1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
POEMAS

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, estás?

5
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Que les?

6
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
ORGULLO E PREXUÍZO
JANE AUSTEN

7
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
A ver, dimo ti, que non levo as lentes.

8
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Non vas falar comigo?

9
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Para min tampouco é fácil.

10
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Botas a vida
tentando chegar ao seguinte nivel

11
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
e fracasas
porque sempre topas co mesmo monstro.

12
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Pero un día,
cando quedas sen puntos de saúde,

13
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
de casualidade, consegues unha vida extra.

14
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Para coas metáforas de xogos,
xa son maior.

15
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
É coma abrir un libro novo
e comezar outra historia. Mellor?

16
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Hostia, Noah. Agora podemos ser
as protagonistas das nosas vidas.

17
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Da túa. A miña está moi lonxe.

18
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Sen contar comigo, por un puto capricho.

19
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Will e eu querémonos.
-Non quero oílo.

20
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Will e eu querémonos.

21
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Eu quero a alguén e deuche igual.

22
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Dóeme separarte de Dan e das amigas.

23
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, tes 17 anos.

24
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Sendo tan simpática farás amigos pronto.

25
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Non estou de humor.

26
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
O Saint Marie é un bo colexio.

27
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Ten bo equipo de voleibol.

28
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Serás a capitá sen problemas.
-Non o entendes?

29
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Non quero un cole fino
nin que mo pague un descoñecido.

30
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Non é un descoñecido, é o meu marido.

31
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
E vaite acostumando.

32
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
VILA LEISTER

33
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Ola, Manuel!

34
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, amor!

35
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Ola.

36
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Que tal a viaxe?

37
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Xa che contarei.

38
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Por favor, señorita.

39
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Podo soa, grazas.
-É o meu deber.

40
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Permítame, señorita.
-Non.

41
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Podo soa!
-Permítame.

42
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Noah, deixa a Martín.

43
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Déixeme coller a maleta.

44
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Ti ganas, Mortimer.

45
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Como me alegro de verte, Noah.
-Non podo dicir o mesmo, síntoo.

46
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Quero que te sintas coma na casa
e que me consideres parte da familia.

47
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Nalgún momento.

48
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Ensinámosche a casa, paréceche?

49
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Con calma.

50
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Bos días.
-Señora.

51
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
De acordo, señor.

52
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
O vestíbulo, por aí está a cociña
e os cuartos están arriba.

53
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Isto é o spa.
-E o ximnasio.

54
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
A chea de manobras que aforras con isto!

55
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Non tedes biblioteca?

56
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Un cuarto de invitados
no que poida estar soa para descansar?

57
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
As túas cores favoritas.

58
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Axudoume un decorador,
pero a maioría escollino eu.

59
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Non sei que dicir.

60
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Quería que tiveses o que sempre quixeches
e non che puiden dar.

61
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
É incrible.

62
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Grazas.
-Merécelo, meu amor.

63
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Vale, mamá.

64
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
E non é para invitados.

65
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Perdón.

66
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
De feito, o de Nicholas está aí ao lado.

67
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Ah, certo, Nick.
O neno de papá, o fillo modelo... Xenial!

68
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Escoita.

69
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Por moi perfecto que sexa,
é o teu medio irmán.

70
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Tes dereito coma el a estar aquí.

71
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Sabes que nunca o vou ver así.

72
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Pois eu non pararei
ata que o vexas como o que é: un fogar.

73
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Desfai a maleta.

74
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Isto é indecente.

75
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Que graciosa.

76
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
É que o ton que tiñas era eslamiado.

77
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Quita esta carallada!
-Non.

78
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
É para que me odies.

79
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
E logo?

80
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Así non me encordias
dicindo que me estrañas.

81
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Pois fódete, porque xa te boto de menos.

82
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Eu ódiote por matarme de envexa.
Vaia vestiario!

83
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Non penso poñer ningún deses vestidos.

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Estás tola? Aproveita!

85
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Non aturo tanto dispendio.

86
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
A casa cheira a perfume de caniche.

87
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Imaxínasme a min no spa
abrazada a un deses pompóns con patas?

88
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Teño que compadecerte por seres rica?

89
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Hoxe cea familiar no club náutico.

90
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Trousarei pola borda.

91
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
O bisavó era un almirante inglés.

92
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Abondo para trousar de novo.

93
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Sube millóns de fotos, veña.
-Si, logo mándochas.

94
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Non comín na viaxe e morro coa fame.

95
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Pídello ao mordomo.

96
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Esta xente
é capaz de non ter nin un mísero sándwich.

97
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
O que esperaba, nin un maldito sándwich.

98
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Hostia!

99
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Debes de ser a filla da muller de meu pai.

100
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Apetéceche un ragú de Angus?
Algo de ramen? Un strudel de mazá?

101
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Non sei que comedes en Pailanalandia,
pero se o vas trousar...

102
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, verdade?
-O mesmiño. E ti es?

103
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-En serio?
-Segues aí?

104
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

105
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Non é nome de home?

106
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Non tes a palabra "unisex"
no teu curto vocabulario?

107
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Sabes cal é a palabra favorita de Thor?

108
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Comeza por "a",

109
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
segue por "ta",

110
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
e remata en "ca".

111
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Non me fai graza.
-Non lle gustas.

112
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Debe pensar
que te coaches en casa sen permiso.

113
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Pero non é certo, non si?

114
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Xa está, Nicholas!

115
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
É coma un caniche, pero máis listo.

116
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Golpeácheste de pequeno, imbécil?

117
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Non atura que me insulten.

118
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Tranquila!
-Dille algo, hostia!

119
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, para.

120
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Que fas?
-Dillo en serio, ou cobras.

121
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Pouca broma,
como note unha ameaza, esnaquízate.

122
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Pero a hostia lévala igual.
-Thor, senta!

123
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Estás moi tola ti, non si?

124
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Por certo, de lonxe,
non se che vían as pencas, irmanciña.

125
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Non son a túa irmá nin nada semellante.

126
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Vaia! Xa vos coñecestes.

127
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Ah, si, moi simpático Nick.
Pero Thor cáeme mellor.

128
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Verdade, lindo? Ven.

129
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Ven aquí, pequeno! Veña!

130
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Non sei que lle pasa. Asústoo.

131
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Foi incrible, tía!

132
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Bety?

133
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Segues aí?
-Vaia co medio irmán.

134
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
É o mozo riquiño que dixo túa nai?

135
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Xa ves, un cabrón.

136
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Pero está bo?

137
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Ademais de curiosa, es unha saída.

138
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Así que está coma un tren.

139
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Non o sei. Non me fixei.

140
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Non me molesta a impuntualidade,
pero cádrame mal a cea.

141
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Síntoo, pero non é negociable.

142
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Non saberá que vestido escoller.
Toleamos algo na tenda.

143
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Verdade, cariño?

144
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Estás guapísima, Noah.

145
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Vamos.

146
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Queres unha foto?

147
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Para outra, conduces ti.

148
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Debería cambiar a música?
Quizais lle guste algo máis...?

149
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
O copiloto escolle a música.

150
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
CHÁMAME CANDO LEAS ISTO

151
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-A temperatura ben?
-Si, non subas o aire.

152
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Gústache o fresquiño?

153
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-As mans no volante.
-Non...

154
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
No volante, por favor!

155
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
CHÁMOTE LOGO.
MARCHO. QUÉROTE.

156
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-É unha recta.
-Que ben cheiras.

157
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-Aquí está Nick.

158
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
A túa tarxeta de socia
chegará para a semana.

159
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Mentres, podes usar o meu apelido.

160
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Iso non xerará confusión?
-Por que?

161
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Ola, Sr. Leister.

162
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Ola. Son a señora Leister. Noah Leister.

163
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Parabéns, señor. Algo escoitei.

164
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Non, Antonio. Non son deses.

165
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Esta é a señora Leister.

166
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Síntoo, que vergoña.
-Non te preocupes. Non é culpa túa.

167
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Adiante.

168
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
O verán nunca foi a miña época favorita,
pero entre este mar, os atardeceres, ti...

169
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Esta cidade abráiame.

170
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
National Geographic incluíuna
nos lugares con máis encanto do mundo.

171
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Grazas á presión do noso lobby.

172
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Hai moitos
incendios forestais nesta época?

173
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Si, Noah, por desgraza, é unha eiva.

174
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Xa levamos dous neste verán.

175
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Non entendo a xente
que bota as cabichas pola ventá.

176
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Téñenche quitado puntos do carné?

177
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Por iso? Imposible.

178
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick non fuma.

179
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
É deportista. Campión de surf?

180
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Si.
-Surf?

181
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Algún problema?

182
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Non, só que prefiro os deportes
de equipo, de estratexia.

183
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Onde se usa a intelixencia.

184
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Se me desculpades, vou traballar.

185
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Á casa de Mikel?
-Si.

186
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-O primeiro caso?
-Oxalá.

187
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Pero o seu pai só nos deixou co papelame.

188
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Estuda Dereito, con moi boas notas.

189
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Pero é só forza mental, sen intelixencia.

190
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Tranquilo, se te despiden
do bufete do seu papá,

191
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
quedarache o do teu papá.

192
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Sempre poderás chupar
dunha filial de Leister Enterprises.

193
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Verdade, Nick?
-Noah, xa.

194
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Dá igual.

195
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
A noite ía ser aburrida...

196
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Agora temos algo do que rir.

197
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Aí quedas, irmanciña.

198
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Pois eu tamén marcho.
-Ti quedas.

199
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Non, espera. Nick.

200
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Déixala na casa? Quédache de paso.

201
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Pois teño que dar moita volta.

202
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Prefiro pillar un taxi.
-Xa está ben.

203
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Non imos tolerar esta actitude.

204
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-É mellor que vos levedes ben.
-É certo.

205
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Vai con Nick, tranquila.
É un condutor prudente.

206
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Que cona fas?
-Que che pica agora?

207
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Non quero morrer
por un tolo que non sabe conducir.

208
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-E ti cres que o farías mellor?
-Que apostas?

209
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Estás na miña casa, cidade
e no meu coche, así que cala.

210
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Por ter cousas pensades que sodes deuses.

211
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Quérote fóra do meu espazo, da miña zona
de confort e do meu campo de visión.

212
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Para aturarte,
túa nai debe quererte moito.

213
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Que saberás ti do amor dunha nai?

214
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Que fas?
-Fóra.

215
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Que pasa? Que dixen?
-Baixa, ou báixote eu.

216
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Non serás capaz.

217
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

218
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Que fai?

219
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Nin de broma.

220
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

221
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, sóltame!

222
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Que fas?
-Agora pillas ese taxi.

223
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Non virá ningún taxi.
-Pois un Uber.

224
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

225
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

226
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
En serio? Non me vas deixar
nin un chaleco de seguridade?

227
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Isto non me pode estar pasando.

228
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Aínda por riba, sen batería. Cago na...
Merda xa! Fillo de puta!

229
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Merda.

230
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Veña...

231
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Non pares, eh.
Seguro que es un asasino en serie.

232
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Libreime dunha boa.

233
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Merda.

234
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Oe, estás ben?
-Si.

235
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Un imbécil, que me deixou tirada.

236
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Soa, no medio do nada?

237
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Si, soa, no medio do nada.

238
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Ata logo.
-Non, escoita.

239
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Espera. Recoñezo que iso soou fatal.

240
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Pero é certo, non te podo deixar aquí soa,
no medio do nada.

241
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Vale, esta vez soou mellor.

242
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Tes cargador de iPhone?

243
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Vaia día. Non me deu tempo
nin a sacar o cargador da maleta.

244
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Vaia...

245
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Onde te levo?
-Cara a onde vas?

246
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Vou a unha festa random nun chalé perdido.

247
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Invitaríate, pero se o de antes soou mal

248
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
agora parece que te vou despezar.

249
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
A invitada sorpresa, non?

250
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Onde vives?
-Onda os Leister, sabes?

251
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Si, claro. Vives preto?

252
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Vivo aí.
-Como?

253
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Vives na casa de Nicholas?

254
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Peor. É o meu medio irmán.

255
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-E o que me deixou tirada.
-Nick?

256
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Que cabrón!

257
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Agora o entendo.
Non tiña tempo de levarte á casa.

258
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-A que te refires?
-Querería chegar canto antes.

259
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Onde?
-Á festa da que che falei.

260
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Espera, Nick está aí?

261
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Non hai festa sen Nick.

262
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, escoita.

263
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
É unha quedada de bandas. Ten coidado.

264
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Esa de aí é a máis perigosa de todas.

265
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Ese de branco é Ronnie.

266
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Saíu do cárcere onte.
Para que te fagas unha idea.

267
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Que pasa?

268
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Como estás?
-Ei, Ronnie.

269
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Por fin te vexo.
-Ti, que? Como estás?

270
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legend.

271
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Escoita. Están os morados, os verdes,

272
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
os azuis e a nosa.

273
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
E aí está o noso líder.

274
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Vamos!

275
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Que pasa, tío?

276
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bebe!

277
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Si!

278
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Que fas ti aquí?
-Sorpréndete que chegase a pé, ou?

279
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Quen te trouxo?
-Merdeiro.

280
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Pencas, vas volver por onde viñeches.

281
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Vou quedar ata que me apeteza.

282
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Non o penso repetir.
-Non podes darme ordes.

283
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Ai, non?
-Que pasa se teu pai chega a saber disto?

284
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Non serás capaz.
-O rapaz perfecto?

285
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Vaia. Como enganaches a todos.

286
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Teño moitas virtudes, amor.
-A modestia non é unha delas.

287
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Es a única que se preocupa por iso.

288
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Non son coma as demais.

289
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Ai, non? Eu penso que si.

290
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Uns beizos normais...

291
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Unha mirada baleira...

292
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Un pescozo...

293
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Que levas aí?
-Un nó.

294
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Polo revirada que es?

295
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Polo forte que son.
-Ai, claro.

296
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
O nó cego, o máis difícil de desfacer.

297
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Non hai nó que se me resista.

298
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Con bicarlles as tatuaxes
as mozas desfanse.

299
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Como sabes que lles gustas a todas?
-Detalliños.

300
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Cales?
-Non me pediches que te solte.

301
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Claro que quero que me soltes!

302
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Gústanme as mulleres,
non as nenas con trenzas.

303
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Nunca levo trenzas.
-Mira, irmanciña,

304
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
non tes idea de onde te estás metendo.

305
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Non te cruces no meu camiño
e eu non o farei no teu. Si?

306
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Imbécil.

307
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Podo axudarche?

308
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Perdoa. É teu?
-Non.

309
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Dun trol que se coou na festa.

310
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Esmágao, se queres.

311
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Es Noah, non si?

312
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Se te enviou Nick para controlarme,
non o necesito.

313
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Non vin por el.
Mario contoume o que che fixo.

314
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Es a súa moza?
-De Mario? Non.

315
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
De Nick. Dígoo
porque lle está a comer a boca a todas.

316
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Somo amigos dende nenos.

317
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Síntoo por ti, porque é un cabrón.
-Ten días.

318
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Ei, que pasa? Saúde!

319
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Como vas, monstro?

320
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Que tal? Perdoa pola lea,

321
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
pero se saio co deportivo, non me zafo.

322
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Tranqui, que eu levo o jeep.

323
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Merda.
-Que pasa?

324
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Non podo ver as historias
do meu mozo e da miña mellor amiga.

325
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Necesitas outro mozo e outra mellor amiga.

326
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Son Jenna.
-Encantada.

327
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Debín tocar algo.
-Mírame.

328
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Pasa diso, tía.
Quita o suxeitador, emborráchate

329
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
e arrímate ao que estea máis bo.
Nesa orde.

330
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Non me van esas lerias, dá igual a orde.

331
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
E ese bombón que está con Jenna?

332
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Bombón? Estás pampo, ou?

333
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Veña, vai por aí.

334
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Pon isto
para que a banda de Ronnie non te amole.

335
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Hai algo para que non me amole Nick?

336
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Ei! Ola, tías.

337
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Ola, tío.
-Ola.

338
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Ei! Lisca de aí.

339
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Non, este é Lion, o meu rapaz.

340
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-É dos nosos.
-Benvido ao noso club, entón.

341
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Vale.

342
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Ola.

343
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Ti es a irmá de Nick, non si?

344
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Vaites, como voan as noticias, Ronnie.

345
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Si.

346
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Que tal?

347
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Cola ou mojito?

348
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Coca-Cola.
-Toma.

349
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Merda, isto leva ron.
-Só un chisco.

350
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Non, grazas.
-Proba, está bo.

351
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Que non, grazas.
-Bebe, non sexas parva.

352
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Que fas?
-Deixa de coarte nestas festas.

353
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Colle o jeep e lisca antes de que te mate.

354
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Por que os tíos resolvedes todo a golpes?

355
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Certo. Aínda sinto a túa puñada.

356
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Quedaramos en que non nos iamos cruzar.

357
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Que fas?

358
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Ese fillo de puta vai drogando rapazas.

359
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Que dis? Merda.

360
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Lévote á casa.
-Non, marcho con Mario.

361
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

362
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Estou ben, só teño calor, vale?

363
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Déixame. Que só teño frío, cona.

364
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Non, tío, outra vez non. Déixame conducir.

365
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Sempre quixen conducir un destes.
-A miña boneca? Non.

366
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-E menos, drogada e sen carné.
-Só estou mareada.

367
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Pero ti si que bebiches.

368
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Só un chopo.

369
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Si, pero das tetas de alguén.

370
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Tequila ben salgadiño cun toque de suor.
Que rico, eh?

371
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Que cres que diría Freud
de derramar líquidos e chuchar así?

372
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud non é un cantante de trap,
para que o saibas.

373
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Diría que é coma derramar bágoas,
ou algo peor,

374
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
sobre os peitos da túa nai. Toma xa!

375
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Deixa en paz a miña nai.

376
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Cariño, onde está o cristal de Bohemia?

377
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Que pasa?

378
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Mamaíña non che ensinou
que existen vasos para conter os líquidos?

379
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Ei, Darcy, amigo! Este é o teu bisneto.

380
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Non te trabuques,
non é un dandi inglés coma ti,

381
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
malia que leve unha dama así.

382
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Vaia!

383
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Que é isto?

384
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Os esteroides
si que os bebes nun vaso de cristal, eh?

385
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Sabes que? O cristal é un líquido.

386
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Un líquido que contén outro líquido.
É bonito, non si?

387
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Se foses quen de sentir emocións,
apreciaríalo.

388
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
O vidro flúe tan lentamente
que parece sólido.

389
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Por iso é tan fráxil.

390
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Duro, pero fráxil.

391
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Non, a luz non!

392
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Non me toques.

393
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Paspán.

394
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

395
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Meu amor, esperta.

396
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Meu amor.
-Rafaela!

397
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Ven, Noah.

398
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Vamos.

399
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Entra aquí.

400
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Aquí.
-Que pasa?

401
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Abre a puta porta!

402
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Non saias, vale?

403
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Ou abres ou entro!

404
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-E logo? Traballando na casa de Mikel?
-Si.

405
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofeno?
-Grazas, Martín.

406
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Un café, señorita?
-Grazas, Mortimer, xa o sirvo eu.

407
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Que pasou onte?
-En serio non te lembras?

408
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Será divertido.
-Si, cando entre teu pai pola porta.

409
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-A ver quen sae peor parado.
-Dimo.

410
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Metinte na cama e pasou de todo.

411
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Non me tocaches.

412
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Sería o propio dun psicópata,
pero ti es moito máis revirado.

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-En serio?
-Sei que fixeches algo.

414
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Graváchesme?
-Non.

415
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Debín facelo. Estabas graciosa.

416
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Bos días.

417
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Bos días.
-Ola.

418
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Ola.
-Que tal onte?

419
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Ai, onte?

420
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Sabedes onde estiven onte?
-Na casa de Jenna.

421
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Enviáchesme unha mensaxe
dicindo que quedabas a ver La La Land.

422
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Ai, si?
-Jenna é de moi boa familia.

423
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Pero iso non ten nada que ver.
O seu mozo é mecánico.

424
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Ides ser grandes amigas.

425
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Si, seguro.

426
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Grazas por presentarlle os teus amigos.

427
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
De nada, o que sexa por vós.

428
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Es un encanto.

429
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Que ben
que xa amañastes os vosos problemas.

430
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
MAMÁ, TRABUQUEIME CON NICK,
É UN ENCANTO

431
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Había rapaces da túa idade?

432
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Non quero amigos.

433
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Separáchesme de Dan,
pero non o esquecerei.

434
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Cariño...
-Dan dálle mil voltas a estes ricos.

435
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

436
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
O seu mozo. Bótao de menos,
debeu ter unha mala noite.

437
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Queren máis tortiñas?

438
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Non. Grazas, Petra.

439
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Aquí mesmo.
-Voume queimar.

440
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NÚMERO DESCOÑECIDO

441
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Ola?

442
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Si?

443
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Coidado, Lion.
-Que chulo!

444
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Case che arreo.

445
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Ola, irmanciña.

446
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Non volvas tocar o meu móbil.

447
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Non volvas foderme unha festa.

448
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-Casa contigo.

449
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Odio as pelis románticas.

450
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Es máis de porno, non si? Con esa cara.

451
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Déixaa en paz.

452
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Non lles fagas caso.
-Tranquila, sei defenderme.

453
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Bro, perdiches o mellor da festa.

454
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Xa, tío. Deume un baixón.

455
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Quedei a ler.

456
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Ei, sabiades que o cristal é un líquido?

457
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Coidado, eh!

458
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Estás de carallada?
-En serio.

459
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Xúrocho. Os vidros que cambias no taller?

460
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Líquido. Que che parece?

461
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Que fumaches, meu?
-Cristal.

462
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, esta noite
si que toca o do papelame.

463
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-A que hora?
-Ás nove na miña casa?

464
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Ás nove? Vale.

465
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Pedimos unhas pizzas?
-Vale. Xenial.

466
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Ven, axúdame con isto.

467
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Bonito cu, verdade?

468
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Agora virán coma moscas.

469
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Que?

470
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Non nos invitaches á festa.
-Vinvos alí.

471
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Podemos ir esta noite á carreira, porfa?

472
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Non sei de que falades.

473
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Parece que quedou bo día.

474
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick! Nick! Nick!

475
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Sorte, cariño.

476
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Coidado coa sexta curva, é traizoeira.

477
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Vale?
-Tranquilo.

478
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Veña. Dálle, Nick!

479
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Que che pasa?

480
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Corres agora por medo de
non chegar á final?

481
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Tranquilo, heiche gañar coma cada ano.

482
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Claro.

483
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Preparado?

484
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Preparado?

485
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Dálle, Nick!

486
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Veña, ben! Dálle!

487
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

488
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Ola!
-Que sorpresa!

489
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Vamos! Dálle!

490
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Vamos!

491
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Non sei que lle pasa. Non está centrado.

492
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Veña!

493
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Vamos, Nick!

494
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Ollo coa sexta curva.

495
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Hai que collela por fóra
e non frear, se non, sáeste.

496
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Como sabes iso?

497
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Non!

498
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Vamos!

499
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Si! Vamos, monstro!

500
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Veña!

501
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick! Nick! Nick!

502
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Esa repite. É a súa moza?

503
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Ana? A única moza é esa máquina.

504
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Vamos!

505
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Puta merda.

506
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Boísima!

507
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
IMAXE RECIBIDA

508
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Que é esta merda?

509
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Non o podo crer.

510
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-É o teu mozo?
-E a miña mellor amiga.

511
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Vaino deixar sen sangue.

512
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Samesuga noxenta! Cago na puta, hostia!

513
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Non o creo.
-Tía, ven aquí.

514
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Chora.
-Nin de broma.

515
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Emborracharse e arrimarse a calquera"?
Ou era ao revés?

516
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Depende do bo que estea.

517
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Fillo de puta.

518
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Dálle!

519
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Vamos!

520
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
IMAXE RECIBIDA

521
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
CARREIRA FINAL

522
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Non, así non.

523
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Mirando á cámara. Agora, bícame.

524
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
tes o cu no meu coche.

525
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Perdoa, Nick.
-Marcha.

526
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Para de espantar a todo o que se achega.

527
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Levas toda a noite
bebendo o que che ofrecen.

528
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
E que?

529
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Non penso levarte á casa,
e menos, preñada.

530
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Só quería unha foto.
-Unha foto?

531
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Si. Bicando alguén.
-Xa. Queres poñer celoso a Dan, ou?

532
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Que pasou?
-Non che importa.

533
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Así que é o que buscaches toda a noite.

534
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Sinto non ser tan complexa coma ti,
correndo para ver quen a ten máis grande.

535
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Se che consigo a foto,

536
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
marchas á casa dunha vez?

537
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Quizais.

538
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Quizais?

539
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Con lingua?

540
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Vale.

541
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Aí tes a foto.

542
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Ven.

543
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Espera.
Vou buscar a Jenna para que te leve.

544
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Ben, vou volver á festa.

545
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Onde estabas? Non te vin en toda a noite.

546
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Que fas? Temos tempo antes da final?

547
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Só algo rápido.

548
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
SÓ ME LEVOU UNHA HORA ATOPAR
UN TÍO MÁIS EXCITANTE CA TI. REMATAMOS.

549
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Listo.

550
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Manda truco.

551
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Ola. Vexo que entendes de coches.

552
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Corrín algunha carreira.

553
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Crin que era a primeira vez.
-Oxalá. Pero non vou correr.

554
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Non? E por que estás na liña de saída?

555
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Xa? Tan pronto?

556
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Non o entendiches.
Non vou correr eu, vai correr Nick.

557
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
E por que cona non está aquí?

558
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Hostia.

559
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Eh, preciosa! Onde vas?

560
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Se non corre ninguén, gañamos.

561
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Notáseche que queres.

562
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Por ser muller,
vouche regalar cinco segundos de vantaxe.

563
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Que opinas?
-Cinco segundos?

564
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Que tal, Nick?

565
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Que fas aquí?
-Preparada?

566
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Recibiches a miña mensaxe?
-Cal?

567
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Preparado?

568
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Pero se ti estás aquí, entón...

569
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Non me fodas.

570
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Que cona pasa? Por que non saen?

571
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Ei! Que fas?
Deiche cinco segundos de vantaxe.

572
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Si, estounos aproveitando.

573
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Quero que cando cheguemos á meta,
todos saiban que che gañou unha muller.

574
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Que hostia?

575
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Ei!

576
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Que fas?

577
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Que fas, cabrón?

578
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Gústame esta rapaza.

579
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Veña!

580
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
A sexta curva.

581
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Por que non frea? Vai saír da pista.

582
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Chúpalle o ollo a este ollomol!

583
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Hostia!

584
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Pero que fai?

585
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Pero que fai? Toleou!

586
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Así se fai!

587
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Si! Si!

588
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Ti toleaches?
-Pero gañei.

589
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Non sabes o que fixeches.
-Putos trampóns!

590
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Que pasa, Leister?

591
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
A final era entre ti e mais eu.

592
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Non seguiches as normas.

593
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Así que gañamos nós.
-Iso é ridículo.

594
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Non é da banda. Repítese a carreira.

595
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Si que o é. Leva o pano.

596
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
O que fixo trampas fuches ti acometéndome.

597
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Aínda así, gañei, imbécil. Unha muller.

598
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Mira, unha muller.

599
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Cala a puta boca.
-Síntoo, Nick.

600
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
As normas son as normas. Así que paga.

601
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Ingrésoche os 15 000 agora.

602
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Iso é unha barbaridade.
-Non podías aguantarte. Quita.

603
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Devolvereicho,
aínda que tarde anos en aforrar.

604
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
E o outro?

605
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Sei que custa
desfacerse desta preciosidade,

606
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
pero é o que hai.

607
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Non podes darllo. Estás tolo?

608
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Tranquila, podo levarte cando queiras.

609
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Non vas gozar del, imbécil.
Sabes por que?

610
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Non.
-Porque che dei unha malleira.

611
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Vaino lembrar todo o mundo
cando te gabes con el.

612
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

613
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Por favor.

614
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Para a próxima,
procura deixar esa puta na casa.

615
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Que fan?

616
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaela!

617
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Móvete! Vamos!

618
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Que pasa, tía? Vamos.

619
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Métete no coche. Vamos.

620
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Vamos, meu!

621
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Aparta!

622
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Dálle!

623
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Ti...

624
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Séguennos?
-Semella que non.

625
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, estás ben?

626
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
DOMA O PASADO

627
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Estás ben?
-Non me agoníes. Estou en choque.

628
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Dáme medo que non fales.

629
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Porque me queres?
-Non empeces.

630
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Nin un pouco?
-Non amoles, nena.

631
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Que eslamiado es.
-"Que eslamiado."

632
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Veña! Arriba, durmiches abondo.
-Hoxe tampouco me atopo ben.

633
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
É a gala da empresa de Will
e tes que axudarme.

634
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
DESCOÑECIDO: Debiches pechar a boca, puta.

635
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
É Dan?

636
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Non sabía que estabas tan unida
a el e a Bety. Síntoo.

637
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Xa dá igual.
-Non, non dá igual.

638
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Non quero verte así.

639
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Vas acabar embalsamada
entre tanto algodón exipcio.

640
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
O plan: almorzo no beach club
e despois ao salón de peiteado.

641
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Cal? Will e Nick van de smóking.

642
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Está Nick?

643
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Leva catro días sen vir,

644
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
pero sabe que a gala é importante
para Will e virá.

645
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Outra vez ese hater?

646
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
É Ronnie, seguro. Tía, bloquéao.

647
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Xa... Acabo de chegar e xa me odian todos.

648
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Ti cal vas poñer?

649
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Will! Cal?

650
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Os dous son preciosos.

651
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Felicitarei os deseñadores, pero cal poño?

652
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Chegamos tarde ao ensaio.

653
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Non sei. O negro.

654
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Vai haber xente moi importante.
Xuíces, avogados...

655
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Non é para ir ás toas.
-Tranquila, estarás fermosa.

656
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Iso é o de menos.

657
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Que pasa?

658
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Que che preocupa? Non estar á altura?

659
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
É iso?

660
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Mírame.

661
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Pasaches probas na vida
máis importantes ca esta.

662
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Vai ser coser e cantar.

663
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Non sei que me viches.

664
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Lembro verte camiñar por esa catedral,

665
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
describindo eses retablos
e esa cúpula cunha paixón

666
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
que semellaba que a construíras ti mesma.

667
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Terei que ensinarcha de novo,
porque non miraches arriba.

668
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Esta noite vai ser igual.

669
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Porque só vou ter ollos para ti.

670
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Escoita.

671
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Esta familia e todas as súas empresas
imaxina que son coma unha catedral.

672
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
E vas ser a guía perfecta. Vale?

673
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Quérote.
-E eu a ti.

674
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Veña, bule.

675
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Creo que levarei o rosa.

676
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Sabes que Rodrigo quere ser o meu mozo?

677
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
O louro? Que lle vas dicir?

678
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Que non.
-Moi ben!

679
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Só che parten o corazón.

680
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Fai coma min,
fuxe antes de que sexa demasiado tarde.

681
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
É que xa teño dous mozos.
Para que quero tres?

682
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
A glicosa.

683
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Ven, rula. Epa!

684
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mamá vai marchar de viaxe outra vez,
virás verme?

685
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Non o sei.

686
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Cando volverá?
-Non o dixo.

687
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
E se non volve?

688
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Que queres dicir?

689
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
E se se divorcia do meu papá
e me abandona?

690
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Iso nunca vai pasar, meu amor.
-Fíxocho a ti.

691
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Non é comparable, cariño.

692
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Eu era un desastre coma fillo,
un fedello insoportable.

693
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Non coma ti, que es un anxiño.
Xa che están a crecer ás e todo.

694
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Oe, Maggie...

695
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Teño que marchar antes.

696
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Non, por que? Non marches, por favor!

697
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Señora.

698
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Señor.

699
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Meu amor. Foi todo moi ben.

700
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Ola, Noah.

701
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

702
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Eses xiros son imposibles.

703
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Pódense facer.

704
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Só hai que turrar do freo de man,

705
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
e logo xiras o volante 20 graos
cara á dereita e 60 cara á esquerda.

706
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
20-60. Como un contrasinal.

707
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Exacto.

708
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Deixaches tirada a Ana na gala.

709
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Onde estabas?

710
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Con alguén que me necesitaba.

711
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Pensaba que era a túa única irmá.

712
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Sinto moito...
-Non importa.

713
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Non, si que importa.

714
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Ese coche debeu valer máis de...
-Non importa.

715
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Isto non está ben.

716
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Non, non está nada ben.
-Non.

717
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Es a miña media irmá e tes 17 anos.

718
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Pois bícame ata que faga os 18.

719
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Non deixes que volva facelo.

720
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Es ti o que se achega
e teño que ser eu a que o evite?

721
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Non sei que cona me pasa.

722
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, es ti?

723
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Cres que está ben o que fixeches?

724
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Non foi só unha gala,
tamén era a presentación da familia.

725
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Non podemos dar esa imaxe.

726
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Teu pai está arriba. Vai falar con el.

727
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Agora vou.

728
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
E ti? Non abriches a boca en toda a noite.

729
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Que vou facer contigo?

730
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-De piloto a lavadora de coches.
-E mañá, camareira.

731
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Queres un?
-Non deberías matar a túa última neurona.

732
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Ei! Non.

733
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Non quedamos en que
non te podías achegar a min?

734
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Pero si que podes mirar.

735
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Un tequila?

736
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Ola, amor.
-Ola.

737
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Que fas lavando este traste?

738
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Téñoche unha sorpresa.

739
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-O coche?
-Non. O coche compreino para min.

740
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Ola, Noah.

741
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

742
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Que fas aquí?

743
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Bicádevos. A min, nin caso.

744
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Alégrome de verte.

745
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Teño que rematar
de limpar o coche, estaba...

746
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Vale.

747
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Ven, que che ensino o teu cuarto.
-Vale. Deica logo.

748
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Non! Non, por favor, non.

749
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Non!

750
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Temos un problema.

751
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Agora achegácheste ti.
-Non, é que...

752
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-O meu mozo, ou sexa, o meu ex, está aquí.
-Entón o problema é teu.

753
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Mandeille a foto na que nos bicabamos.
-Ai, claro! Aquela foto. Si.

754
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
E que pasa?

755
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Se te recoñece, contarallo á miña nai.
-Noah!

756
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

757
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Desculpade.

758
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

759
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Non me creo que tiveras a cara de vir.

760
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Quería pedirche perdón.

761
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Perdón?
-Perdón.

762
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
O de Betty non signficou nada.
Botábate de menos, e ela seméllaseche.

763
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Ti seméllaste a un orangután,
pero non bico a un.

764
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, seino. Fun un verdadeiro cabrón.

765
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Merezo todo o que me veña.

766
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Perdoa, tío.

767
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Fas a maleta e marchas hoxe.
-Vale.

768
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Non hai voos ata mañá.
-A cona que te botou, Dan.

769
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Vaia, brother!

770
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Estás enchoupado!
Tranquilo, tío, ven comigo.

771
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Es idiota?
-Foi divertido, non si?

772
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Non.

773
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Axúdoche a secarte.

774
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Vale? Mira.

775
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Imbécil!

776
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Que fas?

777
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan pode vernos.

778
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Se nos pillan os nosos pais,
acabouse o xogo.

779
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
É o que queres?

780
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Non. E ti?

781
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Tampouco.

782
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Vale... A ver.

783
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Ai, Deus.

784
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Non pasa nada, axudámosche a secarte...

785
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Perdoa, quen é ese tío que está con Noah?
-O seu veciño, Cayetano.

786
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

787
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Vou!

788
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Iso, Nicholas!

789
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Ei, ese tío non é o da foto?

790
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Sorpresa!
-Hostia, mamá!

791
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Mira o que chegou.

792
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Diría que estas flores
cheiran a reencontro.

793
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Grazas.

794
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Pasou algo con Dan, rula?
-Non.

795
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Non esperaba velo tan pronto.

796
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
É coma un jet lag emocional.
Xa se me pasará.

797
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Non será que coñeciches alguén?

798
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Non, claro que non. A quen vou coñecer?

799
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Xa.

800
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Vai estar na mesma planta.

801
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Quen?

802
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Agardo que actúes
con responsabilidade e mesura.

803
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Veña, mamá. Vaite de aquí.
-Vale...

804
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
VAS PAGAR POLO QUE FIXECHES

805
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Que hostias?

806
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Que pretendes con isto?

807
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Non é meu.
-Por favor.

808
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Son insistente, pero non violento.

809
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Foi Betty? Sabe que estás aquí?

810
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Esquécete de Betty.

811
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
A túa nai non sospeita nada disto?

812
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Non sei de que me falas.
-Seguro.

813
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Tomamos algo pola noite e falamos?

814
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Malvas? A quen se lle ocorre ese agasallo?

815
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Atopeiche un hotel barato cerca.

816
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Décheslle ben a ese Leister, eh?

817
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Tranquilo. O coche non vai ser
o único que lle quite.

818
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
E a que cona esperas para ir por ela?

819
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Pensei que querías estar aquí para velo.

820
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Chama os teus colegas. Que comece a festa.

821
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Chao. Non sabes o que perdes.
-Outro día, rapazas.

822
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Ei, Nick!

823
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Que fas por aquí? Rompéuseche o coche?

824
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Se queres que te leve a calquera sitio...

825
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Teño unha mensaxe
para túa irmá da miña parte.

826
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

827
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

828
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Estás ben?
-O que me faltaba.

829
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Perdoa. Pensaba que eras Dan.

830
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Tamén che daría se soubese que eras ti.

831
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Fíxenche iso?
-Non, pero poderías se quixeses.

832
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Sángrache o nariz,
non botes a cabeza para atrás.

833
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Mellor unha cataplasma fría.
Tes analxésicos?

834
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Sabes de coches e tamén de malleiras?

835
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Teño moitas virtudes, amor.

836
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Quen foi?
-Dá igual.

837
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Xúroche que a partir de hoxe
deixo as liortas.

838
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Foi Ronnie, non si?
-Ese tío está tolo.

839
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Vai ir por ti. Non podes ir soa por aí.

840
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Ti tampouco.
-Vou en serio.

841
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Eu tamén.
-Pois deixemos de ir sós.

842
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Ambos.

843
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Non é a forma máis romántica
de pedirme que pasemos máis tempo xuntos.

844
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Queres pasar máis tempo comigo?

845
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Non podo, Dan segue aquí.

846
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Aínda sentes algo por el?

847
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Dóeche?

848
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Bastante.

849
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
E aquí?

850
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Ou aquí?

851
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Que fas?

852
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Teño que revisar a sensibilidade.
Podes ter algún nervio danado.

853
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
A calor das túas mans
non axudará coa inflamación.

854
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Si que te noto máis inflamado.

855
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Outra vez somos malos, Pencas.
-Queres que pare?

856
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Seguro que podes resistirte?

857
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Por que as mulleres
sempre nos enganchamos dos malos?

858
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Sodes fachendosos,

859
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
mentireiros

860
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
e violentos.

861
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Trabúcaste. Eu non son así.

862
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

863
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Estás ben? É que escoitei golpes.

864
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Eu tamén escoitei golpes,
pero leveinos eu todos.

865
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Estou ben, grazas.

866
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Querías que te perdoase.

867
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Pois, se podes, non digas nada, por favor.

868
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Faino por min.

869
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Veña, Petra.
-Cala!

870
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Un pouco máis arriba.
-Bos días.

871
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Limpei as follas da piscina.

872
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Sinto que esvararas.
-Non é culpa túa, Morti.

873
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

874
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Listo, Dan colleu o avión.

875
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Chegou esta carta do instituto.
-Grazas.

876
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Parece que non lle contou nada.

877
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Xa.

878
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
VOUTE FACER SUFRIR DE VERDADE

879
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Non hai praza no equipo de voleibol?
Vaia, ho!

880
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Que foi?

881
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Nada.

882
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Cámbiome.
-Non, temos présa.

883
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Ola, Ana.

884
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Estamos todos?

885
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
A carreira do outro día foi incrible.

886
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Como aprendiches?
-Quero esquecer esa noite.

887
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
O pai era piloto de rallys.
Ten unha foto no Insta.

888
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Era bo? Segue correndo?

889
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Morreu.

890
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Pisou demasiado o acelerador.

891
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Síntoo.
-E ti, Nick?

892
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Como acabaches no mundo das bandas?

893
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Non quero falar do pasado.
-Criouse sen nai

894
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
e fugouse. Quería ser un rebelde.

895
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Para, Ana.
-O pai canceloulle as tarxetas.

896
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
En México coñeceu a Lion,
que lle ensinou a vida perigosa.

897
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Logo, enleouse cunha amiga del.

898
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Non tes un pasado escuro, Ana?

899
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Ca, non. A miña vida foi moi aburrida.
Se nos coñecésemos antes...

900
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Era a típica abusona no cole.
-Vai á merda.

901
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Deixabas anónimos
para acosar as que che caían mal?

902
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Sacáballes os ollos.

903
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Necesito coñecerte mellor, non si?

904
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Foi hai moito tempo.
-Agarda.

905
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Teño algo para ti.

906
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Debíache un coche, certo?

907
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
É perfecto. Neste non te podes coar.

908
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Verte con ese uniforme
foi o teu mellor agasallo.

909
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Pensara en regalarche un libro de poesía,
pero vexo que non é o teu.

910
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Non! Non quero que Ana me saque os ollos.

911
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Isto nunca me pasara con Ana
nin con ningunha.

912
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Contigo non me dou controlado.

913
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario estame esperando.

914
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Que quere de ti?

915
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Só sei que sorrí cando me ve.

916
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
E vaste conformar cun sorriso?

917
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Ata que nos doia a cara.

918
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Non ten sangue nas veas,
non pode darche o que necesitas.

919
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Que necesito?

920
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Non necesitas bicos,
senón volcáns de lume na boca.

921
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Non necesitas aloumiños,

922
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
senón sucos profundos
que penetren ata o calafrío.

923
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Alento que che murmure vertixes.

924
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Non necesitas placer,
senón estremecemento.

925
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Non vimos nada.

926
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Que? Son poético abondo?

927
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Xa temos coche para as carreiras.

928
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Metinlle 100 cabalos ao de Jenna.

929
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Déixocho cando queiras.

930
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Tío, estás tolo? Non é a túa media irmá?

931
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-E que?
-Non é incesto?

932
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Entre a tunda de onte
e a que lle estabas a dar ti,

933
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
non lle van quedar forzas para pelexar.

934
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Pelexar?

935
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Non vos contentades
con tomar un café ou ir ao cine.

936
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Arréalle, Bruno!

937
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

938
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Non o fagas.
-Tranqui, Pencas. Non me vai tocar.

939
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Non ten sentido.

940
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Non é emocionante?
-Que che fagan dano?

941
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Non me importa a dor.
-E o teu rival?

942
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Gústache danar os demais?

943
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Non, gústame pelexar.

944
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Non o entendo.

945
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-É un xeito de desafogarme.
-De que?

946
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Que trauma tes,
que andas a desafogarte así?

947
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Déixao en paz.

948
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Estou farta de ti.

949
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Que problema ten esta imbécil?

950
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Vas deixar que te amoleza? Vamos, veña.

951
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Veña, Nick!

952
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Tía, Nick está pelexando.

953
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Que é esta merda? Sabías que ía ser así?

954
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Tiña pinta.
-Por diversión. Que obsceno.

955
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
E se mañá
lle dan unha tunda a un vagabundo?

956
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Esquece todo iso, vale? Non paga a pena.

957
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-É todo teu!
-Dálle, veña!

958
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-Dálle!
-Veña, meu!

959
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick! Nick! Nick!

960
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Quería agradecerche
que me invitaras a vir contigo.

961
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Fíxome moita ilusión.

962
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Perdoa por non avisar antes.

963
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Non quero que este cabrón volva tocarte.

964
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Quen cona cres que es para facer isto?

965
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, síntoo.
-Tranquila. Estou ben.

966
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Claro, xa me imaxinaba algo.

967
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, non podes ir andando.

968
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Que hostia estás facendo?

969
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Non o sei.

970
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Nunca sentira celos de ninguén, Pencas.

971
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Toléasme.

972
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Isto é todo o que me podes dar?

973
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Isto non pode volver pasar.

974
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Non o volverei facer.
-Non pode pasar nada entre nós.

975
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Nunca máis.

976
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Que? Por que? Que che pasa?

977
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Fasme dano.
-Non fas máis que marear.

978
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Que cona che pasa?
-Non o ves?

979
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Teño medo.
-Medo de que?

980
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Á parte da escuridade, como unha nena.

981
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
De ti.

982
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Non quero máis violencia na miña vida.

983
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Todo ben, Noah?

984
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Lévote á casa?

985
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna lévanos á casa.

986
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Recollédeme polo camiño.

987
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Ensineille o básico.

988
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
O freo, acelerador, o cambio de marchas...

989
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
ESTOU MOI CERCA. PODES SENTIR
A DOR DA MIÑA PRESENZA?

990
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Teño que contarche algo sobre Noah.

991
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Sabes que o seu pai intentou matala?

992
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Que?
-Cun coitelo.

993
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Nunca a tocara. Si a Rafaela.

994
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Pegáballe a Rafaela?
-Si, fillo, si.

995
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Hai xente así.

996
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
A violencia é a súa forma de desafogarse.

997
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Por que me contas isto?

998
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaela ten medo de que volva
e intente facerlle dano a Noah.

999
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Que volva da tumba?
-Da tumba?

1000
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Metérono no cárcere.

1001
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Non estaba morto?
-Non, oxalá.

1002
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Reducíronlle a condena
e leva dúas semanas libre.

1003
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Falamos con Esteban
para que acompañe a Noah.

1004
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Pero xa a coñeces. Noah con chofer...

1005
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Pensamos que podías facelo ti.

1006
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Por que credes que lle fará dano?

1007
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Porque o testemuño dela
foi chave para condenalo.

1008
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Aquí tes, bótalle unha ollada.

1009
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Ese home é perigoso, Nick.

1010
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Ela sabe que anda solto?
-Non.

1011
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaela non quere preocupala.
-Por que?

1012
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Porque lle ten medo ao seu pai.

1013
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Bebe.

1014
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Vale, preparada?

1015
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Este é moita palla e pouco gran.

1016
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
E os tíos xeitosos
que murmuran cousas lindas?

1017
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - REXEITAR

1018
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Eses tíos non existen.
-Xa.

1019
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Préstasme, tía.

1020
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Ves? Por que non saben dicir "quérote"?

1021
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Din "quérote" antes de deitarse contigo.

1022
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-Pero o que queren dicir é "deséxote".
-Exacto!

1023
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Logo córrense e calan. Mal!

1024
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Tes que dicilo despois.

1025
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Aí é cando ten valor, non antes.

1026
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Iso é moi profundo.

1027
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Grazas.

1028
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Nin unha.

1029
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Anímame a festa, meu. Que aburrimento!

1030
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Déixamo a min.
Que pasa? Parece un funeral.

1031
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Hoxe rompemos con todo!

1032
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Que pasou?
-Estás con Noah?

1033
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Que? Agarda. Baixa a música.

1034
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1035
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Non.

1036
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Merda!

1037
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Tes que vir co coche tunado,
pero a festa é dentro?

1038
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
É absurdo.

1039
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Dende que non está Nick, acabouse a festa.

1040
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Liscamos?

1041
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Que flores tan bonitas!

1042
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Ves como non podes conducir?

1043
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - CHAMANDO

1044
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Oe, Nick, podes vir á de Mikel
polo coche de Noah?

1045
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Mellor collemos un taxi.

1046
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Si, está fatal.

1047
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Non pode conducir.

1048
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
De acordo.

1049
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Hostia, bro, vasme matar!

1050
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Non aparezas así. Estasme dando medo.

1051
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
A ti tamén?

1052
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Estás ben, Pencas?
-Podo conducir sen fallo.

1053
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Estes coches non necesitan carné.

1054
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Fai todas esas imbecilidades
por ti, sabes?

1055
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Onde está o tirador?

1056
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Esquecín a blazer.

1057
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Agora volvo.
-Leva dúas semanas desfasando.

1058
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Non cres que xa é tempo para desculparte?

1059
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Es boa amiga.
-É unha acusona.

1060
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Que buscas?
-A miña blazer.

1061
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Está no armario.

1062
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Ana!

1063
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Ana, non! Abre a porta, por favor!

1064
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Andas buscando a chave da luz?

1065
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Nin puta graza, Ana!

1066
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Atascouse a porta.

1067
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Ana! Axuda, por favor!

1068
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Ana! Ana, ábreme, por favor!

1069
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Non che vai abrir ninguén.

1070
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Que pasa? Viches un monstro?

1071
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
E túa nai?

1072
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Onde está a túa nai?

1073
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Ana, ábreme! Ábreme!

1074
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Que pasou?
-Está dentro.

1075
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Non hai ninguén.
-Ti si que es un puto monstro.

1076
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Veña, vamos.

1077
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Só era unha broma.

1078
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Por que dixeches que teu pai morreu?

1079
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Está morto para min.
Oxalá podreza no cárcere.

1080
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Non marches, porfa.

1081
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Por que fas
que me sexa tan difícil odiarte?

1082
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Faríache de todo. Xa o sabes.

1083
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Pero non faremos nada
ata que o medo desapareza dos teus ollos.

1084
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Que bonito. Moi lindo.

1085
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Oe, sobre o teu pai...

1086
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Bos días, Pencas. Estás ben?

1087
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Pensaba que non podías controlarte
cando estabas ao meu carón.

1088
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Debería marchar antes de que esperten.

1089
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Si.

1090
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, viches...?

1091
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Papá!

1092
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Ela non podía...

1093
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
É Maggie. Está no hospital.

1094
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Que pasou?

1095
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Creo que deberías ir.

1096
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1097
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1098
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Como estás, miña nena?
-Moito mellor.

1099
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Que susto nos deches.
-Quería asustar a enfermeira.

1100
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Escondinme detrás das cortinas
e quitei a alarma do móbil.

1101
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Esa alarma é horrible.

1102
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Non o volvas facer, vale?

1103
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Vale. Onde está mamá?

1104
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Chegará pronto, tranquila.

1105
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Esa é Noah? Non parece unha túzara.

1106
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Non o é. Cando a coñeces, é incrible.

1107
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Bos días.

1108
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Ola.

1109
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Non é o mellor irmán do mundo?

1110
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
É.

1111
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Cando o coñeces, si.

1112
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Ti sempre serás a súa favorita.

1113
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
O choque foi crítico,
pero está fóra de perigo.

1114
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Menos mal. Grazas, doutora.

1115
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Sorte que estaba a enfermeira.

1116
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Non necesita unha enfermeira.
Necesita unha nai.

1117
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Mellor deixala descansar por agora.

1118
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Estamos chegando á casa.

1119
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Que fas?

1120
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Vasme botar do coche outra vez?

1121
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Todo isto foi culpa miña.

1122
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
En vez de deixarte tirada aquel día,
debín bicarte como agora.

1123
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Se soubese antes o de teu pai...

1124
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Dóeme que me teñas medo. Dóeme moito.

1125
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Pero sabes que nunca che faría dano.
Sábelo.

1126
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Xa nos descubriron.
Non temos tempo para desculpas.

1127
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Se amarse é un pecado, somos culpables.

1128
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Os máis culpables do mundo.
Pero a túa nai ten que entendelo.

1129
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Non quero facerlle dano.

1130
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
O que atopou no teu pai é incrible.

1131
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Merece ter algo así.
Non podemos estragalo.

1132
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Non. Non soportaría
que estes fosen os nosos últimos bicos.

1133
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Os nosos bicos van ser eternos.

1134
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Se vai ser a derradeira vez,

1135
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
por que non pode ser a primeira?

1136
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Agarda.

1137
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Non estás segura?

1138
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Estou.
-Si?

1139
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Prométeme que non o imos esquecer nunca.

1140
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Como o dubidas?

1141
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Non!

1142
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Faltábanlle os dentes?
-Tiñamos oito anos.

1143
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
E o teu primeiro bico?

1144
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Moitísimo máis tarde. Con nove.

1145
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Xogando con Jenna a un xogo en cadea.

1146
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Eu bicaba alguén que a bicaba
e despois ela bicábame a min.

1147
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
E quen era ese "alguén"?

1148
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-O seu hámster.
-Non...

1149
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Si...
-Que horror.

1150
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Xa.

1151
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Foi incrible.

1152
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Foi marabilloso.

1153
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Queda menos dunha hora para que clarexe.

1154
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Fuxamos. Escapemos xuntos.

1155
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Iso nunca funciona.

1156
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Mira que pasou cos Montesco e os Capuleto.

1157
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Funcionoulle a Casanova.
-Pero non o fixo por amor.

1158
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Fuxiu do cárcere.

1159
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Vodas de sangue non rematou ben?

1160
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Que fas?
-Aproveitar o tempo que nos queda.

1161
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Es mala. Moi mala.

1162
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Por que?
-Porque non me quedan condóns.

1163
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
CONDÓNS

1164
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50.

1165
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Acáboche de escribir. Que rápido.

1166
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Ves como son o máis rápido?
-Nick!

1167
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1168
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: SIGO QUENTE.

1169
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Operación denegada.
-Como?

1170
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Proba con esta.

1171
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Rápido, por favor, que me precisan.

1172
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1173
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Cabrón!

1174
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Agora si que imos dar unha volta no coche.

1175
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Grazas.
-De nada.

1176
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1177
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1178
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Hostia!

1179
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Imposible. Só se ven sombras.

1180
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
É Ronnie.

1181
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Recoñecería a sombra
do cabrón nun pozo negro.

1182
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Seguro?

1183
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
De acordo. Pediremos unha orde de busca.

1184
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Grazas.
-Grazas, inspectora.

1185
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
De nada.

1186
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Síntoo. Debín contárvolo...
-Por favor. Vaite de aquí.

1187
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1188
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Se Noah sae desta,
nin se che ocorra volver tocala.

1189
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
As liortas, as carreiras...

1190
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Debín darme de conta
cando faltaches á gala.

1191
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Prometiches que iso acabara.

1192
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Es o meu fillo? Non te recoñezo.

1193
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Van encontrala.

1194
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Merda.

1195
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Hostia, Ronnie! Pervertido fillo de puta!

1196
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Tes cinco segundos para saír correndo.

1197
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Todo isto por gañarche nunha carreira.
Estas tolo!

1198
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Gañácheslle unha carreira?

1199
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Papá.
-Que cabrón o Ronnie.

1200
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Non mo contou.

1201
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Ben feito.

1202
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Esa é a miña nena.

1203
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
E como foi?

1204
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Ben, éche o mesmo.

1205
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Alédame saber que che ensinei algo útil.

1206
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Non fun tan mal pai.

1207
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Gustáronche as cartas?

1208
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Nunca che escribira.

1209
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Non sei. Sentía que cho debía.

1210
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Atopei estas cartas no cuarto dela.
Semellan anónimos.

1211
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Número descoñecido.
-Conteste.

1212
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Si?

1213
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mamá!
-Noah!

1214
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mamá!

1215
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Como me decepcionas, Rafaela.

1216
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, nin se che ocorra facerlle dano.

1217
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
En todos estes anos,
non me visitaches nin un só día.

1218
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Ningún.

1219
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Rafaela...

1220
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
No cárcere hai quen soña
con facer boa feira coma ti.

1221
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Non trate así a miña esposa.

1222
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"A miña esposa".

1223
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Que quere?
-Non o sei.

1224
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Véxovos gozando das cousas
que dan os cartos e penso:

1225
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Hostia, eu tamén son da familia."

1226
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Canto?
-Un millón.

1227
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Número de conta?
-Por Bizum, non fodas.

1228
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Efectivo non correlativo
nunha bolsa negra impermeable.

1229
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Na escultura do paseo marítimo,
ás 4:00 p.m.

1230
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Vós os dous e nada de policía, claro.

1231
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah, estás ben?

1232
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1233
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Ai, o amor fraterno...

1234
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Temos algo.

1235
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
O seu exmarido e Ronnie
coincidiron no cárcere.

1236
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Compartiron cela.

1237
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Se non chamo en dúas horas, algo saíu mal.

1238
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Estás seguro? É a túa filla.

1239
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Gañouche unha carreira?

1240
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Si, facendo trampas.
-Claro...

1241
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Gustaríache devolverlla?

1242
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Non penso niso agora.
-Non pensas niso agora. Xa.

1243
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Por que tarda tanto?

1244
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Non me fodas!

1245
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Cres que estás nunha carreira ilegal?

1246
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Non vou quedar sen mover un dedo.

1247
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Tranquila, amor. Todo vai saír ben.

1248
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Non vai aparecer.

1249
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Por que o dis?

1250
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Porque lle importan unha merda os cartos.
Só quere que Noah e eu suframos.

1251
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Tranquila.

1252
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Isto non me gusta.

1253
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Perdiches un deses nunha aposta?

1254
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
A idea non era perdelo, señora.

1255
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie fixo trampas.
Aínda me fode velo fachendear con el.

1256
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Sobre todo, porque sigo pagando o seguro.

1257
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Iso é!

1258
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
O seguro! O localizador do seguro!

1259
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Atención a todos!

1260
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Localizáronos.

1261
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
É aquí.

1262
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Vale.

1263
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1264
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Atención, escapa nun deportivo vermello.

1265
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Unidade dúas!

1266
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Vale. Na rotonda.

1267
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Non! Para.

1268
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Quita, cona.

1269
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Estás ben?
-Noah...

1270
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Por que o fas? Colle os cartos e marcha.

1271
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Embragas moi pronto.
Non o soltes ata que sintas que sofre.

1272
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Veña, máis rápido!

1273
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Moi ben.

1274
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Ben feito.

1275
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Por que o facías?

1276
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Por que non eras sempre
coma cando conduciamos?

1277
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Como agora, non si?

1278
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Eramos un equipo. Era feliz.
-Hostia, e eu.

1279
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Un bo ano. Lémbraste?

1280
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Primeiro na xeral.
A dúas para ser campión do mundo.

1281
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Dous paseos, e fodestes todo.

1282
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Campión do mundo.

1283
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Pero non, á merda o campionato,
a miña carreira. Todo.

1284
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Sabes o que é estar anos e anos

1285
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
sen tocar un puto volante?

1286
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Un coche,
a cousa que máis me gusta no mundo!

1287
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Como deixar de vivir, Noah!

1288
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
E vós debestes deixar de vivir, coma min.

1289
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Non debiches volver. Matáchesnos daquela.

1290
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Non o parece.
Felices, vivindo a gran vida.

1291
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Agáchate!

1292
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Non!

1293
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Merda!

1294
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Fin da carreira.

1295
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Que fas?

1296
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Queres que nos matemos?

1297
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Que máis dá? Xa estamos mortos.

1298
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1299
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Grazas.

1300
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mamá!

1301
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1302
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Noah!

1303
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Estás ben?

1304
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Fíxoche algo?

1305
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Grazas.

1306
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Señora Rafaela.

1307
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Pasa, Petra.

1308
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Grazas por vir. Non podía estar soa.

1309
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Non volverán facerche dano.

1310
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Nunca.

1311
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Quérote.

1312
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Agarda, que dixeches?

1313
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Que te quero.

1314
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Non o podo crer. Díxocho Jenna?
-O que?

1315
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-O de dicir "quérote" neste momento.
-Non.

1316
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Vale, foi Lion.

1317
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Pero diríacho igualmente.
-Dubídoo.

1318
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Pois creme.

1319
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Porque é verdade.

1320
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Canto tempo
temos que estar abrazados, logo?

1321
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Espero que moito.

1322
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Porque agora comeza a nosa historia.

1323
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Temos que facer algo.

1324
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
O que sexa, pero isto debe parar.

1325
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Subtítulos: Reme Fernández Montalt



