1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
《艾蜜莉勃朗特詩集》

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
諾亞，妳準備好了嗎？

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
我的過錯

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
妳在讀什麼？

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
珍奧斯汀《傲慢與偏見》

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
直接告訴我，我沒戴眼鏡

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
妳不想和我說話嗎？

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
對我來說也不容易

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
妳努力一輩子達到下一個層級

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
但同一隻怪物一直阻礙妳

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
但有一天妳的生命值用完了

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
妳又得到了一條命，就像那樣

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
媽，不要再用電玩比喻了
我不是十歲小孩

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
就像打開新書，新的故事就開始了
這樣說比較好？

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
可惡，諾亞
現在我們會成為自己人生的主角

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
這是妳的生活
我的生活在一千公里之外

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
現在我孤零零一個人
只是因為妳該死的心血來潮

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
–威爾和我相愛
–我不想聽

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
我們相愛

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
我也有愛的人，但妳不在乎

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
我不是想讓妳遠離丹和妳的朋友

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
諾亞，妳才17歲

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
我相信妳會交到一樣好的朋友

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
我沒那個心情

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
親愛的，聖瑪麗是間好學校

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
有支很棒的排球隊

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
–妳很快就會當上隊長
–妳不明白嗎？

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
我不想去上一間
陌生人為我付錢的名校

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
他不是陌生人，他是我丈夫

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
所以妳要習慣

33
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
萊斯特別墅

34
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
嗨，曼紐爾！

35
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
威爾，親愛的！

36
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
嗨

37
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
旅途還好嗎？

38
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
我等等告訴你

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
讓我來，小姐

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
–我自己來，謝謝
–這是我的工作

41
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
–請允許我來做，小姐
–不要

42
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
–我可以！
–讓我來

43
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
讓馬丁幫妳

44
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
讓我拿行李箱！

45
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
你贏了，莫蒂默

46
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
–我很高興見到妳，諾亞
–我不高興，對不起

47
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
我只希望妳把這裡當成家
把我當成家人

48
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
等時候到了

49
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
我們帶妳四處看看吧？

50
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
放輕鬆

51
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
–早安
–太太好

52
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
先生，好的

53
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
這是走廊，那是廚房，臥室在樓上

54
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
–這是水療室
–還有健身房

55
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
可以省很多事！

56
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
你沒有圖書館嗎？

57
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
或是我可以單獨休息一下的客房？

58
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
妳最喜歡的顏色

59
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
一個室內設計師幫我佈置的
但大部分是我選的

60
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
我不知道該說什麼

61
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
我希望妳得到一直想要
但我給不了的東西

62
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
很棒

63
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
–謝謝
–這是妳應得的，親愛的

64
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
好了，媽

65
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
而且這不是客房

66
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
對不起

67
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
尼古拉斯的房間在隔壁

68
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
對了，尼克是爸爸完美的兒子…很酷

69
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
聽我說

70
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
就算他很完美，他現在是妳的兄弟

71
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
妳同樣有權利住在這棟房子裡

72
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
妳知道我永遠不會那樣覺得

73
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
在妳把這裡當成我們的家之前
我會說個沒完沒了

74
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
安頓一下吧

75
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
貴死了

76
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
很好笑喔

77
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
妳的鈴聲太悶了

78
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
–我要怎麼換掉？
–不要！

79
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
我要妳討厭我

80
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
討厭妳？

81
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
我不要妳一直說有多想我

82
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
那妳忍忍吧，因為我已經在想妳了

83
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
我討厭妳，我好嫉妒
妳有那麼好的更衣室！

84
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
我是不會穿那些洋裝的

85
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
妳瘋了？好好享受！

86
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
我受不了這種奢侈

87
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
這棟房子的味道像貴賓犬香水

88
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
妳能想像我在水療室
摸著坐在我腿上毛茸茸的貴賓犬嗎？

89
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
所以我應該同情妳這麼有錢？

90
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
今天我們要去帆船俱樂部家庭聚餐

91
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
我會吐到海裡

92
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
聽我說，他的曾祖父是英國海軍上將

93
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
這能讓妳再吐一次

94
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
–請妳多多傳照片
–對，我會的

95
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
我什麼都沒吃，快餓死了

96
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
妳為什麼不問問管家？

97
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
我敢肯定這些人
連便宜的三明治都沒有

98
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
如我所料，一個三明治都沒有

99
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
可惡！

100
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
妳就是我爸新老婆的女兒吧

101
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
安格斯燉肉怎麼樣？
拉麵？蘋果餡餅？

102
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
不知道你們鄉巴佬吃什麼
但如果妳吐了…

103
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
–你是尼古拉斯，對吧？
–對，妳叫？

104
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
–不是吧？
–妳還在嗎？

105
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
–諾亞？
–諾亞？

106
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
這不是男生的名字嗎？

107
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
在你有限的詞彙裡
沒有“男女通用”這個詞？

108
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
你知道索爾最喜歡
我的詞彙中哪個詞嗎？

109
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
開頭是“去”

110
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
然後是“攻”

111
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
結尾是“擊”

112
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
–不好笑
–牠不喜歡妳

113
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
牠一定覺得妳未經允許偷偷溜進來

114
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
但不是這樣吧？

115
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
夠了，尼古拉斯！

116
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
牠像貴賓犬，但更聰明

117
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
混蛋，你小時候撞過頭嗎？

118
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
索爾受不了有人侮辱我

119
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
–放鬆！
–說點什麼，該死！

120
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
索爾，停

121
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
–妳這是幹嘛？
–我說真的，否則我會打你

122
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
如果牠感覺到威脅就會把妳撕成碎片

123
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
–你的腦袋還是會被敲
–索爾，坐下！

124
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
妳瘋了吧？

125
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
對了，我從遠處看不到
妳有雀斑，小妹

126
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
我不是妳妹，我們不是一家人

127
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
嘿！看來你們已經認識了

128
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
對，尼克人很好，但我最喜歡索爾

129
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
小可愛，對吧？過來

130
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
過來，小傢伙！喂！

131
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
我不知道怎麼了，牠肯定被我嚇到了

132
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
太棒了！

133
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
貝蒂？

134
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
–妳還沒掛？
–天啊，妳的繼兄！

135
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
是妳媽媽說的那個可愛男生嗎？

136
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
看吧？他完全是個混蛋

137
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
不過他帥嗎？

138
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
妳真是八婆加變態

139
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
所以他非常帥囉？

140
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
我不知道，我沒怎麼看他

141
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
我不介意不準時
但這頓晚餐時機不對

142
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
對不起，沒有商量餘地

143
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
她一定是在選洋裝
我們在店裡買了太多東西了

144
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
對吧，親愛的？

145
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
妳好漂亮，諾亞

146
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
我們走

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
你為什麼不拍照？

148
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
下次你開車

149
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
我應該換一首歌嗎？
也許她喜歡更…對吧？

150
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
你坐副駕，你選

151
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
收到後打給我

152
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
–溫度合適嗎？
–合適，不要調高

153
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
不用？妳喜歡涼爽一點嗎？

154
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
–把手放在方向盤上
–不…

155
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
放在方向盤上，拜託！

156
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
我稍後打給妳，得走了，愛妳

157
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
–這是直路
–你身上很香

158
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
–7654，尼克
–尼克在這裡

159
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
諾亞，妳的會員卡會在下週寄到

160
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
妳可以暫時報我的姓氏

161
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
–這樣不會讓人困惑嗎？
–為什麼會？

162
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
你好，萊斯特先生

163
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
你好，我是萊斯特太太，諾亞萊斯特

164
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
恭喜你，先生，我有聽到一些傳聞

165
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
不，安東尼奧，我不是那種人

166
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
這才是萊斯特太太

167
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
–對不起，我真蠢
–別擔心，不是你的錯

168
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
快點

169
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
夏天從來都不是我最喜歡的季節
但是這片海、日落，和你…

170
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
這個城市讓我驚嘆

171
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
這裡被《國家地理》評選為
世界上最迷人的地方之一

172
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
多虧了我們的遊說

173
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
這附近有很多森林火災嗎？

174
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
對，諾亞，不幸的是
這是對我們城市的破壞

175
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
今年夏天已經有兩起了

176
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
我不理解把菸蒂扔出窗外的人

177
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
你的駕照有被扣過分嗎？

178
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
因為扔煙蒂？不可能的

179
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
尼克不抽菸

180
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
他是運動員，衝浪冠軍，對吧？

181
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
–對
–衝浪？

182
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
有問題嗎？

183
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
不，我只是更喜歡團隊和戰略運動

184
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
這些事情必須用到智慧

185
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
如果你們不介意的話，我得去上班了

186
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
–去米克爾那邊？
–對

187
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
–你的第一個案子？
–我希望是

188
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
他爸要我們處理文件

189
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
他學法律，而且成績優異

190
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
但這全是腦力，沒有智慧

191
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
別擔心，如果你被
米克爾爸爸的公司解僱

192
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
你還有你爸的公司

193
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
總會有萊斯特企業的子公司養你

194
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
–尼克，對吧？
–諾亞，拜託

195
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
沒關係

196
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
今晚本來會很沉悶…

197
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
現在我們有笑料了

198
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
回頭見，妹妹

199
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
–我也走了
–妳留下來

200
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
不，等等，尼克

201
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
你能送她回家嗎？不是順路嗎？

202
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
不順路，要繞遠路

203
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
–我寧願叫計程車
–夠了

204
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
我們不能容忍這種態度

205
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
–你們相處融洽是最好的
–威爾說得對

206
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
和尼克一起去，別擔心
他開車很小心

207
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
–你在做什麼？
–妳有什麼問題？

208
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
我不想被不會開車的瘋子害死

209
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
–妳覺得妳開得更好？
–要打賭嗎？

210
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
妳住在我家、我的城市
在我車裡，所以閉嘴

211
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
只因為你擁有一些東西
你就把自己當成神

212
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
你在我的私人空間、我的舒適區
我的視線裡，所以走開！

213
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
妳媽一定很愛妳才受得了妳

214
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
你又知道什麼是母愛？

215
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
–你在幹嘛？
–下車

216
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
–為什麼？我說了什麼？
–下車，否則我把妳趕下車

217
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
你不敢

218
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
尼克！

219
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
他在做什麼？

220
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
不可能，不行

221
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
尼古拉斯！

222
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
尼克，放開我！

223
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
–你在幹嘛？
–叫計程車

224
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
–沒有計程車會來這裡接我
–那叫優步

225
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
尼克！

226
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
尼克！

227
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
尼克，不是吧？
你連安全背心都不給我？

228
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
我不可能碰到這種事

229
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
手機沒電了，該死…
可惡！那混蛋！

230
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
該死

231
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
拜託…

232
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
好吧，不停車就算了
你肯定是連環殺手

233
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
我躲過一劫

234
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
糟了

235
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
–妳沒事吧？
–沒事

236
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
有個混蛋讓我被困在這裡

237
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
把妳一個人留在荒郊野外？

238
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
對，把我一個人留在荒郊野外

239
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
–好吧，再見
–不，喂！

240
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
等等，好吧，我知道我這樣說
有點嚇人

241
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
但這是真的，我不能把妳一個人
留在荒無人煙的地方

242
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
好吧，這樣說沒那麼嚇人

243
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
你有蘋果手機充電器嗎？

244
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
今天真糟糕，我甚至忘記把充電器
從行李箱裡拿出來

245
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
所以…

246
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
–我要送妳去哪裡？
–你要去哪裡？

247
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
去這裡的某個別墅參加派對

248
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
我想邀請妳
但如果我之前說的話很嚇人

249
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
妳會覺得我要肢解妳

250
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
驚喜嘉賓，對吧？

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
–妳住在哪裡？
–你知道萊斯特家住在哪裡嗎？

252
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
當然，妳住在他家附近嗎？

253
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
–我就住在那裡
–什麼？

254
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
妳住在尼古拉斯家嗎？

255
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
比這還糟，他是我的繼兄

256
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
–而且是他把我扔在荒郊野外
–尼克？

257
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
真是混蛋

258
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
好吧，我明白了，他沒時間送妳回家

259
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
–什麼意思？
–他想早點到那裡

260
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
–到哪裡去？
–去我剛剛跟妳說的那個派對

261
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
等等，尼克在那裡？

262
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
什麼派對都有尼克

263
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
諾亞，聽我說

264
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
這是幫派聚會，妳要小心

265
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
那個人最危險

266
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
那個穿白衣的男人是羅尼

267
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
他昨天剛出獄，讓妳瞭解一下情況

268
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
你好嗎？

269
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
–你好嗎？
–你好，羅尼

270
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
–終於見到你了
–你還好嗎？你好嗎？

271
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
傳奇

272
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
聽我說，這裡有紫色的、綠色的

273
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
藍色的，然後那邊是我們的幫派

274
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
那是我們的老大

275
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
來吧！

276
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
兄弟，你好嗎？

277
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
喝吧！

278
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
耶！

279
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
–妳怎麼會在這？
–我走來這裡讓你很驚訝嗎？

280
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
–妳和誰一起來的？
–混蛋

281
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
雀斑，妳給我回去

282
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
我會留在這裡，等我想走再走

283
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
–我不會說第二遍
–你沒資格命令我

284
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
–我沒有？
–如果你爸發現了怎麼辦？

285
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
–妳不敢告狀
–完美男孩，對吧？

286
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
該死，你真的把所有人都騙了

287
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
–我在很多方面都很完美，親愛的
–謙虛這方面你就做不到了

288
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
別的女孩並不關心這個

289
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
我和多數女生不一樣

290
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
是嗎？我覺得一樣

291
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
平凡的嘴唇…

292
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
空洞的眼神…

293
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
脖子…

294
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
–那是什麼？
–一個結

295
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
為了顯示妳有多扭曲？

296
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
–為了顯示我有多強壯
–強壯

297
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
八字結，最難解開

298
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
沒有我解不開的結

299
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
只要親吻女生的刺青
她們就會打開

300
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
–你怎麼能確定每個人都喜歡你？
–看小細節

301
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
–比如？
–妳還沒叫我放開妳

302
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
我當然想叫你放手！

303
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
別擔心， 我喜歡女人
不喜歡扎辮子的女生

304
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
–我從不紮辮子
–聽著，妹妹

305
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
妳不知道自己在招惹誰

306
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
所以別妨礙我，我也不妨礙妳
懂嗎？

307
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
混蛋

308
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
我能幫妳什麼嗎？

309
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
–抱歉，這是妳的吉普車嗎？
–不是

310
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
是某個偷偷溜進派對的討厭鬼的

311
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
如果妳想的話可以砸了

312
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
妳是諾亞，對吧？

313
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
如果是尼克派妳來關照我，我不需要

314
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
我不是為了他
馬里奧告訴我他做了什麼

315
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
–妳是他女友嗎？
–馬里奧？不是

316
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
不，我是說尼克
每個女孩他都勾搭

317
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
尼克和我是多年的朋友

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
–我為妳難過，他是混蛋
–他也有好的時候

319
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
嘿，你好嗎？乾杯！

320
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
兄弟，你好嗎？

321
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
你好嗎？抱歉給你添麻煩

322
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
但如果我開跑車來這裡
我就到不了了

323
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
不用擔心，我開四輪傳動

324
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
–可惡
–怎麼了？

325
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
我看不到我男友和死黨的
IG限時動態

326
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
所以妳需要一個新男友和新死黨

327
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
–我是珍娜
–很高興認識妳

328
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
–我一定是按了什麼東西
–看著我

329
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
別管了，女孩，脫掉胸罩、喝醉

330
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
和最帥的男生親熱，按這個順序來

331
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
不管什麼順序，我都不是很感興趣

332
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
那個和珍娜說話的美女是誰？

333
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
美女？你瘋了，兄弟

334
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
去吧，快走

335
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
戴上它，這樣羅尼的幫派成員
就不會來打擾妳

336
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
我戴什麼能讓尼克離我遠點？

337
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
嘿！美女們好

338
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
–你好
–你好

339
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
喂！喂，走開！

340
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
沒事，這是萊恩，我男朋友

341
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
–他是我們的一員
–那歡迎你來到俱樂部

342
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
好吧

343
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
妳好

344
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
妳是尼克的妹妹

345
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
該死，消息傳得真快，羅尼

346
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
沒錯

347
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
妳好嗎？

348
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
喝可樂還是莫吉托？

349
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
–可樂
–好的

350
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
–該死，有蘭姆酒
–就一點點

351
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
–不用了，謝謝
–喝了吧，很好喝

352
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
–不用了，謝謝
–喝了，別犯傻

353
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
–怎麼回事？
–上次我的派對你不請自來

354
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
趁我還沒殺了你，開你的吉普車滾蛋

355
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
為什麼男人要用暴力解決一切？

356
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
對，妳打了我一拳，我還在痛

357
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
我們說好互不干涉

358
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
你幹什麼？

359
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
那混蛋到處往女生的飲料裡下藥

360
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
什麼？該死

361
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
–我帶妳回家
–不，我要和馬里奧一起走

362
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
馬里奧！馬里奧？

363
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
我沒事，只是覺得有點熱，好嗎？

364
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
嘿，別管我，我只是覺得冷，該死

365
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
不，老兄，別這樣，讓我開車

366
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
–我一直想開這種車
–我的愛車？不可能

367
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
–妳被下藥了，而且妳沒駕照
–我只是頭暈

368
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
但你喝了酒

369
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
只喝了一杯

370
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
對，倒在某個女生胸部上的酒

371
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
混合了汗水鹹味的龍舌蘭
好喝吧？

372
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
佛洛伊德會怎麼評價
這種倒出液體然後全部吸乾的事情？

373
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
佛洛伊德不是饒舌歌手
讓你知道一下

374
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
他會說這就像流淚，或者更糟

375
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
在你媽媽的乳房上，所以吸乾淨！

376
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
不要談我媽

377
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
親愛的，波西米亞水晶杯在哪裡？

378
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
怎麼了？

379
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
你媽媽從沒教過你
玻璃杯可以用來倒酒嗎？

380
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
喂，達西，我的朋友！這是你的曾孫

381
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
但別被騙了，他不是你那樣的
英國花花公子

382
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
哪怕他懷裡抱著一個少女

383
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
天啊！

384
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
這是什麼？

385
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
我肯定你用玻璃杯喝類固醇，對吧？

386
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
不過呢，玻璃是液體

387
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
一種液體容納另一種液體
很棒，對吧？

388
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
如果你能有點情緒，你會很喜歡的

389
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
玻璃流動得非常緩慢，看起來像固體

390
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
所以它非常脆弱

391
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
堅硬但是脆弱

392
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
不，不要關！

393
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
別碰我

394
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
混蛋

395
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
諾亞

396
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
親愛的，醒醒

397
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
–親愛的
–拉斐拉！

398
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
來，親愛的

399
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
快來

400
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
進去

401
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
–躲這
–怎麼回事？

402
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
給我開門！

403
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
別出來，懂嗎？

404
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
開門，不然我就撞開！

405
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
–你去了米克爾家工作？
–對

406
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
–布洛芬？
–謝謝，馬丁

407
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
–咖啡，小姐？
–謝謝，莫蒂默，我自己拿

408
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
–昨晚發生了什麼？
–妳真的不記得了？

409
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
–這會很有趣
–等你爸進來我就全告訴他

410
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
–我們看看誰的下場更慘
–告訴我

411
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
我把妳抱上床，然後發生了很多事情

412
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
你沒有碰我

413
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
精神病才會那麼做，你更變態狡猾

414
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
–真的嗎？
–我知道你做了什麼

415
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
–你有拍我嗎？
–沒有

416
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
我應該要的，妳很有趣

417
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
早安

418
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
–早安
–嗨

419
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
–嗨
–昨晚如何？

420
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
昨晚？

421
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
–你知道我昨晚在哪？
–知道，在珍娜家

422
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
妳傳訊息說妳要留在那裡
看《樂來越愛你》

423
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
–我有嗎？
–珍娜來自很富有的家庭

424
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
好吧，這不是重點
她男友是一名機師

425
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
妳會交到好朋友的

426
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
對，我很確定

427
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
感謝你將她介紹給你的朋友

428
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
不客氣，只要有我幫得上忙的

429
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
你真體貼

430
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
很高興你們已經解決了分歧

431
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
媽，我對尼克的看法是錯的
他很棒

432
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
有沒有和妳同齡的男孩？

433
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
我不需要朋友

434
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
妳把我和丹分開，但我不會忘記他

435
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
–親愛的…
–他比這些勢利小人要好得多

436
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
丹？

437
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
她的男友，她想念他
她一定過了一個糟糕的夜晚

438
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
還要煎餅嗎？

439
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
不用，謝謝，佩拉

440
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
–這裡好
–我會被曬傷

441
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
未知電話

442
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
喂？

443
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
誰？

444
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
–小心點，萊恩
–好酷

445
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
我差點撞到你

446
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
妹妹

447
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
永遠不要再碰我的手機

448
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
別再毀了我的派對

449
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
–《樂來越愛你》？
–很適合妳

450
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
我討厭愛情片

451
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
妳更喜歡色情片，對吧？那張臉…

452
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
別鬧她

453
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
–別理他們
–沒關係，我可以捍衛自己

454
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
老哥，你錯過派對最精彩的部分

455
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
我知道，我累爆了

456
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
我熬夜看書

457
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
嘿，你知道玻璃是液體嗎？

458
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
你瘋了？

459
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
–你在耍我？
–我是認真的

460
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
–我發誓
–你在車庫換的擋風玻璃？

461
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
純液體，那個呢？

462
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
–你吸了什麼，老弟？
–水晶

463
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
米克爾，今晚我們確實得把文件寫完

464
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
–我們要約幾點？
–九點在我家？

465
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
九點？好

466
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
–我們可以訂披薩
–好，酷

467
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
來幫我穿這個

468
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
不錯的屁股吧？

469
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
現在，蒼蠅要飛向蜂蜜了…

470
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
–尼克
–什麼？

471
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
–你沒有邀請我們參加你的派對
–我有看見妳

472
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
拜託，今晚我們可以來看比賽嗎？

473
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
我不知道妳在說什麼

474
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
今天天氣很好，不是嗎？

475
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
尼克！

476
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
祝你好運，寶貝

477
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
小心第六個彎，很棘手

478
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
–好嗎？
–別擔心

479
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
就是這樣，去吧，尼克！

480
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
怎麼了？

481
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
你害怕你不會進入決賽嗎？

482
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
別擔心，我會像每年一樣打敗你

483
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
當然

484
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
準備好了？

485
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
準備好了？

486
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
加油，尼克！

487
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
來吧，就是這樣！壓爆它！

488
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
諾亞！

489
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
–嘿！
–真是個驚喜！

490
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
快點！衝！

491
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
快點！

492
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
不知道怎麼了，他不專心

493
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
早吧！

494
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
尼克，加油！

495
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
問題在第六個彎

496
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
他必須從寬邊過彎並踩剎車

497
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
妳怎麼知道？

498
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
不！

499
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
走吧！

500
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
耶！好耶！

501
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
好耶！

502
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
尼克！尼克！

503
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
她又來討親了，她是他女友嗎？

504
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
安娜？他唯一的女友就是那台車

505
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
讚！

506
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
該死

507
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
太棒了！

508
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
收到圖片

509
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
什麼鬼？

510
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
不，我無法相信

511
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
–你男友？
–還有我最好的朋友！

512
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
她狂吸他的臉

513
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
他媽的水蛭！真他媽的該死！

514
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
–我不敢相信
–嘿，過來

515
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
–大聲喊出來
–不要

516
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
是“醉了所以和某人親熱”
還是反過來？

517
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
這要看他有多性感

518
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
混蛋

519
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
快點！

520
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
小組賽

521
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
快點！

522
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
收到圖片

523
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
決賽

524
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
不，不是那樣

525
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
看著相機，好嗎？現在吻我

526
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
李奧納多丹尼爾龐德羅莎
你的屁股在我的車上

527
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
–對不起，尼克
–滾開

528
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
不要嚇跑所有靠近我的人

529
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
妳還是在喝別人給妳的東西

530
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
所以呢？

531
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
我不會帶妳回家，尤其是妳懷孕的話

532
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
–我只是想要一張照片
–一張照片？

533
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
–對，吻某人
–喔，想讓丹嫉妒？

534
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
–發生什麼事？
–不關你的事

535
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
這就是妳整晚在做的事

536
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
抱歉我不像你那麼複雜
賽車只為了證明誰比較猛

537
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
如果我讓妳拿到照片

538
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
妳就會回家？

539
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
或許

540
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
或許？

541
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
舌頭？

542
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
好

543
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
妳有照片了

544
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
快點

545
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
在這裡等，我去叫珍娜送妳回家

546
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
不管，我要回去參加派對了

547
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
你去哪兒了？我整晚都沒有見到你

548
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
做什麼？我們在決賽前還有時間嗎？

549
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
只能速戰速決

550
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
我只花了半小時就找到
比你更興奮的人，我們結束了

551
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
非常酷

552
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
嗨，顯然妳對車很了解

553
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
我跑過一兩次

554
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
–我以為妳是第一次
–但願，但我不賽車

555
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
不？那妳為什麼在起跑線上？

556
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
已經？這麼快？

557
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
不，我…你不懂，我不跑，是尼克跑

558
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
那他媽的為什麼不在這裡？

559
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
媽的

560
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
寶貝！妳要去哪？

561
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
如果沒人比賽，我們就贏了

562
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
我看得出來妳想比

563
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
既然妳是女人，我讓妳五秒

564
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
–妳說如何？
–五秒？

565
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
怎麼了，尼克？

566
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
–你怎麼在這裡？
–準備好了？

567
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
–妳沒收到我的簡訊？
–什麼簡訊？

568
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
好了？

569
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
但如果你在這，那…

570
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
不是吧

571
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
什麼？他們為什麼不跑？

572
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
嘿！妳在做什麼？我讓妳一步

573
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
我知道，我正在使用它

574
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
我們到達終點線時，我要讓人們知道
一個女人打敗了你

575
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
什麼鬼？

576
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
嘿！

577
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
你幹嘛？

578
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
什麼鬼，混帳

579
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
我喜歡這女孩

580
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
快點！

581
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
第六個彎

582
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
她沒剎車，她會衝出賽道

583
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
沒錯！就這樣！

584
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
媽的！

585
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
他在幹嘛？

586
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
他在做什麼？他瘋了！

587
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
耶！

588
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
讚！讚！

589
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
–妳瘋了嗎？
–但我贏了

590
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
–妳不知道妳做了什麼
–該死的騙子！

591
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
怎麼回事，萊斯特？

592
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
決賽應該是你我之間

593
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
你卻完全無視規則

594
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
–所以我們贏了
–太荒謬了

595
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
她不在幫派裡，我們再比一次

596
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
她有，她帶著綁帶

597
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
你才是那個作弊撞我的人

598
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
而且我還是打敗了你，混蛋
一個女人

599
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
看著我，一個女人

600
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
–閉嘴好嗎？
–對不起，尼克

601
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
規則就是規則，所以付錢

602
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
我轉一萬五千歐元

603
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
–尼克，這太瘋狂了
–妳就是無法自制，閃開

604
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
我會還你，就算要花很多年存錢

605
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
還有另一件事

606
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
我知道跟那美人分道揚鑣很難

607
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
但你別無選擇

608
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
尼可？你不能給他，你瘋了嗎？

609
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
別擔心，我可以隨時帶妳去兜風

610
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
你無法享受它的，知道為什麼嗎？

611
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
–不知
–因為我打敗了你

612
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
當你開著它炫耀時，人人都記住這點

613
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
尼克

614
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
幫我個忙

615
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
下次別讓那個婊子出門

616
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
他們在做什麼？

617
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
拉斐拉！

618
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
推進！快點！

619
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
妳怎麼了，女孩？我們走

620
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
上車，快點

621
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
走吧，兄弟！

622
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
讓開！

623
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
開車！

624
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
妳

625
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
–他們在跟蹤我們嗎？
–我不認為

626
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
珍娜，妳還好嗎？

627
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
馴服你的過去

628
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
–回答我
–別煩我，我在震驚中

629
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
妳不說話我會擔心

630
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
–因為你愛我？
–別這樣

631
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
–一點都沒有？
–女孩，別鬧我

632
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
–老天，你超爛
–“你超爛”

633
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
–快點！起來，妳睡夠了
–我今天也不舒服

634
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
今天是威爾公司的晚會
我需要妳的幫忙

635
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
不明：妳應該閉嘴，婊子

636
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
是丹嗎？

637
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
我不知道妳跟他和貝蒂這麼好
對不起

638
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
–現在沒關係了
–有關係

639
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
我不想看到妳這樣

640
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
妳會被埃及棉做成木乃伊

641
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
計劃是這樣，在海灘俱樂部吃早餐
然後去美髮店

642
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
哪一件？威爾和尼克會穿燕尾服

643
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
尼克在嗎？

644
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
沒，他失蹤四天了

645
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
但他知道這晚會對他爸爸很重要
他會出席

646
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
又是那個討厭鬼？

647
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
一定是羅尼吧？封鎖他

648
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
對…我才剛來，人人都討厭我了

649
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
妳穿哪一件？

650
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
嘿，威爾！哪一件？

651
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
都很美

652
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
我會告訴設計師，但我該穿哪件？

653
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
我們排演要遲到了

654
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
我不知道，黑色

655
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
重要的人會出席，法官，律師…

656
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
–我們不能大意
–放輕鬆，妳看起來會很美

657
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
那不是重點

658
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
怎麼了？

659
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
妳擔心什麼？不夠好？

660
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
是嗎？

661
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
看著我

662
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
妳經歷過人生中更重要的考驗

663
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
這只是小意思

664
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
我不知道你在我身上看到什麼

665
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
我記得妳走過那座大教堂

666
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
並熱情地描述它的祭壇和圓頂

667
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
好像妳自己建造的一樣

668
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
我得再給你看一遍
因為你從沒抬頭看過

669
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
今晚也會一樣

670
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
我的眼睛只會盯著妳

671
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
嘿，聽我說

672
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
這個家族和它所有的公司
把它們都想像成一座大教堂

673
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
妳將成為完美的導遊，好嗎？

674
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
–我愛你
–我也愛妳

675
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
趕快

676
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
我想我會穿粉紅色的

677
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
嘿，你知道拉吉歐想做我男朋友嗎？

678
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
金髮那個？妳會怎麼跟他說？

679
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
–不要
–好女孩！

680
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
妳只會心碎

681
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
學我吧，小妹
在還沒有太晚之前逃跑

682
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
我已經有兩個男朋友了
為什麼要三個？

683
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
我的血糖

684
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
過來，親愛的，好了

685
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
媽媽又要去旅行了，你會來看我嗎？

686
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
我不知道

687
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
–她什麼時候回來？
–她沒說

688
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
如果她不回來怎麼辦？

689
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
什麼意思？

690
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
如果她和我爸爸離婚
並拋棄我呢？

691
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
–永遠不會這樣的，親愛的
–她都這麼對你了

692
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
那不一樣，寶貝

693
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
我是個糟糕的兒子
一個令人無法容忍的小惡魔

694
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
不像妳是個小天使
妳正在長出翅膀之類的

695
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
嘿，瑪吉…

696
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
我今天必須早點離開

697
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
不，為什麼？請不要走！

698
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
夫人

699
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
先生

700
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
親愛的，一切都很順利

701
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
小姐

702
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
狀態 – 尼克

703
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
索爾

704
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
那些過彎是不可能辦到的

705
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
辦得到

706
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
你只要拉手剎車

707
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
將方向盤右轉二十度，左轉六十度

708
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
二十、六十，就像密碼

709
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
沒錯

710
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
你在晚會放安娜鴿子

711
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
當時你在哪？

712
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
和需要我的人在一起

713
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
我以為我是你唯一的妹妹

714
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
–我很抱歉…
–沒關係

715
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
不，有關係

716
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
–那輛車一定很值錢…
–那不重要

717
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
這樣不對

718
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
–嗯，一點也不對
–對

719
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
妳是我的繼妹，而且才十七歲

720
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
那就吻我到我十八歲

721
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
不要讓我再這麼做

722
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
等等，你靠近我，而我還得阻止它？

723
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
我不知道我怎麼了

724
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
尼克，是你嗎？

725
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
你覺得你今天做的對嗎？

726
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
這不僅是場晚會
我們是在介紹我們一家人

727
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
我們不能給人這種印象

728
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
你爸爸在樓上，你應該和他談談

729
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
我馬上去

730
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
妳呢？妳整晚沒說話

731
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
我該拿妳怎麼辦？

732
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
–從賽車手到洗車工
–還有明天，女服務員

733
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
–想來一根嗎？
–你不該殺死你最後的腦細胞

734
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
嘿！別

735
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
我們都同意你不能靠近我，記得嗎？

736
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
但你可以看我

737
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
龍舌蘭酒？

738
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
–嗨，親愛的
–嗨

739
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
妳為什麼要洗那輛破車？

740
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
我有個驚喜給妳

741
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
–什麼，汽車？
–不，車是我的

742
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
嗨，諾亞

743
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
丹

744
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
你怎麼會在這裡？

745
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
你們可以接吻，別介意我

746
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
很高興看到妳

747
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
我需要洗完車，我在…

748
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
好的

749
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
–來吧，我帶你去你的臥室
–好，等會見

750
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
不！拜託，不要

751
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
不！

752
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
尼克！我們有問題了

753
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
–現在是妳靠近了
–不，只是…

754
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
–我男友…我是指我前任在這裡
–那麼是妳有問題了

755
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
–我傳給他我們接吻的照片
–哦對！那張照片

756
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
所以呢？

757
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
–如果他認出你，他會告訴我媽
–諾亞？

758
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
諾亞

759
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
打擾一下

760
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
諾亞

761
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
真不敢相信你有臉來這裡

762
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
我是來道歉的

763
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
–道歉？
–抱歉

764
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
貝蒂不代表任何事，我想妳
而她讓我想起妳

765
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
你讓我想起一隻猩猩
但我沒有親過牠

766
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
諾亞，我知道，我知道我真是個混蛋

767
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
我應得的

768
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
對不起，老弟

769
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
–收拾行李，今天就離開
–好吧

770
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
–但明天前沒有航班
–該死，丹！

771
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
喔，兄弟！

772
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
你濕透了！別擔心，伙計，跟我來

773
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
–你傻子嗎？
–不是很好玩嗎？

774
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
不是

775
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
我幫你擦乾

776
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
好嗎？我們看看

777
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
混蛋！

778
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
你在幹什麼？

779
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
丹能看到我們

780
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
如果我們的爸媽發現，遊戲就結束了

781
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
那是你想要的嗎？

782
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
不，妳呢？

783
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
不

784
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
對…讓我們看看

785
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
天啊

786
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
沒關係，我們會幫你擦乾…

787
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
–抱歉，和諾亞在一起的人是誰？
–是她的鄰居，卡耶塔諾

788
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
尼古拉斯！

789
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
馬上來！

790
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
沒錯，尼古拉斯

791
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
那不是照片上的人嗎？

792
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
–驚喜！
–媽媽

793
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
看看為妳送來了什麼

794
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
我會說這些花聞起來像團圓

795
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
謝謝

796
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
–親愛的，跟丹發生了什麼事嗎？
–沒有

797
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
只是沒想到會這麼快見到他

798
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
這是某種情緒上的時差
我會沒事的

799
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
也許妳遇上了別人？

800
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
完全沒這回事，我會遇到誰？

801
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
好吧

802
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
好吧，他會在同一層樓

803
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
誰？

804
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
丹，我希望妳會表現得負責並克制

805
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
–好的，媽，走開啦
–好的…

806
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
妳要為妳做的付出代價

807
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
搞什麼鬼？

808
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
你為什麼要這樣做？

809
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
–不是我做的
–拜託

810
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
我很執著，但不暴力

811
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
是貝蒂寄來的嗎？她知道你在這？

812
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
忘了貝蒂吧

813
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
妳媽媽一點也沒懷疑？

814
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
–我不明白你的意思
–當然

815
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
今晚我們可以邊喝邊聊嗎？

816
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
錦葵？誰會送錦葵作為禮物？

817
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
我在附近幫你找了間便宜的旅館

818
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
你狠狠削了萊斯特，對吧？

819
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
別擔心，車不會是我
從他那拿走唯一的東西

820
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
那你還等什麼？去抓她

821
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
我以為你會想在這裡看它

822
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
打電話給你的哥們，讓派對開始吧

823
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
–再見，尼克，這是你的損失
–改天吧，姑娘們

824
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
嘿，尼克！

825
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
你在這裡做什麼？你的車壞了嗎？

826
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
如果你需要搭便車去某處
真的，我…

827
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
我要你傳個話給你妹妹

828
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
諾亞？

829
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
尼克！

830
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
–你還好嗎？
–我恰巧需要

831
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
對不起，我以為你是丹

832
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
如果我認為是你，我仍然會打你

833
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
–我把你揍成這樣？
–沒有，但如果妳想也做得到

834
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
不，你的鼻子在流血，別向後仰

835
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
你需要冷敷，你有止痛藥嗎？

836
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
妳對毆打的了解和汽車一樣多嗎？

837
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
我在很多方面都很完美，親愛的

838
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
–是誰幹的？
–別管這些

839
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
我發誓，從現在開始，我不打架了

840
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
–是羅尼吧？
–那傢伙瘋了

841
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
他在找妳，妳不能再一個人出去了

842
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
–你也是
–我是認真的

843
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
–我也是
–好吧，我們別一個人出去了

844
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
我們倆

845
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
這不是表達你想更常和我在一起
最浪漫的方式

846
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
妳想花更多時間和我在一起嗎？

847
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
我不能，丹還在這裡

848
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
妳對他還有感覺嗎？

849
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
疼嗎？

850
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
非常

851
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
這裡呢？

852
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
還是這裡？

853
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
妳在幹什麼？

854
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
我需要檢查你的敏感度
你的神經可能受損了

855
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
手的熱量無助於消腫

856
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
我能感覺你更腫了

857
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
–我們又變壞了，雀斑
–你想要我停下來嗎？

858
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
妳確定妳能抗拒？

859
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
為什麼我們女生總是迷上壞男孩？

860
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
你很囂張

861
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
騙子

862
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
而且你很暴力

863
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
妳錯了，我不是那樣

864
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
諾亞？

865
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
妳還好嗎？我聽到一聲重擊，然後…

866
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
我也聽到了，但都在我臉上了

867
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
我很好，謝謝

868
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
你想要我原諒你

869
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
如果你能保守祕密，請…

870
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
為我這麼做

871
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
–好了，佩拉
–噓！

872
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
–高一點
–早

873
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
我把池子裡的樹葉清乾淨了

874
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
–抱歉你滑倒了
–不是你的錯，莫蒂

875
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
馬丁

876
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
都弄完了，丹上飛機了

877
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
–妳有封學校的來信
–謝謝

878
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
他好像什麼都沒說

879
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
對

880
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
我會讓妳受盡折磨

881
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
排球隊沒有缺了？太糟糕了

882
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
怎麼了？

883
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
沒什麼

884
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
–我換位子
–不，我們趕時間

885
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
嗨，安娜

886
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
都到了？

887
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
諾亞，前幾天的比賽很棒

888
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
–妳在哪學開車的？
–我寧願忘了那晚

889
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
她父親是拉力賽車手
她IG上有張照片

890
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
他厲害嗎？他還在比賽？

891
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
他死了

892
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
他把油門踩得太重

893
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
–抱歉
–你呢，尼克？

894
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
你怎麼進入這幫派文化的？

895
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
–我不想談論過去
–在沒有母親的情況下長大

896
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
然後逃家，他想成為叛逆兒

897
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
–夠了，安娜
–爸爸取消了他的信用卡

898
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
在墨西哥他遇到了萊恩
教會他如何過著危險生活

899
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
然後他勾搭上了他的閨蜜

900
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
妳沒有黑暗的過去嗎，安娜？

901
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
沒有，我的生活一直很無聊
如果我早點遇見妳…

902
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
–她是典型的校園惡霸
–去他媽的

903
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
妳有沒有給妳不喜歡的女孩
送上匿名紙條？

904
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
她會直接把她們的眼睛挖出來

905
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
所以我需要更了解你，對吧？

906
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
–那是很久以前的事了
–等等

907
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
我有東西給你

908
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
我欠你一輛車，對吧？

909
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
太完美了，妳無法偷溜進這台

910
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
但看到妳穿著那身制服是最好的禮物

911
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
我本來打算買本詩集給你
但我知道那不是你的菜

912
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
不！我不想讓安娜把我眼睛挖出來

913
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
這從來沒有發生在我和安娜
或其他人身上

914
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
這是我第一次控制不住自己

915
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
馬里奧在等我

916
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
他想從妳這得到什麼？

917
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
我只知道他看到我時會微笑

918
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
妳打算滿足於微笑嗎？

919
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
直到我們的臉受傷

920
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
那傢伙的血管裡沒有血
他無法提供妳需要的東西

921
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
我需要什麼？

922
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
妳不需要親吻
妳需要嘴裡的火山爆發

923
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
妳不需要愛撫

924
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
妳需要深深的抓痕，直到妳顫抖為止

925
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
令人眩暈的耳語

926
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
妳不需要愉悅，妳需要顫抖

927
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
我們什麼也沒看到

928
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
這樣夠詩意嗎？

929
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
我們現在有一輛賽車

930
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
幫珍娜的車增加了一百馬力

931
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
你可以隨時借用

932
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
伙計，你瘋了嗎？她不是你繼妹嗎？

933
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
–所以？
–這不是亂倫嗎？

934
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
在那場毆打和妳對他所做的事之後

935
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
他就無力戰鬥了

936
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
戰鬥？

937
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
你們真的無法滿足於喝杯咖啡
或看場電影

938
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
打他，布魯諾！

939
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
尼克！

940
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
–別這樣
–沒關係，他甚至不會碰到我

941
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
這根本毫無意義

942
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
–不覺得興奮嗎？
–受傷會讓你興奮？

943
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
–痛並不困擾我
–那你的對手呢？

944
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
你喜歡傷害別人嗎？

945
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
不喜歡，我只是喜歡打架

946
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
好吧，我不明白

947
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
–這是發洩情緒的一種方式
–為何發洩？

948
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
你有什麼創傷讓你要這樣做？

949
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
別惹他

950
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
我受夠妳了！

951
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
這個白痴到底有什麼問題麼？

952
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
你想讓她軟化你嗎？快啊

953
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
去吧，尼克！

954
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
嘿，尼克在打架！

955
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
這是在搞什麼？你知道會這樣嗎？

956
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
–多少知道
–只為了好玩，這太低俗了

957
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
如果他們明天
毆打一個無家可歸的人呢？

958
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
忘記一切吧，因為不值得

959
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
–繼續，讓他瞧瞧！
–你壓制他了！

960
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
–繼續
–快點！

961
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
尼克！尼克！

962
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
我想感謝妳邀請我今天和妳一起來

963
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
這讓我很開心

964
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
抱歉這麼臨時通知…

965
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
我不想讓這混蛋再把手放在妳身上！

966
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
你他媽的以為你是誰？

967
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
–馬里奧，對不起
–沒關係，我很好

968
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
當然，我猜想發生了什麼事

969
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
馬里奧，你不能走回家

970
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
你他媽的以為你在做什麼？

971
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
我不知道

972
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
我以前從未嫉妒過任何人

973
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
妳讓我發瘋

974
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
這就是你能給我的嗎？

975
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
這種事不能再發生了

976
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
–我發誓我不會再這麼做了
–不，我們之間不會再發生任何事

977
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
再也不會

978
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
什麼？為什麼？怎麼了？

979
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
–你弄痛我了
–不要再把我搞得好亂

980
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
–妳怎麼了？
–你不懂嗎？

981
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
–我很害怕
–害怕什麼？

982
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
在黑暗旁，妳就像個小女孩

983
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
你的黑暗

984
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
我的生活中不能再有暴力的人了

985
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
一切都好嗎，諾亞？

986
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
需要搭便車回家嗎？

987
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
馬里奧！珍娜要帶我們回家

988
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
半路接我！

989
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
我教了她基礎知識

990
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
剎車、油門、變速桿…

991
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
我很接近了，妳能感受到
我在場的痛苦嗎？

992
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
我需要告訴你一些關於諾亞的事情

993
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
你知道她爸爸想殺了她嗎？

994
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
–什麼？
–用刀

995
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
他以前從未碰過她，只有拉斐拉

996
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
–他打了拉斐拉？
–沒錯，兒子

997
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
就有這樣的人

998
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
暴力是他們發洩情緒的方式

999
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
你為什麼要告訴我這個？

1000
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
拉斐拉害怕他會回來傷害諾亞

1001
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
–從墳墓裡回來？
–墳墓？

1002
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
他被送進了監獄

1003
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
–他不是死了嗎？
–沒有，要是死了就好

1004
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
他的刑期被減免，兩週前被釋放了

1005
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
我們已經請埃斯班陪同諾亞

1006
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
但你知道她，諾亞配司機…

1007
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
所以我們認為你可以擔任這角色

1008
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
為什麼你覺得他要傷害她？

1009
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
因為諾亞的證詞是定他罪的關鍵

1010
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
都在這裡，看看吧

1011
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
那個人很危險，尼克

1012
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
–她知道他出獄了嗎？
–不知道

1013
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
–拉斐拉不想讓她擔心
–為什麼？

1014
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
她害怕她的父親

1015
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
喝吧

1016
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
好了，準備好了嗎？

1017
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
那傢伙只會叫，不會咬人

1018
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
那些在妳耳邊甜言蜜語的帥哥在哪？

1019
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
尼克 – 拒絕

1020
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
–那些人不存在
–是啊

1021
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
我喜歡妳，女孩

1022
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
看，為什麼他們不說“我愛妳”？

1023
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
他們只在和妳上床前說“我愛妳”

1024
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
–但他們的意思是“我想上妳”
–沒錯！

1025
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
當然，他們射了就安靜下來了
大錯特錯！

1026
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
要在做完之後才說！

1027
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
那時說才有意義，不是之前

1028
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
真是深奧

1029
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
謝謝

1030
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
一個都沒中？

1031
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
兄弟，炒熱派對吧，好無趣

1032
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
交給我吧，各位怎麼了？
這彷彿一場葬禮

1033
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
讓我們不顧一切地狂歡吧！

1034
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
–怎麼了，老兄？
–萊恩，諾亞和你在一起嗎？

1035
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
什麼？等等
嘿！把音樂調小聲點！不…

1036
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
萊恩！

1037
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
不…

1038
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
媽的！

1039
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
得開著時髦轎車出現
派對卻辦在室內？

1040
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
太荒謬了

1041
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
因為尼克不在，樂趣就沒了

1042
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
我們該離開這裡嗎？

1043
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
這麼漂亮的花！

1044
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
看，妳不能開車吧？

1045
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
尼克 – 撥號

1046
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
嘿，尼克
你能到米克爾那裡去取諾亞的車嗎？

1047
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
我們最好搭計程車

1048
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
是的，她醉了

1049
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
她不可能開車

1050
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
好的

1051
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
媽的，老兄，嚇死人了！

1052
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
別那樣偷偷靠近我，你嚇到我了

1053
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
妳也害怕？

1054
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
–妳還好嗎，雀斑？
–我開車完全沒問題

1055
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
開這種車不需要駕照

1056
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
她扯的所有廢話都是因為你

1057
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
把手在哪？

1058
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
我忘了我的西裝外套

1059
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
–我馬上回來
–她已經失控兩個星期了

1060
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
你不覺得是時候道歉了嗎？

1061
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
–妳是個好朋友
–她是抓耙子！

1062
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
–妳在找什麼？
–西裝外套

1063
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
在衣櫃裡

1064
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
安娜！

1065
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
安娜，不！拜託開門！

1066
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
妳在找電燈開關嗎？

1067
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
拜託，這他媽的一點都不好笑！

1068
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
門卡住了

1069
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
安娜！救命，拜託！

1070
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
安娜！安娜，請開門！

1071
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
沒有人會讓妳出去

1072
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
怎麼了？妳看到怪物了嗎？

1073
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
妳媽媽在哪？

1074
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
妳媽媽在哪？

1075
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
安娜，開門！開門！

1076
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
–發生什麼事了？
–他在裡面

1077
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
–裡面沒有人
–你他媽的真是個怪物！

1078
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
來，我們走吧

1079
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
只是個玩笑

1080
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
妳為什麼告訴我妳爸爸死了？

1081
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
因為他對我來說已經死了
我希望他在監獄裡腐爛

1082
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
請不要走

1083
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
為什麼你讓我很難討厭你？

1084
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
任何事我都會替妳辦到的
諾亞，妳很清楚

1085
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
但我們什麼都不會做
直到妳眼中不再有恐懼為止

1086
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
真好，真可愛

1087
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
嘿，關於妳爸，我想…

1088
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
早安，雀斑，妳還好嗎？

1089
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
我以為你在我身邊時會無法控制自己

1090
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
我得在大家醒來之前離開

1091
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
對

1092
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
諾亞，妳有沒有看到…

1093
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
爸爸…

1094
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
聽著，我…她不能…

1095
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
是瑪吉，她在醫院

1096
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
瑪吉？發生什麼事？

1097
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
我想你該去

1098
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
瑪吉！

1099
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
尼克！

1100
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
–妳好嗎，親愛的？
–好多了

1101
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
–妳把我們嚇了一跳
–我想嚇唬護士

1102
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
我躲在窗簾後，關掉了血糖手機警報

1103
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
那個警報很可怕吧？

1104
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
不要再這麼做了，好嗎？

1105
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
好，媽媽在哪裡？

1106
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
她很快就會來的，別擔心

1107
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
那是諾亞嗎？她看起來沒那麼粗魯

1108
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
不，她不粗魯，一旦妳了解她
她是個很棒的人

1109
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
早安

1110
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
妳好

1111
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
他是最棒的哥哥吧？

1112
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
他是

1113
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
一旦你了解他

1114
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
但妳永遠是他的最愛

1115
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
震盪很嚴重，但她已經脫離危險了

1116
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
感謝上帝，謝謝妳，醫生

1117
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
幸好護士在家

1118
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
她不需要護士，她需要母親

1119
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
現在她應該好好休息一下

1120
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
我們很快就會回家

1121
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
你在幹什麼？

1122
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
你又要趕我出去了？

1123
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
這一切都是我的錯

1124
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
那天我不應該讓妳陷入困境
我應該親吻妳

1125
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
如果我早點知道妳爸爸…

1126
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
看到妳怕我，我很心痛

1127
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
但妳知道我永遠不會傷害妳
妳知道的

1128
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
他們知道我們的事了，沒有時間道歉

1129
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
如果彼此相愛是種罪
那沒錯，我們有罪

1130
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
世界上最罪過的人
但妳媽媽必須明白

1131
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
不，我不想傷害她

1132
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
她在你爸爸身上找到的真是太棒了

1133
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
她值得擁有，我們不能毀了它

1134
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
不，如果這是我們最後的吻
我無法忍受

1135
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
這些吻將永遠持續下去

1136
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
如果這是最後一次

1137
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
為什麼不讓它也成為我們的第一次？

1138
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
等等

1139
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
妳不確定？

1140
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
–我確定
–是嗎？

1141
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
向我保證我們永遠不會忘記

1142
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
妳怎麼會懷疑呢？

1143
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
不！

1144
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
–所以他沒有牙齒？
–我們八歲

1145
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
你的初吻呢？

1146
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
晚多了，我九歲

1147
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
嗯，和珍娜玩一個連鎖遊戲

1148
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
我吻了某人，那人吻了她
然後她吻了我

1149
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
某人是誰？

1150
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
–她的倉鼠
–不…

1151
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
–對…
–那太糟糕了

1152
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
是的

1153
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
這太棒了

1154
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
這太棒了

1155
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
太陽將在不到一小時內升起

1156
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
讓我們逃跑，我們一起逃吧

1157
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
那永遠行不通

1158
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
看看羅密歐和茱麗葉的結局如何

1159
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
–對卡薩諾瓦有效
–他沒有為愛逃跑

1160
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
他越獄了

1161
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
《血婚》結局不也很好嗎？

1162
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
–妳在做什麼？
–充分利用我們的時間

1163
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
妳很壞，太壞了

1164
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
–為什麼？
–因為我沒有保險套了

1165
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
保險套

1166
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10.50歐元

1167
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
我才剛發訊息給你，你真快

1168
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
–知道我是最快的了嗎？
–尼克！

1169
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
尼克！

1170
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
諾亞：我還是好興奮

1171
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
–交易被拒絕
–什麼？

1172
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
試試這張

1173
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
請快點，她在等我

1174
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
尼克！

1175
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
混蛋！

1176
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
現在我要讓妳搭我的便車

1177
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
–謝謝
–不客氣

1178
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
諾亞！

1179
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
諾亞！

1180
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
他媽的！

1181
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
國家警察總隊

1182
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
不可能，無法辨別

1183
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
那是羅尼

1184
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
我在黑暗的井都能認出那混蛋的影子

1185
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
你確定嗎？

1186
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
很好，我們會申請搜查令

1187
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
–謝謝
–謝謝妳，警探

1188
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
不客氣

1189
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
–對不起，我應該告訴你們…
–請別管我，走開

1190
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
尼古拉斯

1191
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
如果諾亞可以平安，就再也不要碰她

1192
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
打架、比賽…

1193
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
你錯過晚會時，我早該意識到

1194
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
你答應過我一切都結束了

1195
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
你真的是我兒子嗎？我不認識你

1196
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
他們會找到她的

1197
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
他媽的

1198
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
操，羅尼！你這個變態的混蛋！

1199
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
我給你五秒先閃！

1200
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
這一切都只因為我賽車打敗了你
你瘋了！

1201
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
妳在比賽中贏過他？

1202
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
–爸爸
–真是個混蛋，羅尼

1203
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
他沒有告訴我

1204
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
做得好

1205
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
這才是我女兒

1206
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
比賽怎麼樣？

1207
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
好吧，沒關係

1208
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
我很高興我教了妳一些有用的東西

1209
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
我終究不是個壞父親

1210
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
妳喜歡我寄給妳的信嗎？

1211
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
我以前從未寫過信給妳

1212
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
我不知道，我覺得我欠妳的

1213
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
我們在她的房間裡發現了信件
似乎是匿名的

1214
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
–未知號碼
–接聽吧

1215
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
喂？

1216
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
–媽媽！
–諾亞！

1217
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
媽媽！

1218
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
我對妳很失望，拉斐拉

1219
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
喬納斯，你敢傷害諾亞

1220
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
這麼多年，妳一次也沒有來看我

1221
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
一次也沒

1222
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
哦，拉斐拉…

1223
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
在監獄裡，每個人都夢想
成為像妳一樣的淘金者

1224
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
別這樣跟我老婆說話！

1225
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
“我老婆”，他這麼說

1226
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
–你想要什麼？
–我不知道

1227
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
我看到你們都在享受
金錢可以買到的東西，我想

1228
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"該死，我也是這個家的一員"

1229
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
–要多少？
–一百萬

1230
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
–轉到哪個帳號？
–用必轉，可以嗎？

1231
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
現金、非連號鈔票，放在黑色防水袋

1232
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
下午四點在海濱步道雕像處

1233
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
你們倆，當然不准有警察

1234
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
諾亞！妳還好嗎？

1235
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
尼克！

1236
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
哦，兄妹情…

1237
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
我們有資料了

1238
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
你前夫和羅尼一起入獄

1239
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
他們共用一間牢房

1240
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
如果我在兩小時內沒有打給你
就是出事了

1241
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
你確定？她是你的女兒

1242
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
她在賽車比賽打敗了你？

1243
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
–對，呃，她作弊
–這樣啊…

1244
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
你想報復？

1245
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
–我現在不在乎這個
–你不在乎，好

1246
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
他為什麼花這麼久時間？

1247
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
難以置信！

1248
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
你以為這是你的非法比賽？

1249
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
我不會袖手旁觀，什麼也不做

1250
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
別擔心，親愛的，一切都會沒事

1251
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
他不會出現的

1252
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
妳為什麼這麼說？

1253
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
他根本不在乎錢
他只想看到諾亞和我受苦

1254
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
不用擔心

1255
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
這個我不喜歡

1256
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
你打賭輸掉一輛這輛車，是真的嗎？

1257
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
不是輸掉，女士

1258
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
羅尼作弊，看到他用它來炫耀
我還是很生氣

1259
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
尤其是我還在付保險費

1260
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
就是這個！

1261
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
保險！保險追蹤器！

1262
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
各單位注意！

1263
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
他們找到了

1264
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
就是這裡

1265
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
洛佩茲修車廠

1266
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
好的

1267
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
諾亞

1268
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
注意，他正開著一輛紅色跑車逃亡

1269
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
第二隊！

1270
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
好的，圓環

1271
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
不！住手！

1272
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
放開我

1273
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
–你還好嗎？
–妳呢？

1274
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
為什麼要這麼做？你拿了錢就走

1275
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
離合器放太快了
在它開始掙扎前不要鬆開

1276
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
快，快點！

1277
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
就是這樣，很好

1278
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
做得好

1279
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
你為什麼要那麼做？

1280
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
為什麼你不像往常
我們一起開車時那樣？

1281
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
就像現在，對吧？

1282
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
–我們曾是個團隊，我很開心
–該死，我也是

1283
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
多美好的一年，記得嗎？

1284
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
總排名第一…
離世界冠軍只剩兩場比賽

1285
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
兩場輕鬆的比賽，是妳們毀了它

1286
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
世界冠軍，諾亞

1287
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
但冠軍、我的職業生涯
全都見鬼去吧

1288
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
妳知道多年來一直這樣
是什麼感覺嗎？

1289
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
不能把手放在方向盤上？

1290
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
沒有一台車，世界上我最愛的東西！

1291
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
就像沒有生命一樣，諾亞！

1292
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
妳的生命也該結束了，就像我一樣！

1293
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
你不該來的，當年你已毀了我們

1294
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
看來不像，妳看起來很幸福
過著甜蜜的生活

1295
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
趴下！

1296
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
不要！

1297
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
可惡

1298
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
比賽結束

1299
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
妳在幹什麼？

1300
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
妳想殺了我們嗎？

1301
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
有差嗎？我們已經死了

1302
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
諾亞

1303
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
謝謝

1304
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
媽！

1305
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
諾亞！

1306
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
親愛的！

1307
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
妳沒事吧？

1308
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
他對妳做了什麼事嗎？

1309
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
謝謝

1310
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
太太

1311
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
佩拉，請進

1312
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
謝謝你來，我無法自己一個人

1313
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
沒有人會再傷害妳

1314
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
永遠

1315
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
我愛妳

1316
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
等等，你說什麼？

1317
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
我說我愛妳

1318
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
–我不敢相信，珍娜告訴你了？
–什麼？

1319
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
–在這一刻說“我愛妳”
–沒有

1320
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
好吧，是萊恩

1321
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
–但我無論如何都會告訴妳的
–我懷疑

1322
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
相信它

1323
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
因為是真的

1324
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
那我們現在還要抱多久？

1325
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
很長一段時間，我希望

1326
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
因為這是我們故事的開始

1327
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
威爾，我們得做點什麼

1328
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
任何事都好
這件事必須停止，立刻停止

1329
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
字幕翻譯：陳爽

1330
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
創意監督
謝慧霓



