WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.001 --> 00:00:05.255
[swing creaking]

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09.551 --> 00:00:12.471
[girl sobbing]

5
00:00:20.854 --> 00:00:25.275
[blood dripping]

6
00:00:32.323 --> 00:00:35.994
[sobbing continues]

7
00:00:43.961 --> 00:00:46.463
♪ ominous music ♪

8
00:00:50.968 --> 00:00:55.138
[sobbing continues]

9
00:00:57.391 --> 00:00:58.475
[sniffles]

10
00:01:03.105 --> 00:01:04.273
[chain clinking]

11
00:01:05.732 --> 00:01:09.695
[grunting]

12
00:01:12.865 --> 00:01:16.660
[chain clinking]

13
00:01:17.786 --> 00:01:21.456
♪ ominous music continues ♪

14
00:01:27.963 --> 00:01:31.258
[girl gagging]

15
00:01:33.635 --> 00:01:37.973
[swing creaking]

16
00:01:39.850 --> 00:01:43.896
[clock ticking]

17
00:01:50.652 --> 00:01:55.157
♪ upbeat music ♪

18
00:02:04.583 --> 00:02:06.793
WOMAN 1: Fifty hours.
WOMAN 2: Fifteen?

19
00:02:06.793 --> 00:02:09.004
WOMAN 1: Fifty, 5-0.
[woman 2 sighs]

20
00:02:09.004 --> 00:02:10.255
WOMAN 3:
Did you do at home?

21
00:02:10.255 --> 00:02:12.007
WOMAN 1: Oh, hell no.
And thank God, you know--

22
00:02:12.007 --> 00:02:13.133
WOMAN 3: Oh, that's right,
because you had the whole--

23
00:02:13.133 --> 00:02:13.884
WOMAN 1:
Tear.

24
00:02:13.884 --> 00:02:16.053
WOMAN 4:
Uh-huh, yep, same with my sister.

25
00:02:16.053 --> 00:02:17.930
WOMAN 1:
Oh, and the little surgery to fix it?

26
00:02:18.430 --> 00:02:19.473
WOMAN 4: Ugh.
WOMAN 1: Woof.

27
00:02:19.473 --> 00:02:21.183
WOMAN 4:
Oh, and going to the bathroom after?

28
00:02:21.183 --> 00:02:22.518
WOMAN 1:
Forget it. For months.

29
00:02:22.518 --> 00:02:24.353
WOMAN 2:
I had a cyst on my vagina last week.

30
00:02:24.353 --> 00:02:26.396
WOMAN 5:
Ugh. Size of a golf ball.

31
00:02:26.897 --> 00:02:28.065
WOMAN 4:
Did they drain it?

32
00:02:28.774 --> 00:02:30.275
WOMAN 2:
Longest needle I've ever seen.

33
00:02:30.275 --> 00:02:31.151
- [balloon pops]
- Ha!

34
00:02:31.151 --> 00:02:32.319
[giggles]

35
00:02:32.319 --> 00:02:34.238
WOMAN 1:
But it'll all be worth it.

36
00:02:34.238 --> 00:02:36.448
WOMAN 4: Mm-hmm, that's right.
WOMAN 5: Of course, it will be.

37
00:02:36.448 --> 00:02:38.909
WOMAN 2:
And the best part is design superstar

38
00:02:38.909 --> 00:02:41.954
Ella Patel herself will be doing
the nursery for me,

39
00:02:41.954 --> 00:02:42.955
personally.
WOMAN 1: No.

40
00:02:42.955 --> 00:02:44.581
WOMAN 4:
Stop it! Stop it!

41
00:02:45.040 --> 00:02:47.376
WOMAN 1: No.
WOMAN 4: Shut up, shut up!

42
00:02:47.376 --> 00:02:48.877
This is all I hear everywhere in town.

43
00:02:48.877 --> 00:02:51.421
Ella Patel Designs, Ella Patel Design.

44
00:02:51.421 --> 00:02:52.631
I told her
I didn't wanna know a thing

45
00:02:52.631 --> 00:02:54.299
just as long
as there's a crib in there.

46
00:02:54.299 --> 00:02:55.467
Years of trust built off

47
00:02:55.467 --> 00:02:57.553
of holding each other's hair
back in college.

48
00:02:57.553 --> 00:03:00.389
I saw your feature in Tribeza. Stunning.

49
00:03:00.389 --> 00:03:02.975
Oh, my God, I almost died
when Shauna told me you'd be here.

50
00:03:02.975 --> 00:03:04.184
I need you to do my lake house.

51
00:03:04.184 --> 00:03:06.144
FIONA:
Yeah, well, she can't fit you in.

52
00:03:06.603 --> 00:03:08.063
Our girl's graduated to resorts.

53
00:03:08.063 --> 00:03:10.649
She just beat out
all the major firms.

54
00:03:10.649 --> 00:03:12.442
- Hey, whose kid is--
- Oh!

55
00:03:12.818 --> 00:03:14.236
- FIONA: Babe?
- Hey, are you okay?

56
00:03:16.488 --> 00:03:18.907
Yeah. You wanna feel?

57
00:03:26.248 --> 00:03:27.457
No, thank you.

58
00:03:28.292 --> 00:03:30.002
It's a baby, El, not an alien.

59
00:03:30.502 --> 00:03:32.963
Ella, when are you
and Aidan gonna have kids?

60
00:03:35.591 --> 00:03:36.675
Ella, when are you and Aidan--

61
00:03:36.675 --> 00:03:37.885
Ella doesn't want kids.

62
00:03:38.385 --> 00:03:39.469
Why don't you want kids?

63
00:03:39.469 --> 00:03:41.430
- Well--
- Yes, you do. You want kids.

64
00:03:41.430 --> 00:03:42.222
Um--

65
00:03:42.222 --> 00:03:43.807
- But family is everything.
- I have a family.

66
00:03:43.807 --> 00:03:45.017
Don't worry, your clock will kick in.

67
00:03:45.017 --> 00:03:48.061
I mean, what do you do all day
without kids?

68
00:03:49.104 --> 00:03:51.899
<i>♪ I get so close ♪</i>

69
00:03:54.359 --> 00:03:56.528
<i>♪ When I'm climbing
through the valley ♪</i>

70
00:03:56.528 --> 00:03:58.864
[moaning]

71
00:03:58.864 --> 00:04:00.866
<i>♪ I feel it most ♪</i>

72
00:04:00.866 --> 00:04:02.993
And we should get that installed
as soon as possible

73
00:04:02.993 --> 00:04:04.620
'cause I know that would
make them so happy.

74
00:04:04.620 --> 00:04:07.039
Hi, Rosie. How you doing?

75
00:04:07.039 --> 00:04:09.249
- My little Meal Angel.
- It's good to see you.

76
00:04:09.249 --> 00:04:11.668
<i>♪ Where forests grow ♪</i>

77
00:04:14.046 --> 00:04:16.548
<i>♪ Colors dance for us so brightly ♪</i>

78
00:04:18.717 --> 00:04:22.846
<i>♪ I found my home ♪</i>

79
00:04:23.972 --> 00:04:26.558
<i>♪ Hear the ocean whisper to me ♪</i>

80
00:04:26.558 --> 00:04:27.768
No, no.

81
00:04:27.768 --> 00:04:30.562
Children are the best thing
that will ever happen to you.

82
00:04:30.562 --> 00:04:31.230
[branch snaps]
[boy screams]

83
00:04:31.230 --> 00:04:32.648
- [body thuds]
- Oh my--

84
00:04:32.648 --> 00:04:36.401
♪ ominous music ♪

85
00:04:47.246 --> 00:04:48.205
[knocking on door]

86
00:04:49.039 --> 00:04:49.998
Hi, Ella.

87
00:04:51.166 --> 00:04:52.209
I'm Dr. Webber.

88
00:04:52.626 --> 00:04:54.127
Nice to meet you, Dr. Webber.

89
00:04:54.753 --> 00:04:57.589
My husband, Aidan Patel,
speaks so highly of you.

90
00:04:57.923 --> 00:05:00.342
Says that you are the best of the best.

91
00:05:00.342 --> 00:05:02.427
We all love Aidan
down at the hospital.

92
00:05:02.845 --> 00:05:04.221
Keeps things light.
[Ella chuckles]

93
00:05:04.763 --> 00:05:06.014
I like him too.

94
00:05:06.473 --> 00:05:08.141
So we're just here for your annual?

95
00:05:08.141 --> 00:05:09.017
- ELLA: Yes.
- Okay.

96
00:05:11.895 --> 00:05:14.439
[chair whirring]

97
00:05:17.526 --> 00:05:19.820
Okay, we're gonna start
with your breast exam.

98
00:05:25.284 --> 00:05:26.785
- Mm.
- Tender?

99
00:05:26.785 --> 00:05:27.911
Just around my cycle.

100
00:05:27.911 --> 00:05:28.829
Mm.

101
00:05:29.246 --> 00:05:32.541
Um, my mother passed away
from breast cancer

102
00:05:32.541 --> 00:05:33.792
when she was my age.

103
00:05:34.543 --> 00:05:37.087
That's why Aidan wanted me
to start seeing you this year.

104
00:05:37.087 --> 00:05:37.921
Hmm.

105
00:05:39.173 --> 00:05:40.465
Go ahead
and scoot down for me.

106
00:05:51.310 --> 00:05:54.062
Are you, uh, taking
any kind of birth control?

107
00:05:56.815 --> 00:05:59.902
I stopped taking birth control
when I was 35

108
00:05:59.902 --> 00:06:01.612
'cause of the breast cancer thing.

109
00:06:01.612 --> 00:06:02.404
DR. WEBBER:
Ah.

110
00:06:02.946 --> 00:06:04.948
ELLA:
So we just use condoms.

111
00:06:04.948 --> 00:06:06.325
[gel squelching]

112
00:06:16.960 --> 00:06:18.128
[scraping]
Ugh.

113
00:06:32.392 --> 00:06:33.519
[lid snaps shut]

114
00:06:36.104 --> 00:06:37.689
Just a little pressure.

115
00:06:38.690 --> 00:06:42.444
Are you and Aidan planning
on starting a family?

116
00:06:42.861 --> 00:06:45.489
Just don't think
I'm quite ready yet.

117
00:06:46.448 --> 00:06:48.325
All done. You can sit up now.

118
00:06:48.325 --> 00:06:49.409
[groans softly]

119
00:06:51.912 --> 00:06:52.955
[sighs]

120
00:06:56.875 --> 00:06:59.086
Everything looks good.

121
00:06:59.586 --> 00:07:00.879
But you're 37?

122
00:07:01.338 --> 00:07:02.714
- Yes.
- Mm.

123
00:07:02.714 --> 00:07:04.508
It's technically geriatric,

124
00:07:04.508 --> 00:07:07.219
so, unfortunately, you don't get

125
00:07:07.219 --> 00:07:09.680
to be not quite ready yet anymore.

126
00:07:10.639 --> 00:07:13.767
Well, it's not that I'm not quite ready,

127
00:07:13.767 --> 00:07:17.646
it's that I just actually
don't want children.

128
00:07:18.730 --> 00:07:20.232
I never have.

129
00:07:20.232 --> 00:07:22.442
I keep waiting for my clock
to start ticking.

130
00:07:22.860 --> 00:07:25.737
I wake up every morning
hoping that today will be the day.

131
00:07:26.321 --> 00:07:28.407
But it just hasn't happened.

132
00:07:28.907 --> 00:07:32.119
I think I actually
don't have a clock.

133
00:07:33.120 --> 00:07:35.622
- It's just--
- All women have a biological clock.

134
00:07:35.622 --> 00:07:38.083
Maybe yours is just broken.

135
00:07:41.461 --> 00:07:43.005
MAN:
Well, there she is.

136
00:07:43.005 --> 00:07:44.423
- Ella Patel.
- Hey, Harvs.

137
00:07:44.423 --> 00:07:46.550
I bought 'em out of every copy.

138
00:07:46.925 --> 00:07:47.843
[Ella chuckles]

139
00:07:48.302 --> 00:07:49.428
Sweet.

140
00:07:50.470 --> 00:07:52.514
Hey, I got your order
already in the back.

141
00:07:54.183 --> 00:07:54.933
Huh.

142
00:08:07.070 --> 00:08:08.030
[camera shutter clicks]

143
00:08:08.030 --> 00:08:09.239
[chuckles]

144
00:08:44.399 --> 00:08:46.193
MAN 1: his what?
MAN 2: Femur.

145
00:08:46.193 --> 00:08:47.736
MAN 1:
His what? What, what is that thing?

146
00:08:47.736 --> 00:08:48.695
MAN 2:
Yeah, thigh bone.

147
00:08:49.279 --> 00:08:50.531
MAN 1: No.
MAN 2: Right through his skin.

148
00:08:50.531 --> 00:08:51.949
MAN 1:
But he's okay?

149
00:08:51.949 --> 00:08:54.117
Oh yeah.
I mean, uh, emergency surgery

150
00:08:54.117 --> 00:08:56.078
and he's gonna be in a cast
for a couple months,

151
00:08:56.078 --> 00:08:56.954
but, uh,

152
00:08:57.496 --> 00:08:59.414
you know kids,
they bounce back.

153
00:08:59.414 --> 00:09:01.083
From your mouth to God's ears.

154
00:09:06.296 --> 00:09:07.923
You, you get me anything this week?

155
00:09:13.387 --> 00:09:14.638
[whispering] Hospital grade.

156
00:09:14.638 --> 00:09:15.514
JOSEPH:
Oh.

157
00:09:15.514 --> 00:09:17.057
[bag unzipping]

158
00:09:18.016 --> 00:09:19.017
Oh.

159
00:09:20.727 --> 00:09:21.895
Pens.

160
00:09:21.895 --> 00:09:24.398
I keep telling you,
we have way better swag now, Dad.

161
00:09:24.398 --> 00:09:26.358
We have, uh, iPad cases, totes.

162
00:09:26.358 --> 00:09:27.693
Oh! No, I like my pens.

163
00:09:28.360 --> 00:09:29.403
JOSEPH/ELLA:
Are you kidding me?

164
00:09:29.403 --> 00:09:30.571
This is caviar.

165
00:09:30.571 --> 00:09:31.655
You brought him more pens.

166
00:09:31.655 --> 00:09:33.782
- Wow.
- I cleared out, like, six boxes

167
00:09:33.782 --> 00:09:35.242
of those things
from his office last week.

168
00:09:35.242 --> 00:09:37.077
So? Oh, my God.

169
00:09:37.077 --> 00:09:38.328
That looks great, what is that?

170
00:09:39.830 --> 00:09:40.581
Beluga.

171
00:09:40.581 --> 00:09:43.667
Beluga Caviar and pens.
What did I do to deserve this?

172
00:09:43.667 --> 00:09:45.210
Mwah!

173
00:09:45.210 --> 00:09:47.129
Well, we could all
be dead tomorrow.

174
00:09:47.129 --> 00:09:49.214
Don't say that. You do not say--
What's wrong with you?

175
00:09:50.048 --> 00:09:53.010
Pull your ears right now.
Pull your ears.

176
00:09:54.428 --> 00:09:55.679
- There.
- Right.

177
00:09:56.388 --> 00:09:57.764
That looks amazing, babe.

178
00:09:57.764 --> 00:10:00.142
Look at the two of you,
you're both so wonderful.

179
00:10:01.351 --> 00:10:03.478
You, you're the best cook I know.

180
00:10:03.478 --> 00:10:05.230
And you have a beautiful home,
you have wonderful careers.

181
00:10:05.230 --> 00:10:07.816
Look at you, you're crazy
about each other. Mm?

182
00:10:08.317 --> 00:10:11.820
Only one thing, there's a couple
of empty chairs at the table.

183
00:10:13.447 --> 00:10:16.074
Dad, can we not?
Can we just enjoy this meal?

184
00:10:16.074 --> 00:10:17.117
Her mother and I,
we would've had more.

185
00:10:17.117 --> 00:10:18.577
We would've had six,
we would've had seven.

186
00:10:19.161 --> 00:10:20.621
We loved each other that much.

187
00:10:20.621 --> 00:10:21.955
But, you know, she was sick,
she was too sick.

188
00:10:21.955 --> 00:10:23.498
Not about how much
you love your spouse, Dad.

189
00:10:23.498 --> 00:10:24.499
JOSEPH:
You know, her grandparents?

190
00:10:24.499 --> 00:10:27.377
Ah, that's all they ever wanted,
they wanted a big family.

191
00:10:27.377 --> 00:10:28.921
Can we not bring
Zadie and Bubbie into this?

192
00:10:28.921 --> 00:10:30.797
Yeah. Ah, I'm sorry
you don't want to hear it.

193
00:10:30.797 --> 00:10:32.549
I'm sorry
that makes you uncomfortable.

194
00:10:32.549 --> 00:10:34.927
But really, their story
is also your story.

195
00:10:34.927 --> 00:10:38.722
And it is a story
that is much bigger than you.

196
00:10:38.722 --> 00:10:39.932
[chuckling] It's a story that started

197
00:10:39.932 --> 00:10:42.351
when the fish first crawled
out of the sea.

198
00:10:42.351 --> 00:10:45.687
It's a story about becoming primates,
becoming humans.

199
00:10:45.687 --> 00:10:48.148
It's a story about your ancestors

200
00:10:48.148 --> 00:10:49.316
who survived thousands of years.

201
00:10:49.316 --> 00:10:50.484
Survived the camps.

202
00:10:50.484 --> 00:10:52.861
For what, for it all to end
right now, with you?

203
00:10:52.861 --> 00:10:53.820
- [thumps table]
- Dad.

204
00:10:55.697 --> 00:10:57.658
Well, I'm just speaking reality.

205
00:10:59.034 --> 00:11:00.369
There's not a lot of us left.

206
00:11:05.749 --> 00:11:06.834
I just have to go.

207
00:11:09.628 --> 00:11:13.465
[clock ticking]

208
00:11:17.719 --> 00:11:19.513
AIDAN:
Just enjoy dinner, okay.

209
00:11:19.513 --> 00:11:21.223
I don't want you getting riled up.

210
00:11:21.223 --> 00:11:22.391
It's not good for your heart.

211
00:11:23.392 --> 00:11:25.435
JOSEPH:
She's the reason my heart aches.

212
00:11:25.435 --> 00:11:27.437
She's why my heart aches.

213
00:11:30.107 --> 00:11:31.441
[sniffles]

214
00:11:33.777 --> 00:11:35.404
[inhales deeply]

215
00:11:36.488 --> 00:11:37.489
[Ella moans]

216
00:11:38.657 --> 00:11:40.325
[kissing]

217
00:11:49.168 --> 00:11:50.544
[drawer rattling]

218
00:11:53.005 --> 00:11:56.383
[panting]

219
00:11:56.383 --> 00:11:57.384
What's wrong?

220
00:12:01.138 --> 00:12:02.139
What's happening?

221
00:12:03.015 --> 00:12:05.309
[moaning]

222
00:12:16.695 --> 00:12:18.113
We can't do this 'cause of your dad.

223
00:12:21.033 --> 00:12:22.284
It's not just him.

224
00:12:23.160 --> 00:12:25.454
It's everyone, everything, everywhere.

225
00:12:25.454 --> 00:12:26.747
So fuck it.

226
00:12:28.165 --> 00:12:30.876
Let's just do it.
Let's have one.

227
00:12:32.127 --> 00:12:33.128
[Aidan scoffs]

228
00:12:34.046 --> 00:12:35.130
Romantic.

229
00:12:37.174 --> 00:12:39.301
Well, you want a family, so--

230
00:12:39.301 --> 00:12:40.469
Not like this.

231
00:12:41.011 --> 00:12:43.388
I want us both to want one
or I don't want one at all.

232
00:12:43.388 --> 00:12:45.682
Well, then you're probably
shit out of luck, Aidan.

233
00:12:45.682 --> 00:12:46.517
Yeah, I know, El.

234
00:12:47.643 --> 00:12:49.186
We've been through this
a million times,

235
00:12:49.186 --> 00:12:52.648
and every time I tell you,
as long as I get to be with you,

236
00:12:52.648 --> 00:12:55.067
I'm happy, with or without kids.

237
00:12:55.067 --> 00:12:57.569
I wish I believed that.
I really wish I believed that.

238
00:12:57.569 --> 00:12:58.904
I don't know what else
you want me to say.

239
00:12:58.904 --> 00:12:59.905
There's nothing to say.

240
00:12:59.905 --> 00:13:02.199
There's nothing that people
haven't been saying

241
00:13:02.199 --> 00:13:03.909
since we were married
10 years ago,

242
00:13:03.909 --> 00:13:06.411
when I was fresh and shiny
and chock full of eggs.

243
00:13:06.411 --> 00:13:10.499
I just-- I-I am about
to be 38 years old, Aidan,

244
00:13:10.499 --> 00:13:12.125
and I am out of time.

245
00:13:12.876 --> 00:13:14.044
I'm out of time.

246
00:13:14.878 --> 00:13:16.797
Why do you seem surprised by this?

247
00:13:17.631 --> 00:13:19.299
We both knew this day was coming.

248
00:13:19.925 --> 00:13:22.845
And there's no magic potion
out there that's gonna fix you.

249
00:13:24.888 --> 00:13:25.848
Fix me?

250
00:13:27.057 --> 00:13:29.351
Come on, El,
I didn't mean it like that.

251
00:13:30.477 --> 00:13:31.395
You know that.

252
00:13:36.900 --> 00:13:40.445
♪ somber music ♪

253
00:14:29.745 --> 00:14:31.788
DR. WEBER:
<i>All women have a biological clock.</i>

254
00:14:31.788 --> 00:14:34.666
Maybe yours is just broken.

255
00:14:37.044 --> 00:14:37.961
Broken?

256
00:14:39.296 --> 00:14:40.756
As in, can be fixed?

257
00:14:42.257 --> 00:14:44.593
Big article about it
in the journals recently.

258
00:14:44.593 --> 00:14:47.554
Uh, been looked at as a fertility issue
for the first time.

259
00:14:48.514 --> 00:14:51.350
Could be as simple
as a hormonal imbalance.

260
00:14:51.350 --> 00:14:53.101
And if you find the right balance,

261
00:14:53.769 --> 00:14:55.562
perhaps your clock
will start ticking after all.

262
00:14:57.564 --> 00:15:01.109
New biotech firm doing
a clinical trial this month.

263
00:15:01.568 --> 00:15:03.320
Want me to see if I can get you in?

264
00:15:06.698 --> 00:15:07.533
Thank you.

265
00:15:08.867 --> 00:15:12.329
It's just, I have this huge job
that starts next week.

266
00:15:12.329 --> 00:15:13.580
In person.

267
00:15:13.580 --> 00:15:16.875
The dates are just--
DR. WEBER: Sure. Um, well, look.

268
00:15:17.960 --> 00:15:22.381
I don't usually do this,
but you are Aidan's wife, so--

269
00:15:25.759 --> 00:15:28.470
Here, here's my cell,
if you change your mind.

270
00:15:31.223 --> 00:15:32.182
Huh.

271
00:15:39.606 --> 00:15:40.607
[door closes]

272
00:15:43.861 --> 00:15:45.445
AIDAN:
You almost left your portfolio.

273
00:15:47.573 --> 00:15:48.574
ELLA:
Lifesaver.

274
00:16:03.589 --> 00:16:05.424
AIDAN: Knock it out
of the park, gorgeous.

275
00:16:05.424 --> 00:16:07.301
ELLA:
Thank you. Love you.

276
00:16:07.301 --> 00:16:08.260
AIDAN:
I love you too.

277
00:16:10.137 --> 00:16:11.471
Call me.
ELLA: I will.

278
00:16:13.056 --> 00:16:13.974
[Ella chuckles]

279
00:16:18.020 --> 00:16:18.896
[car door closes]

280
00:16:21.064 --> 00:16:21.899
[seatbelt clicks]

281
00:16:46.381 --> 00:16:48.383
[phone line ringing]

282
00:16:49.051 --> 00:16:50.052
ELLA: [over phone]
<i>Hi, Michael.</i>

283
00:16:51.178 --> 00:16:54.890
<i>So, I, um, I have some bad news.</i>

284
00:16:56.517 --> 00:16:58.810
<i>Something's come up,
and I have to pull out</i>

285
00:16:59.978 --> 00:17:01.063
<i>of the job.</i>

286
00:17:02.064 --> 00:17:03.357
<i>I'm leaving the project.</i>

287
00:17:04.691 --> 00:17:05.484
<i>I know.</i>

288
00:17:06.193 --> 00:17:08.362
<i>I know you really took
a chance on me and--</i>

289
00:17:09.863 --> 00:17:12.282
<i>No, this was my dream job.</i>

290
00:17:13.825 --> 00:17:16.787
<i>Yes. I know how this looks
and the position it puts you in.</i>

291
00:17:18.789 --> 00:17:19.915
<i>I'm so sorry.</i>

292
00:17:33.178 --> 00:17:36.181
♪ foreboding music ♪

293
00:18:41.496 --> 00:18:44.499
♪ foreboding music continues ♪

294
00:18:59.264 --> 00:19:00.015
[knock on door]

295
00:19:01.975 --> 00:19:02.935
Mm-hmm.

296
00:19:03.560 --> 00:19:05.938
I know. It's insane.

297
00:19:06.396 --> 00:19:08.357
Yeah, it's a lot.

298
00:19:09.691 --> 00:19:10.692
You know what?

299
00:19:11.235 --> 00:19:12.569
Don't even worry
about it right now.

300
00:19:15.572 --> 00:19:17.241
Hi, I'm Dr. Simmons.

301
00:19:17.741 --> 00:19:18.742
Ella Patel.

302
00:19:19.243 --> 00:19:20.827
Well, I'm grateful you're here, Ella.

303
00:19:20.827 --> 00:19:22.454
This is my study we're conducting,

304
00:19:22.454 --> 00:19:25.040
and anyone who volunteers
their time is much appreciated.

305
00:19:25.457 --> 00:19:26.333
Thank you.

306
00:19:27.084 --> 00:19:29.044
Well, let me break down
the next 10 days for you

307
00:19:29.586 --> 00:19:30.796
so that you know what to expect.

308
00:19:32.005 --> 00:19:36.218
First off, my background is
in obstetrics and gynecology

309
00:19:36.218 --> 00:19:38.470
with an emphasis on the cognitive side

310
00:19:38.470 --> 00:19:40.138
of fertility issues.

311
00:19:40.138 --> 00:19:42.641
I have seen too many women
like you over the years

312
00:19:42.641 --> 00:19:45.227
just pulling their hair out, miserable,

313
00:19:45.227 --> 00:19:47.980
because they don't want to have children.

314
00:19:47.980 --> 00:19:49.731
But after hearing their stories

315
00:19:49.731 --> 00:19:51.149
and knowing their medical history,

316
00:19:51.149 --> 00:19:53.861
I have become 100 percent convinced

317
00:19:54.236 --> 00:19:57.823
that this is
a fixable physiological issue.

318
00:19:59.157 --> 00:20:00.909
The idea is simple.

319
00:20:01.869 --> 00:20:06.707
It is the singular evolutionary goal
of a species to procreate.

320
00:20:07.332 --> 00:20:09.668
That is our purpose, right?

321
00:20:10.836 --> 00:20:12.838
- Right.
- Which says to me that

322
00:20:12.838 --> 00:20:15.549
because you are otherwise
physically healthy,

323
00:20:15.549 --> 00:20:19.636
your system is just a little off,
chemically, mentally.

324
00:20:20.637 --> 00:20:23.432
No different than someone
with depression. You follow?

325
00:20:24.516 --> 00:20:27.769
- Sure.
- So the whole goal of this trial

326
00:20:27.769 --> 00:20:31.106
is to get you back realigned
with your natural state.

327
00:20:31.607 --> 00:20:32.983
And what does that involve?

328
00:20:33.525 --> 00:20:35.152
A multi-pronged approach.

329
00:20:35.694 --> 00:20:37.070
We administer medication,

330
00:20:37.070 --> 00:20:39.573
a newly engineered synthetic hormone--

331
00:20:39.573 --> 00:20:42.284
- Synthetic?
- A regimen of pills.

332
00:20:42.284 --> 00:20:45.954
The same naturally occurring hormones
that already exist in your body,

333
00:20:45.954 --> 00:20:48.540
just formulated
to up your desire for kids.

334
00:20:49.041 --> 00:20:52.419
And we pair that course
of treatment with CBT,

335
00:20:52.419 --> 00:20:54.421
cognitive behavioral therapy.

336
00:20:54.421 --> 00:20:55.923
Sorry, how much
can you really accomplish

337
00:20:55.923 --> 00:20:57.299
with 10 days of therapy?

338
00:20:57.716 --> 00:21:00.385
So we use a very targeted approach.

339
00:21:00.385 --> 00:21:02.179
Intense, but effective.

340
00:21:02.971 --> 00:21:05.516
And look, this trial is just
a jumping-off point.

341
00:21:05.516 --> 00:21:08.227
Don't expect to leave here in 10 days
with baby fever.

342
00:21:08.227 --> 00:21:09.269
I'm not a magician.

343
00:21:09.978 --> 00:21:12.105
But we can refer you
to someone good after,

344
00:21:12.105 --> 00:21:14.066
and you can continue
the work if you choose.

345
00:21:15.234 --> 00:21:16.735
- Hmm.
- Hey.

346
00:21:17.986 --> 00:21:21.031
You showed up today.
Hardest part is already over.

347
00:21:22.449 --> 00:21:25.827
Tonight, just relax

348
00:21:25.827 --> 00:21:28.830
and let modern medicine
do the rest.

349
00:21:33.377 --> 00:21:36.171
Uh, did, uh,
Cara show you the dining room?

350
00:21:36.755 --> 00:21:38.841
The food here
is actually really good.

351
00:21:39.925 --> 00:21:40.759
Fresh.

352
00:21:43.387 --> 00:21:45.597
Okay then, I will see you tomorrow.

353
00:21:49.017 --> 00:21:49.977
Dr. Simmons.

354
00:21:53.021 --> 00:21:54.439
I might be a tough case.

355
00:21:56.900 --> 00:21:58.318
You're not a case to me, Ella.

356
00:21:58.819 --> 00:22:02.155
You're a human being,
and the best kind, too.

357
00:22:03.532 --> 00:22:04.658
What kind is that?

358
00:22:06.034 --> 00:22:06.910
A woman.

359
00:22:11.999 --> 00:22:13.625
[chuckles]
[door closes]

360
00:22:23.135 --> 00:22:26.513
♪ foreboding music ♪

361
00:23:18.732 --> 00:23:22.945
♪ foreboding music continues ♪

362
00:23:48.846 --> 00:23:49.888
[exhales]

363
00:24:19.585 --> 00:24:21.336
I just don't want
the responsibility.

364
00:24:21.920 --> 00:24:25.090
And... being constantly covered
in throw-up,

365
00:24:25.632 --> 00:24:26.842
cleaning up shit.

366
00:24:26.842 --> 00:24:28.719
Like, that's your reward?

367
00:24:29.553 --> 00:24:32.014
That's if you even make it
through the birth.

368
00:24:32.014 --> 00:24:33.515
DR. SIMMONS:
What do you mean by that?

369
00:24:33.515 --> 00:24:34.641
"Make it through the birth."

370
00:24:34.641 --> 00:24:37.227
Like, if you make it through
your pelvis separating,

371
00:24:37.227 --> 00:24:39.605
or the vaginal cysts.

372
00:24:39.605 --> 00:24:42.524
Clogged ducts, the blood, shit, pain.

373
00:24:43.108 --> 00:24:44.651
DR. SIMMONS:
Well, there are meds for that.

374
00:24:44.651 --> 00:24:46.486
[scoffs] Yeah.

375
00:24:46.486 --> 00:24:49.198
Hard pass on a giant needle
in my spine.

376
00:24:50.157 --> 00:24:52.993
DR. SIMMONS: You know,
it's highly unlikely for a woman to die

377
00:24:52.993 --> 00:24:55.829
or suffer lasting side effects
in childbirth these days.

378
00:24:58.165 --> 00:24:59.541
But why take the risk?

379
00:25:00.876 --> 00:25:03.378
DR. SIMMONS: Have you ever considered
that you might have tokophobia?

380
00:25:04.213 --> 00:25:05.380
Tokophobia?

381
00:25:06.632 --> 00:25:08.509
A pathological fear of pregnancy.

382
00:25:10.135 --> 00:25:13.055
I didn't know there was
a technical term for it,

383
00:25:13.055 --> 00:25:15.140
but... yeah,

384
00:25:16.975 --> 00:25:18.268
I'm terrified.

385
00:25:18.268 --> 00:25:21.980
And yet you chose to come here
to conquer your fears.

386
00:25:23.357 --> 00:25:25.150
That must mean a lot to your husband.

387
00:25:25.150 --> 00:25:26.068
[chuckles]

388
00:25:26.652 --> 00:25:27.861
He doesn't know that I'm here.

389
00:25:28.403 --> 00:25:29.446
Oh.

390
00:25:30.239 --> 00:25:32.366
Interesting. Why not?

391
00:25:34.451 --> 00:25:36.036
Because what if it doesn't work?

392
00:25:39.998 --> 00:25:43.752
Now, a diagnosis is good,
but it's meaningless

393
00:25:44.419 --> 00:25:48.131
unless we uncover why your phobia exists.

394
00:25:49.466 --> 00:25:50.592
What drives it.

395
00:25:50.592 --> 00:25:51.635
Okay.

396
00:25:51.635 --> 00:25:53.220
DR. SIMMONS:
Don't be nervous.

397
00:25:53.220 --> 00:25:55.180
You're just gonna look at some cards

398
00:25:55.180 --> 00:25:56.557
and tell me what you see.

399
00:25:59.893 --> 00:26:02.020
ELLA:
Like a Rorschach test?

400
00:26:02.020 --> 00:26:02.855
DR. SIMMONS:
Similar.

401
00:26:03.522 --> 00:26:06.191
Some women see more than others,

402
00:26:06.817 --> 00:26:08.777
but the amount doesn't mean anything.

403
00:26:10.988 --> 00:26:12.155
Sit with them.

404
00:26:23.625 --> 00:26:25.085
[exhales softly]

405
00:26:28.547 --> 00:26:30.674
♪ ominous music ♪

406
00:26:32.426 --> 00:26:33.510
[exhales sharply]

407
00:26:34.761 --> 00:26:36.180
Are you seeing this?

408
00:26:36.930 --> 00:26:38.098
DR. SIMMONS:
Tell me what you're seeing.

409
00:26:41.018 --> 00:26:43.937
A very tall woman.

410
00:26:45.272 --> 00:26:46.398
DR. SIMMONS:
Anything else?

411
00:26:51.111 --> 00:26:53.363
Oh.
DR. SIMMONS: Yes?

412
00:26:54.907 --> 00:26:56.700
A pile of--

413
00:26:57.367 --> 00:27:01.455
A-a family of... of dead bugs.

414
00:27:02.623 --> 00:27:03.665
Spiders.

415
00:27:10.923 --> 00:27:12.299
A grandfather clock.

416
00:27:14.051 --> 00:27:14.968
Yeah.

417
00:27:15.844 --> 00:27:17.012
Anything else?

418
00:27:22.643 --> 00:27:23.602
Hmm.

419
00:27:29.525 --> 00:27:30.984
No, nothing else.

420
00:27:35.322 --> 00:27:36.657
What do they all mean?

421
00:27:39.535 --> 00:27:42.329
We will get to the bottom
of that tomorrow.

422
00:27:46.375 --> 00:27:47.793
[pills rattling]

423
00:28:18.824 --> 00:28:23.620
[clock ticking]

424
00:28:41.263 --> 00:28:42.222
[thud]

425
00:28:57.112 --> 00:28:58.947
Well, I guess we should start
with the easy one.

426
00:29:00.407 --> 00:29:02.534
Okay. Let's start with the easy one.

427
00:29:02.534 --> 00:29:06.538
My dad has a massive
grandfather coffin in his living room.

428
00:29:07.289 --> 00:29:11.126
<i>It's a very important family heirloom,
our one and only.</i>

429
00:29:12.336 --> 00:29:13.754
DR. SIMMONS:
<i>And why is it so important?</i>

430
00:29:15.464 --> 00:29:18.383
'Cause it's the one thing that they--

431
00:29:19.259 --> 00:29:20.594
Finish that sentence?

432
00:29:21.053 --> 00:29:26.016
Recovered from their home
after the war.

433
00:29:26.016 --> 00:29:27.226
And who is they?

434
00:29:27.226 --> 00:29:28.727
My grandparents.

435
00:29:28.727 --> 00:29:30.979
Survivors. Birkenau.

436
00:29:30.979 --> 00:29:33.649
That explains why you called it
a coffin a moment ago.

437
00:29:33.649 --> 00:29:34.900
I didn't call it a coffin.

438
00:29:35.567 --> 00:29:37.486
You called it a grandfather coffin.

439
00:29:39.196 --> 00:29:41.490
Why do you think
it symbolizes death to you?

440
00:29:44.034 --> 00:29:46.954
Is it possible that
what that clock symbolizes

441
00:29:46.954 --> 00:29:50.999
to everyone else, survival, is meaningless

442
00:29:50.999 --> 00:29:54.378
if you as an only child
make no heirs to pass it on to?

443
00:29:56.421 --> 00:30:00.092
Perhaps it feels like
a physical representation

444
00:30:00.092 --> 00:30:02.511
of the final resting place
of your family's storyline.

445
00:30:04.137 --> 00:30:05.305
A coffin.

446
00:30:10.185 --> 00:30:11.061
Okay.

447
00:30:11.812 --> 00:30:13.647
And the spiders.

448
00:30:14.064 --> 00:30:17.150
Uh, you said you saw a, a pile of--

449
00:30:17.150 --> 00:30:20.737
a, a family of, uh, dead bugs.

450
00:30:20.737 --> 00:30:23.115
Well, that one seems
pretty easy too now.

451
00:30:23.907 --> 00:30:26.243
- Tell me.
- Well, that's how they did it.

452
00:30:27.327 --> 00:30:29.788
They called us bugs
until people believed them.

453
00:30:30.831 --> 00:30:33.667
You exterminate bugs. Insects.

454
00:30:35.377 --> 00:30:38.422
And when they were done,
they just piled us.

455
00:30:39.506 --> 00:30:41.049
One on top of the other.

456
00:30:45.804 --> 00:30:48.765
It's uncomfortable
to talk about, isn't it?

457
00:30:49.183 --> 00:30:52.060
Horrifying. The ultimate evil.

458
00:30:52.060 --> 00:30:53.312
Why do you say that?

459
00:30:54.479 --> 00:30:55.689
"The ultimate evil."

460
00:30:56.440 --> 00:30:57.524
[chuckles]

461
00:30:58.317 --> 00:31:00.360
Well, I hardly need to tell you.

462
00:31:00.360 --> 00:31:01.862
Uh, six million--

463
00:31:01.862 --> 00:31:04.281
Yeah, but there have been
far greater numbers,

464
00:31:04.948 --> 00:31:07.034
genocides, than that.

465
00:31:09.786 --> 00:31:12.039
So why do people consider
this one the worst?

466
00:31:17.920 --> 00:31:20.214
Because things were good.

467
00:31:20.589 --> 00:31:26.178
This happened amongst wealthy,
educated, cultured people.

468
00:31:27.262 --> 00:31:30.807
Modern people,
between neighbors and friends,

469
00:31:31.391 --> 00:31:32.976
husbands and wives,

470
00:31:34.269 --> 00:31:38.023
doctors... and patients.

471
00:31:39.775 --> 00:31:43.862
So deep down, people understand
that if it happened there and then,

472
00:31:43.862 --> 00:31:46.156
it could happen here and now.

473
00:31:47.324 --> 00:31:48.909
That scares the living shit out of them.

474
00:31:49.826 --> 00:31:52.829
What one might be willing to do
to another human being

475
00:31:52.829 --> 00:31:56.542
if society simply
gave them permission.

476
00:32:01.588 --> 00:32:04.633
And you... struggle

477
00:32:04.633 --> 00:32:07.135
with the concept of bringing
a child into a world like that.

478
00:32:10.180 --> 00:32:13.433
Anyone who doesn't
isn't paying attention.

479
00:32:19.565 --> 00:32:21.984
And the very tall woman?

480
00:32:23.443 --> 00:32:24.444
No clue.

481
00:32:27.614 --> 00:32:28.490
Okay.

482
00:32:30.576 --> 00:32:32.536
Very good work today.

483
00:32:33.704 --> 00:32:34.872
Now, before we end,

484
00:32:34.872 --> 00:32:38.542
I want to talk to you about
the results of your blood work.

485
00:32:39.084 --> 00:32:41.879
The numbers are what
would be considered low.

486
00:32:41.879 --> 00:32:44.006
It won't be impossible
for you to get pregnant,

487
00:32:44.006 --> 00:32:46.717
but in order to accelerate the process,

488
00:32:46.717 --> 00:32:48.927
I would like to offer you
the option of an implant.

489
00:32:49.469 --> 00:32:50.888
Implant?

490
00:32:50.888 --> 00:32:52.764
We are finding it highly effective.

491
00:32:53.724 --> 00:32:54.433
When?

492
00:32:55.142 --> 00:32:59.062
On your last day, we would do
a simple procedure, painless,

493
00:32:59.062 --> 00:33:02.232
<i>Valium, and implant a small device</i>

494
00:33:02.232 --> 00:33:04.943
<i>that would dispense additional hormones</i>

495
00:33:04.943 --> 00:33:06.945
<i>in conjunction with the pills.</i>

496
00:33:06.945 --> 00:33:09.114
ELLA:
<i>And how long does that have to stay in?</i>

497
00:33:09.114 --> 00:33:12.117
DR. SIMMONS: <i>Well, the good news,
actually, is that, uh,</i>

498
00:33:12.117 --> 00:33:13.493
<i>it's not meant to come out.</i>

499
00:33:14.453 --> 00:33:15.495
<i>Permanent.</i>

500
00:33:15.495 --> 00:33:19.458
[clock ticking]

501
00:33:28.550 --> 00:33:31.345
[ticking continues]

502
00:33:31.345 --> 00:33:32.429
[slams book shut]

503
00:33:41.104 --> 00:33:42.064
[ticking stops]

504
00:33:42.064 --> 00:33:43.440
[clattering]

505
00:33:56.036 --> 00:33:59.915
[ticking resumes]

506
00:34:06.505 --> 00:34:07.673
[sighs]

507
00:34:08.298 --> 00:34:10.467
[loud ticking]

508
00:34:13.804 --> 00:34:17.766
[gears rattling]

509
00:34:28.735 --> 00:34:29.653
[exhales]

510
00:34:38.662 --> 00:34:39.580
WOMAN:
Day six?

511
00:34:40.622 --> 00:34:41.582
Sorry.

512
00:34:42.583 --> 00:34:44.042
Didn't mean to scare you.

513
00:34:56.638 --> 00:34:57.556
[lighter clicks]

514
00:35:21.371 --> 00:35:22.414
[chuckles]

515
00:35:23.123 --> 00:35:24.082
Thank you.

516
00:35:26.960 --> 00:35:27.836
Day five.

517
00:35:29.588 --> 00:35:30.464
You?

518
00:35:31.924 --> 00:35:32.883
Last night.

519
00:35:34.301 --> 00:35:35.719
Get my implant in the morning.

520
00:35:37.471 --> 00:35:39.056
Feels like graduation.

521
00:35:55.906 --> 00:35:56.907
Don't worry.

522
00:35:57.741 --> 00:36:00.369
It really does get easier
once you make it through The Tank.

523
00:36:28.438 --> 00:36:30.065
Aah!
[gasping]

524
00:36:31.441 --> 00:36:31.984
[bones crack]

525
00:36:32.651 --> 00:36:33.819
Aah!

526
00:36:37.823 --> 00:36:40.200
[phone line ringing]

527
00:36:40.909 --> 00:36:42.160
AIDAN: [on phone]
<i>You got service.</i>

528
00:36:43.537 --> 00:36:44.454
[chuckling] Aidan.

529
00:36:45.789 --> 00:36:47.332
AIDAN:
<i>What's wrong?</i>

530
00:36:47.332 --> 00:36:51.879
[sighs] Uh, I don't know. I just--

531
00:36:53.755 --> 00:36:54.715
Rough day.

532
00:36:55.924 --> 00:36:57.176
AIDAN:
<i>Meetings not go well?</i>

533
00:36:58.093 --> 00:37:00.179
Yeah, no, they, they went well.

534
00:37:00.179 --> 00:37:01.054
I just--

535
00:37:03.140 --> 00:37:05.309
I just really wanted
to hear your voice.

536
00:37:05.976 --> 00:37:07.019
AIDAN:
<i>Yeah.</i>

537
00:37:08.562 --> 00:37:09.980
<i>I don't think
I've ever gone this long</i>

538
00:37:09.980 --> 00:37:11.315
<i>without talking to you...</i>

539
00:37:12.983 --> 00:37:13.984
<i>since we met.</i>

540
00:37:14.610 --> 00:37:15.569
Yeah.

541
00:37:16.570 --> 00:37:17.613
AIDAN:
<i>I miss you.</i>

542
00:37:29.291 --> 00:37:30.292
Tell me.

543
00:37:32.920 --> 00:37:35.547
Tell me what you'd do to me
if I were there right now.

544
00:37:47.518 --> 00:37:50.479
The tank is systematic desensitization.

545
00:37:50.479 --> 00:37:52.856
There's really nothing to be scared of.

546
00:37:52.856 --> 00:37:55.817
We tailor every experience
to the individual

547
00:37:55.817 --> 00:37:59.613
and whatever mental blocks
they're working to overcome.

548
00:38:04.159 --> 00:38:08.038
♪ foreboding music ♪

549
00:38:16.338 --> 00:38:17.381
Water temp okay?

550
00:38:19.716 --> 00:38:21.468
[water sloshing]

551
00:38:21.760 --> 00:38:22.636
Yes.

552
00:38:23.136 --> 00:38:24.513
DR. SIMMONS:
If it ever gets to be too much,

553
00:38:24.513 --> 00:38:27.933
you just press that button right there
to release the hatch.

554
00:38:29.142 --> 00:38:30.477
Any questions?

555
00:38:30.477 --> 00:38:32.396
I just kinda--
DR. SIMMONS: Yep.

556
00:38:32.855 --> 00:38:34.273
Get in and close.

557
00:38:38.026 --> 00:38:39.653
You can set your robe on the bench.

558
00:38:50.455 --> 00:38:51.498
[door closes]

559
00:38:52.958 --> 00:38:56.712
♪ foreboding music ♪

560
00:39:13.604 --> 00:39:16.398
[water sloshing]

561
00:39:24.448 --> 00:39:27.743
[breathing softly]

562
00:39:30.913 --> 00:39:34.458
♪ calm music ♪

563
00:39:39.046 --> 00:39:40.130
[Ella chuckles]

564
00:39:45.344 --> 00:39:46.303
[baby cries]

565
00:39:46.303 --> 00:39:47.763
[Ella cries]

566
00:39:48.972 --> 00:39:50.390
[whimpers]

567
00:39:50.390 --> 00:39:51.058
[baby cries]

568
00:39:53.769 --> 00:39:54.895
[baby cries]
ELLA: Ah!

569
00:39:57.439 --> 00:40:00.442
<i>Hello,
I'm Dr. Elizabeth Simmons,</i>

570
00:40:00.442 --> 00:40:02.945
<i>and today we'll be learning
to perform maintenance</i>

571
00:40:02.945 --> 00:40:04.404
<i>on a working clock.</i>

572
00:40:04.404 --> 00:40:06.532
[groaning]

573
00:40:06.532 --> 00:40:09.660
<i>We'll be using a wrench, pliers,</i>

574
00:40:09.660 --> 00:40:10.994
<i>and tweezers</i>

575
00:40:10.994 --> 00:40:12.120
<i>to reset the cog</i>

576
00:40:13.539 --> 00:40:14.540
<i>behind the pendulum.</i>

577
00:40:14.540 --> 00:40:15.791
[Ella groans]

578
00:40:16.750 --> 00:40:18.126
Aah! Aah!

579
00:40:18.502 --> 00:40:19.920
I wanna get out!

580
00:40:19.920 --> 00:40:21.964
I need to get out! Help!

581
00:40:24.216 --> 00:40:25.342
Let me out!

582
00:40:27.010 --> 00:40:28.053
Let me out!

583
00:40:28.053 --> 00:40:30.264
Dr. Simmons, let me out!

584
00:40:30.764 --> 00:40:31.682
Let me out!
[door opens]

585
00:40:31.682 --> 00:40:32.599
[gasps]

586
00:40:36.019 --> 00:40:40.983
[soft growl]

587
00:40:42.401 --> 00:40:46.280
[gasping]

588
00:40:47.948 --> 00:40:48.532
[thud]

589
00:40:54.246 --> 00:40:57.165
[muffled chatter]

590
00:40:57.165 --> 00:40:59.585
- Oh God.
- No, no, no, no, no.

591
00:40:59.585 --> 00:41:01.044
Do not try to stand up.

592
00:41:01.044 --> 00:41:02.588
I examined you myself,

593
00:41:02.588 --> 00:41:05.340
but the paramedics are
on their way just to be safe.

594
00:41:05.340 --> 00:41:06.300
Ella, listen.

595
00:41:06.842 --> 00:41:10.053
I understand that the tank
can be very traumatic,

596
00:41:10.053 --> 00:41:11.889
but that is the whole point.

597
00:41:12.639 --> 00:41:15.267
And the stronger the reaction,
the better the outcome.

598
00:41:15.267 --> 00:41:18.228
And for what it's worth,
I thought you were magnificent in there.

599
00:41:18.228 --> 00:41:19.646
You made it through the whole video.

600
00:41:19.646 --> 00:41:20.856
Not many women do.

601
00:41:20.856 --> 00:41:22.608
You were watching me?

602
00:41:22.608 --> 00:41:26.111
Of course. This is a clinical study.

603
00:41:26.111 --> 00:41:27.821
- We monitor everything.
- So you saw the--

604
00:41:28.864 --> 00:41:30.824
- Who is she?
- Who is who?

605
00:41:30.824 --> 00:41:32.868
- The woman.
- Annika?

606
00:41:32.868 --> 00:41:36.163
No, no, the, the, the woman
who came at the end.

607
00:41:36.163 --> 00:41:36.997
Yes, Annika.

608
00:41:36.997 --> 00:41:38.832
- No, that was not her--
- The nurse who did your intake

609
00:41:38.832 --> 00:41:40.292
the first--

610
00:41:40.292 --> 00:41:41.251
I'm happy to show you.

611
00:41:45.881 --> 00:41:47.299
Look. Look.
[Ella groaning]

612
00:41:49.676 --> 00:41:50.719
ELLA:
<i>Let me out!</i>

613
00:41:51.261 --> 00:41:53.597
<i>Can somebody hear me?
Let me out!</i>

614
00:41:53.597 --> 00:41:55.307
<i>Dr. Simmons, let me out!</i>

615
00:41:55.307 --> 00:41:57.851
<i>Let me out!</i>

616
00:41:59.436 --> 00:42:00.896
ANNIKA:
<i>Ms. Patel, are you okay?</i>

617
00:42:00.896 --> 00:42:03.148
[Ella gasping]

618
00:42:03.148 --> 00:42:05.150
ANNIKA:
<i>Ms. Patel. Ms--</i>

619
00:42:05.526 --> 00:42:08.403
<i>Help! Somebody help us!
Dr. Simmons.</i>

620
00:42:11.573 --> 00:42:12.658
No. U-Uh--

621
00:42:13.242 --> 00:42:15.869
No, I wanna go.
I wanna go home. I--

622
00:42:15.869 --> 00:42:17.120
Yes, tomorrow.

623
00:42:17.120 --> 00:42:20.249
No, I'm done
with this experimental bullshit.

624
00:42:22.000 --> 00:42:24.378
May I remind you, Ella,

625
00:42:26.004 --> 00:42:30.133
that this is a voluntary program
that you signed up for,

626
00:42:30.592 --> 00:42:33.387
that women in pain sign up for.

627
00:42:33.387 --> 00:42:34.638
Well, it doesn't work.

628
00:42:34.638 --> 00:42:37.724
You just sat on this couch
and watched scenes from a birth

629
00:42:37.724 --> 00:42:39.309
without even blinking.

630
00:42:39.309 --> 00:42:41.144
The therapy fixes your fears,

631
00:42:41.144 --> 00:42:43.480
and the hormones fix your desire.

632
00:42:43.480 --> 00:42:45.190
It works.

633
00:42:49.570 --> 00:42:51.196
Paramedics are downstairs.

634
00:42:51.780 --> 00:42:53.907
If they take you in,
you can't come back.

635
00:42:55.117 --> 00:42:56.243
Policy.

636
00:42:59.580 --> 00:43:01.248
[door opens]

637
00:43:01.248 --> 00:43:03.041
[pills rattling]
[door closes]

638
00:43:06.837 --> 00:43:09.006
Implant can cause
some discomfort with insertion,

639
00:43:09.006 --> 00:43:11.383
so... Valium.

640
00:43:15.762 --> 00:43:17.598
Is everything alright?
[chuckles]

641
00:43:18.932 --> 00:43:20.684
Yeah, I'm just gonna pass
on the pills.

642
00:43:20.684 --> 00:43:22.644
Oh, I wouldn't recommend that.

643
00:43:23.520 --> 00:43:25.063
Yeah, I'm still feeling a little--

644
00:43:25.606 --> 00:43:26.982
From my fall.

645
00:43:26.982 --> 00:43:30.611
And Dr. Simmons
said it'll be quick, so--

646
00:43:31.820 --> 00:43:32.696
Okay.

647
00:43:33.614 --> 00:43:34.448
She'll be in shortly.

648
00:43:36.742 --> 00:43:37.743
[door opens]

649
00:43:38.702 --> 00:43:39.620
[door closes]

650
00:43:48.670 --> 00:43:52.966
♪ ominous music ♪

651
00:43:53.425 --> 00:43:55.969
[metallic clattering]

652
00:43:57.387 --> 00:44:01.016
DR. SIMMONS: Deep breath.
[deep breaths]

653
00:44:03.644 --> 00:44:04.394
[gasps]

654
00:44:14.363 --> 00:44:15.405
You alright?

655
00:44:16.490 --> 00:44:17.407
Fine.

656
00:44:18.408 --> 00:44:19.201
Okay.

657
00:44:20.661 --> 00:44:24.164
Two pills daily,
same time every day.

658
00:44:24.665 --> 00:44:28.210
You'll be receiving check-in calls from me
to track your progress.

659
00:44:28.627 --> 00:44:31.922
And wait at least three weeks
before you have intercourse, okay?

660
00:44:33.131 --> 00:44:33.966
Okay.

661
00:44:34.675 --> 00:44:36.927
Hey. That's it.

662
00:44:38.428 --> 00:44:40.556
You did it. It's done.

663
00:44:42.558 --> 00:44:45.227
I really believe in a couple of weeks,
you're gonna think coming here was

664
00:44:45.227 --> 00:44:47.396
the best decision you ever made.

665
00:44:50.190 --> 00:44:51.483
Thank you, Dr. Simmons.

666
00:44:53.861 --> 00:44:54.736
[door slams shut]

667
00:45:02.369 --> 00:45:04.705
♪ ominous music ♪

668
00:45:21.680 --> 00:45:22.764
[exhales]

669
00:45:28.854 --> 00:45:30.314
[inhales deeply]

670
00:45:33.859 --> 00:45:35.027
[exhales]

671
00:45:37.404 --> 00:45:38.405
Aah!

672
00:45:45.871 --> 00:45:46.663
Ah.

673
00:45:48.290 --> 00:45:49.708
She's not real.

674
00:45:51.126 --> 00:45:52.586
She's not real.

675
00:46:06.600 --> 00:46:11.146
♪ ominous music ♪

676
00:46:13.357 --> 00:46:16.902
[heavy breathing]

677
00:46:36.046 --> 00:46:39.925
[retching]

678
00:46:47.850 --> 00:46:52.062
[groaning]

679
00:47:01.780 --> 00:47:05.701
♪ foreboding music ♪

680
00:47:22.050 --> 00:47:24.261
[barks, growls]

681
00:47:26.388 --> 00:47:28.182
[barking, growling continues]

682
00:47:28.182 --> 00:47:29.766
AIDAN:
What are you barking at, you nut?

683
00:47:29.766 --> 00:47:30.934
What's he doing?

684
00:47:30.934 --> 00:47:32.686
AIDAN: What are you doing?
That's your mother, you lunatic.

685
00:47:32.686 --> 00:47:34.563
Jesus, welcome home.

686
00:47:34.563 --> 00:47:36.607
See what happens
when you leave us for too long?

687
00:47:36.607 --> 00:47:38.108
We lose our goddamn minds.

688
00:47:39.651 --> 00:47:40.777
Mm.

689
00:47:43.780 --> 00:47:44.531
Hey, gorgeous.

690
00:47:45.199 --> 00:47:46.116
Hi.

691
00:47:48.202 --> 00:47:49.203
You okay?

692
00:47:49.745 --> 00:47:50.579
Mm-hmm.

693
00:47:51.872 --> 00:47:53.081
You feel a little clammy.

694
00:47:53.874 --> 00:47:57.085
Oh. Just long drive.

695
00:47:57.085 --> 00:47:57.836
Hmm.

696
00:47:57.836 --> 00:48:00.672
Low blood sugar.
Gonna get something to eat.

697
00:48:00.672 --> 00:48:02.674
Okay. Well, I want
to hear all about it.

698
00:48:02.674 --> 00:48:04.760
- Mm-hmm.
- I've got a bottle coming to temp.

699
00:48:05.636 --> 00:48:06.386
Mm.

700
00:48:08.847 --> 00:48:12.184
[switch clicking]

701
00:48:12.726 --> 00:48:16.480
DR. SIMMONS:
<i>Hello. I'm Dr. Elizabeth Simmons.</i>

702
00:48:19.399 --> 00:48:21.860
<i>And today, we'll be learning
to perform maintenance</i>

703
00:48:21.860 --> 00:48:23.403
<i>on a working clock.</i>

704
00:48:30.452 --> 00:48:32.079
<i>We will take the clock apart,</i>

705
00:48:37.292 --> 00:48:38.460
<i>reassemble it,</i>

706
00:48:42.840 --> 00:48:44.341
<i>and then put it in beat.</i>

707
00:48:47.970 --> 00:48:50.305
<i>So that it will run reliably.</i>

708
00:49:05.487 --> 00:49:06.613
[whispering] I missed you.

709
00:49:07.072 --> 00:49:08.448
[whispering] I missed you.

710
00:49:10.284 --> 00:49:11.451
[kisses]

711
00:49:13.996 --> 00:49:15.038
[Ella chuckles]

712
00:49:21.545 --> 00:49:22.546
[Ella moans]

713
00:49:35.767 --> 00:49:39.104
[heavy breathing]

714
00:49:40.189 --> 00:49:41.064
Wait.

715
00:49:41.481 --> 00:49:42.441
I-- Um,

716
00:49:43.400 --> 00:49:46.320
I'm actually exhausted

717
00:49:46.945 --> 00:49:49.072
from the week and the drive.

718
00:49:51.909 --> 00:49:52.701
AIDAN:

719
00:49:54.369 --> 00:49:55.412
Okay.

720
00:50:01.877 --> 00:50:03.754
Whew. Is it hot in here?

721
00:50:06.131 --> 00:50:07.341
AIDAN:
No.

722
00:50:11.595 --> 00:50:12.971
I'm gonna get some water.

723
00:50:14.806 --> 00:50:15.891
[lid opens]

724
00:50:21.021 --> 00:50:22.105
[exhales]

725
00:50:29.530 --> 00:50:30.531
Phew.

726
00:50:35.035 --> 00:50:35.911
Ugh.

727
00:51:17.911 --> 00:51:19.371
[eggshell cracks]

728
00:51:23.667 --> 00:51:27.421
♪ ominous music ♪

729
00:51:44.980 --> 00:51:49.234
GROUP: [singing]

730
00:51:49.693 --> 00:51:54.531
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

731
00:51:54.531 --> 00:51:59.328
<i>♪ Happy birthday, dear Ella ♪</i>

732
00:51:59.828 --> 00:52:04.041
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

733
00:52:04.041 --> 00:52:06.919
[all cheering, applauding]

734
00:52:10.839 --> 00:52:12.090
[blows]

735
00:52:13.091 --> 00:52:15.093
Assholes.
[Shauna chuckles]

736
00:52:15.093 --> 00:52:15.969
Help me.

737
00:52:17.930 --> 00:52:20.557
- Yay!
- Woo!

738
00:52:21.308 --> 00:52:23.977
SHAUNA:
So, when do you start the install?

739
00:52:23.977 --> 00:52:24.937
On the resort?

740
00:52:26.271 --> 00:52:27.231
Not quite sure.

741
00:52:27.231 --> 00:52:29.733
SHAUNA: Okay, but you'll do
the nursery first, right?

742
00:52:29.733 --> 00:52:30.567
Of course.

743
00:52:30.567 --> 00:52:31.777
Ella, you've been saying that
for months.

744
00:52:31.777 --> 00:52:33.779
You really don't have to do it
if you're too busy.

745
00:52:33.779 --> 00:52:35.030
We completely understand.

746
00:52:35.030 --> 00:52:36.949
No, no, absolutely.

747
00:52:38.158 --> 00:52:40.118
I-I'm sorry.

748
00:52:41.203 --> 00:52:43.080
Just superstition.

749
00:52:43.080 --> 00:52:44.081
Superstition?

750
00:52:44.081 --> 00:52:45.666
Jewish superstition.

751
00:52:45.666 --> 00:52:48.001
We don't set up the nursery
until the very end.

752
00:52:48.001 --> 00:52:49.169
Why?

753
00:52:49.169 --> 00:52:51.296
Because the universe knows
when you're happy,

754
00:52:51.296 --> 00:52:53.423
and it doesn't like that.

755
00:52:53.423 --> 00:52:55.384
[scoffs] Jesus, El.

756
00:52:55.384 --> 00:52:57.094
ELLA:
We have a vengeful god.

757
00:52:59.096 --> 00:53:01.098
Who I very much don't believe in.

758
00:53:01.098 --> 00:53:04.017
So, yes, I will start tomorrow.

759
00:53:04.726 --> 00:53:05.644
Promise.

760
00:53:06.061 --> 00:53:07.020
Well, you better.

761
00:53:11.275 --> 00:53:12.192
Can I--

762
00:53:14.444 --> 00:53:15.571
You wanna touch it?

763
00:53:17.406 --> 00:53:18.490
ELLA:
Is that okay?

764
00:53:19.199 --> 00:53:20.993
Yeah, of course.

765
00:53:44.099 --> 00:53:46.101
[humming]

766
00:54:00.157 --> 00:54:01.116
El?

767
00:54:01.116 --> 00:54:04.620
♪ ominous music ♪

768
00:54:12.127 --> 00:54:13.170
Oh, my God.

769
00:54:14.379 --> 00:54:17.299
Shauna, don't move.

770
00:54:17.299 --> 00:54:18.467
SHAUNA:
What?

771
00:54:19.051 --> 00:54:19.885
What is it?

772
00:54:21.220 --> 00:54:22.221
Don't move.

773
00:54:25.182 --> 00:54:26.099
I got you.

774
00:54:27.059 --> 00:54:27.893
What?

775
00:54:28.936 --> 00:54:30.103
ELLA:
Just stay still.

776
00:54:30.938 --> 00:54:32.564
Don't move.

777
00:54:37.486 --> 00:54:38.445
AIDAN:
El?

778
00:54:39.613 --> 00:54:40.697
Ahh!
AIDAN: El! El!

779
00:54:44.910 --> 00:54:47.663
I'm not feeling very good.

780
00:54:47.663 --> 00:54:48.747
Ugh.

781
00:54:49.122 --> 00:54:49.831
Oh.

782
00:54:49.831 --> 00:54:51.750
[whispering] I think we have to go.

783
00:54:51.750 --> 00:54:52.876
AIDAN:
Okay.

784
00:54:52.876 --> 00:54:54.336
ELLA: I'll be back tomorrow...
SHAUNA: Wait.

785
00:54:54.336 --> 00:54:56.171
ELLA:
...to start the nursery.

786
00:54:56.171 --> 00:54:57.256
Thank you.

787
00:54:58.173 --> 00:54:59.049
[sighs]

788
00:55:01.051 --> 00:55:03.428
SHAUNA: Oh, okay, love you guys.
AIDAN: Love you.

789
00:55:04.888 --> 00:55:07.057
FIONA: Is she okay?
AIDAN: Yeah, she's fine, she's fine.

790
00:55:08.100 --> 00:55:08.934
Just tired.

791
00:55:10.060 --> 00:55:11.436
SHAUNA:
Let me know what time--

792
00:55:12.521 --> 00:55:13.397
Aidan.

793
00:55:25.325 --> 00:55:26.326
Harvey?

794
00:55:27.035 --> 00:55:28.370
HARVEY:
Yes, sweetheart?

795
00:55:28.370 --> 00:55:29.997
Why'd you change everything around?

796
00:55:31.456 --> 00:55:32.916
Huh?

797
00:55:32.916 --> 00:55:34.668
I can't find anything.

798
00:55:34.668 --> 00:55:36.837
Yeah, I didn't change a thing.

799
00:55:36.837 --> 00:55:39.089
Harvey, this is where
the blues are.

800
00:55:39.089 --> 00:55:42.259
I'm looking for sky blue.
This is where the blues are.

801
00:55:42.718 --> 00:55:45.012
Yeah. Aisle three.

802
00:55:46.388 --> 00:55:47.681
You're in the right spot.

803
00:55:52.394 --> 00:55:54.479
Right. Sorry.

804
00:55:55.105 --> 00:55:58.233
[phone buzzing]

805
00:55:58.233 --> 00:55:59.776
HARVEY:
Hey, holler if you need me.

806
00:56:01.111 --> 00:56:02.863
[buzzing]

807
00:56:03.780 --> 00:56:04.865
Hello.

808
00:56:04.865 --> 00:56:06.158
DR. SIMMONS:
<i>Ella, how are you?</i>

809
00:56:08.035 --> 00:56:09.411
Dr. Simmons?

810
00:56:09.411 --> 00:56:10.954
DR. SIMMONS:
<i>It's your one-week check-in.</i>

811
00:56:10.954 --> 00:56:12.080
<i>How are things going?</i>

812
00:56:12.080 --> 00:56:14.166
Right, yeah, good.

813
00:56:15.250 --> 00:56:17.544
But--
DR. SIMMONS: <i>But what?</i>

814
00:56:18.420 --> 00:56:20.464
I don't know. I'm not--

815
00:56:20.923 --> 00:56:22.925
DR. SIMMONS: [chuckles]
<i>Baby crazy.</i>

816
00:56:22.925 --> 00:56:24.843
I can feel the beginnings of it.

817
00:56:24.843 --> 00:56:26.261
- DR. SIMMONS: <i>Good.</i>
- I can.

818
00:56:27.179 --> 00:56:28.972
Which is so, so great.
DR. SIMMONS: <i>Good.</i>

819
00:56:29.473 --> 00:56:30.641
It just--

820
00:56:30.641 --> 00:56:33.143
I'm not quite there yet.

821
00:56:33.685 --> 00:56:35.812
DR. SIMMONS: <i>Give the hormones
a few months to fully kick in.</i>

822
00:56:37.105 --> 00:56:38.982
Thought you said I don't have
that kind of time.

823
00:56:40.526 --> 00:56:43.820
DR. SIMMONS: <i>Are you experiencing
any negative side effects?</i>

824
00:56:43.820 --> 00:56:45.280
<i>Vertigo, insomnia?</i>

825
00:56:45.280 --> 00:56:46.490
If I was?

826
00:56:47.282 --> 00:56:48.951
DR. SIMMONS:
<i>We'd stop the meds immediately.</i>

827
00:56:49.535 --> 00:56:50.827
So I'd be disqualified.

828
00:56:50.827 --> 00:56:53.038
DR. SIMMONS:
<i>Well, it's not pass/fail, Ella.</i>

829
00:56:53.038 --> 00:56:56.500
<i>This is your health we're talking about,
so I need you to be honest with me.</i>

830
00:56:56.500 --> 00:56:59.086
<i>Are you experiencing any side effects?</i>

831
00:57:05.968 --> 00:57:06.885
Hot.

832
00:57:07.970 --> 00:57:09.096
I'm hot.

833
00:57:09.096 --> 00:57:11.723
DR. SIMMONS: <i>Perfectly normal
as your body adjusts.</i>

834
00:57:11.723 --> 00:57:13.767
<i>Okay, let's up your dosage.</i>

835
00:57:13.767 --> 00:57:16.520
<i>300 milligrams per day,
that's truly the limit.</i>

836
00:57:16.979 --> 00:57:18.522
- <i>Don't miss a dose.</i>
- Okay.

837
00:57:18.522 --> 00:57:20.065
DR. SIMMONS:
<i>Call if anything changes.</i>

838
00:57:20.065 --> 00:57:22.317
- <i>Otherwise, we'll talk next week.</i>
- Okay.

839
00:57:22.317 --> 00:57:24.152
DR. SIMMONS:
<i>Oh, and Ella?</i>

840
00:57:24.152 --> 00:57:25.070
Yes?

841
00:57:25.904 --> 00:57:26.989
DR. SIMMONS:
<i>Happy birthday.</i>

842
00:57:29.783 --> 00:57:31.326
Thank you, Dr. Simmons.

843
00:57:42.212 --> 00:57:47.467
♪ ominous music ♪

844
00:57:56.310 --> 00:57:59.438
[ratchet clicking]

845
00:58:01.440 --> 00:58:02.816
DR. SIMMONS:
<i>Hello.</i>

846
00:58:04.067 --> 00:58:05.777
<i>I'm Dr. Elizabeth Simmons.</i>

847
00:58:07.070 --> 00:58:09.531
<i>And today, we'll be learning
to perform maintenance</i>

848
00:58:09.531 --> 00:58:10.866
<i>on a working clock.</i>

849
00:58:11.742 --> 00:58:14.870
<i>We will take the clock apart,
reassemble it,</i>

850
00:58:15.537 --> 00:58:17.998
<i>and then put it in beat
so that it will run--</i>

851
00:58:17.998 --> 00:58:21.251
<i>We will be using a wrench, pliers,</i>

852
00:58:21.251 --> 00:58:22.127
<i>and tweezers.</i>

853
00:58:22.127 --> 00:58:23.754
<i>We will take the clock apart--</i>

854
00:58:24.796 --> 00:58:26.924
<i>So that it will run reliably.</i>

855
00:58:26.924 --> 00:58:28.133
[knock on door]
SHAUNA: El?

856
00:58:28.133 --> 00:58:29.551
Don't, don't, don't.
Yeah, yeah.

857
00:58:29.551 --> 00:58:31.803
Don't, don't. I just--

858
00:58:32.262 --> 00:58:33.847
I don't want you to see it yet.

859
00:58:34.723 --> 00:58:35.557
SHAUNA:
Okay.

860
00:58:36.308 --> 00:58:37.726
Wanna take a little walk with me?

861
00:58:37.726 --> 00:58:39.061
Need to stretch my legs.

862
00:58:39.770 --> 00:58:42.606
Yeah. Sure. One second.

863
00:58:43.482 --> 00:58:45.526
[panting]

864
00:58:47.152 --> 00:58:48.111
[groans]

865
00:58:49.863 --> 00:58:51.281
[chuckles] No peeking.

866
00:58:52.908 --> 00:58:53.867
SHAUNA:
Where's your crew?

867
00:58:54.993 --> 00:58:56.203
ELLA:
This one's all me.

868
00:58:57.037 --> 00:58:59.498
My gift.
SHAUNA: I cannot wait.

869
00:59:02.501 --> 00:59:04.461
[keys jingling]

870
00:59:04.461 --> 00:59:07.631
[phone buzzing]

871
00:59:09.800 --> 00:59:10.968
- You want me to get it?
- Yeah.

872
00:59:12.302 --> 00:59:13.262
Ah, unknown.

873
00:59:13.929 --> 00:59:16.473
Uh, I'll take it. Here.

874
00:59:16.473 --> 00:59:18.100
- Huh?
- I'll meet you in there.

875
00:59:18.100 --> 00:59:18.934
Okay.

876
00:59:19.935 --> 00:59:21.270
- Got it?
- I got it.

877
00:59:22.688 --> 00:59:23.897
Dad, we're here.

878
00:59:27.776 --> 00:59:28.694
Hello?

879
00:59:28.694 --> 00:59:30.279
DR. SIMMONS:
<i>Hi, Ella, Dr. Simmons here.</i>

880
00:59:31.697 --> 00:59:33.907
Hi.
DR. SIMMONS: <i>Two-week check-in.</i>

881
00:59:35.284 --> 00:59:37.911
[clock ticking]
JOSEPH: They decided
to take me off the Plavix,

882
00:59:37.911 --> 00:59:39.830
and now he's decided
to put me on something called--

883
00:59:40.372 --> 00:59:44.126
It's some-- Uh, it's some empire.

884
00:59:44.543 --> 00:59:46.420
AIDAN: Empire?
JOSEPH: Byzantine or something.

885
00:59:46.420 --> 00:59:48.255
I don't know.
They come up with these ridiculous names.

886
00:59:48.255 --> 00:59:50.757
[ticking continues]

887
00:59:50.757 --> 00:59:52.301
AIDAN: Persantine.
JOSEPH: Persantine, yes.

888
00:59:52.301 --> 00:59:53.427
AIDAN:
Okay, uh--

889
00:59:53.427 --> 00:59:55.846
[muffled conversation]

890
00:59:59.766 --> 01:00:01.310
Look, this is you and your mother.

891
01:00:01.310 --> 01:00:02.603
You couldn't have been more than,
I don't know,

892
01:00:02.603 --> 01:00:04.104
you're probably
two days old here.

893
01:00:04.104 --> 01:00:07.232
She was so excited
about becoming a mother.

894
01:00:07.232 --> 01:00:08.775
Which reminds me,
I have to call your mother back,

895
01:00:08.775 --> 01:00:11.278
because she promised to bring me over
the whatchamacallit stuff

896
01:00:11.278 --> 01:00:12.529
I love with the pistachios.

897
01:00:12.529 --> 01:00:14.114
[laughing] I love it.
AIDAN: Okay.

898
01:00:14.114 --> 01:00:17.659
JOSEPH: And-- Oh, look at you here,
oh, my God, how cute you are!

899
01:00:17.659 --> 01:00:18.994
My little <i>flaterl.</i>

900
01:00:18.994 --> 01:00:19.870
AIDAN:
<i>Flaterl?</i>

901
01:00:19.870 --> 01:00:21.747
My little butterfly,
my little butterfly.

902
01:00:24.208 --> 01:00:27.544
And somebody's bar mitzvah,
I don't know whose.

903
01:00:28.253 --> 01:00:29.880
And something-- What's under here?

904
01:00:30.714 --> 01:00:32.257
Oh, my God.

905
01:00:32.257 --> 01:00:35.344
I have been looking
for this photograph for years.

906
01:00:39.556 --> 01:00:40.766
Who is that?

907
01:00:40.766 --> 01:00:42.726
What? Well, you--
Well, you know who this is.

908
01:00:42.726 --> 01:00:44.853
- No, I don't.
- Yeah, this is your grandmother.

909
01:00:44.853 --> 01:00:47.606
This is the first picture
that she had taken in America.

910
01:00:47.606 --> 01:00:48.524
Well, it's understandable.

911
01:00:48.524 --> 01:00:49.816
I mean, you don't recognize her

912
01:00:49.816 --> 01:00:51.443
because she's only 80 pounds here.

913
01:00:51.443 --> 01:00:52.736
She just came out of the camps.

914
01:00:56.532 --> 01:00:58.992
[panting]
She's horrifying.

915
01:00:58.992 --> 01:01:00.577
- What?
- El.

916
01:01:01.245 --> 01:01:04.414
That woman lived a horror story.

917
01:01:04.414 --> 01:01:06.542
Yeah, well, I never wanna hear
her story again.

918
01:01:06.542 --> 01:01:08.502
Well, you can close your ears
and you can close your eyes,

919
01:01:08.502 --> 01:01:09.878
but you can't outrun her.

920
01:01:09.878 --> 01:01:13.215
We trace our line through the women,
through the matriarchs.

921
01:01:13.215 --> 01:01:15.175
Her story is in you.

922
01:01:15.175 --> 01:01:17.052
- It's your legacy.
- Quite the inheritance.

923
01:01:18.637 --> 01:01:19.930
What?

924
01:01:19.930 --> 01:01:21.765
Let me tell you something, Ella.

925
01:01:21.765 --> 01:01:24.017
When somebody receives an inheritance,

926
01:01:24.685 --> 01:01:28.105
they can either graciously accept
what's been given to them,

927
01:01:29.106 --> 01:01:30.357
or they can piss it away.

928
01:01:33.068 --> 01:01:35.404
They can just piss it away.

929
01:01:35.404 --> 01:01:36.405
Don't do that.

930
01:01:36.405 --> 01:01:38.866
- And you, my ungrateful child...
- Don't do that. Don't do that.

931
01:01:38.866 --> 01:01:41.785
- ...you've chosen to just piss it away.
- Dad, stop. Just stop.

932
01:01:41.785 --> 01:01:42.911
Stop, Dad.

933
01:01:42.911 --> 01:01:44.121
- What about this? Us!
- No.

934
01:01:44.121 --> 01:01:45.914
- Not that one. Not that one.
- Piss us--

935
01:01:45.914 --> 01:01:47.958
- No!
- Piss us away.

936
01:01:48.917 --> 01:01:53.589
The entire family line.
ELLA: [crying] No. Stop.

937
01:01:55.549 --> 01:01:57.634
I'm trying, Dad.

938
01:01:59.887 --> 01:02:01.555
[sniffles] Uh.

939
01:02:04.224 --> 01:02:06.560
I promise I am trying.

940
01:02:11.815 --> 01:02:13.734
[Ella crying]

941
01:02:22.492 --> 01:02:24.119
DR. SIMMONS:
<i>A regimen of pills.</i>

942
01:02:24.870 --> 01:02:27.664
<i>The same naturally occurring hormones</i>

943
01:02:27.664 --> 01:02:29.750
<i>that already exist in your body.</i>

944
01:02:31.460 --> 01:02:34.671
<i>Just formulated to
up your desire for kids.</i>

945
01:02:36.632 --> 01:02:37.633
<i>Don't miss a dose.</i>

946
01:02:37.633 --> 01:02:38.717
[gasps]

947
01:02:40.010 --> 01:02:41.887
[clattering]

948
01:02:41.887 --> 01:02:44.431
[keys jingling]

949
01:02:50.020 --> 01:02:50.979
[groans]

950
01:02:53.941 --> 01:02:56.485
[panting]

951
01:02:56.485 --> 01:02:57.778
[keys jingling]

952
01:02:57.778 --> 01:03:00.447
[knocking on door]
[doorbell ringing]

953
01:03:02.366 --> 01:03:03.700
FIONA:
Jesus. Okay.

954
01:03:06.328 --> 01:03:07.287
El?

955
01:03:07.287 --> 01:03:08.705
I left something in the nursery.

956
01:03:19.633 --> 01:03:21.176
[coughing]

957
01:03:21.176 --> 01:03:22.010
SHAUNA:
El?

958
01:03:23.011 --> 01:03:24.555
No, Shaun, it's not done yet.

959
01:03:25.138 --> 01:03:28.100
- Don't come in here, it's not done yet!
- Don't touch me.

960
01:03:28.100 --> 01:03:29.476
[gasps]

961
01:03:29.893 --> 01:03:31.353
What the--

962
01:03:32.396 --> 01:03:33.772
Oh, my God.

963
01:03:33.772 --> 01:03:36.483
El. What is this?

964
01:03:37.276 --> 01:03:38.402
Is this some kind of insane joke?

965
01:03:38.402 --> 01:03:40.737
I told you not to come in here.
It's not ready yet.

966
01:03:40.737 --> 01:03:42.030
No, I mean, what is this?

967
01:03:42.030 --> 01:03:42.948
Just got confused.

968
01:03:42.948 --> 01:03:45.701
Ella, I am due in a week.
Where am I gonna put him?

969
01:03:46.368 --> 01:03:48.287
Where am I gonna put my son?

970
01:03:48.287 --> 01:03:49.997
I just wanted him to bring him home.

971
01:03:50.414 --> 01:03:53.500
Somewhere beautiful.
Somewhere safe!

972
01:03:55.252 --> 01:03:56.879
What is going on with you?

973
01:03:57.546 --> 01:03:58.589
Where did you go?

974
01:03:59.423 --> 01:04:01.508
Where did my friend go?

975
01:04:04.928 --> 01:04:07.222
I went t-to a place

976
01:04:08.390 --> 01:04:09.892
so that I could catch up.

977
01:04:09.892 --> 01:04:11.602
So that we could do this together.

978
01:04:12.060 --> 01:04:13.937
Be moms together.

979
01:04:14.688 --> 01:04:18.692
I just... needed a little bit of help

980
01:04:18.692 --> 01:04:20.986
because this doesn't come naturally to me.

981
01:04:20.986 --> 01:04:23.322
SHAUNA:
No, no, stop with that shit.

982
01:04:23.906 --> 01:04:26.325
- I don't wanna hear it anymore.
- Hear what?

983
01:04:26.325 --> 01:04:28.493
How it doesn't come naturally to you
when all you have to do

984
01:04:28.493 --> 01:04:30.287
is spread your legs to make it happen.

985
01:04:30.287 --> 01:04:31.872
That's how easy it could be for you.

986
01:04:31.872 --> 01:04:35.250
That is something that I will never have
with the person that I love.

987
01:04:35.250 --> 01:04:38.378
I don't get to have that.
And it hurts.

988
01:04:40.797 --> 01:04:41.757
Oh.

989
01:04:42.299 --> 01:04:43.550
It hurts.

990
01:04:47.012 --> 01:04:48.597
Ohh!

991
01:04:51.058 --> 01:04:53.352
Fi! Oh.

992
01:04:57.022 --> 01:04:59.358
Fi. Fi, my water!

993
01:05:00.526 --> 01:05:01.818
It's so beautiful.

994
01:05:02.444 --> 01:05:05.322
What the hell are you doing?
What are you doing?

995
01:05:05.822 --> 01:05:07.449
What the hell are you doing?

996
01:05:09.493 --> 01:05:11.912
[muffled]
Stop it. Stop!

997
01:05:12.538 --> 01:05:14.414
What is wrong with you?

998
01:05:15.290 --> 01:05:18.085
Ella, what the fuck
is wrong with you?

999
01:05:18.085 --> 01:05:20.254
- I wanna see it.
- Don't, don't touch me.

1000
01:05:20.254 --> 01:05:22.422
- Just let me see it!
- No! No!

1001
01:05:22.422 --> 01:05:23.757
Fi, get her out of here!

1002
01:05:23.757 --> 01:05:25.884
- ELLA: Give me the baby.
- No, get off of her!

1003
01:05:25.884 --> 01:05:26.718
Get off of her!

1004
01:05:26.718 --> 01:05:29.304
ELLA:
No, I just wanna see it!

1005
01:05:29.847 --> 01:05:33.392
[indiscernible shouting]

1006
01:05:33.392 --> 01:05:34.810
Let go of me!

1007
01:05:34.810 --> 01:05:37.938
[Shauna crying]
I just wanna see--

1008
01:05:37.938 --> 01:05:40.524
I just wanna see the baby.
FIONA: No! No!

1009
01:05:40.524 --> 01:05:43.151
ELLA:
Just let me see--

1010
01:05:43.151 --> 01:05:43.944
FIONA:
No.

1011
01:05:43.944 --> 01:05:47.531
[both grunting]

1012
01:05:52.494 --> 01:05:56.540
[panting]

1013
01:06:00.544 --> 01:06:04.006
[phone buzzing]

1014
01:06:14.892 --> 01:06:17.019
Dad, I can't.
JOSEPH: <i>Ella?</i>

1015
01:06:17.019 --> 01:06:18.437
[shaky breathing]

1016
01:06:19.021 --> 01:06:20.606
Dad?
JOSEPH: <i>I fell.</i>

1017
01:06:21.607 --> 01:06:23.859
Shit, stay right there.
I'm coming.

1018
01:06:25.777 --> 01:06:27.905
[phone line ringing]

1019
01:06:27.905 --> 01:06:29.031
JENNY: [on phone]
<i>Dr. Patel's office.</i>

1020
01:06:29.031 --> 01:06:29.948
Jenny, It's Ella.

1021
01:06:29.948 --> 01:06:31.450
JENNY: <i>Oh, hi, Ella.</i>
ELLA: Is Aidan there?

1022
01:06:31.450 --> 01:06:32.868
JENNY:
<i>He's already in surgery.</i>

1023
01:06:32.868 --> 01:06:35.418
ELLA: Can you have him call me
as soon as he gets out?
JENNY: <i>Yes, of course.</i>

1024
01:06:35.913 --> 01:06:36.933
ELLA:
Dad?

1025
01:06:38.081 --> 01:06:39.917
Dad. Dad?

1026
01:06:39.917 --> 01:06:41.376
JOSEPH: Oh.
ELLA: Oh God.

1027
01:06:41.376 --> 01:06:42.544
JOSEPH: Oh. Aah.
ELLA: Oh.

1028
01:06:42.544 --> 01:06:43.670
Does your arm hurt?
JOSEPH: Yeah.

1029
01:06:43.670 --> 01:06:45.297
ELLA: Do you have chest pains?
JOSEPH: No, I don't.

1030
01:06:45.297 --> 01:06:47.174
ELLA: Where's the ambulance?
JOSEPH: No ambulance.

1031
01:06:47.174 --> 01:06:49.426
I didn't call an ambulance,
I called you.

1032
01:06:49.426 --> 01:06:50.844
ELLA:
What? Are you kidding me?

1033
01:06:50.844 --> 01:06:53.764
Dad, you can't do that,
you have to call 911.

1034
01:06:53.764 --> 01:06:56.350
JOSEPH: Don't get mad at me.
[clock ticking]

1035
01:06:56.350 --> 01:06:57.809
♪ ominous music ♪

1036
01:06:59.269 --> 01:07:03.649
[muffled indiscernible chatter]

1037
01:07:06.276 --> 01:07:09.488
[continues indistinctly]

1038
01:07:13.200 --> 01:07:15.577
[muffled] Shut the fuck up!

1039
01:07:17.079 --> 01:07:18.330
DR. SIMMONS:
<i>Hello.</i>

1040
01:07:18.330 --> 01:07:20.207
<i>I'm Dr. Elizabeth Simmons.</i>

1041
01:07:21.083 --> 01:07:24.002
<i>And today, we'll be learning
to perform maintenance</i>

1042
01:07:24.002 --> 01:07:25.462
<i>on a working clock.</i>

1043
01:07:26.129 --> 01:07:29.341
<i>We'll be using a wrench, pliers,</i>

1044
01:07:29.341 --> 01:07:30.509
<i>and tweezers</i>

1045
01:07:30.509 --> 01:07:33.220
<i>to reset the cog
behind the pendulum.</i>

1046
01:07:33.887 --> 01:07:36.056
JOSEPH:
Ella, stop! What are you doing?

1047
01:07:36.056 --> 01:07:40.060
Shut up! Shut up! Shut up!
[glass shattering]

1048
01:07:40.060 --> 01:07:42.020
JOSEPH:
Stop! Stop!

1049
01:07:48.277 --> 01:07:49.403
Stop!

1050
01:07:50.070 --> 01:07:54.575
[panting]

1051
01:07:57.035 --> 01:07:58.370
I couldn't hear you, Dad.

1052
01:07:59.288 --> 01:08:00.622
What were you saying?

1053
01:08:11.758 --> 01:08:13.343
- AIDAN: El?
- Kitchen.

1054
01:08:18.765 --> 01:08:20.309
I tried you back
on my break, but--

1055
01:08:22.269 --> 01:08:23.187
Dad fell.

1056
01:08:24.938 --> 01:08:25.939
Is he okay?

1057
01:08:29.735 --> 01:08:30.986
El, what happened?

1058
01:08:31.987 --> 01:08:33.655
ELLA:
He's okay, I'm okay.

1059
01:08:34.198 --> 01:08:35.866
Just cut my hands on some glass.

1060
01:08:36.408 --> 01:08:37.326
Glass?

1061
01:08:37.326 --> 01:08:42.206
I... destroyed the grandfather clock.

1062
01:08:42.706 --> 01:08:44.041
I tore it to shreds.

1063
01:08:45.334 --> 01:08:48.462
I couldn't take it anymore. And he--

1064
01:08:50.047 --> 01:08:52.341
Oh, my God, Aidan, he's so mad at me.

1065
01:08:55.427 --> 01:08:57.387
It's okay. It's okay, it's okay.

1066
01:08:57.387 --> 01:08:58.514
Hey, hey, hey.

1067
01:08:59.765 --> 01:09:00.724
It's okay.

1068
01:09:01.975 --> 01:09:03.393
He's been a lot lately.

1069
01:09:03.393 --> 01:09:05.854
This, this was bound to happen.

1070
01:09:06.980 --> 01:09:08.148
You lost it for a minute.

1071
01:09:09.191 --> 01:09:10.275
Don't feel bad.

1072
01:09:13.946 --> 01:09:15.822
Will you check on him later?

1073
01:09:17.032 --> 01:09:17.908
Of course.

1074
01:09:19.326 --> 01:09:22.955
But let's get you
cleaned up first, okay?

1075
01:09:22.955 --> 01:09:24.623
- I wanna look at your hands.
- Okay.

1076
01:09:24.623 --> 01:09:25.541
Okay, come on.

1077
01:09:28.794 --> 01:09:29.628
It's okay.

1078
01:09:39.638 --> 01:09:40.973
It's okay.

1079
01:09:53.026 --> 01:09:53.902
Mm.

1080
01:10:14.590 --> 01:10:15.674
- Hey, gorgeous.
- Mm.

1081
01:10:17.718 --> 01:10:18.677
Hi.

1082
01:10:24.474 --> 01:10:25.851
I want a baby.

1083
01:10:27.352 --> 01:10:30.022
El, you can't have a baby
just to please him.

1084
01:10:30.022 --> 01:10:32.983
No. No, I don't care
what he says anymore.

1085
01:10:34.443 --> 01:10:35.819
I don't care what anybody says.

1086
01:10:35.819 --> 01:10:37.446
I just care about you

1087
01:10:38.739 --> 01:10:39.781
and us.

1088
01:10:42.326 --> 01:10:44.494
I want a baby with you, Aidan.

1089
01:10:45.787 --> 01:10:46.914
Look at my eyes.

1090
01:10:48.665 --> 01:10:50.959
You always said you'd be able
to tell when I was ready.

1091
01:10:51.752 --> 01:10:52.503
[chuckles]

1092
01:10:54.129 --> 01:10:54.963
But--

1093
01:10:56.089 --> 01:10:59.384
How long has it been?
Since I left?

1094
01:11:01.678 --> 01:11:03.347
- Two weeks.
- Mm-hmm.

1095
01:11:05.641 --> 01:11:07.226
You haven't let me near you since.

1096
01:11:07.768 --> 01:11:09.144
Longest we've ever gone.

1097
01:11:13.148 --> 01:11:14.608
It's driving me crazy.

1098
01:11:15.984 --> 01:11:17.611
[whispering] Give me a baby, Aidan.

1099
01:11:20.197 --> 01:11:21.114
Yeah?

1100
01:11:21.740 --> 01:11:22.824
Yeah.

1101
01:11:32.334 --> 01:11:36.964
[both moaning]

1102
01:11:46.098 --> 01:11:47.724
Aah! Fuck!

1103
01:11:47.724 --> 01:11:48.684
What?

1104
01:11:48.684 --> 01:11:49.726
- AIDAN: Oh!
- Oh!

1105
01:11:49.726 --> 01:11:50.769
AIDAN:
Fuck! Oh!

1106
01:11:50.769 --> 01:11:53.480
Oh God, there's,
there's something sharp in there!

1107
01:11:53.856 --> 01:11:55.107
Oh! Ow!

1108
01:11:55.107 --> 01:11:56.692
- What's in there?
- Oh! Oh, I--

1109
01:11:56.692 --> 01:11:57.693
El, what's in there?

1110
01:11:58.151 --> 01:11:59.361
Oh! I'm bleeding.

1111
01:12:01.238 --> 01:12:02.322
Here, here.

1112
01:12:03.073 --> 01:12:04.408
El, what are you doing?

1113
01:12:04.408 --> 01:12:05.284
Ice, I need ice!

1114
01:12:05.284 --> 01:12:06.910
I don’t know, I don’t know.

1115
01:12:06.910 --> 01:12:09.162
I'm so sorry. I-I--

1116
01:12:09.162 --> 01:12:10.372
- Gauze, I need--
- Oh!

1117
01:12:11.373 --> 01:12:12.332
There's a roll in my bag.

1118
01:12:12.332 --> 01:12:14.376
Okay. Um, uh--

1119
01:12:14.376 --> 01:12:15.752
[grunting]

1120
01:12:24.761 --> 01:12:27.055
[Aidan grunting, panting]

1121
01:12:27.639 --> 01:12:29.433
Where is this bag from?

1122
01:12:29.433 --> 01:12:31.310
[panting]

1123
01:12:31.310 --> 01:12:33.478
I don’t know. Hospital swag.

1124
01:12:34.563 --> 01:12:36.565
No, this is their symbol.

1125
01:12:38.400 --> 01:12:39.651
Do you know these people?

1126
01:12:40.277 --> 01:12:41.820
Do you know what they're doing up there?

1127
01:12:43.697 --> 01:12:44.656
Aidan?

1128
01:12:46.575 --> 01:12:47.409
Aidan.

1129
01:12:54.333 --> 01:12:55.667
Don't be upset.

1130
01:12:58.879 --> 01:12:59.838
Don't be upset.

1131
01:13:01.590 --> 01:13:03.258
- No.
- Just-just listen to me.

1132
01:13:05.260 --> 01:13:07.054
I met Elizabeth at a convention.

1133
01:13:09.056 --> 01:13:10.390
She's cutting edge.

1134
01:13:11.642 --> 01:13:13.018
The best of the best.

1135
01:13:14.019 --> 01:13:16.021
That's what you said about Dr. Webber.

1136
01:13:18.273 --> 01:13:19.566
Who you sent me to

1137
01:13:20.526 --> 01:13:23.987
because you were worried
about breast cancer.

1138
01:13:25.781 --> 01:13:26.698
Right, Aidan?

1139
01:13:28.200 --> 01:13:29.868
That's why you sent me to her?

1140
01:13:29.868 --> 01:13:33.747
Because you were worried
about... breast cancer?

1141
01:13:34.331 --> 01:13:38.126
I just wanted the option
presented by someone objective.

1142
01:13:39.211 --> 01:13:41.922
Someone who could talk
to you objectively

1143
01:13:43.048 --> 01:13:45.384
so you could decide yourself
if you wanted to go.

1144
01:13:46.468 --> 01:13:49.513
Because I never wanted
to pressure you.

1145
01:13:53.809 --> 01:13:56.395
Well, aren't you a fucking hero?

1146
01:13:56.854 --> 01:13:58.480
[screams]
Oh, whoa!

1147
01:13:58.480 --> 01:14:00.148
Fuck you, Aidan!

1148
01:14:00.148 --> 01:14:01.483
Fuck you!

1149
01:14:01.483 --> 01:14:02.734
AIDAN:
Ella, where are you going?

1150
01:14:02.734 --> 01:14:04.736
I'm going to see the best of the best!

1151
01:14:04.736 --> 01:14:05.946
[tires squealing]

1152
01:14:10.534 --> 01:14:14.538
♪ dramatic music ♪

1153
01:14:26.592 --> 01:14:29.052
- Simmons. Where is she?
- Ma'am, I can't--

1154
01:14:29.720 --> 01:14:30.971
Shit.

1155
01:14:30.971 --> 01:14:31.930
Elizabeth.

1156
01:14:37.019 --> 01:14:38.228
Elizabeth!

1157
01:14:41.523 --> 01:14:42.816
Elizabeth!

1158
01:14:47.154 --> 01:14:47.863
Elizabeth!

1159
01:14:49.907 --> 01:14:50.741
DR. SIMMONS:
Ella?

1160
01:14:52.117 --> 01:14:53.410
Take it out.

1161
01:14:54.203 --> 01:14:54.870
Now.

1162
01:14:55.787 --> 01:14:57.748
Why don't we, why don't we go
to my office to discuss--

1163
01:14:57.748 --> 01:14:59.374
No, we're not going to your office.

1164
01:14:59.374 --> 01:15:01.376
We're going to the exam room,
and you are gonna take

1165
01:15:01.376 --> 01:15:04.922
this goddamn implant out
right fucking now.

1166
01:15:05.589 --> 01:15:07.966
That implant is not meant to come out.

1167
01:15:08.967 --> 01:15:11.637
But it can come out, right?

1168
01:15:11.637 --> 01:15:12.471
No.

1169
01:15:13.639 --> 01:15:15.098
It would damage you permanently.

1170
01:15:16.433 --> 01:15:17.809
You would never be able to have children.

1171
01:15:22.981 --> 01:15:24.858
And what makes you think
I would care about that?

1172
01:15:26.902 --> 01:15:28.737
Because I know that you want them now.

1173
01:15:31.240 --> 01:15:33.033
Because my program works.

1174
01:15:36.161 --> 01:15:37.329
[sobs]

1175
01:15:40.040 --> 01:15:41.083
You want a baby.

1176
01:15:43.085 --> 01:15:44.253
[crying] I do.

1177
01:15:47.214 --> 01:15:49.299
I want a baby more than anything.

1178
01:15:54.596 --> 01:15:55.973
It's okay, Ella. It's okay.

1179
01:15:56.765 --> 01:15:59.101
Hey. It's okay.

1180
01:15:59.101 --> 01:16:00.227
It's okay.

1181
01:16:03.313 --> 01:16:05.023
Alright. Let's sit down.

1182
01:16:08.527 --> 01:16:11.071
This is great news.

1183
01:16:12.531 --> 01:16:14.283
So why all the tears?

1184
01:16:16.660 --> 01:16:18.829
Because I think I'm getting divorced.

1185
01:16:20.998 --> 01:16:22.541
I'm so sorry to hear that.

1186
01:16:25.210 --> 01:16:28.172
- So how am I going to--
- Honey.

1187
01:16:28.172 --> 01:16:30.465
You don't need a husband
to have a baby,

1188
01:16:30.465 --> 01:16:31.425
you just need sperm.

1189
01:16:32.885 --> 01:16:34.887
I'll set you up with an IVF specialist.

1190
01:16:34.887 --> 01:16:36.722
We'll get you pregnant in no time.

1191
01:16:38.640 --> 01:16:39.474
Okay.

1192
01:16:40.642 --> 01:16:41.518
Yeah.

1193
01:16:42.060 --> 01:16:43.020
Thank you.

1194
01:16:44.104 --> 01:16:45.063
Okay.

1195
01:16:45.856 --> 01:16:48.275
Now let's go to my office,

1196
01:16:48.275 --> 01:16:50.068
get you all cleaned up.

1197
01:16:50.068 --> 01:16:51.820
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay?

1198
01:16:51.820 --> 01:16:53.530
[softly] Okay. Alright.

1199
01:16:55.574 --> 01:16:58.744
Okay. Alright.

1200
01:16:58.744 --> 01:16:59.995
Good, good, good.

1201
01:17:08.295 --> 01:17:11.507
No. It's not real.

1202
01:17:13.634 --> 01:17:15.427
Let's go to my office, Ella.

1203
01:17:17.804 --> 01:17:19.515
You said you weren't a magician,

1204
01:17:21.350 --> 01:17:22.184
but you are.

1205
01:17:23.602 --> 01:17:24.978
You have made me see things,

1206
01:17:25.562 --> 01:17:26.980
feel things.

1207
01:17:28.941 --> 01:17:30.234
Have they told you

1208
01:17:32.069 --> 01:17:33.111
about the side effects?

1209
01:17:37.908 --> 01:17:39.326
Of course, they haven't.

1210
01:17:41.245 --> 01:17:43.413
And we are so desperate
to be normal

1211
01:17:43.413 --> 01:17:45.874
that we are willing to white-knuckle it
through anything.

1212
01:17:45.874 --> 01:17:46.750
Hey.

1213
01:17:48.836 --> 01:17:49.920
It's okay.

1214
01:17:54.299 --> 01:17:55.259
It's not real.

1215
01:17:56.802 --> 01:18:00.389
The spiders, the clocks,
the insane tall woman.

1216
01:18:03.892 --> 01:18:05.310
My wanting children.

1217
01:18:07.521 --> 01:18:09.022
[crying]
That's a delusion too.

1218
01:18:09.898 --> 01:18:10.774
Isn't it?

1219
01:18:13.402 --> 01:18:14.486
Isn't it?

1220
01:18:15.946 --> 01:18:18.574
What you're experiencing is
the most natural thing in the world.

1221
01:18:18.574 --> 01:18:19.616
[crying] No!

1222
01:18:20.993 --> 01:18:22.828
I was natural!

1223
01:18:23.245 --> 01:18:25.497
I am natural however I am!

1224
01:18:29.501 --> 01:18:30.878
Take it out.

1225
01:18:30.878 --> 01:18:32.087
Take it out now.

1226
01:18:33.338 --> 01:18:34.047
No.

1227
01:18:35.215 --> 01:18:38.260
Fine. I'll take it out myself.

1228
01:18:40.804 --> 01:18:42.723
Ella, Ella! No!

1229
01:18:45.475 --> 01:18:46.852
[speaking German]

1230
01:18:46.852 --> 01:18:47.603
Ah! Ah!

1231
01:18:55.319 --> 01:18:58.530
I can do whatever the fuck I want.

1232
01:18:58.530 --> 01:18:59.823
[groaning]

1233
01:19:03.827 --> 01:19:04.703
[gasps]

1234
01:19:06.622 --> 01:19:09.166
[screaming]

1235
01:19:10.209 --> 01:19:13.587
[panting]

1236
01:19:47.996 --> 01:19:50.290
[sirens wailing]

1237
01:20:06.056 --> 01:20:06.849
SHERIFF:
Ella Patel?

1238
01:20:10.978 --> 01:20:12.187
We got a runner!

1239
01:20:13.981 --> 01:20:16.316
♪ dramatic music ♪

1240
01:20:16.316 --> 01:20:18.819
[sirens wailing]

1241
01:20:18.819 --> 01:20:21.488
[phone buzzing]

1242
01:20:31.582 --> 01:20:34.585
[phone buzzing]

1243
01:20:42.342 --> 01:20:44.011
Never call me again.

1244
01:20:44.636 --> 01:20:47.306
AIDAN: <i>It was me, Ella.
I called the cops.</i>

1245
01:20:47.306 --> 01:20:48.307
What?

1246
01:20:48.307 --> 01:20:50.475
AIDAN: <i>I went to check
on him like you asked.</i>

1247
01:20:50.475 --> 01:20:53.687
Get out of the vehicle!
Put your hands in the air.

1248
01:20:53.687 --> 01:20:55.230
AIDAN:
<i>I saw what you did.</i>

1249
01:20:55.606 --> 01:20:59.651
You called the cops
because I-I destroyed a clock?

1250
01:21:00.235 --> 01:21:02.404
Are you kidding me, Dad,
you can't do that.

1251
01:21:02.404 --> 01:21:03.530
You have to call 911.

1252
01:21:03.530 --> 01:21:04.865
Don't be mad at me. Don't be mad.

1253
01:21:04.865 --> 01:21:06.783
What's the matter?
Are you in pain?

1254
01:21:07.451 --> 01:21:08.410
You came.

1255
01:21:09.536 --> 01:21:10.704
Of course. I came.

1256
01:21:10.704 --> 01:21:12.414
I thought this was it.

1257
01:21:12.414 --> 01:21:15.083
I saw them. I saw them all.

1258
01:21:15.083 --> 01:21:16.960
- Saw who?
- The whole family line,

1259
01:21:16.960 --> 01:21:19.004
even the fish that crawled out of the sea.

1260
01:21:19.004 --> 01:21:21.924
But they wouldn't have me,
because I'd done wrong,

1261
01:21:21.924 --> 01:21:23.175
I'd done you wrong.

1262
01:21:26.595 --> 01:21:28.514
I shouldn't have said what I said to you.

1263
01:21:28.514 --> 01:21:30.682
You're spending
your inheritance wisely

1264
01:21:30.682 --> 01:21:34.686
by telling a different story.

1265
01:21:35.187 --> 01:21:38.315
A story that's full of love and happiness.

1266
01:21:38.315 --> 01:21:40.817
- That's all that matters to me.
- Mm.

1267
01:21:40.817 --> 01:21:42.069
No.
JOSEPH: Yes!

1268
01:21:42.069 --> 01:21:43.570
No, that's not true.
JOSEPH: You know what?

1269
01:21:43.570 --> 01:21:46.240
You want to redo the kitchen,

1270
01:21:46.240 --> 01:21:47.658
redo the whole house.

1271
01:21:47.658 --> 01:21:49.910
I'll live in one
of your fabulous resorts

1272
01:21:49.910 --> 01:21:50.953
during construction.

1273
01:21:50.953 --> 01:21:53.205
All I care about is in my final years,

1274
01:21:53.205 --> 01:21:55.165
I'm together with you
and I see you happy.

1275
01:21:55.165 --> 01:21:57.042
- No, that's not fair.
- What?

1276
01:21:57.042 --> 01:21:58.585
I already gave it up.

1277
01:21:58.585 --> 01:22:00.879
- What?
- I gave it up. I--

1278
01:22:02.631 --> 01:22:05.342
[mouthing] Shut the fuck up!

1279
01:22:05.342 --> 01:22:10.764
[clock ticking]

1280
01:22:10.764 --> 01:22:13.058
[crying]

1281
01:22:14.351 --> 01:22:18.313
♪ somber music ♪

1282
01:22:21.024 --> 01:22:23.485
[inaudible]

1283
01:22:43.130 --> 01:22:44.089
AIDAN:
<i>Ella.</i>

1284
01:22:44.840 --> 01:22:47.259
SHERIFF: I repeat, get out of the vehicle!
AIDAN: <i>El?</i>

1285
01:22:49.052 --> 01:22:50.012
<i>El?</i>

1286
01:22:55.475 --> 01:22:58.145
[indistinct police radio chatter]

1287
01:23:03.734 --> 01:23:05.027
[handcuffs clicking]

1288
01:23:27.466 --> 01:23:28.467
[sharp breath]

1289
01:23:35.891 --> 01:23:38.143
[water sloshing]

1290
01:24:26.400 --> 01:24:27.442
[splash]

1291
01:25:14.781 --> 01:25:18.452
[water sloshing]

1292
01:25:34.468 --> 01:25:39.223
♪ somber music ♪

1293
01:25:39.223 --> 01:25:43.227
♪





