jaké bude hřiště.

78
00:05:21,280 --> 00:05:22,880
Říkal jim kurzy.

79
00:05:24,320 --> 00:05:29,000
A pak mi došlo, že mluví s bookmakery.

80
00:05:33,200 --> 00:05:36,080
V novinářském boxu
nemáte mluvit s bookmakery.

81
00:05:36,080 --> 00:05:37,280
To je etický problém.

82
00:05:40,200 --> 00:05:42,520
Pohoršovalo mě to.

83
00:05:44,840 --> 00:05:47,400
Říkal jsem si: „Co se to sakra děje?“

84
00:05:50,560 --> 00:05:53,880
Jak hluboko to sahá?
O jak velké peníze tu jde?

85
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
Takže jsem po tom šel.

86
00:06:02,160 --> 00:06:04,320
A podařilo se mi najít nějaké bookmakery.

87
00:06:06,760 --> 00:06:09,920
Nedovolili mi,
abych je natáčel nebo fotil.

88
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
Vlastně nám ani neřekli svá jména.

89
00:06:13,680 --> 00:06:16,320
Ale nakonec někteří z nich promluvili.

90
00:06:25,160 --> 00:06:27,240
<i>Každý bookmaker začíná jako sázkař.</i>

91
00:06:27,240 --> 00:06:31,320
HLAS ANONYMNÍHO BOOKMAKERA

92
00:06:31,880 --> 00:06:36,760
<i>Na vysoké jsem měl dost neřestí,
ale ne peníze. Hazard to rychle vyřešil.</i>

93
00:06:38,760 --> 00:06:42,200
<i>Když jsem si zvykl na peníze,
přiměl jsem hrát i ostatní.</i>

94
00:06:49,520 --> 00:06:54,720
<i>K nastartování práce potřebujeme celý tým.</i>

95
00:06:54,720 --> 00:06:58,200
<i>Spousta lidí tomu říká sázkařské doupě.</i>

96
00:06:59,520 --> 00:07:00,760
<i>Pro nás je to obchod.</i>

97
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
ÚČTY

98
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
Býval to blázinec.

99
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Pořád vyzváněly telefony.

100
00:07:09,720 --> 00:07:13,440
{\an8}Padají branky, naskakují body,
kurzy se neustále mění.

101
00:07:15,800 --> 00:07:18,080
Tehdy to všechno fungovalo na důvěře.

102
00:07:18,080 --> 00:07:21,560
Museli vědět, kdo jste,
aby přijali vaše sázky.

103
00:07:22,920 --> 00:07:24,720
<i>Všichni sázejí.</i>

104
00:07:24,720 --> 00:07:28,520
<i>Třeba majitel obchodu, manažer banky,</i>

105
00:07:28,520 --> 00:07:31,240
<i>i vysokoškoláci, hlavně holky.</i>

106
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
<i>Myslí si, že můžou vyhrát.</i>

107
00:07:36,880 --> 00:07:39,560
<i>Je to šílenství. Každý chce zbohatnout.</i>

108
00:07:40,520 --> 00:07:44,320
Bylo to znepokojivé. Pamatuju si,
že někteří si hovory nahrávali,

109
00:07:44,320 --> 00:07:47,080
aby nemohli sázkaři své sázky odvolat.

110
00:07:48,560 --> 00:07:52,000
{\an8}<i>Když nás zkusíš podvést,
bude to pro tebe nebezpečné.</i>

111
00:07:53,080 --> 00:07:55,280
<i>Ten, kdo sází, nikdy nevyhraje.</i>

112
00:07:55,280 --> 00:07:57,160
<i>Bookmaker nikdy neprohraje.</i>

113
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
<i>Taková je pravda.</i>

114
00:08:06,840 --> 00:08:09,240
V Indii byl velký hlad po hazardu,

115
00:08:09,240 --> 00:08:11,200
po celé zemi, stejně jako kriket.

116
00:08:12,720 --> 00:08:14,280
Dalo se vsadit na cokoliv.

117
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
Jaké bude skóre týmu po deseti sadách?

118
00:08:20,120 --> 00:08:22,720
Kolik šestek trefí konkrétní pálkař?

119
00:08:23,280 --> 00:08:26,880
Sází se dokonce i na rozmístění na hřišti
a střídání nadhozů.

120
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
{\an8}Takže mít informace dává
bookmakerovi obrovskou výhodu.

121
00:08:31,440 --> 00:08:32,960
Informace tehdy znamenaly moc.

122
00:08:32,960 --> 00:08:36,920
ZÁPAS INDIE VS JIŽNÍ...

123
00:08:36,920 --> 00:08:39,040
Bookmakeři nám vyprávěli,

124
00:08:39,040 --> 00:08:43,040
že v určitém zápase
se sázky podezřele přehouply.

125
00:08:43,040 --> 00:08:46,840
To vzbuzuje podezření,
že někdo má důvěrné informace.

126
00:08:46,840 --> 00:08:48,360
Ale jaké důvěrné informace?

127
00:08:50,040 --> 00:08:51,440
Takže mě napadlo,

128
00:08:52,880 --> 00:08:55,200
jestli nemají bookmakeři páky na hráče.

129
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
<i>Aut!</i>

130
00:08:59,360 --> 00:09:01,680
V 90. letech přišla kabelová televize

131
00:09:01,680 --> 00:09:05,520
a přinesla indický kriket
do všech vesnic v zemi.

132
00:09:06,960 --> 00:09:11,600
Takže největším snem
každého indického chlapce této generace

133
00:09:11,600 --> 00:09:14,080
bylo hrát za Indii.

134
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Náhle měli naději,

135
00:09:21,440 --> 00:09:24,520
že i když jste byli z malého města,

136
00:09:24,520 --> 00:09:26,040
mohli jste se stát hrdinou.

137
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
Přišla nová generace hráčů.

138
00:09:31,680 --> 00:09:33,800
Kluci, co pocházeli z malých měst.

139
00:09:34,480 --> 00:09:37,640
Takže to pro ně tehdy bylo úplně nové,

140
00:09:37,640 --> 00:09:40,040
ke kriketu měl přístup každý.

141
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
Indický kriket byl tenkrát
plný těchhle lidí,

142
00:09:45,840 --> 00:09:48,120
kteří se neustále motali kolem týmu.

143
00:09:49,800 --> 00:09:52,560
Do indické šatny chodili podivní lidé,

144
00:09:52,560 --> 00:09:54,760
kteří jim chtěli prokázat laskavost.

145
00:09:55,400 --> 00:09:57,080
Co to bylo za lidi?

146
00:09:59,880 --> 00:10:02,440
Začal jsem mluvit s mnoha bývalými hráči.

147
00:10:02,440 --> 00:10:03,880
HRÁČI - KRIKET

148
00:10:03,880 --> 00:10:06,480
Ale hodně z nich
nechtělo mluvit na záznam.

149
00:10:07,360 --> 00:10:10,400
Ale vždycky se snažím
najít toho ještě víc.

150
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
Až jsem konečně našel...

151
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
Manoje Prabhakara.

152
00:10:18,760 --> 00:10:19,680
<i>Dobrý nadhoz!</i>

153
00:10:19,680 --> 00:10:22,960
<i>S rotací směrem k hráči v pozdější fázi.</i>

154
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
Manoj Prabhakar

155
00:10:25,480 --> 00:10:27,640
byl všestranný hráč Indie
s výborným nadhozem.

156
00:10:28,880 --> 00:10:31,280
Skvělý sportovec a bojovný hráč kriketu.

157
00:10:32,480 --> 00:10:35,280
Ale vždycky se na něj pohlíželo
jako na nádeníka.

158
00:10:35,280 --> 00:10:37,480
Hodně lidí mu říkalo slabší Kapil Dev.

159
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
Není to dobrý sportovec.

160
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
{\an8}Víte?

161
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
{\an8}BÝVALÝ KAPITÁN INDIE

162
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
{\an8}Je to špatný sportovec,
a to je velmi důležitá věc.

163
00:10:46,320 --> 00:10:48,200
Prabhakar byl vždy vznětlivý.

164
00:10:48,200 --> 00:10:50,280
Hodně si o sobě myslel.

165
00:10:50,280 --> 00:10:54,560
Lidi jsou toho názoru,
že vaše nálada je velmi nepředvídatelná,

166
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
a řekl jste,
že užívání vulgarit máte v povaze.

167
00:10:57,680 --> 00:11:00,120
Když nehrajete s vášní,

168
00:11:00,120 --> 00:11:03,120
když nejste zapálení, vše prohrajete.

169
00:11:03,120 --> 00:11:06,000
Když neprojevím na hřišti agresi,

170
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
tak hráč jako já nemůže hrát.

171
00:11:08,080 --> 00:11:12,120
Bála jsem se ho na něco zeptat,
aby mi nepraštil telefonem.

172
00:11:12,120 --> 00:11:15,400
Nikdo vás nepodporuje,
ani v týmu, ani mimo něj.

173
00:11:15,400 --> 00:11:18,880
Proč je to tak? Vycházíte s nimi, nebo ne?

174
00:11:18,880 --> 00:11:22,960
Nikdo nesměl zvýšit hlas.

175
00:11:22,960 --> 00:11:24,880
Hlavním důvodem je asi strach.

176
00:11:24,880 --> 00:11:29,640
Protože ten, kdo promluvil, měl problémy.

177
00:11:33,560 --> 00:11:36,240
Manoj šel právě v roce 1996 do důchodu,

178
00:11:36,240 --> 00:11:38,840
{\an8}protože mistrovství světa mu moc nevyšlo.

179
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
{\an8}A pak ho vyloučili.

180
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
{\an8}PRABHAKAR VYLOUČEN

181
00:11:45,920 --> 00:11:48,320
Tak jsem mu zavolal a zeptal se ho, co ví.

182
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
Co by byl ochoten mi říct.

183
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
Manoj byl navenek hodně drsný.

184
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
Na novináře se díval dost spatra.

185
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
Neodvážíš se otisknout pravdu.

186
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
Nemáš odvahu.

187
00:12:00,480 --> 00:12:03,080
Manoj měl hodně tenhle přístup.

188
00:12:04,520 --> 00:12:08,760
Musel jsem Manoje hodně přesvědčovat.
Sešli jsme se několikrát.

189
00:12:09,680 --> 00:12:12,600
Ale nakonec se hodně otevřel
a řekl mi spoustu příběhů.

190
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
Pak mi najednou řekl,
že jeden indický hráč

191
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
mu řekl, jestli by nezahodil zápas.

192
00:12:20,720 --> 00:12:21,880
Byla to revoluce.

193
00:12:22,680 --> 00:12:26,160
To bylo poprvé,
kdy bývalý indický hráč kriketu

194
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
na záznam řekl, že se to stalo.

195
00:12:31,720 --> 00:12:34,000
Nebylo pochyb o tom, že to zveřejníme.

196
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
Chtěli jsme s tím vzbudit velký rozruch.

197
00:12:39,560 --> 00:12:41,320
{\an8}NEJHŮŘE STŘEŽENÉ TAJEMSTVÍ INDIE

198
00:12:41,320 --> 00:12:43,440
Tak jsem to sepsal v červnu 1997.

199
00:12:44,720 --> 00:12:47,840
„Nejhůře střežené tajemství Indie“,
což bylo poprvé,

200
00:12:47,840 --> 00:12:50,840
kdy se lidé dozvěděli
o zmanipulovaných zápasech.

201
00:12:51,640 --> 00:12:56,040
A Manojovo slavné obvinění
mnohé opravdu dost vykolejilo.

202
00:12:56,040 --> 00:12:59,160
ZPRÁVY

203
00:12:59,720 --> 00:13:02,440
Manoj Prabhakar nedávno způsobil senzaci

204
00:13:02,440 --> 00:13:05,960
obviněním, že mu byla nabídnuta
velká částka za zahození,

205
00:13:05,960 --> 00:13:09,520
tedy za úmyslnou prohru,
mezinárodního kriketového zápasu.

206
00:13:10,080 --> 00:13:12,280
„Nabídli mi 2,5 milionu rupií

207
00:13:12,280 --> 00:13:15,360
za sabotování zápasu
ve prospěch Pákistánu.“

208
00:13:15,360 --> 00:13:18,560
„Řekli mi, abych hrál hůře,
než obvykle hraju.“

209
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
„Řekl jsem mu, ať vypadne.“

210
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
PŘIBÝVÁ ZMANIPULOVANÝCH ZÁPASŮ

211
00:13:24,040 --> 00:13:25,600
Ty částky byly šokující.

212
00:13:25,600 --> 00:13:26,800
HROZBA MOCI PENĚZ

213
00:13:26,800 --> 00:13:30,040
A to, že ho o to požádal kolega z týmu,

214
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
to bylo znepokojující.

215
00:13:39,240 --> 00:13:42,320
Sport je ze své podstaty nepředvídatelný.

216
00:13:44,840 --> 00:13:47,720
Díky této neočekávanosti je výjimečný.

217
00:13:50,120 --> 00:13:51,360
Předem daný výsledek

218
00:13:51,360 --> 00:13:54,160
sebere sportu vše, co představuje.

219
00:13:55,680 --> 00:13:57,200
Měli jsme tedy pocit,

220
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
že v indickém kriketu
vyjde najevo něco hrozného.

221
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
KRIKET SE PRABHAKAROVÝM TVRZENÍM VYSMÍVÁ

222
00:14:03,840 --> 00:14:06,920
Ale myslím, že spousta
lidí tomu nechtěla věřit.

223
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
KRIKETOVÝ VÝBOR NAŘÍDIL ŠETŘENÍ

224
00:14:09,080 --> 00:14:12,480
Kriket najednou neustále rostl.

225
00:14:13,600 --> 00:14:14,640
Zmanipulované zápasy.

226
00:14:16,200 --> 00:14:18,360
Najednou tu byl tenhle stín.

227
00:14:18,360 --> 00:14:20,840
Jako když hrajete zápas za slunného dne,

228
00:14:20,840 --> 00:14:23,520
najednou se zatáhne, hromy, déšť
a zápas skončí.

229
00:14:24,480 --> 00:14:27,000
Obvinění z ovlivňování zápasů
vyvolalo pochyby.

230
00:14:28,400 --> 00:14:30,240
PRABHAKAR V ÚZKÝCH

231
00:14:30,240 --> 00:14:33,600
Ale myslím, že Manojovi Prabhakarovi
vlastně nikdo věřit nechtěl.

232
00:14:36,720 --> 00:14:38,680
<i>Jelikož Prabhakar odmítá jmenovat hráče,</i>

233
00:14:38,680 --> 00:14:41,040
<i>který ho prý oslovil
kvůli ovlivnění zápasu,</i>

234
00:14:41,040 --> 00:14:44,280
<i>kritici se ptají,
jestli je jeho obvinění opodstatněné.</i>

235
00:14:45,840 --> 00:14:49,160
<i>Jeho právník tvrdí, že Prabhakar
nemůže své obvinění prokázat,</i>

236
00:14:49,160 --> 00:14:51,560
<i>měly by to tedy prošetřit úřady.</i>

237
00:14:55,720 --> 00:15:00,120
KONTROLNÍ VÝBOR INDICKÉHO KRIKETU
ZAHÁJIL VYŠETŘOVÁNÍ OBVINĚNÍ

238
00:15:01,360 --> 00:15:02,960
„VÝBOR NEUŠETŘÍ NIKOHO,

239
00:15:02,960 --> 00:15:05,880
KDO SE PROVINÍ SÁZENÍM, OVLIVŇOVÁNÍM
NEBO PŘIJÍMÁNÍM ÚPLATKŮ.“

240
00:15:05,880 --> 00:15:07,800
JAGMOHAN DALMIYA, ODSTUPUJÍCÍ TAJEMNÍK

241
00:15:09,280 --> 00:15:14,600
VYŠETŘOVÁNÍ NENAŠLO ŽÁDNÉ DŮKAZY
O OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

242
00:15:17,800 --> 00:15:19,560
Panovala velká skepse.

243
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
Čelili jsme spoustě agrese.

244
00:15:24,640 --> 00:15:27,160
A funkcionáři, kteří sport řídili,

245
00:15:27,160 --> 00:15:31,160
hned od začátku dělali, že nic nevidí.

246
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
Je tu sport, který tak milujete.

247
00:15:35,120 --> 00:15:37,240
Je tu něco špatného, o čem víte.

248
00:15:37,240 --> 00:15:38,920
Ale nikdo nechtěl nic dělat.

249
00:15:43,360 --> 00:15:45,440
Mnozí ve vedení kriketu

250
00:15:45,440 --> 00:15:48,680
nechtěli tento krásný svět narušit.

251
00:15:49,640 --> 00:15:52,920
„Všechno je příjemné,
jsme tak šťastní, peníze tečou.“

252
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
„Tohle je nesmysl.
Jen ať nás to neohrozí.“

253
00:15:55,520 --> 00:15:57,080
ŠPINAVÉ HRY KRIKETU

254
00:15:57,080 --> 00:16:00,440
Tím příběhem opovrhovali
a stavěli se k němu ostudně.

255
00:16:00,440 --> 00:16:03,000
„SPOLUHRÁČ MI NABÍDL 2,5 MILIONU RUPIÍ“
MANOJ PRABHAKAR

256
00:16:03,000 --> 00:16:06,640
Najednou se zatím zavřela voda.

257
00:16:09,080 --> 00:16:11,680
Manoj Prabhakar se stal vyvrhelem.

258
00:16:13,360 --> 00:16:16,880
Kriketový výbor to tak rozladilo,
že nás žaloval o 50 milionů rupií.

259
00:16:16,880 --> 00:16:18,720
OUTLOOK A PRABHAKAR ŽALOVÁNI O 50 MIL.

260
00:16:19,640 --> 00:16:20,960
Chtěli to ututlat.

261
00:16:20,960 --> 00:16:22,880
OBVINĚNÍ SI NEZASLOUŽÍ DALŠÍ POZORNOST

262
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Kriket šel dál,
ale ten příběh jen čekal na odhalení.

263
00:16:29,520 --> 00:16:31,120
A když se to stalo,

264
00:16:31,920 --> 00:16:37,320
tak k tomu kupodivu došlo náhodou.

265
00:16:40,760 --> 00:16:44,480
NOVÉ DILLÍ, 2000

266
00:16:53,520 --> 00:16:56,920
POLICEJNÍ ÚSTŘEDÍ V DILLÍ

267
00:17:01,440 --> 00:17:04,520
V roce 2000 jeden pán podal stížnost,

268
00:17:04,520 --> 00:17:06,720
{\an8}KK PAUL, BÝVALÝ POLICEJNÍ KOMISAŘ

269
00:17:06,720 --> 00:17:11,040
{\an8}že mu někdo vyhrožuje po telefonu
a snaží se ho vydírat.

270
00:17:17,400 --> 00:17:20,200
Začali jsme ty hovory monitorovat.

271
00:17:21,680 --> 00:17:24,840
Slyšeli jsme, že jde o nějaký spor.

272
00:17:24,840 --> 00:17:26,440
Velmi urážlivý jazyk.

273
00:17:27,520 --> 00:17:29,720
Ne kvůli vydírání,

274
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
ale probírali něco ohledně kriketu.

275
00:17:35,280 --> 00:17:39,120
A pak jsme slyšeli: „Ahoj, Hansie.“

276
00:17:39,120 --> 00:17:40,600
„Ahoj, Hansie.“

277
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
Kdo jiný to mohl být než Hansie Cronje?

278
00:17:45,240 --> 00:17:49,120
<i>A znovu. To bylo od Cronjeho
něco nádherného.</i>

279
00:17:51,280 --> 00:17:55,320
Hansie Cronje patřil k nejobdivovanějším
hráčům kriketu na světě.

280
00:17:55,320 --> 00:17:58,440
Velmi brzy si ho vybrali
jako kapitána do Jižní Afriky.

281
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
Točíte pro televizi?

282
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
Můžu pozdravit matku?

283
00:18:03,080 --> 00:18:04,520
Všichni Hansieho milovali.

284
00:18:05,760 --> 00:18:07,640
Měl ty nejlepší vlastnosti.

285
00:18:08,560 --> 00:18:10,880
Byl ve své zemi kultovní postavou.

286
00:18:10,880 --> 00:18:12,840
Dokonalý pilíř komunity.

287
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
SLOVA Z POLICEJNÍHO PŘEPISU

288
00:18:14,960 --> 00:18:17,920
<i>Co mi zaplatíš? Nevím, kolik mi zaplatíš.</i>

289
00:18:17,920 --> 00:18:20,920
Hansie Cronje mluvil s bookmakerem,

290
00:18:20,920 --> 00:18:24,320
do detailu probírali,
kdo má udělat kolik bodů.

291
00:18:25,160 --> 00:18:29,280
<i>- Musí získat minimálně 250 bodů.
- Jo.</i>

292
00:18:29,280 --> 00:18:31,200
Kolik peněz se má zaplatit?

293
00:18:31,200 --> 00:18:33,640
<i>Celkem 140?</i>

294
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
<i>Dobře. Takže jsme dohodnuti?</i>

295
00:18:36,400 --> 00:18:38,360
Tohle byly jasné důkazy.

296
00:18:38,360 --> 00:18:41,760
Hansie Cronje se podílel
na ovlivnění zápasů.

297
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
<i>Ukazuje se...</i>

298
00:18:46,920 --> 00:18:48,200
TISKOVÁ KONFERENCE V DILLÍ

299
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
<i>...že jednodenní
mezinárodní kriketové zápasy</i>

300
00:18:50,200 --> 00:18:54,880
<i>mezi Indií a Jižní Afrikou, co se nedávno
hrály v Indii, byly zmanipulované.</i>

301
00:18:55,600 --> 00:18:58,680
<i>Jeden ze spiklenců byl identifikován</i>

302
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
<i>jako jihoafrický kriketový kapitán
Hansie Cronje.</i>

303
00:19:05,880 --> 00:19:09,760
Když ta zpráva vyšla poprvé,
napadlo vás: „Ne, to není pravda“.

304
00:19:10,720 --> 00:19:13,040
Ze všech lidí v celém kriketovém světě

305
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
byste tohle jméno nevybrali.

306
00:19:15,000 --> 00:19:19,760
Nikdy jsem nedostal žádné peníze za zápas,
do kterého jsem se zapojil.

307
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
Nikdy jsem neoslovil žádného z hráčů.

308
00:19:21,720 --> 00:19:24,760
První odpovědí Jižní Afriky
byla naprosté popření.

309
00:19:24,760 --> 00:19:26,680
Ta obvinění jsou nehorázná.

310
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
Je to urážlivé a hanlivé.

311
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
Nikdo by tomu neuvěřil.

312
00:19:32,240 --> 00:19:35,720
Takže jsme naše důkazy museli zveřejnit.

313
00:19:38,040 --> 00:19:40,160
A pak se Hansie Cronje dostal pod tlak

314
00:19:41,080 --> 00:19:43,480
a nakonec se přiznal.

315
00:19:44,480 --> 00:19:46,200
<i>Svět kriketu zažil otřes</i>

316
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
<i>po šokujícím přiznání Hansie Cronjeho.</i>

317
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
CRONJE TO UDĚLAL Z „LÁSKY K PENĚZŮM“

318
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
{\an8}CRONJE SE OČISTIL OD ŽIVOTA V HANBĚ

319
00:19:52,240 --> 00:19:54,840
{\an8}<i>Něco neuvěřitelného.
Netušíme, co bude dál.</i>

320
00:19:57,040 --> 00:19:59,040
Když to na Hansieho prasklo,

321
00:19:59,040 --> 00:20:02,200
cítili jsme,
že teď už to nikdo nemůže popírat,

322
00:20:02,200 --> 00:20:04,240
že se v kriketu ovlivňují zápasy.

323
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
Ve zpravodajském světě to vřelo.

324
00:20:09,160 --> 00:20:10,520
JSOU INDOVÉ VINNÍ?

325
00:20:10,520 --> 00:20:12,600
Mohli se do toho zaplést indičtí hráči?

326
00:20:13,200 --> 00:20:15,240
Musí se to pořádně vyčistit.

327
00:20:15,240 --> 00:20:19,640
Pokud někdo na světě
udělal něco tak špatného,

328
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
měli by ho pověsit.

329
00:20:23,680 --> 00:20:25,880
Mým cílem opět bylo

330
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
vrátit se k tomu příběhu
o ovlivňování zápasu.

331
00:20:29,760 --> 00:20:34,080
Tak jsem začal mluvit s ostatními
reportéry a tehdy se přidal Minty.

332
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
SMĚR PŮSOBENÍ (PRAVIDLO 180 STUPŇŮ)

333
00:20:42,680 --> 00:20:44,240
ŠEST TIPŮ PRO FILMOVÝ STŘIH

334
00:20:44,240 --> 00:20:45,320
DENÍK EDITORA

335
00:20:47,200 --> 00:20:49,960
Jsem šíleně zvědavý.
Vždycky jsem takový byl.

336
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
Potřebuju znát pravdu, to miluju.

337
00:20:53,440 --> 00:20:55,040
Tohle byla investigace.

338
00:20:55,040 --> 00:20:56,640
SPOLUZAKLADATEL FIRMY TEHELKA.COM

339
00:20:56,640 --> 00:20:59,600
Tvrdá investigativní žurnalistika,
kde jste šli po příběhu.

340
00:21:01,600 --> 00:21:06,720
Roku 2000 jsem s Aniruddhou Bahalem,
skvělým spisovatelem a novinářem,

341
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
založil společnost Tehelka.

342
00:21:08,640 --> 00:21:12,640
Je to urdské slovo a znamená:
„senzace, dopad, chaos, výbuch“.

343
00:21:15,400 --> 00:21:19,840
A náš slogan zněl: „Zprávy, názory,
všemu navzdory.“ Můj nápad.

344
00:21:22,080 --> 00:21:24,840
Naším cílem bylo, aby zmanipulované
kriketové zápasy

345
00:21:24,840 --> 00:21:27,160
byly naším prvním příběhem v Tehelka.

346
00:21:27,160 --> 00:21:30,200
Ale hlavní postavy,
které se toho účastnily,

347
00:21:30,200 --> 00:21:32,480
o tom stále nechtěly mluvit.

348
00:21:32,480 --> 00:21:34,280
Všichni měli pusu na zámek.

349
00:21:35,880 --> 00:21:38,160
Některé pravdy lze podle mě odhalit

350
00:21:38,160 --> 00:21:39,800
jen pomocí intrik.

351
00:21:39,800 --> 00:21:43,480
Takže jsme vymysleli plán, jak nachytat

352
00:21:43,480 --> 00:21:45,320
hráče a funkcionáře

353
00:21:45,320 --> 00:21:48,360
pomocí špionážních kamer a zjistit pravdu.

354
00:21:53,080 --> 00:21:54,720
LONDÝN

355
00:21:54,720 --> 00:21:57,080
Bylo to poprvé, kdy se skryté kamery

356
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
v Indii použily ve velké měřítku.

357
00:21:59,200 --> 00:22:00,720
OBCHOD PRO ŠPIÓNY

358
00:22:00,720 --> 00:22:04,080
Takže jsem musel do Londýna
pro nejmodernější technologii.

359
00:22:08,600 --> 00:22:11,280
Můžeme ji dát třeba do těchto brýlí.

360
00:22:12,000 --> 00:22:16,320
Kamera v brýlích, hodinky, perech...

361
00:22:17,040 --> 00:22:20,280
To se v Indii předtím nikdy nepoužilo.
Nikdy jsme to neviděli.

362
00:22:22,000 --> 00:22:26,720
Byl tam kufřík
s velkým nahrávacím zařízením.

363
00:22:27,600 --> 00:22:29,680
Když jsme měli kvalitní špionážní kameru...

364
00:22:32,200 --> 00:22:34,440
potřebovali jsme přístup k hráčům.

365
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
Pro zasvěcené byl jasnou volbou Manoj.

366
00:22:44,480 --> 00:22:48,680
Manoj si uvědomil, že za poslední tři roky
nikdo nic nezjistil.

367
00:22:48,680 --> 00:22:50,400
Nic nevyšlo. Nic se nestalo.

368
00:22:50,400 --> 00:22:54,480
Když jsem je informoval,
proč nic neudělali?

369
00:22:54,480 --> 00:22:57,120
To, že viděl podvody ve sportu,
který miloval,

370
00:22:57,120 --> 00:23:00,560
bylo jako vidět na vlastní oči svou ženu
při nevěře.

371
00:23:01,160 --> 00:23:03,640
Není na mně, abych ten problém vyřešil.

372
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
To je na nich.

373
00:23:04,640 --> 00:23:08,680
Ptal se, jak může dokázat svou nevinu.
Jak můžu dokázat, že se to stalo?

374
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
Nikdo ho nechtěl podpořit.

375
00:23:15,120 --> 00:23:18,400
Jedním ze způsobů,
jak ho přesvědčit, byla technologie.

376
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
Takže jsem za ním zase šel

377
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
a řekl mu, že kdyby byl v utajení,

378
00:23:23,760 --> 00:23:26,360
třeba by zjistil víc
a obhájil svá tvrzení.

379
00:23:28,400 --> 00:23:32,240
Když jsme o tom mluvili,
natočil jsem to a on o tom nevěděl.

380
00:23:34,680 --> 00:23:37,800
Manoj byl ohromený. Dost se divil.

381
00:23:37,800 --> 00:23:40,480
Oči se mu rozzářily:
„Vážně? Můžu to udělat?“

382
00:23:42,600 --> 00:23:44,480
Manoj si uvědomil, že skrytá kamera

383
00:23:44,480 --> 00:23:47,920
je jediný způsob,
jak je zase pořádně vykolejit.

384
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
Po dobu šesti týdnů

385
00:23:57,000 --> 00:24:00,560
Manoj Prabhakar a Aniruddha Bahal
cestovali po celé zemi

386
00:24:00,560 --> 00:24:04,560
a tajně nahrávali
různé hráče a funkcionáře,

387
00:24:04,560 --> 00:24:06,960
kteří zápasy sami neovlivňovali,

388
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
ale věděli o tom, že se to děje.

389
00:24:11,480 --> 00:24:14,200
Aniruddha Bahal je neohrožený reportér.

390
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
Ale Manoj Prabhakar

391
00:24:17,000 --> 00:24:19,760
tam tajně nahrával své přátele a kolegy.

392
00:24:19,760 --> 00:24:22,200
Chlapi, se kterými hrál tolik let.

393
00:24:24,080 --> 00:24:26,360
Na tohle musíte mít koule.

394
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
Bylo to poprvé, co jsem dělal v utajení.

395
00:24:39,960 --> 00:24:42,520
Strach z toho, že vás odhalí,

396
00:24:42,520 --> 00:24:43,560
je tam vždycky.

397
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Nemáte příležitost ovlivnit úhel natáčení.

398
00:24:51,200 --> 00:24:53,400
Protože by to vypadalo podezřele.

399
00:24:53,400 --> 00:24:57,920
Takže zabíráte třeba jen nohy u židle

400
00:24:57,920 --> 00:24:59,440
nebo část hlavy.

401
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
Taky musíte hlídat,

402
00:25:08,440 --> 00:25:11,360
jestli se nevybila baterie
nebo nedošla páska.

403
00:25:12,080 --> 00:25:15,560
Museli byste si odskočit,
abyste vyměnili kazetu nebo baterii.

404
00:25:17,040 --> 00:25:20,080
A jít na záchodu
s kufříkem vypadá podezřele.

405
00:25:20,080 --> 00:25:21,160
„Proč to...“

406
00:25:26,000 --> 00:25:29,360
My jsme s Manojem Prabhakarem
přinesli nahrávky

407
00:25:29,360 --> 00:25:31,600
a Mintyho úkol bylo to celé sepsat.

408
00:25:33,120 --> 00:25:33,960
PÁSKA Č. 7

409
00:25:40,000 --> 00:25:44,320
První den, když přivezli materiál
a začali jsme se na záznam dívat,

410
00:25:44,320 --> 00:25:47,560
mi došlo, že s tím bude
fakt hromada práce.

411
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
Zvuk se spoustou ruchů,
zvláštní úhly záběrů.

412
00:25:53,480 --> 00:25:58,120
Snažíte se přepsat rozhovor,
kde nevidíte pohyb rtů.

413
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Je to k zbláznění.

414
00:26:00,800 --> 00:26:02,760
PÁSKA Č. 7

415
00:26:02,760 --> 00:26:06,480
Ale i když se nikdo z nich
sám ničím neprovinil,

416
00:26:07,360 --> 00:26:11,800
rychle se ukázalo,
že tu máme výbušný příběh.

417
00:26:12,720 --> 00:26:15,600
<i>Všichni mluví o tom,
že Hansie Cronje teď bere peníze.</i>

418
00:26:16,560 --> 00:26:18,840
<i>Celý Světový pohár je zmanipulovaný.</i>

419
00:26:19,440 --> 00:26:22,880
Tito lidé říkali to, co si mysleli,
že se děje.

420
00:26:23,640 --> 00:26:26,520
<i>Znal jsem výsledek každého zápasu dopředu.</i>

421
00:26:28,240 --> 00:26:30,680
Sledovali jsme,
jak hlavní hráči a funkcionáři

422
00:26:30,680 --> 00:26:33,160
mluví o ovlivňování zápasů jakoby nic.

423
00:26:33,160 --> 00:26:37,720
<i>Potřebovali jsme 27 bodů
a měli jsme 6 branek.</i>

424
00:26:38,240 --> 00:26:42,160
<i>Všichni vypadli.
Ano, ten zápas jsme prohráli.</i>

425
00:26:43,840 --> 00:26:46,400
Ten incident s Hansiem
vyvolal velký rozruch.

426
00:26:46,400 --> 00:26:49,360
Ve zpravodajství to pak začalo vřít...

427
00:26:49,360 --> 00:26:51,720
Cítili jsme velký strach.

428
00:26:51,720 --> 00:26:55,440
Kdybychom to nezveřejnili,
určitě dojde k úniku informací.

429
00:26:56,600 --> 00:26:58,560
Dost mě tlačil čas.

430
00:26:59,360 --> 00:27:01,400
Ale Minty je typ člověka,

431
00:27:01,400 --> 00:27:04,080
který chce dělat věci pěkně popořádku.

432
00:27:08,480 --> 00:27:11,120
Pokoutně jsme lidi natáčeli.

433
00:27:11,120 --> 00:27:12,240
Tajně je nahrávali.

434
00:27:12,240 --> 00:27:15,160
Ani slovo nemohlo být špatně.

435
00:27:16,800 --> 00:27:19,880
<i>Víte, že se to děje,
ale doufáte, že to tak není.</i>

436
00:27:19,880 --> 00:27:22,960
<i>Jako když máte rakovinu,
ale doufáte, že ji nemáte.</i>

437
00:27:24,040 --> 00:27:26,760
Manoj mi volal čtyřikrát, pětkrát denně:

438
00:27:26,760 --> 00:27:29,040
„Hotovo? Je střih hotový? Je film hotový?“

439
00:27:29,040 --> 00:27:34,040
Jdi do háje! Tohle není
jako uvařit instantní nudle.

440
00:27:35,160 --> 00:27:36,520
Tohle je vážná věc

441
00:27:36,520 --> 00:27:41,600
a já jsem docela vážný
a taky drsňák, když je třeba.

442
00:27:48,480 --> 00:27:51,240
<i>Šokující film o korupci
v indickém kriketu,</i>

443
00:27:51,240 --> 00:27:55,160
<i>který by mohl v kriketu vyvolat chaos,
má mít dnes premiéru.</i>

444
00:27:55,880 --> 00:27:59,200
Halu zaplnilo asi 40 kameramanů
a 100 novinářů.

445
00:27:59,200 --> 00:28:00,640
Narváno až po střechu.

446
00:28:01,240 --> 00:28:04,360
Mezinárodní média, politici, právníci...

447
00:28:04,360 --> 00:28:05,440
Rozkřiklo se to.

448
00:28:06,960 --> 00:28:10,560
Hlavními představiteli
byla nejznámější jména kriketu.

449
00:28:11,720 --> 00:28:13,960
Byl o to očividně obrovský zájem.

450
00:28:16,520 --> 00:28:20,040
Poslali jsme kopii kazety prezidentovi.

451
00:28:21,000 --> 00:28:24,080
Protože jsme se báli,
že nám ty kazety zabaví,

452
00:28:24,080 --> 00:28:26,040
a nevěděli jsme, jestli by se něco dělo.

453
00:28:27,680 --> 00:28:29,920
A pak ve dvě hodiny

454
00:28:29,920 --> 00:28:35,600
byla konečná verze dokumentu
<i>Padlí hrdinové</i> představena tisku.

455
00:28:43,160 --> 00:28:45,760
PADLÍ HRDINOVÉ - PŘÍBĚH PODVEDENÉHO NÁRODA

456
00:28:45,760 --> 00:28:48,840
Při prvním promítání byli všichni v šoku.

457
00:28:49,640 --> 00:28:51,480
<i>Podle mě všichni udělali chybu,</i>

458
00:28:51,480 --> 00:28:54,480
<i>že ten problém nebrali
tak vážně, jak měli.</i>

459
00:28:55,840 --> 00:28:59,040
Myslím, že spoustě lidí
tohle zjištění zlomilo srdce.

460
00:29:00,160 --> 00:29:02,760
Vyděsilo mě, jak funkcionáři říkali.
že kriket skončil.

461
00:29:02,760 --> 00:29:04,200
Všichni ho opustí.

462
00:29:04,200 --> 00:29:07,040
<i>Upřímně, nadešel čas,</i>

463
00:29:07,040 --> 00:29:10,280
<i>kriket je stejně vyřízený.</i>

464
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
Naše tiskovka byla ohromující.

465
00:29:13,480 --> 00:29:16,920
Jasně se ukázalo,
že se v Indii zápasy ovlivňují

466
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
a hráči i funkcionáři o tom věděli.

467
00:29:21,400 --> 00:29:24,960
<i>Věděl jsem, že se to děje.
ale nikdo se neozval.</i>

468
00:29:25,560 --> 00:29:27,400
Byla to bomba!

469
00:29:28,880 --> 00:29:30,720
NOVÝ FILM ODKRÝVÁ TEMNOU STRANU KRIKETU

470
00:29:30,720 --> 00:29:33,920
Fanoušky kriketu to hluboce otřáslo.

471
00:29:33,920 --> 00:29:36,600
Napadlo vás,
že kriket prožívá krizi důvěry.

472
00:29:36,600 --> 00:29:39,560
<i>Není divu, že se někteří klíčoví lidé týmu</i>

473
00:29:39,560 --> 00:29:41,800
<i>snažili vyhnout kamerám.</i>

474
00:29:41,800 --> 00:29:43,960
Myslím... Nikdo mi nic neřekl.

475
00:29:43,960 --> 00:29:46,360
O ničem z toho nevím. Jinak nemám co říct.

476
00:29:46,960 --> 00:29:48,480
<i>Tajemník výboru mezitím</i>

477
00:29:48,480 --> 00:29:51,120
<i>zpochybnil Prabhakarovu důvěryhodnost.</i>

478
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
<i>Vše se dá zfalšovat</i>.

479
00:29:52,280 --> 00:29:54,040
MLUVÍ JAYWANT LELE<i>,</i> EX-TAJEMNÍK BCCI

480
00:29:54,040 --> 00:29:56,840
<i>Nechci nic říkat. Ať si dělá, co chce.</i>

481
00:29:56,840 --> 00:29:59,680
<i>Chce si něco dokázat a ukazuje,
co je za člověka.</i>

482
00:29:59,680 --> 00:30:00,800
<i>Moc děkuju.</i>

483
00:30:02,880 --> 00:30:06,120
Manoj byl moc rád, že jsme s ním zůstali.

484
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Ten příběh jsme dokončili.

485
00:30:08,600 --> 00:30:12,000
A nakonec nám řekl
tu nejvíc šokující zprávu,

486
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
jméno hráče, který mu nabídl úplatek.

487
00:30:15,680 --> 00:30:18,200
<i>Manoje jsem poprvé potkal
v polovině roku 1997,</i>

488
00:30:18,200 --> 00:30:21,680
<i>když jsem s ním mluvil
o ovlivňování zápasů.</i>

489
00:30:22,560 --> 00:30:25,760
Už tehdy docela jasně naznačil,

490
00:30:25,760 --> 00:30:28,200
že jméno, které měl na mysli,
bylo Kapil Dev.

491
00:30:29,600 --> 00:30:31,640
<i>To je aut. Ano.</i>

492
00:30:32,400 --> 00:30:34,240
Za mého dětství byl Kapil Dev hrdina.

493
00:30:34,240 --> 00:30:36,000
SVĚT KAPILA DEVA

494
00:30:36,000 --> 00:30:39,440
V roce 1983, kdy Indie vyhrála MS,
se stal hvězdou v celé zemi.

495
00:30:39,440 --> 00:30:42,120
KAPIL NÁS ZAPSAL DO HISTORIE
SVĚTOVÉHO POHÁRU

496
00:30:42,120 --> 00:30:45,880
<i>Prabhakar konečně jmenoval Kapila Deva.</i>

497
00:30:45,880 --> 00:30:48,520
Takže když Manoj Prabhakar
řekl jeho jméno,

498
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
bylo to jako postavit se kriketovému Bohu.

499
00:30:51,600 --> 00:30:56,200
Kdo je Prabhakar? Postaví se mi?
Má odvahu se mi postavit?

500
00:30:57,520 --> 00:31:00,000
Co si o sobě Prabhakar myslí?

501
00:31:00,000 --> 00:31:02,760
Za co vůbec stojí? Jaký kriket hrál?

502
00:31:02,760 --> 00:31:04,200
Co dobrého udělal?

503
00:31:04,200 --> 00:31:05,520
Ničeho nelituju.

504
00:31:06,640 --> 00:31:10,240
Ale vždycky jsem chtěl očistit kriket,

505
00:31:10,240 --> 00:31:11,880
očistit ten systém.

506
00:31:11,880 --> 00:31:16,800
Tímto dnešním činem

507
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
jsem nijak nepochybil.

508
00:31:21,000 --> 00:31:23,520
<i>Po Prabhakarově překvapivém obvinění</i>

509
00:31:23,520 --> 00:31:27,040
<i>budou fanoušci kriketu přemýšlet,
jestli jde o zoufalý úskok,</i>

510
00:31:27,040 --> 00:31:29,400
<i>nebo jestli přijde ještě něco horšího.</i>

511
00:31:30,080 --> 00:31:33,120
V roce 2000,
kdy tohle všechno vyšlo najevo,

512
00:31:33,120 --> 00:31:37,000
to člověku připadalo hrozné a chtěl,
aby se to vyřešilo a urovnalo.

513
00:31:37,840 --> 00:31:39,600
<i>Dnes v parlamentu několik poslanců</i>

514
00:31:39,600 --> 00:31:42,360
<i>požadoval prošetřování
této kontroverzní záležitosti.</i>

515
00:31:42,360 --> 00:31:46,400
Pro politiky se z toho stal
ožehavý problém.

516
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
{\an8}Slyšeli jsme názory národa...

517
00:31:48,400 --> 00:31:51,040
{\an8}SUKHDEV SINGH DHINDSA, MINISTR SPORTU

518
00:31:51,040 --> 00:31:56,440
...parlamentu a našich sportovců

519
00:31:57,800 --> 00:32:02,080
a podle většinového názoru
je jedinou možnou cestu řádné prošetření.

520
00:32:02,080 --> 00:32:04,600
CBI - CENTRÁLNÍ ÚŘAD PRO VYŠETŘOVÁNÍ

521
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
<i>Po mnoha spekulacích</i>

522
00:32:06,280 --> 00:32:08,920
<i>oznámil ministr sportu
zahájení vyšetřování</i>

523
00:32:08,920 --> 00:32:10,840
<i>této kontroverzní kauzy.</i>

524
00:32:12,480 --> 00:32:16,760
CBI je hlavním vyšetřovacím orgánem
v Indii.

525
00:32:16,760 --> 00:32:19,360
Mají nejlepší lidské zdroje.

526
00:32:19,360 --> 00:32:21,640
V Indii je to taková poslední naděje.

527
00:32:23,320 --> 00:32:26,600
<i>Mohou do toho být zapleteny
největší kriketové hvězdy,</i>

528
00:32:26,600 --> 00:32:29,240
<i>úřad tedy bude zřejmě postupovat
nanejvýš opatrně.</i>

529
00:32:30,960 --> 00:32:36,240
{\an8}Zavolal mi šéf CBI.
Chtěli to nejlepší vyšetřování.

530
00:32:36,240 --> 00:32:38,960
{\an8}RAVI SAWANI, BÝVALÝ ŘEDITEL CBI
PRO ZVLÁŠTNÍ ZLOČINY

531
00:32:38,960 --> 00:32:41,920
„Zvládne to vaše jednotka?“

532
00:32:45,200 --> 00:32:47,640
Nikdy jsem nebyl velký fanda kriketu.

533
00:32:49,120 --> 00:32:53,200
Spíš mě bral box a jízda na koni.

534
00:32:54,080 --> 00:32:58,480
Ale ta obvinění,
která se tehdy objevovala,

535
00:32:58,480 --> 00:33:00,720
byla naprosto neuvěřitelná.

536
00:33:00,720 --> 00:33:06,360
Co si myslet o tom, že někdo schválně
zkazí zápas za národní tým?

537
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
Tak jsem to vzal a řekl: „Proč ne, pane?“

538
00:33:09,680 --> 00:33:11,560
„Bude mi ctí. Rozhodně.“

539
00:33:15,640 --> 00:33:18,040
Vyšetřování CBI byla velká událost.

540
00:33:18,040 --> 00:33:20,240
Pro diváky to bylo velmi podmanivé.

541
00:33:20,760 --> 00:33:23,600
Tady v ústředí CBI
je vše jakoby zahalené tajemstvím.

542
00:33:24,080 --> 00:33:27,240
V příštích týdnech vyslechnou
hráče a údajné bookmakery.

543
00:33:31,800 --> 00:33:35,160
Oči celého národa se upíraly na CBI.

544
00:33:35,160 --> 00:33:37,080
Co se stalo? Jaká je pravda?

545
00:33:43,960 --> 00:33:47,840
Jako investigativec musíte proniknout
do oblastí, kde to bude těžké.

546
00:33:47,840 --> 00:33:50,680
MURALI KRISHNAN
INVESTIGATIVEC ČASOPISU OUTLOOK

547
00:33:50,680 --> 00:33:51,840
Zakázané zóny.

548
00:33:55,480 --> 00:33:58,000
I když to byl hodně sledovaný případ,

549
00:33:58,000 --> 00:34:01,520
kde si buď uděláte jméno,
nebo ho ztratíte,

550
00:34:02,480 --> 00:34:05,280
podařilo se mi vetřít se

551
00:34:05,280 --> 00:34:08,520
k několika důležitým lidem
zapojených do tohoto vyšetřování.

552
00:34:11,080 --> 00:34:15,040
CBI se specializovala hlavně
na odhalování korupce

553
00:34:15,040 --> 00:34:17,720
v mnoha oblastech, ale ne v kriketu.

554
00:34:18,880 --> 00:34:24,400
Myslím, že neměli tušení,
jak velký ten případ nakonec bude.

555
00:34:29,880 --> 00:34:32,960
Upřímně, když jsme vyšetřování zahájili,

556
00:34:32,960 --> 00:34:37,200
bylo tu jen jedno obvinění
od Manoje Prabhakara,

557
00:34:37,200 --> 00:34:40,760
že mu Kapil Dev nabídl 2,5 milionu rupií.

558
00:34:40,760 --> 00:34:42,240
Lidé chtěli vědět,

559
00:34:42,240 --> 00:34:45,000
jestli je něco pravdy na tom,
co Manoj Prabhakar říká?

560
00:34:50,400 --> 00:34:53,880
Věděli jsme, že CBI bude zajímat,
co jsme udělali.

561
00:34:53,880 --> 00:34:57,320
A pak nám řekli,
že CBI chce všechny naše materiály.

562
00:34:58,080 --> 00:35:01,280
<i>Prabhakar si je zřejmě jistý,
že po zhlédnutí nahrávky</i>

563
00:35:01,280 --> 00:35:03,960
<i>bude moci CBI podniknout rozhodné kroky</i>

564
00:35:03,960 --> 00:35:06,280
<i>proti některým indickým hráčům.</i>

565
00:35:06,840 --> 00:35:09,720
Až s nimi budete mluvit, pochopíte,

566
00:35:09,720 --> 00:35:13,960
že jsem prokázal,
kdo mi ten úplatek nabídl.

567
00:35:13,960 --> 00:35:16,120
<i>Azhar byl oficiálně...</i>

568
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
<i>Ano!</i>

569
00:35:18,080 --> 00:35:22,840
Získali jsme všechny informace
z těch nahrávek.

570
00:35:22,840 --> 00:35:26,320
{\an8}<i>I na dobrého muže se pohlíží s podezřením.</i>

571
00:35:27,760 --> 00:35:30,200
{\an8}<i>Tohle teď bude v Indii problém.</i>

572
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
Zazněla tam spousta obvinění,

573
00:35:33,280 --> 00:35:34,480
ale neřekl bych,

574
00:35:34,480 --> 00:35:38,440
že tam byly nějaké důkazy,
které by někoho bez pochyb usvědčily.

575
00:35:41,640 --> 00:35:44,680
Problém s tajným nahráváním
na skrytou kameru byl,

576
00:35:45,280 --> 00:35:47,760
že šlo hlavně o neověřená svědectví.

577
00:35:47,760 --> 00:35:50,720
Nešlo o žádné empirické důkazy.

578
00:35:54,280 --> 00:35:57,520
Ale Sawani byl velmi chytrý vyšetřovatel.

579
00:35:59,720 --> 00:36:02,320
Chtěl se na to podívat
ze širší perspektivy.

580
00:36:03,680 --> 00:36:07,680
<i>Proč jde policie jen po hráčích kriketu?</i>

581
00:36:07,680 --> 00:36:11,080
<i>V novinách všichni píšou o „bookmakerech“.</i>

582
00:36:11,080 --> 00:36:13,120
<i>„Bookmaker řekl tohle a tamto.“</i>

583
00:36:13,120 --> 00:36:15,320
Kazety od Tehelka odhalily podhoubí

584
00:36:15,320 --> 00:36:17,880
ve světě kriketu

585
00:36:18,880 --> 00:36:21,760
a ukázaly roli ilegálních bookmakerů.

586
00:36:21,760 --> 00:36:25,320
<i>Ale jména bookmakerů se nezveřejňují,
jen jména hráčů.</i>

587
00:36:25,320 --> 00:36:29,120
CBI musel zjistit,
jestli se do toho hráči namočili

588
00:36:29,120 --> 00:36:32,080
a jaký vztah měli k bookmakerům.

589
00:36:36,120 --> 00:36:39,840
Můj tým sesbíral informace
o všech bookmakerech,

590
00:36:39,840 --> 00:36:43,200
které někdy zadrželi
na nějaké policejní stanici v zemi.

591
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
BENGALÚR

592
00:36:45,200 --> 00:36:46,120
KALKATA

593
00:36:46,120 --> 00:36:51,240
Rozšířilo se to do Mumbaí, Dillí,
Gudžarátu, Rádžasthánu.

594
00:36:51,240 --> 00:36:52,320
DŽAJPUR, INDAUR

595
00:36:52,320 --> 00:36:54,080
Během prvního týdne

596
00:36:54,080 --> 00:36:59,360
jsme měli na seznamu
209 nejlepších bookmakerů.

597
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
HLAS ANONYMNÍHO BOOKMAKERA

598
00:37:02,880 --> 00:37:07,560
<i>Když se do toho zapojil agent CBI,
začali jsme mít docela strach.</i>

599
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
<i>Byl to velký skandál.</i>

600
00:37:10,720 --> 00:37:15,720
<i>Báli jsme se, že se to může</i>

601
00:37:15,720 --> 00:37:18,720
<i>dotknout kohokoliv z nás.</i>

602
00:37:18,720 --> 00:37:23,520
<i>Ale cílem CBI nebylo chytat bookmakery.</i>

603
00:37:23,520 --> 00:37:26,600
<i>Jejich hlavním motivem
bylo proniknout hlouběji do případu.</i>

604
00:37:26,600 --> 00:37:29,240
<i>Získat znalosti a informace.</i>

605
00:37:31,000 --> 00:37:32,560
<i>83, 58-59...</i>

606
00:37:33,560 --> 00:37:35,320
<i>84, 58-59...</i>

607
00:37:35,320 --> 00:37:38,600
Zjistili jsme, že používali
takzvaný „systém dabba“.

608
00:37:38,600 --> 00:37:41,920
<i>85-8...</i>

609
00:37:41,920 --> 00:37:46,320
Posílali tak kurzy všem sázkařům najednou.

610
00:37:46,320 --> 00:37:49,240
<i>85-8, 58-59...</i>

611
00:37:49,240 --> 00:37:52,920
<i>Někdo neustále zadával kurzy
přes jejich síť Bhao.</i>

612
00:37:52,920 --> 00:37:55,480
<i>Nikdo neví kdo. Byl to jen hlas.</i>

613
00:37:55,480 --> 00:38:00,760
<i>Řekne částku a jméno týmu</i>

614
00:38:00,760 --> 00:38:03,640
<i>a my si to zapíšeme.</i>

615
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
<i>80-83, 62-63...</i>

616
00:38:05,920 --> 00:38:11,640
<i>Po celé Indii a po celém světě
platí jen jeden kurz, a to naráz.</i>

617
00:38:13,080 --> 00:38:17,440
<i>Nechceme vědět, kdo je stanovuje.</i>

618
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
BOOKMAKEŘI -SÁZKAŘI

619
00:38:21,200 --> 00:38:24,120
Každý bookmaker jednal s někým
na vyšší úrovni.

620
00:38:25,000 --> 00:38:28,880
A je to skoro jako žebřík,
co vede až k člověku na vrcholu,

621
00:38:28,880 --> 00:38:30,680
který vydělává ty velké peníze.

622
00:38:33,080 --> 00:38:36,400
Čím hlouběji jsme se
při vyšetřování dostali,

623
00:38:36,400 --> 00:38:38,640
tím větší to celé bylo.

624
00:38:40,480 --> 00:38:44,600
Zjistili jsme, že bookmakery
ovládají zločinci...

625
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
v Dubaji a Šardžá.

626
00:38:54,080 --> 00:38:56,360
ŠARDŽÁ

627
00:38:56,360 --> 00:38:59,320
Šardžá bylo Las Vegas Středního východu.

628
00:39:01,720 --> 00:39:04,920
Mnoho Indů sní o tom,
že někdy uvidí zápas v Šardžá.

629
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
Televizní hvězdy,

630
00:39:12,840 --> 00:39:14,400
filmové hvězdy,

631
00:39:15,360 --> 00:39:18,120
jejich sluneční brýle, módu
a to vše kolem.

632
00:39:19,000 --> 00:39:21,240
A mezi nimi by seděl muž,

633
00:39:23,000 --> 00:39:26,560
nejhledanější zločinec Indie,
Dawood Ibrahim.

634
00:39:29,280 --> 00:39:31,480
Byl známý tím, že ovládal drogy.

635
00:39:32,280 --> 00:39:34,800
Zabil by každého, kdo by mu nedal peníze.

636
00:39:35,920 --> 00:39:38,880
Seděl by tam, mluvil do telefonu

637
00:39:38,880 --> 00:39:41,760
a dával rozkazy o tom,
jak má hra probíhat.

638
00:39:41,760 --> 00:39:43,800
NELEGÁLNÍ SÁZENÍ

639
00:39:43,800 --> 00:39:47,040
A proto ti,
kteří byli v té době v kriketu,

640
00:39:47,040 --> 00:39:50,080
museli snášet velký tlak podsvětí.

641
00:39:51,520 --> 00:39:54,720
GANG ZADRŽEN ZA VRAŽDU BOOKMAKERA

642
00:39:54,720 --> 00:39:56,480
Musíte pochopit,

643
00:39:56,480 --> 00:39:59,680
že svět bookmakerů je nebezpečný.

644
00:40:02,400 --> 00:40:07,520
Zločinecké syndikáty těm,
kteří poruší pravidla, neodpouští.

645
00:40:09,960 --> 00:40:12,920
Takže nikdo nechtěl mluvit o tom,

646
00:40:12,920 --> 00:40:14,880
co je na té hře špatně.

647
00:40:17,000 --> 00:40:21,200
Ale pak přišel
velmi důležitý průlom z Jižní Afriky.

648
00:40:24,680 --> 00:40:27,280
KAPSKÉ MĚSTO

649
00:40:27,280 --> 00:40:30,640
<i>Hansie Cronje podstoupí
křížový výslech u Královské komise</i>

650
00:40:30,640 --> 00:40:33,560
<i>v souvislosti se skandálem
ohledně ovlivňování zápasů.</i>

651
00:40:34,440 --> 00:40:38,320
<i>Cílem komise je zjistit pravdu
o obvinění z ovlivňování zápasů.</i>

652
00:40:39,080 --> 00:40:41,440
V době, kdy probíhalo vyšetřování CBI,

653
00:40:41,440 --> 00:40:43,400
zřídili Jihoafričani Královskou komisi,

654
00:40:43,400 --> 00:40:45,880
aby prověřila doznání Hansieho Cronjeho.

655
00:40:45,880 --> 00:40:49,480
Zklamal jsem ve svých morálních
a profesních povinnostech.

656
00:40:49,480 --> 00:40:53,840
Nebyl jsem upřímný a hluboce se omlouvám.

657
00:40:54,320 --> 00:40:56,040
Jeho osobnost se změnila.

658
00:40:59,680 --> 00:41:01,920
Doslova se na té židli zmenšil.

659
00:41:05,880 --> 00:41:08,640
Ale nejdramatičtější věcí
u Královské komise bylo,

660
00:41:08,640 --> 00:41:10,400
když Hansie Cronje odhalil

661
00:41:10,400 --> 00:41:13,880
spojení Indie s globální sítí
nelegálních sázek.

662
00:41:13,880 --> 00:41:15,800
NABÍDLI MU 30 000 $ ZA PROHRANÝ ZÁPAS

663
00:41:15,800 --> 00:41:20,640
Cronje říkal, že ho seznámili
s bookmakerem M.K Guptou.

664
00:41:21,840 --> 00:41:23,920
Chtěl, abych promluvil s ostatními hráči,

665
00:41:24,520 --> 00:41:29,560
a dal mi kvůli tomu
zhruba 30 000 dolarů v hotovosti.

666
00:41:30,160 --> 00:41:31,720
To bylo velké odhalení.

667
00:41:33,680 --> 00:41:36,560
Uvědomili jsme si,
že pro nás bude zlatým dolem.

668
00:41:37,520 --> 00:41:40,360
Ale M. K. nebyl
na našem seznamu bookmakerů.

669
00:41:42,560 --> 00:41:44,120
Takže jsme začali velký lov.

670
00:41:47,760 --> 00:41:50,040
<i>Pátrání CBI po bookmakerovi M.K Guptovi.</i>

671
00:41:50,040 --> 00:41:52,720
<i>začalo dnes na trhu v jižní části Dillí.</i>

672
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
Kdo byl M.K Gupta?

673
00:41:55,840 --> 00:41:57,760
Nikdo nevěděl, jak vypadá.

674
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
Bude mít bodyguardy?
Bude mít u sebe gorily?

675
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
Šli jsme k němu domů,
prohledali jsme jeho dům.

676
00:42:07,840 --> 00:42:09,640
Šli jsme k příbuzným.

677
00:42:10,640 --> 00:42:13,880
Zjistili jsme, že má klenotnictví,

678
00:42:14,840 --> 00:42:17,200
které spravuje jeho otec.

679
00:42:18,600 --> 00:42:20,160
Od sousedů jsme zjistili,

680
00:42:20,160 --> 00:42:23,120
že se s lidmi moc nebaví, drží se stranou.

681
00:42:23,120 --> 00:42:25,160
To zřejmě musel, vzhledem k tomu,

682
00:42:25,160 --> 00:42:27,240
v jakém oboru podnikal.

683
00:42:31,400 --> 00:42:33,920
Jak se ta zpráva objevila v televizi,

684
00:42:33,920 --> 00:42:36,120
schoval se a nebyl nikde k nalezení.

685
00:42:37,640 --> 00:42:41,320
Ale někde se dozvěděl,
že po něm CBI usilovně pátrá

686
00:42:41,320 --> 00:42:44,160
že udělají cokoli, aby ho dostali.

687
00:42:45,280 --> 00:42:49,240
A celou dobu byl pod tlakem,
aby se ukázal.

688
00:42:49,760 --> 00:42:52,040
{\an8}POLICEJNÍ ÚSTŘEDÍ V DILLÍ

689
00:42:52,040 --> 00:42:54,960
{\an8}POLICIE V DILLÍ

690
00:43:00,600 --> 00:43:04,000
Od dětství jsem fandil kriketu.

691
00:43:06,080 --> 00:43:07,960
{\an8}NEERAJ KUMAR, BÝVALÝ ŘEDITEL V CBI

692
00:43:07,960 --> 00:43:09,360
{\an8}Skvělé hráče kriketu,

693
00:43:09,360 --> 00:43:12,360
{\an8}kteří sloužili zemi, jsem vážně obdivoval.

694
00:43:13,960 --> 00:43:17,840
Ale v roce 2000 za mnou přišel informátor

695
00:43:17,840 --> 00:43:21,720
a řekl, že se mi chce někdo vzdát.

696
00:43:23,680 --> 00:43:25,880
Chlap jménem M.K Gupta.

697
00:43:29,280 --> 00:43:30,600
Říkám: „Proč mně?“

698
00:43:30,600 --> 00:43:33,160
Protože mě se ta záležitost netýkala.

699
00:43:33,160 --> 00:43:36,760
A on na to: „Pane, viděl vás
při veřejném vystoupení

700
00:43:36,760 --> 00:43:40,000
a má prostě pocit,
že když se sejde s vámi,

701
00:43:40,000 --> 00:43:41,680
můžete ho tím provést.“

702
00:43:43,400 --> 00:43:46,640
Cítil jsem se důležitě. Vybral si mě.

703
00:43:56,720 --> 00:43:59,520
Rozhodli jsme se sejít v luxusním hotelu.

704
00:44:01,000 --> 00:44:02,920
Informátorovi jsem zcela věřil.

705
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
Takže jsem neměl žádné posily.

706
00:44:08,040 --> 00:44:11,360
A dveře otevřel úplně obyčejný člověk.

707
00:44:11,360 --> 00:44:13,280
Ano, pane. Prosím, pojďte dál.

708
00:44:23,040 --> 00:44:25,840
Pak jsem tam najednou
viděl další dva lidi.

709
00:44:28,320 --> 00:44:30,400
To jsem začal být trochu nervózní.

710
00:44:31,400 --> 00:44:33,920
Tak jsem se zhluboka nadechl.

711
00:44:35,440 --> 00:44:37,880
A říkám: „Proč se se mnou chcete setkat?“

712
00:44:38,680 --> 00:44:39,520
On na to:

713
00:44:39,520 --> 00:44:42,600
„Pane, za celé to fiasko můžu já.

714
00:44:42,600 --> 00:44:45,800
Jsem příčinou všech těch problémů.“

715
00:44:49,600 --> 00:44:52,760
A když začal mluvit,

716
00:44:54,200 --> 00:45:00,640
došlo mi, že moje schůzka
s korupcí v kriketu právě začala.

717
00:45:02,600 --> 00:45:05,840
Říkal mi taková tajemství,

718
00:45:05,840 --> 00:45:10,040
že jsem se rozhodl ho odvézt
na centrálu CBI.

719
00:45:21,400 --> 00:45:24,400
Když jsme přivedli Mukeshe Guptu do CBI,

720
00:45:24,400 --> 00:45:25,920
měl rozhodně strach.

721
00:45:27,400 --> 00:45:29,920
Kdyby prozradil nějaká jména,

722
00:45:29,920 --> 00:45:32,160
byl by určitě v ohrožení života.

723
00:45:33,400 --> 00:45:35,360
Ale my Mukeshe Guptu ujistili,

724
00:45:35,360 --> 00:45:38,120
že se mu nic nestane,
když nám řekne pravdu.

725
00:45:39,720 --> 00:45:43,840
Nakonec nám tedy řekl svůj příběh.

726
00:45:56,200 --> 00:46:00,520
Mukesh Gupta byl absolvent
jedné z univerzit Dillí.

727
00:46:00,520 --> 00:46:03,160
Nejdřív pracoval v bance.

728
00:46:05,440 --> 00:46:07,200
Když se vracel domů,

729
00:46:07,200 --> 00:46:10,880
na rohu ulice sledoval lidi,
jak sází na kriket.

730
00:46:12,480 --> 00:46:14,880
Sám kriket nikdy nehrál,

731
00:46:14,880 --> 00:46:16,760
ale velice rychle

732
00:46:16,760 --> 00:46:21,080
pochopil všechny nuance toho sportu.

733
00:46:27,400 --> 00:46:30,200
V té době se také chodil dívat

734
00:46:30,200 --> 00:46:32,760
na děti, co hrály kriket
na místních hřištích.

735
00:46:35,720 --> 00:46:39,520
Pochopil, že když najdete
někoho s talentem,

736
00:46:40,520 --> 00:46:43,000
můžete vychovat mladého hráče.

737
00:46:44,000 --> 00:46:46,560
A tehdy se setkal s Ajayem Sharmou.

738
00:46:48,720 --> 00:46:51,640
Ajay Sharma byl mladý chlapec
z nepříliš bohaté rodiny,

739
00:46:51,640 --> 00:46:52,800
který hrál v Dillí.

740
00:46:56,240 --> 00:46:58,560
Hrál skvělé směny, uhrál 100 bodů,

741
00:46:58,560 --> 00:47:02,320
někdo mu do kapsy strčil 100 babek
a řekl, že se mu to líbí a fandí mu.

742
00:47:04,200 --> 00:47:06,920
Ajay Sharma v té době netušil, o co jde,

743
00:47:06,920 --> 00:47:10,000
a hodně ho nadchlo,
že někdo jeho hru ocenil.

744
00:47:10,800 --> 00:47:14,360
Ale bookmakeři myslí daleko dopředu.

745
00:47:15,440 --> 00:47:18,200
Budou si hráče hýčkat celá léta,

746
00:47:18,200 --> 00:47:20,760
než přijdou s první žádostí.

747
00:47:22,440 --> 00:47:23,880
HLAS ANONYMNÍHO BOOKMAKERA

748
00:47:23,880 --> 00:47:26,320
<i>Setkáváme se s nimi jako normální lidé.</i>

749
00:47:26,320 --> 00:47:28,720
<i>Neříkáme jim, že jsme bookmakeři.</i>

750
00:47:28,720 --> 00:47:30,760
<i>Poznáte jejich slabiny.</i>

751
00:47:31,800 --> 00:47:33,720
<i>Dary, večírky, ženy...</i>

752
00:47:33,720 --> 00:47:36,520
<i>Alkohol je velmi užitečný.</i>

753
00:47:36,520 --> 00:47:39,600
<i>Jakmile se s nimi spřátelíte,</i>

754
00:47:39,600 --> 00:47:42,600
<i>jsou ochotní mluvit.</i>

755
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
<i>Pak uzavřete dohodu.</i>

756
00:47:48,520 --> 00:47:51,880
A z Ajaye Sharmy se stal
hráč národního týmu.

757
00:47:54,280 --> 00:47:57,920
M.K Gupta tak měl spoustu
důvěrných informací

758
00:47:57,920 --> 00:47:59,880
a vydělával hromady peněz.

759
00:48:01,440 --> 00:48:04,280
A o ty peníze se dělil s Ajayem Sharmou.

760
00:48:08,840 --> 00:48:10,160
Jak tam jednou jste,

761
00:48:10,160 --> 00:48:13,720
je to, jako když se dřevomorka
dostane do dřeva.

762
00:48:15,120 --> 00:48:16,840
Už se z toho nikdy nedostanete.

763
00:48:16,840 --> 00:48:21,320
Mukesh Gupta mohl říct:
„Tys mi řekl tohle, já ti tohle zaplatil.“

764
00:48:21,320 --> 00:48:24,280
Možná si ty hovory dokonce nahrával.

765
00:48:24,280 --> 00:48:26,600
Mohl ty hráče vydírat.

766
00:48:28,640 --> 00:48:32,280
A právě Ajay Sharma
představil Mukeshe Guptu

767
00:48:32,280 --> 00:48:35,160
dokonce samotnému kapitánovi

768
00:48:36,960 --> 00:48:38,280
Mohammedu Azharuddinovi.

769
00:48:39,600 --> 00:48:42,040
<i>Tohle šlo napřímo. Je ve vzduchu...</i>

770
00:48:42,840 --> 00:48:44,000
Azharuddin.

771
00:48:45,800 --> 00:48:46,920
Azharuddin.

772
00:48:48,640 --> 00:48:49,880
Azharuddin.

773
00:48:49,880 --> 00:48:51,680
Mohammed Azharuddin.

774
00:48:56,600 --> 00:48:58,280
To bylo velké odhalení.

775
00:49:00,240 --> 00:49:03,520
V té době to byl opravdu
někdo hodně nahoře.

776
00:49:03,520 --> 00:49:05,400
Národní ikona.

777
00:49:06,360 --> 00:49:08,960
A jakékoliv obvinění proti němu

778
00:49:08,960 --> 00:49:11,880
by pro indickou veřejnost
nebylo přijatelné.

779
00:49:13,200 --> 00:49:17,120
Mohl by Mukesh Gupta podplatit někoho
jako je Mohammed Azharuddin?

780
00:49:17,120 --> 00:49:18,520
KAPITÁN V OBDOBÍ 1990-1999

781
00:49:18,640 --> 00:49:20,880
Cítil jsem tlak na to,
abych zjistil pravdu.

782
00:49:24,560 --> 00:49:27,120
- Vypadá ta barva dobře?
- Je báječná, pane.

783
00:49:27,120 --> 00:49:30,080
Barva je krásná,
ale snad nebude roztřesená.

784
00:49:30,080 --> 00:49:31,240
Je to letní barva.

785
00:49:32,520 --> 00:49:35,080
V tmavé bych se v tomhle horku
cítil hrozně.

786
00:49:35,080 --> 00:49:37,720
Azhar nikdy nebyl komunikativní člověk.

787
00:49:38,600 --> 00:49:41,760
Není to někdo, kdo by vám řekl,
co si myslí nebo co cítí.

788
00:49:42,480 --> 00:49:44,400
- Ta košile je hezká, že?
- Moc hezká.

789
00:49:44,400 --> 00:49:46,080
Nevzal jsem si tmavou košili...

790
00:49:46,080 --> 00:49:48,240
- Nevadí?
- Snad to nebude roztřesené.

791
00:49:48,240 --> 00:49:51,640
Zdrženlivý, neochotný, velmi nervózní.

792
00:49:51,640 --> 00:49:53,440
Kdy jste naposledy plakal?

793
00:49:54,040 --> 00:49:54,880
- Plakal?
- Ano.

794
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
- Já moc nepláču.
- Vážně?

795
00:49:59,000 --> 00:50:00,080
Málokdy pláču.

796
00:50:01,120 --> 00:50:03,280
To vše zmizelo, jak vstoupil na hřiště.

797
00:50:05,160 --> 00:50:06,640
<i>Krásný odpal.</i>

798
00:50:06,640 --> 00:50:09,560
To načasování, ta ladnost, ta krása.

799
00:50:10,680 --> 00:50:11,680
<i>A znovu...</i>

800
00:50:11,680 --> 00:50:13,040
A ta zápěstí...

801
00:50:14,120 --> 00:50:16,800
Bylo to jako facka nadhazovačovu egu.

802
00:50:16,800 --> 00:50:19,200
{\an8}<i>Azharuddin podává na odpal za čtyři body.</i>

803
00:50:19,200 --> 00:50:22,840
{\an8}Jako by Bůh stvořil Azharova zápěstí
během klidného odpoledne

804
00:50:22,840 --> 00:50:24,600
a dotáhl je k dokonalosti.

805
00:50:27,280 --> 00:50:32,760
{\an8}<i>A je to tu, zcela zasloužených 100 bodů
pro Mohammeda Azharuddina.</i>

806
00:50:32,760 --> 00:50:34,320
{\an8}BEZ AUTU 102, 87 MÍČKŮ, 130 MIN.

807
00:50:35,000 --> 00:50:37,600
Pamatuju si, jak uhrál 100 bodů
při svém debutu,

808
00:50:38,160 --> 00:50:40,520
při druhé hře pak dalších 100 bodů.

809
00:50:41,280 --> 00:50:42,880
A ve třetí zase 100 bodů.

810
00:50:43,960 --> 00:50:46,480
Neuvěřitelné.

811
00:50:48,040 --> 00:50:50,080
Je hrdinou celého národa.

812
00:50:54,880 --> 00:50:58,600
Bylo mi 14, když se Azhar vrátil
po vytvoření světového rekordu.

813
00:50:58,600 --> 00:51:00,560
NOEL DAVID BÝVALÝ HRÁČ NÁRODNÍHO TÝMU

814
00:51:01,080 --> 00:51:04,400
Bylo to obrovské. Bylo to velkolepé.

815
00:51:04,400 --> 00:51:07,640
Přišel ho pozdravit celý Hajdarábád.

816
00:51:08,800 --> 00:51:12,120
Teď jsi náš. Jsi syn Hajdarábádu.

817
00:51:14,600 --> 00:51:17,160
Říkal jsem si, že jednoho dne

818
00:51:17,680 --> 00:51:20,920
na tom pódiu budu i já.

819
00:51:24,400 --> 00:51:28,320
Mohammed Azharuddin je někdo,
kdo do země přinesl vavříny.

820
00:51:30,440 --> 00:51:32,480
Proč točíš? Nech toho.

821
00:51:34,720 --> 00:51:36,720
Teď to běžte pustit do televize.

822
00:51:37,640 --> 00:51:41,120
Ale při dalším vyšetřování

823
00:51:41,120 --> 00:51:46,160
jsme zjistili, že je třeba
prozkoumat i další věci.

824
00:51:46,160 --> 00:51:49,800
Říkám, že nás nemusíte točit.
Tak proč nás pořád točíte?

825
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
KAZETA Č. 9, OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

826
00:51:55,000 --> 00:52:00,040
Během vyšetřování <i>Padlých hrdinů</i>
se neustále objevovalo Azharovo jméno.

827
00:52:00,840 --> 00:52:02,840
<i>Tenhle parchant musí manipulovat zápasy,</i>

828
00:52:03,760 --> 00:52:04,920
<i>ten Azhar.</i>

829
00:52:05,880 --> 00:52:09,400
Spousta příběhů byla o tom,
že Azhar uzavřel rychlou dohodu,

830
00:52:09,400 --> 00:52:11,360
za milion tady, za 2 miliony tamhle,

831
00:52:11,360 --> 00:52:13,400
tady si vzal hodinky, tamhle Mercedes.

832
00:52:13,400 --> 00:52:15,400
Až příliš mnoho takových dohod.

833
00:52:16,200 --> 00:52:18,840
<i>Na Azharovo jméno jsou tři nemovitosti.</i>

834
00:52:20,360 --> 00:52:22,080
<i>Odkud jsou všechny ty peníze?</i>

835
00:52:24,200 --> 00:52:25,040
Ostatní hráči

836
00:52:25,040 --> 00:52:28,400
měli pocit, že má víc peněz, než by měl.

837
00:52:34,560 --> 00:52:36,760
Měl dost nákladné zvyklosti.

838
00:52:37,960 --> 00:52:41,720
Jste také velmi stylový muž.
Už jsem si všimla vašich pěkných bot.

839
00:52:41,720 --> 00:52:44,520
- Louis Vuitton. Armani...
- Louis Vuitton. Armani?

840
00:52:44,520 --> 00:52:45,960
- A hodinky?
- Piaget.

841
00:52:48,240 --> 00:52:50,840
Chtěl hodně nóbl hodinky.

842
00:52:51,680 --> 00:52:53,600
V Mumbaí se pohyboval

843
00:52:53,600 --> 00:52:55,560
ve vyšších kruzích.

844
00:52:55,560 --> 00:52:58,400
Na tohle všechno byly potřeba peníze.

845
00:53:00,600 --> 00:53:03,160
M. K. mi řekl, že lapit Azhara,

846
00:53:04,080 --> 00:53:06,000
šlo celkem snadno,

847
00:53:06,920 --> 00:53:10,480
protože tou dobou byl
Azharův životní styl takový,

848
00:53:10,480 --> 00:53:12,720
že potřeboval spoustu peněz.

849
00:53:17,600 --> 00:53:20,840
Azhar se Ajayovi Sharmovi svěřil,

850
00:53:20,840 --> 00:53:23,360
že potřebuje nějaké peníze,

851
00:53:23,360 --> 00:53:27,080
protože jeho přítelkyně
dělá módní přehlídku.

852
00:53:27,680 --> 00:53:31,080
Chtěl myslím kolem 10 milionů rupií,

853
00:53:31,080 --> 00:53:33,800
což byla v té době obrovská částka.

854
00:53:35,280 --> 00:53:36,960
Ajay Sharma hodil návnadu.

855
00:53:38,000 --> 00:53:40,880
„Existuje člověk,
který ti tolik peníze může dát.“

856
00:53:48,920 --> 00:53:52,440
V hotelu Taj Palace v Dillí
proběhlo setkání

857
00:53:53,240 --> 00:53:56,000
s Azharuddinem a Mukeshem Guptou.

858
00:53:57,520 --> 00:53:59,720
Protože byl Mukesh Gupta chytrý,

859
00:53:59,720 --> 00:54:03,160
nabídl mu
ještě ten den 5 milionů rupií s tím,

860
00:54:03,160 --> 00:54:06,160
že zbytek peněz mu dá o něco později.

861
00:54:07,400 --> 00:54:12,360
Ale bylo jasné,
že toho od Azhara čeká hodně.

862
00:54:14,680 --> 00:54:18,000
<i>Pro bookmakera je kapitán důležitější
než všichni ostatní hráči.</i>

863
00:54:18,000 --> 00:54:20,200
HLAS ANONYMNÍHO BOOKMAKERA

864
00:54:20,200 --> 00:54:23,040
<i>Protože kapitán má nejvíc informací.</i>

865
00:54:23,040 --> 00:54:28,080
<i>Pokud má bookmaker na své straně kapitána,
vydělá nejvíc peněz.</i>

866
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Jako kapitán

867
00:54:30,920 --> 00:54:36,600
dokázal Azharuddin řídit další členy týmu.

868
00:54:37,920 --> 00:54:42,400
Přimět je, aby hráli špatně,
a tak prohráli.

869
00:54:45,640 --> 00:54:48,240
Všichni tito hráči kriketu tvrdí,

870
00:54:48,240 --> 00:54:50,920
že chtějí hlavně hrát za Indii. Jaká čest!

871
00:54:50,920 --> 00:54:53,960
A prodat tu čest? To je ostudné.

872
00:54:53,960 --> 00:54:56,880
Rozhodně bylo třeba to přísně potrestat.

873
00:55:07,880 --> 00:55:12,400
Odhalení od M. K. byla
pro vyšetřování CBI klíčová.

874
00:55:13,680 --> 00:55:15,840
Zaznamenali jeho výpověď

875
00:55:15,840 --> 00:55:19,840
a našli podpůrné důkazy.

876
00:55:19,840 --> 00:55:22,880
TEXTOVÉ ZPRÁVY

877
00:55:22,880 --> 00:55:27,280
Vyžádali jsme si seznam hovorů
Mohammeda Azharuddina

878
00:55:27,280 --> 00:55:30,360
a ukázalo se,
že mluvil s řadou bookmakerů.

879
00:55:31,640 --> 00:55:34,080
Dokonce mluvil i s bossem podsvětí.

880
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
Mukesh Gupta nám řekl,

881
00:55:39,400 --> 00:55:44,200
že Mohammed Azharuddin
měl v hotelu Taj Palace trezor,

882
00:55:46,280 --> 00:55:48,800
kam si lidé chodili ukládat peníze.

883
00:55:49,560 --> 00:55:53,360
A to bylo potvrzeno
rozhovory s personálem hotelu.

884
00:55:55,680 --> 00:55:59,560
{\an8}Šel nakupovat
do slavného anglického obchodu Harrods.

885
00:56:01,680 --> 00:56:05,440
Všechny účty zaplatil někdo jiný než on.

886
00:56:06,880 --> 00:56:09,920
Samozřejmě jsme zjistili,
že to byl bookmaker.

887
00:56:13,800 --> 00:56:18,360
Po shromáždění všech důkazů jsme byli
připraveni Azharuddina předvolat.

888
00:56:19,760 --> 00:56:21,920
Celou noc před tím

889
00:56:21,920 --> 00:56:25,440
jsem promýšlel to, v jakém pořadí
budu klást otázky.

890
00:56:27,040 --> 00:56:30,000
Byli jsme trochu nervózní,

891
00:56:30,000 --> 00:56:31,800
abychom nic nepokazili.

892
00:56:34,400 --> 00:56:38,160
Kapitán týmu musí být čistý,

893
00:56:39,440 --> 00:56:42,560
a pokud není, je třeba ho řádně potrestat.

894
00:56:49,560 --> 00:56:52,480
Když Mohammed Azharuddin
přijel do centrály,

895
00:56:52,480 --> 00:56:54,040
vypuklo hotové peklo.

896
00:56:56,520 --> 00:56:58,640
Jasně si pamatuju televizní štáby,

897
00:56:58,640 --> 00:57:00,000
zástupy reportérů.

898
00:57:00,720 --> 00:57:04,240
Mohl by být Azhar zapleten
do ovlivňování zápasů?

899
00:57:06,880 --> 00:57:09,720
Určitě ne. Azhar? Ani náhodou.

900
00:57:09,720 --> 00:57:12,240
To jediné mě napadlo.

901
00:57:12,240 --> 00:57:14,840
Snaží se mu zničit kariéru.

902
00:57:14,840 --> 00:57:16,520
Chtějí s ním skoncovat.

903
00:57:23,040 --> 00:57:28,280
Máme zvláštní vyšetřovací místnosti,
kde provádíme výslechy.

904
00:57:29,480 --> 00:57:32,560
Všechny výslechy se dělaly u stolu.

905
00:57:35,400 --> 00:57:38,600
Většina hráčů,
kteří přišli na centrálu CBI,

906
00:57:39,200 --> 00:57:41,000
vypadala vystrašeně.

907
00:57:43,240 --> 00:57:47,160
Ale byla tam kategorie hráčů,
kteří věděli, co dělají.

908
00:57:47,840 --> 00:57:50,520
Azharuddin abych zařadil
do téhle kategorie.

909
00:57:52,400 --> 00:57:55,320
Azharuddin nikdy neodpověděl
na otázku přímo.

910
00:57:56,800 --> 00:57:59,360
Málokdy chtěl otevřít pusu.

911
00:58:00,400 --> 00:58:03,200
Možná mu poradili,
že čím méně bude mluvit, tím lépe.

912
00:58:06,080 --> 00:58:10,480
Mohammed Azharuddin
se vlastně ze všech otázek vykroutil.

913
00:58:12,880 --> 00:58:16,800
Vyšetřovatelé se tedy rozhodli,
že musí změnit taktiku.

914
00:58:19,400 --> 00:58:22,320
Tak jsme ho konfrontovali s našimi důkazy.

915
00:58:24,600 --> 00:58:26,920
Začali jsme vyjmenovávat jeho nemovitosti,

916
00:58:27,560 --> 00:58:29,640
luxusní auta, hodinky.

917
00:58:30,400 --> 00:58:32,440
Ukázali jsme mu záznamy hovorů.

918
00:58:33,000 --> 00:58:37,600
Dokonce i SIM kartu, kterou používal,
měl od jednoho bookmakera.

919
00:58:39,400 --> 00:58:43,400
{\an8}Hrozili jsme, že M. K. sedí
ve vedlejší místnosti.

920
00:58:44,520 --> 00:58:47,320
Když to popíráte, máme ho přivést?

921
00:58:49,880 --> 00:58:52,000
To byl zlom.

922
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Myslím, že se pak se zhroutil.

923
00:58:57,000 --> 00:58:59,280
A nakonec nám řekl...

924
00:59:00,880 --> 00:59:02,600
„Ano, ovlivnil jsem ten zápas.“

925
00:59:07,600 --> 00:59:08,800
Byl to zlomený muž.

926
00:59:12,000 --> 00:59:16,440
Ale nemůžu mít soucit s hráčem,
který je namočený do ovlivňováním zápasů.

927
00:59:17,480 --> 00:59:18,920
Zklamal svůj národ.

928
00:59:20,680 --> 00:59:22,000
Rozhodně ne.

929
00:59:30,680 --> 00:59:34,920
Lidé kriket hodně prožívají.

930
00:59:37,680 --> 00:59:42,360
Pláčou, smějí se.
Jsou pro tu hru hodně zapálení.

931
00:59:44,880 --> 00:59:48,240
Když jsme tedy zjistili,
že je problém u tohoto muže,

932
00:59:48,240 --> 00:59:49,840
který byl jejich ikonou,

933
00:59:49,840 --> 00:59:51,640
měli plné právo to vědět.

934
00:59:57,240 --> 00:59:59,480
<i>Ministr sportu dnes v Dillí zveřejnil</i>

935
00:59:59,480 --> 01:00:03,360
<i>zprávu CBI o 75 stranách
ohledně ovlivňování zápasů.</i>

936
01:00:03,360 --> 01:00:05,320
{\an8}ZPRÁVA O OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

937
01:00:05,440 --> 01:00:09,400
<i>Zpráva otřásla pověstí kriketu
jako džentlmenské hry.</i>

938
01:00:09,400 --> 01:00:10,720
ROZSÁHLÉ OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

939
01:00:10,720 --> 01:00:14,480
{\an8}CBI dospěl k závěru,
že ovlivňování zápasů bylo rozsáhlé.

940
01:00:15,320 --> 01:00:16,840
NABÍZELI 1,25 MILIONU RUPIÍ

941
01:00:16,840 --> 01:00:18,360
KONSPIRACE TICHA

942
01:00:18,360 --> 01:00:19,880
VELKÝ ORGANIZOVANÝ ZLOČIN

943
01:00:19,880 --> 01:00:21,720
ZKORUMPOVALI KRIKET

944
01:00:21,720 --> 01:00:24,120
<i>Tresty by měly být opravdu tvrdé.</i>

945
01:00:24,120 --> 01:00:26,400
<i>Podle mě tu jde o ohavný zločin.</i>

946
01:00:26,400 --> 01:00:28,240
{\an8}Jmenovali jsme naše hráče...

947
01:00:28,240 --> 01:00:29,200
{\an8}ZAHRANIČNÍ HRÁČI

948
01:00:29,200 --> 01:00:32,280
{\an8}...ale také devět mezinárodních hráčů.

949
01:00:32,280 --> 01:00:33,680
SRÍ LANKA, NOVÝ ZÉLAND

950
01:00:33,680 --> 01:00:35,200
ZÁPADNÍ INDIE, ANGLIE

951
01:00:35,200 --> 01:00:36,800
AUSTRÁLIE, JIŽNÍ AFRIKA

952
01:00:36,800 --> 01:00:38,160
PÁKISTÁN

953
01:00:43,280 --> 01:00:46,880
Také jsme došli k závěru.
že funkcionáři toho...

954
01:00:46,880 --> 01:00:49,080
BCCI SE TÍMTO PROBLÉMEM
NIKDY VÁŽNĚ NEZABÝVALA

955
01:00:49,080 --> 01:00:51,480
...pro prošetření moc neudělali.

956
01:00:54,920 --> 01:00:59,600
Okamžitým dopadem
byl velký třesk ve světě kriketu.

957
01:01:07,800 --> 01:01:11,000
Když slyšíte, že se ve sportu,
na kterém vám záleží

958
01:01:11,000 --> 01:01:12,840
a který hodně prožíváte,

959
01:01:12,840 --> 01:01:15,240
dějí takové věci, dost vás to rozzlobí.

960
01:01:15,240 --> 01:01:16,880
Budete vážně vytočení.

961
01:01:20,520 --> 01:01:21,480
Jak se opovažují?

962
01:01:22,880 --> 01:01:24,560
Jací lidé tohle dělají?

963
01:01:25,640 --> 01:01:28,400
Ale pak si uvědomíte,
že jste součástí komunity,

964
01:01:28,400 --> 01:01:31,320
která je uctívá tak moc,
že oni ani nevidí, co dělají.

965
01:01:31,320 --> 01:01:35,800
Zmlkněte! Kdo si s námi zahrává,
tomu to spočítáme.

966
01:01:35,800 --> 01:01:38,720
Kdo si s námi zahrává, tomu to spočítáme.

967
01:01:38,720 --> 01:01:42,200
Fanouškům ve sportu záleží jen na tom,

968
01:01:42,200 --> 01:01:44,080
aby byl ten sport čistý.

969
01:01:45,680 --> 01:01:49,200
Aby soutěž byla skutečná.
Aby nebyla falešná nebo nahraná.

970
01:01:51,000 --> 01:01:52,640
Ale hráči tohle porušili.

971
01:01:55,760 --> 01:01:56,680
To je nebezpečné.

972
01:01:56,680 --> 01:01:59,640
Kdo si s námi zahrává, tomu to spočítáme.

973
01:02:04,000 --> 01:02:05,720
Chtěli jsme zjistit,

974
01:02:05,720 --> 01:02:09,040
jestli můžeme vznést obvinění
proti komukoliv.

975
01:02:09,760 --> 01:02:14,320
Takže jsme se zeptali na názor
tří bývalých soudců Nejvyššího soudu.

976
01:02:15,680 --> 01:02:18,600
I když je sázení v Indii nezákonné,

977
01:02:18,600 --> 01:02:22,560
ovlivňování zápasů
bohužel není trestný čin,

978
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
takže já osobně byl zklamaný,

979
01:02:24,840 --> 01:02:28,240
že ty lidi nemůžeme žalovat
z trestného činu.

980
01:02:32,080 --> 01:02:35,160
Znám spoustu lidí,
kteří po tomhle přestali kriket sledovat.

981
01:02:35,680 --> 01:02:37,560
Prostě to vzdali. Nezajímalo je to.

982
01:02:38,160 --> 01:02:39,440
BCCI POTRESTÁ PROVINILCE

983
01:02:39,440 --> 01:02:42,680
Takže aby se mohl
indický kriket vrátit do normálu,

984
01:02:42,680 --> 01:02:47,120
musel kriketový výbor zakročit
proti hráčům, kteří v tom figurovali.

985
01:02:48,560 --> 01:02:53,440
<i>Očekává se, že se výbor řádně vypořádá
s lidmi zmíněnými ve zprávě CBI.</i>

986
01:02:55,360 --> 01:02:59,120
Kriketový svět musel svým fanouškům říct:

987
01:02:59,800 --> 01:03:01,920
„Kdepak, tohle tu trpět nebudeme.

988
01:03:01,920 --> 01:03:03,560
Utneme to v zárodku.“

989
01:03:04,880 --> 01:03:09,720
To byl jeden z důvodů,
proč musel být z Azhara exemplární případ.

990
01:03:10,960 --> 01:03:13,680
Musel být veřejně pověšen,

991
01:03:13,680 --> 01:03:17,360
aby všechny ujistili,
že s kriketem je vše v pořádku

992
01:03:17,360 --> 01:03:19,120
a Azhar byl jen výjimkou.

993
01:03:20,120 --> 01:03:22,600
<i>V případě bývalého kapitána
Mohammeda Azharuddina</i>

994
01:03:22,600 --> 01:03:25,920
<i>se zjistilo, že měl vztah
s bookmakery jako M.K Gupta</i>

995
01:03:25,920 --> 01:03:28,640
<i>a že se podílel na ovlivňování zápasů.</i>

996
01:03:28,640 --> 01:03:29,720
Mohammed Azharuddin...

997
01:03:29,720 --> 01:03:31,280
{\an8}AC MUTHIAH, PREZIDENT BCCI

998
01:03:31,280 --> 01:03:33,640
{\an8}...je vyloučen ze všech kriketových utkání

999
01:03:33,640 --> 01:03:38,280
pořádaných nebo schválených ICC, BCCI,
a to na doživotí.

1000
01:03:46,600 --> 01:03:48,840
To je nejsmutnější chvíle
indického kriketu.

1001
01:03:49,520 --> 01:03:51,520
Smutná chvíle pro indický kriket.

1002
01:03:55,840 --> 01:04:00,120
Azhar byl velká osobnost,
velký hráč kriketu.

1003
01:04:00,840 --> 01:04:03,320
Takže hrát pod ním bylo něco skvělého.

1004
01:04:05,440 --> 01:04:08,480
V životě šel příkladem, vedl příkladem.

1005
01:04:08,480 --> 01:04:10,800
Je to bojovník. Nechtěl prohrát.

1006
01:04:15,360 --> 01:04:16,800
Nevěřil jsem tomu.

1007
01:04:17,760 --> 01:04:21,680
Nevěřil jsem tomu,
protože Azhar to nemohl udělat.

1008
01:04:31,400 --> 01:04:33,560
Azhar se schoval v Hajdarábádu.

1009
01:04:35,160 --> 01:04:36,360
Ukryl se tam.

1010
01:04:38,040 --> 01:04:39,600
Stáhl se do ulity.

1011
01:04:41,240 --> 01:04:43,840
Byl jsem jediný novinář,
se kterým Azharuddin mluvil.

1012
01:04:53,680 --> 01:04:57,520
Ta cesta do Banjary
byla rozhodně nervózní.

1013
01:04:58,080 --> 01:05:00,440
Bylo to poprvé, kdy jsme se měli setkat.

1014
01:05:02,280 --> 01:05:04,960
Bude nepřátelský?

1015
01:05:05,640 --> 01:05:07,240
Nerozmyslí si to?

1016
01:05:08,120 --> 01:05:10,040
Tyhle myšlenky se mi honily hlavou.

1017
01:05:12,440 --> 01:05:13,760
Pozval mě na oběd.

1018
01:05:13,760 --> 01:05:15,600
Dal mi kuřecí biryani.

1019
01:05:15,600 --> 01:05:20,320
A pak jsme se posadili a začali rozhovor.

1020
01:05:24,280 --> 01:05:30,400
Řekl, že by bylo dost nespravedlivé,
vinit ze všeho jen jeho.

1021
01:05:33,480 --> 01:05:36,400
Myslel si, že ten problém je ještě větší.

1022
01:05:38,560 --> 01:05:41,280
Ale čím víc se to snažil celé zveličit,

1023
01:05:41,280 --> 01:05:45,280
tím hlasitěji se ohrazoval vůči tomu,
že by do toho byl zapleten,

1024
01:05:45,280 --> 01:05:47,360
prý z něj udělali obětního beránka.

1025
01:05:50,880 --> 01:05:54,520
Pořád mi říkal, že se s tím popere...

1026
01:05:55,040 --> 01:05:56,720
{\an8}POSLEDNÍ ODPOR

1027
01:05:56,720 --> 01:05:59,120
{\an8}...a vyjde z toho jako vítěz.

1028
01:06:00,440 --> 01:06:02,040
{\an8}Dokonce si myslel,

1029
01:06:02,040 --> 01:06:04,920
že ten zákaz zruší,
když ho úspěšně napadne.

1030
01:06:08,160 --> 01:06:11,560
INDICKÝ PRÁVNÍ INSTITUT

1031
01:06:13,680 --> 01:06:16,680
Být právníkem je moje vášeň.

1032
01:06:18,520 --> 01:06:22,080
Právničině se věnuju posledních 30 let.

1033
01:06:24,680 --> 01:06:26,960
Když dostal doživotní zákaz,

1034
01:06:26,960 --> 01:06:28,960
tak za mnou Azhar přišel a řekl:

1035
01:06:30,720 --> 01:06:32,160
„Udělejte s tím něco.“

1036
01:06:35,640 --> 01:06:40,640
Máme zprávu CBI,
kterou jsem si četl pořád dokola.

1037
01:06:42,280 --> 01:06:45,240
Hned od začátku
tam nebylo všechno v pořádku.

1038
01:06:48,600 --> 01:06:52,160
Celé vyšetřování je založeno
na zvěstech z doslechu.

1039
01:06:52,160 --> 01:06:54,600
PODEZŘENÍ, ŽE SE NA TOM PODÍLEL

1040
01:06:55,640 --> 01:06:59,560
Co říká Ajay Sharma nebo Manoj Prabhakar.

1041
01:06:59,560 --> 01:07:00,960
SLYŠEL - SLYŠEL

1042
01:07:00,960 --> 01:07:02,480
Nebo Mukesh Kumar Gupta.

1043
01:07:04,080 --> 01:07:07,800
Měl velké příjmy
a bral statisícové částky.

1044
01:07:08,520 --> 01:07:11,080
Nikdy neměl žádný majetek

1045
01:07:11,080 --> 01:07:13,560
přesahující známé zdroje jeho příjmů.

1046
01:07:13,560 --> 01:07:16,520
Tak jak můžeme tu zprávu
považovat za hodnověrnou?

1047
01:07:17,200 --> 01:07:22,520
Není tam jediná fotografie,
ani jedno video, nic.

1048
01:07:22,520 --> 01:07:23,680
Je to dost špatné.

1049
01:07:25,800 --> 01:07:28,680
Říkáte, že jste nikdy nic
špatného neudělal.

1050
01:07:28,680 --> 01:07:31,080
Je to nesmysl, to obvinění
z ovlivňování zápasů.

1051
01:07:31,080 --> 01:07:32,000
Podle mě ano.

1052
01:07:32,000 --> 01:07:35,120
Ale říkali, že jste něco z toho přiznal a...

1053
01:07:35,120 --> 01:07:39,280
Ne. Protože mě žádný úřad
z ničeho neobvinil.

1054
01:07:39,280 --> 01:07:41,760
- Takže pokud...
- Ale ani vaše jméno neočistili.

1055
01:07:41,760 --> 01:07:43,160
Snad ho očistí.

1056
01:07:44,200 --> 01:07:47,360
Azharuddin zcela popřel,
že by někdy CBI řekl

1057
01:07:47,360 --> 01:07:49,600
něco z toho, co je ve zprávě CBI.

1058
01:07:54,160 --> 01:07:56,400
Ale poté, co jsme s ním mluvili,

1059
01:07:56,400 --> 01:08:02,000
daňový úřad provedl razii
v domě jeho manželky Sangeety v Mumbaí.

1060
01:08:06,400 --> 01:08:10,040
Našli fax od Azharuddina.

1061
01:08:11,800 --> 01:08:16,240
Překvapivě šel domů,
sepsal všechno, co nám řekl

1062
01:08:16,240 --> 01:08:19,360
a poslal to faxem své ženě,
Sangeetě Bijlani.

1063
01:08:19,360 --> 01:08:21,080
MUSEL JSEM JIM ŘÍCT PRAVDU

1064
01:08:21,080 --> 01:08:22,600
Bod po bodu

1065
01:08:22,600 --> 01:08:26,360
vyjmenoval všechny věci, co nám řekl.

1066
01:08:26,360 --> 01:08:28,520
M. K. MI NEJDŘÍV PŘEDSTAVIL AJAY SHARMA

1067
01:08:28,520 --> 01:08:33,280
Například jak mu Ajay Sharma
představil M. K.

1068
01:08:33,280 --> 01:08:35,160
VIDĚLI MĚ DOKONCE NAKUPOVAT V HARRODS

1069
01:08:35,160 --> 01:08:39,080
Ve faxu také psal o svém
nakupování v Harrods.

1070
01:08:39,080 --> 01:08:41,720
Útratu tam zaplatil jeden bookmaker.

1071
01:08:41,720 --> 01:08:45,360
To tedy potvrdilo,

1072
01:08:45,360 --> 01:08:48,280
že nám Azharuddin všechny ty věci řekl.

1073
01:08:48,280 --> 01:08:51,040
Po celou dobu byl konzistentní,

1074
01:08:51,040 --> 01:08:54,280
když říkal, že do ovlivňování
nebyl zapletený

1075
01:08:55,160 --> 01:08:59,800
a že jakékoliv přiznání na policii
bylo získáno pod tlakem.

1076
01:09:01,000 --> 01:09:03,640
Byli jsme si jistí,
že je do toho zapletený.

1077
01:09:05,840 --> 01:09:07,600
Nebylo o tom pochyb.

1078
01:09:09,760 --> 01:09:13,680
Tahle obvinění z ovlivňování zápasů
vám náhle ukončila kariéru.

1079
01:09:13,680 --> 01:09:15,920
Jak jste se s tím vyrovnal? Co jste dělal?

1080
01:09:15,920 --> 01:09:19,680
Nekonečná trpělivost.
To je to jediné, co se dá dělat.

1081
01:09:19,680 --> 01:09:22,560
Myslím, že kdokoliv se obrní trpělivostí,

1082
01:09:22,560 --> 01:09:24,880
tak nakonec dosáhne úspěchu.

1083
01:09:24,880 --> 01:09:28,400
- Díky, že jste tu se mnou poseděl.
- Rádo se stalo.

1084
01:09:28,400 --> 01:09:30,880
I když jste na vše neodpověděl
úplně upřímně.

1085
01:09:30,880 --> 01:09:31,800
Možná příště.

1086
01:09:31,800 --> 01:09:34,400
- Měli bychom ještě někdy posedět.
- Možná příště...

1087
01:09:44,440 --> 01:09:46,920
Jakmile Mohammedu Azharuddinovi
zakázali hrát,

1088
01:09:46,920 --> 01:09:50,080
začalo se říkat:
„Pojďme se posunout a jít dál.“

1089
01:09:52,520 --> 01:09:57,040
Zpráva CBI měla obrovský dopad.
Změnila kriket.

1090
01:09:57,040 --> 01:09:59,080
JE TŘEBA PODNIKNOUT VELKÉ NÁPRAVNÉ KROKY

1091
01:10:07,640 --> 01:10:10,360
Hlavní věc, kterou jsme dokázali,

1092
01:10:10,360 --> 01:10:13,120
bylo to, že se začalo s výchovou hráčů.

1093
01:10:15,600 --> 01:10:18,800
Teď se dozví o nebezpečích,
která kolem nich číhají.

1094
01:10:19,480 --> 01:10:23,200
Jak si vás může někdo vychovat,
jak vás může dostat do pasti.

1095
01:10:24,040 --> 01:10:26,640
Můžou se tak vyhnout tomu,
aby je někdo zkorumpoval.

1096
01:10:27,200 --> 01:10:31,360
DNES MÁ BCCI PROTIKORUPČNÍ KODEX
A LINKU DŮVĚRY PRO HRÁČE KRIKETU.

1097
01:10:31,360 --> 01:10:33,280
<i>Dnes je protikorupční všude.</i>

1098
01:10:33,280 --> 01:10:35,000
HLAS ANONYMNÍHO BOOKMAKERA

1099
01:10:35,680 --> 01:10:40,520
<i>Protikorupční tým zůstává
s hráči na hotelu.</i>

1100
01:10:42,680 --> 01:10:47,400
<i>I když se podaří na hráče
získat telefonní číslo,</i>

1101
01:10:48,160 --> 01:10:51,360
<i>protikorupční má oči všude.</i>

1102
01:10:52,280 --> 01:10:53,680
<i>Ale sází se pořád ve velkém.</i>

1103
01:10:54,960 --> 01:10:56,320
<i>Nedá se z toho odejít.</i>

1104
01:10:56,320 --> 01:10:57,920
<i>Já to ani nezkoušel.</i>

1105
01:10:59,160 --> 01:11:00,720
<i>Tohle je moje práce.</i>

1106
01:11:08,480 --> 01:11:10,560
Když se za tou dobou ohlédnu,

1107
01:11:10,560 --> 01:11:12,440
bylo to skoro jako dospívání.

1108
01:11:12,440 --> 01:11:15,440
Ve sportovní žurnalistice
se tomu říká „probuzení“.

1109
01:11:15,440 --> 01:11:17,440
Jako byste dostali facku a slyšeli:

1110
01:11:17,440 --> 01:11:19,440
„Prober se. Tohle je skutečný život.“

1111
01:11:23,200 --> 01:11:26,720
Takže pro mě superhvězdy
odešly a vybledly,

1112
01:11:27,800 --> 01:11:31,280
ale jsem moc ráda,
že jsem součástí kriketové komunity.

1113
01:11:31,280 --> 01:11:32,800
Součástí kriketové rodiny.

1114
01:11:39,400 --> 01:11:41,240
Vždycky to skončí u kriketu,

1115
01:11:41,240 --> 01:11:44,760
protože vás dokáže nadchnout
pro takovou akci,

1116
01:11:44,760 --> 01:11:46,840
{\an8}jakou v jiném sportu nenajdete.

1117
01:11:48,880 --> 01:11:52,440
<i>Pryč! Od branky...</i>

1118
01:11:53,880 --> 01:11:57,160
<i>Neuvěřitelný výkon Indie.</i>

1119
01:11:59,560 --> 01:12:04,560
MOHAMMED AZHARUDDIN VŽDY ODMÍTAL
ZAPOJENÍ DO OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

1120
01:12:08,120 --> 01:12:11,720
V ROCE 2012 NEJVYŠŠÍ SOUD ROZHODL,
ŽE ZÁKAZ BYL „NEZÁKONNÝ A NEUDRŽITELNÝ“

1121
01:12:11,720 --> 01:12:15,320
BYL TAK ZRUŠEN

1122
01:12:15,320 --> 01:12:18,120
Nebudu podnikat žádné další právní kroky.

1123
01:12:18,120 --> 01:12:21,240
Jsem velmi spokojený s rozhodnutím soudu.

1124
01:12:21,840 --> 01:12:26,600
Rozhodnutí bylo zrušeno
jen z technických důvodů.

1125
01:12:27,200 --> 01:12:30,160
My v CBI jsme si zcela jistí,

1126
01:12:30,160 --> 01:12:33,880
že byl Mohammed Azharuddin
do ovlivňování zápasů zapojen.

1127
01:12:33,880 --> 01:12:37,960
Řekli jsme to s tím,
že máme spoustu důkazů.

1128
01:12:37,960 --> 01:12:38,960
Pokud něco,

1129
01:12:38,960 --> 01:12:41,880
tak chci dělat něco v kriketu,
protože jsem hrál tolik let.

1130
01:12:41,880 --> 01:12:45,840
Chci se podělit o své zkušenosti

1131
01:12:45,840 --> 01:12:49,760
s mladou generací hráčů kriketu.

1132
01:12:49,760 --> 01:12:50,760
<i>Azhar...</i>

1133
01:12:51,560 --> 01:12:54,120
CBI ZJISTIL, ŽE AJAY SHARMA MÁ
VAZBY NA BOOKMAKERY

1134
01:12:54,120 --> 01:12:56,520
A SEZNAMOVAL JE S HRÁČI

1135
01:12:56,520 --> 01:12:58,520
BCCI MU DAL DOŽIVOTNÍ STOPKU

1136
01:12:58,520 --> 01:13:02,120
Výbor je špatně informovaný

1137
01:13:02,120 --> 01:13:05,600
a jsem z toho rozhodnutí zklamaný,

1138
01:13:05,600 --> 01:13:11,000
je podle mě svévolné a diskriminační.

1139
01:13:12,400 --> 01:13:14,720
ZÁKAZ V ROCE 2014 ZRUŠIL SOUD V DILLÍ

1140
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
SHARMA ŘEKL:

1141
01:13:15,640 --> 01:13:18,960
„SOUD OČISTIL MÉ JMÉNO
OD JAKÝCHKOLIV PROVINĚNÍ

1142
01:13:18,960 --> 01:13:23,320
DOUFÁM, ŽE SE ZBAVÍM TOHO STIGMATU“

1143
01:13:25,480 --> 01:13:30,000
{\an8}M.K GUPTA ZA SVOU ROLI
V OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ NIKDY NEBYL OBVINĚN

1144
01:13:30,000 --> 01:13:35,280
{\an8}Nemyslím si,
že by M. K. měl někdy výčitky svědomí.

1145
01:13:35,280 --> 01:13:37,080
Vydělal dost peněz,

1146
01:13:37,840 --> 01:13:40,720
takže pro něj nastal čas,

1147
01:13:42,120 --> 01:13:45,120
aby si svůj výdělek takzvaně užil.

1148
01:13:46,880 --> 01:13:49,840
CBI KAPILA DEVA OČISTIL
OD JAKÉHOKOLIV ZAPOJENÍ DO OVLIVŇOVÁNÍ

1149
01:13:49,840 --> 01:13:52,200
NEBO VAZEB NA BOOKMAKERY

1150
01:13:52,200 --> 01:13:56,560
A ODMÍTL TVRZENÍ, ŽE NABÍZEL
MANOJI PRABHAKAROVI ÚPLATEK

1151
01:13:57,040 --> 01:14:00,440
Teď se můžu vrátit a v klidu spát.

1152
01:14:01,600 --> 01:14:05,080
Nic... Nechte to na vládních úřadech.

1153
01:14:05,080 --> 01:14:09,320
Obvinění Manoje Prabhakara
proti Kapilu Devovi

1154
01:14:09,320 --> 01:14:12,640
nebyla podepřena žádnými důkazy.

1155
01:14:12,640 --> 01:14:14,760
DÁ SE ŘÍCT, ŽE NENÍ ŽÁDNÝ VĚROHODNÝ DŮKAZ

1156
01:14:14,760 --> 01:14:16,840
DOKAZUJÍCÍ PRABHAKAROVA OBVINĚNÍ

1157
01:14:16,840 --> 01:14:20,240
Národ by zlomilo zjištění,
že je do toho zapleten Kapil Dev.

1158
01:14:20,240 --> 01:14:24,600
Do jisté míry se tedy asi všem ulevilo,
že do toho není zapleten.

1159
01:14:25,600 --> 01:14:27,040
Sežeňte auto!

1160
01:14:27,040 --> 01:14:31,040
CBI ZJISTIL, ŽE PRABHAKAR
MÁ VAZBY NA BOOKMAKERY, VČETNĚ M.K GUPTY

1161
01:14:31,040 --> 01:14:34,000
A BRAL PENÍZE ZA TO,
ŽE PODÁ HORŠÍ VÝKON V ZÁPASE

1162
01:14:34,000 --> 01:14:36,480
Když začal Mukesh Gupta mluvit o tom,

1163
01:14:36,480 --> 01:14:39,880
že dělal kšefty i s Manojem Prabhakarem,

1164
01:14:39,880 --> 01:14:42,200
tak se karta obrátila.

1165
01:14:42,200 --> 01:14:46,880
Možná by nebyl tak odvážný, aby se podílel
na pořízení tajných nahrávek,

1166
01:14:46,880 --> 01:14:50,000
kdyby věděl, že on sám tak bude odhalen.

1167
01:14:50,000 --> 01:14:53,720
Nikdy bych nečekal,
že to celé skončí takhle.

1168
01:14:53,720 --> 01:14:58,440
To já jsem vše původně odhalil veřejnosti.

1169
01:14:58,440 --> 01:15:02,200
Kdybych do toho byl zapojený,
nikdy bych s tím nezačal.

1170
01:15:02,200 --> 01:15:05,960
PŘI VLASTNÍM VYŠETŘOVÁNÍ BCCI NENALEZL
ŽÁDNÝ DŮKAZ, ŽE BY SE PRABHAKAR

1171
01:15:05,960 --> 01:15:07,720
ZAPOJIL DO OVLIVŇOVÁNÍ ZÁPASŮ

1172
01:15:07,720 --> 01:15:11,240
ALE DOSTAL PĚTILETÝ ZÁKAZ
ZA KONTAKTY S BOOKMAKERY

1173
01:15:11,800 --> 01:15:14,480
Nevíme, do jaké míry, pokud vůbec,

1174
01:15:14,480 --> 01:15:17,640
se Manoj zapojil do ovlivňování zápasů.

1175
01:15:18,560 --> 01:15:22,400
Zeptali jsme se ho, konfrontovali jsme ho,
ale všechno popřel.

1176
01:15:23,280 --> 01:15:25,000
Dá se říct, že Manoj Prabhakar

1177
01:15:25,000 --> 01:15:27,880
byl nejspíš buď nejodvážnější,
nebo nejpošetilejší.

1178
01:15:28,640 --> 01:15:31,960
Z tohoto pohledu
to pro mě bylo nesmírně odvážné.

1179
01:15:32,520 --> 01:15:35,960
KDYŽ BCCI ROKU 2012 ZŘÍDILA
PROTIKORUPČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ JEDNOTKU,

1180
01:15:35,960 --> 01:15:38,000
PRVNÍM VEDOUCÍM SE STAL

1181
01:15:38,000 --> 01:15:43,760
RAVI SAWANI

1182
01:17:21,160 --> 01:17:26,160
Překlad titulků: Michaela Vokřálová



