1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, er du klar?

4
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Hvad læser du?

5
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
STOLTHED OG FORDOM

6
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Bare sig det. Jeg har ikke briller på.

7
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Vil du ikke tale med mig?

8
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Det er heller ikke let for mig.

9
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Du bruger livet på at nå den næste bane,

10
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
men det samme uhyre bliver
ved med at gå i vejen.

11
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Men en dag,
når du er løbet tør for hitpoint,

12
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
får du en ekstra chance for at leve,
bare sådan.

13
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Mor, drop computerspilsmetaforerne.
Jeg er ikke ti.

14
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
Det er som at åbne en ny bog,
og en ny historie begynder. Er det bedre?

15
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
For fanden, Noah.
Nu kan vi være hovedpersoner i vores liv.

16
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Dit liv. Mit er tusind kilometer væk.

17
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Nu er jeg helt alene
på grund af en indskydelse.

18
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Will og jeg elsker hinanden.
-Jeg vil ikke høre det.

19
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Men det gør vi.

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Jeg elsker også nogen, du var ligeglad.

21
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Jeg ville ikke holde dig
fra Dan og dine venner.

22
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, du er 17.

23
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Du får nok venner, når du er så sød.

24
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Stop det bare.

25
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Skat, St. Marie er en god skole.

26
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Den har et godt volleyballhold.

27
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Du bliver anfører på nul komma fem.
-Forstå det nu.

28
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Jeg vil ikke gå på en fancy skole,
som en fremmed betaler for.

29
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Han er ikke fremmed, han er min mand.

30
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Så væn dig til det.

31
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Hej Manuel!

32
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, skat!

33
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Hej.

34
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Hvordan gik turen?

35
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Det fortæller jeg senere.

36
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Lad mig, frøken.

37
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Jeg kan godt, tak.
-Det er min pligt.

38
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Tillad mig, frøken.
-Nej.

39
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Jeg kan godt!
-Tillad mig.

40
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Lad Martín hjælpe dig.

41
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Lad mig tage kufferten!

42
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Du vinder, Mortimer.

43
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Det er så godt at se dig.
-Jeg kan ikke sige det samme, beklager.

44
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Jeg håber bare, at du vil føle dig hjemme
og se mig som din familie.

45
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Med tiden.

46
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Skal vi ikke vise dig rundt?

47
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Rolig nu.

48
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Godmorgen.
-Frue.

49
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Okay.

50
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Det er entreen, det er køkkenet,
soveværelserne er ovenpå.

51
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Det er spaen.
-Og gymnastiksalen.

52
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Det kan spare dig for en masse manøvrerer!

53
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Har du ikke et bibliotek?

54
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Eller et gæsteværelse,
hvor jeg kan være alene og hvile mig?

55
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Dine yndlingsfarver.

56
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
En dekoratør hjalp mig,
men jeg valgte det meste af det.

57
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Jeg er mundlam.

58
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Du skulle have,
hvad jeg aldrig kunne give dig.

59
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Det er smukt.

60
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Tak.
-Du fortjener det, skat.

61
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Okay, mor.

62
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Og det er ikke et gæsteværelse.

63
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Undskyld.

64
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Faktisk er Nicholas' værelse ved siden af.

65
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Nå ja, Nick.
Fars dreng, den perfekte søn. Fedt.

66
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Hør her.

67
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Perfekt eller ej, han er din stedbror nu.

68
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Du har samme ret til at være i huset.

69
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Du ved, at jeg aldrig vil se det sådan.

70
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Og jeg stopper ikke, før du ser det,
som det er, vores hjem.

71
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Pak nu ud.

72
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Det her er uanstændigt.

73
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Meget morsomt.

74
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Din ringetone var så kedelig.

75
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Hvordan ændrer jeg den?
-Lad være!

76
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Du skal hade mig.

77
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Hade dig?

78
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Du skal ikke genere mig med,
at du savner mig.

79
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Lev med det, for jeg savner dig allerede.

80
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Jeg hader dig.
Jeg er så jaloux. Den garderobe!

81
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Jeg har ikke tænkt mig
at gå i noget af det.

82
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Er du skør? Nyd det!

83
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Jeg kan ikke tåle al den overflod.

84
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Huset lugter som puddelparfume.

85
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Kan du forestille dig mig i spaen
kramme en af de pudderkvaste med ben?

86
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Skal jeg have ondt af dig,
fordi du er rig?

87
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
I dag er der familiemiddag i sejlklubben.

88
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Jeg ørler fra rælingen.

89
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Hans oldefar var en engelsk admiral.

90
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Nok til at ørle igen.

91
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Send en million billeder.
-Det skal jeg nok.

92
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Jeg har intet spist,
og jeg er hundesulten.

93
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Kan du ikke spørge butleren?

94
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
De har nok ikke engang en ussel sandwich.

95
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Ligesom jeg forventede,
ikke en eneste sandwich.

96
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
For helvede!

97
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Du må være min fars nye kones datter.

98
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Hvad med en Angus-ragout?
Ramen? En æbelstrudel?

99
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Jeg ved ikke, hvad bonderøvene spiser,
men hvis du skal kaste op...

100
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, ikke?
-Det er rigtigt. Og du er?

101
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Seriøst?
-Er du der stadig?

102
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

103
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Det er da et drengenavn.

104
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Inkluderer dit begrænsede ordforråd
ikke ordet "unisex"?

105
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Ved du, hvad Thors yndlingsord
fra mit ordforråd er?

106
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Det starter med "a",

107
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
og så "n"

108
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
og ender med "grib".

109
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Det er ikke sjovt.
-Han kan ikke lide dig.

110
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Han tror nok bare,
du er listet ind uden at få lov.

111
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Men det passer ikke, vel?

112
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Det er nok, Nicholas!

113
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Han er ligesom en puddel, bare klogere.

114
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Blev du tabt på hovedet som spæd?

115
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor hader, når folk fornærmer mig.

116
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Slap af!
-Sig noget, for fanden!

117
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, stop.

118
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Hvad laver du?
-Seriøst, ellers slår jeg dig.

119
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Hvis han fornemmer en trussel,
flår han dig i stumper.

120
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Du får stadig en pande i hovedet.
-Thor, sit!

121
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Du er skør, er du ikke?

122
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Jeg kunne ikke
se dine fregner på afstand, søster.

123
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Jeg er hverken din søster
eller noget andet.

124
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Jeg kan se, at I har mødt hinanden.

125
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Ja. Nick er sød.
Men jeg kan bedre lide Thor.

126
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Ikke, søde? Kom her.

127
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Kom her, lille ven!

128
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Jeg ved ikke. Han må være bange for mig.

129
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Det var sejt!

130
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

131
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Er du der stadig?
-Gud, din stedbror!

132
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Var det den søde dreng, din mor nævnte?

133
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Hørte du det? Kæmpe nar.

134
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Men er han lækker?

135
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Så du sladrer og er pervers.

136
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Så han er totalt lækker?

137
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Det ved jeg ikke.
Jeg kiggede ikke rigtig på ham.

138
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Manglen på punktlighed til side,
men er middagen dårlig timing.

139
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Beklager, ikke til forhandling.

140
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Hun må være ved at vælge en kjole.
Vi lod os rive med i butikken.

141
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Ikke, skat?

142
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Du ser fantastisk ud, Noah.

143
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Lad os gå.

144
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Tag et billede i stedet.

145
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Næste gang kører du.

146
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Skal jeg skifte musik?
Måske kan hun lide noget mere... Ikke?

147
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Du sidder foran, du vælger.

148
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Ring, når du får den

149
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-Er temperaturen okay?
-Ja, skru ikke op.

150
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Nej? Kan du lide det køligt?

151
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Hænderne på rattet.
-Nej...

152
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
På rattet, tak!

153
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Jeg ringer senere. Må løbe. Elsker dig.

154
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-Vejen er lige.
-Du dufter godt.

155
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-Der er Nick.

156
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, dit medlemskort kommer i næste uge.

157
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Indtil da kan du bruge mit efternavn.

158
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Er det ikke forvirrende?
-Hvorfor skulle det være det?

159
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Goddag, hr. Leister.

160
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Hej. Jeg er fru Leister. Noah Leister.

161
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Tillykke, hr. Leister. Jeg hørte rygter.

162
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Nej, Antonio, nej. Sådan er jeg ikke.

163
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Det her er fru Leister.

164
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Undskyld, hvor fjollet af mig.
-Rolig. Det var ikke din skyld.

165
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Kom nu.

166
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Sommer har aldrig været min favorit,
men med det hav og solnedgangen...

167
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Den her by forbløffer mig.

168
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Valgt som et af de mest charmerende
steder i verden af National Geographic.

169
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Takket være vores lobbyvirksomhed.

170
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Er her mange skovbrande?

171
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Ja, Noah, desværre er det vores bys byrde.

172
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Der har allerede været to i sommer.

173
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Jeg forstår ikke folk,
der smider cigaretskodder.

174
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Har du fået klip i kørekortet?

175
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
For det? Umuligt.

176
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick ryger ikke.

177
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Han er sportsmand. Surfmester, ikke?

178
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Jo.
-Surfing?

179
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Er der et problem?

180
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Nej, jeg foretrækker bare
hold- og strategisk sport.

181
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Hvor man skal bruge sin intelligens.

182
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Undskyld mig, jeg skal arbejde.

183
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Hos Mikel?
-Ja.

184
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Din første sag?
-Gid, det var.

185
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Hans far bad os om at ordne papirarbejdet.

186
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Han læser jura og får gode karakterer.

187
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Men det er kun vilje, ikke intelligens.

188
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Bare rolig,
bliver du fyret fra Mikels fars firma,

189
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
har du stadig din fars.

190
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Der vil altid være
et Leister Enterprises at malke.

191
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Ikke, Nick?
-Noah, vær sød.

192
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Det er fint.

193
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Det ville blive en kedelig aften.

194
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Nu har vi noget at grine af.

195
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Vi ses senere, søster.

196
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Jeg går også.
-Du bliver.

197
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Nej, vent. Nick.

198
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Kan du køre hende hjem?
Er det ikke på vejen?

199
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Det er faktisk en ret stor omvej.

200
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Jeg vil hellere tage en taxa.
-Så er det nok.

201
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Vi tolererer ikke den indstilling.

202
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Det er bedst, at I kan enes.
-Will har ret.

203
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Kør med, Nick. Han kører forsigtigt.

204
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Hvad laver du?
-Hvad er dit problem nu?

205
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Jeg vil ikke dø på grund
af en galning, der ikke kan køre.

206
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Tror du, du kunne gøre det bedre?
-Vil du vædde?

207
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Du er i mit hus,
i min by og i min bil, så hold din kæft.

208
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Bare fordi I ejer ting,
tror I, at I er guder.

209
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Godt, du er i mit personlige rum,
min komfortzone og mit syn, så forsvind!

210
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Din mor må elske dig,
når hun finder sig i dig.

211
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Hvad ville du vide om en mors kærlighed?

212
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Hvad laver du?
-Ud.

213
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Hvorfor? Hvad sagde jeg?
-Ud, eller jeg smider dig selv ud.

214
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Det ville du ikke vove.

215
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

216
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Hvad laver han?

217
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Nej!

218
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

219
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, slip mig!

220
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Hvad laver du?
-Ring bare efter den taxa.

221
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Ingen taxa henter mig her.
-Tag en Uber.

222
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

223
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

224
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, seriøst? Ikke engang en refleksvest?

225
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Det her sker bare ikke.

226
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Og nu er jeg løbet tør for batteri.
For fanden... Fuck! Det røvhul!

227
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Fuck.

228
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Kom nu...

229
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Fint, så lad være med at stoppe.
Du er sikkert seriemorder.

230
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Der slap jeg billigt.

231
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Lort.

232
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Hey, er du okay?
-Ja.

233
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Jeg blev efterladt her af en idiot.

234
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Helt alene, langt fra alt.

235
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Ja, helt alene, langt fra alt.

236
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Okay, farvel.
-Nej, hej!

237
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Vent nu. Okay, det lød forkert.

238
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Men et er rigtigt.
Jeg kan ikke lade dig være alene her.

239
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Okay, det lyder bedre.

240
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Har du en iPhone-oplader?

241
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Sikken dag. Jeg kunne ikke engang
tage min oplader ud af min kuffert.

242
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Så...

243
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Hvor vil du hen?
-Hvor skal du hen?

244
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Til fest i en villa herude.

245
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Jeg ville invitere dig,
men hvis det lød skidt,

246
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
tror du, jeg vil partere dig.

247
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Overraskelsesgæsten, ikke?

248
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Hvor bor du?
-Ved du, hvor familien Leister bor?

249
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Selvfølgelig. Bor du i nærheden?

250
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Jeg bor der.
-Hvad?

251
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Bor du i Nicholas' hus?

252
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Værre. Han er min stedbror.

253
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Og det var ham, der efterlod mig.
-Nick?

254
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Sikket røvhul.

255
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Nu forstår jeg det.
Han havde ikke tid til at køre dig hjem.

256
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Hvad mener du med?
-Han ville derhen tidligt.

257
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Hvorhen?
-Til den fest, jeg talte om.

258
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Er Nick der?

259
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Der er ingen fest uden Nick.

260
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, hør her.

261
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
Det er en bandefest, så pas på.

262
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Det er den farligste derovre.

263
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Ham i den hvide er Ronnie.

264
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Han blev løsladt i går.
Bare så du ved det.

265
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Hvad så?

266
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Hvordan har du det?
-Ronnie.

267
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Godt at se dig.
-Og dig? Hvordan har du det?

268
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legende.

269
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Hør her. Du har de lilla, de grønne,

270
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
de blå, og så er der vores.

271
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Og det er vores leder.

272
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Kom så!

273
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Hvordan går det?

274
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Drik!

275
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Ja!

276
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Hvad laver du her?
-Overrasker det dig, at jeg gik?

277
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Hvem kom du med?
-Idiot.

278
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Smut hjem, hvor du kom fra, Fregne.

279
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Jeg bliver så længe, jeg har lyst.

280
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Jeg gentager det ikke.
-Du skal ikke give mig ordrer.

281
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Nej?
-Og hvis din far finder ud af det?

282
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Det tør du ikke.
-Den perfekte dreng?

283
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Du har virkelig narret alle.

284
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Jeg er perfekt på mange måder, skat.
-Beskedenhed er ikke en af dem.

285
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
De andre piger er ikke bekymrede for det.

286
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Jeg er ikke som de fleste andre piger.

287
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Er du ikke? Det ville jeg ellers sige.

288
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Almindelige læber...

289
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Et tomt blik...

290
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
En hals...

291
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Hvad er det?
-En knude.

292
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Fordi du er så forskruet?

293
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-For at vise hvor stærk jeg er.
-Stærk.

294
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Et ottetalsstik er det sværeste at få op.

295
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Ingen knude er for svær for mig.

296
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Piger løsner op,
bare man kysser deres tatoveringer.

297
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Hvorfor tror du, at alle kan lide dig?
-Små detaljer.

298
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Såsom?
-Du har ikke bedt mig om at slippe.

299
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Selvfølgelig skal du det!

300
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Glem det. Jeg er til kvinder,
ikke piger med fletninger.

301
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Jeg har aldrig fletninger.
-Hør her, søster,

302
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
du aner ikke, hvad du roder dig ud i.

303
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Så hold dig fra mig,
så holder jeg mig fra dig. Forstået?

304
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Røvhul.

305
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Kan jeg hjælpe dig?

306
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Pis. Undskyld. Er det din jeep?
-Nej.

307
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Bare en idiot, der kom uden invitation.

308
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Hærg den bare.

309
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Du er Noah, ikke?

310
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Hvis Nick bad dig holde øje med mig,
behøver jeg ikke det.

311
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Nej. Mario fortalte mig, hvad han gjorde.

312
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Er du hans kæreste?
-Marios? Nej.

313
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Nej, Nicks. Han har tungen
nede i halsen på alle pigerne.

314
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Jeg har kendt Nick længe.

315
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Det er jeg ked af. Han er en nar.
-Han har sine stunder.

316
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Hey, hvad så? Skål!

317
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Hvad så?

318
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Hvordan har du det? Undskyld.

319
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
Men hvis jeg havde taget sportsvognen,
ville det ikke gå.

320
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Intet problem, jeg tager jeepen.

321
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Fuck.
-Hvad er det?

322
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Jeg kan ikke se min kæreste
og min bedste vens historier.

323
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Så du har brug for en ny kæreste
og en ny bedste ven.

324
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Jeg hedder Jenna.
-Rart at møde dig.

325
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Jeg må have trykket på noget.
-Kig på mig.

326
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Glem det. Smid bh'en, drik dig fuld,

327
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
og snav med den lækreste fyr.
I den rækkefølge.

328
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Det gider jeg ikke, uanset rækkefølgen.

329
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Hvem er den lækre, der taler med Jenna?

330
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Lækre? Du er helt væk.

331
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Smut så.

332
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Tag den på,
så Ronnies bande ikke generer dig.

333
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Kan jeg tage noget på mod Nick?

334
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Hej! Goddag, de damer.

335
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Hej.
-Hej.

336
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hey, smut!

337
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Nej, det er Lion, min kæreste.

338
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-Han er en af vores.
-Så velkommen i klubben.

339
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Okay.

340
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Hej.

341
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Så du er Nicks søster.

342
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Rygterne går sgu hurtigt, Ronnie.

343
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Ja.

344
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Hvad så?

345
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Cola eller mojito?

346
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Cola.
-Okay.

347
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Lort, der er rom i.
-Bare lidt.

348
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Ellers tak.
-Drik, det smager godt.

349
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Ellers tak.
-Drik nu, vær nu ikke fjollet.

350
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Pis.
-Det er sidste gang, du kommer uanmeldt.

351
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Tag din Jeep og skrid,
før jeg slår dig ihjel.

352
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Hvorfor løser fyre alt med vold?

353
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Ja. Jeg har stadig ondt efter dit slag.

354
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Vi blev enige om at holde os fra hinanden.

355
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Hvad laver du?

356
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Røvhullet hælder stoffer i pigers drinks.

357
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Hvad? Lort.

358
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Jeg kører dig hjem.
-Nej, jeg kører med Mario.

359
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario!

360
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Jeg har det fint,
jeg har det bare lidt varmt.

361
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Lad mig være. Jeg fryser bare.

362
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Nej, ikke igen. Lad mig køre.

363
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Jeg har altid villet prøve sådan én.
-Min baby? Glem det.

364
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Du har fået stoffer og har ikke kørekort.
-Jeg er kun svimmel.

365
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Du drak også.

366
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Kun et shot.

367
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Ja, men af nogens babser.

368
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
God tequila med salt blandet med sved.
Lækkert, ikke?

369
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Hvad ville Freud sige om at hælde væske
ud og suge det op sådan?

370
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud er ikke en trap-sanger,
bare så du ved det.

371
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Han ville sige,
at det er som at fælde tårer eller værre

372
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
på din mors bryster. Så sut på den!

373
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Lad min mor være.

374
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Hvor er det bøhmiske glas?

375
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Hvad er der galt?

376
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Har din mor ikke lært dig,
at der findes glas?

377
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Hej Darcy, min ven! Det er dit oldebarn.

378
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Men lad dig ikke narre,
han er ikke en laps som dig,

379
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
selv med en pige i armene.

380
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Du godeste.

381
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Hvad er det her?

382
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Du drikker garanteret
dine steroider af et glas, ikke?

383
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Ved du hvad? Glas er en væske.

384
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
En væske, der indeholder en anden væske.
Smart, ikke?

385
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Hvis du evnede følelser,
ville du forstå det.

386
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Glas flyder så langsomt,
at det virker fast.

387
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Derfor skrøbeligheden.

388
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Hårdt, men skrøbeligt.

389
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Nej, ikke lyset!

390
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Rør mig ikke.

391
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Røvhul.

392
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

393
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Skat, vågn op.

394
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Skat.
-Rafaella!

395
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Kom, skat.

396
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Kom nu.

397
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Kravl herind.

398
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Her.
-Hvad sker der?

399
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Åbn den skide dør!

400
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Kom ikke ud, vel?

401
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Åbn den, eller jeg ødelægger den!

402
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Arbejdede du hos Mikel?
-Ja.

403
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofen?
-Tak, Martín.

404
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Kaffe, frøken?
-Tak, Mortimer, jeg henter den selv.

405
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Hvad skete der i går aftes?
-Kan du virkelig ikke huske det?

406
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Det bliver sjovt.
-Når din far går gennem den dør.

407
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Vi får se, hvem det går værst for.
-Sig det.

408
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Jeg lagde dig i seng,
og der skete mange ting.

409
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Du rørte mig ikke.

410
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Det er, hvad en psykopat ville gøre.
Du er mere forskruet, Nick Leister.

411
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Virkelig?
-Jeg ved, du gjorde noget.

412
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Optog du mig?
-Nej.

413
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Det burde jeg have, du var morsom.

414
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Godmorgen.

415
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Godmorgen.
-Hej.

416
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Hej.
-Hvordan gik det?

417
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
I går aftes?

418
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Ved du, hvor jeg var i går aftes?
-Ja, hos Jenna.

419
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Du skrev og sagde,
at du blev og så La La Land.

420
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Gjorde jeg?
-Jennas familie er meget velhavende.

421
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Det er ligegyldigt.
Hendes kæreste er mekaniker.

422
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
I skal nok enes godt.

423
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Helt sikkert.

424
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Tak, fordi du lod hende møde dine venner.

425
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Det var så lidt, jeg hjælper gerne.

426
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Du er så sød.

427
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Skønt, at I har lagt uenighederne bag jer.

428
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Mor, jeg tog fejl om Nick.
Han er vidunderlig

429
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Var der nogen drenge på din alder?

430
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Jeg har venner nok.

431
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Du adskilte mig fra Dan,
men jeg glemmer ham ikke.

432
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Skat...
-Han er bedre end alle de snobber.

433
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

434
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Hendes kæreste. Hun savner ham,
hun må have haft en skidt aften.

435
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Flere pandekager?

436
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Ellers tak. Tak, Petra.

437
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Det er fint her.
-Jeg bliver skoldet.

438
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
UKENDT NUMMER

439
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Hallo?

440
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Ja?

441
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Pas på, Lion.
-Så sejt.

442
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Jeg fik dig næsten.

443
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Hej søster.

444
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Du rører ikke min telefon igen.

445
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Du ødelægger ikke min fest igen.

446
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-Den passer da til dig.

447
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Jeg hader tøsefilm.

448
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Så hellere porno? Med det fjæs...

449
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Lad hende være.

450
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Bare ignorer dem.
-Det er fint. Jeg skal nok sige fra.

451
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Du gik glip af den bedste del af festen.

452
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Ja, jeg gik kold.

453
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Jeg blev oppe og læste.

454
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Vidste du, at glas er en væske?

455
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Vildt, ikke?

456
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Tager du pis på mig?
-Seriøst.

457
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Ja. De forruder, du skifter på værkstedet?

458
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Ren væske. Hvad siger du så?

459
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Hvad ryger du?
-Af glaspiben.

460
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, vi skal have klaret
papirarbejdet i aften.

461
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-Hvad tid skal vi mødes?
-Kl. ni hos mig?

462
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Ni? Okay.

463
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Vi kan bestille pizza.
-Okay. Cool.

464
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Hjælp mig med det her.

465
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Lækker røv, ikke?

466
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Og nu, som fluer til honning...

467
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Hvad?

468
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Du inviterede os ikke til din fest.
-Jeg så jer der.

469
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Må vi komme til løbet i aften?

470
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Jeg ved ikke, hvad I taler om.

471
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Dejligt vejr i dag, ikke?

472
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick!

473
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Held og lykke, skat.

474
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Forsigtig i sjette sving, det er lumsk.

475
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Okay?
-Bare rolig.

476
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Sådan. Kom så, Nick!

477
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Hvad er der galt?

478
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Er du bange for ikke at nå i finalen?

479
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Bare rolig,
jeg slår dig ligesom alle de andre år.

480
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Helt sikkert.

481
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Klar?

482
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Klar?

483
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Kom så, Nick!

484
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Sådan! Giv den gas!

485
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

486
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Hej!
-Sikken overraskelse!

487
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Kør!

488
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Kom så!

489
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Jeg ved ikke, hvad det er.
Han er ikke fokuseret.

490
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Kom så!

491
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Kom så, Nick!

492
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Problemet er sjette sving.

493
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Han skal svinge bredt og slippe bremsen.

494
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Hvordan ved du det?

495
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Nej!

496
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Kom så!

497
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Ja! Kom så!

498
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Kom så!

499
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick! Nick!

500
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Hun går ind igen. Er det hans kæreste?

501
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? Hans eneste kæreste er den bil.

502
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Ja!

503
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
For fanden!

504
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Fantastisk!

505
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
BILLEDE MODTAGET

506
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Hvad er det for noget?

507
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Nej, jeg kan ikke tro det.

508
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Din kæreste?
-Og min bedste ven!

509
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Hun suger jo ansigtet af ham.

510
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Fucking igle! For helvede!

511
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Jeg kan ikke tro det.
-Kom her.

512
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Få grædt ud.
-Nej.

513
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Drik dig fuld,
og snav med en fyr"? Eller omvendt?

514
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Hvis han er lækker nok.

515
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
For fanden.

516
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Kom så!

517
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
LØB

518
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Kom nu!

519
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
BILLEDE MODTAGET

520
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
SIDSTE LØB

521
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Nej, ikke sådan.

522
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Kig på kameraet, okay? Kys mig nu.

523
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
din røv er på min bil.

524
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Undskyld, Nick.
-Skrid.

525
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Hold op med at skræmme alle væk fra mig.

526
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Du drikker stadig alt,
hvad folk giver dig.

527
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Og hvad så?

528
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Jeg kører dig ikke hjem.
Især ikke, hvis du er gravid.

529
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Det var bare et billede.
-Et billede?

530
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Ja, hvor jeg kysser nogen.
-Klart. For at gøre Dan jaloux?

531
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Hvad er der sket?
-Det rager ikke dig.

532
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Så det har været det,
du har lavet hele aftenen.

533
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Undskyld, jeg er ikke så kompleks som dig,
der kører ræs for at bevise din manddom.

534
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Hvis du får billedet,

535
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
tager du så hjem?

536
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Måske.

537
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Måske?

538
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Tunge?

539
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Okay.

540
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Der har du dit billede.

541
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Kom.

542
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Vent her. Jeg beder Jenna køre dig hjem.

543
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Jeg tager tilbage til festen.

544
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Hvor har du været?
Jeg har ikke set dig hele aftenen.

545
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Hvad laver du? Har vi tid før finalen?

546
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Bare en hurtig.

547
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Det tog en halv time at finde en fyr,
der var mere spændende end dig. Slut.

548
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Sådan.

549
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Så fedt.

550
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Hej. Det er tydeligt,
du ved meget om biler.

551
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Jeg har kørt et løb eller to.

552
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Jeg troede, det var første gang.
-Gid, det var. Men jeg kører ikke.

553
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Nej? Hvorfor er du så ved startlinjen?

554
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Allerede? Så snart?

555
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Nej... Du forstår det ikke.
Jeg skal ikke køre. Det skal Nick.

556
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Hvorfor fanden er han her så ikke?

557
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Pis.

558
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Baby! Hvor skal du hen?

559
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Hvis ingen kører, vinder vi.

560
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Jeg kan se, du gerne vil.

561
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Du får fem sekunders forspring,
fordi du er en kvinde.

562
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Hvad siger du?
-Fem sekunder?

563
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Hvad så, Nick?

564
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Hvad laver du her?
-Klar?

565
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Fik du ikke min sms?
-Hvilken sms?

566
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Klar?

567
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Men hvis du er her, så...

568
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Du tager pis på mig.

569
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Hvad? Hvorfor kører de ikke?

570
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hvad laver du? Jeg gav dig et forspring.

571
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Ja. Jeg bruger det.

572
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Når vi når i mål,
skal folk vide, at du tabte til en kvinde.

573
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Hvad fanden?

574
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hey!

575
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Hvad laver du?

576
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Hvad fanden, røvhul?

577
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Jeg kan godt lide hende.

578
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Kom så!

579
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Det sjette sving.

580
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Hun bremser ikke. Hun kører af banen.

581
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Ja! Æd den!

582
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Fuck!

583
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Hvad laver han?

584
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Hvad laver han? Han er skør!

585
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Ja!

586
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Ja! Ja!

587
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Er du vanvittig?
-Men jeg vandt.

588
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Du ved ikke, hvad du har gjort.
-Skide snydere!

589
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Hvad skete der, Leister?

590
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Finalen var mellem dig og mig.

591
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Du ignorerede reglerne totalt.

592
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Så vi vinder.
-Det er latterligt.

593
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Hun er ikke i banden. Vi kører igen.

594
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Jo. Hun har bandana på.

595
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Det var dig,
der snød ved at køre ind i mig.

596
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Og jeg slog dig stadig, røvhul. En kvinde.

597
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Kig på mig. En kvinde.

598
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Gider du holde kæft?
-Beklager, Nick.

599
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Regler er regler. Så betal.

600
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Jeg overfører de 15.000.

601
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, det er vanvittigt.
-Du kunne bare ikke dy dig. Flyt dig.

602
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Jeg betaler dig tilbage,
om det så tager år at spare op.

603
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Og det andet?

604
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Jeg ved,
det er svært at skilles fra den skønhed,

605
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
men du har ikke noget valg.

606
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick, du kan ikke give ham den.
Er du skør?

607
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Bare rolig. Vi kan altid køre en tur.

608
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Du vil ikke nyde den. Og ved du hvorfor?

609
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Nej.
-Fordi jeg jordede dig.

610
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Alle vil huske det,
hver gang du blærer dig i den.

611
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

612
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Gør mig en tjeneste.

613
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Næste gang lader du
kællingen blive hjemme.

614
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Hvad laver de?

615
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!

616
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Skub! Kom så!

617
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Hvad er der galt, tøs? Kom så.

618
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Ind i bilen. Kom nu.

619
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Lad os køre!

620
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Væk!

621
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Kør!

622
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Du.

623
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Er de efter os?
-Det tror jeg ikke.

624
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, er du okay?

625
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
TÆM DIN FORTID

626
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Svar mig.
-Lad mig være. Jeg er i chok.

627
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Stilhed bekymrer mig.

628
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Fordi du elsker mig?
-Hold nu op.

629
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Ikke engang lidt?
-Lad mig nu være.

630
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Gud, hvor er du lam.
-"Du er lam."

631
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Op! Du har sovet nok.
-Jeg har det heller ikke godt i dag.

632
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Wills gallafest er i dag,
og du skal hjælpe mig.

633
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
UKENDT:
Du skulle have holdt din kæft, kælling.

634
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
Er det Dan?

635
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Jeg vidste ikke, at du var så tæt
på ham og Betty. Undskyld.

636
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Det betyder ikke noget nu.
-Jo.

637
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Jeg vil ikke se dig sådan her.

638
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Du ender med at blive
til en mumie i alt det egyptiske bomuld.

639
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Her er planen, morgenmad
i beach club og så til frisøren.

640
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Hvilken? Will og Nick tager smoking på.

641
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Er Nick her?

642
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Fire dage har han været væk,

643
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
men han ved, at gallaen er vigtig
for hans far. Han kommer.

644
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Den hater igen?

645
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Det må være Ronnie, ikke? Bare bloker ham.

646
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Ja... Jeg er lige ankommet,
og alle hader mig allerede.

647
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Hvilken én tager du på?

648
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Hej, Will! Hvilken en?

649
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
De er begge to smukke.

650
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Det skal jeg sige
til designerne, men hvilken?

651
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Vi kommer for sent.

652
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Jeg ved det ikke. Den sorte.

653
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Der kommer vigtige mennesker.
Dommere, advokater...

654
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Intet skal være op til tilfældighederne.
-Rolig, du bliver smuk.

655
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Det er ikke pointen.

656
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Hvad er der galt?

657
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Hvad er du bekymret for?
Ikke at være god nok?

658
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Er det det?

659
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Se på mig.

660
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Du har været udsat
for større prøver i dit liv.

661
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Det her bliver barnemad.

662
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Jeg ved ikke, hvad du så i mig.

663
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Jeg kan huske, du gik gennem katedralen

664
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
og beskrev altertavlerne
og kuplen med sådan en lidenskab,

665
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
som havde du selv bygget dem.

666
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Jeg må vise dig den igen,
fordi du kiggede aldrig op.

667
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
I aften bliver det samme.

668
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Jeg vil kun have øjne for dig.

669
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Hør her.

670
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Familien og alle dens selskaber,
tænk på dem som en kæmpe katedral.

671
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Og du vil være den perfekte guide. Okay?

672
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.

673
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Skynd dig.

674
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Jeg tror, jeg tager den lyserøde.

675
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Ved du, at Rodrigo vil være min kæreste?

676
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Ham den lyshårede? Hvad siger du?

677
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Nej.
-God pige!

678
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Du bliver bare såret.

679
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Gør ligesom mig, søs.
Stik af, før det er for sent.

680
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Jeg har allerede to kærester.
Hvorfor skulle jeg have tre?

681
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Mit blodsukker.

682
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Kom, skat. Sådan.

683
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mor rejser igen, kommer du og besøger mig?

684
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Det ved jeg ikke.

685
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Hvornår kommer hun tilbage?
-Det sagde hun ikke.

686
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Hvad, hvis hun ikke kommer tilbage?

687
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Hvad mener du?

688
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Hvis hun bliver skilt fra min far
og forlader mig?

689
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Det vil aldrig ske, skat.
-Hun gjorde det ved dig.

690
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Det var anderledes, skat.

691
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Jeg var en katastrofal søn,
en utålelig, lille djævel.

692
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
I modsætning til dig.
Du er en lille engel. Vinger og det hele.

693
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Hej Maggie...

694
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Jeg skal gå tidligt i dag.

695
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Nej, hvorfor? Vær sød ikke at gå!

696
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Frue.

697
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Værsgo.

698
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Skat. Alt gik godt.

699
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Hej Noah.

700
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUSSER - NICK

701
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

702
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
De sving er umulige.

703
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Man kan godt.

704
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Man skal bare trække i håndbremsen

705
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
og dreje rattet 20 grader til højre
og 60 til venstre.

706
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Tyve, tres. Som en adgangskode.

707
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Det er rigtigt.

708
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Du brændte Anna af ved gallaen.

709
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Hvor var du?

710
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Hos en, der havde brug for mig.

711
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Jeg troede, jeg var din eneste søster.

712
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Undskyld...
-Det er lige meget.

713
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Nej, det er ej.

714
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Den bil må koste over...
-Det betyder ikke noget.

715
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Det er ikke rigtigt.

716
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Nej, det er slet ikke rigtigt.
-Nej.

717
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Du er min stedsøster, og du er 17.

718
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Så kys mig, indtil jeg fylder 18.

719
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Lad mig ikke gøre det igen.

720
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Vent, du kommer tæt på mig,
og jeg er nødt til at forhindre det?

721
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Jeg ved ikke, hvad der sker med mig.

722
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, er det dig?

723
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Tror du, at det var okay i dag?

724
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Det var ikke bare en galla,
vi introducerede os som familie.

725
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Vi kan ikke give det indtryk.

726
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Din far er ovenpå. Du burde tale med ham.

727
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Jeg går derop nu.

728
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Og dig? Du sagde ikke et ord hele aftenen.

729
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Hvad skal jeg gøre med dig?

730
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Fra racerkører til bilvasker.
-Og servitrice i morgen.

731
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Vil du have en?
-Pas nu på din sidste hjernecelle.

732
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hej! Lad være.

733
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Vi var enige om,
at du skulle holde dig væk. Ikke?

734
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Men du kan kigge på.

735
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequila?

736
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Hej skat.
-Hej.

737
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Hvorfor vasker du det vrag?

738
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Jeg har en overraskelse.

739
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Hvad, bilen?
-Nej. Bilen er min.

740
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Hej Noah.

741
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

742
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Hvad laver du her?

743
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Kys bare, tag jer ikke af mig.

744
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Det er godt at se dig.

745
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Jeg skal vaske bilen færdig...

746
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Okay.

747
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Jeg viser dig dit værelse.
-Okay. Vi ses om lidt.

748
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Nej! Nej, hold op!

749
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Nej!

750
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Vi har et problem.

751
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Det er dig, der kommer tæt på nu.
-Nej, det er bare...

752
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Min kæreste... Min eks er her.
-Så er det dit problem.

753
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Jeg sendte billedet, hvor vi kysser.
-Nå ja! Det billede. Ja.

754
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Og hvad så?

755
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Han kunne genkende dig og sladre.
-Noah?

756
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

757
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Undskyld mig.

758
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

759
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Tænk, at du var fræk nok til at komme.

760
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Jeg ville undskylde.

761
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Undskylde?
-Undskylde.

762
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty betød intet. Jeg savnede dig,
og hun mindede mig om dig.

763
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Du minder mig om en orangutang,
men jeg kysser ikke én.

764
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Jeg ved, at jeg har været en rigtig idiot.

765
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Jeg fortjener alt, hvad der sker.

766
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Undskyld.

767
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Pak dine tasker og smut. I dag.
-Fint.

768
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Men der går ingen fly før i morgen.
-For helvede, Dan!

769
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Hov, brormand!

770
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Du er gennemblødt.
Ingen problemer. Kom med mig.

771
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Er du dum?
-Det var sjovt, ikke?

772
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Nej.

773
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Jeg hjælper dig med at blive tør.

774
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Okay? Lad os nu se.

775
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Røvhul!

776
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Hvad laver du?

777
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan kunne se os.

778
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Hvis vores forældre ser os,
er det game over.

779
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
Er det det, du vil have?

780
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Nej. Dig?

781
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Nej.

782
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Nå, lad os se.

783
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Åh gud.

784
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Det er fint,
vi tørrer dig, vi hjælper dig...

785
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Undskyld, hvem er den fyr med Noah?
-Det er hendes nabo, Cayetano.

786
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

787
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Kommer!

788
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Det er rigtigt, Nicholas.

789
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Hey, var det ikke fyren fra billedet?

790
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Overraskelse!
-For pokker, mor.

791
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Det her er kommet til dig.

792
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
De blomster dufter af genforening.

793
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Tak.

794
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Skat, er der sket noget med Dan?
-Nej.

795
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Jeg forventede bare ikke
at se ham allerede.

796
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Det var en slags følelsesjetlag.
Det skal nok gå.

797
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Har du mødt en anden, måske?

798
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Nej, slet ikke. Hvem skulle jeg have mødt?

799
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Ja.

800
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Han sover på samme etage.

801
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Hvem?

802
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Jeg håber, at du er ansvarlig
og udviser tilbageholdenhed.

803
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Mor, gå så.
-Okay, okay...

804
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
DU KOMMER TIL AT BETALE FOR,
HVAD DU GJORDE

805
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Hvad fanden?

806
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Hvorfor gør du det her?

807
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Det er ikke mig.
-Hold nu op.

808
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Jeg er vedholdende, men ikke voldelig.

809
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Er det fra Betty? Ved hun, at du er her?

810
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Glem Betty.

811
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Mistænker din mor ikke noget af dette?

812
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Jeg ved ikke, hvad du mener.
-Helt sikkert.

813
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Kan vi snakke over en drink i aften?

814
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Katost? Hvem sender katost som gave?

815
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Jeg fandt dig et billigt hotel.

816
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Du gav Leister en god omgang, ikke?

817
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Bare rolig. Bilen bliver ikke det eneste,
jeg tager fra ham.

818
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Hvad venter du så på? Tag hende.

819
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Jeg tænkte, du ville se det.

820
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Ring til dine venner,
og lad festen begynde.

821
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Farvel, Nick. Det er dit tab.
-En anden gang, piger.

822
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hej Nick!

823
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Hvad laver du her?
Er din bil brudt sammen?

824
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Hvis du har brug for et lift...

825
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Du skal give en besked til din søster.

826
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

827
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

828
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Er du okay?
-Lige hvad jeg havde brug for.

829
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Undskyld. Jeg troede, at du var Dan.

830
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Jeg ville stadig have slået dig,
hvis det var dig.

831
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Var det mig?
-Nej, men det kunne du, hvis du ville.

832
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Nej. Du har næseblod.
Læn ikke hovedet tilbage.

833
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Du skal have is på.
Har du smertestillende?

834
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Kender du både til tæv og biler?

835
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Jeg er perfekt på mange måder, skat.

836
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Hvem var det?
-Tænk ikke på det.

837
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Jeg sværger, at jeg ikke vil slås mere.

838
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Det var Ronnie, ikke?
-Han er skør.

839
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Han er efter dig. Du må ikke gå ud alene.

840
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Det må du heller ikke.
-Jeg mener det.

841
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Det gør jeg også.
-Så går vi ikke ud alene.

842
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Ingen af os.

843
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Det er ikke den mest romantiske måde
at sige, du vil se mig mere.

844
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Vil du ikke se mig mere?

845
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Det kan jeg ikke. Dan er her stadig.

846
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Har du stadig følelser for ham?

847
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Gør det ondt?

848
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Ret meget.

849
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Hvad med her?

850
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Eller her?

851
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Hvad laver du?

852
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Jeg må tjekke din følsomhed.
Du kunne have nerveskader.

853
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Varmen fra dine hænder hjælper
ikke på hævelsen.

854
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Jeg kan mærke, at du er hævet.

855
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Vi er uartige igen, Fregne.
-Skal jeg holde op?

856
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Er du sikker på, du kan modstå?

857
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Hvorfor bliver vi piger altid
besat af de slemme drenge?

858
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
I er kæphøje,

859
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
løgnere

860
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
og voldelige.

861
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Du tager fejl. Sådan er jeg ikke.

862
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

863
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Er du okay? Jeg hørte et brag og...

864
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Jeg hørte også et brag,
men jeg fik dem alle i ansigtet.

865
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Jeg har det fint, tak.

866
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Du ville have mig til at tilgive dig.

867
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Hvis du kunne holde det
for dig selv, så...

868
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Gør det for mig.

869
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Kom nu, Petra.
-Stille!

870
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Lidt højere.
-Godmorgen.

871
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Jeg fjernede bladene fra poolen.

872
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Jeg er ked af, at du gled.
-Det er ikke din skyld, Morti.

873
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

874
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Sådan. Dan er ombord på flyet.

875
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Du har fået brev fra skolen.
-Tak.

876
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Han sagde vist ikke noget.

877
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Nej.

878
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
JEG VIL FÅ DIG TIL AT LIDE

879
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Ingen pladser på volleyballholdet?
Det er en skam.

880
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Hvad er der galt?

881
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Ingenting.

882
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Jeg flytter mig.
-Nej, vi har travlt.

883
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Hej Anna.

884
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Er alle her?

885
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, løbet forleden var fedt.

886
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Hvor har du lært at køre?
-Jeg vil hellere glemme den aften.

887
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Hendes far var rallykører.
Hun har et billede på Insta.

888
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Var han god? Konkurrerer han stadig?

889
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Han døde.

890
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Han gav for meget gas.

891
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Det er jeg ked af.
-Nick?

892
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Hvordan endte du i bandelivet?

893
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Jeg vil ikke tale om fortiden.
-Voksede op uden en mor

894
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
og løb væk. Han ville gøre oprør.

895
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Det er nok, Anna.
-Far lukkede hans kreditkort,

896
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
og i Mexico mødte han Lion,
der lærte ham at leve livet farligt.

897
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Og så fandt han sin bestie.

898
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Har du ikke en mørk fortid, Anna?

899
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Nej. Mit liv har været kedeligt.
Måske hvis jeg havde mødt dig noget før...

900
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Hun var den klassiske skolemobber.
-Pis af.

901
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Sendte du anonyme breve
til de piger, du ikke kunne lide?

902
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Hun rev øjnene ud på dem.

903
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Så må jeg lære dig bedre at kende, ikke?

904
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Det er længe siden.
-Vent.

905
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Jeg har noget til dig.

906
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Jeg skyldte dig en bil, ikke?

907
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Perfekt. Den kan du ikke snige dig ind i.

908
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Men at se dig i den uniform
var den bedste gave.

909
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Jeg ville give dig en digtsamling,
men det er vist ikke lige dig.

910
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Nej! Jeg vil ikke have,
at Anna river mine øjne ud.

911
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Det her er aldrig sket for mig
med Anna eller nogen anden.

912
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Det er første gang,
jeg ikke kan styre mig.

913
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario venter på mig.

914
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Hvad vil han have fra dig?

915
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Han smiler, når han ser mig.

916
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Vil du nøjes med et smil?

917
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Indtil vores ansigter gør ondt.

918
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Han har intet blod i årerne. Han kan
ikke give dig, hvad du har brug for.

919
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Hvad har jeg brug for?

920
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Du har ikke brug for kys,
du har brug for vulkanudbrud i munden.

921
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Du har ikke brug for kærtegn,

922
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
du har brug for dybe furer,
indtil du ryster.

923
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Svimlende hvisk i øret.

924
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Du har ikke brug for glæde,
du har brug for kuldegysninger.

925
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Vi så ikke noget.

926
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Nå? Var det poetisk nok?

927
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Vi har nu en bil til løbene.

928
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Vi har lagt 100 heste til i Jennas.

929
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Du kan altid låne den.

930
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Er du skør, makker?
Er hun ikke din stedsøster?

931
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-Og hvad så?
-Er det ikke incest?

932
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Efter de tæv, og hvad du gjorde ved ham,

933
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
har han ingen styrke til at kæmpe.

934
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Kæmpe?

935
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
I tager ikke til takke
med kaffe eller at se en film.

936
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Slå ham, Bruno!

937
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

938
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Lad være.
-Det er okay. Han rører mig ikke.

939
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Det er noget vrøvl.

940
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Er det ikke spændende?
-At komme til skade?

941
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Smerte generer mig ikke.
-Og din modstander?

942
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Nyder du at skade andre?

943
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Jeg kan bare lide at slås.

944
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Jeg forstår det ikke.

945
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-Det er for at lette trykket.
-Fra hvad?

946
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Hvilket traume har du,
der får dig til det?

947
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Lad ham være.

948
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Jeg er træt af dig!

949
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Hvad fanden er den idiots problem?

950
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Lader du hende gøre dig blød? Kom så.

951
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Kom så, Nick!

952
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Nick slås!

953
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Hvad er det for noget lort?
Vidste du det her?

954
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Lidt.
-"For sjov." Det er perverst.

955
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Hvad, hvis de tæver en hjemløs i morgen?

956
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Glem alt det, okay?
Fordi det ikke er det værd.

957
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Vis ham det!
-Du har ham!

958
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-Kom så!
-Kom nu!

959
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick!

960
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Jeg ville takke dig
for at invitere mig med i dag.

961
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Det gjorde mig meget glad.

962
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Undskyld varslet...

963
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Jeg vil ikke have,
at den idiot rører dig igen!

964
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Hvem fanden tror du, du er?

965
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, undskyld.
-Det er fint. Jeg er okay.

966
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Jeg gættede selvfølgelig på,
at der foregik noget.

967
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, du kan ikke gå hjem.

968
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Hvad fanden tror du, du laver?

969
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Det ved jeg ikke.

970
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Jeg har aldrig været jaloux før.

971
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Jeg bliver vanvittig.

972
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Er det alt, du kan tilbyde mig?

973
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Det her må aldrig ske igen.

974
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Det sværger jeg.
-Nej, der kan intet ske mellem os.

975
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Nogensinde.

976
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Hvad? Hvorfor? Hvad er der galt?

977
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Det gør ondt.
-Hold op med at rode med mit hoved.

978
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Hvad er der med dig?
-Kan du ikke se det?

979
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Jeg er bange.
-Bange for hvad?

980
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Udover mørket, som en lille pige.

981
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
For dig.

982
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Jeg kan ikke have
en voldelig person i mit liv igen.

983
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Er alt okay, Noah?

984
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Har du brug for et lift?

985
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna kører os hjem.

986
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Saml mig op på vejen!

987
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Jeg lærte hende det basale.

988
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Bremse, speeder, gearstang...

989
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
JEG ER TÆT PÅ. KAN DU MÆRKE
SMERTEN AF MIT NÆRVÆR?

990
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Jeg vil fortælle dig noget om Noah.

991
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Hendes far prøvede at dræbe hende.

992
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Hvad?
-Med en kniv.

993
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Han havde aldrig rørt hende før.
Kun Rafaella.

994
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Slog han Rafaella?
-Ja.

995
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Den slags mennesker findes.

996
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Vold er deres måde at lette trykket på.

997
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Hvorfor fortæller du mig det?

998
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella er bange for,
at han vil gøre Noah noget.

999
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Kommer tilbage fra graven?
-Graven?

1000
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Han blev sendt i fængsel.

1001
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Var han ikke død?
-Nej. Gid han var.

1002
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Hans dom blev afkortet.
Han blev løsladt for to uger siden.

1003
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Vi har bedt Esteban om at ledsage Noah.

1004
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Men du kender hende.
Noah med en chauffør...

1005
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Så vi tænkte, at du kunne gøre det.

1006
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Hvorfor tror I, han vil gøre noget?

1007
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Fordi Noahs vidneudsagn var
afgørende i domfældelsen.

1008
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Det hele står her. Tag et kig.

1009
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Manden er farlig, Nick.

1010
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Ved hun, han er ude?
-Nej.

1011
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaella ville ikke bekymre hende.
-Hvorfor?

1012
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Hun er bange for sin far.

1013
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Drik.

1014
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Er du klar?

1015
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Han har det hele i munden.

1016
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Hvor er alle de seje fyre,
der hvisker søde ting?

1017
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - AFVIS

1018
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-De findes ikke.
-Jo.

1019
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Jeg kan godt lide dig.

1020
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Se? Hvorfor siger de ikke
"jeg elsker dig"?

1021
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Det siger de, før de går i seng med dig,

1022
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-men de mener bare "jeg vil have dig."
-Præcis!

1023
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Og så kommer de og bliver stille. Fejl!

1024
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
De skal sige det bagefter!

1025
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Der betyder det noget, ikke før.

1026
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Hvor er det dybt.

1027
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Tak.

1028
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Ikke engang en?

1029
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Få lige gang i festen. Den er depri.

1030
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Bare lad mig om det.
Hvad så? Er det en begravelse?

1031
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Fest, som var der ingen dag i morgen!

1032
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Hvad så?
-Lion, er Noah hos dig?

1033
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Hvad? Vent lige.
Skru lige lidt ned! Nej...

1034
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1035
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Nej...

1036
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Fuck!

1037
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Skal du dukke op i en liret bil,
men festen er indendørs?

1038
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Det er absurd.

1039
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Nick er her ikke, så morskaben er forbi.

1040
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Skal vi smutte?

1041
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Sikke nogle flotte blomster!

1042
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Kan du se, at du ikke kan køre?

1043
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - RINGER

1044
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Nick, kan du hente Noahs bil hos Mikel?

1045
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Det er bedst, hvis vi tager en taxa.

1046
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Ja, hun er stiv.

1047
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Hun kan slet ikke køre.

1048
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Okay.

1049
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
For fanden, du tager livet af mig!

1050
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Du lusker dig ind på mig.
Du forskrækkede mig.

1051
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Også dig?

1052
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Er du okay, Fregne?
-Jeg kan sagtens køre.

1053
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
De her kræver ikke kørekort.

1054
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Alt det her lort er på grund af dig.

1055
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Hvor er håndtaget?

1056
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Jeg glemte min blazer.

1057
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Jeg kommer lige tilbage.
-Hun har været ude af kontrol i to uger.

1058
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Er det ikke på tide, at du siger undskyld?

1059
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Du er en god ven.
-Hun er en stikker!

1060
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Hvad leder du efter?
-Min blazer.

1061
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Den er i skabet.

1062
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1063
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, nej! Vær sød at åbne døren!

1064
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Leder du efter lyset?

1065
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Hold op, det er sgu ikke sjovt!

1066
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Døren sidder fast.

1067
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Hjælp mig!

1068
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna, åbn nu døren!

1069
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Ingen slipper dig ud.

1070
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Hvad er der galt? Har du set et uhyre?

1071
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Hvor er din mor?

1072
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Hvor er din mor?

1073
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, luk op!

1074
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Hvad skete der?
-Han er derinde.

1075
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Der er ingen der.
-Du er det forpulede uhyre!

1076
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Kom. Lad os gå.

1077
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Det var bare for sjov.

1078
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Hvorfor sagde du, at din far var død?

1079
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Det er han for mig.
Jeg håber, han rådner op i fængslet.

1080
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Du må ikke gå.

1081
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Hvorfor gør du det så svært
for mig at hade dig?

1082
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Jeg ville gøre alt ved dig,
Noah, det ved du godt.

1083
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Men vi gør intet,
før du ikke har mere frygt i øjnene.

1084
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Det er så sødt. Så sødt.

1085
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Hey, angående din far...

1086
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Godmorgen, Fregne. Har du det godt?

1087
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Jeg troede ikke,
du kunne styre dig ved siden af mig?

1088
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Jeg burde gå, før alle vågner.

1089
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Ja.

1090
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, har du set...

1091
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Far...

1092
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Hør her, jeg... Hun kunne bare ikke...

1093
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Det er Maggie. Hun er på hospitalet.

1094
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Hvad skete der?

1095
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Jeg synes, du skal gå.

1096
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1097
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1098
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Hvordan har du det, skat?
-Meget bedre.

1099
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Vi blev virkelig bange.
-Jeg ville skræmme sygeplejersken.

1100
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Jeg gemte mig bag gardinerne
og slukkede alarmen på telefonen.

1101
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Alarmen er forfærdelig, ikke?

1102
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Det må du ikke gøre igen, vel?

1103
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Okay. Hvor er mor?

1104
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Hun kommer snart, bare rolig.

1105
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Er det Noah?
Hun ser ikke så uforskammet ud.

1106
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Nej, det er hun ikke. Hun er fantastisk,
når man lærer hende at kende.

1107
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Godmorgen.

1108
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Hej.

1109
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Er han ikke den bedste bror nogensinde?

1110
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Det er han.

1111
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Når man lærer ham at kende.

1112
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Men du vil altid være hans favorit.

1113
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Chokket var kritisk,
men hun er ude af fare nu.

1114
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Gudskelov. Tak, doktor.

1115
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Godt, sygeplejersken var der.

1116
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Hun har ikke brug for en sygeplejerske.
Hun har brug for en mor.

1117
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Lige nu skal hun hvile sig.

1118
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Vi er snart hjemme.

1119
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Hvad laver du?

1120
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Smider du mig ud igen?

1121
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Alt det her var min skyld.

1122
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
I stedet for at efterlade dig
den dag skulle jeg have kysset dig.

1123
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Hvis jeg havde vidst det om din far før...

1124
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Det gør ondt, at du er bange for mig.
Det gør så ondt.

1125
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Men du ved,
at jeg aldrig ville gøre dig noget.

1126
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
De kender til os.
Der er ikke tid til undskyldninger.

1127
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Hvis det at elske hinanden er en synd,
så er vi skyldige.

1128
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
De mest skyldige i verden.
Men din mor er nødt til at forstå det.

1129
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Nej. Jeg vil ikke såre hende.

1130
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Det, hun har fundet med din far,
er fantastisk.

1131
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Hun fortjener det.
Det må vi ikke ødelægge.

1132
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Nej. Jeg kunne ikke bære,
hvis det var vores sidste kys.

1133
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
De her kys vil vare evigt.

1134
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Hvis det bliver sidste gang,

1135
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
skal vi så gøre det til vores første?

1136
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Vent.

1137
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Er du ikke sikker?

1138
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Jo.
-Ja?

1139
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Bare lov mig, at vi aldrig vil glemme det.

1140
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Hvordan kan du tvivle på det?

1141
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Nej!

1142
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Så han havde ingen tænder?
-Vi var otte.

1143
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Hvad med dit første kys?

1144
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Det var meget senere. Jeg var ni.

1145
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Ja, jeg legede med Jenna. Et kædespil.

1146
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Jeg kyssede nogen,
der kyssede hende, og hun kyssede mig.

1147
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Hvem var det?

1148
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Hendes hamster.
-Nej...

1149
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Ja...
-Forfærdeligt.

1150
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Ja.

1151
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Det var fantastisk.

1152
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Det var vidunderligt.

1153
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Solen står op om mindre end en time.

1154
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Lad os stikke af sammen.

1155
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Det virker aldrig.

1156
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Se bare familien Montague og Capulet.

1157
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Det virkede for Casanova.
-Han stak ikke af for kærlighed.

1158
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Han flygtede fra fængslet.

1159
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Endte Blodbryllup ikke godt?

1160
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Hvad laver du?
-Få mest muligt ud af vores tid.

1161
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Du er slem. Så slem.

1162
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Hvorfor?
-Fordi jeg er løbet tør for kondomer.

1163
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
KONDOMER

1164
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
Ti en halv euro.

1165
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Jeg har lige skrevet til dig.
Det var hurtigt.

1166
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Kan du se, at jeg er hurtigst?
-Nick!

1167
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1168
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
Noah: Jeg er stadig klar

1169
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Betalingen blev afvist.
-Hvad?

1170
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Prøv det her.

1171
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Hurtigt, tak, hun venter på mig.

1172
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1173
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Svin!

1174
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Nu får du den tur i min bil.

1175
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Tak.
-Det var så lidt.

1176
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1177
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1178
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Fuck!

1179
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
POLITI

1180
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Umuligt. De kan ikke identificeres.

1181
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Det er Ronnie.

1182
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Jeg ville genkende
svinets skygge i en mørk brønd.

1183
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Er du sikker?

1184
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Godt. Vi beder om en arrestordre.

1185
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Tak.
-Tak, betjent.

1186
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Det var så lidt.

1187
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Undskyld, jeg skulle have sagt...
-Bare lad mig være. Gå.

1188
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1189
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Hvis Noah slipper ud af det her,
rører du hende aldrig igen.

1190
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Slåskampene, løbene...

1191
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Jeg burde have vidst det,
da du ikke kom til gallaen.

1192
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Du lovede mig, at det var slut.

1193
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Er du virkelig min søn?
Jeg genkender dig ikke.

1194
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
De finder hende.

1195
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
For fanden.

1196
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
For fanden, Ronnie! Dit perverse svin!

1197
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Jeg giver dig fem sekunders forspring
til at stikke af.

1198
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Alt sammen, fordi jeg slog dig
i et racerløb. Du er skør!

1199
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Slog du ham i et racerløb?

1200
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Far.
-Sikken skiderik, Ronnie.

1201
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Det sagde han ikke.

1202
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Godt klaret.

1203
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Det er min pige.

1204
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Hvordan var det?

1205
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Nå, det er ligegyldigt.

1206
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Jeg er bare glad for,
at jeg lærte dig noget nyttigt.

1207
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Så var jeg ikke så dårlig en far.

1208
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Kunne du lide de breve, jeg sendte?

1209
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Jeg havde aldrig skrevet til dig før.

1210
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Jeg følte bare, at jeg skyldte dig det.

1211
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Vi fandt breve på hendes værelse.
De ser anonyme ud.

1212
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Ukendt nummer.
-Svar.

1213
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Hallo?

1214
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mor!
-Noah!

1215
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mor!

1216
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Jeg er så skuffet over dig, Rafaella.

1217
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, du vover ikke at gøre Noah fortræd.

1218
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Du besøgte mig ikke én gang i alle de år.

1219
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Ikke én gang.

1220
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Åh, Rafaella...

1221
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
I fængsel drømmer alle om
at være en golddigger som dig.

1222
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Tal pænt til min kone!

1223
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"Min kone," siger han.

1224
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Hvad vil du have?
-Det ved jeg ikke.

1225
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Jeg ser dig nyde alle de ting,
penge kan købe, og jeg tænker:

1226
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Jeg er sgu da også en del af familien."

1227
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Hvor meget?
-En million.

1228
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Til hvilket kontonummer?
-Bizum. Er det okay?

1229
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Kontanter, ikke-sekventielle sedler
i en sort, vandtæt taske.

1230
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Ved statuen på promenaden kl. 16.00.

1231
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Jer to, og selvfølgelig intet politi.

1232
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Er du okay?

1233
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1234
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Åh, broderlig kærlighed...

1235
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Vi har noget.

1236
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Din eksmand og Ronnie sad inde sammen.

1237
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
De delte celle.

1238
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Hvis jeg ikke ringer om to timer,
er der noget galt.

1239
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Er du sikker på det her?
Hun er din datter.

1240
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Slog hun dig i et løb?

1241
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Ja. Hun snød.
-Okay...

1242
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Vil du hævne dig?

1243
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Det er ikke det, jeg tænker på.
-Det tænker du ikke på. Okay.

1244
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Hvorfor er han så længe om det?

1245
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Utroligt!

1246
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Tror du, det er et af dine ulovlige løb?

1247
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Jeg kan ikke bare se til.

1248
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Bare rolig, skat. Alt skal nok gå.

1249
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Han kommer ikke.

1250
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Hvorfor siger du det?

1251
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Han er ligeglad med pengene.
Han vil bare se Noah og mig lide.

1252
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Bare rolig.

1253
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Jeg bryder mig ikke om det.

1254
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Er det rigtigt,
at du tabte en i et væddemål?

1255
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Det var ikke formålet.

1256
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie snød. Det pisser mig stadig af
at se ham blære sig i den.

1257
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Især fordi jeg stadig
betaler forsikringen.

1258
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Der har vi det!

1259
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Forsikringen! Forsikringens sender!

1260
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Giv agt, alle enheder!

1261
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
De har fundet dem.

1262
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Det er her.

1263
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
LÓPEZ' VÆRKSTED

1264
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Okay.

1265
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1266
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Han er på flugt i en rød sportsvogn.

1267
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Enhed to!

1268
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Okay. Rundkørslen.

1269
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Nej! Stop!

1270
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Slip mig.

1271
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Er du okay?
-Dig?

1272
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Hvorfor gør du det her? Tag pengene og gå.

1273
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Du kobler ud for tidligt.
Vent, til den begynder at kæmpe.

1274
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Kom nu, hurtigere!

1275
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Sådan, godt.

1276
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Flot arbejde.

1277
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Hvorfor gjorde du det?

1278
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Hvorfor var du ikke altid,
som når vi kørte sammen?

1279
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Ligesom nu?

1280
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Vi var et team, jeg var glad.
-Det var jeg også.

1281
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Det var et godt år, ikke?

1282
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
En samlet førsteplads...
To løb fra verdensmesterskabet.

1283
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
To lette løb, og I ødelagde det begge to.

1284
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Verdensmester, Noah.

1285
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Men nej, til helvede med VM,
min karriere, det hele.

1286
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Ved du, hvordan det er at gå i flere år

1287
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
uden at røre et rat?

1288
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Uden en bil,
der er det bedste i verden for mig?

1289
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Det er ligesom ikke at leve, Noah!

1290
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Jeres liv skulle også
være sluttet, ligesom mit!

1291
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Du skulle ikke være kommet.
Du dræbte os dengang.

1292
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Det ser ikke sådan ud.
I lever det glade, søde liv.

1293
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Duk dig!

1294
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Nej!

1295
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Lort.

1296
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Løbet ender her.

1297
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Hvad laver du?

1298
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Prøver du at slå os ihjel?

1299
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Betyder det noget? Vi er jo allerede døde.

1300
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1301
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Tak.

1302
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mor!

1303
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1304
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Noah!

1305
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Er du okay?

1306
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Har han gjort dig noget?

1307
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Tak.

1308
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Frue.

1309
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Kom bare ind, Petra.

1310
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Tak, fordi du kom.
Jeg kunne ikke være alene.

1311
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Ingen gør dig noget igen.

1312
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Nogensinde.

1313
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Jeg elsker dig.

1314
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Vent, hvad sagde du?

1315
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Jeg sagde, jeg elsker dig.

1316
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Utroligt. Fortalte Jenna dig det?
-Hvad?

1317
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-At du skulle sige det nu?
-Nej.

1318
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Okay, det var Lion.

1319
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Men jeg ville sige det.
-Det tvivler jeg på.

1320
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Lad være med det.

1321
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Fordi det er sandt.

1322
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Hvor længe skal vi være
i hinandens arme nu?

1323
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Længe, håber jeg.

1324
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Fordi det er her, vores historie begynder.

1325
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, vi må gøre noget.

1326
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Hvad som helst, men det må stoppe. Nu.

1327
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Tekster af: Anders Langhoff

1328
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
Kreativ Supervisor
Toni Spring



