1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
เอมิลี บรองเต
รวมบทกวีฉบับสมบูรณ์

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
โนอาห์ พร้อมยัง

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
คำขอโทษ

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
อ่านอะไรอยู่

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
เจน ออสเตน - สาวทรงเสน่ห์

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
บอกมาสิ แม่ไม่ได้ใส่แว่น

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
จะไม่คุยด้วยใช่ไหมเนี่ย

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
เรื่องนี้ก็ไม่ได้ง่ายกับแม่เหมือนกัน

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
คนเราใช้ชีวิตเพื่อจะได้ก้าวไปข้างหน้า

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
แต่ปีศาจตัวเดิมก็มาคอยขวางทางอยู่ตลอด

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
แต่วันหนึ่ง พอคะแนนชีวิตเราหมดแล้ว

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
เราก็ได้โอกาสใหม่ซะงั้น

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
แม่เลิกเอาไปเปรียบกับเกมได้แล้ว
หนูไม่ใช่เด็กสิบขวบแล้วนะ

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
ก็เหมือนเปิดหนังสือเล่มใหม่
เริ่มต้นเรื่องราวใหม่ๆ ดีขึ้นไหม

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
ให้ตายสิ โนอาห์ ทีนี้เราก็จะได้เป็น
ตัวละครหลักในชีวิตเราเอง

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
ชีวิตแม่มากกว่า ชีวิตหนูอยู่ห่างไปพันกิโล

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
อยู่ๆ หนูก็ต้องเหลือตัวคนเดียว

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
- แม่กับวิลรักกัน
- ไม่อยากได้ยิน

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
เรารักกัน

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
หนูก็มีคนรักเหมือนกัน แต่แม่ไม่สน

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
แม่ก็ไม่ได้อยากแยกลูก
จากแดนกับเพื่อนๆ ลูกหรอก

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
โนอาห์ ลูกอายุ 17 แล้ว

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
นิสัยดีขนาดนี้
ยังไงก็ต้องหาเพื่อนใหม่ได้อยู่แล้ว

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
ไม่มีอารมณ์เล่นด้วย

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
ลูกแม่ เซนต์แมรี่เป็นโรงเรียนที่ดีนะ

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
มีทีมวอลเลย์บอลดีๆ

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
- ลูกเป็นกัปตันทีมได้ง่ายๆ เลย
- แม่ไม่เข้าใจเหรอ

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
หนูไม่อยากไปโรงเรียนหรู
ที่คนแปลกหน้าจ่ายค่าเทอมให้

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
ไม่ใช่คนแปลกหน้า เขาเป็นสามีแม่

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
ทำตัวให้ชินซะ

33
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
บ้านลีสเตอร์

34
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
หวัดดี มานูเอล

35
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
วิล ที่รัก

36
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
หวัดดี

37
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
เดินทางมาเป็นไงบ้าง

38
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
ไว้เล่าให้ฟัง

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
ไม่เป็นไรครับ คุณหนู

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
- ขอบคุณค่ะ แต่หนูยกเองได้
- เป็นหน้าที่ผม

41
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
- ให้ผมยกเถอะ
- ไม่ค่ะ

42
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
- หนูยกเองได้
- ผมยกให้

43
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
ให้มาร์ตินช่วยเถอะ

44
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
ผมยกให้

45
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
คุณชนะ มอร์ติเมอร์

46
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
- ดีใจนะที่ได้เจอ โนอาห์
- หนูพูดแบบเดียวกันไม่ได้ ขอโทษด้วย

47
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
ฉันก็แค่อยากให้เธอรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน
และเห็นว่าฉันก็เป็นครอบครัว

48
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
สักวัน

49
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
ไปเดินดูบ้านกัน

50
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
ค่อยเป็นค่อยไป

51
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
- อรุณสวัสดิ์
- ครับ คุณนาย

52
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
เชิญเลยครับ

53
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
นั่นห้องโถง นั่นห้องครัว ห้องนอนอยู่ชั้นบน

54
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
- นี่สปา
- กับยิม

55
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
เอารถออกสบายขึ้นเยอะเลย

56
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
ไม่มีห้องสมุดเหรอคะ

57
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
หรือห้องพักแขก
ที่หนูเข้าไปพักอยู่คนเดียวได้

58
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
สีโปรดของลูก

59
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
คนตกแต่งช่วยแม่ แต่ส่วนใหญ่แม่เลือก

60
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
หนูไม่รู้จะพูดอะไร

61
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
แม่อยากให้ลูก
มีสิ่งที่ลูกอยากได้มาตลอด แต่แม่ให้ไม่ได้

62
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
สุดยอดเลยค่ะ

63
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
- ขอบคุณนะคะ
- ลูกสมควรได้รับมัน ลูกรัก

64
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
โอเค แม่

65
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
และนี่ก็ไม่ใช่ห้องพักแขก

66
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
ว่าไงนะ

67
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
ห้องนิโคลัสอยู่ข้างๆ

68
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
อ้อ จริงด้วย นิค ลูกแหง่ของพ่อ
ลูกชายที่สมบูรณ์แบบ เยี่ยมเลย

69
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
ฟังนะ

70
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
ถึงเขาจะสมบูรณ์แบบแค่ไหน
ตอนนี้เขาเป็นพี่ชายลูกแล้ว

71
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
ลูกมีสิทธิ์อยู่บ้านหลังนี้เหมือนกับเขา

72
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
หนูคงไม่มีทางคิดแบบนั้นได้

73
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
แม่จะไม่หยุดจนกว่าลูกจะคิดว่า
บ้านหลังนี้เป็นบ้านของเรา

74
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
เอาของออกจากกระเป๋าซะ

75
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
บ้าไปแล้ว

76
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
ตลกมากจ้า

77
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
ก็ริงโทนเก่าเธอน่าเบื่อ

78
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
- เปลี่ยนยังไง
- อย่าเปลี่ยนนะ

79
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
ฉันอยากให้เธอเกลียดฉัน

80
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
เกลียดเหรอ

81
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
ฉันไม่อยากให้เธอกวนฉัน
บอกว่าคิดถึงฉันอย่างโน้นอย่างนี้

82
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
ทนไปก็แล้วกัน เพราะฉันคิดถึงเธอแล้ว

83
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
ฉันเกลียดเธออะ อิจฉาชะมัด
ดูห้องแต่งตัวเธอสิ

84
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
ฉันไม่ใส่ชุดพวกนั้นหรอก

85
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
จะบ้าเหรอ เอ็นจอยสิ

86
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
หรูหราแบบนี้ฉันไม่ชอบ

87
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
บ้านกลิ่นอย่างกับน้ำหอมพุดเดิ้ล

88
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
นึกภาพฉันออกไหมล่ะ
นั่งอยู่ในสปากอดหมาปอมปอมบนตัก

89
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
แล้วจะให้ฉันสงสารที่เธอรวยเหรอ

90
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
วันนี้มีมื้อค่ำครอบครัวที่สโมสรเรือใบ

91
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
คงได้อ้วกลงน้ำพอดี

92
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
ปู่ทวดของเขาเป็นพลเรือเอกชาวอังกฤษ

93
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
แค่นี้ก็พอให้อ้วกอีกรอบแล้ว

94
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
- โพสต์รูปเยอะๆ เลยนะ
- ได้สิ

95
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
ยังไม่ได้กินอะไรเลย หิวจะแย่แล้ว

96
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
ไม่ถามพ่อบ้านดูล่ะ

97
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
แค่แซนด์วิชธรรมดาๆ ก็คงไม่มีหรอกที่นี่

98
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
กะแล้วเชียว ไม่มีแซนด์วิชเลยสักชิ้น

99
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
อะไรเนี่ย

100
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
เธอคงเป็นลูกสาวเมียใหม่พ่อฉันสินะ

101
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
เอาสตูเนื้อแองกัสไหม
หรือว่าราเมน หรือแอปเปิ้ลสตรูเดิ้ล

102
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
ไม่รู้ว่าคนบ้านนอกกินอะไรกัน
แต่ถ้าเธอจะอ้วก...

103
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
- นิโคลัสใช่ไหม
- ใช่แล้ว เธอล่ะ

104
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
- ถามจริง
- ยังอยู่ไหม

105
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
- โนอาห์
- โนอาห์เหรอ

106
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
ชื่อผู้ชายไม่ใช่เหรอ

107
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
คลังคำศัพท์อันน้อยนิดของนาย
คงไม่มีคำว่า "ยูนิเซ็กซ์" สินะ

108
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
รู้ไหมคำโปรดของธอร์
จากคลังคำศัพท์ของฉันคืออะไร

109
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
คำว่า

110
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
"โจม"

111
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
ตามด้วย "ตี"

112
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
- ไม่ตลกนะ
- ธอร์ไม่ชอบเธอ

113
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
มันคงคิดว่าเธอแอบเข้ามา
โดยไม่ได้รับอนุญาต

114
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
แต่ไม่จริงใช่ไหม

115
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
พอได้แล้ว นิโคลัส

116
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
มันก็เหมือนพุดเดิ้ล แต่ฉลาดกว่า

117
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
ตอนเด็กคนอุ้มหลุดมือ
หัวฟาดพื้นเหรอ ตางั่ง

118
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
ธอร์เกลียดมากเวลาที่มีคนดูถูกฉัน

119
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
- ใจเย็น
- พูดอะไรหน่อยสิ ให้ตายเถอะ

120
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
ธอร์ หยุด

121
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
- ทำอะไรน่ะ
- จริงๆ นะ ไม่งั้นฉันจะฟาดนาย

122
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
ถ้ามันสัมผัสได้ถึงภัยคุกคาม
มันจะฉีกเธอเป็นชิ้นๆ

123
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
- นายก็ยังจะโดนกระทะฟาดหัวอยู่ดี
- ธอร์ นั่ง

124
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
เธอนี่บ้าดีนะ

125
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
จะว่าไป มองจากไกลๆ
ไม่เห็นกระเธอเลยนะ น้องสาว

126
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
ฉันไม่ได้เป็นน้องสาว
หรือเป็นอะไรกับนายทั้งนั้น

127
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
ไง เจอกันแล้วเหรอ

128
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
ค่ะ นิคน่ารักมาก แต่หนูชอบธอร์มากกว่า

129
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
ใช่ไหม เจ้าหนู มานี่สิ

130
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
มานี่เร็ว เจ้าหนู มาสิ

131
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
ไม่รู้เป็นอะไร ฉันคงทำให้มันกลัว

132
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
สุดยอดเลย

133
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
เบ็ตตี้

134
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
- ยังอยู่เหรอเนี่ย
- ตายจริง พี่ชายเธอ

135
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
ใช่คนที่น่ารักๆ ที่แม่เธอพูดถึงหรือเปล่า

136
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
อีตานี่งี่เง่าชะมัด

137
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
เขาหล่อไหม

138
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
เธอนี่ขี้นินทาแถมยังบ้าผู้ชายอีกนะ

139
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
งั้นก็แปลว่าหล่อสินะ

140
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
ไม่รู้สิ ไม่ค่อยได้มอง

141
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
ที่มาสายผมไม่ว่าอะไร
แต่มื้อค่ำมื้อนี้จังหวะเวลาไม่ดีเลย

142
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
ขอโทษ แต่แกปฏิเสธไม่ได้

143
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
โนอาห์คงกำลังเลือกชุดอยู่
เราซื้อชุดมาเยอะเลย

144
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
ใช่ไหมคะ ที่รัก

145
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
เธอสวยมาก โนอาห์

146
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
ไปกัน

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
ไม่ถ่ายรูปเก็บไว้เลยล่ะ

148
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
ครั้งหน้าคุณขับนะ

149
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
เปลี่ยนเพลงไหม
โนอาห์อาจชอบอะไรที่...

150
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
คุณนั่งหน้า คุณเลือกเลย

151
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
อ่านแล้วโทรหาด้วย

152
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
- แอร์พอดีหรือยัง
- ดีแล้ว ไม่ต้องเร่งเย็นกว่านี้แล้ว

153
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
ไม่ชอบเย็นเหรอ

154
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
- มือจับพวงมาลัยโน่น
- ไม่...

155
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
มือจับพวงมาลัย

156
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
ไว้โทรหานะ ต้องไปแล้ว รักนะ

157
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
- ไม่เป็นไรหรอก ทางตรง
- ตัวคุณหอมจัง

158
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
- 7654 นิคครับ
- นิคอยู่นั่นไง

159
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
โนอาห์ บัตรสมาชิกเธอจะได้อาทิตย์หน้า

160
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
ระหว่างนี้ใช้นามสกุลฉันไปก่อนได้

161
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
- มันจะไม่งงเหรอคะ
- ทำไมต้องงง

162
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
สวัสดีครับ คุณลีสเตอร์

163
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
สวัสดีค่ะ ฉันเป็นภรรยา โนอาห์ ลีสเตอร์

164
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
ยินดีด้วยนะครับ ผมได้ยินข่าวลือมาอยู่

165
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
ไม่ อันโตนิโอ ผมไม่ใช่คนแบบนั้น

166
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
คนนี้ต่างหากภรรยาผม

167
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
- ขอโทษด้วยครับ ผมนี่งี่เง่าจริงๆ
- ไม่ต้องห่วง ไม่ใช่ความผิดคุณ

168
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
ไปเถอะ

169
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
ฉันไม่เคยชอบหน้าร้อนเลย
แต่เมื่อมีทะเล พระอาทิตย์ตก และคุณ...

170
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
เมืองนี้ทำให้ฉันทึ่ง

171
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
เนชั่นแนล จีโอกราฟิก จัดอันดับ
ให้มันเป็นหนึ่งในที่ที่มีเสน่ห์ที่สุดในโลก

172
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
เป็นเพราะเราวิ่งเต้นมา

173
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
แถวนี้ไฟป่าเยอะไหมคะ

174
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
เกิดขึ้นเป็นปกติเลยเมืองนี้ แย่หน่อย

175
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
หน้าร้อนปีนี้เกิดไฟป่าสองรอบแล้ว

176
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
ฉันไม่เข้าใจ
พวกที่โยนก้นบุหรี่ออกหน้าต่างจริงๆ

177
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
นิค นายเคยโดนหักคะแนนใบขับขี่ไหม

178
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
ที่ทำแบบนั้นเหรอ ไม่มีทาง

179
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
นิคไม่สูบบุหรี่

180
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
นิคเป็นนักกีฬา แชมป์โต้คลื่นใช่ไหม

181
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
- ครับ
- โต้คลื่นเหรอ

182
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
มีปัญหาอะไรเหรอ

183
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
เปล่า ฉันแค่ชอบกีฬา
ที่เล่นเป็นทีมและต้องใช้กลยุทธ์มากกว่า

184
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
กีฬาที่ต้องใช้สมองน่ะ

185
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
ขอตัวก่อนนะครับ ผมต้องไปทำงานแล้ว

186
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
- ที่บ้านมิเกลเหรอ
- ครับ

187
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
- คดีแรกเหรอ
- เปล่าครับ

188
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
พ่อเขาขอให้เราช่วยงานเอกสาร

189
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
นิคเรียนกฎหมายน่ะ ได้เกรดดีมากด้วย

190
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
สำคัญที่ความเข้มแข็งของจิตใจ
ไม่ใช่สมอง

191
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
ไม่ต้องห่วง ถ้านายถูกไล่ออก
จากสำนักงานกฎหมายของพ่อมิเกล

192
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
นายก็ยังมาทำกับพ่อนายได้

193
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
มีบริษัทในเครือลีสเตอร์เอนเทอร์ไพรส์
ให้กอบโกยอยู่ตลอดอยู่แล้วนี่

194
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
- จริงไหม นิค
- โนอาห์ ไม่เอา

195
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
ไม่เป็นไรครับ

196
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
ผมคิดว่าคืนนี้จะน่าเบื่อซะอีก

197
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
แต่ตอนนี้เรามีเรื่องให้หัวเราะแล้ว

198
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
เจอกันนะ น้องสาว

199
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
- หนูก็จะไปเหมือนกัน
- อยู่ต่อ

200
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
ไม่ เดี๋ยว นิค

201
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
พาโนอาห์กลับหน่อยสิ
ผ่านทางนั้นพอดีนี่ใช่ไหม

202
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
ไม่เชิงครับ ต้องอ้อมอยู่

203
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
- หนูนั่งแท็กซี่ได้
- พอได้แล้ว

204
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
เราจะไม่ทนพฤติกรรมแบบนี้

205
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
- พยายามปรับเข้าหากันให้ได้สิ
- วิลพูดถูก

206
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
ไปกับนิคซะ ไม่ต้องห่วง เขาขับรถระวัง

207
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
- ทำอะไรน่ะ
- มีปัญหาอะไรอีก

208
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
ฉันไม่อยากตาย
เพราะคนบ้าที่ขับรถไม่เป็นหรอกนะ

209
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
- คิดว่าเธอขับได้ดีกว่านี้เหรอ
- พนันไหมล่ะ

210
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
เธออยู่ในบ้านฉัน เมืองฉัน รถฉัน
เพราะงั้นเงียบซะ

211
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
แค่เป็นเจ้าของ
ก็คิดว่าตัวเองเป็นพระเจ้าเลยสินะ

212
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
นายอยู่ในพื้นที่ส่วนตัวฉัน ในคอมฟอร์ตโซน
ในสายตาฉัน ไปให้พ้นเลยนะ

213
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
แม่เธอคงรักเธอมากถึงได้ทนเธอได้

214
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
นายจะไปรู้อะไร
เรื่องความรักของคนเป็นแม่

215
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
- ทำอะไรน่ะ
- ลงรถ

216
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
- ทำไม ฉันพูดอะไร
- ลงรถ ไม่งั้นฉันจะลากเธอลง

217
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
นายไม่กล้าหรอก

218
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
นิค

219
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
ทำบ้าอะไรน่ะ

220
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
ไม่นะ ไม่

221
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
นิโคลัส

222
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
นิค ปล่อยฉันนะ

223
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
- ทำบ้าอะไรน่ะ
- เรียกแท็กซี่เอานะ

224
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
- แท็กซี่ที่ไหนจะมารับฉันตรงนี้
- งั้นก็เรียกอูเบอร์

225
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
นิค

226
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
นิค

227
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
เอาจริงเหรอเนี่ย
ขอเสื้อกั๊กสะท้อนแสงหน่อยก็ยังดี

228
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
ไม่จริงใช่ไหมเนี่ย

229
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
แบตหมดอีก จะบ้าตาย ไอ้บ้านั่น

230
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
บ้าจริง

231
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
จอดสิ จอด

232
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
เออ ไม่ต้องจอด
ไม่ได้อยากนั่งไปกับฆาตกรต่อเนื่องอยู่แล้ว

233
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
รอดตัวไป

234
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
บ้าจริง

235
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
- เป็นไรหรือเปล่า
- ไม่เป็นไร

236
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
ไอ้บ้าที่ไหนไม่รู้ทิ้งฉันไว้ที่นี่

237
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
ตัวคนเดียว กลางป่าเนี่ยนะ

238
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
ใช่ ตัวคนเดียว กลางป่า

239
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
- โอเค บาย
- เดี๋ยวก่อนสิ

240
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
เดี๋ยวก่อน ฉันรู้ว่าที่ฉันพูดอาจฟังดูน่ากลัว

241
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
แต่ฉันทิ้งเธอไว้กลางป่า
คนเดียวแบบนี้ไม่ได้หรอกนะ จริงๆ

242
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
ค่อยน่ากลัวน้อยลงหน่อย

243
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
มีสายชาร์จไอโฟนไหม

244
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
วันนี้วันบ้าอะไรเนี่ย ฉันไม่ได้เอา
สายชาร์จออกจากกระเป๋าเดินทางด้วยซ้ำ

245
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
แล้วนี่...

246
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
- จะให้ไปส่งไหน
- นายจะไปไหนล่ะ

247
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
ไปปาร์ตี้ที่บ้านใครไม่รู้แถวนี้แหละ

248
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
อยากชวนนะ แต่ถ้าที่ฉันพูดฟังดูน่ากลัว

249
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
เธอคงคิดว่าฉันจะฆ่าหั่นศพเธอ

250
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
แขกที่ไม่ได้รับเชิญใช่ไหม

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
- เธอพักที่ไหนเหรอ
- รู้จักบ้านลีสเตอร์ไหม

252
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
รู้จัก อยู่แถวนั้นเหรอ

253
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
- ฉันอยู่ที่นั่น
- อะไรนะ

254
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
เธออยู่บ้านนิโคลัสเหรอ

255
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
แย่กว่านั้น ตอนนี้เขาเป็นพี่ฉันแล้ว

256
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
- แล้วเขาก็เป็นคนทิ้งฉันไว้กลางถนน
- นิคน่ะเหรอ

257
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
เลวจริงๆ

258
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
เข้าใจแล้ว นิคไม่มีเวลาไปส่งเธอที่บ้าน

259
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
- หมายความว่าไง
- เขาอยากไปถึงที่นั่นเร็วๆ

260
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
- ที่ไหน
- ปาร์ตี้ที่เพิ่งบอกไป

261
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
เดี๋ยวนะ นิคอยู่นั่นเหรอ

262
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
ไม่มีปาร์ตี้ ถ้าไม่มีนิค

263
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
โนอาห์ ฟังนะ

264
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
นี่เป็นงานรวมตัวแก๊งนักเลง
เพราะงั้นระวังตัวด้วย

265
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
คนนั้นอันตรายที่สุด

266
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
เสื้อขาวคนนั้นชื่อรอนนี่

267
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
เพิ่งออกคุกมาเมื่อวาน
แค่บอกให้พอนึกภาพออก

268
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
ไงเพื่อน

269
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
- เป็นไงบ้าง
- ไง รอนนี่

270
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
- ได้เจอซะที
- สบายดีนะ เป็นไง

271
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
ตำนาน

272
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
นี่ มีแก๊งม่วง แก๊งเขียว

273
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
แก๊งฟ้า แล้วก็นั่นแก๊งเรา

274
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
คนนั้นหัวหน้าแก๊งเรา

275
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
เอาเลย

276
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
เป็นไงบ้าง เพื่อน

277
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
ดื่ม

278
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
เย่!

279
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
- มาทำอะไรที่นี่
- ตกใจเหรอที่ฉันเดินมาได้

280
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
- มากับใคร
- ไอ้เลว

281
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
ยัยหน้ากระ
มาทางไหนก็กลับไปทางนั้นเลย

282
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
ฉันจะอยู่จนกว่าฉันจะอยากไป

283
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
- ฉันจะไม่พูดซ้ำ
- นายไม่มีสิทธิ์มาสั่งฉัน

284
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
- ไม่เหรอ
- ถ้าพ่อนายรู้เรื่องนี้ล่ะ

285
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
- เธอไม่กล้าหรอก
- ลูกชายสุดเพอร์เฟกต์ใช่ไหม

286
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
โอ้โฮ นายหลอกทุกคนได้เก่งจริงๆ

287
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
- ฉันเพอร์เฟกต์ในหลายๆ ด้าน น้องสาว
- แต่ไม่ใช่ด้านความถ่อมตน

288
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
ผู้หญิงคนอื่นไม่ห่วงเรื่องนั้นกันหรอก

289
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
ฉันไม่เหมือนผู้หญิงคนอื่น

290
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
ไม่เหรอ แต่ฉันว่าเหมือน

291
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
ปากธรรมดาๆ

292
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
สายตาที่เย็นชา

293
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
คอ

294
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
- สักรูปอะไรน่ะ
- เงื่อน

295
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
ให้เห็นว่าเธอบิดเบี้ยวเหรอ

296
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
- ให้เห็นว่าฉันเข้มแข็ง
- เข้มแข็ง

297
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
เงื่อนเลขแปด แกะยากที่สุด

298
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
ไม่มีเงื่อนไหนยากเกินไปสำหรับฉัน

299
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
แค่จูบรอยสัก ผู้หญิงก็คลายตัวแล้ว

300
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
- แน่ใจได้ยังไงว่าทุกคนชอบนาย
- จากรายละเอียดเล็กน้อย

301
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
- เช่นอะไร
- เธอยังไม่ขอให้ฉันปล่อยเธอ

302
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
แน่นอนว่าฉันอยากให้นายปล่อย

303
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
ช่างเถอะ ฉันชอบผู้หญิง
ไม่ใช่เด็กน้อยผมเปีย

304
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
- ฉันไม่เคยทำผมเปีย
- ฟังนะ น้องสาว

305
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
เธอไม่รู้เลยว่ากำลังเอาตัวเอง
เข้ามาเจออะไร

306
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
อย่ามายุ่งเรื่องฉัน
แล้วฉันจะไม่ยุ่งเรื่องเธอ เข้าใจไหม

307
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
ไอ้เลว

308
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
มีอะไรให้ช่วยไหม

309
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
- เวร โทษนะ นี่รถเธอเหรอ
- เปล่า

310
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
รถไอ้บ้าที่ไหนไม่รู้ที่แอบเข้างาน

311
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
เชิญทำลายตามสบาย

312
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
เธอโนอาห์ใช่ไหม

313
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
ถ้านิคส่งเธอให้มาดูฉัน ไม่ต้องหรอกนะ

314
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
ฉันไม่ได้มาเพราะนิค
มาริโอ้บอกฉันว่าเขาทำอะไร

315
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
- เธอเป็นแฟนเขาเหรอ
- แฟนมาริโอ้เหรอ เปล่า

316
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
ไม่ แฟนนิคสิ
เขาจูบผู้หญิงทุกคนที่เห็นไม่เลือกหน้า

317
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
ฉันกับนิคเป็นเพื่อนกันมานานมาก

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
- ฉันสงสารเธอนะที่มีเพื่อนงี่เง่า
- ก็ดีบ้างร้ายบ้าง

319
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
เฮ้ย เป็นไง ดื่ม

320
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
ไงวะ เพื่อนยาก

321
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
เป็นไง โทษทีที่ทำให้ลำบาก

322
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
แต่ถ้าฉันขับรถสปอร์ตมาที่นี่
ฉันคงไม่มีข้ออ้าง

323
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
ไม่ต้องห่วง ฉันขับโฟร์วีลได้

324
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
- บ้าจริง
- อะไรเหรอ

325
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
ฉันมองไม่เห็น
สตอรี่แฟนฉันกับเพื่อนสนิทฉัน

326
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
งั้นเธอคงต้องมีแฟนใหม่
กับเพื่อนสนิทคนใหม่แล้วละ

327
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
- ฉันเยนนา
- ยินดีที่ได้รู้จัก

328
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
- ฉันคงไปกดอะไรเข้า
- มองฉัน

329
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
ลืมเรื่องนั้นไปก่อน ถอดบรา ดื่มให้เมา

330
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
แล้วจูบกับหนุ่มที่แซ่บที่สุดในงาน
เรียงลำดับตามนี้เลย

331
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
ฉันไม่ค่อยชอบอะไรแบบนี้น่ะ
ไม่ว่าเรียงลำดับยังไงก็เถอะ

332
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
คนสวยที่คุยกับเยนนาคนนั้นใคร

333
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
สวยเหรอ บ้าไปแล้ว

334
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
ไปเลยไป

335
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
ใส่นี่ไว้ พวกแก๊งรอนนี่จะได้ไม่กวนเธอ

336
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
มีอะไรที่ฉันใส่ไล่นิคได้บ้าง

337
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
ไง สาวๆ

338
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
- ไง หนุ่ม
- ไง

339
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
นี่ ชิ่วๆ

340
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
นี่ไลออน แฟนฉันเอง

341
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
- เขาเป็นพวกเรา
- งั้นก็ยินดีต้อนรับเข้ากลุ่ม

342
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
โอเค

343
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
หวัดดี

344
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
เธอเป็นน้องสาวนิคสินะ

345
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
ข่าวแพร่เร็วเหมือนกันนะ รอนนี่

346
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
ใช่

347
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
ไง

348
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
โค้กหรือโมฮิโต

349
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
- โค้ก
- นี่

350
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
- ใส่รัมด้วยเหรอ
- นิดหน่อย

351
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
- งั้นไม่เป็นไร
- ดื่มสิ ใช้ได้เลยนะ

352
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
- ไม่เป็นไร
- ดื่มเถอะน่า อย่างี่เง่าหน่อยเลย

353
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
- อะไรเนี่ย
- นี่ครั้งสุดท้ายที่แกจะได้แอบเข้าปาร์ตี้ฉัน

354
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
รีบขับรถจี๊ปของแกเผ่นไปซะ
ก่อนที่ฉันจะฆ่าแก

355
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
ทำไมต้องใช้ความรุนแรงแก้ปัญหาทุกอย่าง

356
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
จริง หมัดเธอยังทำฉันเจ็บอยู่เลย

357
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
เราตกลงแล้วนะ
ว่าจะไม่ยุ่งเรื่องของกันและกัน

358
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
ทำอะไรน่ะ

359
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
ไอ้หมอนั่นมันวางยาผู้หญิงไปทั่ว

360
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
ว่าไงนะ ตายแล้ว

361
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
- ฉันจะพาเธอกลับบ้าน
- ไม่นะ ฉันจะไปกับมาริโอ้

362
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
มาริโอ้

363
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
ฉันไม่เป็นไร แค่ร้อนๆ นิดหน่อย

364
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
อย่ามายุ่งนะ ฉันแค่หนาว ให้ตายเถอะ

365
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
ไม่นะ ไม่เอาอีกนะ ให้ฉันขับเถอะ

366
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
- ฉันอยากขับรถแบบนี้มานานแล้ว
- ลูกฉันเหรอ ไม่มีทางซะหรอก

367
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
- เธอโดนวางยาแถมไม่มีใบขับขี่
- ฉันก็แค่มึนๆ

368
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
แต่นายดื่ม

369
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
แค่ช็อตเดียว

370
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
ใช่ ดื่มจากนมใครไม่รู้

371
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
เตกีล่าเค็มๆ ผสมเหงื่อ อร่อยสินะ

372
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
ซิกมันด์ ฟรอยด์จะว่าไง
ที่เทของเหลวแล้วดูดเกลี้ยงแบบนั้น

373
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
ฟรอยด์ไม่ใช่นักร้องเพลงแทร็ป
เผื่อนายไม่รู้

374
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
เขาบอกมันเหมือนน้ำตาไหลหรือแย่กว่านั้น

375
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
รดหน้าอกของแม่ สมน้ำหน้า

376
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
อย่ามายุ่งกับแม่ฉัน

377
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
ที่รัก แก้วโบฮีเมียนอยู่ไหน

378
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
ทำไมเหรอ

379
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
แม่นายไม่เคยสอนเหรอว่า
มีสิ่งที่เรียกว่าแก้วไว้เทใส่ของเหลว

380
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
ไง ดาร์ซี เพื่อน นี่เหลนของคุณ

381
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
แต่อย่าให้เขาหลอก
เขาไม่ใช่ผู้ชายอังกฤษที่สำรวยแบบคุณ

382
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
ถึงจะอุ้มผู้หญิงอยู่ก็เถอะ

383
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
อุ๊ย

384
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
อะไรล่ะเนี่ย

385
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
แต่สเตียรอยด์นี่ดื่มจากแก้วใช่ไหม

386
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
รู้ไหมว่าแก้วเป็นของเหลว

387
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
ของเหลวที่รองรับของเหลวอีกอย่าง
เจ๋งใช่ไหมล่ะ

388
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
ถ้านายมีความรู้สึกได้ นายคงชอบ

389
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
แก้วไหลช้ามากจนกลายเป็นของแข็ง

390
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
มันถึงเปราะบาง

391
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
แข็ง แต่เปราะบาง

392
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
ไม่นะ ห้ามปิดไฟ

393
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
อย่าแตะต้องตัวฉัน

394
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
อีตาบ้า

395
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
โนอาห์

396
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
ลูก ตื่นสิ

397
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
- ที่รัก
- ราฟาเอลา

398
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
มาลูก

399
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
มา

400
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
เข้าไปในนี้นะ

401
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
- อยู่ในนี้นะ
- เกิดอะไรขึ้น

402
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
เปิดประตูสิวะ

403
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
อย่าออกมานะ

404
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
เปิด ไม่งั้นฉันจะพังเข้าไป

405
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
- ทำงานที่บ้านมิเกลมาเหรอครับ
- ครับ

406
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
- ไอบูโพรเฟนไหมครับ
- ขอบคุณครับ มาร์ติน

407
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
- กาแฟไหมครับคุณหนู
- ขอบคุณค่ะ มอร์ติเมอร์ แต่ฉันชงเองได้

408
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
- เมื่อคืนเกิดอะไรขึ้น
- จำไม่ได้จริงเหรอ

409
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
- แบบนี้สนุกแน่
- สนุกสิ ตอนพ่อนายเดินเข้ามา

410
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
- เดี๋ยวก็รู้ว่าใครจะสนุกกว่า
- บอกมาเดี๋ยวนี้นะ

411
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
ฉันพาเธอเข้านอน
แล้วก็มีหลายอย่างเกิดขึ้น

412
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
นายไม่ได้แตะฉันหรอก

413
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
เพราะมีแต่พวกโรคจิตที่ทำแบบนั้น
นายแย่ยิ่งกว่าพวกโรคจิต

414
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
- งั้นเหรอ
- ฉันรู้นายต้องทำอะไรแน่ๆ

415
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
- ถ่ายวิดีโอฉันใช่ไหม
- เปล่า

416
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
น่าจะถ่ายไว้ เธอตลกมากเลย

417
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
อรุณสวัสดิ์

418
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
- อรุณสวัสดิ์
- สวัสดีครับ

419
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
- สวัสดีค่ะ
- เมื่อคืนเป็นไง

420
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
เมื่อคืนเหรอ

421
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
- รู้ไหมเมื่อคืนหนูอยู่ไหน
- บ้านเยนนาไง

422
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
ลูกส่งข้อความมาบอกแม่ว่า
ลูกอยู่ดู ลาลาแลนด์ ที่นั่น

423
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
- เหรอคะ
- เยนนาบ้านรวยมาก

424
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
แต่ก็ไม่ใช่ประเด็น แฟนเยนนาเป็นช่างกล

425
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
เธอเข้ากันกับพวกเขาได้ดีแน่นอน

426
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
ค่ะ หนูมั่นใจ

427
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
นิค ขอบใจนะ
ที่แนะนำให้โนอาห์รู้จักกับเพื่อนๆ

428
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
ไม่เป็นไรครับ มีอะไรช่วยได้ผมก็ช่วย

429
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
น่ารักจริงๆ เลย

430
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
แม่ดีใจนะที่ลูกปรับตัวเข้าหากันได้แล้ว

431
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
แม่ หนูคิดผิดเรื่องนิค เขาน่ารักมาก

432
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
แล้วมีเด็กผู้ชายรุ่นลูกหรือเปล่า

433
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
หนูไม่ได้อยากมีเพื่อนใหม่

434
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
แม่แยกหนูจากแดน
แต่หนูไม่มีทางลืมแดนหรอก

435
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
- ลูกรัก
- เขาดีกว่าพวกคนหัวสูงพวกนี้เยอะ

436
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
แดนเหรอ

437
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
แฟนโนอาห์น่ะ โนอาห์คิดถึงแดน
เมื่อคืนคงเจอเรื่องไม่ดี

438
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
เอาแพนเค้กเพิ่มไหมคะ

439
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณนะ เพตรา

440
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
- ตรงนี้ก็ได้
- ผิวจะไหม้แดดแล้ว

441
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
หมายเลขที่ไม่รู้จัก

442
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
ฮัลโหล

443
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
คะ

444
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
- ระวัง ไลออน
- เจ๋งมาก

445
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
เกือบโดนนายแน่ะ

446
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
ไง น้องสาว

447
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
อย่ามาแตะต้องโทรศัพท์ฉันอีก

448
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
อย่ามาป่วนปาร์ตี้ฉันอีก

449
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
- ลาลาแลนด์ เนี่ยนะ
- เข้ากับเธอดี

450
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
ฉันเกลียดหนังโรแมนติก

451
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
ชอบหนังโป๊มากกว่าสินะ หน้าแบบนี้...

452
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
อย่าไปยุ่งเลย

453
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
- ไม่ต้องสนพวกนั้นหรอก
- ไม่เป็นไรหรอก ฉันปกป้องตัวเองได้

454
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
เพื่อน ปาร์ตี้เมื่อคืนนายพลาดช่วงเด็ดไป

455
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
รู้ ฉันเหนื่อยน่ะ

456
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
อยู่อ่านหนังสือจนดึก

457
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
นี่ รู้ไหมว่าแก้วเป็นของเหลว

458
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
บ้าใช่ไหมล่ะ

459
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
- ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย
- พูดจริง

460
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
สาบานเลย กระจกรถที่นายเปลี่ยนที่อู่

461
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
ของเหลวล้วนๆ เลย เป็นไงล่ะ

462
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
- เล่นตัวไหนมาวะ
- คริสตัล

463
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
มิเกล คืนนี้เราต้อง
ทำงานเอกสารนั่นจริงๆ แล้วนะ

464
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
- เจอกันกี่โมงดี
- สามทุ่มบ้านฉันไหม

465
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
สามทุ่มเหรอ ได้

466
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
- สั่งพิซซ่ามากินกัน
- ได้เลย

467
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
ช่วยหน่อย

468
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
ก้นสวยใช่ไหมล่ะ

469
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
เดี๋ยวแมลงวันก็มาตอมน้ำผึ้งแล้ว

470
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
- นิค
- ฮะ

471
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
- ไม่เห็นชวนเราไปปาร์ตี้เลย
- ก็เห็นไปอยู่นี่

472
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
เราไปดูแข่งคืนนี้ได้ไหม

473
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
ฉันไม่รู้ว่าพวกเธอพูดอะไร

474
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
วันนี้อากาศดีจังเลยเนอะ

475
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
นิค!

476
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
โชคดีนะที่รัก

477
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
ระวังโค้งที่หกด้วยล่ะ มันยาก

478
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
- โอเคนะ
- ไม่ต้องห่วง

479
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
ต้องงี้สิ สู้ๆ นิค

480
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
เป็นอะไรไป

481
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
กลัวจะไม่เข้ารอบชิงเหรอ

482
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
ไม่ต้องห่วง ฉันชนะนายแน่เหมือนทุกปี

483
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
แหงละ

484
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
พร้อมไหม

485
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
พร้อมไหม

486
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
นิคสู้ๆ

487
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
อย่างงั้นแหละ ดี เหยียบให้มิด

488
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
โนอาห์

489
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
- ไง
- ไม่นึกว่าจะมา

490
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
ไปสิวะ ไป

491
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
เร็วเข้า

492
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
ไม่รู้หมอนั่นเป็นอะไร เขาไม่มีสมาธิเลย

493
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
ไปเร็ว

494
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
เร็วเข้า นิค

495
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
โค้งที่หกนี่แหละปัญหา

496
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
เขาต้องเลี้ยว
ผ่านฝั่งกว้างแล้วเหยียบเบรกค้างไว้

497
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
รู้ได้ไง

498
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
ไม่!

499
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
สุดยอด

500
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
เย่! มาเลย เจ้าบ้า

501
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
มานี่

502
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
นิค

503
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
จูบกันอีกแล้ว นั่นแฟนนิคเหรอ

504
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
อานาเนี่ยนะ แฟนคนเดียวของนิค
คือรถนั่นต่างหาก

505
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
เยี่ยม

506
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
แม่งเอ๊ย

507
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
สุดยอด

508
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
ได้รับรูปภาพ

509
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
นี่มันเรื่องบ้าอะไร

510
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
ไม่นะ ไม่อยากจะเชื่อ

511
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
- แฟนเธอเหรอ
- กับเพื่อนสนิทฉัน

512
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
ดูดดื่มเมามันทีเดียว

513
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
ไอ้ปลิงดูดเลือด บ้าเอ๊ย

514
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
- ไม่อยากจะเชื่อ
- มานี่มา

515
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
- ร้องออกมา
- ไม่มีทางหรอก

516
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
เมาก่อนแล้วจูบผู้ชาย
หรือจูบผู้ชายก่อนแล้วเมา

517
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
ขึ้นอยู่กับระดับความแซ่บ

518
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
ไอ้สารเลวเอ๊ย

519
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
ไปเลย

520
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
รอบก่อนชิงชนะเลิศ

521
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
ให้มันได้งี้สิวะ

522
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
ได้รับรูปภาพ

523
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
รอบชิงชนะเลิศ

524
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
ไม่ ไม่ใช่แบบนั้น

525
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
มองกล้องนะ ตกลงไหม ทีนี้จูบฉัน

526
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
เลโอนาร์โด้ แดเนียล ปอนเซ่
เด ลา โรซ่า ก้นนายอยู่บนรถฉัน

527
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
- ขอโทษ นิค
- ไปซะ

528
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
หยุดทำให้ทุกคนที่เข้าใกล้ฉัน
กลัวจนหนีไปหมดซะที

529
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
เธอยังดื่มทุกอย่างที่คนพวกนี้เอาให้

530
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
แล้วไงล่ะ

531
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
ฉันจะไม่พาเธอกลับบ้าน
โดยเฉพาะถ้าเธอท้อง

532
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
- ฉันแค่อยากได้รูป
- รูปเหรอ

533
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
- ใช่ รูปจูบผู้ชาย
- อืม ให้แดนหึงเหรอ

534
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
- เกิดอะไรขึ้น
- ไม่ใช่เรื่องของนาย

535
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
ที่ทำมาตลอดทั้งคืนก็เพราะแบบนี้นี่เอง

536
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
ขอโทษด้วยที่ฉันไม่ได้ซับซ้อนเหมือนนาย
แข่งรถเพื่อพิสูจน์ว่าใครแมนกว่ากัน

537
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
ถ้าฉันช่วยให้เธอมีรูป

538
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
จะกลับบ้านเลยไหม

539
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
อาจจะ

540
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
อาจจะเหรอ

541
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
แลกลิ้นไหม

542
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
อืม

543
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
ได้แล้วนะ รูป

544
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
มา

545
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
รอตรงนี้ ฉันจะให้เยนนาไปส่ง

546
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
ฉันจะกลับไปปาร์ตี้

547
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
ไปไหนมา ไม่เห็นเลยทั้งคืน

548
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
ทำอะไรน่ะ
เรามีเวลาก่อนรอบชิงด้วยเหรอ

549
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
แป๊บนึงได้อยู่

550
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
แค่ครึ่งชั่วโมงฉันก็เจอผู้ชาย
ที่น่าสนใจกว่านาย เราจบกัน

551
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
เรียบร้อย

552
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
เยี่ยมเลย

553
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
หวัดดี เธอรู้เรื่องรถดีนี่

554
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
ฉันเคยแข่งมาครั้งสองครั้ง

555
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
- นึกว่าครั้งแรกซะอีก
- เปล่า แต่วันนี้ฉันไม่แข่ง

556
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
ไม่แข่งเหรอ แล้วจ้องเส้นชัยทำไม

557
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
ฮะ แข่งแล้วเหรอ

558
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
ไม่นะ นี่ ฉัน...
นายไม่เข้าใจ ฉันไม่ได้แข่ง นิคต่างหาก

559
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
แล้วทำไมไอ้หมอนั่นไม่มาแข่งล่ะ

560
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
เวรแล้ว

561
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
นี่ จะไปไหน แม่คุณ

562
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
ถ้าไม่มีใครแข่ง เราชนะ

563
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
ฉันรู้เธออยากแข่ง

564
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
เห็นว่าเธอเป็นผู้หญิง
ฉันจะให้เธอออกตัวก่อนห้าวิแล้วกัน

565
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
- ดีไหม
- ห้าวิเหรอ

566
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
ไง นิค

567
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
- มาทำอะไรตรงนี้
- พร้อมไหม

568
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
- ไม่ได้ข้อความฉันเหรอ
- ข้อความอะไร

569
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
พร้อมไหม

570
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
ถ้านายอยู่ตรงนี้ แล้ว...

571
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
ล้อกันเล่นแน่ๆ

572
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
อะไรเนี่ย ทำไมไม่ออกตัว

573
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
นี่ ทำอะไรน่ะ
ฉันให้เวลาเธอนำหน้าไปก่อนนะ

574
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
ก็ใช้อยู่นี่ไง

575
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
พอฉันไปถึงเส้นชัย
ฉันอยากให้คนรู้ว่านายแพ้ผู้หญิง

576
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
อะไรวะเนี่ย

577
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
เฮ้ย

578
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
ทำอะไรน่ะ

579
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
อะไรวะ ไอ้บ้า

580
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
ชอบจังเลยยัยคนนี้

581
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
สู้เขา

582
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
โค้งที่หก

583
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
ไม่เบรกเลย เดี๋ยวก็หลุดโค้งหรอก

584
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
เยส! เป็นไงล่ะ

585
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
บ้าเอ๊ย

586
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
เขาทำอะไรน่ะ

587
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
ทำอะไรน่ะ หมอนี่บ้าไปแล้ว

588
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
เย่

589
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
เยส!

590
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
- บ้าไปแล้วเหรอ
- แต่ฉันชนะ

591
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
- เธอไม่รู้ตัวว่าทำอะไรลงไป
- ไอ้พวกขี้โกง

592
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
นี่มันอะไร ลีสเตอร์

593
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
รอบชิงต้องฉันกับนายสิวะ

594
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
นายแหกกฎ

595
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
- เพราะงั้นเราชนะ
- บ้าบอสิ้นดี

596
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
เธอไม่ได้อยู่ในแก๊ง เราจะแข่งกันใหม่

597
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
อยู่สิ เธอมีผ้าเหน็บเอว

598
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
นายนั่นแหละที่โกง ขับชนฉัน

599
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
แต่ฉันก็ยังชนะนายได้
ไอ้กระจอก ผู้หญิงชนะ

600
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
มองฉันนี่ ผู้หญิง

601
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
- เงียบไปเลย
- โทษที นิค

602
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
แต่กฎก็คือกฎ จ่ายมาเดี๋ยวนี้

603
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
เดี๋ยวฉันโอนให้ 15,000 ยูโร

604
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
- นิค บ้าไปแล้ว
- อยู่เฉยๆ ไม่เป็นหรือไง ถอยไป

605
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
ฉันจะจ่ายคืนให้
แต่ฉันอาจต้องเก็บเงินหลายปี

606
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
แล้วอีกอย่างล่ะ

607
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
ฉันรู้นายทำใจได้ยากที่ต้องบอกลาลูกรัก

608
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
แต่นายไม่มีทางเลือก

609
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
นิค จะบ้าเหรอ ให้ไม่ได้นะ

610
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
ไม่ต้องห่วง ฉันพาเธอไปนั่งเล่นได้ตลอด

611
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
นายจะไม่สนุกหรอก รู้ไหมทำไม

612
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
- ไม่
- เพราะนายแพ้ฉันราบคาบ

613
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
ทุกคนจะจำได้แต่เรื่องนี้
ตอนนายขับไปอวดชาวบ้าน

614
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
นิค

615
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
ช่วยอะไรหน่อย

616
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
ครั้งหน้าอย่าให้นังตัวแสบนั่นออกจากบ้าน

617
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
ทำอะไรน่ะ

618
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
ราฟาเอลา

619
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
ไปข้างหน้า เร็วเข้า

620
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
เป็นอะไรไป ไปกันเถอะ

621
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
ขึ้นรถ เร็วเข้า

622
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
ไปเร็ว พวก

623
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
หลบไป

624
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
ไปเลย

625
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
เธอ

626
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
- พวกมันตามเรามาไหม
- คิดว่าไม่นะ

627
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
เยนนา เธอโอเคไหม

628
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
ทำอดีตให้เชื่อง

629
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
- ตอบสิ
- เลิกเซ้าซี้ซะที ฉันช็อกอยู่

630
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
ฉันเป็นห่วงถ้าเธอไม่พูด

631
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
- เพราะนายรักฉันเหรอ
- อย่าเริ่ม

632
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
- ไม่เลยเหรอ
- นี่ อย่าถามเยอะ

633
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
- ไม่ได้เรื่องเลย
- "ไม่ได้เรื่อง"

634
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
- ตื่นได้แล้ว นอนพอแล้ว
- วันนี้หนูรู้สึกไม่ค่อยสบายอีกแล้ว

635
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
วันนี้มีงานกาล่าบริษัทของวิล
แม่มีเรื่องให้ลูกช่วย

636
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
ไม่รู้จัก - เธอน่าจะปิดปากเงียบไว้
นังตัวดี

637
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
แดนเหรอ

638
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
แม่ไม่รู้ว่าลูกสนิทกับแดนกับเบ็ตตี้มาก
แม่ขอโทษ

639
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
- ไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไรแล้ว
- สำคัญสิ

640
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
แม่ไม่อยากเห็นลูกเป็นแบบนี้

641
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
เดี๋ยวก็ได้เป็นมัมมี่พอดี
ฝ้ายอียิปต์หุ้มซะขนาดนั้น

642
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
แผนของวันนี้ อาหารเช้าที่บีชคลับ
แล้วก็ไปร้านเสริมสวย

643
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
ชุดไหนดี วิลกับนิคจะใส่ทักซิโด้

644
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
นิคอยู่นี่เหรอ

645
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
ไม่อยู่ หายไปสี่วันแล้ว

646
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
แต่เขารู้ว่างานกาล่าครั้งนี้
สำคัญกับพ่อเขามาก เขาไปแน่นอน

647
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
พวกเกรียนอีกแล้วเหรอ

648
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
ต้องเป็นรอนนี่แน่ๆ บล็อกไปซะ

649
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
อืม ฉันเพิ่งมาที่นี่
แต่ไม่ทันไรทุกคนก็เกลียดฉันแล้ว

650
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
ลูกจะใส่ชุดไหน

651
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
วิล ชุดไหน

652
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
สวยทั้งสองชุดเลย

653
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
ไว้ฉันจะบอกดีไซเนอร์ให้
แต่ฉันควรใส่ชุดไหนดี

654
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
เดี๋ยวก็ไปซ้อมสายพอดี

655
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
ไม่รู้สิ ชุดดำ

656
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
ที่งานจะมีแต่คนสำคัญ ผู้พิพากษา ทนาย

657
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
- เราต้องเตรียมตัวดีๆ
- ใจเย็น คุณใส่อะไรก็สวยอยู่แล้ว

658
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
ไม่ใช่ประเด็น

659
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
เป็นอะไรไป

660
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
กังวลอะไรอยู่ คุณกลัวจะดีไม่พอเหรอ

661
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
ใช่ไหม

662
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
มองหน้าผม

663
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
คุณเคยเจออุปสรรคที่ยากกว่านี้ในชีวิต

664
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
แค่นี้จิ๊บจ๊อย

665
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
ไม่รู้คุณเห็นอะไรในตัวฉัน

666
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
ผมจำได้ตอนที่คุณเดินอยู่ในโบสถ์นั่น

667
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
บรรยายฉากประดับแท่นบูชากับโดม
แบบกระตือรือร้นมาก

668
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
อย่างกับว่าคุณเป็นคนสร้างมันเอง

669
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
ฉันคงต้องพาคุณไปดูอีกรอบ
เพราะคุณไม่มองขึ้นข้างบนเลย

670
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
คืนนี้ก็จะเหมือนกัน

671
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
ผมจะมองแค่คุณคนเดียว

672
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
นี่ ฟังผมนะ

673
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
ครอบครัวนี้กับบริษัททั้งหมดของพวกเขา
คิดซะว่าเป็นโบสถ์ใหญ่

674
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
แล้วคุณก็เป็นไกด์ทัวร์ที่เหมาะที่สุด
โอเคไหม

675
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
- ฉันรักคุณนะ
- ผมก็รักคุณ

676
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
เร็วๆ เลย

677
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
ฉันใส่สีชมพูแล้วกัน

678
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
รู้ไหมว่าโรดริโก้อยากเป็นแฟนหนู

679
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
ที่ผมบลอนด์เหรอ น้องจะบอกอะไรเขาล่ะ

680
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
- ไม่
- ดีมาก

681
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
เพราะสุดท้ายก็เสียใจเปล่าๆ

682
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
ทำแบบที่พี่ทำนะ หนีไปก่อนจะสายไป

683
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
หนูมีแฟนแล้วสองคน
ทำไมจะต้องอยากมีเพิ่มเป็นสาม

684
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
น้ำตาลในเลือดหนู

685
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
มานี่มา คนเก่ง มา

686
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
แม่จะเดินทางอีกแล้ว พี่จะมาหาหนูไหม

687
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
ยังไม่รู้เลย

688
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
- แล้วแม่จะกลับมาเมื่อไหร่ล่ะ
- แม่ไม่ได้บอก

689
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
ถ้าแม่ไม่กลับมาอีกล่ะ

690
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
หมายความว่าไง

691
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
ถ้าแม่หย่ากับพ่อแล้วทิ้งหนูไปล่ะ

692
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
- ไม่หรอก น้องรัก
- แต่แม่ทำแบบนั้นกับพี่

693
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
มันไม่เหมือนกัน

694
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
พี่เป็นลูกที่ทำแต่เรื่องฉิบหายวายป่วง
เป็นปีศาจน้อยที่ไม่มีใครทนได้

695
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
ไม่เหมือนน้อง
น้องเป็นนางฟ้า ปีกกำลังงอกใหญ่เลย

696
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
แม็กกี้

697
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
วันนี้พี่ต้องกลับเร็วนะ

698
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
ไม่นะ ทำไม อย่าไปนะ

699
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
คุณผู้หญิง

700
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
คุณผู้ชาย

701
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
ที่รัก ทุกอย่างราบรื่นดี

702
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
สวัสดีครับ โนอาห์

703
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
สถานะ - นิค

704
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
ธอร์

705
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
หมุนแบบนี้ทำไม่ได้หรอก

706
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
ทำได้สิ

707
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
แค่ต้องดึงเบรกมือ

708
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
แล้วก็หมุนพวงมาลัยไปทางขวา 20 องศา
และทางซ้าย 60 องศา

709
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
เหมือนรหัสผ่านเลย 20 60

710
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
ใช่

711
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
นายผิดนัดอานาที่งานกาล่า

712
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
ไปไหนมาเหรอ

713
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
ไปอยู่กับคนที่ต้องการฉัน

714
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
นึกว่าฉันเป็นน้องสาวคนเดียวของนาย

715
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
- ขอโทษด้วยเรื่อง...
- ช่างมันเถอะ

716
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
ไม่ได้นะ

717
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
- รถคันนั้นคงแพง...
- ช่างมัน

718
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
แบบนี้มันไม่ถูก

719
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
- ใช่ ไม่ถูกเลย
- ใช่

720
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
เธอเป็นน้องสาวฉันแล้วเธอก็อายุ 17

721
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
งั้นก็จูบฉันจนกว่าฉันจะ 18

722
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
อย่าให้ฉันทำแบบนี้อีก

723
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
เดี๋ยวนะ นายเข้าใกล้ฉัน
แต่ฉันต้องเป็นคนหนีเหรอ

724
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
ไม่รู้ฉันเป็นอะไรไป

725
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
นิค เธอเหรอ

726
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
คิดว่าเรื่องที่ทำวันนี้มันถูกแล้วเหรอ

727
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
มันไม่ใช่แค่งานกาล่า
เราแนะนำตัวเองเป็นครอบครัว

728
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
เราจะให้คนมองแบบนั้นไม่ได้

729
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
พ่อเธออยู่ข้างบน เธอควรไปคุยกับเขานะ

730
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
ผมจะไปเดี๋ยวนี้

731
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
ส่วนลูก ลูกไม่พูดอะไรเลยทั้งคืน

732
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
จะให้แม่ทำยังไงกับลูกดีนะ

733
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
- นักแข่งรถกลายเป็นคนล้างรถซะแล้ว
- แล้วพรุ่งนี้ก็เป็นพนักงานเสิร์ฟ

734
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
- เอาไหม
- นายไม่ควรทำลายเซลล์สมองสุดท้ายนะ

735
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
นี่ อย่านะ

736
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
เราตกลงกันแล้ว
นายเข้าใกล้ฉันไม่ได้ จำไม่ได้เหรอ

737
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
แต่ดูน่ะได้

738
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
เตกีล่าไหม

739
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
- ไงที่รัก
- ไงคะ

740
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
ทำไมมาล้างรถแก่ตรงนี้ล่ะ

741
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
แม่มีเซอร์ไพรส์มาให้

742
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
- อะไรคะ รถเหรอ
- เปล่า รถน่ะของแม่

743
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
หวัดดี โนอาห์

744
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
แดน

745
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
มาทำอะไรที่นี่

746
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
จูบได้นะ ไม่ต้องสนแม่

747
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
ดีใจนะที่ได้เจอ

748
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
ฉันต้องล้างรถให้เสร็จก่อน ฉัน...

749
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
โอเค

750
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
- มา เดี๋ยวพาไปดูห้องนอนก่อน
- ครับ เดี๋ยวเจอกันนะ

751
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
อย่านะ ไม่เอา

752
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
ไม่เอา

753
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
นิค เรามีปัญหาแล้ว

754
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
- เดี๋ยวนี้เธอเข้าใกล้ฉันแล้วเหรอ
- ไม่ คือ...

755
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
- แฟนฉัน... หมายถึงแฟนเก่าฉันมาหา
- งั้นก็เป็นปัญหาของเธอแล้ว

756
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
- ฉันส่งรูปที่เราจูบกันไปให้เขา
- อ้อ จริงด้วย รูปนั้น

757
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
แล้วไง

758
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
- ถ้าเขาจำนายได้ เขาบอกแม่ฉันแน่
- โนอาห์

759
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
โนอาห์

760
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
ขอไปหน่อย

761
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
โนอาห์

762
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
ไม่อยากเชื่อว่านายจะยังกล้ามาหาฉันที่นี่

763
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
ฉันมาขอโทษ

764
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
- ขอโทษงั้นเหรอ
- ขอโทษ

765
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
เบ็ตตี้ไม่ได้มีความหมายอะไร
ฉันคิดถึงเธอ เบ็ตตี้ทำให้ฉันนึกถึงเธอ

766
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
นายทำให้ฉันนึกถึงอุรังอุตัง
แต่ฉันไม่ได้จูบอุรังอุตัง

767
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
โนอาห์ ฉันรู้ ฉันรู้ฉันทำตัวเลว

768
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
ฉันสมควรโดนทุกอย่าง

769
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
โทษทีเพื่อน

770
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
- เก็บกระเป๋ากลับไปซะ วันนี้เลย
- ก็ได้

771
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
- แต่มีเที่ยวบินอีกทีก็พรุ่งนี้
- ไปตายซะ แดน

772
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
นี่เพื่อน

773
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
ตัวเปียกหมดเลย ไม่ต้องห่วง มากับฉัน

774
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
- นายโง่เหรอ
- สนุกดีนี่

775
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
ไม่

776
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
เดี๋ยวฉันช่วยเช็ดให้

777
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
โอเคไหม ไหนดูซิ

778
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
ตาบ้า

779
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
จะทำอะไรน่ะ

780
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
เดี๋ยวแดนก็เห็นหรอก

781
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
ถ้าพ่อแม่เราจับได้นี่จบเลยนะ

782
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
อยากให้เป็นงั้นเหรอ

783
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
ไม่ เธอล่ะ

784
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
ไม่

785
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
ไหนดูซิ

786
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
ตายจริง

787
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
ไม่เป็นไร เราเช็ดให้ เราช่วยเอง

788
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
- โทษนะ คนที่อยู่กับโนอาห์นั่นใคร
- เพื่อนบ้านน่ะ กาเยตาโน

789
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
นิโคลัส

790
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
กำลังไปครับ

791
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
ใช่แล้ว นิโคลัส

792
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
นี่ นั่นผู้ชายในรูปไม่ใช่เหรอ

793
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
- เซอร์ไพรส์
- อุ๊ย แม่

794
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
ดูสิมีอะไรมาให้

795
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
กลิ่นเหมือนคนรักกลับมาเจอกันเลยนะ

796
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
ขอบคุณค่ะ

797
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
- มีเรื่องอะไรกับแดนหรือเปล่าลูก
- เปล่าค่ะ

798
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
หนูแค่ไม่คิดว่าจะได้เจอเขาเร็วขนาดนี้

799
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
เหมือนเจ็ตแล็กแต่กับอารมณ์ เดี๋ยวคงหาย

800
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
ลูกมีคนใหม่แล้วเหรอ

801
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
เปล่าค่ะ จะไปมีได้ไง

802
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
อืม

803
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
เขาจะอยู่ชั้นเดียวกับลูกนะ

804
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
ใครคะ

805
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
แดนไง หวังว่าลูกจะทำตัว
มีความรับผิดชอบและหักห้ามใจได้นะ

806
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
- พอแล้ว แม่ไปได้แล้ว
- ไปก็ไป

807
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
เธอจะต้องชดใช้ในสิ่งที่เธอทำ

808
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
อะไรเนี่ย

809
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
ทำแบบนี้ทำไม

810
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
- ไม่ใช่ของฉัน
- ขอเถอะ

811
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
ฉันตื๊อ แต่ไม่ใช้ความรุนแรง

812
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
เบ็ตตี้เหรอ เขารู้ไหมว่านายมาที่นี่

813
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
ลืมเรื่องเบ็ตตี้ไปก่อน

814
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
แม่เธอไม่สงสัยเลยเหรอ

815
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
- ฉันไม่รู้ว่านายหมายความว่าไง
- แน่ละ

816
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
คืนนี้เราไปดื่มกันไหมจะได้คุยกัน

817
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
ดอกชบาเนี่ยนะ
ใครเขาให้ชบาเป็นของขวัญกัน

818
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
ผมหาโรงแรมถูกๆ แถวนี้ให้พี่แล้ว

819
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
ปราบไอ้ลีสเตอร์นั่นได้สินะ

820
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
ไม่ต้องห่วง รถไม่ใช่อย่างเดียว
ที่ผมจะเอามาจากมัน

821
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
แล้วรออะไรอยู่ เอายัยนั่นมาเลย

822
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
นึกว่าพี่อยากอยู่ดู

823
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
โทรบอกเพื่อนๆ แกแล้วเริ่มปาร์ตี้ได้

824
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
- บาย นิค นายพลาดแล้ว
- ไว้วันหลัง

825
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
ไง นิค

826
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
มาทำอะไรที่นี่ รถเสียเหรอ

827
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
ให้ไปส่งไหนไหม

828
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
ฝากข้อความถึงน้องสาวนายหน่อยสิ

829
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
โนอาห์

830
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
นิค

831
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
- เป็นไรหรือเปล่า
- ให้มันได้งี้สิ

832
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
ขอโทษ ฉันนึกว่าแดน

833
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
แต่ถ้าเป็นนาย ฉันก็คงจะต่อยเหมือนกัน

834
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
- นี่ฝีมือฉันเหรอ
- เปล่า แต่ถ้าจะเอาจริงก็คงเป็นแบบนี้

835
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
ไม่นะ นายเลือดกำเดาออก อย่าเงยหน้า

836
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
ต้องประคบเย็น มียาแก้ปวดไหม

837
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
รู้เรื่องรถแล้ว ยังรู้เรื่องชกต่อยอีกเหรอ

838
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
ฉันเพอร์เฟกต์ในหลายๆ ด้าน พี่ชาย

839
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
- ใครทำ
- ไม่ต้องรู้หรอก

840
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
ฉันสาบานว่าจากนี้ไปฉันจะไม่ชกต่อยอีก

841
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
- รอนนี่สินะ
- ไอ้หมอนั่นมันบ้า

842
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
มันกำลังจ้องเล่นงานเธอ
เธอต้องเลิกออกไปข้างนอกคนเดียว

843
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
- นายก็ด้วย
- ฉันพูดจริงๆ

844
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
- ฉันก็พูดจริง
- งั้นเราก็อย่าออกไปคนเดียว

845
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
สองคนเลย

846
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
เป็นการบอกว่าอยากอยู่กับฉันมากขึ้น
ที่ไม่ค่อยโรแมนติกเลยนะ

847
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
อยากอยู่กับฉันมากขึ้นไหม

848
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
ไม่ได้ แดนยังอยู่ที่นี่

849
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
ยังมีใจให้เขาอยู่เหรอ

850
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
เจ็บไหม

851
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
มาก

852
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
แล้วตรงนี้ล่ะ

853
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
ตรงนี้ล่ะ

854
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
ทำอะไร

855
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
เส้นประสาทอาจเสียหาย
ฉันแค่ตรวจดูการตอบสนอง

856
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
มืออุ่นๆ ของเธอคงไม่ช่วยเรื่องบวมหรอก

857
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
ฉันรู้สึกได้ว่ามีอะไรบวมขึ้น

858
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
- เราทำตัวไม่ดีอีกแล้ว ยัยกระ
- อยากให้ฉันหยุดเหรอ

859
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
แน่ใจนะว่าต้านทานได้

860
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
ทำไมผู้หญิงต้องตกหลุมรักแบดบอยด้วย

861
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
นายมันหลงตัวเอง

862
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
ชอบโกหก

863
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
ชอบความรุนแรง

864
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
ผิดแล้ว ฉันไม่ได้เป็นแบบนั้นซะหน่อย

865
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
โนอาห์

866
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
โอเคไหม ฉันได้ยินเสียงดังแล้วก็...

867
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
ฉันก็ได้ยินเสียงดัง เต็มหน้าฉันเลย

868
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
ฉันไม่เป็นไร ขอบใจ

869
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
นายอยากให้ฉันยกโทษให้นาย

870
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
อย่าบอกใครเรื่องนี้ ฉันขอ

871
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
ถือว่าทำเพื่อฉัน

872
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
- ไม่เอาน่า เพตรา
- เงียบๆ

873
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
- สูงอีกหน่อย
- อรุณสวัสดิ์

874
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
ผมเก็บใบไม้ออกจากสระแล้ว

875
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
- ขอโทษด้วยที่นะครับที่ลื่นล้ม
- ไม่ใช่ความผิดคุณหรอก มอร์ติ

876
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
มาร์ติน

877
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
เรียบร้อย แดนขึ้นเครื่องแล้ว

878
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
- มีจดหมายถึงลูกจากโรงเรียน
- ขอบคุณค่ะ

879
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
เหมือนว่าเขาไม่ได้พูดอะไร

880
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
อืม

881
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
ฉันจะทำให้เธอทรมาน

882
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
ทีมวอลเลย์ไม่มีที่ว่างแล้วเหรอ
น่าเสียดาย

883
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
เป็นอะไรไป

884
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
เปล่า

885
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
- ฉันย้ายที่ก็ได้
- ไม่ต้อง เราสายแล้ว

886
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
หวัดดี อานา

887
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
มากันครบแล้วนะ

888
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
โนอาห์ แข่งวันก่อนสุดยอดเลย

889
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
- ไปหัดขับที่ไหนมา
- ฉันขอลืมคืนนั้นจะดีกว่า

890
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
พ่อนางเป็นนักแข่งแรลลี่
นางโพสต์รูปลงไอจี

891
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
เขาเก่งไหม ยังแข่งอยู่หรือเปล่า

892
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
เขาตายแล้ว

893
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
เหยียบคันเร่งแรงเกินไป

894
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
- เสียใจด้วย
- นายล่ะ นิค

895
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
เข้ามาอยู่แก๊งแบบนี้ได้ไง

896
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
- ฉันไม่อยากพูดถึงอดีต
- โตขึ้นมาไม่มีแม่

897
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
หนีจากบ้าน อยากเป็นพวกหัวขบถ

898
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
- พอ อานา
- พ่อยกเลิกบัตรเครดิต

899
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
ที่เม็กซิโก เขาเจอไลออน
ที่สอนให้เขาใช้ชีวิตเสี่ยงอันตราย

900
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
แล้วเขาก็มีอะไรกับเพื่อนสนิทของเขา

901
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
เธอไม่มีอดีตดำมืดเหรอ อานา

902
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
ไม่เลย ชีวิตฉันจืดชืดจะตาย
ถ้าฉันรู้จักเธอเร็วกว่านี้...

903
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
- อานาเป็นพวกบูลลี่ที่โรงเรียน
- ไปตายซะ

904
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
เธอส่งโน้ตปกปิดตัวตน
หาผู้หญิงที่ไม่ชอบหรือเปล่า

905
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
รีบแจ้นไปควักลูกตาเลยมากกว่า

906
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
ตกลงฉันต้องทำความรู้จักนายมากขึ้นใช่ไหม

907
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
- ก็รู้จักมานานแล้วนี่
- เดี๋ยว

908
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
ฉันมีอะไรจะให้

909
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
ฉันเป็นหนี้รถนายใช่ไหม

910
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
เยี่ยม แอบเข้าไปคันนี้ไม่ได้สินะ

911
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
แต่ได้เห็นเธอใส่ชุดนั้น
ก็เป็นของขวัญที่ดีที่สุดแล้ว

912
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
ฉันกะจะซื้อหนังสือบทกวีให้
แต่คงไม่เหมาะกับนาย

913
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
ไม่นะ ฉันไม่อยากให้อานาควักลูกตาฉัน

914
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้
กับอานาหรือคนอื่นมาก่อน

915
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้

916
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
มาริโอ้รอฉันอยู่

917
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
เขาต้องการอะไรจากเธอ

918
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
รู้แค่ว่าเขายิ้มตอนเห็นฉัน

919
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
แค่ยิ้มก็ได้ใจแล้วเหรอ

920
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
จนกระทั่งหน้าเราเจ็บอีก

921
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
ไอ้หมอนั่นใจเสาะ
เขาให้สิ่งที่เธอต้องการไม่ได้หรอก

922
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
ฉันต้องการอะไรงั้นเหรอ

923
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
เธอไม่ต้องการจูบธรรมดา
เธอต้องการจูบที่เร่าร้อน

924
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
เธอไม่ต้องการการลูบคลำ

925
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
เธอต้องการสัมผัสกาย
ที่แนบแน่นจนสั่นสะท้าน

926
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
เสียงกระซิบที่ทำให้เคลิบเคลิ้ม

927
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
เธอไม่ต้องการความสุข
เธอต้องการความสุขสะท้าน

928
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
เราไม่เห็นอะไรทั้งนั้น

929
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
เป็นไง เหมือนบทกวีหรือยัง

930
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
ได้รถมาแข่งแล้ว

931
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
เพิ่มร้อยแรงม้าให้รถเยนนา

932
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
นายยืมมันได้ตลอดเวลา

933
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
นายบ้าไปแล้วเหรอ
นั่นลูกแม่เลี้ยงนายไม่ใช่เหรอ

934
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
- แล้วไง
- พี่น้องกันทำงี้ได้เหรอ

935
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
หลังจากที่เธอเอาชนะเขาได้
แล้วก็ที่เธอทำกับเขา

936
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
เขาคงไม่เหลือแรงสู้แล้ว

937
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
สู้เหรอ

938
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
คงเลือกไม่ได้สินะ
ว่าจะไปร้านกาแฟหรือดูหนัง

939
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
ต่อยเขาเลย บรูโน่

940
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
นิค

941
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
- อย่านะ
- ไม่เป็นไร มันไม่มีทางได้แตะฉันด้วยซ้ำ

942
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
อย่าทำอะไรโง่ๆ แบบนี้

943
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
- น่าตื่นเต้นใช่ไหมล่ะ
- เจ็บตัวเนี่ยนะน่าตื่นเต้น

944
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
- เรื่องเจ็บฉันไม่ห่วง
- แล้วคู่ต่อสู้นายล่ะ

945
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
ทำร้ายคนอื่นมันสนุกงั้นเหรอ

946
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
ฉันก็แค่ชอบต่อสู้

947
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
ฉันไม่เข้าใจ

948
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
- มันเป็นวิธีระบายอารมณ์
- ระบายอะไร

949
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
มีเรื่องอัดอั้นอะไรถึงต้องทำแบบนี้

950
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
เลิกยุ่งกับเขาได้แล้ว

951
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
ฉันละเบื่อเธอจริงๆ

952
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
ยัยบ้านั่นมีปัญหาอะไร

953
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
จะยอมให้หล่อนทำให้นายใจอ่อนงั้นเหรอ

954
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
เอาเลย นิค

955
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
นิคขึ้นต่อยแล้ว

956
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
นี่มันเรื่องบ้าอะไร
นายรู้แล้วเหรอว่าจะเป็นแบบนี้

957
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
- ก็รู้
- ชกต่อยเอาสนุกเนี่ยนะ งี่เง่าชะมัด

958
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
ถ้าพรุ่งนี้ไปซ้อมพวกคนจรจัดล่ะ

959
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
ลืมเรื่องนั้นไปเถอะ มันไม่คุ้มกันหรอก

960
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
- เอาเลย เอาให้มันเห็น
- จัดเลย

961
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
- เอาเลย
- สู้เขา

962
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
นิค

963
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
ฉันอยากขอบคุณที่ชวนฉันมาด้วยวันนี้

964
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
ฉันดีใจมาก

965
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
ขอโทษที่ชวนปุบปับ...

966
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
ฉันไม่อยากให้ไอ้เวรนี่แตะต้องตัวเธออีก

967
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
คิดว่าตัวเองเป็นใคร

968
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
- มาริโอ้ ฉันขอโทษ
- ไม่เป็นไร ฉันไม่เป็นไร

969
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
แน่นอน ฉันพอรู้อยู่ว่า
มีอะไรระหว่างเธอกับเขา

970
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
มาริโอ้ นายจะเดินกลับไม่ได้นะ

971
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
ทำบ้าอะไรของนาย

972
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
ไม่รู้สิ

973
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
ฉันไม่เคยหึงหวงใครแบบนี้มาก่อน

974
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
เธอทำให้ฉันคลั่ง

975
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
แค่นี้ใช่ไหมที่นายให้ฉันได้

976
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
นายจะทำแบบนี้อีกไม่ได้แล้ว

977
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
- ฉันสาบานว่าจะไม่ทำอีก
- ไม่ เราจะเป็นอะไรกันไม่ได้

978
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
ไม่อีกแล้ว

979
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
ว่าไงนะ ทำไม มีปัญหาอะไร

980
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
- ฉันเจ็บนะ
- เลิกทำให้ฉันสับสนซะที

981
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
- เธอเป็นอะไรของเธอ
- ไม่เห็นเหรอ

982
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
- ฉันกลัว
- กลัวอะไร

983
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
นอกจากความมืดที่เธอกลัวเหมือนเด็กน้อย

984
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
นายไง

985
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
ฉันจะให้คนที่ชอบใช้ความรุนแรง
เข้ามาอยู่ในชีวิตฉันไม่ได้อีก

986
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
โอเคหรือเปล่า โนอาห์

987
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
ให้ไปส่งบ้านไหม

988
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
มาริโอ้ เยนนาจะไปส่งเรากลับบ้าน

989
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
มารับระหว่างทางด้วย

990
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
ผมสอนพื้นฐานให้เธอแล้ว

991
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
เบรก คันเร่ง เปลี่ยนเกียร์

992
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
ฉันอยู่ใกล้มากตอนนี้
ตัวตนของฉันทำให้เธอเจ็บปวดไหม

993
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
มีเรื่องนึงเกี่ยวกับโนอาห์ที่พ่อต้องบอกแก

994
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
รู้ไหมพ่อเธอพยายามฆ่าเธอ

995
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
- อะไรนะ
- ใช้มีด

996
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
เขาไม่เคยแตะต้องโนอาห์มาก่อน
แค่ราฟาเอลา

997
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
- เขาตบตีราฟาเอลาเหรอ
- ใช่แล้ว ลูกพ่อ

998
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
มีคนแบบนี้อยู่

999
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
คนที่ใช้ความรุนแรงในการระบายอารมณ์

1000
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
พ่อบอกผมทำไม

1001
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
ราฟาเอลากลัวว่า
เขาจะกลับมาทำร้ายโนอาห์

1002
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
- กลับมาจากหลุมศพน่ะเหรอ
- หลุมศพเหรอ

1003
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
เขาติดคุกอยู่

1004
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
- ไม่ได้ตายหรอกเหรอ
- ไม่ ตายก็ดีสิ

1005
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
โดนลดโทษ ถูกปล่อยตัวสองอาทิตย์ก่อน

1006
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
เราขอให้เอสเตบันไปกับโนอาห์

1007
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
แต่แกก็รู้จักโนอาห์ดี
โนอาห์กับคนขับเนี่ยนะ

1008
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
เราเลยคิดว่าแกอาจทำได้

1009
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
ทำไมพ่อคิดว่าเขาอยากทำร้ายโนอาห์

1010
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
เพราะคำให้การของโนอาห์
เป็นส่วนสำคัญที่ทำให้เขาต้องโทษ

1011
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
อยู่ในนี้หมดแล้ว ดูซะ

1012
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
หมอนี่เป็นคนอันตราย นิค

1013
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
- โนอาห์รู้ไหมว่าเขาออกมาแล้ว
- ไม่รู้

1014
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
- ราฟาเอลาไม่อยากให้กังวล
- ทำไม

1015
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
โนอาห์กลัวพ่อมาก

1016
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
ดื่ม

1017
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
โอเค พร้อมนะ

1018
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
อีตานั่นดีแต่เห่า แต่ไม่กัด

1019
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
ผู้ชายเท่ๆ ที่กระซิบคำหวาน
ใส่หูเธอไปไหนกันหมด

1020
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
นิค - ปฏิเสธ

1021
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
- พวกนั้นไม่มีอยู่จริง
- ใช่

1022
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
ฉันชอบเธอ

1023
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
เห็นไหม ทำไมพวกนี้บอกรักไม่เป็น

1024
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
บอกรักแค่ก่อนจะนอนกับเรา

1025
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
- แต่หมายความว่าอยากได้เฉยๆ
- จริง

1026
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
พอเสร็จแล้วก็เงียบ ผิด

1027
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
ต้องพูดทีหลัง

1028
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
ถึงจะมีความหมาย ไม่ใช่พูดก่อน

1029
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
ลึกซึ้งมากเลย

1030
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
ขอบคุณ

1031
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
ไม่ลงสักอันเลยเหรอ

1032
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
ทำให้งานครึกครื้นหน่อย หดหู่ชะมัด

1033
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
ฉันจัดการเอง ไงทุกคน
ทำไมเหมือนงานศพแบบนี้

1034
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
ปาร์ตี้ให้สุดเหวี่ยงไปเลย

1035
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
- ไงเพื่อน
- ไลออน โนอาห์อยู่กับนายไหม

1036
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
ว่าไงนะ แป๊บนะ เฮ้ย เบาเพลงลงหน่อย

1037
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
ไลออน

1038
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
ไม่นะ

1039
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
บ้าเอ๊ย

1040
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
อุตส่าห์นั่งรถแต่งมา
แต่ปาร์ตี้อยู่ข้างในเนี่ยนะ

1041
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
ไม่ไหวเลยนะ

1042
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
นิคไม่อยู่ก็หมดสนุก

1043
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
ไปดีกว่าไหม

1044
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
ดอกไม้สวยจังเลย

1045
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
เห็นหรือยังว่าเธอขับรถไม่ได้

1046
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
นิค - กำลังโทร

1047
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
นิค มาเอารถโนอาห์ที่บ้านมิเกลที

1048
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
เราจะนั่งแท็กซี่กลับ

1049
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
ใช่ นางเมาเละเลย

1050
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
แบบนี้ขับรถไม่ได้แน่นอน

1051
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
ได้สิ

1052
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
ให้ตายเถอะ ฆ่าฉันเลยดีกว่า

1053
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
อย่าย่องมาข้างหลังแบบนี้สิ กลัวนะเนี่ย

1054
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
นี่ก็กลัวอีกคน

1055
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
- โอเคไหม ยัยกระ
- ฉันขับได้ สบายมาก

1056
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
รถพวกนี้ไม่ต้องมีใบขับขี่ก็ขับได้

1057
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
ที่นางทำแบบนี้ก็เพราะนาย

1058
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
มือจับอยู่ไหน

1059
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
ฉันลืมเสื้อคลุม

1060
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
- เดี๋ยวมา
- นางเตลิดเปิดเปิงมาสองอาทิตย์แล้ว

1061
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
ยังไม่ถึงเวลาขอโทษนางอีกเหรอ

1062
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
- เธอเป็นเพื่อนที่ดี
- ขี้ฟ้อง

1063
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
- หาอะไรเหรอ
- เสื้อคลุม

1064
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
อยู่ในตู้เสื้อผ้าน่ะ

1065
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
อานา

1066
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
อานา ไม่นะ เปิดประตูเถอะนะ

1067
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
หาสวิตช์ไฟอยู่เหรอ

1068
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
เปิดนะ ไม่ตลกเลยนะ

1069
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
ประตูเปิดไม่ออกอะ

1070
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
อานา ช่วยด้วย

1071
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
อานา เปิดประตูเถอะนะ

1072
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
ไม่มีใครปล่อยลูกออกไปหรอก

1073
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
มีอะไรเหรอ เจอปีศาจเหรอ

1074
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
แม่ของลูกอยู่ไหน

1075
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
แม่ของลูกอยู่ไหน

1076
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
อานา เปิดเดี๋ยวนี้ เปิด

1077
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
- เกิดอะไรขึ้น
- เขาอยู่ในนั้น

1078
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
- ไม่มีใครนี่
- เธอนั่นแหละปีศาจ

1079
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
มาเถอะ ไปกัน

1080
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
ก็แค่ล้อเล่น

1081
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
ทำไมเธอถึงบอกฉันว่าพ่อเธอตายแล้ว

1082
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
เพราะสำหรับฉันเขาตายไปแล้ว
ฉันอยากให้เขาเน่าตายในคุก

1083
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
อย่าไปเลยนะ

1084
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
ทำไมนายถึงทำให้ฉันเกลียดนายไม่ลง

1085
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
จริงๆ ฉันจะทำอะไรเธอก็ได้ เธอก็รู้

1086
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
แต่เราจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น
จนกว่าแววตาเธอจะไม่เหลือความกลัว

1087
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
น่ารักจริงๆ น่ารักมาก

1088
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
เรื่องพ่อเธอ ฉันอยาก...

1089
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
อรุณสวัสดิ์ ยัยกระ โอเคไหม

1090
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
นึกว่าอยู่ข้างๆ ฉันแล้ว
นายจะควบคุมตัวเองไม่ได้ซะอีก

1091
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
ฉันควรไปก่อนที่ทุกคนจะตื่น

1092
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
อืม

1093
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
โนอาห์ เห็น...

1094
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
พ่อ

1095
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
คือผม... โนอาห์ไม่...

1096
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
แม็กกี้เข้าโรงพยาบาล

1097
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
แม็กกี้เหรอ เกิดอะไรขึ้น

1098
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
พ่อว่าแกควรไปดู

1099
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
แม็กกี้

1100
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
พี่นิค

1101
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
- น้องเป็นไงบ้าง
- ดีขึ้นเยอะ

1102
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
- ทำเราตกใจกันหมด
- หนูอยากทำให้พยาบาลตกใจ

1103
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
หนูไปซ่อนอยู่หลังม่าน
แล้วก็ปิดสัญญาณเตือนน้ำตาลในโทรศัพท์

1104
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
สัญญาณเตือนนั่นแย่มากเลยใช่ไหม

1105
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
อย่าทำแบบนี้อีกนะรู้ไหม

1106
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
ได้ แล้วแม่ล่ะ

1107
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
เดี๋ยวก็มา ไม่ต้องห่วง

1108
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
นั่นพี่โนอาห์เหรอ
ไม่ได้ดูหยาบคายเท่าไหร่เลยนี่

1109
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
ไม่เลย พี่โนอาห์นิสัยดีมากถ้าน้องได้รู้จัก

1110
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
อรุณสวัสดิ์ค่ะ

1111
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
สวัสดีครับ

1112
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
เขาเป็นพี่ชายที่ดีที่สุดในโลกเลยใช่ไหมล่ะ

1113
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
ใช่จ้ะ

1114
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
พอได้รู้จักเขาแล้ว

1115
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
แต่น้องจะเป็นคนโปรดของเขาตลอดไป

1116
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
อาการช็อกวิกฤตมาก
แต่ตอนนี้เธอพ้นขีดอันตรายแล้ว

1117
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
ขอบคุณพระเจ้า ขอบคุณครับ หมอ

1118
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
โชคดีที่พยาบาลอยู่ที่บ้าน

1119
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
เธอไม่ต้องการพยาบาล เธอต้องการแม่

1120
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
ตอนนี้ให้เธอพักผ่อนก่อน

1121
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
เดี๋ยวก็ถึงบ้านแล้ว

1122
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
ทำอะไรน่ะ

1123
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
จะไล่ฉันลงรถอีกเหรอ

1124
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
ฉันผิดเองทั้งหมด

1125
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
ฉันน่าจะจูบเธอ
แทนที่จะทิ้งเธอไว้กลางถนนวันนั้น

1126
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
ถ้าฉันรู้เรื่องพ่อเธอเร็วกว่านี้...

1127
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
ฉันเจ็บที่เห็นเธอกลัวฉัน มันเจ็บมาก

1128
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
แต่ฉันไม่มีทางทำร้ายเธอ เธอรู้

1129
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
พ่อแม่เรารู้เรื่องของเราแล้ว
ไม่มีเวลามาขอโทษแล้ว

1130
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
ถ้ารักกันมันบาป งั้นเราก็ผิด

1131
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
เป็นคนที่ผิดที่สุดในโลก
แต่แม่เธอต้องเข้าใจ

1132
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
ไม่ ฉันไม่อยากทำให้แม่เสียใจ

1133
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
สิ่งที่แม่ฉันมีกับพ่อนายมันวิเศษมาก

1134
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
แม่ฉันสมควรจะได้สิ่งนั้น
เราจะทำลายมันไม่ได้

1135
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
ไม่ ฉันคงทนไม่ได้
ถ้านี่เป็นจูบสุดท้ายของเรา

1136
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
จูบนี้จะคงอยู่ตลอดไป

1137
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
ถ้านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย

1138
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
ทำไมเราไม่ทำให้
เป็นครั้งแรกของเราด้วยเลย

1139
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
เดี๋ยว

1140
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
ไม่แน่ใจเหรอ

1141
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
- แน่ใจ
- แน่ใจนะ

1142
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
สัญญากับฉันว่าเราจะไม่มีทางลืมมันลง

1143
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
มั่นใจได้

1144
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
ไม่

1145
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
- เขาไม่มีฟันเหรอ
- ตอนนั้นเราแปดขวบเอง

1146
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
แล้วจูบแรกของนายล่ะ

1147
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
ช้ากว่านั้นมาก เก้าขวบ

1148
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
ตอนเล่นกับเยนนา เกมโซ่

1149
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
ฉันจูบคนนึง แล้วคนนั้นก็จูบเยนนา
แล้วเยนนาก็จูบฉัน

1150
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
คนนั้นเป็นใครล่ะ

1151
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
- แฮมสเตอร์ของเยนนา
- ไม่

1152
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
- จริง
- แย่จัง

1153
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
ใช่

1154
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
สุดยอดเลย

1155
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
วิเศษสุดๆ

1156
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
อีกไม่ถึงชั่วโมงพระอาทิตย์ก็จะขึ้นแล้ว

1157
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
ไปกัน หนีไปด้วยกัน

1158
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
จบไม่สวยหรอก

1159
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
ดูสิว่าตระกูลมอนตาคิว
กับตระกูลคาปุเล็ตลงเอยยังไง

1160
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
- คาซาโนวาจบสวยนะ
- เขาไม่ได้หนีไปหาความรัก

1161
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
เขาหนีจากคุก

1162
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
แล้ว วิวาห์เลือด จบสวยเหรอ

1163
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
- ทำอะไรน่ะ
- ใช้เวลาที่เรามีให้คุ้มค่าที่สุด

1164
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
ร้ายนะ ร้ายมาก

1165
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
- ทำไม
- ถุงยางหมดแล้วน่ะสิ

1166
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
ลักซูเรียส - ถุงยาง

1167
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
ซองนี้ 10.50 ยูโรครับ

1168
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
ฉันเพิ่งส่งข้อความหา เร็วจังเลย

1169
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
- เห็นหรือยังว่าฉันเร็วที่สุด
- นิค!

1170
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
นิค!

1171
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
โนอาห์ - ฉันยังรู้สึกเร่าร้อนอยู่

1172
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
- บัตรถูกปฏิเสธครับ
- ว่าไงนะ

1173
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
ลองอันนี้ดูครับ

1174
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
เร็วๆ หน่อยนะครับ มีคนรอผม

1175
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
นิค!

1176
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
ไอ้เลว

1177
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
ทีนี้เธอจะได้มานั่งรถฉันซะที

1178
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
- ขอบคุณครับ
- ยินดีครับ

1179
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
โนอาห์!

1180
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
โนอาห์!

1181
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
บ้าเอ๊ย!

1182
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
สำนักงานตำรวจแห่งชาติ

1183
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
ไม่จริง เห็นไม่ชัดเลยว่าเป็นใคร

1184
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
นั่นไอ้รอนนี่

1185
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
เห็นแค่เงามันในบ่อน้ำมืดๆ ผมก็จำได้

1186
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
แน่ใจนะ

1187
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
ดีเลย เราจะได้ไปขอหมายค้น

1188
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณครับ คุณนักสืบ

1189
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
ยินดีค่ะ

1190
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
- ผมขอโทษ ผมน่าจะบอก...
- ไม่ต้องพูด ไปซะ

1191
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
นิโคลัส

1192
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
ถ้าโนอาห์กลับมาได้ อย่าแตะต้องเธออีก

1193
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
เรื่องชกต่อย แข่งรถ...

1194
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
ฉันน่าจะรู้ตอนที่แกไม่ได้ไปงานกาล่า

1195
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
แกสัญญากับฉันแล้วว่ามันจบแล้ว

1196
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
แกเป็นลูกฉันจริงหรือเปล่า
เพราะฉันไม่รู้จักแกเลย

1197
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
ตำรวจจะต้องหาตัวเธอเจอ

1198
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
บ้าเอ๊ย

1199
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
ไปตายซะ ไอ้รอนนี่ ไอ้เลว ไอ้บ้ากาม

1200
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
ฉันจะให้แกหนีล่วงหน้าไปก่อนห้าวินาที

1201
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
ที่แกทำแบบนี้
เพราะฉันแข่งรถชนะแกสินะ แกบ้าไปแล้ว

1202
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
ลูกแข่งชนะมันเหรอ

1203
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
- พ่อ
- เลวจริงๆ ไอ้รอนนี่

1204
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
มันไม่เห็นบอกพ่อเลย

1205
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
เก่งมาก

1206
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
ลูกพ่อ

1207
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
แล้วเป็นไงบ้าง

1208
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
ช่างเถอะ

1209
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
พ่อดีใจที่ได้สอนอะไรที่มีประโยชน์ให้ลูก

1210
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
พ่อก็ไม่ได้เป็นพ่อที่แย่ซะทีเดียว

1211
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
ชอบจดหมายที่พ่อส่งให้ไหม

1212
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
พ่อไม่เคยเขียนจดหมายหาลูกมาก่อน

1213
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
ไม่รู้สิ พ่อรู้สึกว่าพ่อติดค้างลูก

1214
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
เราเจอจดหมายพวกนี้ในห้องนอน
ไม่ระบุชื่อผู้ส่ง

1215
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
- หมายเลขไม่รู้จัก
- รับเลย

1216
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
ฮัลโหล

1217
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
- แม่
- โนอาห์

1218
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
แม่

1219
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
ผิดหวังในตัวเธอจริงๆ ราฟาเอลา

1220
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
โฮนาส อย่าทำร้ายโนอาห์เด็ดขาด

1221
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
หลายปีที่ผ่านมา
เธอไม่เคยมาเยี่ยมฉันสักครั้ง

1222
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
ไม่เลยสักครั้ง

1223
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
ราฟาเอลา

1224
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
ในคุกทุกคนฝันจะเป็นพวกขุดทองแบบเธอ

1225
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
อย่าพูดกับเมียฉันแบบนี้

1226
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
เมียงั้นเหรอ

1227
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
- ต้องการอะไร
- ไม่รู้สิ

1228
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
ฉันเห็นพวกแกมีความสุข
กับของที่เงินซื้อได้ ฉันเลยคิดว่า

1229
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"ให้ตายสิ ฉันก็เป็น
ส่วนหนึ่งของครอบครัวเหมือนกันนะ"

1230
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
- เท่าไหร่
- ล้านยูโร

1231
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
- ขอเลขบัญชี
- โอนผ่านบีซุมมาเลยดีไหมล่ะ

1232
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
เงินสด ห้ามเลขธนบัตรเรียงกัน
ใส่กระเป๋ากันน้ำสีดำ

1233
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
วางตรงรูปปั้นทางเดิน สี่โมง

1234
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
แกสองคน แน่นอนห้ามพาตำรวจมา

1235
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
โนอาห์ เธอโอเคไหม

1236
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
นิค

1237
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
ความรักของพี่ชาย

1238
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
เราได้ข้อมูลเพิ่มแล้ว

1239
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
สามีเก่าคุณกับรอนนี่เคยอยู่ในคุกด้วยกัน

1240
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
เป็นเพื่อนร่วมห้อง

1241
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
ถ้าอีกสองชั่วโมงฉันยังไม่โทรมา
แปลว่ามีอะไรผิดแผน

1242
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
พี่แน่ใจนะ นั่นลูกสาวพี่นะ

1243
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
เขาแข่งรถชนะแกไม่ใช่เหรอ

1244
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
- ใช่ แต่เขาโกง
- แน่นอน

1245
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
อยากเอาคืนไหมล่ะ

1246
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
- ตอนนี้ผมยังไม่ได้คิดเรื่องนั้น
- ใช่สิ ไม่ได้คิด

1247
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
ทำไมป่านนี้ยังไม่มา

1248
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
เหลือเกินจริงๆ

1249
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
คิดว่ากำลังจะไปแข่งรถผิดกฎหมายเหรอ

1250
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
ให้ผมอยู่เฉยๆ ผมทำไม่ได้หรอก

1251
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
ไม่ต้องห่วงนะที่รัก ทุกอย่างจะเรียบร้อย

1252
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
เขาไม่มาหรอก

1253
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
ทำไมพูดงั้นล่ะ

1254
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
เขาไม่สนเงินหรอก
เขาแค่อยากเห็นฉันกับโนอาห์ทุกข์ทรมาน

1255
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
ไม่ต้องห่วง

1256
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
ดูท่าไม่ดีเลย

1257
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
จริงเหรอที่คุณแข่งเดิมพัน
จนเสียรถแบบนั้นไป

1258
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
ไม่ได้เดิมพันเพื่อเสียหรอกครับ

1259
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
รอนนี่โกง ผมยังเจ็บใจอยู่
ที่เห็นมันเอาไปขับอวด

1260
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
ยิ่งผมยังต้องจ่ายประกันอยู่ด้วย

1261
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
ใช่แล้ว

1262
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
ประกัน ระบบติดตามรถของประกัน

1263
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
โอเค ทุกหน่วย ฟังให้ดี

1264
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
แกะรอยเจอแล้ว

1265
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
ที่นี่แหละ

1266
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
อู่โลเปซ

1267
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
โอเค

1268
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
โนอาห์

1269
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
แจ้งเตือน คนร้ายกำลัง
ขับรถสปอร์ตสีแดงหลบหนี

1270
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
หน่วยสอง

1271
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
โอเค วงเวียน

1272
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
ไม่ หยุดนะ!

1273
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
ปล่อยนะโว้ย

1274
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
- โอเคไหม
- คุณล่ะ

1275
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
ทำแบบนี้ทำไม เอาเงินแล้วก็ไปซะ

1276
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
เหยียบคลัตช์เร็วไป
เริ่มหน่วงแล้วค่อยปล่อย

1277
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
ขับเร็วอีก

1278
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
นั่นแหละ ดี

1279
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
ดีมาก

1280
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
พ่อทำแบบนี้ทำไม

1281
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
ทำไมพ่อไม่ทำ
เหมือนตอนที่เราเคยขับรถด้วยกัน

1282
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
แบบตอนนี้น่ะเหรอ

1283
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
- เราเป็นทีมเดียวกัน หนูเคยมีความสุข
- พ่อก็เหมือนกัน

1284
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
ปีนั้นดีมากเลย จำได้ไหม

1285
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
ได้ที่หนึ่งทุกรายการ แข่งอีกสองครั้ง
ก็จะได้เป็นแชมป์โลกแล้ว

1286
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
อีกสองครั้งง่ายๆ แต่ลูกกับแม่กลับทำลายมัน

1287
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
แชมป์โลก โนอาห์

1288
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
อย่าว่าแต่เรื่องแชมป์เลย
ทั้งอาชีพพ่อและทุกอย่าง

1289
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
รู้ไหมว่าแต่ละปีที่ผ่านไปพ่อรู้สึกยังไง

1290
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
ที่ไม่ได้จับพวงมาลัย

1291
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
ไม่มีรถ สิ่งที่พ่อชอบที่สุดในโลก

1292
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
มันเหมือนไม่มีชีวิต โนอาห์

1293
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
ลูกกับแม่น่าจะได้หยุดมีชีวิต
ไปพร้อมๆ กับพ่อ

1294
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
พ่อไม่น่ามาเลยนะ
พ่อฆ่าเราไปแล้วตอนนั้น

1295
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
ไม่ดูเหมือนว่ามีใครตายตรงไหน
ลูกดูมีความสุขดี ใช้ชีวิตเต็มที่

1296
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
หมอบลง

1297
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
อย่า

1298
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
บ้าเอ๊ย

1299
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
การแข่งจบแล้ว

1300
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
ทำอะไรน่ะ

1301
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
จะฆ่าเราให้ตายเหรอ

1302
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
มันจะต่างกันตรงไหน
เราก็เหมือนตายไปแล้ว

1303
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
โนอาห์

1304
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
ขอบคุณ

1305
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
แม่

1306
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
โนอาห์

1307
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
ลูกรัก

1308
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
เป็นอะไรหรือเปล่า

1309
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
เขาทำอะไรลูกไหม

1310
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
ขอบคุณ

1311
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
คุณราฟาเอลา

1312
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
เข้ามาสิ เพตรา

1313
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
ขอบคุณที่มา ฉันอยู่คนเดียวไม่ได้

1314
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
จะไม่มีใครทำร้ายเธอได้อีก

1315
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
จากนี้ไป

1316
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
ฉันรักเธอ

1317
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
เดี๋ยว ว่าไงนะ

1318
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
บอกว่าฉันรักเธอ

1319
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
- ไม่อยากเชื่อ เยนนาบอกนายเหรอ
- บอกอะไร

1320
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
- เรื่องที่บอกรักตอนนี้
- เปล่านี่

1321
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
โอเค ไลออนบอก

1322
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
- แต่ถึงไม่บอก ฉันก็จะพูดเองอยู่ดี
- ไม่เชื่อหรอก

1323
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
เชื่อซะ

1324
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
เพราะฉันพูดจริง

1325
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
แล้วนี่เราต้องอยู่
ในอ้อมแขนกันไปอีกนานไหม

1326
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
อีกนาน หวังว่านะ

1327
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
เพราะนี่คือจุดที่เรื่องราวของเราเริ่มต้น

1328
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
วิล เราต้องทำอะไรสักอย่าง

1329
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
อะไรก็ได้ แต่มันต้องหยุดเดี๋ยวนี้

1330
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
คำบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ

1331
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ต้องตา สุธรรมรังษี



