1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,160
<i>‪Cờ bạc là một phần cuộc sống.</i>

4
00:00:15,320 --> 00:00:18,280
<i>‪Nếu không phải cricket,
‪người ta cũng cá cược thứ khác.</i>

5
00:00:21,200 --> 00:00:24,360
<i>‪Việc kinh doanh chỉ phát đạt
‪nhờ làm ăn bất hợp pháp.</i>

6
00:00:25,480 --> 00:00:27,960
<i>‪Nếu toàn tiền mặt, thì phải là tiền đen.</i>

7
00:00:29,440 --> 00:00:31,960
<i>‪Chúng tôi là kẻ xấu, không phải anh hùng.</i>

8
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
‪Tôi đam mê cricket
‪như bao công dân Ấn Độ khác.

9
00:00:43,280 --> 00:00:45,200
‪Đó là một trò chơi mỹ miều.

10
00:00:45,200 --> 00:00:46,640
‪Thi ca trong vận động.

11
00:00:53,680 --> 00:00:58,720
‪Khi tôi bắt đầu đưa tin thể thao,
‪tôi không nghĩ mình sẽ khui tin gì cả.

12
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
<i>‪Đội trưởng của đội Ấn Độ
‪đã đi được nửa thế kỷ.</i>

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,000
<i>‪Ra ngoài rồi. Ra ngoài.</i>

14
00:01:06,000 --> 00:01:09,640
‪Với triệu người hâm mộ,
‪các cầu thủ này được đặt lên bệ thờ.

15
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
‪Họ là các vị thần.

16
00:01:14,720 --> 00:01:16,640
‪Nhưng con người rất dễ sai lầm.

17
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
‪Và khi tôi bắt đầu đào bới,

18
00:01:21,520 --> 00:01:24,120
‪tôi thấy rằng, sự thật,

19
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
‪đó là một trò chơi rất khác

20
00:01:27,520 --> 00:01:28,760
‪và rất gian xảo.

21
00:01:37,240 --> 00:01:39,960
{\an8}<i>‪Cộng đồng cricket đã chao đảo.</i>

22
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
‪Bạn thật sự tức giận.

23
00:01:43,120 --> 00:01:44,720
‪Bạn vô cùng bực bội.

24
00:01:48,920 --> 00:01:50,560
<i>‪Thật sự bùng nổ.</i>

25
00:01:50,560 --> 00:01:52,760
<i>‪Chuyện sắp tới sẽ khó lường.</i>

26
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
‪Các cáo buộc được đưa ra

27
00:01:56,000 --> 00:01:57,840
‪hoàn toàn không thể tin được.

28
00:01:57,840 --> 00:02:01,360
{\an8}‪BCCI SẼ TRỪNG PHẠT CÁC CẦU THỦ

29
00:02:05,920 --> 00:02:09,840
‪Chúng tôi nghĩ ra kế hoạch này
‪để gài bẫy những cầu thủ cricket

30
00:02:09,840 --> 00:02:12,920
‪bằng cách sử dụng thiết bị quay lén
‪và tìm sự thật.

31
00:02:23,600 --> 00:02:26,000
‪Phản bội. Như bị đâm sau lưng.

32
00:02:32,200 --> 00:02:33,880
<i>‪Mối quan ngại nghiêm trọng.</i>

33
00:02:33,880 --> 00:02:35,400
<i>‪Cricket có thể tồn tại?</i>

34
00:02:39,040 --> 00:02:46,000
{\an8}‪CAUGHT OUT: TỘI ÁC. THAM NHŨNG. CRICKET

35
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
<i>‪Cú đánh hay đấy.</i>

36
00:02:52,000 --> 00:02:53,240
<i>‪Cú đánh vinh quang!</i>

37
00:02:54,880 --> 00:02:58,280
‪Thập niên 90 là kỷ nguyên
‪của siêu sao cricket Ấn Độ.

38
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
<i>‪Và anh ấy đã đỡ bóng rất ngọt.</i>

39
00:03:02,360 --> 00:03:05,080
{\an8}‪Họ nổi tiếng và quan trọng
‪như ngôi sao điện ảnh.

40
00:03:05,080 --> 00:03:06,400
{\an8}‪SHARDA UGRA
‪PHÓNG VIÊN THỂ THAO

41
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
<i>‪Cú bắt bóng tuyệt vời!</i>

42
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
<i>‪Bắt bóng tài tình!</i>

43
00:03:10,960 --> 00:03:13,840
{\an8}‪Sự khó đoán, vẻ đẹp của nó,
‪sự hồi hộp làm sáng tỏ...

44
00:03:13,840 --> 00:03:15,360
{\an8}‪SRIRAM KARRI
‪NHÀ BÁO VÀ NHÀ VĂN

45
00:03:15,360 --> 00:03:16,560
‪Chuyện gì cũng có thể.

46
00:03:16,560 --> 00:03:18,400
<i>‪Rắc rối! Rắc rối lớn.</i>

47
00:03:19,520 --> 00:03:22,120
‪Không quan trọng bạn là ai, đến từ đâu,

48
00:03:22,120 --> 00:03:24,080
‪bạn có thể là anh hùng dân tộc.

49
00:03:26,480 --> 00:03:27,680
‪Ta muốn dõi theo ngôi sao.

50
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
‪Ấn Độ! Ấn Độ!

51
00:03:30,000 --> 00:03:33,760
‪Chúng tôi đã thấy một phiên bản
‪không tưởng của môn cricket.

52
00:03:39,040 --> 00:03:42,000
‪Nhưng khi nói đến các vấn đề
‪về cờ bạc, tôi hoàn toàn ngây thơ.

53
00:03:44,600 --> 00:03:46,280
‪Cá cược là phi pháp ở Ấn Độ.

54
00:03:47,840 --> 00:03:50,840
‪Nên khi chúng tôi nghe về nhà cái,

55
00:03:50,840 --> 00:03:53,000
‪chúng tôi biết là chẳng lành,

56
00:03:53,000 --> 00:03:56,240
‪nhưng là phóng viên mới vào nghề.
‪Bọn tôi không rõ tình hình.

57
00:03:58,920 --> 00:04:01,520
‪Chúng tôi cần ai đó làm sáng tỏ mọi thứ.

58
00:04:08,360 --> 00:04:12,080
‪ANIRUDDHA BAHAL
‪PHÓNG VIÊN ĐIỀU TRA, TẠP CHÍ OUTLOOK

59
00:04:13,560 --> 00:04:17,000
‪Không ai nhìn thế giới
‪như một phóng viên điều tra.

60
00:04:17,000 --> 00:04:19,720
‪Ban đầu, tôi chưa từng
‪đưa tin về thể thao.

61
00:04:19,720 --> 00:04:23,840
‪Sau đó, một nhà báo trong tờ <i>‪Outlook,</i>
‪tôi nghĩ, anh ta bị ốm.

62
00:04:25,080 --> 00:04:27,600
‪Nên tôi tình cờ làm phóng viên thể thao.

63
00:04:28,600 --> 00:04:30,280
‪Trước đó tôi là người ngoài.

64
00:04:30,920 --> 00:04:32,680
‪Tôi có vài người bạn,

65
00:04:32,680 --> 00:04:35,360
‪nhưng có thể nói
‪tôi chưa bao giờ thuộc hội.

66
00:04:36,120 --> 00:04:37,400
‪Họ chả đưa tin nóng.

67
00:04:37,400 --> 00:04:39,920
‪Họ chưa từng lên án những thứ tiêu cực.

68
00:04:41,160 --> 00:04:43,680
‪Và tôi cảm thấy họ nợ khán giả nhiều hơn.

69
00:04:54,080 --> 00:04:56,560
‪Tôi nhớ năm 97...

70
00:04:57,720 --> 00:04:59,160
‪Tôi ngồi trong phòng báo chí,

71
00:04:59,160 --> 00:05:03,520
‪và tôi nhận thấy
‪có một bầu không khí căng thẳng.

72
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
‪Điều kỳ lạ là

73
00:05:07,040 --> 00:05:10,080
‪một số nhà báo bắt đầu nhận các cuộc gọi.

74
00:05:12,640 --> 00:05:15,400
‪Họ nói về những gì
‪sẽ xảy ra trong trận đấu,

75
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
‪người bị cắt giảm, không bị cắt giảm,

76
00:05:18,560 --> 00:05:20,400
‪sân đấu sẽ diễn ra thế nào.

77
00:05:21,280 --> 00:05:22,880
‪Anh ta cho họ tỷ lệ cược.

78
00:05:24,320 --> 00:05:29,000
‪Và rồi tôi nhận ra rằng,
‪"Ôi trời! Cuộc gọi đến từ các nhà cái".

79
00:05:33,200 --> 00:05:36,080
‪Không được nói chuyện
‪với nhà cái từ phòng báo chí.

80
00:05:36,080 --> 00:05:37,280
‪Đó là vấn đề đạo đức.

81
00:05:40,200 --> 00:05:42,520
‪Tôi cảm thấy phẫn nộ về điều đó.

82
00:05:44,840 --> 00:05:47,400
‪Điều đó khiến tôi suy nghĩ.
‪"Quái gì đang xảy ra vậy?"

83
00:05:50,560 --> 00:05:53,880
‪Nó ảnh hưởng thế nào? Số tiền lớn thế nào?

84
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
‪Nên tôi bắt đầu đào bới.

85
00:06:02,160 --> 00:06:04,320
‪Và tôi đã tìm được vài nhà cái.

86
00:06:06,760 --> 00:06:09,920
‪Họ không cho phép tôi
‪quay phim hay chụp ảnh.

87
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
‪Thật ra, họ còn không nói tên.

88
00:06:13,680 --> 00:06:16,320
‪Nhưng cuối cùng,
‪vài người sẵn lòng nói chuyện.

89
00:06:21,720 --> 00:06:23,480
‪GHI ÂM - PHÁT - TUA LẠI

90
00:06:25,160 --> 00:06:27,240
<i>‪Mọi nhà cái đều bắt đầu là nhà con.</i>

91
00:06:27,240 --> 00:06:31,320
‪GIỌNG NHÀ CÁI GIẤU TÊN

92
00:06:31,880 --> 00:06:34,000
<i>‪Thời đại học,
‪tôi lắm tật nhưng không tiền.</i>

93
00:06:34,000 --> 00:06:36,760
<i>‪Cờ bạc là giải pháp nhanh chóng.</i>

94
00:06:38,760 --> 00:06:42,200
<i>‪Khi tôi nghiện tiền,
‪tôi bắt đầu ép người khác chơi.</i>

95
00:06:49,520 --> 00:06:54,720
<i>‪Để bắt đầu công việc,
‪chúng ta cần cả một đội.</i>

96
00:06:54,720 --> 00:06:58,200
<i>‪Nhiều người gọi đây là ổ nhà cái.</i>

97
00:06:59,520 --> 00:07:00,960
<i>‪Bọn tôi gọi là cửa hàng.</i>

98
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
‪SỔ SÁCH

99
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
‪Nó từng là nhà thương điên.

100
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
‪Các điện thoại luôn đổ chuông.

101
00:07:09,720 --> 00:07:13,440
{\an8}‪Các trụ môn đổ, bào vị tăng lên,
‪tỷ lệ cược sẽ liên tục thay đổi.

102
00:07:15,800 --> 00:07:18,080
‪Hồi đó, tất cả đều dựa vào lòng tin.

103
00:07:18,080 --> 00:07:21,560
‪Họ phải biết anh là ai
‪để họ chấp nhận cược của anh.

104
00:07:22,920 --> 00:07:24,720
<i>‪Mọi người đều cá cược.</i>

105
00:07:24,720 --> 00:07:28,520
<i>‪Có thể là chủ cửa hàng,
‪có thể là quản lý ngân hàng,</i>

106
00:07:28,520 --> 00:07:31,240
<i>‪thậm chí sinh viên đại học,
‪nhất là nữ sinh.</i>

107
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
<i>‪Họ nghĩ, "Được, mình có thể thắng".</i>

108
00:07:36,880 --> 00:07:39,560
<i>‪Đó là một cơn sốt. Ai cũng muốn giàu có.</i>

109
00:07:40,520 --> 00:07:44,280
‪Thật đáng báo động.
‪Tôi nhớ vài người từng thu âm cuộc gọi,

110
00:07:44,280 --> 00:07:47,080
‪để các nhà con
‪không rút lại những gì đã cược.

111
00:07:48,560 --> 00:07:52,000
{\an8}<i>‪Nếu anh cố lừa chúng tôi,
‪anh sẽ gặp nguy hiểm.</i>

112
00:07:53,080 --> 00:07:55,280
<i>‪Kẻ đánh bạc không bao giờ thắng.</i>

113
00:07:55,280 --> 00:07:57,160
<i>‪Nhà cái không bao giờ thua.</i>

114
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
<i>‪Đây là sự thật.</i>

115
00:08:06,840 --> 00:08:09,240
‪Ở Ấn Độ rất thích cờ bạc,

116
00:08:09,240 --> 00:08:11,200
‪gần như cả Ấn Độ như cricket.

117
00:08:12,720 --> 00:08:14,280
‪Có thể đặt cược mọi thứ.

118
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
‪Vậy tỷ số của đội sẽ là bao nhiêu
‪sau mười lượt ném?

119
00:08:20,120 --> 00:08:22,720
‪Một tay đánh sẽ đánh được bao nhiêu điểm?

120
00:08:23,280 --> 00:08:26,880
‪Nhà con thậm chí đặt cược
‪vào vị trí sân và thay đổi tay ném.

121
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
{\an8}‪Và như vậy, một nhà cái có thông tin
‪đã cho họ một lợi thế lớn.

122
00:08:31,440 --> 00:08:32,960
‪Lúc đó, thông tin là sức mạnh.

123
00:08:32,960 --> 00:08:36,920
‪TRẬN ĐẤU
‪ẤN ĐỘ ĐẤU VỚI MIỀN NAM

124
00:08:36,920 --> 00:08:39,040
‪Có những nhà cái tiết lộ câu chuyện

125
00:08:39,040 --> 00:08:43,040
‪về việc trong một trận đấu cụ thể,
‪lượt cược xoay vòng rất đáng ngờ.

126
00:08:43,040 --> 00:08:46,840
‪Nó sẽ làm dấy lên nghi ngờ,
‪rằng ai đó có thông tin nội bộ.

127
00:08:46,840 --> 00:08:48,360
‪Thông tin nội bộ là gì?

128
00:08:50,040 --> 00:08:51,440
‪Điều đó khiến tôi nghĩ,

129
00:08:52,880 --> 00:08:55,200
‪nhà cái có quyền lực với cầu thủ không?

130
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
‪Ra ngoài!

131
00:08:59,360 --> 00:09:01,680
‪Thập niên 90, truyền hình cáp xuất hiện

132
00:09:01,680 --> 00:09:05,520
‪và nó đưa cricket Ấn Độ
‪đến mọi làng mạc trong nước.

133
00:09:06,960 --> 00:09:11,600
‪Và ước mơ lớn nhất
‪của bất kỳ cậu bé Ấn Độ nào ở thế hệ đó

134
00:09:11,600 --> 00:09:14,080
‪là được chơi cho Ấn Độ.

135
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
‪Có hy vọng bất ngờ

136
00:09:21,440 --> 00:09:24,520
‪rằng dù anh đến từ một thị trấn nhỏ,

137
00:09:24,520 --> 00:09:26,040
‪anh có thể trở thành anh hùng.

138
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
‪Một thế hệ cầu thủ mới đã xuất hiện.

139
00:09:31,600 --> 00:09:33,800
‪Những đứa trẻ đến từ các thị trấn nhỏ.

140
00:09:34,480 --> 00:09:37,640
‪Nên tất cả đều rất mới mẻ với họ
‪và vào thời điểm đó,

141
00:09:37,640 --> 00:09:40,040
‪họ có thể tiếp cận cầu thủ cricket.

142
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
‪Cricket Ấn Độ lúc đó
‪đầy rẫy những người này

143
00:09:45,840 --> 00:09:48,120
‪được nhìn thấy ở khắp nơi gần đội.

144
00:09:49,800 --> 00:09:52,560
‪Những người lạ mặt
‪bước vào phòng thay đồ đội Ấn,

145
00:09:52,560 --> 00:09:54,760
‪những người muốn ân sủng họ.

146
00:09:55,400 --> 00:09:57,080
‪Những người này là ai?

147
00:09:59,880 --> 00:10:02,440
‪Tôi bắt đầu nói chuyện
‪với nhiều cựu cầu thủ.

148
00:10:02,440 --> 00:10:03,880
‪CẦU THỦ
‪CRICKET

149
00:10:03,880 --> 00:10:06,480
‪Nhưng nhiều người không muốn bị thu âm.

150
00:10:07,360 --> 00:10:10,400
‪Nhưng tôi luôn cố tìm hiểu thêm.

151
00:10:11,200 --> 00:10:12,640
‪Cuối cùng, tôi tìm thấy...

152
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
‪Manoj Prabhakar.

153
00:10:18,760 --> 00:10:19,680
<i>‪Ném hay!</i>

154
00:10:19,680 --> 00:10:22,960
<i>‪Cú ném vòng trong, chuyển động muộn.</i>

155
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
‪Manoj Prabhakar,

156
00:10:25,480 --> 00:10:27,640
‪cầu thủ toàn diện, ném vòng cho đội Ấn.

157
00:10:28,880 --> 00:10:31,280
‪Đấu thủ tuyệt vời
‪và cầu thủ cricket hiếu chiến.

158
00:10:32,480 --> 00:10:35,280
‪Nhưng ông ấy luôn bị xem
‪là cầu thủ bình thường.

159
00:10:35,280 --> 00:10:37,480
‪Người ta gọi là
‪gã tội nghiệp của Kapil Dev.

160
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
‪Anh ấy chả phải vận động viên giỏi.

161
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
{\an8}‪Biết không?

162
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
{\an8}‪KAPIL DEV
‪CỰU ĐỘI TRƯỞNG ẤN ĐỘ

163
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
{\an8}‪Anh ấy là vận động viên yếu
‪và đó là điểm rất quan trọng.

164
00:10:46,320 --> 00:10:48,200
‪Prabhakar luôn rất dễ cáu.

165
00:10:48,200 --> 00:10:50,280
‪Ông ấy luôn rất kình địch.

166
00:10:50,280 --> 00:10:54,560
‪Mọi người cho rằng
‪tính khí của anh rất khó đoán,

167
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
‪và anh nói chửi bậy là bản chất của anh?

168
00:10:57,680 --> 00:11:00,120
‪Khi bạn chơi với đam mê,

169
00:11:00,120 --> 00:11:03,120
‪nếu bạn không bị kích động,
‪bạn sẽ mất tất cả.

170
00:11:03,120 --> 00:11:08,080
‪Nếu tôi không tỏ ra hung hăng trên sân,
‪cầu thủ như tôi không thể thể hiện.

171
00:11:08,080 --> 00:11:12,120
‪Tôi sợ hỏi ông ấy một câu
‪vì tôi nghĩ ông ấy sẽ dập điện thoại.

172
00:11:12,120 --> 00:11:15,400
‪Không ai ủng hộ anh, trong hay ngoài đội.

173
00:11:15,400 --> 00:11:18,880
‪Lý do là gì?
‪Anh có quan hệ tốt với họ hay không?

174
00:11:18,880 --> 00:11:22,960
‪Không ai được phép lên tiếng.

175
00:11:22,960 --> 00:11:24,880
‪Sợ hãi có thể là lý do lớn nhất.

176
00:11:24,880 --> 00:11:29,640
‪Vì bất cứ ai đã lên tiếng,
‪anh ta đều phải đối mặt với vấn đề.

177
00:11:33,560 --> 00:11:36,240
‪Manoj vừa giải nghệ vào năm 96

178
00:11:36,240 --> 00:11:38,840
{\an8}‪vì World Cup không suôn sẻ với ông ấy.

179
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
{\an8}‪Sau đó, ông ấy bị loại.

180
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
{\an8}‪PRABHAKAR BỊ LOẠI Ở ĐỘI ẤN

181
00:11:45,920 --> 00:11:48,320
‪Nên tôi đã gọi và hỏi, ông ấy biết gì?

182
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
‪Ông ấy sẵn sàng chia sẻ gì?

183
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
‪Manoj có vẻ ngoài rất cộc cằn.

184
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
‪Ông ấy rất coi thường các nhà báo.

185
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
‪Bạn sẽ không dám đăng sự thật.

186
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
‪Bạn không có gan.

187
00:12:00,480 --> 00:12:03,080
‪Có rất nhiều thái độ kiểu đó ở Manoj.

188
00:12:04,520 --> 00:12:08,760
‪Manoj đã nghe thuyết phục rất nhiều.
‪Tôi nhớ đã gặp ông ấy vài lần.

189
00:12:09,680 --> 00:12:12,600
‪Nhưng cuối cùng, ông ấy mở lòng,
‪kể cho tôi rất nhiều.

190
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
‪Rồi đột nhiên nói rằng một cầu thủ Ấn

191
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
‪đã tiếp cận ông ấy về việc bán độ.

192
00:12:20,720 --> 00:12:21,880
‪Đó là một tiết lộ.

193
00:12:22,680 --> 00:12:26,160
‪Đó là lần đầu tiên
‪một cựu cầu thủ cricket Ấn Độ

194
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
‪chính thức nói điều này đã xảy ra.

195
00:12:31,720 --> 00:12:34,000
‪Chắc chắn bọn tôi sẽ đăng câu chuyện.

196
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
‪Đó là thứ chúng tôi muốn gây tiếng vang.

197
00:12:39,560 --> 00:12:41,320
{\an8}‪OUTLOOK
‪BÍ MẬT TỒI TỆ CỦA ẤN ĐỘ

198
00:12:41,320 --> 00:12:43,520
‪Tôi viết bài này tháng Sáu năm 1997.

199
00:12:44,720 --> 00:12:48,240
‪"Bí mật tồi tệ nhất của Ấn Độ"
‪là lần đầu tiên mọi người

200
00:12:48,240 --> 00:12:50,840
‪biết có dàn xếp tỷ số trong môn cricket.

201
00:12:51,640 --> 00:12:56,040
‪Cáo buộc nổi tiếng của Manoj
‪khiến bao người đứng ngồi không yên.

202
00:12:56,040 --> 00:12:59,160
‪THEO DÒNG THỜI SỰ

203
00:12:59,720 --> 00:13:02,440
‪Manoj Prabhakar
‪gần đây đã tạo ra chấn động

204
00:13:02,440 --> 00:13:05,960
‪với cáo buộc rằng ông được đề nghị
‪số tiền lớn để bán độ,

205
00:13:05,960 --> 00:13:09,520
‪nghĩa là cố tình thua,
‪trong trận cricket quốc tế.

206
00:13:10,080 --> 00:13:12,280
‪"Tôi được đề nghị 2.5 triệu

207
00:13:12,280 --> 00:13:15,360
‪để phá hoại trận đấu có lợi cho Pakistan".

208
00:13:15,360 --> 00:13:18,560
‪"Tôi được yêu cầu chơi
‪dưới phong độ bình thường".

209
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
‪"Tôi bảo anh ta ra khỏi phòng tôi".

210
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
‪CÁC TRẬN ĐẤU DẦN BỊ DÀN XẾP

211
00:13:24,040 --> 00:13:25,600
‪Thật sốc về số tiền.

212
00:13:25,600 --> 00:13:26,800
‪MỐI ĐE DOẠ TỪ UY LỰC ĐỒNG TIỀN

213
00:13:26,800 --> 00:13:30,040
‪Và việc anh ấy
‪được một đồng đội yêu cầu làm việc đó,

214
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
‪đó là điều đáng lo ngại.

215
00:13:39,240 --> 00:13:42,320
‪Thể thao về cơ bản là không được dàn dựng.

216
00:13:44,840 --> 00:13:47,840
‪Sự bất ngờ của nó
‪là điều khiến nó trở nên đặc biệt.

217
00:13:50,120 --> 00:13:51,360
‪Nếu nó được định sẵn,

218
00:13:51,360 --> 00:13:54,280
‪nó sẽ lấy đi mọi thứ
‪mà môn thể thao đó đại diện.

219
00:13:55,680 --> 00:13:57,200
‪Chúng tôi có cảm giác

220
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
‪có gì đó khủng khiếp
‪sắp xảy ra trong cricket Ấn Độ.

221
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
‪GIỚI CRICKET CHẾ GIỄU
‪TUYÊN BỐ CỦA PRABHAKAR

222
00:14:03,840 --> 00:14:06,920
‪Nhưng tôi nghĩ nhiều người không muốn tin.

223
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
‪HỘI ĐỒNG CRICKET YÊU CẦU ĐIỀU TRA

224
00:14:09,080 --> 00:14:12,480
‪Cricket đột nhiên lớn lên, phát triển.

225
00:14:13,600 --> 00:14:14,640
‪Dàn xếp trận đấu.

226
00:14:16,200 --> 00:14:18,360
‪Đột nhiên cái bóng đó, dàn xếp.

227
00:14:18,360 --> 00:14:20,840
‪Như vào ngày nắng, bạn chơi một trận,

228
00:14:20,840 --> 00:14:23,520
‪đột nhiên mây mù, sấm sét, mưa
‪và trận đấu dừng.

229
00:14:24,480 --> 00:14:27,000
‪Cáo buộc dàn xếp gây nghi ngờ.

230
00:14:28,400 --> 00:14:30,240
‪PRABHAKAR GẶP BẤT LỢI

231
00:14:30,240 --> 00:14:33,600
‪Nhưng tôi nghĩ, nhìn chung,
‪không ai muốn tin Manoj Prabhakar.

232
00:14:36,720 --> 00:14:41,040
<i>‪Vì Prabhakar từ chối nêu tên cầu thủ
‪đã bảo mình dàn xếp trận đấu,</i>

233
00:14:41,040 --> 00:14:44,280
<i>‪các nhà phê bình tự hỏi
‪liệu cáo buộc đó có đáng tin.</i>

234
00:14:45,840 --> 00:14:49,160
<i>‪Luật sư của Prabhakar nói
‪vì không chứng minh cáo buộc,</i>

235
00:14:49,160 --> 00:14:51,560
<i>‪nên tuỳ thuộc vào cơ quan điều tra.</i>

236
00:14:55,720 --> 00:15:00,120
‪HỘI ĐỒNG KIỂM SOÁT CRICKET Ở ẤN
‪THÀNH LẬP ĐIỀU TRA VỀ CÁO BUỘC

237
00:15:01,360 --> 00:15:02,960
‪"HỘI ĐỒNG SẼ KHÔNG CHE GIẤU

238
00:15:02,960 --> 00:15:05,880
‪CÁC TỘI CÁ CƯỢC, DÀN XẾP
‪VÀ NHẬN HỐI LỘ CỦA BẤT KỲ AI"

239
00:15:05,880 --> 00:15:07,800
‪JAGMOHAN DALMIYA
‪THƯ KÝ, BCCI

240
00:15:09,280 --> 00:15:14,600
‪ĐIỀU TRA KHÔNG TÌM THẤY
‪BẰNG CHỨNG DÀN XẾP NÀO

241
00:15:17,800 --> 00:15:19,560
‪Có rất nhiều sự hoài nghi.

242
00:15:20,920 --> 00:15:22,720
‪Nhiều giận dữ về phía bọn tôi.

243
00:15:24,640 --> 00:15:27,160
‪Và các trọng tài điều hành trận đấu

244
00:15:27,160 --> 00:15:31,160
‪đã có thái độ phớt lờ ngay từ đầu.

245
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
‪Đây là môn thể thao mà anh thích.

246
00:15:35,120 --> 00:15:37,240
‪Đây là hành động sai trái mà anh biết.

247
00:15:37,240 --> 00:15:38,920
‪Nhưng chả ai muốn làm gì cả.

248
00:15:43,360 --> 00:15:45,440
‪Nhiều người trong cơ sở cricket

249
00:15:45,440 --> 00:15:48,680
‪không muốn làm đảo lộn
‪thế giới nhỏ bé đáng yêu này.

250
00:15:49,640 --> 00:15:52,920
‪"Mọi thứ thật thoải mái,
‪chúng tôi rất hạnh phúc, tiền đang vào".

251
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
‪"Chuyện này vớ vẩn. Đừng xáo trộn nữa".

252
00:15:55,520 --> 00:15:57,080
‪CÁC TRẬN ĐẤU BẨN THỈU CỦA CRICKET

253
00:15:57,080 --> 00:16:00,440
‪Câu chuyện đó bị coi thường
‪và bị đối xử tệ hại.

254
00:16:00,440 --> 00:16:02,920
‪"TÔI ĐƯỢC ĐỒNG ĐỘI ĐỀ NGHỊ 2.5 TRIỆU"
‪- MANOJ PRABHAKAR

255
00:16:02,920 --> 00:16:06,640
‪Nó đột nhiên rơi vào một bể hư vô.

256
00:16:09,080 --> 00:16:11,680
‪Manoj Prabhakar bị ruồng rẫy.

257
00:16:13,360 --> 00:16:16,880
‪Hội đồng cricket rất bất mãn
‪nên kiện chúng tôi 50 triệu.

258
00:16:16,880 --> 00:16:18,600
‪OUTLOOK VÀ PRABHAKAR BỊ KIỆN 50 TRIỆU

259
00:16:19,640 --> 00:16:20,960
‪Họ chỉ muốn bưng bít.

260
00:16:20,960 --> 00:16:22,880
‪CÁO BUỘC KHÔNG ĐÁNG CHÚ Ý

261
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
‪Cricket tiếp tục
‪nhưng câu chuyện khao khát lộ ra.

262
00:16:29,520 --> 00:16:31,120
‪Và khi nó thực sự xảy ra,

263
00:16:31,920 --> 00:16:37,320
‪điều kỳ lạ là nó xảy ra một cách tình cờ.

264
00:16:53,520 --> 00:16:56,920
‪TRỤ SỞ CẢNH SÁT DELHI

265
00:17:01,440 --> 00:17:04,520
‪Năm 2000, có một quý ông đã phàn nàn rằng...

266
00:17:04,520 --> 00:17:06,720
{\an8}‪KK PAUL
‪CỰU UỶ VIÊN LIÊN HỢP CẢNH SÁT

267
00:17:06,720 --> 00:17:11,040
{\an8}‪...ông ta đã nhận các cuộc gọi đe doạ
‪và những người đang cố tống tiền.

268
00:17:17,400 --> 00:17:20,200
‪Chúng tôi bắt đầu theo dõi điện thoại.

269
00:17:21,680 --> 00:17:24,840
‪Chúng tôi nghe nói có tranh cãi gì đó.

270
00:17:24,840 --> 00:17:26,440
‪Ngôn ngữ rất thô tục.

271
00:17:27,520 --> 00:17:29,720
‪Không phải vì bị tống tiền,

272
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
‪họ đang bàn về cricket.

273
00:17:35,280 --> 00:17:39,120
‪Và rồi chúng tôi nghe, "Chào Hansie".

274
00:17:39,120 --> 00:17:40,600
‪"Chào, Hansie".

275
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
‪Còn ai khác ngoài Hansie Cronje?

276
00:17:45,240 --> 00:17:49,120
<i>‪Và một lần nữa.
‪Chà, đây là màn tuyệt vời từ Cronje.</i>

277
00:17:51,280 --> 00:17:55,320
‪Hansie Cronje là một cầu thủ cricket
‪được mến mộ thời đó.

278
00:17:55,320 --> 00:17:58,440
‪Được chọn làm đội trưởng Nam Phi
‪từ rất sớm trong sự nghiệp.

279
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
‪Ghi hình cho tivi?

280
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
‪Tôi chào mẹ được không?

281
00:18:03,080 --> 00:18:04,520
‪Ai cũng quý Hansie.

282
00:18:05,760 --> 00:18:07,640
‪Ông ấy có những đức tính tốt.

283
00:18:08,560 --> 00:18:10,880
‪Ông ấy là nhân vật
‪được sùng bái trong nước.

284
00:18:10,880 --> 00:18:12,840
‪Một trụ cột của cộng đồng.

285
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
‪TRÍCH GHI CHÉP CẢNH SÁT

286
00:18:14,960 --> 00:18:17,920
<i>‪Anh sẽ trả tôi bao nhiêu?
‪Tôi không biết anh sẽ trả bao nhiêu.</i>

287
00:18:17,920 --> 00:18:20,920
‪Hansie Cronje đang nói chuyện
‪với một nhà cái

288
00:18:20,920 --> 00:18:24,320
‪để thảo luận chi tiết
‪xem ai sẽ ghi mấy điểm bào vị.

289
00:18:25,160 --> 00:18:29,280
<i>‪- Họ phải ghi ít nhất 250 điểm.
‪- Ừ.</i>

290
00:18:29,280 --> 00:18:31,200
‪Phải trả bao nhiêu tiền?

291
00:18:31,200 --> 00:18:33,640
<i>‪Tất cả là 140?</i>

292
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
<i>‪Được rồi. Vậy là chắc chắn rồi?</i>

293
00:18:36,400 --> 00:18:38,360
‪Ở đây, có bằng chứng chắc chắn.

294
00:18:38,360 --> 00:18:41,760
‪Hansie Cronje đã tham gia dàn xếp.

295
00:18:41,760 --> 00:18:44,320
‪GHI ÂM - DỪNG - TẠM DỪNG

296
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
‪Tình hình là...

297
00:18:46,920 --> 00:18:48,200
‪HỘI NGHỊ BÁO CHÍ CẢNH SÁT DELHI

298
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
‪...các trận cricket quốc tế một ngày

299
00:18:50,200 --> 00:18:54,880
‪giữa Ấn Độ và Nam Phi
‪gần đây ở Ấn Độ đã bị dàn xếp.

300
00:18:55,600 --> 00:18:58,680
‪Một trong những kẻ chủ mưu
‪đã được xác định

301
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
‪là đội trưởng cricket Nam Phi,
‪Hansie Cronje.

302
00:19:05,880 --> 00:19:07,200
‪Khi tin tức mới đến,

303
00:19:07,200 --> 00:19:09,760
‪bạn sẽ nói ngay, "Không, không đúng".

304
00:19:10,720 --> 00:19:13,040
‪Trong tất cả người trong giới cricket,

305
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
‪bạn sẽ không chọn cái tên đó.

306
00:19:15,000 --> 00:19:19,760
‪Tôi chưa bao giờ nhận được tiền
‪cho bất kỳ trận đấu nào mà tôi tham gia.

307
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
‪Tôi chưa từng tiếp cận cầu thủ nào.

308
00:19:21,720 --> 00:19:24,760
‪Phản ứng đầu tiên từ Nam Phi
‪là tuyệt đối phủ nhận.

309
00:19:24,760 --> 00:19:26,680
‪Những lời cáo buộc là quá đáng.

310
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
‪Đó là bôi nhọ, phỉ báng.

311
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
‪Không ai tin được.

312
00:19:32,240 --> 00:19:35,720
‪Nên dù có bằng chứng gì,
‪chúng tôi cũng phải công khai.

313
00:19:38,040 --> 00:19:40,160
‪Và rồi Hansie Cronje cảm thấy áp lực

314
00:19:41,080 --> 00:19:43,480
‪và cuối cùng, ông ấy đã thú nhận.

315
00:19:44,480 --> 00:19:46,200
<i>‪Giới cricket chao đảo</i>

316
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
<i>‪sau lời thú nhận gây sốc
‪của Hansie Cronje.</i>

317
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
‪CRONJE LÀM VÌ "THAM TIỀN"

318
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
{\an8}‪CRONJE THÚ NHẬN SỐNG GIAN DỐI

319
00:19:52,240 --> 00:19:54,840
{\an8}<i>‪Hoàn toàn không tin.
‪Khó nói điều gì sẽ đến.</i>

320
00:19:57,040 --> 00:19:59,040
‪Khi vụ Hansie vỡ lở,

321
00:19:59,040 --> 00:20:02,200
‪có cảm giác, "Cuối cùng
‪không ai có thể phủ nhận nữa"

322
00:20:02,200 --> 00:20:04,240
‪rằng đã có dàn xếp tỷ số trong cricket.

323
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
‪Môi trường tin tức trở nên nóng bỏng.

324
00:20:09,160 --> 00:20:10,520
‪LIỆU NGƯỜI ẤN CÓ TỘI?

325
00:20:10,520 --> 00:20:12,600
‪Các cầu thủ Ấn có can dự không?

326
00:20:13,200 --> 00:20:15,240
‪Đây phải là việc phải xử lý.

327
00:20:15,240 --> 00:20:19,640
‪Nếu ai đó trên thế giới
‪đã làm điều tồi tệ này,

328
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
‪nên bị treo cổ.

329
00:20:23,680 --> 00:20:25,880
‪Và tôi đang rất tham vọng

330
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
‪về việc nhắc lại câu chuyện dàn xếp.

331
00:20:29,760 --> 00:20:34,080
‪Nên tôi nói với các nhà báo khác
‪và đó là lúc Minty nhập hội.

332
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
‪DÒNG HÀNH ĐỘNG (QUY TẮC 180 ĐỘ)

333
00:20:42,680 --> 00:20:44,240
‪6 MẸO BIÊN TẬP

334
00:20:44,240 --> 00:20:45,320
‪NHẬT KÝ BIÊN TẬP VIÊN

335
00:20:47,200 --> 00:20:49,960
‪Tôi rất tò mò. Tôi luôn như vậy.

336
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
‪Tôi cần biết sự thật,
‪điều tôi thực sự thích.

337
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
‪Đây là phóng sự điều tra.

338
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
‪ĐỒNG SÁNG LẬP TEHELKA.COM

339
00:20:56,480 --> 00:20:59,600
‪Phóng sự điều tra triệt để
‪vì bạn theo đuổi câu chuyện.

340
00:21:01,600 --> 00:21:06,720
‪Vào năm 2000, Aniruddha Bahal,
‪một nhà văn và nhà báo tuyệt vời và tôi

341
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
‪lập công ty tên là Tehelka.

342
00:21:08,640 --> 00:21:12,640
‪Đó là từ tiếng Urdu có nghĩa là "cảm giác,
‪va chạm, địa ngục đẫm máu, bùng nổ".

343
00:21:15,400 --> 00:21:19,840
‪Tiêu đề của chúng tôi là
‪"Tin tức, Lượt xem, Đầy phốt". Của tôi.

344
00:21:22,080 --> 00:21:24,840
‪Bọn tôi có tham vọng
‪dàn xếp trận đấu cricket

345
00:21:24,840 --> 00:21:27,160
‪sẽ là câu chuyện đầu tiên ở Tehelka.

346
00:21:27,160 --> 00:21:30,200
‪Nhưng dàn nhân vật có tham gia

347
00:21:30,200 --> 00:21:32,480
‪vẫn không sẵn sàng nói về nó.

348
00:21:32,480 --> 00:21:34,280
‪Ai cũng, "Im lặng là vàng".

349
00:21:35,880 --> 00:21:38,160
‪Tôi nghĩ cách duy nhất để moi sự thật

350
00:21:38,160 --> 00:21:39,800
‪là bí mật hành động.

351
00:21:39,800 --> 00:21:43,480
‪Nên chúng tôi nghĩ ra
‪kế hoạch này để nhắm và gài bẫy

352
00:21:43,480 --> 00:21:45,320
‪cầu thủ cricket và ban quản trị

353
00:21:45,320 --> 00:21:48,360
‪bằng cách sử dụng thiết bị quay lén
‪và tìm sự thật.

354
00:21:54,800 --> 00:21:57,080
‪Đây sẽ là lần đầu máy quay ẩn Ấn Độ

355
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
‪được sử dụng quy mô lớn ở Ấn Độ.

356
00:21:59,200 --> 00:22:00,720
‪LORRAINE ELECTRONICS
‪CỬA HÀNG DO THÁM

357
00:22:00,720 --> 00:22:04,080
‪Nên tôi phải đến London
‪để có công nghệ tiên tiến nhất.

358
00:22:08,600 --> 00:22:11,280
‪Ví dụ, ta có thể cho nó vào cặp kính này.

359
00:22:12,000 --> 00:22:16,320
‪Máy quay gắn trong kính, đồng hồ, bút...

360
00:22:17,040 --> 00:22:20,280
‪Những thứ chưa từng được dùng ở Ấn Độ.
‪Bọn tôi chưa từng thấy nó.

361
00:22:22,000 --> 00:22:26,720
‪Có một cái cặp
‪đựng toàn bộ thiết bị ghi âm lớn này.

362
00:22:27,520 --> 00:22:29,680
‪Giờ đã có máy quay do thám
‪chất lượng tốt,

363
00:22:32,200 --> 00:22:34,440
‪bọn tôi cần tiếp cận các cầu thủ đó.

364
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
‪Manoj là lựa chọn hiển nhiên
‪của tay trong.

365
00:22:44,480 --> 00:22:48,680
‪Manoj nhận ra, ba năm qua,
‪không ai tìm ra gì cả.

366
00:22:48,680 --> 00:22:50,400
‪Chả lộ ra gì. Chả có gì.

367
00:22:50,400 --> 00:22:54,480
‪Khi tôi báo cho họ,
‪sao họ không hành động?

368
00:22:54,480 --> 00:22:57,120
‪Ông ấy thấy gian lận
‪trong bộ môn mình đam mê.

369
00:22:57,120 --> 00:23:00,560
‪Giống như thấy vợ bạn
‪ngoại tình trước mặt bạn.

370
00:23:01,160 --> 00:23:03,640
‪Giải quyết vấn đề chả phải bổn phận tôi.

371
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
‪Là của họ.

372
00:23:04,640 --> 00:23:08,680
‪Ông nói, "Làm sao chứng minh tôi vô tội?
‪Để chứng minh vụ việc này?"

373
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
‪Không ai sẵn sàng ủng hộ ông ấy.

374
00:23:15,120 --> 00:23:18,400
‪Một cách để tôi thuyết phục ông ấy
‪là đem công nghệ đến.

375
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
‪Nên tôi đã tìm lại Manoj,

376
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
‪tôi bảo là nếu anh nằm vùng,

377
00:23:23,760 --> 00:23:26,360
‪có lẽ sẽ có nhiều hơn
‪và chứng thực tuyên bố.

378
00:23:28,400 --> 00:23:32,240
‪Rồi khi chúng tôi nói chuyện,
‪tôi quay phim và ông ấy không biết.

379
00:23:34,680 --> 00:23:37,800
‪Manoj choáng váng. Nhé?
‪Ông ấy nói, "Cái quái gì thế?"

380
00:23:37,800 --> 00:23:40,480
‪Mắt ông ấy sáng lên.
‪"Thật sao? Tôi làm được à?"

381
00:23:42,600 --> 00:23:44,480
‪Manoj nhận ra rằng máy quay ẩn

382
00:23:44,480 --> 00:23:47,920
‪là cách duy nhất để người khác
‪lại đứng ngồi không yên.

383
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
‪Trong thời gian sáu tuần,

384
00:23:57,000 --> 00:24:00,560
‪Manoj Prabhakar và Aniruddha Bahal
‪đi khắp đất nước

385
00:24:00,560 --> 00:24:04,560
‪để bẫy nhiều cầu thủ cricket
‪và quản trị viên khác nhau,

386
00:24:04,560 --> 00:24:06,960
‪những người không tự dàn xếp tỷ số,

387
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
‪nhưng họ biết nó đang xảy ra.

388
00:24:11,480 --> 00:24:14,200
‪Aniruddha Bahal
‪là một nhà báo điều tra gan dạ.

389
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
‪Nhưng Manoj Prabhakar

390
00:24:17,000 --> 00:24:19,760
‪đang bẫy bạn bè và đồng nghiệp của mình.

391
00:24:19,760 --> 00:24:22,200
‪Những người đã chơi cùng nhiều năm.

392
00:24:24,080 --> 00:24:26,360
‪Phải gan góc lắm mới dám làm việc này.

393
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
‪Đó là lần đầu tôi hoạt động ngầm.

394
00:24:39,960 --> 00:24:43,560
‪Nỗi sợ rằng bạn có thể bị phát hiện
‪luôn tồn tại ở đó.

395
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
‪Bạn không có cơ hội kiểm soát góc độ.

396
00:24:51,200 --> 00:24:53,400
‪Vì điều đó trông rất đáng ngờ.

397
00:24:53,400 --> 00:24:57,920
‪Có lẽ bạn chỉ quay được cái chân ghế,
‪có thể nói thế,

398
00:24:57,920 --> 00:24:59,440
‪hoặc đầu bị mất.

399
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
‪Bạn cũng phải lo về việc...

400
00:25:08,440 --> 00:25:11,360
‪Hết pin rồi à? Hay hết băng rồi?

401
00:25:12,080 --> 00:25:15,560
‪Bạn sẽ phải vào nhà vệ sinh
‪để thay cuộn băng hoặc pin.

402
00:25:17,040 --> 00:25:20,080
‪Và đi vào nhà xí
‪với một cái cặp trông đáng ngờ.

403
00:25:20,080 --> 00:25:21,160
‪"Sao anh ta..."

404
00:25:26,000 --> 00:25:29,360
‪Chúng tôi sẽ mang băng vào,
‪Manoj Prabhakar và tôi, rồi...

405
00:25:29,360 --> 00:25:31,600
‪Việc của Minty là biên tập tất cả.

406
00:25:33,120 --> 00:25:33,960
‪BĂNG SỐ 7
‪DÀN XẾP

407
00:25:40,000 --> 00:25:44,320
‪Ngày đầu tiên khi có tư liệu
‪và chúng tôi bắt đầu xem đoạn phim,

408
00:25:44,320 --> 00:25:47,560
‪tôi nhận ra là việc đó
‪sẽ là một cơn ác mộng.

409
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
‪Âm thanh rất khó nghe, góc quay kỳ lạ.

410
00:25:53,480 --> 00:25:58,120
‪Bạn thử chép lại một cuộc phỏng vấn
‪mà bạn không thấy cử động môi đi.

411
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
‪Thật điên rồ.

412
00:26:00,800 --> 00:26:02,760
‪BĂNG SỐ 7
‪DÀN XẾP

413
00:26:02,760 --> 00:26:06,480
‪Nhưng dù họ không tự nhúng tay
‪làm việc sai trái,

414
00:26:07,360 --> 00:26:11,800
‪mọi chuyện nhanh chóng rõ ràng,
‪chúng tôi đã có một câu chuyện bùng nổ.

415
00:26:12,720 --> 00:26:15,600
<i>‪Họ đang nói
‪về việc Hansie Cronje nhận tiền.</i>

416
00:26:16,560 --> 00:26:18,840
<i>‪Toàn bộ World Cup đã bị dàn xếp.</i>

417
00:26:19,440 --> 00:26:22,880
‪Những người này đã nói
‪những gì họ nghi ngờ đã xảy ra.

418
00:26:23,640 --> 00:26:26,520
<i>‪Tôi biết kết quả của mọi trận
‪trước khi diễn ra.</i>

419
00:26:28,240 --> 00:26:30,680
‪Bọn tôi xem các cầu thủ
‪và quản trị viên hàng đầu

420
00:26:30,680 --> 00:26:33,160
‪nói về dàn xếp tỷ số một cách vô tư.

421
00:26:33,160 --> 00:26:37,720
<i>‪Ta cần 27 bào vị
‪và có sáu trụ môn trong tay.</i>

422
00:26:38,240 --> 00:26:42,160
<i>‪Mọi người ra ngoài.
‪Phải, và chúng ta thua trận.</i>

423
00:26:43,840 --> 00:26:46,400
‪Vụ Hansie đã tạo ra rất nhiều sự phẫn nộ.

424
00:26:46,400 --> 00:26:49,360
‪Rồi môi trường tin tức trở nên sôi sục...

425
00:26:49,360 --> 00:26:51,720
‪Chúng tôi có một nỗi sợ lớn.

426
00:26:51,720 --> 00:26:55,440
‪Nếu không tung câu chuyện,
‪một số rò rỉ sẽ xảy ra ở đâu đó.

427
00:26:56,600 --> 00:26:58,560
‪Áp lực của tôi rất lớn.

428
00:26:59,360 --> 00:27:01,400
‪Nhưng Minty là người biên tập

429
00:27:01,400 --> 00:27:04,080
‪lại muốn làm từng bước một.

430
00:27:08,480 --> 00:27:11,120
‪Chúng tôi đã quay những kẻ ranh ma.

431
00:27:11,120 --> 00:27:12,240
‪Giăng bẫy họ.

432
00:27:12,240 --> 00:27:15,160
‪Tôi không thể để sai một từ.

433
00:27:16,800 --> 00:27:19,880
<i>‪Anh biết nó tồn tại
‪nhưng anh hy vọng nó không có.</i>

434
00:27:19,880 --> 00:27:22,960
<i>‪Như biết mình bị ung thư
‪nhưng hy vọng là không.</i>

435
00:27:24,040 --> 00:27:26,760
‪Có lúc, Manoj gọi tôi
‪bốn, năm ngày một lần,

436
00:27:26,760 --> 00:27:29,040
‪"Xong chưa? Biên tập xong chưa?"

437
00:27:29,040 --> 00:27:34,040
‪Mẹ kiếp! Đâu phải làm
‪phim mì ăn liền đâu, anh bạn.

438
00:27:35,160 --> 00:27:36,520
‪Đây là thứ nghiêm trọng

439
00:27:36,520 --> 00:27:41,600
‪và tôi hơi nghiêm túc và đáng sợ khi cần.

440
00:27:48,480 --> 00:27:51,240
<i>‪Một bộ phim bùng nổ
‪về hối lộ trong cricket Ấn Độ</i>

441
00:27:51,240 --> 00:27:55,160
<i>‪có thể khiến trò chơi rơi vào hỗn loạn
‪được cho là sẽ phát hành hôm nay.</i>

442
00:27:55,880 --> 00:27:59,200
‪Hội trường có khoảng 40 máy quay
‪và 100 nhà báo.

443
00:27:59,200 --> 00:28:00,640
‪Đông kín người.

444
00:28:01,240 --> 00:28:04,360
‪Truyền thông quốc tế,
‪chính trị gia, luật sư...

445
00:28:04,360 --> 00:28:05,440
‪Tin tức lan rộng.

446
00:28:06,960 --> 00:28:10,560
‪Dàn nhân vật là
‪những người nổi bật trong làng cricket.

447
00:28:11,720 --> 00:28:13,960
‪Rõ ràng là có rất nhiều sự quan tâm.

448
00:28:16,520 --> 00:28:20,040
‪Chúng tôi đã gửi
‪một bản sao băng cho tổng thống.

449
00:28:21,000 --> 00:28:24,080
‪Vì chúng tôi lo
‪rằng băng có thể bị tịch thu,

450
00:28:24,080 --> 00:28:26,040
‪và không rõ nên làm gì.

451
00:28:27,680 --> 00:28:29,920
‪Và sau đó, vào lúc hai giờ,

452
00:28:29,920 --> 00:28:35,600
‪phim tài liệu cuối cùng <i>‪Anh hùng sa ngã</i>
‪cuối cùng đã được trình chiếu cho báo chí.

453
00:28:43,160 --> 00:28:45,760
‪ANH HÙNG SA NGÃ
‪NỘI TÌNH VỀ ĐẤT NƯỚC BỊ PHẢN BỘI

454
00:28:45,760 --> 00:28:48,840
‪Khi cuộn băng mới xuất hiện,
‪ai cũng kinh hoàng.

455
00:28:49,640 --> 00:28:51,480
<i>‪Tôi nghĩ tất cả đều mắc sai lầm</i>

456
00:28:51,480 --> 00:28:54,480
<i>‪không xem trọng vấn đề như họ nên làm.</i>

457
00:28:55,840 --> 00:28:59,040
‪Tôi nghĩ nhiều người đau lòng
‪khi nắm rõ tình hình.

458
00:29:00,080 --> 00:29:02,760
‪Tôi hoảng khi nghe
‪các viên chức nói cricket đã tàn.

459
00:29:02,760 --> 00:29:04,200
‪Mọi người sẽ từ bỏ nó.

460
00:29:04,200 --> 00:29:07,040
<i>‪Nói thật, đã đến lúc,</i>

461
00:29:07,040 --> 00:29:10,280
<i>‪dù sao thì cricket cũng tàn rồi.</i>

462
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
‪Buổi họp báo đầy sửng sốt.

463
00:29:13,480 --> 00:29:16,920
‪Nó tiết lộ khá rõ việc dàn xếp tỷ số
‪hiện diện ở Ấn Độ,

464
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
‪và các cầu thủ và quản trị viên
‪biết rõ chuyện đang xảy ra.

465
00:29:21,400 --> 00:29:24,960
<i>‪Tôi biết mọi chuyện đang diễn ra,
‪nhưng không ai lên tiếng.</i>

466
00:29:25,560 --> 00:29:27,400
‪Điều đó dấy nên... bùng nổ!

467
00:29:28,880 --> 00:29:30,720
‪PHIM MỚI TIẾT LỘ
‪MẶT TỐI CỦA CRICKET

468
00:29:30,720 --> 00:29:33,920
‪Người hâm mộ cricket đã rất thất vọng.

469
00:29:33,920 --> 00:29:36,600
‪Bạn nghĩ cricket gặp khủng hoảng lòng tin.

470
00:29:36,600 --> 00:29:39,560
<i>‪Không bất ngờ
‪khi vài nhân vật chủ chốt của đội</i>

471
00:29:39,560 --> 00:29:41,800
<i>‪đã cố tránh máy quay.</i>

472
00:29:41,800 --> 00:29:43,960
‪Tôi nghĩ... Không ai nói gì với tôi.

473
00:29:43,960 --> 00:29:46,360
‪Tôi không biết mấy việc đó. Thế thôi.

474
00:29:46,960 --> 00:29:51,120
<i>‪Trong khi đó, thư ký hội đồng
‪đã đặt vấn đề uy tín của Prabhakar.</i>

475
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
<i>‪Mọi thứ đều sửa được.</i>

476
00:29:52,280 --> 00:29:54,040
‪GIỌNG CỦA jAYWANT LELE
‪CỰU THƯ KÝ BCCI

477
00:29:54,040 --> 00:29:56,840
<i>‪Tôi không muốn nói gì cả.
‪Để anh ta làm gì tuỳ ý.</i>

478
00:29:56,840 --> 00:29:59,680
<i>‪Anh ta đang chứng tỏ bản lĩnh,
‪bản chất anh ta.</i>

479
00:29:59,680 --> 00:30:00,800
<i>‪Cảm ơn nhiều.</i>

480
00:30:02,880 --> 00:30:06,120
‪Manoj rất, rất vui
‪vì chúng tôi ở bên ông ấy.

481
00:30:06,120 --> 00:30:07,880
‪Bọn tôi hoàn tất câu chuyện.

482
00:30:08,600 --> 00:30:12,000
‪Và cuối cùng, ông ấy nói
‪với chúng tôi tin tức lớn nhất,

483
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
‪tên của cầu thủ cricket đã đề nghị hối lộ.

484
00:30:15,680 --> 00:30:18,200
<i>‪Tôi gặp Manoj lần đầu vào giữa năm 97,</i>

485
00:30:18,200 --> 00:30:21,680
<i>‪khi tôi đến gặp anh ấy
‪để nói chuyện về dàn xếp tỷ số.</i>

486
00:30:22,560 --> 00:30:25,760
<i>‪Kể cả trong những ngày đầu,
‪anh ấy đã gợi ý vừa phải</i>

487
00:30:25,760 --> 00:30:28,200
<i>‪rằng tên anh ấy nhắc đến là Kapil Dev.</i>

488
00:30:29,600 --> 00:30:31,640
<i>‪Ra ngoài. Vâng.</i>

489
00:30:32,400 --> 00:30:34,240
‪Kapil Dev là người hùng từ nhỏ.

490
00:30:34,240 --> 00:30:36,000
‪THẾ GIỚI CỦA KAPIL DEV

491
00:30:36,000 --> 00:30:39,440
‪Năm 1983, khi Ấn Độ thắng World Cup,
‪ông ấy là siêu sao của cả nước.

492
00:30:39,440 --> 00:30:42,120
‪KAPIL ĐƯA CẢ NƯỚC VÀO LỊCH SỬ WORLD CUP
‪(LORDS, NƯỚC ANH, 1983)

493
00:30:42,120 --> 00:30:45,880
<i>‪Prabhakar cuối cùng đã công khai
‪tên của Kapil Dev.</i>

494
00:30:45,880 --> 00:30:48,520
‪Nên khi Manoj Prabhakar nêu tên Kapil Dev,

495
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
‪gần như là thách thức
‪một vị thần của môn cricket.

496
00:30:51,600 --> 00:30:56,200
‪Prabhakar là ai? Sẵn sàng đối mặt chưa?
‪Anh ta có dám đối mặt với tôi không?

497
00:30:57,520 --> 00:31:00,000
‪Prabhakar nghĩ gì về mình?

498
00:31:00,000 --> 00:31:02,760
‪Anh ta đáng bao nhiêu?
‪Anh ta đã chơi trận nào?

499
00:31:02,760 --> 00:31:04,200
‪Anh ta đã làm được gì?

500
00:31:04,200 --> 00:31:05,520
‪Tôi không hối hận.

501
00:31:06,640 --> 00:31:10,240
‪Nhưng mục đích của tôi
‪luôn là làm sạch cricket,

502
00:31:10,240 --> 00:31:11,880
‪làm sạch hệ thống.

503
00:31:11,880 --> 00:31:16,800
‪Hôm nay, bằng cách này,

504
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
‪tôi không sai lầm gì cả.

505
00:31:21,000 --> 00:31:23,520
<i>‪Sau lời cáo buộc sửng sốt của Prabhakar,</i>

506
00:31:23,520 --> 00:31:27,040
<i>‪các fan cricket sẽ tự hỏi
‪liệu đây là một mưu đồ tuyệt vọng</i>

507
00:31:27,040 --> 00:31:29,400
<i>‪hoặc nếu có điều gì tồi tệ hơn.</i>

508
00:31:30,080 --> 00:31:33,120
‪Thập niên 2000, khi công bố mọi tiết lộ,

509
00:31:33,120 --> 00:31:37,000
‪bạn quan tâm nó khủng khiếp thế nào,
‪mong nó được giải quyết.

510
00:31:37,840 --> 00:31:39,600
<i>‪Hôm nay tại quốc hội, vài nghị sĩ</i>

511
00:31:39,600 --> 00:31:42,360
<i>‪yêu cầu điều tra về vấn đề gây tranh cãi.</i>

512
00:31:42,360 --> 00:31:46,400
‪Nó trở thành một vấn đề nóng bỏng
‪để các chính trị gia chú ý.

513
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
{\an8}‪Chúng tôi đã nghe quan điểm của cả nước...

514
00:31:48,400 --> 00:31:51,040
{\an8}‪SUKHDEV SINGH DHINDSA
‪BỘ TRƯỞNG BỘ THỂ THAO

515
00:31:51,040 --> 00:31:56,440
‪...Quốc hội, và các vận động viên,

516
00:31:57,800 --> 00:32:02,080
‪và quan điểm của đa số
‪rằng điều tra CBI là cách duy nhất.

517
00:32:02,080 --> 00:32:04,600
‪CỤC ĐIỀU TRA TRUNG ƯƠNG (CBI)

518
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
<i>‪Sau nhiều suy đoán,</i>

519
00:32:06,280 --> 00:32:08,920
<i>‪bộ trưởng thể thao đã công bố điều tra CBI</i>

520
00:32:08,920 --> 00:32:10,840
<i>‪vào vụ tranh cãi dàn xếp tỷ số.</i>

521
00:32:12,480 --> 00:32:16,760
‪CBI là cơ quan điều tra
‪hàng đầu của Ấn Độ.

522
00:32:16,760 --> 00:32:19,360
‪Họ có nguồn nhân lực tốt nhất.

523
00:32:19,360 --> 00:32:21,640
‪Đó là hy vọng cuối cùng ở Ấn Độ.

524
00:32:23,320 --> 00:32:26,600
<i>‪Với một số ngôi sao cricket
‪lớn nhất nước có thể can dự,</i>

525
00:32:26,600 --> 00:32:29,240
<i>‪CBI sẽ tiến hành một cách thận trọng.</i>

526
00:32:30,960 --> 00:32:36,240
{\an8}‪Tôi đã được gọi bởi giám đốc CBI.
‪Họ muốn điều tra hữu hiệu nhất.

527
00:32:36,240 --> 00:32:38,960
{\an8}‪RAVI SAWANI
‪CỰU GIÁM ĐỐC CBI, CHUYÊN ÁN

528
00:32:38,960 --> 00:32:41,920
‪"Đơn vị của anh
‪có thể xử lý vụ này không?"

529
00:32:45,200 --> 00:32:47,640
‪Tôi chả phải fan cuồng của môn cricket.

530
00:32:49,120 --> 00:32:53,200
‪Tôi thích quyền anh và cưỡi ngựa hơn.

531
00:32:54,080 --> 00:32:58,480
‪Nhưng những cáo buộc được đưa ra
‪vào thời điểm đó,

532
00:32:58,480 --> 00:33:00,720
‪chúng thật không thể tin được.

533
00:33:00,720 --> 00:33:06,360
‪Sao ta có thể nghĩ có ai đó lại bán độ
‪trong một trận đấu vì màu cờ sắc áo?

534
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
‪Nên tôi chỉ chớp lấy nó.
‪Tôi nói, "Sao không?

535
00:33:09,680 --> 00:33:11,560
‪Tôi rất hân hạnh. Chắc chắn".

536
00:33:15,640 --> 00:33:18,040
‪Cuộc điều tra CBI là một câu chuyện lớn.

537
00:33:18,040 --> 00:33:20,320
‪Nó được tạo ra để thu hút sự chú ý.

538
00:33:20,800 --> 00:33:23,680
‪Tại trụ sở CBI,
‪gần như có một bức màn bí mật.

539
00:33:24,160 --> 00:33:27,480
‪Cầu thủ cricket và các nhà cái
‪sẽ bị thẩm vấn vài tuần tới.

540
00:33:31,800 --> 00:33:35,160
‪Mọi ánh mắt của cả nước đổ dồn vào CBI.

541
00:33:35,160 --> 00:33:37,080
‪Chuyện là sao? Đâu là sự thật?

542
00:33:43,960 --> 00:33:47,840
‪Là kẻ bới móc, bạn phải đi
‪vào những nơi mà bạn nghĩ sẽ khó khăn.

543
00:33:47,840 --> 00:33:50,680
‪PHÓNG VIÊN ĐIỀU TRA, TẠP CHÍ OUTLOOK

544
00:33:50,680 --> 00:33:51,840
‪Khu vực cấm vào.

545
00:33:55,480 --> 00:33:58,000
‪Mặc dù đây là một vụ án rất nổi tiếng

546
00:33:58,000 --> 00:34:01,520
‪trong đó danh tiếng
‪sẽ được tạo ra hoặc bị huỷ hoại,

547
00:34:02,480 --> 00:34:05,280
‪tôi đã tìm cách luồn lách

548
00:34:05,280 --> 00:34:08,520
‪đến vài nhân vật chủ chốt
‪liên quan đến vụ điều tra.

549
00:34:11,080 --> 00:34:15,040
‪Chuyên môn của CBI phần lớn là
‪lật tẩy tham nhũng

550
00:34:15,040 --> 00:34:17,720
‪ở nhiều khía cạnh, nhưng chưa có cricket.

551
00:34:18,880 --> 00:34:24,400
‪Tôi không nghĩ họ thực sự quan tâm
‪đến vụ án lớn thế nào.

552
00:34:29,880 --> 00:34:32,960
‪Nói thật, khi chúng tôi bắt đầu điều tra,

553
00:34:32,960 --> 00:34:37,200
‪chỉ có một cáo buộc duy nhất
‪của Manoj Prabhakar

554
00:34:37,200 --> 00:34:40,760
‪rằng Kapil Dev đề nghị ông ấy
‪2,5 triệu rupee.

555
00:34:40,760 --> 00:34:42,240
‪Mọi người muốn biết,

556
00:34:42,240 --> 00:34:45,000
‪lời Manoj Prabhakar đang nói
‪có thật không?

557
00:34:50,400 --> 00:34:53,880
‪Chúng tôi biết CBI sẽ quan tâm
‪những gì chúng tôi đã làm.

558
00:34:53,880 --> 00:34:57,320
‪Tiếp theo là, CBI muốn có
‪toàn bộ tư liệu của bọn tôi.

559
00:34:58,080 --> 00:35:01,280
<i>‪Prabhakar có vẻ chắc chắn
‪rằng sau khi xem băng của mình,</i>

560
00:35:01,280 --> 00:35:03,960
<i>‪CBI sẽ có hành động quyết định</i>

561
00:35:03,960 --> 00:35:06,280
<i>‪đối với một số cầu thủ Ấn Độ.</i>

562
00:35:06,840 --> 00:35:09,720
‪Nếu anh nói chuyện với họ, anh sẽ hiểu,

563
00:35:09,720 --> 00:35:13,960
‪tôi đã chứng minh ai là người
‪đề nghị hối lộ tôi.

564
00:35:13,960 --> 00:35:16,120
<i>‪Azhar đã chính thức...</i>

565
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
<i>‪Tuyệt!</i>

566
00:35:18,080 --> 00:35:22,840
‪Chúng tôi đã thu thập tất cả thông tin
‪trong các cuộn băng đó.

567
00:35:22,840 --> 00:35:26,320
{\an8}<i>‪Ngay cả người tốt cũng bị nghi ngờ.</i>

568
00:35:27,760 --> 00:35:30,200
{\an8}<i>‪Đây sẽ là vấn đề ở Ấn Độ.</i>

569
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
‪Có rất nhiều cáo buộc dấy lên,

570
00:35:33,280 --> 00:35:38,440
‪nhưng tôi không cho là có
‪chứng cứ quan trọng có thể kết tội ai đó.

571
00:35:41,640 --> 00:35:44,680
‪Vấn đề với hoạt động bẫy bắt
‪bằng máy quay ẩn là

572
00:35:45,280 --> 00:35:47,760
‪chủ yếu là bằng chứng giai thoại.

573
00:35:47,760 --> 00:35:50,720
‪Không có bằng chứng tư liệu thực nghiệm.

574
00:35:54,280 --> 00:35:57,520
‪Nhưng RN Sawani là
‪một sĩ quan rất thông minh.

575
00:35:59,720 --> 00:36:02,320
‪Ông ấy rất muốn
‪nhìn vào bức tranh toàn cảnh.

576
00:36:03,680 --> 00:36:07,680
<i>‪Tại sao cảnh sát
‪chỉ điều tra cầu thủ cricket?</i>

577
00:36:07,680 --> 00:36:11,080
<i>‪Trên báo, mọi người đều viết "nhà cái".</i>

578
00:36:11,080 --> 00:36:13,120
<i>‪"Nhà cái nói thế này, thế kia".</i>

579
00:36:13,120 --> 00:36:17,880
‪Băng của Tehelka đã vạch trần mặt tối
‪trong thế giới cricket

580
00:36:18,880 --> 00:36:21,760
‪và cho thấy vai trò
‪của các nhà cái phi pháp.

581
00:36:21,760 --> 00:36:25,320
<i>‪Nhưng tên của các nhà cái không xuất hiện,
‪chỉ có tên các cầu thủ.</i>

582
00:36:25,320 --> 00:36:29,120
‪CBI phải tìm hiểu xem
‪liệu các cầu thủ có bị suy đồi

583
00:36:29,120 --> 00:36:32,080
‪và họ có mối quan hệ nào với các nhà cái.

584
00:36:36,120 --> 00:36:39,840
‪Đội của tôi bắt đầu tập hợp tất cả nhà cái

585
00:36:39,840 --> 00:36:43,200
‪từng nhận kèo
‪từ bất kỳ đồn cảnh sát nào trên cả nước.

586
00:36:46,200 --> 00:36:51,240
‪Chuyện này lan đến Mumbai, Delhi,
‪vùng Gujarat, Rajasthan.

587
00:36:52,400 --> 00:36:54,080
‪Trong tuần đầu tiên,

588
00:36:54,080 --> 00:36:59,360
‪chúng tôi đã có 209 nhà cái
‪hàng đầu cả nước trong danh sách.

589
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
‪GIỌNG NHÀ CÁI GIẤU TÊN

590
00:37:02,880 --> 00:37:04,600
<i>‪Khi đặc vụ CBI tham gia,</i>

591
00:37:04,600 --> 00:37:07,560
<i>‪không khí sợ hãi bao trùm chúng tôi.</i>

592
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
<i>‪Đó là một vụ bê bối lớn.</i>

593
00:37:10,720 --> 00:37:15,720
<i>‪Chúng tôi sợ rằng
‪bất cứ ai trong chúng tôi</i>

594
00:37:15,720 --> 00:37:18,720
<i>‪cũng có thể bị lôi vào.</i>

595
00:37:18,720 --> 00:37:23,520
<i>‪Nhưng mục đích của CBI
‪không phải để bắt các nhà cái.</i>

596
00:37:23,520 --> 00:37:26,600
<i>‪Động cơ chính của họ là
‪thâm nhập sâu hơn vào vụ này.</i>

597
00:37:26,600 --> 00:37:29,240
<i>‪Thu thập kiến thức và thông tin.</i>

598
00:37:31,000 --> 00:37:32,560
<i>‪83, 58-59...</i>

599
00:37:33,560 --> 00:37:35,320
<i>‪84, 58-59...</i>

600
00:37:35,320 --> 00:37:38,600
‪Chúng tôi phát hiện một hệ thống
‪là "hệ thống dabba".

601
00:37:38,600 --> 00:37:41,920
<i>‪85-8...</i>

602
00:37:41,920 --> 00:37:46,320
‪Nó sẽ phát sóng tỷ lệ cược
‪đến tất cả nhà cái trong cùng lúc.

603
00:37:46,320 --> 00:37:49,240
<i>‪85-8, 58-59...</i>

604
00:37:49,240 --> 00:37:52,920
<i>‪Một gã liên tục đưa ra
‪xác suất, hoặc Bhao.</i>

605
00:37:52,920 --> 00:37:55,480
<i>‪Gã đó là ai thì không rõ.
‪Chỉ có giọng nói.</i>

606
00:37:55,480 --> 00:38:00,760
<i>‪Anh ta sẽ nói số lượng và tên của đội</i>

607
00:38:00,760 --> 00:38:03,640
<i>‪và chúng tôi sẽ ghi chú lại.</i>

608
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
<i>‪80-83, 62-63...</i>

609
00:38:05,920 --> 00:38:11,640
<i>‪Trên khắp Ấn Độ và thế giới,
‪chỉ có một xác suất, cùng một lúc.</i>

610
00:38:13,080 --> 00:38:17,440
<i>‪Chúng tôi không muốn biết
‪ai đưa ra các xác suất này.</i>

611
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
‪NHÀ CÁI
‪NHÀ CON

612
00:38:21,200 --> 00:38:24,120
‪Mọi nhà cái đều giao kèo
‪với ai đó ở cấp cao hơn.

613
00:38:25,000 --> 00:38:28,880
‪Nó gần như một cái thang
‪dẫn đến người đứng đầu,

614
00:38:28,880 --> 00:38:30,680
‪người kiếm được tiền khủng.

615
00:38:33,080 --> 00:38:36,400
‪Khi chúng tôi đào sâu hơn
‪vào cuộc điều tra này,

616
00:38:36,400 --> 00:38:38,640
‪nó ngày càng trở nên lớn hơn.

617
00:38:40,480 --> 00:38:44,600
‪Chúng tôi phát hiện ra các nhà cái
‪đang bị bọn tội phạm kiểm soát...

618
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
‪ở Dubai và Sharjah.

619
00:38:56,440 --> 00:38:59,320
‪Sharjah là Las Vegas của Trung Đông.

620
00:39:01,720 --> 00:39:04,920
‪Nhiều người Ấn mơ ước
‪đến Sharjah để xem một trận đấu.

621
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
‪Ngôi sao truyền hình,

622
00:39:12,840 --> 00:39:14,400
‪ngôi sao điện ảnh,

623
00:39:15,360 --> 00:39:18,120
‪kính râm và thời trang của họ và đủ thứ.

624
00:39:19,000 --> 00:39:21,240
‪Ngồi giữa họ là một người đàn ông,

625
00:39:23,000 --> 00:39:26,560
‪tội phạm bị truy nã
‪gắt gao nhất Ấn Độ, Dawood Ibrahim.

626
00:39:29,280 --> 00:39:31,480
‪Hắn nổi tiếng là tên trùm ma tuý.

627
00:39:32,280 --> 00:39:34,800
‪Hắn sẽ giết bất cứ ai không nộp tiền.

628
00:39:35,920 --> 00:39:38,880
‪Hắn sẽ ngồi trên đó,
‪nói chuyện qua điện thoại

629
00:39:38,880 --> 00:39:41,760
‪và rõ là chỉ thị
‪trận đấu nên diễn ra thế nào.

630
00:39:41,760 --> 00:39:43,800
‪CÁ CƯỢC PHI PHÁP

631
00:39:43,800 --> 00:39:47,040
‪Và do đó, những cầu thủ cricket thời đó

632
00:39:47,040 --> 00:39:50,080
‪chịu rất nhiều áp lực của thế giới ngầm.

633
00:39:51,520 --> 00:39:54,720
‪BẮT GIỮ BĂNG ĐẢNG
‪VÌ ÁM SÁT NHÀ CÁI

634
00:39:54,720 --> 00:39:56,480
‪Bạn phải hiểu,

635
00:39:56,480 --> 00:39:59,680
‪thế giới nhà cái này là
‪một thế giới nguy hiểm.

636
00:40:02,400 --> 00:40:07,520
‪Các tổ chức tội phạm không khoan nhượng
‪với bất kỳ ai phá vỡ đường dây.

637
00:40:09,960 --> 00:40:12,920
‪Nên không ai muốn lộ diện và nói gì

638
00:40:12,920 --> 00:40:14,880
‪về vấn đề của trận đấu.

639
00:40:17,000 --> 00:40:21,200
‪Nhưng rồi một bước đột phá
‪rất quan trọng đến từ Nam Phi.

640
00:40:27,360 --> 00:40:30,640
<i>‪Hansie Cronje sẽ bị kiểm tra chéo
‪ở Uỷ ban Quốc vương</i>

641
00:40:30,640 --> 00:40:33,560
<i>‪trong diễn biến mới nhất
‪của vụ bê bối dàn xếp tỷ số.</i>

642
00:40:34,440 --> 00:40:38,320
<i>‪Mục đích của uỷ ban
‪là tìm ra chân tướng các cáo buộc dàn xếp.</i>

643
00:40:39,080 --> 00:40:43,400
‪Cùng lúc với điều tra của CBI,
‪dân Nam Phi đã thành lập Uỷ ban Quốc vương

644
00:40:43,400 --> 00:40:45,880
‪để điều tra lời thú tội của Hansie Cronje.

645
00:40:45,880 --> 00:40:49,480
‪Tôi đã thất bại trong nhiệm vụ
‪đạo đức và nghề nghiệp.

646
00:40:49,480 --> 00:40:53,840
‪Tôi đã không thành thật
‪và tôi xin lỗi một cách tận tâm.

647
00:40:54,320 --> 00:40:56,040
‪Con người ông ấy thay đổi toàn bộ.

648
00:40:59,680 --> 00:41:01,920
‪Ông ấy thực sự thu mình lại trên ghế.

649
00:41:05,880 --> 00:41:08,640
‪Nhưng điều kịch tính nhất
‪ở Uỷ ban Quốc vương

650
00:41:08,640 --> 00:41:10,400
‪là Hansie Cronje tiết lộ

651
00:41:10,400 --> 00:41:13,880
‪mối liên hệ giữa người Ấn
‪và mạng lưới cá cược phi pháp toàn cầu.

652
00:41:13,880 --> 00:41:15,800
‪ĐƯỢC TRẢ 30.000 ĐÔ ĐỂ THUA MỘT TRẬN

653
00:41:15,800 --> 00:41:20,640
‪Cronje nói ông ấy đã được giới thiệu
‪với nhà cái này, M.K Gupta.

654
00:41:21,840 --> 00:41:23,920
‪Ông ấy yêu cầu tôi nói các cầu thủ khác

655
00:41:24,520 --> 00:41:29,560
‪và đưa tôi khoảng 30.000 đô la tiền mặt
‪để làm việc đó.

656
00:41:30,160 --> 00:41:31,720
‪Đó là một tiết lộ lớn.

657
00:41:33,680 --> 00:41:36,560
‪Bọn tôi nhận ra ông ấy
‪sẽ là mỏ vàng với bọn tôi.

658
00:41:37,520 --> 00:41:40,360
‪Nhưng M.K không có
‪trong danh sách nhà cái của bọn tôi.

659
00:41:42,520 --> 00:41:44,200
‪Nên bọn tôi mở cuộc săn lớn.

660
00:41:47,760 --> 00:41:50,040
<i>‪Cuộc săn nhà cái M.K Gupta của CBI.</i>

661
00:41:50,040 --> 00:41:52,720
<i>‪bắt đầu hôm nay
‪ở chợ Mở rộng phía Nam ở Delhi.</i>

662
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
‪M.K Gupta là ai?

663
00:41:55,840 --> 00:41:57,760
‪Không ai biết gã trông thế nào.

664
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
‪Gã có vệ sĩ không? Gã có ai đi cùng không?

665
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
‪Chúng tôi đến và khám nhà hắn.

666
00:42:07,840 --> 00:42:09,640
‪Chúng tôi đến nhà họ hàng hắn.

667
00:42:10,640 --> 00:42:13,880
‪Chúng tôi thấy hắn có
‪một cửa hàng trang sức,

668
00:42:14,840 --> 00:42:17,200
‪do bố của hắn quản lý.

669
00:42:18,600 --> 00:42:20,160
‪Tôi hỏi các hàng xóm,

670
00:42:20,160 --> 00:42:23,120
‪hắn không hoà nhập, hắn sống khép kín.

671
00:42:23,120 --> 00:42:25,160
‪Tôi nghĩ hắn phải làm thế,

672
00:42:25,160 --> 00:42:27,240
‪vì việc kinh doanh của hắn.

673
00:42:31,400 --> 00:42:33,920
‪Thời điểm tin tức này xuất hiện trên tivi,

674
00:42:33,920 --> 00:42:36,120
‪hắn đã ẩn náu và không thể tìm thấy.

675
00:42:37,640 --> 00:42:41,320
‪Nhưng ở đâu đó,
‪hắn biết được rằng CBI đang truy lùng

676
00:42:41,320 --> 00:42:44,160
‪và họ sẽ làm tất cả để bắt hắn,

677
00:42:45,280 --> 00:42:49,240
‪và áp lực luôn đè lên hắn
‪buộc hắn phải lộ diện.

678
00:42:49,760 --> 00:42:52,040
{\an8}‪TRỤ SỞ CẢNH SÁT DELHI

679
00:42:52,040 --> 00:42:54,960
{\an8}‪CẢNH SÁT DELHI

680
00:43:00,600 --> 00:43:04,000
‪Tôi luôn hâm mộ cricket từ thời thơ ấu.

681
00:43:06,080 --> 00:43:07,960
{\an8}‪NEERAJ KUMAR
‪CỰU GIÁM ĐỐC LIÊN HỢP CBI

682
00:43:07,960 --> 00:43:12,360
{\an8}‪Tôi tôn sùng các cầu thủ cricket vĩ đại
‪phụng sự đất nước.

683
00:43:13,960 --> 00:43:17,840
‪Nhưng vào năm 2000,
‪một người đưa tin đến gặp tôi

684
00:43:17,840 --> 00:43:21,720
‪và nói rằng có người
‪muốn đầu thú trước tôi.

685
00:43:23,680 --> 00:43:25,880
‪Một người tên là M.K Gupta.

686
00:43:29,280 --> 00:43:30,600
‪Tôi nói, "Sao là tôi?"

687
00:43:30,600 --> 00:43:33,160
‪Vì tôi không hỏi về vấn đề này.

688
00:43:33,160 --> 00:43:36,760
‪Nên anh ấy nói, "Thưa ông,
‪ông ta thấy ông ở các hội nghị

689
00:43:36,760 --> 00:43:40,000
‪và ông ấy cảm thấy nếu gặp ông,

690
00:43:40,000 --> 00:43:41,680
‪ông có thể dẫn dắt ông ấy".

691
00:43:43,400 --> 00:43:46,640
‪Tôi thấy mình quan trọng.
‪Tôi là người được chọn.

692
00:43:56,720 --> 00:43:59,520
‪Bọn tôi hẹn gặp
‪ở một khách sạn rất sang trọng.

693
00:44:00,960 --> 00:44:02,920
‪Tôi đã rất chắc về người đưa tin.

694
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
‪Nên tôi đi mà không có cứu viện.

695
00:44:08,040 --> 00:44:11,360
‪Và một người trông rất bình thường
‪đã mở cửa.

696
00:44:11,360 --> 00:44:12,280
‪Chào ông.

697
00:44:12,280 --> 00:44:13,280
‪Mời vào.

698
00:44:23,040 --> 00:44:25,840
‪Rồi đột nhiên
‪có hai người nữa trong phòng.

699
00:44:28,320 --> 00:44:30,400
‪Rồi tôi hơi lo lắng.

700
00:44:31,400 --> 00:44:33,920
‪Nên tôi hít một hơi dài.

701
00:44:35,440 --> 00:44:37,880
‪Và tôi nói, "Tại sao ông muốn gặp tôi?"

702
00:44:38,680 --> 00:44:39,520
‪Ông ta nói,

703
00:44:39,520 --> 00:44:42,600
‪"Thưa ông, hoàn toàn là lỗi tôi
‪cho thất bại này.

704
00:44:42,600 --> 00:44:45,800
‪Tôi là gốc rễ của mọi vấn đề".

705
00:44:49,600 --> 00:44:52,760
‪Và khi bọn tôi bắt đầu trao đổi,

706
00:44:54,200 --> 00:45:00,640
‪tôi nhận ra lời thề hẹn của tôi
‪với tham nhũng cricket đã khởi đầu.

707
00:45:02,600 --> 00:45:05,840
‪Ông ta đã nói với tôi những bí mật,

708
00:45:05,840 --> 00:45:10,040
‪tôi quyết định đưa ông ta về trụ sở CBI.

709
00:45:21,400 --> 00:45:24,400
‪Khi bọn tôi đưa Mukesh Gupta vào CBI,

710
00:45:24,400 --> 00:45:25,920
‪chắc hẳn hắn đã rất sợ.

711
00:45:27,400 --> 00:45:29,920
‪Nếu hắn tiết lộ tên của ai đó,

712
00:45:29,920 --> 00:45:32,160
‪mạng của hắn sẽ gặp nguy hiểm.

713
00:45:33,400 --> 00:45:38,120
‪Nhưng chúng tôi đảm bảo với Mukesh Gupta,
‪"Ông sẽ không gặp hại khi kể sự thật".

714
00:45:39,720 --> 00:45:43,840
‪Và cuối cùng, ông ta sẵn sàng
‪kể cho chúng tôi câu chuyện của mình.

715
00:45:56,200 --> 00:46:00,520
‪Mukesh Gupta tốt nghiệp
‪từ một trường đại học ở Delhi.

716
00:46:00,520 --> 00:46:03,160
‪Ban đầu ông ta làm việc cho một ngân hàng.

717
00:46:05,440 --> 00:46:07,200
‪Khi ông ta rảo bước về nhà,

718
00:46:07,200 --> 00:46:10,880
‪ở góc đường, ông ta sẽ xem
‪mọi người cá cược cricket.

719
00:46:12,480 --> 00:46:14,880
‪Ông ta chưa từng chơi cricket,

720
00:46:14,880 --> 00:46:16,760
‪nhưng rất nhanh chóng,

721
00:46:16,760 --> 00:46:21,080
‪ông ta hiểu tất cả
‪những điểm chính của trò chơi.

722
00:46:27,400 --> 00:46:30,200
‪Vào thời điểm đó,
‪ông ta cũng thường đi xem

723
00:46:30,200 --> 00:46:32,760
‪bọn trẻ chơi cricket ở sân chơi gần nhà.

724
00:46:35,720 --> 00:46:39,520
‪Ông ta hiểu rằng
‪nếu phát hiện ai đó có tài,

725
00:46:40,520 --> 00:46:43,000
‪ta có thể nuôi dưỡng một cầu thủ trẻ.

726
00:46:44,000 --> 00:46:46,560
‪Và đó là khi ông ta gặp Ajay Sharma.

727
00:46:48,720 --> 00:46:52,800
‪Ajay Sharma là thanh niên
‪có gia đình không khá giả, chơi ở Delhi.

728
00:46:56,240 --> 00:46:58,560
‪Anh ấy chơi tốt, ghi 100 điểm,

729
00:46:58,560 --> 00:47:02,320
‪ai đó cho tiền vào túi anh ấy
‪và nói, "Tôi là người hâm mộ".

730
00:47:04,200 --> 00:47:06,920
‪Lúc đó, Ajay Sharma
‪không nhận ra tình hình

731
00:47:06,920 --> 00:47:10,000
‪và anh ấy thấy rất vui
‪vì có người ủng hộ anh ấy.

732
00:47:10,800 --> 00:47:14,360
‪Nhưng nhà cái suy tính đường dài.

733
00:47:15,440 --> 00:47:18,200
‪Họ sẽ nuôi dưỡng một cầu thủ
‪trong nhiều năm

734
00:47:18,200 --> 00:47:20,760
‪trước khi họ đưa ra yêu cầu đầu tiên.

735
00:47:22,440 --> 00:47:23,880
‪GIỌNG NHÀ CÁI GIẤU TÊN

736
00:47:23,880 --> 00:47:26,320
<i>‪Bọn tôi tiếp cận họ bình thường.</i>

737
00:47:26,320 --> 00:47:28,720
<i>‪Bọn tôi không tự xưng là nhà cái.</i>

738
00:47:28,720 --> 00:47:30,760
<i>‪Anh phải biết điểm yếu của họ.</i>

739
00:47:31,800 --> 00:47:33,720
<i>‪Quà tặng, tiệc tùng, phụ nữ...</i>

740
00:47:33,720 --> 00:47:36,520
<i>‪Đồ có cồn rất hữu ích.</i>

741
00:47:36,520 --> 00:47:39,600
<i>‪Một khi đã kết bạn với họ,</i>

742
00:47:39,600 --> 00:47:42,600
<i>‪họ sẵn sàng nói chuyện.</i>

743
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
<i>‪Và thế là anh chốt kèo.</i>

744
00:47:48,520 --> 00:47:51,880
‪Ajay Sharma vươn lên
‪thành vận động viên cricket quốc gia.

745
00:47:54,280 --> 00:47:57,920
‪Và M.K Gupta có rất nhiều
‪thông tin nội bộ,

746
00:47:57,920 --> 00:47:59,880
‪ông ta kiếm được nhiều tiền.

747
00:48:01,440 --> 00:48:04,280
‪Và ông ta đã chia
‪số tiền đó với Ajay Sharma.

748
00:48:08,840 --> 00:48:10,160
‪Một khi đã dấn thân,

749
00:48:10,160 --> 00:48:13,720
‪bạn biết đấy, giống như
‪loài côn trùng chui vào mọt gỗ.

750
00:48:15,120 --> 00:48:16,840
‪Rồi bạn bị tóm cả đời.

751
00:48:16,840 --> 00:48:21,320
‪Mukesh Gupta sẽ nói,
‪"Anh nói với tôi thế, tôi đã trả cho anh".

752
00:48:21,320 --> 00:48:24,280
‪Có lẽ hắn sẽ ghi âm cuộc nói chuyện.

753
00:48:24,280 --> 00:48:26,600
‪Hắn có thể tống tiền cầu thủ.

754
00:48:28,640 --> 00:48:32,280
‪Và chính Ajay Sharma
‪là người đã giới thiệu Mukesh Gupta

755
00:48:32,280 --> 00:48:35,160
‪cho không ai khác ngoài chính đội trưởng...

756
00:48:36,960 --> 00:48:38,280
‪Mohammed Azharuddin.

757
00:48:39,600 --> 00:48:42,040
<i>‪Rơi thẳng xuống mặt đất.
‪Nó ở trên không...</i>

758
00:48:42,840 --> 00:48:44,000
‪Azharuddin.

759
00:48:45,800 --> 00:48:46,920
‪Azharuddin.

760
00:48:48,640 --> 00:48:49,880
‪Azharuddin.

761
00:48:49,880 --> 00:48:51,680
‪Mohammed Azharuddin.

762
00:48:56,600 --> 00:48:58,280
‪Đó là một tiết lộ lớn.

763
00:49:00,240 --> 00:49:03,520
‪Nó thực sự lên đến đỉnh điểm vào lúc đó.

764
00:49:03,520 --> 00:49:05,400
‪Biểu tượng của đất nước.

765
00:49:06,360 --> 00:49:08,960
‪Và mọi cáo buộc chống lại ông ấy

766
00:49:08,960 --> 00:49:11,880
‪đều không được công chúng Ấn Độ ưa thích.

767
00:49:13,200 --> 00:49:17,120
‪Mukesh Gupta có thể hối lộ ai đó
‪như Mohammed Azharuddin không?

768
00:49:17,120 --> 00:49:18,520
‪ĐỘI TRƯỞNG: (1990-1999)

769
00:49:18,640 --> 00:49:20,880
‪Tôi thấy áp lực phải tìm ra sự thật.

770
00:49:24,560 --> 00:49:27,120
‪- Màu sắc có hợp không?
‪- Tuyệt vời.

771
00:49:27,120 --> 00:49:30,080
‪Màu rất đáng yêu nhưng không nổi bật nhỉ?

772
00:49:30,080 --> 00:49:31,240
‪Đó là màu mùa hè.

773
00:49:32,520 --> 00:49:35,080
‪Nếu tôi mặc áo tối,
‪sẽ rất tệ dưới sức nóng này.

774
00:49:35,080 --> 00:49:37,720
‪Azhar không phải người quảng giao.

775
00:49:38,600 --> 00:49:41,760
‪Ông ấy không dễ nói
‪đang nghĩ gì hay cảm thấy gì.

776
00:49:42,480 --> 00:49:44,400
‪- Cái áo này đẹp nhỉ?
‪- Rất đẹp.

777
00:49:44,400 --> 00:49:46,080
‪Tôi không mặc áo tối màu...

778
00:49:46,080 --> 00:49:48,240
‪- Được chứ?
‪- Nhưng mong là không quá nổi.

779
00:49:48,240 --> 00:49:51,640
‪Kín đáo, miễn cưỡng, rất lo lắng.

780
00:49:51,640 --> 00:49:53,440
‪Lần cuối anh khóc là khi nào?

781
00:49:54,040 --> 00:49:55,000
‪- Khóc à?
‪- Vâng.

782
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
‪- Tôi không nghĩ là có.
‪- Anh không khóc?

783
00:49:59,000 --> 00:50:00,080
‪Tôi hiếm khi.

784
00:50:01,120 --> 00:50:03,280
‪Những tính cách đó biến mất
‪khi ông ấy ra sân.

785
00:50:05,160 --> 00:50:06,640
<i>‪Cú đánh đẹp đấy.</i>

786
00:50:06,640 --> 00:50:09,560
‪Thời gian cực chuẩn,
‪uyển chuyển, mãn nhãn.

787
00:50:10,680 --> 00:50:11,680
<i>‪Và một lần nữa...</i>

788
00:50:11,680 --> 00:50:13,040
‪Và rồi những cổ tay...

789
00:50:14,120 --> 00:50:16,800
‪Nó như một cái tát
‪vào cái tôi của tay ném.

790
00:50:16,800 --> 00:50:19,200
{\an8}<i>‪Azharuddin ghi bốn bào vị một lúc.</i>

791
00:50:19,200 --> 00:50:22,840
{\an8}‪Như thể Chúa tạo ra cổ tay của Azhar
‪vào buổi chiều nhàn nhã,

792
00:50:22,840 --> 00:50:24,600
‪chạm khắc chúng hoàn hảo.

793
00:50:27,280 --> 00:50:32,760
{\an8}<i>‪Đây rồi, một thế kỷ hoàn toàn xứng đáng
‪với Mohammed Azharuddin.</i>

794
00:50:32,760 --> 00:50:34,320
{\an8}‪KHÔNG RA NGOÀI 102
‪87 BÓNG 130 PHÚT

795
00:50:35,000 --> 00:50:37,600
‪Tôi nhớ ông ấy ghi 100 điểm khi ra mắt,

796
00:50:38,160 --> 00:50:40,520
‪và trận test thứ hai, lại ghi 100 điểm.

797
00:50:41,280 --> 00:50:42,880
‪Và 100 điểm thứ ba.

798
00:50:43,960 --> 00:50:46,480
‪Không thể tin được.

799
00:50:48,040 --> 00:50:50,080
‪Ông ấy là anh hùng của cả nước.

800
00:50:54,880 --> 00:50:58,600
‪Tôi 14 tuổi khi Azhar trở lại
‪sau khi lập kỷ lục thế giới.

801
00:50:58,600 --> 00:51:00,560
‪NOEL DAVID
‪CỰU CẦU THỦ CRICKET ĐỘI ẤN

802
00:51:01,080 --> 00:51:04,400
‪Nó rất lớn. Nó cực khủng.

803
00:51:04,400 --> 00:51:07,640
‪Cả Hyderabad đã ở đó, chào đón ông ấy.

804
00:51:08,800 --> 00:51:12,120
‪Giờ anh là của chúng tôi.
‪Anh là con trai của Hyderabad.

805
00:51:14,600 --> 00:51:17,160
‪Tôi tự nhủ, một ngày nào đó,

806
00:51:17,680 --> 00:51:20,920
‪tôi cũng sẽ đứng trên bục đó.

807
00:51:24,400 --> 00:51:28,320
‪Mohammed Azharuddin là người đã mang
‪vòng nguyệt quế về cho nước.

808
00:51:30,440 --> 00:51:32,480
‪Sao lại quay phim? Tôi bảo không.

809
00:51:34,720 --> 00:51:36,720
‪Giờ phát lên tivi đi.

810
00:51:37,640 --> 00:51:41,120
‪Khi chúng tôi tìm hiểu sâu hơn
‪về cuộc điều tra,

811
00:51:41,120 --> 00:51:46,160
‪chúng tôi thấy có vài thứ
‪cần được xem xét.

812
00:51:46,160 --> 00:51:49,800
‪Không cần quay phim.
‪Tôi nói rồi, vậy sao anh vẫn quay?

813
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
‪BĂNG SỐ 9
‪DÀN XẾP TỶ SỐ

814
00:51:55,000 --> 00:51:57,680
‪Trong quá trình điều tra <i>‪Anh hùng sa ngã,</i>

815
00:51:58,560 --> 00:52:00,040
‪tên Azhar liên tục bị cắt xén.

816
00:52:00,840 --> 00:52:02,840
<i>‪Tên khốn này phải được chấn chỉnh,</i>

817
00:52:03,760 --> 00:52:04,920
<i>‪đó là Azhar.</i>

818
00:52:05,880 --> 00:52:09,400
‪Rất nhiều câu chuyện được đưa ra
‪về việc Azhar kiếm nhanh

819
00:52:09,400 --> 00:52:13,400
‪một triệu ở đây, hai triệu ở kia,
‪mua đồng hồ ở đây, mua Mercedes.

820
00:52:13,400 --> 00:52:15,400
‪Những giao kèo đó quá nhiều.

821
00:52:16,200 --> 00:52:18,840
<i>‪Có ba bất động sản đứng tên Azhar.</i>

822
00:52:20,360 --> 00:52:22,080
<i>‪Tiền đó đến từ đâu?</i>

823
00:52:24,200 --> 00:52:25,040
‪Các cầu thủ khác,

824
00:52:25,040 --> 00:52:28,400
‪họ cảm thấy ông ấy có nhiều tiền
‪hơn bình thường.

825
00:52:34,560 --> 00:52:36,760
‪Ông ấy tập những thói quen đắt tiền.

826
00:52:37,960 --> 00:52:41,720
‪Ừ, anh cũng rất phong cách.
‪Tôi đã thấy đôi giày rất đẹp.

827
00:52:41,720 --> 00:52:44,520
‪- Louis Vuitton. Armani...
‪- Louis Vuitton. Armani?

828
00:52:44,520 --> 00:52:45,960
‪- Còn đồng hồ?
‪- Piaget.

829
00:52:48,240 --> 00:52:50,920
‪Ông ấy muốn có
‪những chiếc đồng hồ sang trọng.

830
00:52:51,680 --> 00:52:53,600
‪Ông ấy đi khắp Mumbai

831
00:52:53,600 --> 00:52:55,560
‪trong những nhóm có địa vị.

832
00:52:55,560 --> 00:52:58,400
‪Rõ ràng, tất cả những thứ đó đều cần tiền.

833
00:53:00,600 --> 00:53:03,160
‪M.K nói với tôi rằng ông có thể bẫy Azhar

834
00:53:04,080 --> 00:53:06,000
‪tương đối dễ dàng

835
00:53:06,920 --> 00:53:10,480
‪vì lúc đó, lối sống của Azhar
‪đã trở nên như vậy

836
00:53:10,480 --> 00:53:12,720
‪nên ông ta cần rất nhiều tiền.

837
00:53:17,600 --> 00:53:20,840
‪Azhar nói với Ajay Sharma

838
00:53:20,840 --> 00:53:23,360
‪rằng ông ấy cần ít tiền

839
00:53:23,360 --> 00:53:27,080
‪vì bạn gái ông ấy đang mở
‪một buổi diễn thời trang.

840
00:53:27,680 --> 00:53:31,080
‪Ông ấy cần khoảng mười triệu rupee,

841
00:53:31,080 --> 00:53:33,800
‪là một số tiền khổng lồ vào thời điểm đó.

842
00:53:35,280 --> 00:53:36,960
‪Ajay Sharma đã ném mồi.

843
00:53:38,000 --> 00:53:40,880
‪"Có một người có thể cho ông số tiền đó".

844
00:53:48,920 --> 00:53:52,440
‪Có một cuộc gặp được tổ chức
‪ở khách sạn Taj Palace ở Delhi

845
00:53:53,240 --> 00:53:56,000
‪với Azharuddin và Mukesh Gupta.

846
00:53:57,520 --> 00:53:59,720
‪Mukesh Gupta, là người thông minh,

847
00:53:59,720 --> 00:54:03,160
‪đã đề nghị trả năm triệu rupee
‪vào cùng ngày hôm đó,

848
00:54:03,160 --> 00:54:06,160
‪và đưa ông ấy số tiền còn lại sau đó.

849
00:54:07,400 --> 00:54:12,360
‪Nhưng khá rõ ràng là,
‪M.K đòi hỏi nhiều từ Azhar.

850
00:54:14,680 --> 00:54:18,000
<i>‪Với một nhà cái, đội trưởng quan trọng
‪hơn mọi cầu thủ.</i>

851
00:54:18,000 --> 00:54:20,200
‪GIỌNG NHÀ CÁI GIẤU TÊN

852
00:54:20,200 --> 00:54:23,040
<i>‪Vì đội trưởng có nhiều thông tin nhất.</i>

853
00:54:23,040 --> 00:54:28,080
<i>‪Nếu nhà cái có đội trưởng về phe,
‪anh ta kiếm được nhiều tiền nhất.</i>

854
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
‪Là đội trưởng,

855
00:54:30,920 --> 00:54:36,600
‪Azharuddin có thể thu hút thành viên khác
‪trong đội để thực hiện đấu thầu của ông.

856
00:54:37,920 --> 00:54:42,400
‪Khiến cầu thủ thể hiện kém và thua trận.

857
00:54:45,640 --> 00:54:48,240
‪Đường danh vọng của các cầu thủ cricket

858
00:54:48,240 --> 00:54:50,920
‪là họ đang chơi cho Ấn Độ. Thật vinh dự!

859
00:54:50,920 --> 00:54:53,960
‪Và bán đi danh dự đó? Đáng xấu hổ.

860
00:54:53,960 --> 00:54:56,880
‪Nó chắc chắn cần được xử lý
‪bằng bàn tay sắt.

861
00:55:07,880 --> 00:55:12,400
‪Những tiết lộ của M.K là
‪cột trụ của cuộc điều tra CBI.

862
00:55:13,680 --> 00:55:15,840
‪Họ đã ghi lại lời khai của ông ta

863
00:55:15,840 --> 00:55:19,840
‪và họ tìm thấy bằng chứng hỗ trợ.

864
00:55:19,840 --> 00:55:22,880
‪TIN NHẮN VĂN BẢN MTM
‪1 TIN NHẮN

865
00:55:22,880 --> 00:55:27,280
‪Chúng tôi đã thu thập tất cả
‪các cuộc gọi của Mohammed Azharuddin

866
00:55:27,280 --> 00:55:30,360
‪và có vẻ ông ấy đã nói chuyện
‪với một số nhà cái.

867
00:55:31,640 --> 00:55:34,080
‪Có cả một lão trùm thế giới ngầm.

868
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
‪Mukesh Gupta nói là

869
00:55:39,400 --> 00:55:44,200
‪Mohammed Azharuddin đã vận dụng
‪một tủ đồ ở khách sạn Taj Palace,

870
00:55:46,280 --> 00:55:48,800
‪nơi mọi người sẽ đến và gửi tiền.

871
00:55:49,560 --> 00:55:53,360
‪Điều này được chứng thực
‪bằng cách phỏng vấn nhân viên khách sạn.

872
00:55:55,680 --> 00:55:59,560
{\an8}‪Ông ấy đi mua sắm
‪ở cửa hàng Harrods nổi tiếng ở Anh.

873
00:56:01,680 --> 00:56:05,440
‪Tất cả hoá đơn của ông ấy
‪đều do người khác ngoài ông ấy trả.

874
00:56:06,880 --> 00:56:09,920
‪Tất nhiên, bọn tôi phát hiện
‪đó là một nhà cái.

875
00:56:13,800 --> 00:56:18,360
‪Sau khi thu thập tất cả bằng chứng,
‪bọn tôi đã sẵn sàng gọi cho Azharuddin.

876
00:56:19,760 --> 00:56:21,920
‪Tôi đã ngồi suốt đêm trước đó

877
00:56:21,920 --> 00:56:25,440
‪để lên chiến lược trình tự thẩm vấn.

878
00:56:27,040 --> 00:56:30,000
‪Có một chút lo lắng,

879
00:56:30,000 --> 00:56:31,800
‪mong rằng đừng làm gì sai cả.

880
00:56:34,400 --> 00:56:38,160
‪Đội trưởng của đội,
‪anh ta phải trong sạch,

881
00:56:39,440 --> 00:56:42,560
‪và nếu không, anh ta phải bị trừng phạt.

882
00:56:49,560 --> 00:56:52,480
‪Khi Mohammed Azharuddin đến trụ sở CBI,

883
00:56:52,480 --> 00:56:54,040
‪mọi thứ mất kiểm soát.

884
00:56:56,520 --> 00:56:58,640
‪Tôi nhớ rõ các đội truyền hình,

885
00:56:58,640 --> 00:57:00,000
‪các phóng viên.

886
00:57:00,720 --> 00:57:04,240
‪Liệu Azhar có liên quan
‪đến việc lũng đoạn trò chơi không?

887
00:57:06,880 --> 00:57:09,720
‪Không thể. Azhar? Không đời nào.

888
00:57:09,720 --> 00:57:12,240
‪Đó là điều duy nhất tôi nghĩ đến.

889
00:57:12,240 --> 00:57:14,840
‪Họ đang cố giết chết sự nghiệp của ông ấy.

890
00:57:14,840 --> 00:57:16,520
‪Họ muốn hạ bệ ông ấy.

891
00:57:23,040 --> 00:57:28,280
‪Chúng tôi có phòng điều tra cụ thể
‪nơi thực hiện thẩm vấn.

892
00:57:29,480 --> 00:57:32,560
‪Mọi nghi vấn sẽ được đưa ra.

893
00:57:35,400 --> 00:57:38,600
‪Hầu hết các cầu thủ bước vào trụ sở CBI

894
00:57:39,200 --> 00:57:41,000
‪đều có vẻ mặt sợ hãi.

895
00:57:43,240 --> 00:57:47,160
‪Nhưng có một dạng cầu thủ
‪biết họ đang làm gì.

896
00:57:47,840 --> 00:57:50,520
‪Tôi sẽ xếp Mohammed Azharuddin
‪vào dạng đó.

897
00:57:52,400 --> 00:57:55,320
‪Azharuddin không bao giờ trả lời thẳng.

898
00:57:56,800 --> 00:57:59,360
‪Rất hiếm khi ông ấy muốn mở miệng.

899
00:58:00,400 --> 00:58:03,200
‪Có lẽ ông ấy được khuyên
‪càng ít nói càng tốt.

900
00:58:06,080 --> 00:58:10,480
‪Mohammed Azharuddin thực sự
‪đã vượt qua mọi truy vấn.

901
00:58:12,880 --> 00:58:16,800
‪Vì vậy, các quan chức CBI
‪đã quyết định họ phải đổi chiến thuật.

902
00:58:19,400 --> 00:58:22,320
‪Đó là khi bọn tôi đối chất
‪với bằng chứng đã có.

903
00:58:24,600 --> 00:58:26,920
‪Chúng tôi bắt đầu liệt kê tài sản,

904
00:58:27,560 --> 00:58:29,640
‪xe sang, đồng hồ xịn.

905
00:58:30,400 --> 00:58:32,440
‪Bọn tôi đưa ra lịch sử cuộc gọi.

906
00:58:33,000 --> 00:58:37,600
‪Ngay cả thẻ SIM mà ông ấy đang dùng
‪cũng được cung cấp bởi một nhà cái.

907
00:58:39,400 --> 00:58:43,400
{\an8}‪Lời đe doạ là chúng tôi có M.K
‪ngồi ở phòng bên cạnh.

908
00:58:44,520 --> 00:58:47,320
‪Nếu anh phủ nhận, ta đưa M.K vào nhé?

909
00:58:49,880 --> 00:58:52,000
‪Đó là bước ngoặt.

910
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
‪Tôi nghĩ ông ấy suy sụp sau đó.

911
00:58:57,000 --> 00:58:59,280
‪Và cuối cùng, ông ấy nói với bọn tôi...

912
00:59:00,880 --> 00:59:02,720
‪"Vâng, tôi đã dàn xếp trận này".

913
00:59:07,600 --> 00:59:08,800
‪Ông ấy đã đau khổ.

914
00:59:12,000 --> 00:59:16,440
‪Nhưng tôi không thể thông cảm
‪cho cầu thủ suy đồi vì dàn xếp tỷ số.

915
00:59:17,480 --> 00:59:18,920
‪Làm cả nước thất vọng.

916
00:59:20,680 --> 00:59:22,000
‪Chắc chắn là không.

917
00:59:30,680 --> 00:59:34,920
‪Mọi người kết nối với bộ môn cricket
‪theo mức độ cá nhân.

918
00:59:37,680 --> 00:59:42,360
‪Họ sẽ khóc. Họ sẽ cười.
‪Họ rất đam mê trò chơi này.

919
00:59:44,880 --> 00:59:48,240
‪Khi bọn tôi phát hiện
‪rằng có gì đó không ổn với gã này,

920
00:59:48,240 --> 00:59:49,840
‪biểu tượng của họ,

921
00:59:49,840 --> 00:59:51,640
‪họ có mọi quyền được biết.

922
00:59:57,240 --> 00:59:59,480
<i>‪Ở Delhi hôm nay, Bộ trưởng Thể thao</i>

923
00:59:59,480 --> 01:00:03,360
<i>‪công bố báo cáo dài 75 trang của CBI
‪về vụ dàn xếp tỷ số.</i>

924
01:00:03,360 --> 01:00:05,360
{\an8}‪BÁO CÁO DÀN XẾP TỶ SỐ CRICKET

925
01:00:05,360 --> 01:00:09,400
<i>‪Báo cáo đã phá vỡ danh tiếng lâu nay
‪của môn cricket là trò chơi của quý ông.</i>

926
01:00:09,400 --> 01:00:10,720
‪DÀN XẾP ĐẦY RẪY

927
01:00:10,720 --> 01:00:14,480
{\an8}‪CBI đã đưa kết luận
‪rằng dàn xếp tỷ số đang diễn ra tràn lan.

928
01:00:15,320 --> 01:00:16,840
‪ĐƯỢC TRẢ 12,5 TRIỆU RUPEE

929
01:00:16,840 --> 01:00:18,360
‪ÂM MƯU GIỮ KÍN

930
01:00:18,360 --> 01:00:19,880
‪THỦ ĐOẠN CÓ TỔ CHỨC NGHIÊM TRỌNG

931
01:00:19,880 --> 01:00:21,720
‪CRICKET MỤC NÁT

932
01:00:21,720 --> 01:00:24,120
<i>‪Phải có hình phạt thật sự.</i>

933
01:00:24,120 --> 01:00:26,400
<i>‪Tôi cho đó là một tội ác tày trời.</i>

934
01:00:26,400 --> 01:00:28,240
{\an8}‪Ngoài nêu tên cầu thủ nước nhà...

935
01:00:28,240 --> 01:00:29,200
{\an8}‪CẦU THỦ NGOẠI QUỐC

936
01:00:29,200 --> 01:00:32,280
{\an8}‪...ông ấy đã nêu tên chín cầu thủ quốc tế.

937
01:00:33,760 --> 01:00:35,200
‪TÂY ẤN
‪ANH QUỐC

938
01:00:35,200 --> 01:00:36,800
‪ÚC
‪NAM PHI

939
01:00:43,280 --> 01:00:46,880
‪Chúng tôi cũng có kết luận
‪rằng việc này đã được thực hiện...

940
01:00:46,880 --> 01:00:49,080
‪BCCI CHƯA TỪNG
‪NGHIÊM TRỌNG ĐỀ CẬP VẤN ĐỀ NÀY

941
01:00:49,080 --> 01:00:51,480
‪...bởi các quản trị viên để điều tra.

942
01:00:54,920 --> 01:00:59,600
‪Tác động lập tức là
‪một cú nổ lớn trong thế giới cricket.

943
01:01:07,800 --> 01:01:11,000
‪Khi bạn nghe môn thể thao
‪bạn yêu thích và quan tâm

944
01:01:11,000 --> 01:01:12,840
‪và dành nhiều cảm xúc,

945
01:01:12,840 --> 01:01:15,240
‪rằng có sự việc này, bạn sẽ rất giận.

946
01:01:15,240 --> 01:01:16,880
‪Bạn sẽ rất bực bội.

947
01:01:20,520 --> 01:01:21,480
‪Sao họ dám?

948
01:01:22,880 --> 01:01:24,560
‪Loại người nào làm thế này?

949
01:01:25,640 --> 01:01:28,400
‪Nhưng rồi bạn nhận ra
‪mình thuộc cả cộng đồng

950
01:01:28,400 --> 01:01:31,320
‪mải mê tôn thờ họ
‪đến nỗi chả để ý việc họ làm.

951
01:01:31,320 --> 01:01:35,800
‪Dừng lại! Ai phá chúng ta,
‪sẽ không được tha.

952
01:01:35,800 --> 01:01:38,720
‪Ai phá chúng ta, sẽ không được tha.

953
01:01:38,720 --> 01:01:42,200
‪Sự thật duy nhất về thể thao
‪mà người hâm mộ quan tâm

954
01:01:42,200 --> 01:01:44,080
‪là nó phải trong sạch.

955
01:01:45,680 --> 01:01:49,200
‪Sự cạnh tranh là có thật.
‪Không phải giả, không dàn dựng.

956
01:01:51,000 --> 01:01:52,640
‪Các cầu thủ phá vỡ trụ cột đó.

957
01:01:55,760 --> 01:01:56,680
‪Nguy hiểm đấy.

958
01:01:56,680 --> 01:01:59,640
‪Ai phá chúng ta, sẽ không được tha.

959
01:02:04,000 --> 01:02:05,720
‪Chúng tôi muốn xem,

960
01:02:05,720 --> 01:02:09,040
‪liệu có thể mở vụ án hình sự
‪chống lại ai không?

961
01:02:09,760 --> 01:02:14,320
‪Nên chúng tôi đã hỏi ý kiến
‪ba thẩm phán Toà án Tối cao đã nghỉ hưu.

962
01:02:15,680 --> 01:02:18,600
‪Mặc dù cá cược là bất hợp pháp ở Ấn Độ,

963
01:02:18,600 --> 01:02:22,560
‪thật không may,
‪dàn xếp tỷ số không phải là tội hình sự

964
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
‪nên cá nhân tôi không hài lòng

965
01:02:24,840 --> 01:02:28,280
‪khi không thể có hành động hình sự
‪chống lại những kẻ này.

966
01:02:32,080 --> 01:02:35,160
‪Tôi biết nhiều người
‪không xem cricket nữa sau vụ đó.

967
01:02:35,680 --> 01:02:37,560
‪Họ bỏ cuộc. Không quan tâm.

968
01:02:38,160 --> 01:02:39,440
‪BCCI TRỪNG PHẠT CẦU THỦ CÓ TỘI

969
01:02:39,440 --> 01:02:42,680
‪Nên cách duy nhất để cricket Ấn
‪lấy lại thế cân bằng

970
01:02:42,680 --> 01:02:47,120
‪là hội đồng cricket phải hành động
‪chống lại những người có liên quan.

971
01:02:48,560 --> 01:02:53,440
<i>‪Hội đồng được cho là sẽ xử lý nghiêm
‪những người có liên quan theo báo cáo CBI.</i>

972
01:02:55,360 --> 01:02:59,120
‪Thế giới cricket phải nói
‪với người hâm mộ,

973
01:02:59,800 --> 01:03:03,560
‪"Không. Bọn tôi không cho phép làm bậy.
‪Bọn tôi sẽ chặn từ đầu".

974
01:03:04,880 --> 01:03:09,720
‪Đó là một trong những lý do
‪khiến Azhar phải nêu gương.

975
01:03:10,960 --> 01:03:13,680
‪Ông ấy phải bị phạt công khai

976
01:03:13,680 --> 01:03:17,360
‪để trấn an mọi người
‪rằng câu chuyện cricket vẫn ổn

977
01:03:17,360 --> 01:03:19,120
‪và Azhar chỉ là lỗi nhỏ.

978
01:03:20,120 --> 01:03:22,600
<i>‪Trong vụ của cựu đội trưởng
‪Mohammed Azharuddin,</i>

979
01:03:22,600 --> 01:03:25,920
<i>‪kết quả là ông có mối quan hệ
‪với các nhà cái như M.K Gupta</i>

980
01:03:25,920 --> 01:03:28,640
<i>‪và ông có liên quan đến dàn xếp tỷ số.</i>

981
01:03:28,640 --> 01:03:29,720
‪Mohammed Azharuddin...

982
01:03:29,720 --> 01:03:31,280
{\an8}‪A. C. MUTHIAH
‪CHỦ TỊCH BCCI

983
01:03:31,280 --> 01:03:33,640
{\an8}‪...bị cấm thi đấu bất kỳ trận cricket nào

984
01:03:33,640 --> 01:03:38,280
‪được tiến hành hoặc cho phép
‪bởi ICC, BCCI suốt đời.

985
01:03:46,600 --> 01:03:48,840
‪Đó là thời khắc buồn nhất của cricket Ấn.

986
01:03:49,520 --> 01:03:51,520
‪Thời khắc buồn nhất của cricket Ấn.

987
01:03:55,840 --> 01:04:00,120
‪Azhar như là,
‪"Người trọng yếu, cầu thủ chủ chốt".

988
01:04:00,800 --> 01:04:03,360
‪Nên chơi dưới thời ông ấy
‪là điều tuyệt vời.

989
01:04:05,440 --> 01:04:08,480
‪Ông ấy sống và noi theo gương mẫu.

990
01:04:08,480 --> 01:04:10,800
‪Ông là chiến binh. Ông chả muốn thua.

991
01:04:15,360 --> 01:04:16,800
‪Nên tôi chả tin điều đó.

992
01:04:17,760 --> 01:04:21,680
‪Tôi chả bao giờ tin
‪vì Azhar không thể làm thế.

993
01:04:31,400 --> 01:04:33,560
‪Azhar ẩn dật ở Hyderabad.

994
01:04:35,160 --> 01:04:36,360
‪Ông ấy lặn mất tăm.

995
01:04:38,040 --> 01:04:39,600
‪Ông ấy thu mình vào vỏ ốc.

996
01:04:41,240 --> 01:04:43,840
‪Tôi là nhà báo duy nhất
‪mà Azharuddin nói chuyện.

997
01:04:53,680 --> 01:04:57,520
‪Chuyến đi đến Banjara
‪chắc chắn rất hồi hộp.

998
01:04:58,080 --> 01:05:00,440
‪Đây là dịp đầu tiên tôi gặp ông ấy.

999
01:05:02,280 --> 01:05:04,960
‪Liệu ông ấy sẽ thù ghét?

1000
01:05:05,640 --> 01:05:07,240
‪Liệu ông ấy sẽ nhát gừng?

1001
01:05:08,120 --> 01:05:10,040
‪Những suy nghĩ đó lởn vởn trong đầu tôi.

1002
01:05:12,440 --> 01:05:13,760
‪Ông mời tôi ăn trưa.

1003
01:05:13,760 --> 01:05:15,600
‪Ông cho tôi biryani gà.

1004
01:05:15,600 --> 01:05:20,320
‪Và sau đó,
‪chúng tôi ngồi xuống để phỏng vấn.

1005
01:05:24,280 --> 01:05:30,400
‪Ông ấy nói sẽ rất bất công
‪nếu đổ lỗi trực tiếp cho ông ấy.

1006
01:05:33,480 --> 01:05:36,400
‪Ông ấy nghĩ vấn đề còn lớn hơn.

1007
01:05:38,560 --> 01:05:41,280
‪Nhưng vấn đề lớn hơn mà ông ấy cố lan toả,

1008
01:05:41,280 --> 01:05:45,280
‪ông ấy vẫn lên tiếng phản đối
‪rằng ông không liên quan,

1009
01:05:45,280 --> 01:05:47,360
‪rằng ông bị biến thành tốt thí.

1010
01:05:50,880 --> 01:05:54,520
‪Ông ấy cứ nói với tôi
‪rằng ông sẽ vượt giông bão...

1011
01:05:55,040 --> 01:05:56,720
{\an8}‪KHÁNG CỰ CUỐI CÙNG

1012
01:05:56,720 --> 01:05:59,120
{\an8}‪...và ông ấy sẽ lộ diện khải hoàn.

1013
01:06:00,440 --> 01:06:02,040
{\an8}‪Ông ấy thật sự nghĩ

1014
01:06:02,040 --> 01:06:04,920
‪lệnh cấm sẽ được dỡ bỏ
‪nếu tranh cãi thành công.

1015
01:06:08,160 --> 01:06:11,560
‪VIỆN PHÁP LUẬT ẤN ĐỘ

1016
01:06:13,680 --> 01:06:16,680
‪Làm luật sư là đam mê, tình yêu của tôi.

1017
01:06:18,520 --> 01:06:22,080
‪Tôi đã hành nghề luật trong 30 năm qua.

1018
01:06:24,640 --> 01:06:26,960
‪Sau khi lệnh cấm suốt đời được áp dụng,

1019
01:06:26,960 --> 01:06:28,960
‪Azhar đến gặp tôi và nói,

1020
01:06:30,720 --> 01:06:32,160
‪"Làm gì đó đi".

1021
01:06:35,640 --> 01:06:40,640
‪Chúng tôi có một báo cáo CBI
‪mà tôi đã đọc đi, đọc lại.

1022
01:06:42,280 --> 01:06:45,240
‪Ngay từ đầu,
‪mọi thứ đã không theo trật tự.

1023
01:06:48,600 --> 01:06:52,160
‪Toàn bộ cuộc điều tra dựa trên tin đồn.

1024
01:06:52,160 --> 01:06:54,600
‪NGHI NGỜ CÓ LIÊN QUAN

1025
01:06:55,640 --> 01:06:59,560
‪Điều Ajay Sharma nói
‪hay Manoj Prabhakar nói.

1026
01:06:59,560 --> 01:07:00,960
‪ÔNG ẤY ĐÃ NGHE

1027
01:07:00,960 --> 01:07:02,480
‪Hoặc Mukesh Kumar Gupta.

1028
01:07:04,080 --> 01:07:07,800
‪Ông ấy có rất nhiều lời tán dương
‪và nhận hàng trăm nghìn rupee.

1029
01:07:08,520 --> 01:07:11,080
‪Ông ấy chưa bao giờ có tài sản

1030
01:07:11,080 --> 01:07:13,560
‪không tương xứng
‪với nguồn thu nhập đã biết.

1031
01:07:13,560 --> 01:07:16,520
‪Vậy sao ta có thể xác nhận
‪toàn bộ báo cáo này?

1032
01:07:17,200 --> 01:07:22,520
‪Không có một bức ảnh nào,
‪không một đoạn phim, không gì cả.

1033
01:07:22,520 --> 01:07:23,680
‪Rất tệ.

1034
01:07:25,800 --> 01:07:28,680
‪Anh đang nói
‪rằng anh chưa bao giờ làm gì sai.

1035
01:07:28,680 --> 01:07:31,080
‪Đó là cáo buộc dàn xếp tỷ số vớ vẩn.

1036
01:07:31,080 --> 01:07:32,000
‪Tôi nghĩ vậy.

1037
01:07:32,000 --> 01:07:35,120
‪Nhưng họ nói anh
‪thừa nhận vài vụ dàn xếp và...

1038
01:07:35,120 --> 01:07:39,280
‪Không. Vì tôi không có
‪bảng cáo trạng từ bất kỳ cơ quan nào.

1039
01:07:39,280 --> 01:07:41,760
‪- Trừ khi...
‪- Mà anh chưa được minh oan.

1040
01:07:41,760 --> 01:07:43,160
‪Hy vọng là sẽ được.

1041
01:07:44,200 --> 01:07:47,360
‪Azharuddin hoàn toàn phủ nhận
‪ông ấy đã nói với CBI

1042
01:07:47,360 --> 01:07:49,600
‪những điều được ghi trong báo cáo.

1043
01:07:54,160 --> 01:07:56,400
‪Nhưng sau khi bọn tôi
‪nói chuyện với ông ấy,

1044
01:07:56,400 --> 01:08:02,000
‪cơ quan thuế thu nhập đã lục soát
‪nhà của Sangeeta, vợ ông ấy ở Mumbai.

1045
01:08:06,400 --> 01:08:10,040
‪Họ đã tìm thấy một bản fax từ Azharuddin.

1046
01:08:11,800 --> 01:08:16,240
‪Ngạc nhiên thay, ông ấy đã về nhà
‪và viết mọi thứ đã nói với bọn tôi

1047
01:08:16,240 --> 01:08:19,360
‪và gửi fax cho vợ ông ấy,
‪Sangeeta Bijlani.

1048
01:08:19,360 --> 01:08:21,080
‪ANH CHỈ CÒN CÁCH NÓI THẬT

1049
01:08:21,080 --> 01:08:22,600
‪Từng điểm một,

1050
01:08:22,600 --> 01:08:26,360
‪ông ấy liệt kê tất cả điều
‪ông ấy đã nói với bọn tôi.

1051
01:08:26,360 --> 01:08:28,520
‪LẦN ĐẦU ĐƯỢC AJAY SHARMA
‪GIỚI THIỆU CHO M.K

1052
01:08:28,520 --> 01:08:33,280
‪Ví dụ, lần giới thiệu cho M.K
‪bởi Ajay Sharma.

1053
01:08:33,280 --> 01:08:35,160
‪HỌ CÒN THẤY ANH Ở TRUNG TÂM HARRODS

1054
01:08:35,160 --> 01:08:39,080
‪Ông cũng đã viết trong bản fax
‪về cuộc mua sắm của mình ở Harrods.

1055
01:08:39,080 --> 01:08:41,720
‪Hoá đơn đó đã được trả bởi một nhà cái.

1056
01:08:41,720 --> 01:08:45,360
‪Điều đó đã chứng thực rằng,

1057
01:08:45,360 --> 01:08:48,280
‪Azharuddin thực sự đã kể
‪những điều đó cho bọn tôi.

1058
01:08:48,280 --> 01:08:51,040
‪Ông ấy luôn kiên định từ đầu đến cuối

1059
01:08:51,040 --> 01:08:54,280
‪nói rằng mình không liên quan
‪đến dàn xếp tỷ số,

1060
01:08:55,160 --> 01:08:59,800
‪và mọi lời thú tội với cảnh sát
‪là do bị áp lực.

1061
01:09:01,000 --> 01:09:03,640
‪Bọn tôi khá chắc là ông ấy có tham gia.

1062
01:09:05,840 --> 01:09:07,600
‪Không còn gì để nghi ngờ.

1063
01:09:09,760 --> 01:09:13,680
‪Những cáo buộc dàn xếp tỷ số xuất hiện
‪và đột ngột kết thúc sự nghiệp của anh.

1064
01:09:13,680 --> 01:09:15,920
‪Anh đối mặt thế nào? Anh đã làm gì?

1065
01:09:15,920 --> 01:09:19,680
‪Kiên nhẫn vô hạn.
‪Đó là thứ duy nhất ta có thể có.

1066
01:09:19,680 --> 01:09:22,560
‪Nếu ai đó sở hữu điều đó,
‪sự kiên nhẫn vô hạn,

1067
01:09:22,560 --> 01:09:24,880
‪tôi nghĩ họ sẽ luôn thành công.

1068
01:09:24,880 --> 01:09:28,400
‪- Cảm ơn vì đã trò chuyện với tôi.
‪- Rất hân hạnh.

1069
01:09:28,400 --> 01:09:30,880
‪Dù không thật thà trả lời hết mọi câu hỏi.

1070
01:09:30,880 --> 01:09:31,800
‪Có lẽ lần sau.

1071
01:09:31,800 --> 01:09:34,400
‪- Ta nên trò chuyện nữa.
‪- Có lẽ lần sau...

1072
01:09:44,440 --> 01:09:46,920
‪Một khi Mohammed Azharuddin bị cấm,

1073
01:09:46,920 --> 01:09:50,080
‪có một kiểu "Hãy tiếp tục.
‪Hãy tiến lên từ đây".

1074
01:09:52,520 --> 01:09:57,040
‪Báo cáo CBI có tác động rất lớn.
‪Nó đã thay đổi môn cricket.

1075
01:09:57,040 --> 01:09:59,080
‪CÁC BƯỚC KHẮC PHỤC LỚN CẦN ĐƯỢC THỰC HIỆN

1076
01:10:07,640 --> 01:10:10,360
‪Điều chính mà chúng tôi có thể làm là

1077
01:10:10,360 --> 01:10:13,120
‪bắt đầu quá trình giáo dục cầu thủ.

1078
01:10:15,600 --> 01:10:18,800
‪Giờ họ được biết
‪về các nguy hiểm rình rập quanh họ.

1079
01:10:19,480 --> 01:10:23,200
‪Cách bạn có thể bị chăn dắt,
‪cách bạn bị gài bẫy.

1080
01:10:24,040 --> 01:10:26,640
‪Để họ có thể tránh bị mua chuộc.

1081
01:10:27,200 --> 01:10:31,360
‪NGÀY NAY BCCI ĐÃ CÓ LUẬT CHỐNG THAM NHŨNG
‪VÀ SỐ BÍ MẬT TRỢ GIÚP CẦU THỦ CRICKET

1082
01:10:31,360 --> 01:10:33,280
<i>‪Ngày nay chống tham nhũng mọi nơi.</i>

1083
01:10:33,280 --> 01:10:35,000
‪GIỌNG NHÀ CÁI GIẤU TÊN

1084
01:10:35,680 --> 01:10:40,520
<i>‪Một đội chống tham nhũng
‪ở trong khách sạn với các cầu thủ.</i>

1085
01:10:42,680 --> 01:10:47,400
<i>‪Ngay cả khi lấy được
‪số điện thoại của cầu thủ,</i>

1086
01:10:48,160 --> 01:10:51,360
<i>‪đội chống tham nhũng có tai mắt mọi nơi.</i>

1087
01:10:52,280 --> 01:10:53,680
<i>‪Nhưng cờ bạc vẫn lớn mạnh.</i>

1088
01:10:54,960 --> 01:10:56,320
<i>‪Không ai có thể bỏ nó.</i>

1089
01:10:56,320 --> 01:10:57,920
<i>‪Tôi chưa từng thử.</i>

1090
01:10:59,160 --> 01:11:00,720
<i>‪Đây là công việc của tôi.</i>

1091
01:11:01,960 --> 01:11:04,160
‪DỪNG/MỞ

1092
01:11:08,480 --> 01:11:10,560
‪Khi tôi nhìn lại lúc đó,

1093
01:11:10,560 --> 01:11:12,440
‪nó gần như thời trưởng thành.

1094
01:11:12,440 --> 01:11:15,440
‪Trong báo chí thể thao,
‪giống như nói, "Dậy đi".

1095
01:11:15,440 --> 01:11:17,440
‪Như bị tát vào mặt và nói,

1096
01:11:17,440 --> 01:11:19,440
‪"Dậy đi. Đời thực là thế này".

1097
01:11:23,200 --> 01:11:26,720
‪Và vì vậy, với tôi,
‪các siêu sao đã biến mất và mờ nhạt,

1098
01:11:27,800 --> 01:11:31,280
‪nhưng tôi thích được là
‪một phần của cộng đồng cricket.

1099
01:11:31,280 --> 01:11:32,800
‪Của gia đình cricket.

1100
01:11:39,400 --> 01:11:41,240
‪Nó luôn trở về với cricket,

1101
01:11:41,240 --> 01:11:44,760
‪vì nó có thể khiến bạn
‪hào hứng chỉ với một hành động

1102
01:11:44,760 --> 01:11:46,840
{\an8}‪mà không có trong các môn khác.

1103
01:11:48,880 --> 01:11:52,440
<i>‪Đi rồi! Ngoài trụ môn...</i>

1104
01:11:53,880 --> 01:11:57,160
<i>‪Màn thể hiện không thể tin được từ Ấn Độ.</i>

1105
01:11:59,560 --> 01:12:04,560
‪MOHAMMED AZHARUDDIN LUÔN PHỦ NHẬN
‪MỌI LIÊN QUAN ĐẾN DÀN XẾP TỶ SỐ

1106
01:12:08,120 --> 01:12:11,720
‪NĂM 2012, TOÀ ÁN TỐI CAO PHÁN LỆNH CẤM LÀ
‪"PHI PHÁP VÀ KHÔNG THỂ DUY TRÌ"

1107
01:12:11,720 --> 01:12:15,320
‪LỆNH CẤM ĐÃ BỊ BÃI BỎ

1108
01:12:15,320 --> 01:12:18,120
‪Tôi sẽ không khởi kiện nữa.

1109
01:12:18,120 --> 01:12:21,240
‪Tôi rất vui với quyết định của toà.

1110
01:12:21,840 --> 01:12:26,600
‪Vụ án bị bãi bỏ chỉ vì lý do kỹ thuật.

1111
01:12:27,200 --> 01:12:30,160
‪Chúng tôi, trong CBI, hoàn toàn tin

1112
01:12:30,160 --> 01:12:33,880
‪rằng ông Mohammed Azharuddin
‪có liên quan đến dàn xếp tỷ số.

1113
01:12:33,880 --> 01:12:37,960
‪Và chúng tôi đã nói điều đó
‪với rất nhiều bằng chứng có sẵn.

1114
01:12:37,960 --> 01:12:38,960
‪Nếu có gì,

1115
01:12:38,960 --> 01:12:41,880
‪tôi muốn phục vụ trong cricket
‪vì đã chơi nhiều năm rồi.

1116
01:12:41,880 --> 01:12:45,840
‪Tôi muốn chia sẻ kinh nghiệm của mình

1117
01:12:45,840 --> 01:12:49,760
‪với thế hệ cầu thủ cricket trẻ.

1118
01:12:49,760 --> 01:12:50,760
<i>‪Azhar...</i>

1119
01:12:51,560 --> 01:12:54,120
‪CBI PHÁT HIỆN AJAY SHARMA
‪CẤU KẾT VỚI NHÀ CÁI

1120
01:12:54,120 --> 01:12:56,520
‪VÀ GIỚI THIỆU HỌ CHO CÁC CẦU THỦ

1121
01:12:56,520 --> 01:12:58,520
‪BCCI ĐÃ CẤM ÔNG ẤY SUỐT ĐỜI

1122
01:12:58,520 --> 01:13:02,120
‪Hội đồng quản trị thiếu thông tin,

1123
01:13:02,120 --> 01:13:05,600
‪và tôi thất vọng vì quyết định của họ,

1124
01:13:05,600 --> 01:13:11,000
‪mà tôi cảm thấy là độc đoán
‪và phân biệt đối xử.

1125
01:13:12,400 --> 01:13:14,720
‪LỆNH CẤM ĐƯỢC BÃI BỎ
‪BỞI TOÀ ÁN DELHI NĂM 2014

1126
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
‪SHARMA NÓI:

1127
01:13:15,640 --> 01:13:18,960
‪"TOÀ ÁN ĐÃ GIẢI OAN CHO TÔI
‪KHỎI NHỮNG SAI TRÁI

1128
01:13:18,960 --> 01:13:23,320
‪HY VỌNG VẾT NHƠ NÀY SẼ ĐƯỢC GỘT SẠCH

1129
01:13:25,480 --> 01:13:30,000
{\an8}‪M.K GUPTA CHƯA TỪNG BỊ KHÉP TỘI
‪VÌ DÀN XẾP TỶ SỐ

1130
01:13:30,000 --> 01:13:35,280
{\an8}‪Tôi không nghĩ M.K
‪có bất kỳ nỗi ăn năn nào.

1131
01:13:35,280 --> 01:13:37,080
‪Ông ta đã kiếm đủ tiền

1132
01:13:37,840 --> 01:13:40,720
‪và đã đến lúc ông ta,

1133
01:13:42,120 --> 01:13:45,120
‪phải nói là, tận hưởng tiền kiếm được.

1134
01:13:46,880 --> 01:13:49,840
‪CBI XOÁ BỎ MỌI SỰ LIÊN QUAN
‪CỦA KAPIL DEV TRONG DÀN XẾP TỶ SỐ

1135
01:13:49,840 --> 01:13:52,200
‪HOẶC LIÊN KẾT VỚI NHÀ CÁI

1136
01:13:52,200 --> 01:13:56,560
‪VÀ BÁC BỎ TUYÊN BỐ
‪RẰNG ÔNG ĐÃ HỐI LỘ MANOJ PRABHAKAR

1137
01:13:57,040 --> 01:14:00,440
‪Giờ tôi có thể trở về và ngủ ngon lành.

1138
01:14:01,600 --> 01:14:05,080
‪Không có gì...
‪Cứ giao cho cơ quan chính phủ.

1139
01:14:05,080 --> 01:14:09,320
‪Cáo buộc của Manoj Prabhakar
‪chống lại Kapil Dev

1140
01:14:09,320 --> 01:14:12,640
‪không được chứng thực
‪bởi bất kỳ bằng chứng nào.

1141
01:14:12,640 --> 01:14:14,760
‪KHÔNG CÓ CHỨNG CỨ ĐÁNG TIN

1142
01:14:14,760 --> 01:14:16,840
‪ĐỂ CHỨNG MINH LỜI BUỘC TỘI
‪CỦA PRABHAKAR VỀ KAPIL DEV

1143
01:14:16,840 --> 01:14:20,240
‪Tinh thần quốc gia sẽ tan vỡ
‪nếu họ phát hiện Kapil Dev có liên quan.

1144
01:14:20,240 --> 01:14:23,120
‪Về mức độ đó,
‪tôi nghĩ mọi người rất nhẹ nhõm

1145
01:14:23,120 --> 01:14:24,600
‪là ông ấy không can dự.

1146
01:14:25,600 --> 01:14:27,040
‪Lấy xe đi!

1147
01:14:27,040 --> 01:14:31,040
‪CBI PHÁT HIỆN PRABHAKAR
‪CÓ CẤU KẾT VỚI NHÀ CÁI, KỂ CẢ M.K GUPTA

1148
01:14:31,040 --> 01:14:34,000
‪VÀ NHẬN TIỀN ĐỂ CHƠI TỆ TRONG CÁC TRẬN ĐẤU

1149
01:14:34,000 --> 01:14:36,480
‪Khi Mukesh Gupta bắt đầu tiết lộ

1150
01:14:36,480 --> 01:14:39,880
‪rằng ông ta cũng có giao kèo
‪với Manoj Prabhakar,

1151
01:14:39,880 --> 01:14:42,200
‪tình thế đã thay đổi.

1152
01:14:42,200 --> 01:14:46,880
‪Có lẽ ông ta đã không mạnh dạn
‪tham gia vào các chiến dịch bẫy bắt

1153
01:14:46,880 --> 01:14:50,000
‪nếu ông ta biết
‪rằng bản thân ông ta sẽ bị lộ.

1154
01:14:50,000 --> 01:14:53,720
‪Tôi không ngờ mọi chuyện
‪lại thành ra thế này.

1155
01:14:53,720 --> 01:14:58,440
‪Tôi là người ban đầu tiết lộ
‪chuyện này trước công chúng.

1156
01:14:58,440 --> 01:15:02,200
‪Nếu tôi có liên quan,
‪tôi sẽ không bao giờ khơi mào.

1157
01:15:02,200 --> 01:15:05,960
‪TRONG ĐIỀU TRA RIÊNG, BCCI
‪KHÔNG THẤY CHỨNG CỨ PRABHAKAR ĐÃ

1158
01:15:05,960 --> 01:15:07,720
‪THAM GIA DÀN XẾP TỶ SỐ

1159
01:15:07,720 --> 01:15:11,240
‪NHƯNG CẤM ÔNG NĂM NĂM
‪VÌ GIAO DU VỚI NHÀ CÁI

1160
01:15:11,800 --> 01:15:14,480
‪Chúng tôi không biết rõ mức độ

1161
01:15:14,480 --> 01:15:17,640
‪việc Manoj tham gia
‪trong vụ dàn xếp tỷ số.

1162
01:15:18,560 --> 01:15:22,400
‪Chúng tôi đã hỏi và đối chất ông ta
‪nhưng ông ta phủ nhận tất cả.

1163
01:15:23,280 --> 01:15:25,000
‪Có thể nói Manoj Prabhakar

1164
01:15:25,000 --> 01:15:27,880
‪là người gan dạ nhất hoặc ngu ngốc nhất.

1165
01:15:28,640 --> 01:15:31,960
‪Về khoản đó,
‪tôi thấy ông ta cực kỳ dũng cảm.

1166
01:15:32,520 --> 01:15:35,960
‪KHI BCCI THÀNH LẬP BAN CHỐNG THAM NHŨNG
‪VÀ AN NINH VÀO NĂM 2012,

1167
01:15:35,960 --> 01:15:38,000
‪TRƯỞNG BAN ĐẦU TIÊN LÀ

1168
01:15:38,000 --> 01:15:43,760
‪RAVI SAWANI

1169
01:17:21,160 --> 01:17:26,160
‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh



