1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,160
<i>Vedonlyönti on osa elämää.</i>

4
00:00:15,320 --> 00:00:18,280
<i>Vedonlyöntiä olisi ilman krikettiäkin.</i>

5
00:00:21,200 --> 00:00:24,360
<i>Menestymme vain,
koska toiminta on laitonta.</i>

6
00:00:25,480 --> 00:00:27,960
<i>Käteisellä kaikki on pimeää rahaa.</i>

7
00:00:29,440 --> 00:00:31,960
<i>Olemme pahiksia, emme sankareita.</i>

8
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
Kriketti on minulle
ja muille Intiassa tärkeää.

9
00:00:43,280 --> 00:00:45,200
Se on kaunis peli.

10
00:00:45,200 --> 00:00:46,640
Runollista liikettä.

11
00:00:53,680 --> 00:00:55,520
Kun aloin urheilutoimittajaksi,

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,720
en odottanut tekeväni
tällaisia paljastuksia.

13
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
<i>Intian kapteeni on tehnyt jo 50 pistettä.</i>

14
00:01:03,920 --> 00:01:06,000
<i>Pallo on ulkona.</i>

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,640
Miljoonat fanit palvoivat näitä pelaajia.

16
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
Heitä jumaloitiin.

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,640
Ihmiset ovat silti erehtyväisiä.

18
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
Kun aloin kaivella asioita,

19
00:01:21,520 --> 00:01:26,360
minulle selvisi, että oikeasti
peli onkin aivan erilaista.

20
00:01:27,520 --> 00:01:28,760
Se on likaista peliä.

21
00:01:37,240 --> 00:01:39,960
{\an8}<i>Krikettiyhteisö on järkyttynyt.</i>

22
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
Se saa vihaiseksi.

23
00:01:43,120 --> 00:01:44,720
Se suututtaa.

24
00:01:48,920 --> 00:01:50,560
<i>Räjähdysherkkä tilanne.</i>

25
00:01:50,560 --> 00:01:52,760
<i>Jatkoa on mahdoton ennustaa.</i>

26
00:01:53,600 --> 00:01:57,840
Tehdyt syytökset olivat
aivan käsittämättömiä.

27
00:01:57,840 --> 00:02:01,360
{\an8}KRIKETTILIITTO RANKAISEE
SYYLLISIÄ PELAAJIA

28
00:02:05,920 --> 00:02:09,840
Teimme suunnitelman
saadaksemme pelaajat ansaan -

29
00:02:09,840 --> 00:02:12,920
ja paljastaaksemme
totuuden piilokameroilla.

30
00:02:23,600 --> 00:02:26,000
Juonittelua. Kuin selkään puukotus.

31
00:02:32,200 --> 00:02:33,880
<i>Kaikki ovat huolissaan.</i>

32
00:02:33,880 --> 00:02:35,360
<i>Selviääkö kriketti?</i>

33
00:02:39,040 --> 00:02:46,000
{\an8}SOPUPELISKANDAALI INTIAN MALLIIN

34
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
<i>Hyvä lyönti.</i>

35
00:02:52,000 --> 00:02:53,240
<i>Upea lyönti!</i>

36
00:02:54,880 --> 00:02:58,280
Intiassa syntyi
1990-luvulla kriketin supertähtiä.

37
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
<i>Hän nappasi pallon erittäin puhtaasti.</i>

38
00:03:02,360 --> 00:03:05,160
{\an8}Heitä ihailtiin kuin elokuvatähtiä.

39
00:03:05,160 --> 00:03:06,400
{\an8}URHEILUTOIMITTAJA

40
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
<i>Huikea koppi!</i>

41
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
<i>Loistava koppi!</i>

42
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
{\an8}Arvaamatonta ja kaunista.
Jännitys tiivistyy.

43
00:03:13,880 --> 00:03:15,360
{\an8}TOIMITTAJA, KIRJAILIJA

44
00:03:15,360 --> 00:03:16,560
Mitä vain voi käydä.

45
00:03:16,560 --> 00:03:18,400
<i>Hän on pahassa pulassa.</i>

46
00:03:19,520 --> 00:03:24,080
Taustalla ei ole väliä.
Kuka tahansa voi nousta kansan sankariksi.

47
00:03:26,480 --> 00:03:27,680
Seurasimme tähtiä.

48
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
Intia! Intia!

49
00:03:30,000 --> 00:03:33,760
Näimme lähes utopistisen kuvan kriketistä.

50
00:03:39,040 --> 00:03:42,000
Vedonlyönnin suhteen olin sokea.

51
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
Uhkapeli on Intiassa laitonta.

52
00:03:47,840 --> 00:03:53,000
Kun kuulimme vedonvälittäjistä,
tiesimme, että se on huono asia.

53
00:03:53,000 --> 00:03:56,240
Olimme kokemattomia.
Emme ymmärtäneet tilannetta.

54
00:03:58,920 --> 00:04:01,520
Tarvitsimme jonkun paljastamaan kaiken.

55
00:04:08,360 --> 00:04:12,080
TUTKIVA TOIMITTAJA, OUTLOOK-LEHTI

56
00:04:13,560 --> 00:04:17,000
Tutkiva toimittaja
näkee maailman omalla tavallaan.

57
00:04:17,000 --> 00:04:19,720
En aluksi tehnyt urheilujuttuja.

58
00:04:19,720 --> 00:04:23,840
Kerran eräs
<i>Outlookin</i> toimittaja sairastui.

59
00:04:25,080 --> 00:04:27,600
Tulin urheilutoimittajaksi sattumalta.

60
00:04:28,600 --> 00:04:30,120
Olin aina ulkopuolinen.

61
00:04:30,920 --> 00:04:32,680
Tunsin joitakin ihmisiä,

62
00:04:32,680 --> 00:04:35,360
mutta en koskaan kuulunut joukkoon.

63
00:04:36,120 --> 00:04:37,400
Skandaaleja ei ollut.

64
00:04:37,400 --> 00:04:39,920
Ikäviä asioita ei ikinä puitu.

65
00:04:41,160 --> 00:04:43,680
Tunsin, että yleisö ansaitsi enemmän.

66
00:04:54,080 --> 00:04:59,160
Muistan, kun vuonna 1997
istuin toimittaja-aitiossa.

67
00:04:59,160 --> 00:05:03,520
Huomasin, että tilassa
oli jännittynyt ilmapiiri.

68
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
Erikoista oli se,

69
00:05:07,040 --> 00:05:10,080
että osa toimittajista sai puheluita.

70
00:05:12,640 --> 00:05:15,400
He puhuivat tulevan pelin tapahtumista.

71
00:05:16,240 --> 00:05:20,400
Kuka pelaisi, kuka ei pelaisi
ja miten syötöt onnistuisivat.

72
00:05:21,280 --> 00:05:22,880
Hän antoi kertoimia.

73
00:05:24,320 --> 00:05:29,000
Silloin tajusin,
että soittajat ovat vedonvälittäjiä.

74
00:05:33,200 --> 00:05:37,280
Välittäjille ei saa puhua
toimittaja-aitiosta. Se luo ongelmia.

75
00:05:40,200 --> 00:05:42,520
Olin siitä raivoissani.

76
00:05:44,840 --> 00:05:47,400
Ihmettelin, mistä oikein on kyse.

77
00:05:50,560 --> 00:05:53,880
Kuinka laajaa se on? Kuinka isoja summia?

78
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
Aloin kaivella asioita.

79
00:06:02,160 --> 00:06:04,320
Onnistuin löytämään välittäjiä.

80
00:06:06,760 --> 00:06:09,920
He kielsivät video- ja valokuvaamisen.

81
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
He eivät kertoneet edes nimiään.

82
00:06:13,680 --> 00:06:16,320
Osa heistä suostui kuitenkin puhumaan.

83
00:06:25,160 --> 00:06:27,240
<i>Välittäjät ovat aluksi pelaajia.</i>

84
00:06:27,240 --> 00:06:31,320
NIMETÖN VEDONVÄLITTÄJÄ

85
00:06:31,880 --> 00:06:34,000
<i>Olin moraaliton ja köyhä opiskelija.</i>

86
00:06:34,000 --> 00:06:36,760
<i>Vedonlyönti auttoi siihen.</i>

87
00:06:38,760 --> 00:06:42,200
<i>Kun jäin koukkuun rahaan,
toin muita mukaan peliin.</i>

88
00:06:49,520 --> 00:06:54,720
<i>Jotta toiminta saatiin käyntiin,
tarvitsimme kokonaisen tiimin.</i>

89
00:06:54,720 --> 00:06:58,200
<i>Monet puhuvat välittäjien luolasta.</i>

90
00:06:59,520 --> 00:07:00,760
<i>Meille se on työpaja.</i>

91
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
TILIT

92
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
Se oli hullunmyllyä.

93
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Puhelimet pirisivät tauotta.

94
00:07:09,720 --> 00:07:13,440
{\an8}Keppejä kaatui, juoksuja tuli,
kertoimet vaihtelivat.

95
00:07:15,800 --> 00:07:18,080
Silloin luottamus oli tärkeintä.

96
00:07:18,080 --> 00:07:21,560
Välittäjän piti tuntea pelaaja,
jotta veto kelpasi.

97
00:07:22,920 --> 00:07:24,720
<i>Kaikki lyövät vetoa.</i>

98
00:07:24,720 --> 00:07:28,520
<i>Kauppiaat, pankinjohtajat -</i>

99
00:07:28,520 --> 00:07:31,240
<i>ja opiskelijat, varsinkin tytöt.</i>

100
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
<i>He uskovat voivansa voittaa.</i>

101
00:07:36,880 --> 00:07:39,560
<i>Se on huuma. Kaikki haluavat rikastua.</i>

102
00:07:40,520 --> 00:07:44,280
Se huolestutti. Muistan,
että osa nauhoitti puhelut,

103
00:07:44,280 --> 00:07:47,080
jotta pelaaja ei voinut perua vetoaan.

104
00:07:48,560 --> 00:07:52,000
{\an8}<i>On vaarallista yrittää huijata meitä.</i>

105
00:07:53,080 --> 00:07:55,280
<i>Vedonlyöjä ei ikinä voita.</i>

106
00:07:55,280 --> 00:07:57,160
<i>Välittäjä ei ikinä häviä.</i>

107
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
<i>Se on totuus.</i>

108
00:08:06,840 --> 00:08:11,200
Intialaiset halusivat lyödä vetoa.
Se oli yhtä yleistä kuin kriketti.

109
00:08:12,720 --> 00:08:14,280
Vetoa lyötiin kaikesta.

110
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
Mikä on pistetilanne
kymmenen syöttösarjan jälkeen?

111
00:08:20,120 --> 00:08:22,720
Montako kuuden pisteen
lyöntiä pelaaja tekee?

112
00:08:23,280 --> 00:08:26,880
Vetoa lyödään myös
pelipaikoista kentällä ja syötöistä.

113
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
{\an8}Välittäjä hyötyy paljon
saadessaan tietoja.

114
00:08:31,440 --> 00:08:32,960
Tieto oli valtaa.

115
00:08:32,960 --> 00:08:36,920
OTTELU
INTIA VASTAAN ETELÄ

116
00:08:36,920 --> 00:08:39,040
Välittäjät kertoivat meille,

117
00:08:39,040 --> 00:08:43,040
että joissakin otteluissa
vedot vaihtelivat epäilyttävästi.

118
00:08:43,040 --> 00:08:46,840
Vaikutti siltä,
että jollakulla on sisäpiirin tietoa.

119
00:08:46,840 --> 00:08:48,360
Mitä tietoja?

120
00:08:50,040 --> 00:08:51,440
Aloin pohtia.

121
00:08:52,880 --> 00:08:55,200
Hallitsivatko välittäjät pelaajia?

122
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
Ulkona!

123
00:08:59,360 --> 00:09:01,680
Kaapelitelevisio levisi 1990-luvulla -

124
00:09:01,680 --> 00:09:05,520
ja toi intialaisen kriketin joka kylään.

125
00:09:06,960 --> 00:09:11,600
Jokaisen intialaispojan suurin unelma -

126
00:09:11,600 --> 00:09:14,080
oli pelata Intian joukkueessa.

127
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Syntyi toivo siitä,

128
00:09:21,440 --> 00:09:24,520
että vaikka olisi pikkukylästä kotoisin,

129
00:09:24,520 --> 00:09:26,040
voisi nousta sankariksi.

130
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
Syntyi uusi pelaajien sukupolvi.

131
00:09:31,680 --> 00:09:33,800
Pikkukylien lapset tulivat mukaan.

132
00:09:34,480 --> 00:09:37,640
Kaikki oli heille uutta,

133
00:09:37,640 --> 00:09:40,040
eikä pelaajia silloin valvottu.

134
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
Intialainen kriketti oli täynnä ihmisiä,

135
00:09:45,840 --> 00:09:48,120
jotka kävivät joukkueiden luona.

136
00:09:49,800 --> 00:09:54,760
Pukuhuoneisiin ilmestyi vieraita
jakelemaan lahjoja pelaajille.

137
00:09:55,400 --> 00:09:57,080
Keitä he olivat?

138
00:09:59,880 --> 00:10:02,440
Kysyin asiasta entisiltä pelaajilta.

139
00:10:02,440 --> 00:10:03,880
PELAAJAT
KRIKETTI

140
00:10:03,880 --> 00:10:06,480
Moni ei halunnut puhua nauhalle.

141
00:10:07,360 --> 00:10:10,400
Kaivoin kuitenkin aina lisää esiin.

142
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
Lopulta vastaan tuli -

143
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
Manoj Prabhakar.

144
00:10:18,760 --> 00:10:19,680
<i>Loistosyöttö!</i>

145
00:10:19,680 --> 00:10:22,960
<i>Se oli kierresyöttö, joka kaartuu sisään.</i>

146
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
Manoj Prabhakar.

147
00:10:25,480 --> 00:10:27,640
Hän oli monipuolinen pelaaja.

148
00:10:28,880 --> 00:10:31,280
Kova ja periksiantamaton kilpailija.

149
00:10:32,480 --> 00:10:35,280
Häntä pidettiin silti kulkurina.

150
00:10:35,280 --> 00:10:37,480
Monesta hän oli huonompi Kapil Dev.

151
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
Hän ei ole hyvä urheilija.

152
00:10:40,200 --> 00:10:41,560
{\an8}INTIAN ENTINEN KAPTEENI

153
00:10:41,560 --> 00:10:45,440
{\an8}Hän on huono urheilija. Se on tärkeää.

154
00:10:46,320 --> 00:10:48,200
Prabhakar oli aina ärhäkkä.

155
00:10:48,200 --> 00:10:50,280
Hän tunsi olevansa hyljeksitty.

156
00:10:50,280 --> 00:10:54,560
Monet pitävät teitä
luonteeltanne arvaamattomana,

157
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
ja että olette karkeakielinen.

158
00:10:57,680 --> 00:11:00,120
Kun pelaa tunteella,

159
00:11:00,120 --> 00:11:03,120
täytyy olla tosissaan,
sillä muuten häviää.

160
00:11:03,120 --> 00:11:06,000
Jos en ole kentällä aggressiivinen,

161
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
en pysty suoriutumaan hyvin.

162
00:11:08,080 --> 00:11:12,120
Pelkäsin kysyä häneltä asiaa,
koska hän voisi katkaista puhelun.

163
00:11:12,120 --> 00:11:15,400
Sinulla ei ole tukea
joukkueessa tai muualla.

164
00:11:15,400 --> 00:11:18,880
Mistä se johtuu?
Oletteko hyvissä väleissä?

165
00:11:18,880 --> 00:11:22,960
Kukaan ei saanut korottaa ääntään.

166
00:11:22,960 --> 00:11:24,880
Siinä on kyse pelosta.

167
00:11:24,880 --> 00:11:29,640
Asian esiin tuoja joutuisi ongelmiin.

168
00:11:33,560 --> 00:11:36,240
Manoj päätti uransa vuonna 1996,

169
00:11:36,240 --> 00:11:38,840
{\an8}sillä MM-kilpailut menivät huonosti.

170
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
{\an8}Hänet erotettiin joukkueesta.

171
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
{\an8}PRABHAKAR EROTETAAN

172
00:11:45,920 --> 00:11:48,320
Kysyin häneltä, mitä hän tietää.

173
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
Voisiko hän kertoa jotakin?

174
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
Manoj oli ulkoisesti karkea.

175
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
Hän ei pitänyt toimittajista.

176
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
"Et kehtaa kertoa totuutta."

177
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
"Et uskalla."

178
00:12:00,480 --> 00:12:03,080
Manoj ei peitellyt mielipidettään.

179
00:12:04,520 --> 00:12:08,760
Vaati paljon saada Manoj puhumaan.
Tapasimme monta kertaa.

180
00:12:09,680 --> 00:12:12,600
Lopulta hän avautui ja kertoi paljon.

181
00:12:13,320 --> 00:12:17,920
Hän kertoi, että intialainen pelaaja
halusi hänen häviävän ottelun.

182
00:12:20,720 --> 00:12:21,880
Se oli paljastus.

183
00:12:22,680 --> 00:12:26,160
Ensimmäistä kertaa
intialainen kriketin pelaaja -

184
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
kertoi siitä videolla.

185
00:12:31,720 --> 00:12:34,000
Asia oli pakko tuoda julki.

186
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
Halusimme kertoa sen kaikille.

187
00:12:39,160 --> 00:12:40,720
{\an8}INTIAN TUNNETUIN SALAISUUS

188
00:12:40,720 --> 00:12:43,440
Kirjoitin tämän kesäkuussa 1997.

189
00:12:44,720 --> 00:12:48,240
"Intian tunnetuin salaisuus."
Se oli ensimmäinen kerta,

190
00:12:48,240 --> 00:12:50,840
kun kriketin sopupeleistä kerrottiin.

191
00:12:51,640 --> 00:12:56,040
Manojin syytös
nosti muut kuin kissan kuumalle katolle.

192
00:12:59,720 --> 00:13:02,440
Manoj Prabhakar aiheutti sensaation -

193
00:13:02,440 --> 00:13:05,960
kertomalla, että hänelle
tarjottiin paljon rahaa -

194
00:13:05,960 --> 00:13:09,520
kansainvälisen krikettiottelun
tahallisesta häviämisestä.

195
00:13:10,080 --> 00:13:12,280
"Minulle tarjottiin 250 000 rupiaa,

196
00:13:12,280 --> 00:13:15,360
jos sabotoisin ottelun
ja Pakistan voittaisi."

197
00:13:15,360 --> 00:13:18,560
"Minun piti pelata tavallista huonommin."

198
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
"Ajoin hänet ulos huoneestani."

199
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
SOPUPELEJÄ YHÄ ENEMMÄN

200
00:13:23,800 --> 00:13:25,760
Rahasummat järkyttivät.

201
00:13:25,760 --> 00:13:26,800
RAHAN JULMA MAHTI

202
00:13:26,800 --> 00:13:31,800
Pelottavaa oli myös se,
että asian esitti hänelle joukkuetoveri.

203
00:13:39,240 --> 00:13:42,320
Urheiluun ei kuulu käsikirjoitusta.

204
00:13:44,840 --> 00:13:47,720
Juuri arvaamattomuus
tekee siitä erityisen.

205
00:13:50,120 --> 00:13:54,160
Jos tulos sovitaan etukäteen,
katoaa urheilulta pohja.

206
00:13:55,680 --> 00:14:00,200
Meistä tuntui, että Intian krikettimaailma
oli kamalassa vaarassa.

207
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
PRABHAKARIN VÄITTEET TYRMÄTÄÄN

208
00:14:03,840 --> 00:14:06,920
Suuri osa ihmisistä ei halunnut uskoa.

209
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
LIITTO VAATII TUTKINTAA

210
00:14:09,080 --> 00:14:12,480
Kriketti alkoi paisua nopeasti.

211
00:14:13,600 --> 00:14:14,640
Sopupelejä.

212
00:14:16,200 --> 00:14:18,360
Yllättäen niiden varjo ilmestyi.

213
00:14:18,360 --> 00:14:23,520
Tunne oli kuin aurinkoisena päivänä,
kun nousee äkkiä ukkosmyrsky.

214
00:14:24,480 --> 00:14:27,000
Sopupelisyyte herättää epäluottamuksen.

215
00:14:28,400 --> 00:14:29,760
PRABHAKAR PUOLUSTAUTUU

216
00:14:29,760 --> 00:14:33,600
Epäilen, että Manoj Prabhakaria
ei haluttu uskoa.

217
00:14:36,720 --> 00:14:41,040
<i>Prabhakar ei nimeä pelaajaa,
jonka hän väittää puhuneen sopupelistä,</i>

218
00:14:41,040 --> 00:14:44,280
<i>joten monet epäilevät
väitteiden totuuspohjaa.</i>

219
00:14:45,840 --> 00:14:49,160
<i>Asianajaja kertoo,
ettei Prabhakarilla ole todisteita,</i>

220
00:14:49,160 --> 00:14:51,560
<i>vaan viranomaisten pitää tutkia.</i>

221
00:14:55,720 --> 00:15:00,120
Intian krikettiliitto
aloitti syytteiden tutkinnan.

222
00:15:01,360 --> 00:15:02,960
"Liitto ei sääli -

223
00:15:02,960 --> 00:15:05,880
vedonlyöjiä, sabotoijia
ja lahjusten ottajia."

224
00:15:09,280 --> 00:15:14,600
Tutkinnassa ei löydetty
todisteita sopupeleistä.

225
00:15:17,800 --> 00:15:19,560
Epäilijöitä oli paljon.

226
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
Meitä vihattiin.

227
00:15:24,640 --> 00:15:27,160
Peleistä vastuussa olevat -

228
00:15:27,160 --> 00:15:31,160
eivät halunneet kuulla asiasta.

229
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
Laji on heille todella rakas.

230
00:15:35,120 --> 00:15:37,240
He tiesivät väärinkäytöksistä.

231
00:15:37,240 --> 00:15:38,920
Siihen ei haluttu puuttua.

232
00:15:43,360 --> 00:15:45,440
Monet krikettimaailmassa -

233
00:15:45,440 --> 00:15:48,680
eivät halunneet
järkyttää omaa maailmaansa.

234
00:15:49,640 --> 00:15:52,920
"On mukavaa,
olemme iloisia ja raha virtaa."

235
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
"Tämä on typerää. Ei häiritä rauhaa."

236
00:15:55,520 --> 00:15:57,080
LIKAISTA KRIKETTIÄ

237
00:15:57,080 --> 00:16:00,440
Juttua halveksittiin.

238
00:16:00,440 --> 00:16:02,920
"Joukkuetoveri tarjosi 25 000 rupiaa."

239
00:16:02,920 --> 00:16:06,640
Se katosi kuin tuhka tuuleen.

240
00:16:09,080 --> 00:16:11,680
Manoj Prabhakar jäi yksin.

241
00:16:13,240 --> 00:16:17,200
Krikettiliitto vaati
5 miljoonaa rupiaa korvauksia.

242
00:16:17,200 --> 00:16:18,680
5 MILJOONAN KORVAUSVAADE

243
00:16:19,560 --> 00:16:21,400
Ongelma piti salata.

244
00:16:21,400 --> 00:16:22,880
SYYTÖKSET VOIDAAN HYLÄTÄ

245
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Kriketinpeluu jatkui,
mutta asia kaipasi julkisuutta.

246
00:16:29,520 --> 00:16:31,120
Kun sitä lopulta tuli,

247
00:16:31,920 --> 00:16:37,320
oli erikoista,
että se tapahtui vahingossa.

248
00:16:53,520 --> 00:16:56,920
DELHIN KESKUSPOLIISIASEMA

249
00:17:01,440 --> 00:17:03,960
Vuonna 2000 eräs herra teki ilmoituksen.

250
00:17:03,960 --> 00:17:06,080
Häntä uhkailtiin puhelimitse -

251
00:17:06,080 --> 00:17:07,680
{\an8}ENTINEN POLIISIPÄÄLLIKKÖ

252
00:17:08,840 --> 00:17:11,040
ja häneltä kiristettiin rahaa.

253
00:17:17,400 --> 00:17:20,200
Aloimme kuunnella puheluita.

254
00:17:21,680 --> 00:17:24,840
Kuulimme jonkinlaisen riidan.

255
00:17:24,840 --> 00:17:26,440
Todella karkeaa kieltä.

256
00:17:27,520 --> 00:17:29,720
Se ei liittynyt kiristykseen,

257
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
vaan kyse oli kriketistä.

258
00:17:35,280 --> 00:17:40,600
Sitten kuulimme: "Hei, Hansie."

259
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
Kuka muu se olisi kuin Hansie Cronje?

260
00:17:45,240 --> 00:17:49,120
<i>Jälleen kerran upea suoritus Cronjelta.</i>

261
00:17:51,280 --> 00:17:55,320
Hansie Cronje oli yksi
maailman ihailluimpia pelaajia.

262
00:17:55,320 --> 00:17:58,440
Hän pääsi nuorena
Etelä-Afrikan kapteeniksi.

263
00:17:58,440 --> 00:18:02,000
Kuvaatko televisioon?
Voinko sanoa hei äidille?

264
00:18:03,080 --> 00:18:04,520
Kaikki rakastivat häntä.

265
00:18:05,760 --> 00:18:07,640
Hän oli pelaajien eliittiä.

266
00:18:08,560 --> 00:18:10,880
Hän oli kotimaassaan kulttihahmo.

267
00:18:10,880 --> 00:18:12,840
Koko kansan sankari.

268
00:18:13,440 --> 00:18:14,680
POLIISIN TRANSKRIPTIO

269
00:18:14,680 --> 00:18:17,920
<i>Kuinka paljon maksat?
En tiedä vielä hintaa.</i>

270
00:18:17,920 --> 00:18:20,920
Hansie Cronje puhui välittäjän kanssa -

271
00:18:20,920 --> 00:18:24,320
ja sopi tarkkaan
montako juoksua kukin saisi.

272
00:18:25,160 --> 00:18:29,280
<i>- Pisteitä pitää olla vähintään 250.
- Selvä.</i>

273
00:18:29,280 --> 00:18:31,200
Paljonko siitä maksetaan?

274
00:18:31,200 --> 00:18:33,640
<i>Yhteensä 140?</i>

275
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
<i>Selvä. Onko asia sovittu?</i>

276
00:18:36,400 --> 00:18:38,360
Meillä oli pitävä todiste.

277
00:18:38,360 --> 00:18:41,760
Hansie Cronje järjesti sopupelejä.

278
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
On selvinnyt...

279
00:18:46,920 --> 00:18:48,200
POLIISIN TIEDOTUS

280
00:18:48,200 --> 00:18:54,880
...että Intian ja Etelä-Afrikan väliset
One Day -ottelut olivat sopupelejä.

281
00:18:55,600 --> 00:18:58,680
Yksi sopupelin järjestäjistä
on tunnistettu.

282
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
Hän on Etelä-Afrikan
kapteeni Hansie Cronje.

283
00:19:05,880 --> 00:19:09,760
Uutisen tultua julki
siihen ei aluksi uskottu.

284
00:19:10,720 --> 00:19:13,040
Kaikista krikettiin liittyvistä -

285
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
juuri häntä ei haluttu loukata.

286
00:19:15,000 --> 00:19:19,760
En ole ikinä saanut rahaa
mistään ottelusta, jossa olen ollut.

287
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
En ole ikinä lähestynyt muita.

288
00:19:21,720 --> 00:19:24,760
Etelä-Afrikka kielsi asian täysin.

289
00:19:24,760 --> 00:19:26,680
Syytökset ovat järjettömiä.

290
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
Se on kunnianloukkaus.

291
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
Kukaan ei uskonut.

292
00:19:32,240 --> 00:19:35,720
Todisteet oli pakko julkaista.

293
00:19:38,040 --> 00:19:40,160
Se painosti Hansie Cronjea,

294
00:19:41,080 --> 00:19:43,480
ja hän lopulta tunnusti.

295
00:19:44,480 --> 00:19:48,440
<i>Hansie Cronjen tunnustus
on järkyttänyt krikettimaailmaa.</i>

296
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
CRONJEN SYY
"RAKKAUS RAHAAN"

297
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
{\an8}CRONJE PALJASTAA
HÄPEÄLLISEN ELÄMÄN

298
00:19:52,240 --> 00:19:54,840
{\an8}<i>Uskomatonta. Jatkoa on mahdoton ennustaa.</i>

299
00:19:57,040 --> 00:19:59,040
Kun Hansien tapaus paljastui,

300
00:19:59,040 --> 00:20:02,200
tunsimme, ettei kukaan
voisi enää kieltää -

301
00:20:02,200 --> 00:20:04,240
sopupelien olemassaoloa.

302
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
Uutisrintamalla kiehui.

303
00:20:09,160 --> 00:20:10,520
ONKO SYY INTIALAISTEN?

304
00:20:10,520 --> 00:20:12,600
Voiko siihen liittyä intialaisia?

305
00:20:13,200 --> 00:20:15,240
Asia pitää perata täysin.

306
00:20:15,240 --> 00:20:19,640
Jos joku on tehnyt mitään näin pahaa,

307
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
hänet tulisi hirttää.

308
00:20:23,680 --> 00:20:28,320
Sain uutta intohimoa
nostaa sopupelijutun taas esille.

309
00:20:29,760 --> 00:20:34,080
Keskustelimme toimittajien kesken.
Sitten Minty tuli mukaan.

310
00:20:38,920 --> 00:20:41,200
TOIMINTALINJA (180 ASTEEN SÄÄNTÖ)

311
00:20:42,680 --> 00:20:45,320
6 EDITOINTIVINKKIÄ
LEIKKAAJAN PÄIVÄKIRJA

312
00:20:47,200 --> 00:20:49,960
Olen aina ollut mahdottoman utelias.

313
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
Minun pitää tietää totuus. Rakastan sitä.

314
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
Tutkivaa journalismia.

315
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
PERUSTAJA, TEHELKA.COM

316
00:20:56,520 --> 00:20:59,600
Kovaa tutkivaa journalismia,
koska kaivoimme juttua.

317
00:21:01,600 --> 00:21:06,720
Vuonna 2000 minä
ja Aniruddha Bahal, loistava kirjoittaja,

318
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
perustimme Tehelkan.

319
00:21:08,640 --> 00:21:12,640
Urdunkielinen sana tarkoittaa
sensaatiota, iskua tai räjähdystä.

320
00:21:15,400 --> 00:21:19,840
Sloganimme oli keksimäni
"News, views, all the juice."

321
00:21:22,080 --> 00:21:27,160
Halusimme, että ensimmäinen juttumme
kertoisi kriketin sopupeleistä.

322
00:21:27,160 --> 00:21:32,480
Siihen liittyvät henkilöt
eivät kuitenkaan suostuneet puhumaan.

323
00:21:32,480 --> 00:21:34,280
Kaikki pysyivät vaiti.

324
00:21:35,880 --> 00:21:39,800
Uskon, että jotkin totuudet
saa esiin vain salavihkaa.

325
00:21:39,800 --> 00:21:43,480
Kehitimme suunnitelman
valita tiettyjä pelaajia ja johtajia -

326
00:21:43,480 --> 00:21:48,360
ja saada heidät ansaan salakameroilla,
jotta totuus tulisi julki.

327
00:21:53,080 --> 00:21:54,720
LONTOO

328
00:21:55,240 --> 00:21:59,200
Tämä oli ensimmäinen kerta,
kun salakuvausta käytettäisiin Intiassa.

329
00:21:59,200 --> 00:22:00,480
VAKOILUTARVIKEKAUPPA

330
00:22:00,480 --> 00:22:04,080
Ostin Lontoosta uusimmat laitteet.

331
00:22:08,600 --> 00:22:11,280
Sen voi piilottaa vaikka silmälaseihin.

332
00:22:12,000 --> 00:22:16,320
Kameroita oli
silmälaseissa, kelloissa, kynissä...

333
00:22:17,040 --> 00:22:20,280
Se oli täysin uutta Intiassa.

334
00:22:22,000 --> 00:22:26,720
Eräässä salkussa oli
kokonainen tallennuslaite.

335
00:22:27,600 --> 00:22:29,680
Nyt meillä oli hyvä piilokamera.

336
00:22:32,200 --> 00:22:34,440
Piti päästä pelaajien puheille.

337
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
Manoj oli ilmiselvä sisäpiiriläinen.

338
00:22:44,480 --> 00:22:48,680
Manoj tajusi, ettei kolmessa vuodessa
ollut selvinnyt mitään.

339
00:22:48,680 --> 00:22:50,400
Mitään ei tapahtunut.

340
00:22:50,400 --> 00:22:54,480
Miksi he eivät toimineet,
kun kerroin asiasta?

341
00:22:54,480 --> 00:22:57,120
Hän näki huijausta rakastamassaan lajissa.

342
00:22:57,120 --> 00:23:00,560
Se on kuin näkisi vaimonsa pettävän.

343
00:23:01,160 --> 00:23:04,640
Minun tehtäväni ei ole selvittää sitä.
Se on heidän työnsä.

344
00:23:04,640 --> 00:23:08,680
Hän halusi todistaa olevansa syytön.
Ongelma piti todistaa.

345
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
Kukaan ei puolustanut häntä.

346
00:23:15,120 --> 00:23:18,400
Laitteiden avulla
onnistuin vakuuttamaan hänet.

347
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
Tapasin Manojin.

348
00:23:22,040 --> 00:23:26,360
Kerroin, että jos hän soluttautuisi,
hän voisi saada tukea väitteilleen.

349
00:23:28,400 --> 00:23:32,240
Kuvasin salaa keskustelumme.

350
00:23:34,680 --> 00:23:37,800
Manoj oli äimistynyt.

351
00:23:37,800 --> 00:23:40,480
Liekki syttyi hänessä.
"Onko se mahdollista?"

352
00:23:42,600 --> 00:23:47,920
Manoj tajusi, että piilokamera
on ainoa tapa nostaa kissa pöydälle.

353
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
Kuuden viikon ajan -

354
00:23:57,000 --> 00:24:00,560
Manoj Prabhakar ja Aniruddha Bahal
kiersivät maata -

355
00:24:00,560 --> 00:24:06,960
ja lähestyivät pelaajia ja johtajia,
jotka eivät osallistuneet sopupeleihin,

356
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
mutta jotka tiesivät siitä.

357
00:24:11,480 --> 00:24:14,200
Aniruddha Bahal on peloton toimittaja.

358
00:24:15,600 --> 00:24:19,760
Manoj Prabhakar taas
hätyytteli ystäviään ja tovereitaan.

359
00:24:19,760 --> 00:24:22,200
He olivat pelanneet yhdessä vuosia.

360
00:24:24,080 --> 00:24:26,360
Sellainen todella vaatii munaa.

361
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
Soluttauduin ensimmäistä kertaa.

362
00:24:39,960 --> 00:24:43,560
Kiinni jäämisen pelko on aina läsnä.

363
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Kuvakulmia ei pysty valitsemaan.

364
00:24:51,200 --> 00:24:53,400
Se näyttäisi epäilyttävältä.

365
00:24:53,400 --> 00:24:59,440
Joskus kuvassa on
vain tuolin jalat tai päitä ei näy.

366
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
Muutakin huolenaihetta oli.

367
00:25:08,440 --> 00:25:11,360
Onko akku jo tyhjä? Onko nauha lopussa?

368
00:25:12,080 --> 00:25:15,560
Niiden vaihtaminen vaati käyntiä vessassa.

369
00:25:17,040 --> 00:25:20,080
Salkun vieminen vessaan on outoa.

370
00:25:20,080 --> 00:25:21,160
"Miksi hänellä..."

371
00:25:26,000 --> 00:25:29,360
Minä ja Manoj Prabhakar toimme nauhoja.

372
00:25:29,360 --> 00:25:31,600
Mintyn työ oli leikata videot.

373
00:25:33,120 --> 00:25:34,480
NAUHA 7 SOPUPELIT

374
00:25:40,000 --> 00:25:44,320
Kun saimme ensimmäiset nauhat,

375
00:25:44,320 --> 00:25:47,560
tajusin, että työ olisi painajaista.

376
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
Ääni rahisi, kuvakulmat olivat outoja.

377
00:25:53,480 --> 00:25:58,120
Yritäpä itse tehdä transkriptio,
kun et näe suun liikkeitä.

378
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Se saa hulluksi.

379
00:26:00,800 --> 00:26:02,760
NAUHA 7 SOPUPELIT

380
00:26:02,760 --> 00:26:06,480
Vaikka kukaan heistä
ei osallistunut väärinkäytöksiin itse,

381
00:26:07,360 --> 00:26:11,800
tuli pian selväksi,
että käsillä oli räjähdysherkkä juttu.

382
00:26:12,720 --> 00:26:15,600
<i>Kaikki puhuvat,
että Hansie Cronje sai rahaa.</i>

383
00:26:16,560 --> 00:26:18,840
<i>Koko maailmancup oli sopupeliä.</i>

384
00:26:19,440 --> 00:26:22,880
He kertoivat, mitä epäilivät tapahtuvan.

385
00:26:23,640 --> 00:26:26,520
<i>Tiesin kaikkien pelien tulokset ennalta.</i>

386
00:26:28,240 --> 00:26:30,680
Pelaajat ja johtajat lajin huipulla -

387
00:26:30,680 --> 00:26:33,160
kertoivat sujuvasti sopupeleistä.

388
00:26:33,160 --> 00:26:37,720
<i>Tarvitsimme 27 juoksua.
Meillä oli 6 keppiä.</i>

389
00:26:38,240 --> 00:26:42,160
<i>Kaikki paloivat. Kyllä, hävisimme ottelun.</i>

390
00:26:43,840 --> 00:26:46,400
Hansien tapaus herätti raivoa.

391
00:26:46,400 --> 00:26:49,360
Uutisoinnista tuli levotonta.

392
00:26:49,360 --> 00:26:51,720
Olimme peloissamme.

393
00:26:51,720 --> 00:26:55,440
Jos me emme julkaise juttua,
joku muu vuotaa pian.

394
00:26:56,600 --> 00:26:58,560
Minulla oli paljon paineita.

395
00:26:59,360 --> 00:27:04,080
Mintyn tapa tuottaa videot
oli edetä yksi asia kerrallaan.

396
00:27:08,480 --> 00:27:11,120
Olimme kuvanneet ihmisiä salaa.

397
00:27:11,120 --> 00:27:12,240
Sohaisimme heitä.

398
00:27:12,240 --> 00:27:15,160
Emme saaneet tehdä mitään virhettä.

399
00:27:16,800 --> 00:27:19,880
<i>Toivomme, ettei sitä olisi,
vaikka tiedämme siitä.</i>

400
00:27:19,880 --> 00:27:22,960
<i>Kuin tietäisi sairastavansa syöpää.</i>

401
00:27:24,040 --> 00:27:26,760
Muutaman päivän välein
Manoj soitti ja kysyi:

402
00:27:26,760 --> 00:27:29,040
"Onko se jo valmis?"

403
00:27:29,040 --> 00:27:34,040
Haista vittu!
En tee mitään pikanuudeleita.

404
00:27:35,160 --> 00:27:36,520
Tein vakavaa työtä.

405
00:27:36,520 --> 00:27:41,600
Olen tarvittaessa vakava
ja pelottava kusipää.

406
00:27:48,480 --> 00:27:51,240
<i>Tänään julkaistaan
arkaluontoinen elokuva -</i>

407
00:27:51,240 --> 00:27:55,160
<i>Intian kriketin korruptiosta,
mikä voi johtaa kaaokseen.</i>

408
00:27:55,880 --> 00:27:59,200
Salissa oli
noin 40 kameraa ja sata toimittajaa.

409
00:27:59,200 --> 00:28:00,640
Se oli aivan täynnä.

410
00:28:01,240 --> 00:28:04,360
Kansainvälinen media,
poliitikkoja, lakimiehiä...

411
00:28:04,360 --> 00:28:05,440
Sana kiiri.

412
00:28:06,960 --> 00:28:10,560
Paikalla oli kriketin kerma.

413
00:28:11,720 --> 00:28:13,960
Kiinnostus asiaan oli valtava.

414
00:28:16,520 --> 00:28:20,040
Lähetimme kopion nauhasta presidentille.

415
00:28:21,000 --> 00:28:24,080
Pelkäsimme, että nauhat takavarikoidaan,

416
00:28:24,080 --> 00:28:26,040
emmekä tienneet, mitä tehdä.

417
00:28:27,680 --> 00:28:29,920
Kello kaksi -

418
00:28:29,920 --> 00:28:35,600
näytimme lehdistölle
<i>Fallen Heroes</i> -dokumentin.

419
00:28:43,160 --> 00:28:45,760
FALLEN HEROES
TARINA PETETYSTÄ KANSASTA

420
00:28:45,760 --> 00:28:48,840
Kaikki järkyttyivät filmistä.

421
00:28:49,640 --> 00:28:51,480
<i>Kaikki tekivät virheen,</i>

422
00:28:51,480 --> 00:28:54,480
<i>kun ongelmaa
ei otettu tarpeeksi vakavasti.</i>

423
00:28:55,840 --> 00:28:59,040
Moni sydän särkyi paljastuksesta.

424
00:29:00,160 --> 00:29:02,760
Kauhistuin,
kun kriketin sanottiin kuolevan.

425
00:29:02,760 --> 00:29:04,200
Kaikki lopettaisivat.

426
00:29:04,200 --> 00:29:07,040
<i>Rehellisesti sanottuna on jo aikakin.</i>

427
00:29:07,040 --> 00:29:10,280
<i>Kriketti on muutenkin kuollut.</i>

428
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
Lehdistö oli äimissään.

429
00:29:13,480 --> 00:29:16,920
Paljastimme selvästi,
että Intiassa oli sopupelejä -

430
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
ja että pelaajat
ja toimitsijat tiesivät siitä.

431
00:29:21,400 --> 00:29:24,960
<i>Tiesin tästä,
mutta kukaan ei puhunut siitä.</i>

432
00:29:25,560 --> 00:29:27,400
Siitä syntyi räjähdys!

433
00:29:28,880 --> 00:29:30,720
KRIKETIN PIMEÄ PUOLI PALJASTUU

434
00:29:30,720 --> 00:29:33,920
Kriketin fanit olivat murskana.

435
00:29:33,920 --> 00:29:36,600
Kriketin uskottavuus oli mennyttä.

436
00:29:36,600 --> 00:29:41,800
<i>Odotetusti osa tärkeimmistä jäsenistä
yritti välttää kameroita.</i>

437
00:29:41,800 --> 00:29:43,960
Kukaan ei kertonut minulle.

438
00:29:43,960 --> 00:29:46,360
En tiedä asiasta mitään. Siinä kaikki.

439
00:29:46,960 --> 00:29:48,480
<i>Liiton sihteeri -</i>

440
00:29:48,480 --> 00:29:51,120
<i>on kyseenalaistanut Prabhakarin lausunnon.</i>

441
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
<i>Asia on huijaus.</i>

442
00:29:52,280 --> 00:29:54,040
EX-SIHTEERI, KRIKETTILIITTO

443
00:29:54,040 --> 00:29:56,840
<i>En halua kommentoida. Tehköön mitä tahtoo.</i>

444
00:29:56,840 --> 00:29:59,680
<i>Hän näyttää vain oman luontonsa.</i>

445
00:29:59,680 --> 00:30:00,800
<i>Kiitos paljon.</i>

446
00:30:02,880 --> 00:30:06,120
Manoj oli todella iloinen avustamme.

447
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Juttu tuli valmiiksi.

448
00:30:08,600 --> 00:30:12,000
Lopulta hän kertoi suurimman uutisen.

449
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
Hän kertoi, häntä lahjoneen nimen.

450
00:30:15,680 --> 00:30:18,200
<i>Tapasin Manojn vuonna 1997.</i>

451
00:30:18,200 --> 00:30:21,680
<i>Keskustelimme sopupelistä.</i>

452
00:30:22,560 --> 00:30:25,760
Jo varhain hän vihjaili,

453
00:30:25,760 --> 00:30:28,200
että henkilö olisi Kapil Dev.

454
00:30:29,600 --> 00:30:31,640
<i>Pallo on ulkona.</i>

455
00:30:32,400 --> 00:30:34,240
Kapil Dev oli sankarimme.

456
00:30:34,240 --> 00:30:36,000
KAPIL DEVIN MAAILMA

457
00:30:36,000 --> 00:30:39,840
Hän nousi tähdeksi,
kun Intia voitti mestaruuden vuonna 1983.

458
00:30:39,840 --> 00:30:42,120
KAPIL JOHTI MEIDÄT HISTORIANKIRJOIHIN

459
00:30:42,120 --> 00:30:45,880
<i>Prabhakar on vihdoin nimennyt Kapil Devin.</i>

460
00:30:45,880 --> 00:30:48,520
Kun Manoj Prabhakar nimesi Kapil Devin,

461
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
hän lähes haastoi kriketin jumalat.

462
00:30:51,600 --> 00:30:56,200
Kuka Prabhakar?
Kehtaako hän kohdata minut?

463
00:30:57,520 --> 00:31:00,000
Kuka Prabhakar kuvittelee olevansa?

464
00:31:00,000 --> 00:31:02,760
Onko hän edes pelannut krikettiä?

465
00:31:02,760 --> 00:31:04,200
Mitä hän on tehnyt?

466
00:31:04,200 --> 00:31:05,520
En kadu mitään.

467
00:31:06,640 --> 00:31:11,880
Tavoitteeni on puhdistaa kriketti,
puhdistaa tämä järjestelmä.

468
00:31:11,880 --> 00:31:16,800
Kun puhun tästä asiasta tänään,

469
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
en tee virhettä.

470
00:31:21,000 --> 00:31:27,040
<i>Fanit epäilevät Prabhakarin
järkyttävää syytettä juoneksi,</i>

471
00:31:27,040 --> 00:31:29,400
<i>tai että pahempaa on luvassa.</i>

472
00:31:30,080 --> 00:31:33,120
Kun paljastukset tehtiin vuonna 2000,

473
00:31:33,120 --> 00:31:37,000
asiaa pidettiin kamalana
ja se haluttiin selvittää.

474
00:31:37,840 --> 00:31:42,360
<i>Monet parlamentin jäsenet
vaativat tänään asian tutkintaa.</i>

475
00:31:42,360 --> 00:31:46,400
Siitä tuli päivänpolttava aihe.

476
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
{\an8}Kuulemme toiveet kansalta...

477
00:31:48,400 --> 00:31:51,040
{\an8}URHEILUMINISTERI

478
00:31:51,040 --> 00:31:56,440
...parlamentilta ja urheilijoilta.

479
00:31:57,800 --> 00:32:02,080
Valtaosan näkemys on se,
että asiasta pitää tehdä rikostutkinta.

480
00:32:02,080 --> 00:32:04,600
KANSALLINEN RIKOSPOLIISI CBI

481
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
<i>Pitkä spekulointi päättyi,</i>

482
00:32:06,280 --> 00:32:10,840
<i>kun urheiluministeri ilmoitti
CBI:n tutkivan sopupeliskandaalia.</i>

483
00:32:12,480 --> 00:32:16,760
CBI on Intian
johtava rikostutkintaorganisaatio.

484
00:32:16,760 --> 00:32:19,360
Sillä on eniten väkeä.

485
00:32:19,360 --> 00:32:21,640
Se on intialaisten viimeinen toivo.

486
00:32:23,320 --> 00:32:26,600
<i>Koska asiaan saattaa liittyä
maan krikettitähtiä,</i>

487
00:32:26,600 --> 00:32:29,240
<i>CBI:n oletetaan etenevän varovasti.</i>

488
00:32:30,960 --> 00:32:35,040
{\an8}CBI:n johtaja soitti minulle.

489
00:32:35,680 --> 00:32:38,960
Jutulle haluttiin parhaat tutkijat.

490
00:32:38,960 --> 00:32:41,920
"Pystyykö osastosi hoitamaan tämän?"

491
00:32:45,200 --> 00:32:47,640
Kriketti ei ikinä kiinnostanut minua.

492
00:32:49,120 --> 00:32:53,200
Olin kiinnostuneempi
nyrkkeilystä ja ratsastuksesta.

493
00:32:54,080 --> 00:32:58,480
Silti silloin tehdyt syytteet -

494
00:32:58,480 --> 00:33:00,720
olivat täysin uskomattomia.

495
00:33:00,720 --> 00:33:06,360
Miten kukaan voisi hävitä tahallaan,
kun hän edustaa kotimaataan?

496
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
Tartuin tilaisuuteen. "Miksi emme?"

497
00:33:09,680 --> 00:33:11,560
"Se olisi kunnia."

498
00:33:15,640 --> 00:33:18,040
CBI:n tutkinnasta tuli valtava uutinen.

499
00:33:18,040 --> 00:33:20,320
Sitä oli mielenkiintoista seurata.

500
00:33:20,800 --> 00:33:23,600
CBI:n päämajaa varjostaa salaperäisyys.

501
00:33:24,080 --> 00:33:27,240
Pelaajia ja
epäiltyjä välittäjiä kuulustellaan.

502
00:33:31,800 --> 00:33:35,160
Koko kansa seuraa CBI:n toimia.

503
00:33:35,160 --> 00:33:37,080
Mikä on totuus?

504
00:33:43,960 --> 00:33:48,680
Paljastuksia kaiveleva toimittaja
joutuu usein tukaliin paikkoihin.

505
00:33:48,680 --> 00:33:50,680
TUTKIVA TOIMITTAJA, OUTLOOK-LEHTI

506
00:33:50,680 --> 00:33:51,840
Vaaravyöhykkeelle.

507
00:33:55,480 --> 00:33:58,000
Vaikka juttua seurataan julkisesti -

508
00:33:58,000 --> 00:34:01,520
ja se vaikuttaa monen maineeseen,

509
00:34:02,480 --> 00:34:05,280
onnistuin pääsemään lähelle -

510
00:34:05,280 --> 00:34:08,520
monia tutkinnan tärkeimpiä henkilöitä.

511
00:34:11,080 --> 00:34:15,040
CBI:n erityisalaa on ollut
korruption paljastaminen -

512
00:34:15,040 --> 00:34:17,720
muilla aloilla, mutta ei kriketissä.

513
00:34:18,880 --> 00:34:24,400
Heillä tuskin oli aavistustakaan siitä,
kuinka suuri jutusta tulisi.

514
00:34:29,880 --> 00:34:32,960
Kun aloitimme tutkinnan,

515
00:34:32,960 --> 00:34:37,200
se perustui vain yhteen
Manoj Prabhakarin syytteeseen,

516
00:34:37,200 --> 00:34:40,760
jonka mukaan Kapil Dev
tarjosi hänelle lahjusta.

517
00:34:40,760 --> 00:34:45,000
Kansa halusi tietää,
oliko Manoj Prabhakarin väite totta.

518
00:34:50,400 --> 00:34:53,880
Tiesimme, että CBI
olisi kiinnostunut työstämme.

519
00:34:53,880 --> 00:34:57,320
Pian CBI halusikin kaikki materiaalimme.

520
00:34:58,080 --> 00:35:01,280
<i>Prabhakar oli varma,
että nähtyään hänen nauhansa -</i>

521
00:35:01,280 --> 00:35:06,280
<i>CBI päättäisi rangaistuksista
joillekin intialaisille pelaajille.</i>

522
00:35:06,840 --> 00:35:09,720
Jos puhutte heille, ymmärrätte,

523
00:35:09,720 --> 00:35:13,960
että olen todistanut
kuka tarjosi minulle lahjuksia.

524
00:35:13,960 --> 00:35:16,120
<i>Virallisesti, Azhar...</i>

525
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
<i>Kyllä!</i>

526
00:35:18,080 --> 00:35:22,840
Tutkimme kaikki tiedot,
joita nauhoilta selvisi.

527
00:35:22,840 --> 00:35:26,320
{\an8}<i>Hyvääkin miestä voidaan epäillä.</i>

528
00:35:27,760 --> 00:35:30,200
{\an8}<i>Siitä tulee ongelma Intiassa.</i>

529
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
Syytöksiä tehtiin paljon,

530
00:35:33,280 --> 00:35:34,480
mutta en sanoisi,

531
00:35:34,480 --> 00:35:38,440
että saimme todisteita,
joilla ketään voisi tuomita.

532
00:35:41,640 --> 00:35:44,680
Ongelma piilokameroiden käytössä on se,

533
00:35:45,280 --> 00:35:47,760
että todisteet ovat heikkoja.

534
00:35:47,760 --> 00:35:50,720
Pitävää empiiristä todistetta ei ole.

535
00:35:54,280 --> 00:35:57,520
R. N. Sawani oli kuitenkin älykäs.

536
00:35:59,720 --> 00:36:02,320
Hän katsoi aina laajempaa kuvaa.

537
00:36:03,680 --> 00:36:07,680
<i>Miksi poliisi jahtaa vain pelaajia?</i>

538
00:36:07,680 --> 00:36:11,080
<i>Lehdissä kirjoitetaan vedonvälittäjistä.</i>

539
00:36:11,080 --> 00:36:13,120
<i>"Välittäjä sanoi sitä."</i>

540
00:36:13,120 --> 00:36:15,320
Tehelkan nauhat paljastivat -

541
00:36:15,320 --> 00:36:17,880
kriketin likaisen taustan -

542
00:36:18,880 --> 00:36:21,760
ja laittomien vedonvälittäjien roolin.

543
00:36:21,760 --> 00:36:25,320
<i>Välittäjiä ei silti nimetä.
Vain pelaajista puhutaan.</i>

544
00:36:25,320 --> 00:36:29,120
CBI:n piti selvittää,
oliko pelaajia sekaantunut -

545
00:36:29,120 --> 00:36:32,080
ja millainen yhteys
heillä ja välittäjillä oli.

546
00:36:36,120 --> 00:36:39,840
Tiimini selvitti kaikki välittäjät,

547
00:36:39,840 --> 00:36:43,200
jotka poliisi oli joskus saanut kiinni.

548
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
BANGALORE

549
00:36:45,200 --> 00:36:46,120
KOLKATA

550
00:36:46,120 --> 00:36:51,240
Tutkinta levisi Mumbain, Delhin,
Gujaratin ja Rajasthanin alueille.

551
00:36:51,240 --> 00:36:52,320
JAIPUR
INDORE

552
00:36:52,320 --> 00:36:54,080
Viikon sisällä -

553
00:36:54,080 --> 00:36:59,360
listalle saatiin 209
maan johtavaa vedonvälittäjää.

554
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
NIMETÖN VEDONVÄLITTÄJÄ

555
00:37:02,880 --> 00:37:07,560
<i>Ilmapiiri muuttui pelokkaaksi,
kun CBI:n tutkija alkoi töihin.</i>

556
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
<i>Skandaali oli suuri.</i>

557
00:37:10,720 --> 00:37:15,720
<i>Pelkäsimme, että kuka tahansa meistä -</i>

558
00:37:15,720 --> 00:37:18,720
<i>saattaisi jäädä kiinni.</i>

559
00:37:18,720 --> 00:37:23,520
<i>CBI ei kuitenkaan
ottanut välittäjiä kiinni.</i>

560
00:37:23,520 --> 00:37:26,600
<i>He halusivat päästä tutkinnassa eteenpäin.</i>

561
00:37:26,600 --> 00:37:29,240
<i>He tarvitsivat tietoja.</i>

562
00:37:31,000 --> 00:37:32,560
<i>83, 58-59...</i>

563
00:37:33,560 --> 00:37:35,320
<i>84, 58-59...</i>

564
00:37:35,320 --> 00:37:38,600
Selvisi, että on olemassa
"Dabba-järjestelmä".

565
00:37:38,600 --> 00:37:41,920
<i>85-8...</i>

566
00:37:41,920 --> 00:37:46,320
Se välitti todennäköisyydet
kaikille välittäjille yhtä aikaa.

567
00:37:46,320 --> 00:37:49,240
<i>85-8, 58-59...</i>

568
00:37:49,240 --> 00:37:52,920
<i>Mies kertoi koko ajan todennäköisyyksiä.</i>

569
00:37:52,920 --> 00:37:55,480
<i>Emme tiedä, kuka mies on.</i>

570
00:37:55,480 --> 00:38:00,760
<i>Ääni kertoo määrän ja joukkueen nimen,</i>

571
00:38:00,760 --> 00:38:03,640
<i>ja me kirjaamme sen ylös.</i>

572
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
<i>80-83, 62-63...</i>

573
00:38:05,920 --> 00:38:11,640
<i>Intiassa ja koko maailmassa
on kulloinkin vain yksi todennäköisyys.</i>

574
00:38:13,080 --> 00:38:17,440
<i>Emme tiedä, kuka sen määrittelee.</i>

575
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
VÄLITTÄJÄT
VEDONLYÖJÄT

576
00:38:21,200 --> 00:38:24,120
Jokainen välittäjä toimi jonkun muun alla.

577
00:38:25,000 --> 00:38:28,880
Se on kuin tikkaat,
jotka nousevat kohti huippua.

578
00:38:28,880 --> 00:38:30,680
Huipulla oleva saa rahat.

579
00:38:33,080 --> 00:38:36,400
Kun tutkimus eteni syvemmälle,

580
00:38:36,400 --> 00:38:38,640
se laajeni laajenemistaan.

581
00:38:40,480 --> 00:38:44,600
Välittäjiä ohjasivat rikolliset -

582
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
Dubaissa ja Sharjahissa.

583
00:38:56,440 --> 00:38:59,320
Sharjah oli kuin Lähi-Idän Las Vegas.

584
00:39:01,720 --> 00:39:04,920
Moni unelmoi matkasta
Sharjahiin ottelua katsomaan.

585
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
Televisiotähtiä,

586
00:39:12,840 --> 00:39:14,400
elokuvatähtiä,

587
00:39:15,360 --> 00:39:18,120
aurinkolaseja, muotia ja muuta sellaista.

588
00:39:19,000 --> 00:39:21,240
Kaiken keskellä istui mies,

589
00:39:23,000 --> 00:39:26,560
Intian etsityin rikollinen,
Dawood Ibrahim.

590
00:39:29,280 --> 00:39:31,480
Hän hallitsi huumekauppaa.

591
00:39:32,280 --> 00:39:34,800
Jos hänelle ei maksanut, menetti henkensä.

592
00:39:35,920 --> 00:39:38,880
Hän istui puhelin kädessään -

593
00:39:38,880 --> 00:39:41,760
ja selvästi määräsi,
mitä pelissä tapahtuisi.

594
00:39:41,760 --> 00:39:43,800
LAITONTA VEDONLYÖNTIÄ

595
00:39:43,800 --> 00:39:47,040
Silloin kriketissä mukana olleet -

596
00:39:47,040 --> 00:39:50,080
kokivat alamaailman painostusta.

597
00:39:51,520 --> 00:39:54,720
JENGI KIINNI VEDONVÄLITTÄJÄN MURHASTA

598
00:39:54,720 --> 00:39:56,480
Pitää ymmärtää,

599
00:39:56,480 --> 00:39:59,680
että vedonvälittäjät elävät vaarallisesti.

600
00:40:02,400 --> 00:40:07,520
Rikollisjärjestöt eivät
anna anteeksi sooloilua.

601
00:40:09,960 --> 00:40:14,880
Kukaan ei siksi halunnut kertoa,
mikä lajia vaivaa.

602
00:40:17,000 --> 00:40:21,200
Sitten Etelä-Afrikassa
tapahtui tärkeä läpimurto.

603
00:40:24,680 --> 00:40:27,280
KAPKAUPUNKI

604
00:40:27,280 --> 00:40:30,640
<i>Edwin Kingin komissio
kuulustelee Hansie Cronjea -</i>

605
00:40:30,640 --> 00:40:33,560
<i>sopupeliskandaaliin liittyen.</i>

606
00:40:34,440 --> 00:40:38,320
<i>Komission tavoite on
selvittää totuus syytteistä.</i>

607
00:40:39,080 --> 00:40:41,440
CBI:n tutkinnan aikana -

608
00:40:41,440 --> 00:40:45,880
Kingin komissio
alkoi tutkia Hansie Cronjen tunnustusta.

609
00:40:45,880 --> 00:40:49,480
Petin moraalisen
ja ammatillisen tehtäväni.

610
00:40:49,480 --> 00:40:53,840
Olin epärehellinen,
ja pyydän kaikkia tekojani anteeksi.

611
00:40:54,320 --> 00:40:56,040
Hän oli täysin muuttunut.

612
00:40:59,680 --> 00:41:01,920
Hän kutistui tuolissaan.

613
00:41:05,880 --> 00:41:08,640
Dramaattisinta komission edessä oli,

614
00:41:08,640 --> 00:41:10,400
kun Hansie Cronje paljasti -

615
00:41:10,400 --> 00:41:13,880
intialaisten yhteyden
laittomaan vedonlyöntiin.

616
00:41:13,880 --> 00:41:15,800
30 000 DOLLARIA TAPPIOSTA

617
00:41:15,800 --> 00:41:20,640
Cronje sanoi tutustuneensa
vedonvälittäjä M. K. Guptaan.

618
00:41:21,840 --> 00:41:23,920
Hän pyysi puhumaan pelaajille -

619
00:41:24,520 --> 00:41:29,560
ja maksoi minulle noin 30 000 dollaria.

620
00:41:30,160 --> 00:41:31,720
Se oli suuri paljastus.

621
00:41:33,680 --> 00:41:36,560
Tajusimme, että mies olisi kultakaivos.

622
00:41:37,520 --> 00:41:40,360
M. K. ei ollut välittäjälistallamme.

623
00:41:42,560 --> 00:41:44,120
Aloimme etsiä häntä.

624
00:41:47,760 --> 00:41:52,720
<i>CBI alkoi tänään etsiä Guptaa
Delhin South Extension -torilta.</i>

625
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
Kuka M. K. Gupta oli?

626
00:41:55,840 --> 00:41:57,760
Ulkonäkö oli arvoitus.

627
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
Olisiko mukana turvamiehiä?

628
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
Tutkimme hänen kotinsa.

629
00:42:07,840 --> 00:42:09,640
Tutkimme sukulaisten kodit.

630
00:42:10,640 --> 00:42:13,880
Selvisi, että hänen isänsä,

631
00:42:14,840 --> 00:42:17,200
piti jalokiviliikettä.

632
00:42:18,600 --> 00:42:20,160
Naapureilta kuulimme,

633
00:42:20,160 --> 00:42:23,120
että hän ei ollut seurallinen
vaan eristäytyi.

634
00:42:23,120 --> 00:42:25,160
Luulin, että hänen oli pakko,

635
00:42:25,160 --> 00:42:27,240
koska hän teki laittomuuksia.

636
00:42:31,400 --> 00:42:33,920
Kun uutinen kerrottiin televisiossa,

637
00:42:33,920 --> 00:42:36,120
hän katosi maan alle.

638
00:42:37,640 --> 00:42:41,320
Jostakin hän kuuli,
että CBI oli hänen jäljillään -

639
00:42:41,320 --> 00:42:44,160
ja että jahtia ei lopetettaisi,

640
00:42:45,280 --> 00:42:49,240
joten häntä painostettiin tulemaan esiin.

641
00:42:49,760 --> 00:42:52,040
{\an8}DELHIN POLIISIN PÄÄMAJA

642
00:42:52,040 --> 00:42:54,960
{\an8}DELHIN POLIISI

643
00:43:00,600 --> 00:43:04,000
Olen pienestä asti ollut krikettifani.

644
00:43:06,080 --> 00:43:07,320
{\an8}EX-PÄÄLLIKKÖ, CBI

645
00:43:07,320 --> 00:43:12,360
{\an8}Suuret pelaajat, jotka edustivat maata,
olivat minulle sankareita.

646
00:43:13,960 --> 00:43:17,840
Vuonna 2000 tietolähteeni kertoi,

647
00:43:17,840 --> 00:43:21,720
että eräs henkilö halusi antautua.

648
00:43:23,680 --> 00:43:25,880
Se oli M. K. Gupta.

649
00:43:29,280 --> 00:43:30,600
"Miksi minulle?"

650
00:43:30,600 --> 00:43:33,160
Minä en tutkinut asiaa.

651
00:43:33,160 --> 00:43:36,760
"Hän on nähnyt teidät julkisuudessa -

652
00:43:36,760 --> 00:43:40,000
ja tuntee, että jos hän tapaa teidät,

653
00:43:40,000 --> 00:43:41,680
voitte opastaa häntä."

654
00:43:43,400 --> 00:43:46,640
Tunsin oloni tärkeäksi. Minut oli valittu.

655
00:43:56,720 --> 00:43:59,520
Päätimme tavata hienossa hotellissa.

656
00:44:01,000 --> 00:44:02,920
Luotin tietolähteeseeni.

657
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
Menin ilman tukijoukkoja.

658
00:44:08,040 --> 00:44:11,360
Tavallisen oloinen henkilö avasi oven.

659
00:44:11,360 --> 00:44:12,280
Kyllä, sir.

660
00:44:12,280 --> 00:44:13,280
Tulkaa sisään.

661
00:44:23,040 --> 00:44:25,840
Huomasin kaksi muuta huoneessa.

662
00:44:28,320 --> 00:44:30,400
Se hermostutti minua.

663
00:44:31,400 --> 00:44:33,920
Hengitin syvään.

664
00:44:35,440 --> 00:44:37,880
Kysyin: "Mitä haluatte minusta?"

665
00:44:38,680 --> 00:44:39,520
Hän vastasi:

666
00:44:39,520 --> 00:44:42,600
"Sir, olen syypää tähän fiaskoon.

667
00:44:42,600 --> 00:44:45,800
Minä olen näiden ongelmien syy."

668
00:44:49,600 --> 00:44:52,760
Hän alkoi puhua,

669
00:44:54,200 --> 00:45:00,640
ja tajusin, että minun osuuteni
kriketin korruptiojutussa oli alkanut.

670
00:45:02,600 --> 00:45:05,840
Hän kertoi sellaisia salaisuuksia,

671
00:45:05,840 --> 00:45:10,040
että päätin viedä hänet CBI:n päämajaan.

672
00:45:21,400 --> 00:45:25,920
Mukesh Gupta oli peloissaan,
kun hänet tuotiin CBI:lle.

673
00:45:27,400 --> 00:45:32,160
Jos hän kertoisi kenenkään nimiä,
hän olisi varmasti hengenvaarassa.

674
00:45:33,400 --> 00:45:38,120
Vakuutimme suojelevamme Mukesh Guptaa,
jos hän kertoisi totuuden.

675
00:45:39,720 --> 00:45:43,840
Lopulta hän suostui kertomaan tarinansa.

676
00:45:56,200 --> 00:46:00,520
Mukesh Gupta opiskeli
eräässä Delhin yliopistoista.

677
00:46:00,520 --> 00:46:03,160
Hän oli aluksi pankissa töissä.

678
00:46:05,440 --> 00:46:10,880
Matkalla kotiin töistä hän näki
ihmisten lyövän vetoa kriketistä kadulla.

679
00:46:12,480 --> 00:46:14,880
Hän ei ikinä pelannut krikettiä,

680
00:46:14,880 --> 00:46:21,080
mutta hän oppi erittäin nopeasti
pelin kaikki vivahteet.

681
00:46:27,400 --> 00:46:32,760
Sitten hän alkoi seurata
paikallisten lasten krikettipelejä.

682
00:46:35,720 --> 00:46:39,520
Hän ymmärsi, että jos hän
löytäisi lahjakkaan nuoren,

683
00:46:40,520 --> 00:46:43,000
tämän uraa voisi ohjata.

684
00:46:44,000 --> 00:46:46,560
Sitten hän tapasi Ajay Sharman.

685
00:46:48,720 --> 00:46:52,800
Ajay Sharma oli Delhissä pelannut poika.
Perhe ei ollut rikas.

686
00:46:56,240 --> 00:46:58,560
Sisävuorolla hän sai 100 juoksua.

687
00:46:58,560 --> 00:47:02,320
Joku pani taskuun satasen
ja sanoi: "Olen ylpeä fani."

688
00:47:04,200 --> 00:47:06,920
Ajay Sharma ei ymmärtänyt, mitä tapahtui.

689
00:47:06,920 --> 00:47:10,000
Hän oli iloinen, että häntä arvostettiin.

690
00:47:10,800 --> 00:47:14,360
Välittäjillä on kuitenkin
suunnitelmia pitkälle.

691
00:47:15,440 --> 00:47:18,200
He kasvattavat pelaajaa vuosikausia -

692
00:47:18,200 --> 00:47:20,760
ennen ensimmäistä pyyntöään.

693
00:47:22,440 --> 00:47:23,760
NIMETÖN VEDONVÄLITTÄJÄ

694
00:47:23,760 --> 00:47:26,320
<i>Tapaamme heidät, kuten kenet tahansa.</i>

695
00:47:26,320 --> 00:47:28,720
<i>Emme kerro olevamme välittäjiä.</i>

696
00:47:28,720 --> 00:47:30,760
<i>Opimme heidän heikkoutensa.</i>

697
00:47:31,800 --> 00:47:33,720
<i>Lahjat, juhlat, naiset...</i>

698
00:47:33,720 --> 00:47:36,520
<i>Alkoholi toimii oikein hyvin.</i>

699
00:47:36,520 --> 00:47:39,600
<i>Kun heidän kanssaan ystävystyy,</i>

700
00:47:39,600 --> 00:47:42,600
<i>he suostuvat puhumaan.</i>

701
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
<i>Sitten tehdään sopimus.</i>

702
00:47:48,520 --> 00:47:51,880
Ajay Sharma nousi
kotimaansa kriketin huipulle.

703
00:47:54,280 --> 00:47:59,880
M. K. Gupta sai paljon sisäpiirin tietoa
ja ansaitsi sillä paljon rahaa.

704
00:48:01,440 --> 00:48:04,280
Hän jakoi rahat Ajay Sharman kanssa.

705
00:48:08,840 --> 00:48:13,720
Tilanne vastaa hyönteistä
joka joutuu puuporan alle.

706
00:48:15,120 --> 00:48:16,840
On loppuelämänsä jumissa.

707
00:48:16,840 --> 00:48:21,320
Mukesh Gupta sanoi:
"Kerroit tämän, minä maksoin."

708
00:48:21,320 --> 00:48:24,280
Hän ehkä myös nauhoitti keskustelut.

709
00:48:24,280 --> 00:48:26,600
Hän pystyi kiristämään pelaajia.

710
00:48:28,640 --> 00:48:32,280
Juuri Ajay Sharma esitteli Mukesh Guptan -

711
00:48:32,280 --> 00:48:35,160
joukkueen kapteenille,

712
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Mohammed Azharuddinille.

713
00:48:39,600 --> 00:48:42,040
<i>Pallo lähtee suoraan. Se lentää...</i>

714
00:48:42,840 --> 00:48:44,000
Azharuddin.

715
00:48:49,360 --> 00:48:51,680
Mohammed Azharuddin.

716
00:48:56,600 --> 00:48:58,280
Se oli suuri paljastus.

717
00:49:00,240 --> 00:49:03,520
Hän oli silloin lajin huipulla.

718
00:49:03,520 --> 00:49:05,400
Koko maan sankari.

719
00:49:06,360 --> 00:49:11,880
Intian kansa ei hyväksyisi
mitään syytöksiä häntä vastaan.

720
00:49:13,200 --> 00:49:17,120
Voisiko Mukesh Gupta
lahjoa Mohammed Azharuddinin?

721
00:49:17,120 --> 00:49:18,320
KAPTEENI: 1990-1999

722
00:49:18,320 --> 00:49:20,880
Minun oli pakko selvittää totuus.

723
00:49:24,560 --> 00:49:27,120
- Näyttääkö väri hyvältä?
- Se on upea väri.

724
00:49:27,120 --> 00:49:30,080
Väri on hyvä, mutta onko kuva rakeinen?

725
00:49:30,080 --> 00:49:31,240
Kesäinen väri.

726
00:49:32,520 --> 00:49:35,080
Tumma paita olisi ollut tukalan kuuma.

727
00:49:35,080 --> 00:49:37,720
Azhar ei koskaan puhunut paljon.

728
00:49:38,600 --> 00:49:41,760
Hän ei osaa kertoa
tunteistaan tai ajatuksistaan.

729
00:49:42,480 --> 00:49:44,400
- Eikö olekin kiva paita?
- Kyllä.

730
00:49:44,400 --> 00:49:46,080
En halunnut tummaa...

731
00:49:46,080 --> 00:49:48,240
Toivon, ettei kuva ole rakeinen.

732
00:49:48,240 --> 00:49:51,640
Hiljainen, vetäytyvä ja hermostunut.

733
00:49:51,640 --> 00:49:53,440
Milloin viimeksi itkitte?

734
00:49:54,040 --> 00:49:54,880
- Itkin?
- Niin.

735
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
- En taida itkeä.
- Ettekö itke?

736
00:49:59,000 --> 00:50:00,080
Tuskin lainkaan.

737
00:50:01,120 --> 00:50:03,280
Se kaikki katosi pelikentällä.

738
00:50:05,160 --> 00:50:06,640
<i>Upea lyönti.</i>

739
00:50:06,640 --> 00:50:09,560
Ajoitus ja liikkuminen olivat kauniita.

740
00:50:10,680 --> 00:50:11,680
<i>Jälleen kerran...</i>

741
00:50:11,680 --> 00:50:13,040
Lisäksi ranteet...

742
00:50:14,120 --> 00:50:16,800
Hän löi päin syöttäjän egoa.

743
00:50:16,800 --> 00:50:19,200
{\an8}<i>Pelkkiä neljän pisteen lyöntejä.</i>

744
00:50:19,200 --> 00:50:22,840
{\an8}Jumala loi Azharin ranteet
rauhallisena iltapäivänä -

745
00:50:22,840 --> 00:50:24,600
ja teki niistä täydelliset.

746
00:50:27,280 --> 00:50:31,840
{\an8}<i>Sieltä se tulee. Mohammed Azharuddin
saa ansaitsemansa 100 pistettä täyteen.</i>

747
00:50:31,840 --> 00:50:34,320
{\an8}SISÄLLÄ 102
87 PALLOA 130 MIN

748
00:50:35,000 --> 00:50:37,600
Hän rikkoi 100 pistettä ensiottelussaan,

749
00:50:38,160 --> 00:50:40,520
sitten toiset sata ja vielä kolmannen.

750
00:50:41,280 --> 00:50:42,880
Kolmesataa pistettä.

751
00:50:43,960 --> 00:50:46,480
Uskomatonta.

752
00:50:48,040 --> 00:50:50,080
Hän on koko kansan sankari.

753
00:50:54,880 --> 00:50:56,840
Olin 14,

754
00:50:56,840 --> 00:50:57,920
INTIAN EX-PELAAJA

755
00:50:57,920 --> 00:51:01,000
kun maailmanennätyksen
tehnyt Azhar palasi.

756
00:51:01,000 --> 00:51:04,400
Se oli valtava juttu.

757
00:51:04,400 --> 00:51:07,640
Koko Hyderabad oli häntä vastassa.

758
00:51:08,800 --> 00:51:12,120
Olet meidän poikamme.
Hyderabadin oma poika.

759
00:51:14,600 --> 00:51:20,920
Vannoin itselleni, että joskus
seisoisin itse samalla korokkeella.

760
00:51:24,400 --> 00:51:28,320
Mohammed Azharuddin toi maalle seppeleitä.

761
00:51:30,440 --> 00:51:32,480
Miksi kuvaat? Kielsin sen.

762
00:51:34,720 --> 00:51:36,720
Mene näyttämään se televisiossa.

763
00:51:37,640 --> 00:51:41,120
Mitä pidemmälle tutkinta eteni,

764
00:51:41,120 --> 00:51:46,160
sitä enemmän löysimme uutta tutkittavaa.

765
00:51:46,160 --> 00:51:49,800
Tätä on turha kuvata. Miksi kuvaat vielä?

766
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
NAUHA 9 SOPUPELIT

767
00:51:55,000 --> 00:52:00,040
Kun teimme Fallen <i>Heroes</i> -filmiä,
Azharin nimi tuli toistuvasti esiin.

768
00:52:00,840 --> 00:52:02,840
<i>Jos joku kaipaa sopupelejä,</i>

769
00:52:03,760 --> 00:52:04,920
<i>se on Azhar.</i>

770
00:52:05,880 --> 00:52:09,400
Kuulimme monista
Azharin tekemistä sopimuksista.

771
00:52:09,400 --> 00:52:13,400
10 000-20 000 jostakin,
kello sieltä ja Mercedes-auto.

772
00:52:13,400 --> 00:52:15,400
Sopimuksia oli aivan liikaa.

773
00:52:16,200 --> 00:52:18,840
<i>Azharin nimissä on kolme kiinteistöä.</i>

774
00:52:20,360 --> 00:52:22,080
<i>Millä rahalla ne on ostettu?</i>

775
00:52:24,200 --> 00:52:28,400
Muista pelaajista tuntui,
että hänellä oli liikaa rahaa.

776
00:52:34,560 --> 00:52:36,760
Hänellä oli kalliit elämäntavat.

777
00:52:37,960 --> 00:52:41,720
Olette erittäin tyylikäs.
Huomasin jo hienot kengät.

778
00:52:41,720 --> 00:52:44,520
Louis Vuitton. Armani...

779
00:52:44,520 --> 00:52:45,960
- Entä kello?
- Piaget.

780
00:52:48,240 --> 00:52:50,840
Hän halusi luksuskelloja.

781
00:52:51,680 --> 00:52:55,560
Mumbaissa hän liikkui hienostopiireissä.

782
00:52:55,560 --> 00:52:58,400
Se vaati paljon rahaa.

783
00:53:00,600 --> 00:53:03,160
Gupta kertoi saavansa Azharin ansaan -

784
00:53:04,080 --> 00:53:06,000
verrattain helposti,

785
00:53:06,920 --> 00:53:12,720
koska Azharin elämäntapa
vaati paljon rahaa.

786
00:53:17,600 --> 00:53:23,360
Azhar kertoi Ajay Sharmalle
tarvitsevansa lisää rahaa,

787
00:53:23,360 --> 00:53:27,080
koska tyttöystävä
aikoi pitää muotinäytöksen.

788
00:53:27,680 --> 00:53:31,080
Muistaakseni hän halusi
10 miljoonaa rupiaa,

789
00:53:31,080 --> 00:53:33,800
joka oli tuolloin valtavan suuri summa.

790
00:53:35,280 --> 00:53:36,960
Ajay Sharma laski syötin.

791
00:53:38,000 --> 00:53:40,880
"Tiedän henkilön, joka voisi maksaa sen."

792
00:53:42,160 --> 00:53:44,680
{\an8}MUKESH GUPTA

793
00:53:48,920 --> 00:53:52,440
Azharuddin ja Mukesh Gupta tapasivat -

794
00:53:53,240 --> 00:53:56,000
Delhin Taj Palace Hotelissa.

795
00:53:57,520 --> 00:53:59,720
Mukesh Gupta oli juonikas.

796
00:53:59,720 --> 00:54:03,160
Hän tarjosi 50 000 samana päivänä -

797
00:54:03,160 --> 00:54:06,160
ja sanoi maksavansa loput rahat myöhemmin.

798
00:54:07,400 --> 00:54:12,360
Oli selvää, että Gupta
odotti Azharilta paljon vastineeksi.

799
00:54:14,680 --> 00:54:18,080
<i>Kapteeni on kaikkia muita
tärkeämpi välittäjälle.</i>

800
00:54:18,080 --> 00:54:20,200
NIMETÖN VEDONVÄLITTÄJÄ

801
00:54:20,200 --> 00:54:23,040
<i>Kapteenilla on eniten tietoa.</i>

802
00:54:23,040 --> 00:54:28,080
<i>Välittäjä tienaa eniten,
jos hänellä on kapteeni apunaan.</i>

803
00:54:30,080 --> 00:54:36,600
Kapteenina Azharuddin
sai muita pelaajia mukaan sopimuksiin.

804
00:54:37,920 --> 00:54:42,400
Muut pelasivat tahallaan huonosti,
jotta ottelu hävittiin.

805
00:54:45,640 --> 00:54:50,920
Kaikille pelaajille oli kunnia-asia
pelata Intian joukkueessa. Kunnia!

806
00:54:50,920 --> 00:54:53,960
He myivät kunniansa. Häpeällistä!

807
00:54:53,960 --> 00:54:56,880
Toimintaan piti puuttua kovalla kädellä.

808
00:55:07,880 --> 00:55:12,400
Guptan paljastukset
olivat CBI:n tutkinnan perusta.

809
00:55:13,680 --> 00:55:19,840
Hänen lausuntonsa nauhoitettiin
ja niille löydettiin todisteita.

810
00:55:19,840 --> 00:55:22,880
TEKSTIVIESTI 1 VIESTI

811
00:55:22,880 --> 00:55:27,280
Haimme Mohammed Azharuddinin puhelutiedot.

812
00:55:27,280 --> 00:55:30,360
Hän oli puhunut useille välittäjille.

813
00:55:31,640 --> 00:55:34,080
Hän puhui jopa rikollispomolle.

814
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
Guptan mukaan -

815
00:55:39,400 --> 00:55:44,200
Mohammed Azharuddinilla
oli Taj Palace Hotelissa tallelokero,

816
00:55:46,280 --> 00:55:48,800
johon muut toivat rahaa.

817
00:55:49,560 --> 00:55:53,360
Hotellin henkilökunta vahvisti tiedon.

818
00:55:55,680 --> 00:55:59,560
{\an8}Hän kävi ostoksilla
Englannissa kuuluisassa Harrodsissa.

819
00:56:01,680 --> 00:56:05,440
Kaikki laskut maksoi joku muu kuin hän.

820
00:56:06,880 --> 00:56:09,920
Maksaja oli tietysti vedonvälittäjä.

821
00:56:13,800 --> 00:56:18,360
Saatuamme nämä todisteet
kutsuimme Azharuddinin kuulusteluun.

822
00:56:19,760 --> 00:56:25,440
Edellisenä iltana olin suunnitellut,
miten kuulustelun pitäisi edetä.

823
00:56:27,040 --> 00:56:31,800
Olimme jokseenkin huolissamme,
koska emme halunneet tehdä virheitä.

824
00:56:34,400 --> 00:56:38,160
Joukkueen kapteenin pitää olla luotettava,

825
00:56:39,440 --> 00:56:42,560
ja jos hän ei ole,
hänet pitää vaatia tilille.

826
00:56:49,560 --> 00:56:52,480
Kun Mohammed Azharuddin
tuli CBI:n kuulusteluun,

827
00:56:52,480 --> 00:56:54,040
syntyi oikea kaaos.

828
00:56:56,520 --> 00:57:00,000
Television kuvausryhmiä,
laumoittain toimittajia.

829
00:57:00,720 --> 00:57:04,240
Voisiko Azhar liittyä korruptioepäilyihin?

830
00:57:06,880 --> 00:57:09,720
Ei voi. Azhar? Ei mitenkään.

831
00:57:09,720 --> 00:57:12,240
Se oli ainoa asia mielessäni.

832
00:57:12,240 --> 00:57:14,840
Hänen uransa halutaan tuhota.

833
00:57:14,840 --> 00:57:16,520
Hänet halutaan syrjäyttää.

834
00:57:23,040 --> 00:57:28,280
Meillä on kuulustelua varten
erityisiä tutkintahuoneita.

835
00:57:29,480 --> 00:57:32,560
Kuulustelu tehtiin kasvotusten.

836
00:57:35,400 --> 00:57:38,600
Useimmat CBI:n
päämajaan tulleet pelaajat -

837
00:57:39,200 --> 00:57:41,000
olivat pelokkaita.

838
00:57:43,240 --> 00:57:47,160
Osa kuitenkin tiesi tarkkaan, mitä teki.

839
00:57:47,840 --> 00:57:50,520
Minusta Mohammed
Azharuddin oli yksi heistä.

840
00:57:52,400 --> 00:57:55,320
Azharuddin ei vastannut mihinkään suoraan.

841
00:57:56,800 --> 00:57:59,360
Hän avasi suunsa vain harvoin.

842
00:58:00,400 --> 00:58:03,200
Ehkä häntä oli neuvottu pysymään hiljaa.

843
00:58:06,080 --> 00:58:10,480
Mohammed Azharuddin
tyrmäsi kaikki kysymyksemme.

844
00:58:12,880 --> 00:58:16,800
CBI:n viranomaiset
päättivät muuttaa taktiikkaa.

845
00:58:19,400 --> 00:58:22,320
Esittelimme hänelle kaikki todisteemme.

846
00:58:24,600 --> 00:58:26,920
Luettelimme hänen kiinteistönsä,

847
00:58:27,560 --> 00:58:29,640
kalliit autonsa ja kellonsa.

848
00:58:30,400 --> 00:58:32,440
Näytimme hänen puhelutietonsa.

849
00:58:33,000 --> 00:58:37,600
Jopa hänen käyttämänsä liittymä
oli erään välittäjän maksama.

850
00:58:39,400 --> 00:58:43,400
{\an8}Pelotteemme oli,
että Gupta on naapurihuoneessa.

851
00:58:44,520 --> 00:58:47,320
Jos kiellät tämän, voimme hakea hänet.

852
00:58:49,880 --> 00:58:52,000
Se käänsi hänen kelkkansa.

853
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Siinä vaiheessa hän murtui.

854
00:58:57,000 --> 00:58:59,280
Lopulta hän tunnusti.

855
00:59:00,880 --> 00:59:02,600
"Kyllä, sovin tuloksen."

856
00:59:07,600 --> 00:59:08,800
Kulissi murtui.

857
00:59:12,000 --> 00:59:16,440
En voi sääliä pelaajaa,
joka on osallistunut sopupeleihin.

858
00:59:17,480 --> 00:59:18,920
Hän petti kotimaansa.

859
00:59:20,680 --> 00:59:22,000
En voi hyväksyä sitä.

860
00:59:30,680 --> 00:59:34,920
Ihmisillä on
henkilökohtainen suhde krikettiin.

861
00:59:37,680 --> 00:59:42,360
He itkevät ja nauravat.
Peli herättää heissä tunteita.

862
00:59:44,880 --> 00:59:48,240
Kun meille selvisi,
että heidän sankarissaan -

863
00:59:48,240 --> 00:59:49,840
oli jokin pielessä,

864
00:59:49,840 --> 00:59:51,640
oli ihmisillä oikeus tietää.

865
00:59:57,240 --> 00:59:59,480
<i>Tänään Delhissä urheiluministeri -</i>

866
00:59:59,480 --> 01:00:03,360
<i>julkaisi CBI:n
75-sivuisen raportin sopupeleistä.</i>

867
01:00:03,360 --> 01:00:05,360
{\an8}RAPORTTI KRIKETIN SOPUPELEISTÄ

868
01:00:05,360 --> 01:00:09,400
<i>Raportti murskaa kriketin
maineen herrasmiesten pelinä.</i>

869
01:00:09,400 --> 01:00:10,720
SOPUPELEJÄ KAIKKIALLA

870
01:00:10,720 --> 01:00:14,480
{\an8}CBI:n löydös oli,
että sopupelejä pelattiin kaikkialla.

871
01:00:15,320 --> 01:00:16,840
TARJOTTU 12,5 MILJOONAA

872
01:00:16,840 --> 01:00:18,360
SANATON SALALIITTO

873
01:00:18,360 --> 01:00:19,880
SUURI LAITON JÄRJESTELMÄ

874
01:00:19,880 --> 01:00:21,720
KRIKETIN KORRUPTIO

875
01:00:21,720 --> 01:00:24,120
<i>Rangaistusten tulisi olla kovia.</i>

876
01:00:24,120 --> 01:00:26,400
<i>Rikos on minusta erittäin törkeä.</i>

877
01:00:26,400 --> 01:00:28,240
{\an8}Intialaisten lisäksi...

878
01:00:28,240 --> 01:00:29,440
{\an8}ULKOMAISIA PELAAJIA

879
01:00:29,440 --> 01:00:32,280
{\an8}...hän oli nimennyt yhdeksän muuta pelaajaa.

880
01:00:32,280 --> 01:00:33,680
SRI LANKA
UUSI-SEELANTI

881
01:00:33,680 --> 01:00:35,200
LÄNSI-INTIA
ENGLANTI

882
01:00:35,200 --> 01:00:36,800
AUSTRALIA
ETELÄ-AFRIKKA

883
01:00:36,800 --> 01:00:38,160
PAKISTAN

884
01:00:43,280 --> 01:00:47,000
Totesimme myös, että krikettiliitossa...

885
01:00:47,000 --> 01:00:48,800
LIITTO EI PUUTTUNUT ONGELMAAN

886
01:00:48,800 --> 01:00:51,480
...ei ole yritetty tutkia epäilyjä.

887
01:00:54,920 --> 01:00:59,600
Krikettimaailmassa tapahtui
valtava räjähdys.

888
01:01:07,800 --> 01:01:11,000
Ihmiset vihastuvat, kun kuulevat,

889
01:01:11,000 --> 01:01:15,240
että rakastetussa urheilulajissa
tapahtuu tällaista.

890
01:01:15,240 --> 01:01:16,880
He suuttuvat.

891
01:01:20,520 --> 01:01:24,560
Miten joku kehtaa?
Kuka tällaista voi tehdä?

892
01:01:25,640 --> 01:01:28,400
Sitten tajuaa, että on itse osa yhteisöä,

893
01:01:28,400 --> 01:01:31,320
joka palvoo pelaajia
eikä näe, mitä he tekevät.

894
01:01:31,320 --> 01:01:35,800
Suu kiinni! Hiljaa!

895
01:01:35,800 --> 01:01:38,720
Emme sääli ketään, joka loukkaa meitä.

896
01:01:38,720 --> 01:01:42,200
Fanit haluavat uskoa todeksi vain sen,

897
01:01:42,200 --> 01:01:44,080
että laji on puhdas.

898
01:01:45,680 --> 01:01:49,200
Kilpailu on todellista,
ei esitystä tai sovittua.

899
01:01:51,000 --> 01:01:52,640
Pelaajat pettivät sen.

900
01:01:55,760 --> 01:01:59,640
Se on vaarallista.
Emme sääli ketään, joka loukkaa meitä.

901
01:02:04,000 --> 01:02:09,040
Halusimme selvittää,
voisiko asiasta nostaa rikossyytteen.

902
01:02:09,760 --> 01:02:14,320
Kysyimme sitä kolmelta entiseltä
korkeimman oikeuden tuomarilta.

903
01:02:15,680 --> 01:02:18,600
Vaikka vedonlyönti on Intiassa laitonta,

904
01:02:18,600 --> 01:02:22,560
ei sopupeli valitettavasti ole rikos.

905
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
Olin erittäin pettynyt,

906
01:02:24,840 --> 01:02:28,240
sillä emme voineet tehdä rikossyytteitä.

907
01:02:32,080 --> 01:02:35,160
Moni lopetti kriketin seuraamisen.

908
01:02:35,680 --> 01:02:37,560
Heitä ei enää kiinnostanut.

909
01:02:38,160 --> 01:02:39,440
SYYLLISIÄ RANGAISTAAN

910
01:02:39,440 --> 01:02:42,680
Kriketti voi palata
Intiassa tasapainoon vain,

911
01:02:42,680 --> 01:02:47,120
jos krikettiliitto
rankaisisi syyllisiä pelaajia.

912
01:02:48,560 --> 01:02:53,440
<i>Liiton odotetaan rankaisevan
CBI:n raportissa nimettyjä pelaajia.</i>

913
01:02:55,360 --> 01:02:59,120
Krikettiliiton tuli osoittaa faneille,

914
01:02:59,800 --> 01:03:01,920
ettei se salli tällaista toimintaa.

915
01:03:01,920 --> 01:03:03,560
"Lopetamme sen heti."

916
01:03:04,880 --> 01:03:09,720
Siksi Azharin piti olla esimerkkitapaus.

917
01:03:10,960 --> 01:03:13,680
Häntä piti rankaista julkisesti,

918
01:03:13,680 --> 01:03:17,360
jotta kaikki uskoisivat,
että kriketti on puhdasta -

919
01:03:17,360 --> 01:03:19,120
ja Azhar oli poikkeus.

920
01:03:20,120 --> 01:03:22,600
<i>Entisen kapteenin Mohammed Azharuddinin -</i>

921
01:03:22,600 --> 01:03:25,920
<i>todettiin juonineen Guptan
ja muiden välittäjien kanssa.</i>

922
01:03:25,920 --> 01:03:28,640
<i>Hän osallistui sopupeleihin.</i>

923
01:03:28,640 --> 01:03:29,720
Azharuddin...

924
01:03:29,720 --> 01:03:31,280
{\an8}KRIKETTILIITON PJ

925
01:03:31,280 --> 01:03:33,640
{\an8}...on iäksi kielletty pelaamasta -

926
01:03:33,640 --> 01:03:38,280
krikettiotteluissa,
jotka liitto järjestää tai hyväksyy.

927
01:03:46,600 --> 01:03:51,520
Se oli intialaisen kriketin
surullisin uutinen.

928
01:03:55,840 --> 01:04:00,120
Azhar oli kriketin esikuva.

929
01:04:00,840 --> 01:04:03,320
Oli upeaa pelata hänen joukkueessaan.

930
01:04:05,440 --> 01:04:08,480
Hän näytti kaikille esimerkkiä.

931
01:04:08,480 --> 01:04:10,800
Hän on taistelija, ei luovuttaja.

932
01:04:15,360 --> 01:04:16,800
En uskonut uutisia.

933
01:04:17,760 --> 01:04:21,680
En uskonut,
koska Azhar ei voisi tehdä niin.

934
01:04:31,400 --> 01:04:33,560
Azhar piileskeli Hyderabadissa.

935
01:04:35,160 --> 01:04:36,360
Hän karttoi ihmisiä.

936
01:04:38,040 --> 01:04:39,600
Hän vetäytyi kuoreensa.

937
01:04:41,240 --> 01:04:43,840
Toimittajista Azharuddin
puhui vain minulle.

938
01:04:53,680 --> 01:04:57,520
Olin levoton, kun ajoin Banjaraan.

939
01:04:58,080 --> 01:05:00,440
Tapaisin miehen ensi kertaa.

940
01:05:02,280 --> 01:05:04,960
Olisiko hän vihamielinen?

941
01:05:05,640 --> 01:05:07,240
Peruisiko hän tapaamisen?

942
01:05:08,120 --> 01:05:10,040
Ajatukset pyörivät päässäni.

943
01:05:12,440 --> 01:05:13,760
Sain kutsun lounaalle.

944
01:05:13,760 --> 01:05:15,600
Hän tarjosi kana-biryania.

945
01:05:15,600 --> 01:05:20,320
Sitten aloitimme haastattelun.

946
01:05:24,280 --> 01:05:30,400
Hänestä oli erittäin epäreilua
syyttää pelkästään häntä.

947
01:05:33,480 --> 01:05:36,400
Hänestä ongelma oli laajempi.

948
01:05:38,560 --> 01:05:41,280
Tärkein hänen asiansa oli kuitenkin se,

949
01:05:41,280 --> 01:05:47,360
että hän kielsi yhä osallisuutensa
ja sanoi, että hänestä tehtiin syntipukki.

950
01:05:50,880 --> 01:05:54,520
Hän sanoi sinnittelevänsä myrskyn läpi...

951
01:05:55,040 --> 01:05:56,720
{\an8}VIIMEINEN TURVAPAIKKA

952
01:05:56,720 --> 01:05:59,120
{\an8}...ja lopulta voittavansa.

953
01:06:00,440 --> 01:06:04,920
{\an8}Hän uskoi oikeasti, että pelikielto
kumottaisiin, jos hän riitauttaisi sen.

954
01:06:08,160 --> 01:06:11,560
INTIAN LAKI-INSTITUUTTI

955
01:06:13,680 --> 01:06:16,680
Oikeusasiat ovat lähellä sydäntäni.

956
01:06:18,520 --> 01:06:22,080
Olen ollut lakialalla 30 vuotta.

957
01:06:24,680 --> 01:06:28,960
Saatuaan elinikäisen pelikiellon
Azhar tuli luokseni ja sanoi:

958
01:06:30,720 --> 01:06:32,160
"Tee sille jotakin."

959
01:06:35,640 --> 01:06:40,640
Luin CBI:n raportin yhä uudelleen.

960
01:06:42,280 --> 01:06:45,240
Jokin oli pielessä alusta asti.

961
01:06:48,600 --> 01:06:52,880
Koko selvitys perustuu
sanallisiin todisteisiin.

962
01:06:52,880 --> 01:06:54,600
EPÄILI HÄNEN OSUUTTAAN

963
01:06:55,640 --> 01:06:59,560
Ajay Sharma sanoi jotakin,
Manoj Prabhakar sanoi muuta.

964
01:06:59,560 --> 01:07:00,560
HÄN OLI KUULLUT

965
01:07:00,560 --> 01:07:02,480
Tai Mukesh Kumar Gupta.

966
01:07:04,080 --> 01:07:07,800
Hän sai monia lahjoituksia
ja kymmeniä tuhansia rupioita.

967
01:07:08,520 --> 01:07:13,560
Hänellä ei ollut omistuksia,
jotka eivät vastanneet tunnettuja tuloja.

968
01:07:13,560 --> 01:07:16,520
Miten raporttiin voisi luottaa?

969
01:07:17,200 --> 01:07:22,520
Siinä ei ole yhtään valokuvaa,
videoleikettä tai muuta todistetta.

970
01:07:22,520 --> 01:07:23,680
Se on huono.

971
01:07:25,800 --> 01:07:28,680
Ette ole teistä tehnyt mitään väärää.

972
01:07:28,680 --> 01:07:31,080
Sopupelisyytteet ovat potaskaa.

973
01:07:31,080 --> 01:07:32,000
Uskon niin.

974
01:07:32,000 --> 01:07:35,120
Sinun sanottiin tunnustaneen sopupelejä.

975
01:07:35,120 --> 01:07:39,280
Ei. Minua vastaan
ei ole nostettu mitään syytteitä.

976
01:07:39,280 --> 01:07:43,160
- Syytöksiä ei myöskään ole kumottu.
- Toivon, että niin käy.

977
01:07:44,200 --> 01:07:49,600
Azharuddin kielsi täysin kertoneensa
mitään, mitä CBI:n raportissa väitettiin.

978
01:07:54,160 --> 01:07:56,400
Keskustelumme jälkeen -

979
01:07:56,400 --> 01:08:02,000
veroviranomaiset tekivät etsinnän
hänen vaimonsa Sangeetan kotona Mumbaissa.

980
01:08:06,400 --> 01:08:10,040
He löysivät faksin Azharuddinilta.

981
01:08:11,800 --> 01:08:16,240
Hän oli kirjoittanut kotona kaiken,
minkä kertoi meille,

982
01:08:16,240 --> 01:08:19,360
ja lähetti tekstin faksilla
Sangeeta Bijlanille.

983
01:08:19,360 --> 01:08:21,080
MINUN OLI KERROTTAVA TOTUUS

984
01:08:21,080 --> 01:08:26,360
Hän luetteli yksitellen kaiken,
minkä oli kertonut meille.

985
01:08:26,360 --> 01:08:28,520
TAPASI GUPTAN AJAY SHARMAN KAUTTA

986
01:08:28,520 --> 01:08:33,280
Esimerkiksi sen, että Ajay Sharma
esitteli hänet Guptalle.

987
01:08:33,280 --> 01:08:34,840
MINUT NÄHTIIN HARRODSISSA

988
01:08:34,840 --> 01:08:39,080
Hän oli kirjoittanut myös
ostosmatkasta Harrodsiin.

989
01:08:39,080 --> 01:08:41,720
Ostokset maksoi yksi välittäjistä.

990
01:08:41,720 --> 01:08:48,280
Se vahvisti kaikki tiedot,
jotka Azharuddin oli kertonut meille.

991
01:08:48,280 --> 01:08:54,280
Hän on jatkuvasti väittänyt,
ettei hän liity sopupeleihin,

992
01:08:55,160 --> 01:08:59,800
ja että tunnustus poliisin luona
on tehty painostuksen alaisena.

993
01:09:01,000 --> 01:09:03,640
Olimme varmoja hänen syyllisyydestään.

994
01:09:05,840 --> 01:09:07,600
Epäilyksiä ei ollut.

995
01:09:09,760 --> 01:09:13,680
Sopupelisyytteet ilmestyivät
ja päättivät uranne yllättäen.

996
01:09:13,680 --> 01:09:15,920
Miten selvisitte siitä?

997
01:09:15,920 --> 01:09:19,680
Loputtomalla kärsivällisyydellä.
Muuta ei ole.

998
01:09:19,680 --> 01:09:22,560
Jos on loputtoman kärsivällinen,

999
01:09:22,560 --> 01:09:24,880
voi lopulta aina menestyä.

1000
01:09:24,880 --> 01:09:28,400
- Kiitos vierailusta sohvalla.
- Se oli ilo.

1001
01:09:28,400 --> 01:09:31,800
- Ette tosin ollut aivan rehellinen.
- Ehkä ensi kerralla.

1002
01:09:31,800 --> 01:09:34,400
- Voisimme tavata uudelleen.
- Ensi kerralla...

1003
01:09:44,440 --> 01:09:46,920
Kun Azharuddin sai pelikiellon,

1004
01:09:46,920 --> 01:09:50,080
haluttiin se unohtaa
ja vain jatkaa eteenpäin.

1005
01:09:52,520 --> 01:09:57,040
CBI:n raportti muutti krikettiä suuresti.

1006
01:09:57,040 --> 01:09:59,080
TARVITAAN SUURIA KORJAAVIA TOIMIA

1007
01:10:07,640 --> 01:10:10,360
Tärkein asia, jossa onnistuimme,

1008
01:10:10,360 --> 01:10:13,120
oli pelaajien kouluttamisprosessi.

1009
01:10:15,600 --> 01:10:18,800
He tuntevat nyt heitä kohtaavat vaarat.

1010
01:10:19,480 --> 01:10:23,200
Pelaajia voidaan ohjailla ja saada ansaan.

1011
01:10:24,040 --> 01:10:26,640
Tieto auttaa välttämään korruptiota.

1012
01:10:27,200 --> 01:10:31,360
Liitto julkaisi korruptionvastaiset
säännöt ja avasi tukipuhelimen.

1013
01:10:31,360 --> 01:10:33,600
<i>Korruptiota kitketään kaikkialta.</i>

1014
01:10:33,600 --> 01:10:35,000
NIMETÖN VEDONVÄLITTÄJÄ

1015
01:10:35,680 --> 01:10:40,520
<i>Hotellissa pelaajien luona
on korruptionvastainen tiimi.</i>

1016
01:10:42,680 --> 01:10:47,400
<i>Vaikka joku saisi pelaajan puhelinnumeron,</i>

1017
01:10:48,160 --> 01:10:51,360
<i>on korruptiotiimin
valvova silmä kaikkialla.</i>

1018
01:10:52,360 --> 01:10:53,680
<i>Vetoa lyödään yhä.</i>

1019
01:10:54,960 --> 01:10:56,320
<i>Siitä ei pääse irti.</i>

1020
01:10:56,320 --> 01:10:57,920
<i>En ole edes yrittänyt.</i>

1021
01:10:59,160 --> 01:11:00,720
<i>Tämä on työtäni.</i>

1022
01:11:08,480 --> 01:11:12,440
Nykyään nuo vuodet
tuntuvat kuin kasvutarinalta.

1023
01:11:12,440 --> 01:11:15,440
Urheilujournalismi sai herätyksen.

1024
01:11:15,440 --> 01:11:17,440
Se oli kuin isku päin kasvoja.

1025
01:11:17,440 --> 01:11:19,440
"Herää. Tällainen on totuus."

1026
01:11:23,200 --> 01:11:26,720
Mielessäni supertähdet ovat haalistuneet,

1027
01:11:27,800 --> 01:11:31,280
mutta rakastan silti krikettiyhteisöä.

1028
01:11:31,280 --> 01:11:32,800
Olen osa perhettä.

1029
01:11:39,400 --> 01:11:41,240
Tärkeintä on kriketti,

1030
01:11:41,240 --> 01:11:44,760
koska sen toiminta herättää palon,

1031
01:11:44,760 --> 01:11:46,840
{\an8}jota muista lajeista ei saa.

1032
01:11:48,880 --> 01:11:52,440
<i>Loppu! Kimmoke kepistä...</i>

1033
01:11:53,880 --> 01:11:57,160
<i>Uskomaton suoritus Intialta.</i>

1034
01:11:59,560 --> 01:12:04,560
Mohammed Azharuddin on aina kieltänyt
osallistuneensa otteluiden sopimiseen.

1035
01:12:08,120 --> 01:12:11,720
Vuonna 2012 korkein oikeus päätti,
että pelikielto oli laiton.

1036
01:12:11,720 --> 01:12:15,320
Kielto kumottiin.

1037
01:12:15,320 --> 01:12:18,120
En jatka oikeustoimia.

1038
01:12:18,120 --> 01:12:21,240
Olen tyytyväinen päätökseen.

1039
01:12:21,840 --> 01:12:26,600
Juttu kumottiin
pelkästään teknisistä syistä.

1040
01:12:27,200 --> 01:12:30,160
Me CBI:ssä olemme aivan varmoja,

1041
01:12:30,160 --> 01:12:33,880
että Mohammed Azharuddin
osallistui sopupeleihin.

1042
01:12:33,880 --> 01:12:37,960
Meillä oli sen tueksi
paljon todistusaineistoa.

1043
01:12:37,960 --> 01:12:41,880
Haluan tehdä jotakin kriketin eteen,
koska pelasin pitkään.

1044
01:12:41,880 --> 01:12:45,840
Haluan jakaa kokemuksiani -

1045
01:12:45,840 --> 01:12:49,760
seuraavan krikettisukupolven kanssa.

1046
01:12:49,760 --> 01:12:50,760
<i>Azhar...</i>

1047
01:12:51,560 --> 01:12:56,520
CBI totesi, että Ajay Sharma avusti
välittäjiä ja esitteli heille pelaajia.

1048
01:12:56,520 --> 01:12:58,520
Hän sai elinikäisen pelikiellon.

1049
01:12:58,520 --> 01:13:02,120
Liiton tiedot ovat virheellisiä.

1050
01:13:02,120 --> 01:13:05,600
Olen erittäin tyytymätön päätökseen,

1051
01:13:05,600 --> 01:13:11,000
sillä se on sattumanvarainen ja syrjivä.

1052
01:13:12,400 --> 01:13:14,720
Tuomioistuin kumosi kiellon 2014.

1053
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
Sharma totesi:

1054
01:13:15,640 --> 01:13:18,960
"Oikeus on puhdistanut maineeni.

1055
01:13:18,960 --> 01:13:23,320
Toivon, että stigma katoaa."

1056
01:13:25,480 --> 01:13:30,000
{\an8}Guptaa ei syytetty hänen
osallisuudestaan otteluiden sopimiseen.

1057
01:13:30,000 --> 01:13:35,280
{\an8}En usko, että Gupta katui tekojaan.

1058
01:13:35,280 --> 01:13:40,720
Hän sai paljon rahaa, ja nyt oli aika,

1059
01:13:42,120 --> 01:13:45,120
jos niin voi sanoa, nauttia ansioista.

1060
01:13:46,880 --> 01:13:49,840
Liitto kielsi Kapil Devin
osuuden sopupeleihin -

1061
01:13:49,840 --> 01:13:52,200
ja yhteydet välittäjiin.

1062
01:13:52,200 --> 01:13:56,560
Väite, että hän tarjosi lahjusta
Manoj Prabhakarille, hylättiin.

1063
01:13:57,040 --> 01:14:00,440
Nyt voin nukkua yöni rauhassa.

1064
01:14:01,600 --> 01:14:05,080
En tee mitään.
Valtion virastot saavat hoitaa sen.

1065
01:14:05,080 --> 01:14:09,320
Manoj Prabhakarin syytös Kapil Devistä -

1066
01:14:09,320 --> 01:14:12,640
ei saanut tuekseen mitään todisteita.

1067
01:14:12,640 --> 01:14:16,840
Prabhakarin syytteiden tueksi
ei ole päteviä todisteita.

1068
01:14:16,840 --> 01:14:20,240
Kansa olisi murtunut,
jos Kapil Dev olisi tuomittu.

1069
01:14:20,240 --> 01:14:24,600
Kaikki olivat helpottuneita tiedosta,
ettei hän liity asiaan.

1070
01:14:25,600 --> 01:14:27,040
Hae auto!

1071
01:14:27,040 --> 01:14:31,040
CBI huomasi Prabhakarin
yhteyden välittäjiin, kuten Guptaan.

1072
01:14:31,040 --> 01:14:34,000
Hänelle maksettiin huonosti pelaamisesta.

1073
01:14:34,000 --> 01:14:36,480
Kun Mukesh Gupta paljasti,

1074
01:14:36,480 --> 01:14:39,880
että hän sopi pelejä
Manoj Prabhakarin kanssa,

1075
01:14:39,880 --> 01:14:42,200
koko tilanne muuttui.

1076
01:14:42,200 --> 01:14:46,880
Ehkä hän ei olisi
avustanut niin rohkeasti tutkinnassa,

1077
01:14:46,880 --> 01:14:50,000
jos hän olisi arvannut
joutuvansa syytetyksi.

1078
01:14:50,000 --> 01:14:53,720
En ikinä arvannut,
että tilanne kääntyisi näin.

1079
01:14:53,720 --> 01:14:58,440
Juuri minä paljastin hänet julkisesti.

1080
01:14:58,440 --> 01:15:02,200
Jos olisin itse osallinen,
en olisi tehnyt niin.

1081
01:15:02,200 --> 01:15:07,720
Tutkinnassaan liitto totesi,
ettei Prabhakar liittynyt sopupeleihin,

1082
01:15:07,720 --> 01:15:11,240
mutta hän sai 5 vuoden pelikiellon
yhteydestä välittäjiin.

1083
01:15:11,800 --> 01:15:14,480
Emme tiedä koko laajuutta,

1084
01:15:14,480 --> 01:15:17,640
jolla Manoj liittyi sopupelisaagaan.

1085
01:15:18,560 --> 01:15:22,400
Kysyimme sitä häneltä,
mutta hän kielsi kaiken.

1086
01:15:23,280 --> 01:15:27,880
Manoj Prabhakar oli joko
rohkein tai typerin kaikista.

1087
01:15:28,640 --> 01:15:31,960
Minusta se oli erittäin rohkea teko.

1088
01:15:32,520 --> 01:15:35,960
Krikettiliitto perusti
korruptionvastaisen yksikön 2012.

1089
01:15:35,960 --> 01:15:38,000
Sen ensimmäinen johtaja oli -

1090
01:15:38,000 --> 01:15:43,760
Ravi Sawani.

1091
01:17:21,160 --> 01:17:26,160
Tekstitys: Oskari Tulonen



