1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTËOVÁ
SEBRANÉ BÁSNĚ

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, jsi hotová?

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
Moje vina

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Co to čteš?

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTENOVÁ
PÝCHA A PŘEDSUDEK

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Řekni mi to. Nemám brýle.

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Ty se mnou nebudeš mluvit?

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Pro mě to taky není snadné.

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Celý život se snažíš
dostat na další úroveň,

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
ale pořád se ti do cesty
staví ta stejná příšera.

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Ale jednou, až ti dojdou všechny životy,

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
najednou dostaneš jeden život navíc.

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Mami, přestaň s těma
herníma metaforama. Není mi deset.

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
Je to jako otevřít novou knihu
s novým začátkem. Lepší?

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Sakra, Noah. Teď budeme
hlavními postavami svých životů.

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Tvýho života. Ten můj je 1 000 km daleko.

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Teď tu jsem úplně sama
jen kvůli podělanýmu rozmaru.

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-S Willem se milujeme.
-Tohle nebudu poslouchat.

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
No, ale milujeme se.

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Taky někoho miluju, ale to tě nezajímá.

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Nechci tě oddělit od Dana a tvých přátel.

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, je ti sedmnáct.

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Určitě si najdeš přátele,
když budeš takhle milá.

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Nemám na to náladu.

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Zlato, Sv. Marie je dobrá škola.

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Mají tam skvělý volejbalový tým.

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-V mžiku se staneš jejich kapitánkou.
-Copak to nechápeš?

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Nechci jít na nóbl školu,
kterou mi bude platit někdo cizí.

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Není cizí, je to můj manžel.

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Zvykni si na to.

33
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
LEISTEROVA VILA

34
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Ahoj, Manueli!

35
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Wille, lásko!

36
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Ahoj.

37
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Jak se vám jelo?

38
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Povím ti to později.

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Prosím, slečno.

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Zvládnu to sama, díky.
-Je to moje povinnost.

41
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Dovolte, slečno.
-Ne.

42
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Zvládnu to!
-Dovolte.

43
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Nech Martína, ať ti pomůže.

44
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Dovolte mi vzít ten kufr!

45
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Vyhrál jsi, Mortimere.

46
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Rád tě vidím, Noah.
-To se o tobě říct nedá, promiň.

47
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Jen chci, aby ses tu cítila jako doma
a mě považovala za svoji rodinu.

48
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Jednou.

49
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Chceš si to tu prohlédnout?

50
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
V pohodě.

51
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Dobrý den.
-Paní.

52
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
V pořádku.

53
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Tohle je chodba,
tady je kuchyň, ložnice jsou nahoře.

54
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Tohle jsou lázně.
-A posilovna.

55
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Tohle ti ušetří manévrování!

56
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Nemáš tu knihovnu?

57
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Nebo pokoj pro hosty,
kde bych si mohla na chvíli odpočinout?

58
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Tvoje oblíbené barvy.

59
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Pomohl mi designér,
ale většinu jsem vybrala sama.

60
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Nevím, co na to říct.

61
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Chtěla jsem, abys měla to,
co jsi chtěla, ale já ti to dát nemohla.

62
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Je to úžasný.

63
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Díky.
-Zasloužíš si to, zlatíčko.

64
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
To stačí, mami.

65
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
A není to pokoj pro hosty.

66
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Promiň.

67
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Nicholasův pokoj je hned vedle.

68
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Jasně, Nick. Tatínkův chlapeček,
dokonalý syn... Super.

69
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Poslouchej.

70
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Ať už je dokonalý, jak chce,
je to teď tvůj nevlastní bratr.

71
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Máš stejné právo tu být jako on.

72
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Víš, že to takhle nikdy vnímat nebudu.

73
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Nepřestanu, dokud to tu
nebudeš vnímat jako náš domov.

74
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Běž si vybalit.

75
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Tohle je nehorázný.

76
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Fakt vtipný.

77
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
To tvoje vyzvánění bylo hrozně nudný.

78
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Jak si ho změním?
-Nedělej to!

79
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Chci, abys mě nenáviděla.

80
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Nenáviděla?

81
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Nechci, abys mě otravovala s tím,
jak moc ti chybím.

82
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Zvykej si, protože už teď mi chybíš.

83
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Nenávidím tě. Hrozně žárlím. Taková šatna!

84
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Nebudu ty šaty nosit.

85
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Zbláznila ses? Užij si to!

86
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Je mi ze vší tý extravagance zle.

87
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Celý dům voní jako pudlí parfém.

88
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Dokážeš si mě představit, jak se v
lázních mazlím s tou chlupatou koulí?

89
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Takže tě mám litovat, že jsi bohatá?

90
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Dneska máme večeřet v jachtařským klubu.

91
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Budu zvracet přes palubu.

92
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Jeho pradědeček byl anglickej admirál.

93
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Dost na to, abys zase zvracela.

94
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Sdílej miliony fotek, prosím.
-Neboj.

95
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Nic jsem nejedla a umírám hlady.

96
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Proč si neřekneš sluhovi?

97
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Vsadím se, že tu nemají
ani mizernej sendvič.

98
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Jak jsem říkala,
ani jeden mizernej sendvič.

99
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Kurva!

100
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Ty musíš být dcera
nové manželky mého otce.

101
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Co třeba hovězí ragú?
Nebo ramen? Jablečný závin?

102
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Nevím, co tam u vás v zapadákově jíte,
ale jestli to vyzvracíte...

103
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, že jo?
-Přesně tak. A ty jsi?

104
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Vážně?
-Jsi tam ještě?

105
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

106
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Není to klučičí jméno?

107
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Tvoje omezená slovní zásoba
neobsahuje slovo „unisex“?

108
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Víš, jaké slovo má Thor
z mojí slovní zásoby nejraději?

109
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Začíná na „ú“,

110
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
potom „to“

111
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
a končí na „k“.

112
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-To není vtipný.
-Nemá tě rád.

113
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Musí si myslet,
že ses sem vplížila bez dovolení.

114
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Ale to není pravda, že ne?

115
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
To stačí, Nicholasi!

116
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Je jako pudl, ale chytřejší.

117
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Praštil ses jako dítě do hlavy, blbečku?

118
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor nemá rád urážky.

119
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Klid!
-Řekni něco, sakra!

120
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thore, přestaň.

121
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Co to děláš?
-Dělej, nebo tě praštím.

122
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Když vycítí hrozbu, roztrhá tě na kousky.

123
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Stejně tě tou pánví praštím.
-Thore, sedni!

124
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Jsi blázen, že jo?

125
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Mimochodem, z dálky
jsem si nevšiml těch pih, ségra.

126
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Nejsem tvoje sestra ani nic podobnýho.

127
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Vidím, že jste se už seznámili.

128
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Ano, Nick je moc milý.
Ale nejvíc se mi líbí Thor.

129
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Že jo, zlatíčko? Pojď sem.

130
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Pojď sem, chlapíku! Hej!

131
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Nevím, co se děje. Asi se mě bojí.

132
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
To bylo úžasný!

133
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

134
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Jsi tam ještě?
-Panebože, tvůj nevlastní bratr!

135
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
To byl ten slaďouš,
o kterým tvoje máma mluvila?

136
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Vidíš? Naprostej kretén.

137
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Je sexy?

138
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Takže jsi drbna a úchyl.

139
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Takže je totálně sexy?

140
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Nevím. Ani jsem si ho pořádně neprohlídla.

141
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Nevadí mi nedochvilnost,
ale tahle večeře je špatně načasovaná.

142
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Promiň, ale nemůžeš se vymluvit.

143
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Nejspíš si vybírá šaty.
V obchodě jsme to přehnali.

144
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Že ano, zlatíčko?

145
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Vypadáš úžasně, Noah.

146
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Pojďme.

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Nechceš fotku?

148
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Příště budeš řídit ty.

149
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Nemám přeladit hudbu?
Možná má raději něco... Že?

150
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Ty sedíš vepředu, ty si vyber.

151
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Zavolej mi, až si to přečteš

152
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-Není ti tu zima?
-Ne, nezvyšuj teplotu.

153
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Ne? Máš ráda chladno?

154
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Věnuj se řízení.
-Ne...

155
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Věnuj se řízení, prosím!

156
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Zavolám ti později. Musím jít. Miluju tě

157
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-Je tu rovná silnice.
-Krásně voníš.

158
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-Tamhle je Nick.

159
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, členská karta ti přijde za týden.

160
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Mezitím můžeš používat moje příjmení.

161
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Nebude je to mást?
-Proč by mělo?

162
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Dobrý den, pane Leistere.

163
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Dobrý den. Já jsem paní Leisterová.
Noah Leisterová.

164
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Gratuluji, pane. Něco jsem zaslechl.

165
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Ne, Antonio. Na tohle já nejsem.

166
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Tohle je paní Leisterová.

167
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Omlouvám se, moje chyba.
-Neomlouvejte se. Nemůžete za to.

168
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Pojďme.

169
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Léto jsem nikdy moc nemusela,
ale to moře, západy slunce, ty...

170
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Tohle město mě uchvátilo.

171
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Podle National Geographic je to jedno
z nejkouzelnějších míst na zemi.

172
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Díky našemu lobbování.

173
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Je tu hodně lesních požárů?

174
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Ano, Noah, bohužel je to místní slabina.

175
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Letos v létě tu hořelo už dvakrát.

176
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Nechápu lidi, co vyhazují
nedopalky cigaret z okna.

177
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Už ti někdy strhli body za řízení?

178
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Za tohle? To nejde.

179
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick nekouří.

180
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Je to sportovec. Mistr v surfování, že?

181
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Ano.
-Surfování?

182
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Máš nějaký problém?

183
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Ne, jen mám radši
týmový a strategický sporty.

184
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Kde se musí používat mozek.

185
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Pokud mě omluvíte, musím jít do práce.

186
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-K Mikelovi?
-Ano.

187
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Tvůj první případ?
-Kéž by.

188
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Jeho táta chce,
abychom se postarali o papírování.

189
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Studuje práva a má výborné známky.

190
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Ale všechno je to
o síle mysli, ne o inteligenci.

191
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Neboj, když tě vyhodí
z firmy Mikelova otce,

192
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
pořád budeš mít tu tátovu.

193
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Vždycky budeš moct
vyždímat Leister Enterprises.

194
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Že, Nicku?
-Noah, prosím tě.

195
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
To nic.

196
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Měl jsem strávit nudný večer...

197
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Teď se budu mít alespoň čemu smát.

198
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Tak zatím, ségra.

199
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Taky půjdu.
-Nikam nepůjdeš.

200
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Ne, počkej. Nicku.

201
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Zavezl bys ji domů? Máš to cestou?

202
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Moc ne, je to docela zajížďka.

203
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Radši si vezmu taxík.
-To už by stačilo.

204
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Takový přístup nebudu tolerovat.

205
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Musíte spolu vycházet.
-Will má pravdu.

206
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Běž s Nickem, neboj se. Řídí opatrně.

207
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Co to děláš?
-Co máš zase za problém?

208
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Nechci umřít kvůli šílenci,
kterej neumí řídit.

209
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Myslíš, že to umíš líp?
-Chceš se vsadit?

210
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Seš v mým domě,
mým městě i autě, tak sklapni.

211
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Jen proto, že něco vlastníte,
si myslíte, že jste bozi.

212
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Narušuješ můj osobní prostor,
komfortní zónu i výhled, tak vypadni!

213
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Tvoje máma tě musí hodně milovat,
že ti tohle trpí.

214
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Co ty víš o mateřský lásce?

215
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Co to děláš?
-Vypadni.

216
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Proč? Co jsem řekla?
-Vypadni, nebo tě vyhodím sám.

217
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
To bys neudělal.

218
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nicku!

219
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Co to dělá?

220
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Ne, ani náhodou.

221
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholasi!

222
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nicku, pusť mě!

223
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Co to děláš?
-Zavolej si taxík.

224
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Tady mě žádný taxík nenabere.
-Tak třeba Uber.

225
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nicku!

226
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nicku!

227
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nicku, vážně? Nedáš mi ani reflexní vestu?

228
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
To se mi snad jenom zdá.

229
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
A teď se mi vybil mobil.
Sakra... Kurva! Kretén jeden!

230
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Kurva.

231
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
No tak...

232
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Fajn, nezastavuj.
Určitě jsi sériovej vrah.

233
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Unikla jsem jistý smrti.

234
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Do prdele.

235
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Hej, jsi v pohodě?
-Jo.

236
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Jeden blbec mě tu nechal trčet.

237
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Úplně samotnou uprostřed ničeho?

238
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Jo, úplně samotnou uprostřed ničeho.

239
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Tak jo, čau.
-Ne, hej!

240
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Počkej. Vím, že to znělo blbě.

241
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Ale je pravda, že tě tu nemůžu
nechat samotnou uprostřed ničeho.

242
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Dobře, to už zní líp.

243
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Máš nabíječku na iPhone?

244
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
To je ale den.
Ani jsem si nevyndala nabíječku z kufru.

245
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Takže...

246
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Kam chceš odvézt?
-Kam máš namířeno?

247
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Na jednu párty v nedaleký vile.

248
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Pozval bych tě, ale jestli to,
co jsem řekl, znělo blbě,

249
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
budeš si myslet, že tě chci rozsekat.

250
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Tajnej host, co?

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Kde bydlíš?
-Víš, kde bydlí Leisterovi?

252
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Samozřejmě. Bydlíš poblíž?

253
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Bydlím u nich.
-Cože?

254
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Bydlíš u Nicholase?

255
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Ještě hůř. Je to můj nevlastní bratr.

256
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-To on mě tu nechal trčet.
-Nick?

257
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
To je ale kretén.

258
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Už to chápu. Neměl čas tě vysadit doma.

259
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Jak to myslíš?
-Chtěl tam bejt dřív.

260
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Kde?
-Na té párty, o které jsem ti říkal.

261
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Počkej, je tam Nick?

262
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Bez Nicka se neobejde žádná párty.

263
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, poslyš.

264
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
Je to sraz gangů, takže buď opatrná.

265
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Tamhleten je nejnebezpečnější.

266
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Ten kluk v bílým je Ronnie.

267
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Včera ho propustili z vězení.
Jen abys věděla, o co tu jde.

268
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Jak je?

269
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Jak se máš?
-Ahoj, Ronnie.

270
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Konečně tě zas vidím.
-Jak se ti daří?

271
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legenda.

272
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Hele. Jsou tu fialoví, zelení,

273
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
modří a pak je tu náš gang.

274
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
A tohle je náš vůdce.

275
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Do toho!

276
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Jak to jde, chlape?

277
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Pij!

278
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Jo!

279
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Co tady děláš?
-Překvapenej, že jsem sem došla pěšky?

280
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-S kým jsi sem přijela?
-Blbečku.

281
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Vrať se, odkud jsi přišla, Pihatá.

282
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Zůstanu tu, jak dlouho budu chtít.

283
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Nebudu to opakovat.
-Ty mi nemáš co rozkazovat.

284
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Nemám?
-Co když se o tomhle dozví tvůj táta?

285
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-To bys neudělala.
-Dokonalej kluk, co?

286
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Sakra. Vážně jsi všechny oblbnul.

287
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Jsem dokonalej v mnoha ohledech.
-Skromnost mezi ně nepatří.

288
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Ostatním holkám to vůbec nevadí.

289
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Nejsem jako ostatní holky.

290
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Nejseš? Já bych řekl, že jo.

291
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Obyčejný rty...

292
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Prázdnej pohled...

293
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Krk...

294
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Co je to?
-Uzel.

295
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Abys ukázala, jak jsi pokroucená?

296
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Abych ukázala, jak jsem silná.
-Silná.

297
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Osmičkový uzel,
nejsložitější na rozvázání.

298
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Pro mě není žádnej uzel dost složitej.

299
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Holky se uvolní,
už když jim políbím tetování.

300
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Proč si myslíš, že tě mají všichni rádi?
-Drobný detaily.

301
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Například?
-Neřekla jsi mi, abych tě pustil.

302
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Samozřejmě že chci, abys mě pustil!

303
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Nevadí. Mám rád ženy, ne copatý holky.

304
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Já nenosím copánky.
-Hele, ségra,

305
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
nemáš ponětí, s čím si zahráváš.

306
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Nepleť se mi do cesty
a já se nebudu plést do tvý. Jasný?

307
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Kreténe.

308
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Můžu ti nějak pomoct?

309
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Promiň. Tohle je tvůj Jeep?
-Ne.

310
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Jen nějakýho magora, co se sem vplížil.

311
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Klidně ho zdemoluj.

312
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Ty jsi Noah, že jo?

313
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Jestli tě poslal Nick,
abys mě hlídala, tak nemusíš.

314
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Nepřišla jsem kvůli němu.
Mario mi řekl, co udělal.

315
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Chodíš s ním?
-S Mariem? Ne.

316
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Ne, s Nickem. Strká jazyk
do krku snad každý holce.

317
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
S Nickem se znám už dlouho.

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Je mi tě líto, je to kretén.
-Má svoje dny.

319
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Ahoj, jak je? Na zdraví!

320
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Jak je, kámo?

321
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Jak se máš? Omlouvám se za potíže,

322
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
ale kdybych sem jel sporťákem,
nestihl bych to.

323
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Bez obav, vezmu si 4x4.

324
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Sakra.
-Co je?

325
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Nevidím tu storíčka svýho přítele
a nejlepší kamarádky.

326
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Takže potřebuješ novýho přítele
a novou nejlepší kamarádku.

327
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Jsem Jenna.
-Těší mě.

328
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Musela jsem asi něco zmáčknout.
-Podívej se na mě.

329
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Zapomeň na to, holka.
Sundej si podprsenku, opij se

330
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
a rozdej si to s tím nejvíc sexy klukem.
V tomhle pořadí.

331
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Na tohle já moc nejsem.
Bez ohledu na pořadí.

332
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Kdo je ta kočka, která mluví s Jennou?

333
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Kočka? Máš halucinace, kámo.

334
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Tak padej.

335
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Nasaď si tohle,
aby tě Ronnieho gang neotravoval.

336
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Máš něco, aby mě neotravoval Nick?

337
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Ahoj, dámy.

338
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Ahoj.
-Ahoj.

339
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hej, kšá!

340
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Ne, tohle je Lion, můj přítel.

341
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-Patří k nám.
-Tak teda vítej v klubu.

342
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Tak jo.

343
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Ahoj.

344
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Takže ty seš Nickova sestra.

345
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Sakra, zprávy se šíří rychle, Ronnie.

346
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Jo.

347
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Jak je?

348
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Kolu, nebo mojito?

349
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Kolu.
-Tak na.

350
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Do prdele, je v ní rum.
-Jen trochu.

351
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Ne, díky.
-Napij se, je to dobrý.

352
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Ne, děkuju.
-Napij se, nebuď hloupá.

353
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Co to sakra je?
-Tohle je naposledy, co ses sem vplížil.

354
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Vem si ten svůj Jeep
a vysmahni odsud, než tě zabiju.

355
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Proč vy kluci
musíte všechno řešit násilím?

356
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Jasně. Pořád mě bolí ta tvoje rána.

357
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Dohodli jsme se,
že si nebudeme stát v cestě.

358
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Co to děláš?

359
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Ten kretén dává holkám do pití drogy.

360
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Cože? Kurva.

361
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Odvezu tě domů.
-Ne, pojedu s Mariem.

362
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

363
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Nic mi není,
je mi jen trochu teplo, jasný?

364
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Nech mě bejt. Je mi jen zima, sakra.

365
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Ne, už ne. Nech mě řídit.

366
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Vždycky jsem chtěla řídit něco takovýho.
-Moje zlato? Nikdy.

367
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Seš sjetá a nemáš řidičák.
-Jen se mi točí hlava.

368
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Tys ale taky pil.

369
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Jen jednoho panáka.

370
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Jo, přímo z něčích koz.

371
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Dobrá slaná tequila
smíchaná s potem. Mňamka, co?

372
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Co by řekl Freud
o takovým nalívání a pití tekutin?

373
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud není žádný hiphoper, jen abys věděl.

374
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Řekl by, že je to jako ronění slz,
nebo něco horšího

375
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
na prsa tvojí mámy. To si kuř!

376
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Nech moji mámu na pokoji.

377
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Zlato, kde je český křišťál?

378
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Co se děje?

379
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Máma tě nenaučila,
že tekutiny se lejou do skleniček?

380
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Ahoj, Darcy, příteli!
Tohle je tvůj pravnuk.

381
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Ale nenech se zmást,
není to anglickej elegán jako ty,

382
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
i když má dámu v náručí.

383
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Páni!

384
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Copak to tu máme?

385
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Vsadím se, že steroidy
ze skleničky piješ, co?

386
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Víš co? Sklo je tekutina.

387
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Tekutina, která v sobě má
další tekutinu. Super, co?

388
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Kdybys byl schopen emocí, ocenil bys to.

389
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Sklo teče tak pomalu, až vypadá pevně.

390
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Právě proto je tak křehký.

391
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Tvrdý, ale křehký.

392
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Ne, světlo ne!

393
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Nesahej na mě.

394
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Kreténe.

395
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

396
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Zlatíčko, vzbuď se.

397
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Zlatíčko.
-Rafaello!

398
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Pojď, zlatíčko.

399
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Pojď.

400
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Vlez si sem.

401
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Tak.
-Co se děje?

402
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Otevři ty zasraný dveře!

403
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Zůstaň tu, ano?

404
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Otevři, nebo je rozbiju!

405
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Pracoval jsi u Mikela?
-Ano.

406
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofen?
-Díky, Martíne.

407
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Kávu, slečno?
-Díky, Mortimere, naleju si sama.

408
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Co se včera večer stalo?
-Ty si to fakt nepamatuješ?

409
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Tohle bude sranda.
-Až sem přijde tvůj táta.

410
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Uvidíme, kdo dopadne hůř.
-Řekni mi to.

411
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Položil jsem tě do postele
a stalo se hodně věcí.

412
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Nesahal jsi na mě.

413
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
To by udělal jen psychopat.
Jsi zvrácenější a podlejší.

414
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Vážně?
-Vím, že jsi něco udělal.

415
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Nahrál jsi mě?
-Ne.

416
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Ale měl jsem, byla jsi moc vtipná.

417
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Dobré ráno.

418
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Dobré ráno.
-Ahoj.

419
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Ahoj.
-Jak bylo včera večer?

420
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Včera večer?

421
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Ty víš, kde jsem včera večer byla?
-Ano, u Jenny.

422
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Napsala jsi mi,
že se budete dívat na La La Land.

423
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Vážně?
-Jenna je z velmi bohaté rodiny.

424
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Na tom ale nezáleží.
Její přítel je mechanik.

425
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Budete si skvěle rozumět.

426
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Jo, to určitě.

427
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Díky, že jsi ji představil svým kamarádům.

428
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Není zač, rád pomůžu.

429
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Jsi moc milý.

430
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Jsem ráda,
že jste si to mezi sebou vyříkali.

431
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Mami, spletla jsem se, Nick je moc milý

432
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Byli tam nějací kluci ve tvém věku?

433
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Nepotřebuju přátele.

434
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Oddělila jsi mě od Dana,
ale já na něj nezapomenu.

435
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Zlatíčko...
-Je mnohem lepší než všichni ti snobové.

436
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

437
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Její přítel. Chybí jí,
nejspíš měla špatnou noc.

438
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Dáte si ještě palačinky?

439
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Já ne. Díky, Petro.

440
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Tady je to fajn.
-Spálím se.

441
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NEZNÁMÉ ČÍSLO

442
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Haló?

443
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Ano?

444
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Bacha, Lione.
-Paráda.

445
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Málem jsem tě praštil.

446
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Ahoj, ségra.

447
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Už mi na telefon nikdy nesahej.

448
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Už mi nenič moje párty.

449
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-To se k tobě hodí.

450
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Nesnáším romanťáky.

451
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Máš radši porno, že jo?
S tím svým obličejem...

452
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Nech ji na pokoji.

453
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Vykašli se na ně.
-To je dobrý. Poradím si sama.

454
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Přišel jsi o tu nejlepší část párty.

455
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Já vím. Byl jsem utahanej.

456
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Četl jsem si.

457
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Věděl jsi, že sklo je tekutý?

458
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Hustý, co?

459
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Děláš si ze mě prdel?
-Myslím to vážně.

460
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Přísahám. Čelní skla, co měníš v dílně?

461
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Čistá tekutina. Co ty na to?

462
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Co to kouříš, brácho?
-Krystal.

463
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikeli, dneska večer
už ty papíry musíme vyřídit.

464
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-V kolik se sejdeme?
-V devět u mě?

465
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
V devět? Dobře.

466
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Můžeme si objednat pizzu.
-Tak jo. Super.

467
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Pomoz mi s tím.

468
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Pěknej zadek, co?

469
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Jako mouchy na med...

470
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nicku.
-Co je?

471
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Nepozval jsi nás na párty.
-Viděl jsem tě tam.

472
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Můžeme dneska přijít na závody?

473
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Nevím, o čem to mluvíš.

474
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Dneska je hezky, že jo?

475
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick! Nick!

476
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Hodně štěstí, zlato.

477
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Dej si bacha
na šestou zatáčku, je záludná.

478
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Jo?
-Neboj.

479
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
To je ono. Do toho, Nicku!

480
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Co se děje?

481
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Bojíš se, že se nedostaneš do finále?

482
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Neboj se, porazím tě jako každej rok.

483
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Jasně.

484
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Připravenej?

485
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Připravenej?

486
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Do toho, Nicku!

487
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Do toho, to je ono! Šlápni na to!

488
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

489
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Ahoj!
-To je ale překvapení!

490
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Do toho! Jeď!

491
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Do toho!

492
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Nevím, co se děje. Vůbec se nesoustředí.

493
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Do toho!

494
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Dělej, Nicku!

495
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Ta šestá zatáčka je blbá.

496
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Musí jet zeširoka a nesmí brzdit.

497
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Jak to víš?

498
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Ne!

499
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Jeď!

500
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Jo! Do toho, chlape!

501
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Jo!

502
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick!

503
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Vrátila se pro další.
To je jeho přítelkyně?

504
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? Jeho jediná přítelkyně je ta kára.

505
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Jo!

506
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Seru na to.

507
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Úžasný!

508
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
FOTKA DORUČENA

509
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Co je to za blbost?

510
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Ne, tomu nevěřím.

511
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Tvůj přítel?
-A moje nejlepší kamarádka!

512
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Úplně mu vysává obličej.

513
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Zasraná pijavice! Do prdele!

514
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Nemůžu tomu uvěřit.
-Pojď sem.

515
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Vybreč se.
-Ani náhodou.

516
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
„Opít se a rozdat si to
s nějakým klukem?“ Nebo naopak?

517
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
To záleží na tom, jak moc je sexy.

518
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Hajzl jeden.

519
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Do toho!

520
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
KVALIFIKACE

521
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Super!

522
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
FOTKA DORUČENA

523
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
FINÁLE

524
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Ne, tohle ne.

525
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Podívej se do foťáku, jo? Dej mi pusu.

526
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Danieli Ponce de la Roso,
sedíš mi na autě.

527
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Promiň, Nicku.
-Vypal.

528
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Přestaň odhánět všechny,
kdo se ke mně přiblíží.

529
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Pořád piješ všechno, co ti kdo nabídne.

530
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
No a?

531
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Už tě domů nepovezu.
Obzvlášť když budeš těhotná.

532
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Chtěla jsem jen fotku.
-Fotku?

533
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Jo. Jak někoho líbám.
-Jasně. Aby na tebe Dan žárlil?

534
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Co se stalo?
-Do toho ti nic není.

535
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Takže o tohle ti celou noc jde.

536
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Promiň, že nejsem tak složitá jako ty,
abych sporťákem ukázala, kdo má většího.

537
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Když ti obstarám tu tvoji fotku,

538
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
půjdeš pak domů?

539
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Možná.

540
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Možná?

541
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Jazyk?

542
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Dobře.

543
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Tady máš tu fotku.

544
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Pojď.

545
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Počkej tady.
Dojdu pro Jennu, aby tě odvezla domů.

546
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
No nic, vrátím se na párty.

547
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Kde jsi byl? Neviděla jsem tě celou noc.

548
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Co to děláš? Máme před finále čas?

549
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Jen na rychlovku.

550
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Najít si lepšího kluka než ty mi trvalo
půl hodiny. Skončili jsme spolu.

551
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
A je to.

552
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Paráda.

553
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Ahoj. Je jasný,
že toho víš o autech hodně.

554
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Už jsem na pár závodech byla.

555
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Myslel jsem, že tu jsi poprvé.
-Kéž by. Ale já nezávodím.

556
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Ne? Tak proč jsi na startovní čáře?

557
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Už? Tak brzo?

558
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Ne, ty to nechápeš, já nezávodím, to Nick.

559
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Tak proč tu kurva není?

560
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Sakra.

561
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Hej, zlato! Kam jdeš?

562
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Když nebude nikdo závodit, vyhrajeme.

563
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Vidím na tobě, že to chceš.

564
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Protože jsi holka,
dám ti pět vteřin náskok.

565
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Co ty na to?
-Pět vteřin?

566
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Co je, Nicku?

567
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Co tu děláš?
-Připravenej?

568
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Nepřečetla sis moji zprávu?
-Jakou zprávu?

569
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Připravenej?

570
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Když ty seš tady, tak...

571
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
To si ze mě děláš prdel.

572
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Cože? Proč nejedou?

573
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hej. Co to děláš? Dal jsem ti náskok.

574
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Já vím, využívám toho.

575
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Až dojedeme do cíle, chci,
aby všichni viděli, že tě porazila holka.

576
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Co to kurva je?

577
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hej!

578
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Co to děláš?

579
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Co to sakra je, kreténe?

580
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Ta holka se mi líbí.

581
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Do toho!

582
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Šestá zatáčka.

583
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Nebrzdí. Vyjede z dráhy.

584
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Jo! Sežer si to!

585
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Kurva!

586
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Co to dělá?

587
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Co to dělá? Zbláznil se?

588
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Jo!

589
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Ano!

590
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Přišla jsi o rozum?
-Ale vyhrála jsem.

591
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Nevíš, co jsi provedla.
-Podělaný podvodníci!

592
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Co se stalo, Leistere?

593
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Finále bylo mezi tebou a mnou.

594
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Porušil jsi pravidla.

595
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Takže jsme vyhráli.
-To je směšný.

596
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Ona nepatří do gangu.
Pojedeme ještě jednou.

597
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Patří. Má na sobě šátek.

598
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
To tys podváděl, když jsi do mě narazil.

599
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Stejně jsem tě porazila, kreténe. Holka.

600
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Podívej se na mě. Holka.

601
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Sklapni už, jo?
-Promiň, Nicku.

602
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Pravidla jsou pravidla. Takže mi zaplať.

603
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Pošlu ti 15 000.

604
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nicku, to je šílený.
-Prostě sis nemohla pomoct. Uhni.

605
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Vrátím ti to, i když mi bude trvat roky,
než na to našetřím.

606
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
A ta druhá věc?

607
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Vím, že se s takovou kráskou loučí těžko,

608
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
ale nemáš na výběr.

609
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nicku? Nemůžeš mu ho dát. Zbláznil ses?

610
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Neboj, někdy tě s ním svezu.

611
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Moc si to ale neužiješ. Víš proč?

612
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Ne.
-Protože jsem tě porazila.

613
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Všichni si na to vzpomenou,
až se v něm budeš předvádět.

614
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nicku.

615
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Prosím.

616
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Příště už tu čůzu nepouštěj z domu.

617
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Co dělaj?

618
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaello!

619
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Tlač ho dopředu! Dělej!

620
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Co je, holka? Jdeme.

621
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Vlez si do auta. No tak.

622
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Padáme, brácho!

623
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Pohyb!

624
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Jeď!

625
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Ty.

626
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Jedou za náma?
-Myslím, že ne.

627
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenno, jsi v pořádku?

628
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
ZKROŤ SVOU MINULOST

629
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Odpověz mi.
-Neotravuj. Jsem v šoku.

630
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Bojím se, když nic neříkáš.

631
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Protože mě miluješ?
-Nezačínej zas.

632
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Ani trochu?
-Holka, nerejpej do mě.

633
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Bože, ty seš ubohej.
-„Ty seš ubohej.“

634
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Vstávej, spala jsi už dost dlouho.
-Není mi moc dobře.

635
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Will dnes pořádá firemní akci
a potřebuji, abys mi pomohla.

636
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
NEZNÁMÉ ČÍSLO: Mělas držet hubu, čůzo.

637
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
To je Dan?

638
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Nevěděla jsem, že jste si s Danem
a Betty tak blízcí. Mrzí mě to.

639
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-To už je fuk.
-Ale není.

640
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Nechci tě takhle vidět.

641
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Ty v tý záplavě egyptský bavlny
skončíš jako mumie.

642
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Plán je následující. Snídaně
v plážovým klubu a pak kadeřnictví.

643
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Které? Will a Nick budou mít smoking.

644
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick je tady?

645
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Už se tu neukázal čtyři dny,

646
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
ale ví, že ta akce je
pro jeho otce moc důležitá. Přijde tam.

647
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Už zase ten hejtr?

648
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Určitě to je Ronnie, že jo?
Prostě si ho zablokuj.

649
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Jo. Sotva jsem sem přišla,
a už mě všichni nenávidí.

650
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Které si vezmeš ty?

651
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Wille! Které?

652
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Oboje jsou krásné.

653
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Povím to návrhářům, ale které si mám vzít?

654
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Přijdeme pozdě na zkoušku.

655
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Já nevím. Ty černé.

656
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Budou tam důležití lidé.
Soudci, právníci...

657
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Nemůžeme to nechat náhodě.
-Uklidni se, budeš vypadat nádherně.

658
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
O to tu nejde.

659
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Co se děje?

660
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Čeho se bojíš? Že nebudeš dost dobrá?

661
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
O tohle ti jde?

662
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Podívej se na mě.

663
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Už jsi v životě
prošla důležitějšími zkouškami.

664
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Tohle bude brnkačka.

665
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Nevím, co jsi na mně viděl.

666
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Vzpomínám si,
jak jsi procházela tou katedrálou

667
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
a popisovala jsi oltářní sochy
a kopuli s takovou vášní,

668
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
jako bys ji sama postavila.

669
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Budu ti ji muset ukázat znovu,
protože ses nikdy nepodíval nahoru.

670
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Dnes večer to bude úplně stejné.

671
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Budu se dívat jen na tebe.

672
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Poslouchej.

673
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Podívej se na celou rodinu
a společnost jako na velkou katedrálu.

674
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Budeš dokonalou průvodkyní. Ano?

675
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Miluju tě.
-Taky tě miluju.

676
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Pospěš si.

677
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Myslím, že si vezmu ty růžové.

678
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Víš, že se mnou chce Rodrigo chodit?

679
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Ten blonďák? Co mu řekneš?

680
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Ne.
-Hodná holka!

681
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Jen by ti zlomil srdce.

682
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Udělej to, co já. Uteč, dokud máš čas.

683
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Já už dva přítele mám.
K čemu by mi byl třetí?

684
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Hladina cukru v krvi.

685
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Pojď sem, zlatíčko.

686
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Maminka zas odjíždí, přijedeš za mnou?

687
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Nevím.

688
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Kdy se má vrátit?
-To mi neřekla.

689
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Co když se nevrátí?

690
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Co tím myslíš?

691
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Co když se s mým tátou
rozvede a opustí mě?

692
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-To se nikdy nestane, zlato.
-Tobě to udělala.

693
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
To bylo jiný, zlatíčko.

694
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Byl jsem hroznej syn,
nesnesitelnej ďáblík.

695
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Ty jsi ale andílek.
Rostou ti křídla a tak.

696
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Hele, Maggie...

697
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Musím dnes odejít dřív.

698
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Ne, proč? Prosím, nechoď!

699
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Madam.

700
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Pane.

701
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Zlato. Všechno šlo skvěle.

702
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Zdravím, Noah.

703
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUSY - NICK

704
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thore.

705
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Tyhle zatáčky jsou šílený.

706
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Dají se zvládnout.

707
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Musíš jen zatáhnout ruční brzdu

708
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
a otočit volantem o dvacet stupňů
doprava a o šedesát doleva.

709
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Dvacet, šedesát. To zní jako heslo.

710
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Přesně.

711
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Dneska ses vykašlal na Annu.

712
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Kde jsi byl?

713
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
S někým, kdo mě potřeboval.

714
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Myslela jsem, že jsem tvoje jediná sestra.

715
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Omlouvám se za...
-To je jedno.

716
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Ne, není to jedno.

717
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-To auto musí mít cenu...
-To je jedno.

718
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Tohle není správný.

719
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Ne, vůbec ne.
-Ne.

720
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Jsi moje nevlastní sestra
a je ti sedmnáct.

721
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Tak mě líbej, dokud mi nebude osmnáct.

722
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Nedovol mi to udělat znovu.

723
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Počkej, ty se ke mně přiblížíš,
a já tomu mám bránit?

724
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Nevím, co to se mnou je.

725
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nicku, jsi to ty?

726
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Myslíš, že to,
co jsi dnes udělal, bylo správné?

727
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Nebyla to jen obyčejná akce,
představovali jsme se tam jako rodina.

728
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Nemůžeme budit takovýhle dojem.

729
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Tvůj táta je nahoře.
Měl by sis s ním promluvit.

730
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Hned za ním zajdu.

731
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
A ty? Celý večer jsi neřekla ani slovo.

732
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Co s tebou mám dělat?

733
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Od závodnice k myčce aut.
-A zítra budu servírka.

734
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Dáš si?
-Neměl bys zabít poslední mozkovou buňku.

735
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hej! Nedělej to.

736
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Dohodli jsme se,
že se nebudeš přibližovat. Vzpomínáš?

737
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Ale můžeš se dívat.

738
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequilu?

739
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Ahoj, zlatíčko.
-Ahoj.

740
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Proč myješ tuhle rachotinu?

741
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Mám pro tebe překvapení.

742
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Cože, to auto?
-Ne. To auto je moje.

743
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Ahoj, Noah.

744
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dane.

745
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Co tady děláš?

746
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Klidně si dejte pusu, nevšímejte si mě.

747
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Rád tě vidím.

748
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Musím domýt to auto, takže...

749
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Dobře.

750
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Pojď, zavedu tě do tvého pokoje.
-Dobře. Tak za chvilku.

751
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Ne! Prosím, ne.

752
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Ne!

753
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nicku! Máme tu problém.

754
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-To ty ses teď přiblížila.
-Ne, já jen...

755
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Můj přítel... Teda můj expřítel je tady.
-To ty máš problém.

756
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Poslala jsem mu fotku, jak se líbáme.
-Jasně! Tuhle fotku. Jo.

757
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
No a?

758
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Jestli tě pozná, řekne to mámě.
-Noah?

759
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

760
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
S dovolením.

761
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

762
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Nemůžu uvěřit,
že jsi měl žaludek na to sem přijet.

763
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Přijel jsem se omluvit.

764
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Omluvit?
-Omluvit.

765
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
To s Betty nic neznamenalo.
Stýskalo se mi a ona mi tě připomněla.

766
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Ty mi připomínáš orangutana
a taky ho nelíbám.

767
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Já vím, že jsem se choval jako kretén.

768
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Zasloužím si cokoli, co se stane.

769
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Promiň, kámo.

770
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Sbal se a vypadni odsud, dneska.
-Fajn.

771
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Ale do zítřka nic neletí.
-Jdi do hajzlu, Dane!

772
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
No, brácho!

773
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Jsi úplně promočenej.
Neboj, kámo, pojď se mnou.

774
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Zbláznil ses?
-Byla to sranda, ne?

775
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Ne.

776
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Pomůžu ti usušit se.

777
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Jo? Koukej.

778
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Kreténe!

779
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Co to děláš?

780
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan by nás mohl vidět.

781
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Jestli nás rodiče chytí, bude po všem.

782
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
Tohle bys chtěl?

783
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Ne. Ty?

784
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Taky ne.

785
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Tak jo... Ukaž.

786
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Bože.

787
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
To bude dobrý, osušíme tě, pomůžeme ti...

788
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Kdo je ten kluk s Noah?
-To je její soused.

789
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholasi!

790
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Už jdu!

791
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
To je on, Nicholas.

792
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Není to ten kluk z tý fotky?

793
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Překvapení!
-Sakra, mami.

794
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Podívej, co ti přišlo.

795
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Řekla bych, že tyhle květiny
voní jako shledání.

796
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Díky.

797
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Zlato, nestalo se mezi vámi něco?
-Ne.

798
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Jen jsem nečekala, že ho uvidím tak brzy.

799
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Byl to jen nějakej emoční jet lag.
Budu v pořádku.

800
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Nepotkala jsi někoho jiného?

801
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Ne, vůbec ne. Koho bych měla potkat?

802
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Jasně.

803
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Bude bydlet na stejném patře.

804
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Kdo?

805
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Doufám,
že budete zodpovědní a zdrženliví.

806
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Dobře, mami. Tak už běž.
-Dobře...

807
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
ZA TO, CO JSI UDĚLALA, ZAPLATÍŠ

808
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Co to sakra je?

809
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Proč to děláš?

810
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-To není ode mě.
-Prosím tě.

811
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Jsem sice vytrvalej, ale násilník nejsem.

812
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Je to od Betty? Ví, že tu jsi?

813
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Na Betty zapomeň.

814
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Ví o tom tvoje máma?

815
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Nevím, o čem to mluvíš.
-Jasně.

816
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Můžeme si o tom večer promluvit?

817
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Sléz? Kdo posílá sléz jako dárek?

818
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Našel jsem ti poblíž levnej hotel.

819
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Nakopal jsi tomu Leisterovi
pořádně prdel, co?

820
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Neboj, auto nebude to jediný, co mu vezmu.

821
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Na co ještě čekáš? Běž pro ni.

822
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Myslel jsem, že u toho budeš chtít bejt.

823
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Zavolej svejm kámošům a dejte se do toho.

824
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Ahoj, Nicku. Tvoje škoda.
-Někdy jindy, holky.

825
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Ahoj, Nicku!

826
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Co tady děláš? Rozbilo se ti auto?

827
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Kdybys někam potřeboval hodit...

828
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Chci, abys svojí sestře doručil zprávu.

829
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

830
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nicku!

831
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Jsi v pořádku?
-Přesně to jsem potřeboval.

832
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Promiň. Myslela jsem, že jsi Dan.

833
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Praštila bych tě,
i kdybych si myslela, že to seš ty.

834
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Tohle jsem ti udělala já?
-Ne, ale mohla bys, kdybys chtěla.

835
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Teče ti z nosu krev, nezakláněj hlavu.

836
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Potřebuješ studenej obklad.
Máš prášky proti bolesti?

837
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Vyznáš se ve rvačkách jako v autech?

838
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Jsem dokonalá v mnoha ohledech, zlato.

839
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Kdo ti to udělal?
-To je fuk.

840
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Přísahám, že odteď už se nebudu prát.

841
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Byl to Ronnie, že jo?
-Ten kluk je magor.

842
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Jde po tobě. Nesmíš ven chodit sama.

843
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-To ty taky.
-Myslím to vážně.

844
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-To já taky.
-Přestaneme chodit ven sami.

845
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Oba dva.

846
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
To není nejromantičtější způsob,
jak říct, že se mnou chceš být častěji.

847
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Chceš se mnou trávit víc času?

848
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Nemůžu, Dan ještě neodjel.

849
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Pořád k němu něco cítíš?

850
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Bolí to?

851
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Docela dost.

852
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
A co tady?

853
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Nebo tady?

854
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Co to děláš?

855
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Musím zkontrolovat tvoji citlivost.
Mohl bys mít poškozenej nerv.

856
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Teplo tvejch rukou
těm otokům moc nepomáhá.

857
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Cítím, že natékáš.

858
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Už zase zlobíme, Pihatá.
-Mám přestat?

859
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Určitě tomu dokážeš odolat?

860
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Proč my holky vždycky
skončíme se špatnejma klukama?

861
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Seš nafoukanej,

862
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
lžeš

863
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
a seš násilník.

864
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Pleteš se. Nejsem takovej.

865
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

866
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Jsi v pořádku? Slyšel jsem ránu a...

867
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Taky jsem slyšel ránu,
ale schytal jsem ji do obličeje.

868
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Jsem v pohodě, díky.

869
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Chtěl jsi, abych ti odpustila.

870
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Kdyby sis to mohl nechat
pro sebe, prosím...

871
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Udělej to pro mě.

872
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-No tak, Petro.
-Ticho!

873
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Trochu výš.
-Dobré ráno.

874
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Vyndal jsem z bazénu to listí.

875
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Mrzí mě, že jsi uklouzl.
-Nemůžeš za to, Morti.

876
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martíne.

877
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
A je to, Dan už sedí v letadle.

878
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Přišel ti ze školy dopis.
-Díky.

879
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Zdá se, že nic neřekl.

880
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Jo.

881
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
PŘIPRAV SE, BUDEŠ TRPĚT

882
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Ve volejbalovém týmu
už není místo? To je škoda.

883
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Co se děje?

884
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Nic.

885
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Přesednu si.
-Ne, spěcháme.

886
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Ahoj, Anno.

887
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Jste tu všichni?

888
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, ten závod minule byl parádní.

889
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Kde ses naučila řídit?
-Radši bych na tu noc zapomněla.

890
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Její táta jezdil rallye.
Má fotku na Insta.

891
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Byl dobrej? Závodí ještě?

892
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Umřel.

893
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Moc šlapal na plyn.

894
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-To mě mrzí.
-A co ty, Nicku?

895
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Jak ses dostal do gangu?

896
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Nechci mluvit o minulosti.
-Vyrostl bez matky

897
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
a utekl. Chtěl bejt rebel.

898
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-To stačí, Anno.
-Táta mu zrušil kreditky

899
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
a v Mexiku potkal Liona,
kterej ho naučil vést nebezpečnej život.

900
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Pak se dal do kupy
se svým nejlepším kámošem.

901
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Ty nemáš temnou minulost, Anno?

902
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Vůbec. Můj život je hrozně nudnej.
Možná že kdybych tě poznala dřív...

903
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Byla to typická školní tyranka.
-Trhni si.

904
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Posílala jsi anonymy holkám,
který jsi neměla ráda?

905
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Šla jim rovnou vyškrábat oči.

906
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Musím tě líp poznat, co?

907
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-To už bylo dávno.
-Počkej.

908
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Něco pro tebe mám.

909
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Dlužila jsem ti auto, že jo?

910
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Je dokonalý.
Do tohohle se mi vkrást nemůžeš.

911
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Ale ten nejlepší dárek
bylo vidět tě v tý uniformě.

912
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Chtěla jsem ti koupit poezii,
ale na to očividně nejseš.

913
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Ne! Nechci, aby mi Anna vyškrábala oči.

914
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Tohle se mi ještě nikdy
s Annou ani s žádnou jinou nestalo.

915
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Poprvé v životě se nedokážu ovládat.

916
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Čeká na mě Mario.

917
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Co po tobě chce?

918
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Jen vím, že se usmívá, když mě vidí.

919
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Myslíš, že ti bude stačit jen úsměv?

920
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Dokud nás nerozbolí tváře.

921
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Ten kluk nemá v žilách žádnou krev.
Nemůže ti dát to, co potřebuješ.

922
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Co potřebuju?

923
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Nepotřebuješ polibky,
ale sopečné erupce v ústech.

924
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Nepotřebuješ pohlazení,

925
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
ale drsný tlak na kůži,
dokud se neroztřeseš.

926
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Závrať ze šeptání do ucha.

927
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Nepotřebuješ potěšení, ale chvění.

928
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Nic jsme neviděli.

929
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Tak co? Bylo to dost poetický?

930
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Už máme auto na závody.

931
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Přidal jsem Jenně do auta 100 koní.

932
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Můžeš si ho kdykoli půjčit.

933
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Kámo, zbláznil ses?
Není to tvoje nevlastní sestra?

934
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-No a?
-Není to jako incest?

935
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Po tý nakládačce a po tom, co mu děláš,

936
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
nebude mít dost síly na zápas.

937
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Zápas?

938
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Vy asi nechodíte na kafe nebo do kina, co?

939
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Dej mu ránu, Bruno!

940
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nicku!

941
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Nedělej to.
-O nic nejde. Ani se mě nedotkne.

942
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Vždyť je to blbost.

943
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Není to vzrušující?
-Ubližování tě vzrušuje?

944
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Bolest mi nevadí.
-A tvýmu soupeři?

945
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Baví tě ubližovat lidem?

946
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Ne, prostě jen rád bojuju.

947
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Nerozumím tomu.

948
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-Odreaguju se tak.
-Od čeho?

949
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Co tě tak trápí, že musíš dělat tohle?

950
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Nech ho na pokoji.

951
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Je mi z tebe zle!

952
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Co má ta kráva za problém?

953
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Necháš ji, aby tě rozhodila? Ale no tak.

954
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Do toho, Nicku!

955
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Hele, Nick bojuje!

956
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Co to má sakra bejt?
Věděl jsi, že to bude tohle?

957
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Tak trochu.
-Jen pro zábavu. Tohle je nechutný.

958
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Co když zejtra zmlátí bezdomovce?

959
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Nemysli na to, jo? Nestojí to za to.

960
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Dělej, dej mu co proto!
-Už ho máš!

961
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-No tak!
-Do něj!

962
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick!

963
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Chtěl jsem ti poděkovat,
že jsi mě sem dneska pozvala.

964
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Udělalo mi to radost.

965
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Omlouvám se, že to bylo tak narychlo...

966
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Nechci, aby na tebe
tenhle sráč ještě někdy sahal!

967
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Co si o sobě kurva myslíš?

968
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, omlouvám se.
-To nic. Jsem v pohodě.

969
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Samozřejmě, tušil jsem, že se něco děje.

970
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, nemůžeš jít domů pěšky.

971
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Co to kurva děláš?

972
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Já nevím.

973
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Nikdy předtím jsem na nikoho nežárlil.

974
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Přivádíš mě k šílenství.

975
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Takže tohle je všechno,
co mi můžeš nabídnout?

976
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Už se to nikdy nesmí opakovat.

977
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Přísahám, že už to neudělám.
-Ne, mezi náma se nesmí nic stát.

978
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Už nikdy.

979
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Cože? Proč? Co se děje?

980
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Bolí to.
-Přestaň si se mnou zahrávat.

981
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Co to s tebou je?
-Copak to nevidíš?

982
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Bojím se.
-Čeho se bojíš?

983
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Kromě tmy jako malá holka.

984
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
Tebe.

985
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Nemůžu žít s dalším násilníkem.

986
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Je všechno v pohodě, Noah?

987
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Nechceš hodit domů?

988
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna nás odveze domů.

989
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Naberte mě cestou!

990
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Naučil jsem ji základy.

991
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Brzda, plynový pedál, řazení...

992
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
BLÍŽÍM SE.
CÍTÍŠ BOLEST MOJÍ PŘÍTOMNOSTI?

993
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Musím ti o Noah něco říct.

994
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Věděl jsi, že se ji otec pokusit zabít?

995
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Cože?
-Nožem.

996
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Nikdy předtím se jí nedotkl. Jen Rafaelly.

997
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-On Rafaellu bil?
-Ano, synu.

998
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
I takoví jsou lidé.

999
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Odreagovávají se násilím.

1000
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Proč mi to říkáš?

1001
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella se bojí, že se vrátí,
aby se pokusil ublížit Noah.

1002
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Vrátí se z hrobu?
-Z hrobu?

1003
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Poslali ho do vězení.

1004
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Copak on neumřel?
-Ne. Kéž by.

1005
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Zkrátili mu trest.
Před dvěma týdny ho propustili.

1006
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Požádali jsme Estebana,
aby Noah doprovázel.

1007
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Ale znáš ji. Noah s řidičem...

1008
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Tak jsme si mysleli,
že bys to mohl dělat ty.

1009
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Proč myslíš, že jí chce ublížit?

1010
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Její svědectví bylo
pro jeho usvědčení klíčové.

1011
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Všechno je to tady, pročti si to.

1012
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Ten muž je nebezpečný, Nicku.

1013
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Ona ví, že je na svobodě?
-Ne.

1014
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaella ji nechtěla vystrašit.
-Proč?

1015
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Protože z něj má hrůzu.

1016
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Pij.

1017
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Tak jo, připravená?

1018
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Ten kluk pořád jen štěká, ale nekouše.

1019
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Kde jsou všichni ti borci,
co ti do ucha šeptají sladké řeči?

1020
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - ODMÍTNOUT

1021
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Takoví neexistujou.
-Jo.

1022
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Mám tě rád, holka.

1023
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Vidíš? Proč nemůžou říct „miluju tě“?

1024
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Řeknou ti „miluju tě“,
než se s tebou vyspí,

1025
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-ale myslí tím „chci tě“.
-Přesně tak!

1026
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Pak ale vystříknou a zmlknou. Chyba!

1027
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Musí to říct i potom!

1028
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Pak to něco znamená, ne předtím.

1029
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
To je tak hluboký.

1030
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Díky.

1031
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Ani jeden?

1032
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Rozhejbej to tu trochu. Je tu nuda.

1033
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Nech to na mně. Co se děje?
Je to tu jak na pohřbu.

1034
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Pojďte pařit,
jako by měl bejt konec světa!

1035
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Co je, brácho?
-Lione, je s tebou Noah?

1036
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Cože? Počkej. Hej! Ztlum to trochu! Ne...

1037
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lione!

1038
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Ne...

1039
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Kurva!

1040
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Musíš sem přijet v nadupaný káře,
ale párty je vevnitř?

1041
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
To je absurdní.

1042
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Bez Nicka tu není žádná zábava.

1043
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Nevypadneme odsud?

1044
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Takový hezký kytky!

1045
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Vidíš, jak nemůžeš řídit?

1046
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - VOLÁNÍ

1047
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Ahoj, Nicku, mohl bys přijet
k Mikelovi pro auto Noah?

1048
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Pojedeme radši taxíkem.

1049
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Je namol.

1050
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Nemůže řídit.

1051
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Dobře.

1052
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Sakra, brácho, ty mě jednou zabiješ!

1053
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Nesmíš se ke mně tak plížit.
Vyděsil jsi mě.

1054
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Tebe taky?

1055
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Jsi v pohodě, Pihatá?
-Nic mi není, můžu řídit.

1056
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Na tohle ani není potřeba řidičák.

1057
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Všechny tyhle blbosti dělá kvůli tobě.

1058
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Kde je klika?

1059
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Zapomněla jsem si sako.

1060
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Hned se vrátím.
-Už dva tejdny je úplně mimo.

1061
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Neměl by ses jí už omluvit?

1062
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Jsi dobrá kamarádka.
-Je to práskač!

1063
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Co hledáš?
-Svoje sako.

1064
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Je ve skříni.

1065
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anno!

1066
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anno, ne! Otevři ty dveře, prosím!

1067
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Hledáš vypínač?

1068
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Prosím, tohle vůbec není vtipný!

1069
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Ty dveře se zasekly.

1070
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anno! Pomoz mi, prosím!

1071
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anno! Otevři ty dveře, prosím!

1072
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Nikdo tě nepustí ven.

1073
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Co se děje? Viděla jsi příšeru?

1074
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Kde je tvoje máma?

1075
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Kde je tvoje máma?

1076
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Otevři, Anno!

1077
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Co se stalo?
-On je vevnitř.

1078
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Nikdo tam není.
-Seš zkurvená zrůda!

1079
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Jdeme.

1080
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Byl to jen vtip.

1081
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Proč jsi mi řekla, že je tvůj táta mrtvej?

1082
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Protože pro mě je.
Doufám, že v tom vězení shnije.

1083
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Nechoď, prosím.

1084
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Proč tě nemůžu nenávidět?

1085
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Víš, že bych ti udělal pomyšlení, Noah.

1086
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Ale nebudeme dělat nic,
dokud budeš mít v očích ten strach.

1087
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
To je moc milý. Tak roztomilý.

1088
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Co se týče tvýho táty, chtěl jsem...

1089
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Dobré ráno, Pihatá. Je ti dobře?

1090
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Myslela jsem, že se nemůžeš ovládat,
když seš se mnou.

1091
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Měl bych jít, než se všichni vzbudí.

1092
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Jo.

1093
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, neviděla jsi...

1094
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Tati...

1095
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Poslyš, ona nemohla...

1096
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Jde o Maggie. Je v nemocnici.

1097
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Co se stalo?

1098
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Myslím, že bys měl jít.

1099
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1100
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nicku!

1101
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Jak ti je, zlato?
-Mnohem líp.

1102
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Hrozně jsi nás vylekala.
-Chtěla jsem vylekat sestřičku.

1103
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Schovala jsem se za závěsy
a vypnula alarm na mobilu.

1104
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Ten alarm je hroznej, co?

1105
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Už to nikdy nedělej, ano?

1106
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Dobře. Kde je maminka?

1107
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Za chvilku tu bude, neboj.

1108
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
To je Noah? Nevypadá tak hrozně.

1109
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Ne, není hrozná.
Je skvělá, když ji líp poznáš.

1110
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Dobré ráno.

1111
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Zdravím.

1112
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Není to ten nejlepší brácha na světě?

1113
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
To je.

1114
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Když ho líp poznáš.

1115
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Ty ale budeš vždycky jeho oblíbenkyně.

1116
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Ten šok byl kritický,
ale už je mimo nebezpečí.

1117
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Díkybohu. Děkuju, paní doktorko.

1118
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Ještě štěstí, že sestřička byla doma.

1119
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Nepotřebuje sestřičku. Potřebuje matku.

1120
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Prozatím by si měla odpočinout.

1121
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Za chvíli už budeme doma.

1122
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Co to děláš?

1123
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Zase mě chceš vyhodit z auta?

1124
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Všechno je to moje vina.

1125
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Neměl jsem tě tehdy vyhodit, ale políbit.

1126
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Kdybych to o tvým tátovi věděl dřív...

1127
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Bolí mě, když vidím,
jak se mě bojíš. Hrozně moc.

1128
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Vždyť víš, že bych ti nikdy neublížil.

1129
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Vědí o nás. Není čas na omluvy.

1130
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Pokud je láska hřích,
pak jsme oba zhřešili.

1131
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Jsme nejprovinilejší na světě.
Ale tvoje máma to musí pochopit.

1132
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Ne. Nechci jí ublížit.

1133
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
To, co prožívá s tvým otcem, je úžasný.

1134
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Zaslouží si to. Nemůžeme jí to zničit.

1135
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Nepřežiju to, jestli se teď
máme líbat naposledy.

1136
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Naše polibky nikdy neskončí.

1137
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Jestli tohle má být naše naposledy,

1138
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
proč z toho neudělat i naše poprvý?

1139
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Počkej.

1140
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Nejsi si jistá?

1141
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Jsem.
-Fakt?

1142
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Jen mi slib, že na to nikdy nezapomeneme.

1143
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Jak o tom můžeš pochybovat?

1144
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Ne!

1145
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Neměl žádný zuby?
-Bylo nám osm.

1146
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
A co tvůj první polibek?

1147
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
To bylo mnohem později. Bylo mi devět.

1148
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Hrál jsem s Jennou řetězovku.

1149
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Políbil jsem někoho,
kdo políbil ji, a ona pak políbila mě.

1150
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Kdo byl ten někdo?

1151
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Její křeček.
-Ne...

1152
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Jo...
-To je hrozný.

1153
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Jo.

1154
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Bylo to úžasný.

1155
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Bylo to nádherný.

1156
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Slunce už brzy vyjde.

1157
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Co kdybychom spolu utekli?

1158
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
To nejde.

1159
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Podívej, jak dopadli Montekové a Kapuleti.

1160
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Casanovovi to vyšlo.
-On ale neutekl kvůli lásce.

1161
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Utekl z vězení.

1162
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Nedopadla snad Krvavá svatba dobře?

1163
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Co to děláš?
-Využívám našeho času na maximum.

1164
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Jsi zlobivá. Hrozně zlobivá.

1165
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Proč?
-Protože mi došly kondomy.

1166
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 eur.

1167
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Právě jsem ti napsala. To bylo rychlý.

1168
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Vidíš, že jsem nejrychlejší?
-Nicku!

1169
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nicku!

1170
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: Jsem pořád nadržená

1171
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Transakce zamítnuta.
-Cože?

1172
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Zkuste tuhle.

1173
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Rychle, prosím, čeká na mě.

1174
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nicku!

1175
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Ty sráči!

1176
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Teď tě konečně svezu ve svým autě.

1177
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Děkuju.
-Nemáte zač.

1178
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1179
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1180
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
NÁRODNÍ POLICEJNÍ SBOR

1181
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Je to nemožné. Nedají se poznat.

1182
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
To je Ronnie.

1183
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Poznal bych stín
toho sráče i v tý nejčernější tmě.

1184
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Víš to určitě?

1185
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Tak dobře. Požádáme o zatykač.

1186
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Děkuji.
-Děkuji, detektive.

1187
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Nemáte zač.

1188
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Omlouvám se. Měl jsem ti to říct...
-Nech mě být, prosím. Běž.

1189
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholasi.

1190
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Jestli se z toho Noah dostane,
už se jí ani nedotkneš.

1191
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Ty boje, závody...

1192
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Mělo mi to dojít,
když jsi nepřišel na tu akci.

1193
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Slíbil jsi mi, že jsi s tím skončil.

1194
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Jsi vážně můj syn? Vůbec tě nepoznávám.

1195
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Najdou ji.

1196
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Kurva.

1197
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Kurva, Ronnie! Ty zasranej zmrde!

1198
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Dám ti pět vteřin náskok, abys mohl utéct!

1199
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Dělat to jen proto,
že jsem tě porazila. Zbláznil ses!

1200
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Tys ho porazila v závodě?

1201
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Tati.
-To je parchant, ten Ronnie.

1202
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Tohle mi neřekl.

1203
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Dobrá práce.

1204
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
To je moje holka.

1205
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Jaký to bylo?

1206
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
No nic, to je fuk.

1207
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Jen jsem rád,
že jsem tě naučil něco užitečnýho.

1208
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Nakonec jsem nebyl zas tak hroznej táta.

1209
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Líbily se ti ty dopisy, co jsem ti poslal?

1210
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Nikdy předtím jsem ti nenapsal.

1211
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Asi jsem měl pocit, že ti to dlužím.

1212
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
V jejím pokoji jsme našli dopisy.
Zdá se, že jsou anonymní.

1213
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Neznámé číslo.
-Zvedněte to.

1214
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Haló?

1215
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mami!
-Noah!

1216
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mami!

1217
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Zklamala jsi mě, Rafaello.

1218
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonási, neopovažuj se Noah ublížit.

1219
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Za celý ty roky
jsi mě ani jednou nenavštívila.

1220
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Ani jednou.

1221
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Ach, Rafaello...

1222
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
Ve vězení sní každý o tom,
že bude zlatokopka jako ty.

1223
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Takhle s mojí ženou nemluv!

1224
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
„Moje žena,“ říká.

1225
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Co chceš?
-Já nevím.

1226
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Vidím, jak si užíváte to,
co se dá koupit za peníze, a říkám si:

1227
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
„Kurva, taky přece patřím do rodiny.“

1228
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Kolik?
-Milion.

1229
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Na jaký účet?
-Přes Bizum. Jde to?

1230
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Hotovost, neoznačený bankovky
v černým nepromokavým pytli.

1231
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
U sochy na promenádě ve čtyři odpoledne.

1232
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Jen vy dva a samozřejmě bez policie.

1233
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Jsi v pořádku?

1234
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nicku!

1235
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Ach, bratrská láska...

1236
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Něco jsme zjistili.

1237
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Váš bývalý muž byl s Ronniem ve vězení.

1238
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Byli v jedné cele.

1239
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Když ti do dvou hodin nezavolám,
něco se podělalo.

1240
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Seš si tím jistej? Je to tvoje dcera.

1241
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Porazila tě v závodě?

1242
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Jo, ale podváděla.
-Jasně...

1243
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Nechtěl bys jí to vrátit?

1244
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Na to teď zrovna nemyslím.
-Nemyslíš na to. Jasně.

1245
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Proč mu to tak trvá?

1246
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Neuvěřitelné!

1247
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Myslíš si, že tohle
je nějaký nelegální závod?

1248
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Nebudu tu jen tak stát a nic nedělat.

1249
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Neboj se, zlato. Všechno bude v pořádku.

1250
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Nepřijde.

1251
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Proč to říkáš?

1252
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Peníze mu jsou ukradené.
Jen chce vidět, jak s Noah trpíme.

1253
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Neboj se.

1254
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Tohle se mi nelíbí.

1255
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Vážně jsi o jedno takové přišel v sázce?

1256
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Neměl jsem to v plánu, madam.

1257
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie podváděl. Pořád mě štve,
že se v něm předvádí.

1258
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Hlavně proto, že pořád platím pojistku.

1259
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
To je ono!

1260
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Pojištění! Sledování od pojišťovny!

1261
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Pozor všem jednotkám!

1262
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Našli je.

1263
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Tady to je.

1264
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
LÓPEZOVA DÍLNA

1265
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Dobře.

1266
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1267
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Pozor, ujíždí v červeném sportovním voze.

1268
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Jednotka dva!

1269
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Tak jo. Kruhovej objezd.

1270
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Ne! Přestaň!

1271
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Nesahej na mě.

1272
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Jsi v pořádku? Noah?
-A ty?

1273
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Proč to děláš?
Prostě si ty peníze vem a běž.

1274
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Šlapeš na spojku moc brzo.
Nepouštěj ji, dokud to nezačne cukat.

1275
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
No tak, přidej!

1276
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
To je ono, dobře.

1277
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Dobrá práce.

1278
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Proč jsi to udělal?

1279
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Proč jsi vždycky nebyl takovej,
jako když jsme spolu řídili?

1280
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Jako teď, že jo?

1281
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Byli jsme tým. Byla jsem šťastná.
-To já kurva taky.

1282
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Byl to skvělej rok, vzpomínáš?

1283
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Celkově na prvním místě.
Dva závody, a byl bych mistrem světa.

1284
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Jen dva závody, a vy jste to podělaly.

1285
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Mistr světa, Noah.

1286
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Ale ne, k čertu s mistrovstvím,
s mojí kariérou a se vším.

1287
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Víš, jaký to celý ty roky bylo?

1288
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
Nemoct si ani sáhnout na volant?

1289
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Bez auta, mojí nejoblíbenější věci
na celým světě?

1290
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Je to, jako kdybych nežil, Noah!

1291
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Měly jste dopadnout jako já!

1292
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Nemusel jsi sem chodit.
Zabil jsi nás už tehdy.

1293
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Nevypadá to tak. Vypadáš šťastně
v tom svým sladkým životě.

1294
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Skrč se!

1295
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Ne!

1296
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Sakra.

1297
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Konec závodu.

1298
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Co to děláš?

1299
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Chceš nás zabít?

1300
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Záleží na tom? Přece už mrtví jsme.

1301
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1302
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Děkuji.

1303
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Zlatíčko!

1304
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1305
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Beruško!

1306
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Jsi v pořádku?

1307
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Udělal ti něco?

1308
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Děkuji.

1309
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Madam.

1310
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Pojďte dál, Petro.

1311
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Díky, že jsi přišel.
Nemohla jsem být sama.

1312
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Nikdo ti už nikdy neublíží.

1313
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Nikdy.

1314
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Miluju tě.

1315
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Počkej, co jsi to řekl?

1316
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Řekl jsem, že tě miluju.

1317
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Nemůžu tomu uvěřit. To ti řekla Jenna?
-Cože?

1318
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-O „miluju tě“ v tuhle chvíli.
-Ne.

1319
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Tak jo, řekl mi to Lion.

1320
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Ale stejně bych ti to řekl.
-To pochybuju.

1321
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Věř tomu.

1322
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Protože to je pravda.

1323
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Jak dlouho se teď musíme objímat?

1324
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Doufám, že dlouho.

1325
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Protože tady náš příběh začíná.

1326
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Wille, musíme něco udělat.

1327
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Cokoli, ale tohle musí přestat. Hned.

1328
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Překlad titulků: Terkas

1329
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
Kreativní dohled
Tereza Němcová



