1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, kau siap?

4
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Sedang baca apa?

5
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Katakan saja. Aku tidak pakai kacamataku.

6
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Kau tak akan bicara denganku?

7
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Ini juga tak mudah bagiku.

8
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Kau habiskan hidupmu
untuk naik ke tingkat berikutnya,

9
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
tapi monster yang sama
terus menghalangi jalanmu.

10
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Namun, suatu hari,
saat kau kehabisan kesempatan,

11
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
kau akan diberikan
nyawa ekstra begitu saja.

12
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Ibu, cukup dengan metafora gimnya.

13
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
Ini bagai membuka buku baru
dan cerita baru mulai. Lebih baik?

14
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Sial, Noah. Kini kita akan menjadi
karakter utama hidup kita sendiri.

15
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Itu Ibu. Hidupku 1.000 km jauhnya.

16
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Kini aku sendirian
karena keputusan tiba-tiba.

17
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Aku dan Will saling cinta.
-Aku tak mau dengar.

18
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Kami saling mencintai.

19
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Aku pun cinta seseorang, Ibu tak peduli.

20
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Aku tak mau menjauhkanmu
dari Dan dan temanmu.

21
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, usiamu 17 tahun.

22
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Kau pasti banyak berteman
karena kebaikanmu.

23
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Aku tidak tertarik.

24
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Sayang, St. Marie adalah sekolah bagus.

25
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Ada tim bola voli yang hebat.

26
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Kau akan menjadi kaptennya.
-Ibu tak paham?

27
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Aku tak mau sekolah mewah
yang dibiayai orang asing.

28
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Bukan orang asing, dia suamiku.

29
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Jadi, terbiasalah.

30
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Hai, Manuel!

31
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, Sayang!

32
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Hai.

33
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Bagaimana perjalanannya?

34
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Kuceritakan nanti.

35
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Aku saja, Nona.

36
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Aku bisa, terima kasih.
-Ini tugasku.

37
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Izinkan aku, Nona.
-Tidak.

38
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Aku bisa!
-Izinkan aku.

39
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Biar Martín membantu.

40
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Biarkan aku mengambil koper!

41
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Kau menang, Mortimer.

42
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Aku sangat senang melihatmu, Noah.
-Aku tak merasa begitu, maaf.

43
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Aku hanya ingin kau merasa di rumah
dan kau menganggapku sebagai keluarga.

44
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Suatu saat.

45
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Mari kita berkeliling.

46
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Tenang saja.

47
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Selamat pagi.
-Nyonya.

48
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Baik, Pak.

49
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Ini lorongnya, itu dapurnya,
kamar tidurnya di lantai atas.

50
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Ini spanya.
-Juga ada gimnasium.

51
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Ini menghemat beberapa manuver!

52
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Kau tidak punya perpustakaan?

53
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Atau kamar tamu
tempat aku bisa menyendiri dan istirahat?

54
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Warna favoritmu.

55
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Dekorator membantu,
tapi sebagian besar kupilih.

56
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Entah aku harus berkata apa.

57
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Aku mau kau memiliki apa yang kau mau,
tapi tak bisa kuberi.

58
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Ini luar biasa.

59
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Terima kasih.
-Kau pantas mendapatkannya.

60
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Baik, Bu.

61
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Ini juga bukan kamar tamu.

62
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Maaf.

63
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Kamar Nicholas ada di sebelah.

64
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Ya, benar, Nick.
Putra yang sempurna... Keren sekali.

65
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Dengarkan aku.

66
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Sesempurna mungkin,
dia saudara tirimu kini.

67
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Kau punya hak yang sama di rumah ini.

68
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Aku tak akan pernah merasa begitu.

69
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Aku tak akan berhenti
sampai kau menganggap ini rumah kita.

70
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Bereskan barangmu.

71
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Ini keterlaluan.

72
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Sangat lucu.

73
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Nada deringmu sangat membosankan.

74
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Bagaimana mengubahnya?
-Jangan!

75
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Aku mau kau membenciku.

76
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Membencimu?

77
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Aku tak mau kau merengek merindukanku.

78
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Terima saja, aku sudah merindukanmu.

79
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Aku membencimu. Aku iri.
Ruang ganti itu bagus!

80
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Aku tak akan memakai gaun-gaun itu.

81
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Kau gila? Nikmati saja!

82
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Aku tak tahan dengan kemewahan ini.

83
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Bau rumah ini seperti parfum pudel.

84
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Bisa bayangkan aku di spa
dengan salah satu anjing pudel itu?

85
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Aku harus kasihan padamu
karena menjadi kaya?

86
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Ada makan malam keluarga
di klub layar hari ini.

87
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Aku bisa muntah ke laut.

88
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Lihat, kakek buyutnya
adalah seorang laksamana Inggris.

89
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Cukup untuk membuatmu muntah lagi.

90
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Posting banyak foto ya.
-Ya, baik.

91
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Aku belum makan dan aku kelaparan.

92
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Kenapa tak minta pelayan?

93
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Mereka pasti tidak punya roti lapis.

94
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Seperti yang kuduga,
tak ada roti lapis satu pun.

95
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Sialan!

96
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Kau pasti putri dari istri baru ayahku.

97
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Mau ragout Angus? Ramen? Strudel apel?

98
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Entah apa yang kalian makan
di Kota Norak...

99
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, bukan?
-Benar. Kau siapa?

100
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Sungguh?
-Kau masih di sana?

101
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

102
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Itu nama laki-laki.

103
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Tidak ada "uniseks"
di kosakatamu yang terbatas?

104
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Kau tahu apa kata favorit Thor
dari kosakataku?

105
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Dimulai dengan "se",

106
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
lalu "ra",

107
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
dan diakhiri dengan "ng".

108
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Tidak lucu.
-Dia tak menyukaimu.

109
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Dia pasti mengira
kau menyelinap masuk tanpa izin.

110
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Namun, itu tak benar, bukan?

111
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Cukup, Nicholas!

112
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Dia seperti pudel, tapi lebih pintar.

113
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Kau gegar otak saat kecil, Berengsek?

114
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor tak suka aku dihina.

115
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Tenang!
-Katakan sesuatu, sial!

116
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, berhenti.

117
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Kau mau apa?
-Serius atau akan kupukul.

118
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Jika dia merasakan ancaman,
dia akan mencabikmu.

119
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Kau masih akan dipukul dengan panci.
-Thor, duduk!

120
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Kau gila, ya?

121
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Omong-omong, dari dekat,
aku bisa melihat bintik-bintikmu, Dik.

122
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Aku bukan adikmu atau semacamnya.

123
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Hei! Kalian sudah bertemu.

124
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Ya, Nick sangat baik.
Namun, aku paling suka Thor.

125
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Benar, manis? Kemari.

126
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Kemari, Anak Manis! Hei!

127
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Entah kenapa. Aku pasti menakutinya.

128
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Itu luar biasa!

129
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

130
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Masih di sana?
-Astaga, kakak tirimu!

131
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Apakah dia pria manis
yang disebutkan ibumu?

132
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Dia sangat menyebalkan.

133
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Apakah dia seksi?

134
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Jadi, kau seorang penggosip dan cabul.

135
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Jadi, dia sungguh keren?

136
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Entah. Aku tak begitu melihatnya.

137
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Aku tak keberatan dengan keterlambatan,
tapi waktu makan malam ini buruk.

138
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Maaf, ini tak bisa dinegosiasikan.

139
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Dia pasti sedang memilih gaun.
Kami berlebihan di toko.

140
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Benar, Sayang?

141
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Kau menakjubkan, Noah.

142
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Ayo pergi.

143
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Kenapa tidak memfotoku saja?

144
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Lain kali kau yang mengemudi.

145
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Mau ganti lagunya?
Mungkin yang lebih... Benar?

146
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Kau duduk di depan, kau pilih.

147
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Hubungi aku saat kau mendapatkan ini

148
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-Suhunya baik-baik saja?
-Ya, jangan dinaikkan.

149
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Tidak? Kau suka dingin?

150
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Tangan di atas kemudi.
-Tidak...

151
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Di atas kemudi, kumohon!

152
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Kuhubungi lagi nanti.
Aku harus pergi. Aku menyayangimu

153
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-Ini jalanan lurus.
-Kau wangi.

154
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-Itu Nick.

155
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, kartu anggotamu
akan tiba minggu depan.

156
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Sementara itu, gunakan nama margaku.

157
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Bukankah itu akan membingungkan?
-Kenapa begitu?

158
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Halo, Tn. Leister.

159
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Hai. Aku Ny. Leister. Noah Leister.

160
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Selamat, Pak. Aku dengar rumor.

161
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Tidak, Antonio.
Aku bukan pria seperti itu.

162
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Ini Ny. Leister.

163
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Maaf, betapa konyolnya aku.
-Tidak. Ini bukan salahmu.

164
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Ayo.

165
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Musim panas bukanlah musim favoritku,
tapi laut ini, matahari terbenam, kau...

166
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Kota ini menakjubkan.

167
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Dianggap salah satu tempat tercantik
di dunia oleh National Geographic.

168
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Berkat lobi kami.

169
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Apakah ada banyak kebakaran hutan
di sekitar sini?

170
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Ya, Noah, sayangnya,
itu merusak kota kita.

171
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Sudah ada dua dalam musim panas ini.

172
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Aku tak mengerti
kenapa orang buang rokok dari jendela.

173
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Poinmu pernah dikurangi dari SIM-mu?

174
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Karena itu? Tidak mungkin.

175
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick tidak merokok.

176
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Dia atlet. Juara selancar, bukan?

177
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Ya.
-Selancar?

178
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Apa ada masalah?

179
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Tidak, aku lebih suka
olahraga tim dan strategi.

180
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Di mana kecerdasan harus digunakan.

181
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Permisi, aku harus pergi bekerja.

182
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Di rumah Mikel?
-Ya.

183
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Kasus pertama?
-Kuharap.

184
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Ayahnya meminta kami
untuk mengurus dokumen.

185
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Dia belajar hukum dan nilainya bagus.

186
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Itu hanya kekuatan pikiran,
bukan kecerdasan.

187
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Jangan cemas, jika kau dipecat
dari firma ayah Mikel,

188
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
masih ada milik ayahmu.

189
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Selalu ada anak perusahaan
Leister Enterprises untuk diperah.

190
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Benar, Nick?
-Noah, hentikan.

191
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Tidak apa-apa.

192
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Malamku biasanya membosankan...

193
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Kini kita bisa tertawa.

194
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Sampai nanti, Dik.

195
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Aku juga pergi.
-Kau tetap di sini.

196
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Tidak, tunggu. Nick.

197
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Bisa antar dia pulang?
Arahnya sama, bukan?

198
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Tidak juga, jalannya memutar.

199
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Aku lebih suka naik taksi.
-Cukup.

200
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Kami tidak akan menoleransi sikap ini.

201
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Lebih baik kalian akur.
-Will benar.

202
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Pergi dengan Nick, jangan cemas.
Dia pengemudi yang baik.

203
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Apa yang kau lakukan?
-Apa masalahmu sekarang?

204
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Aku tak mau mati
karena orang gila tak bisa mengemudi.

205
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Pikirmu kau lebih baik?
-Mau bertaruh?

206
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Kau berada di rumahku, kotaku,
dan mobilku, jadi, diamlah.

207
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Hanya karena kau kaya, pikirmu kau dewa.

208
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Kau berada di ruang pribadi, zona nyaman,
dan penglihatanku, jadi menjauhlah!

209
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Ibumu pasti tahan
karena sangat mencintaimu.

210
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Kau tahu apa soal cinta seorang ibu?

211
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Mau apa kau?
-Keluar.

212
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Kenapa? Apa yang kukatakan?
-Keluar atau akan kupaksa.

213
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Kau tak akan berani.

214
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

215
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Apa yang dia lakukan?

216
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Tidak mungkin, tidak.

217
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

218
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, lepaskan aku!

219
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Apa yang kau lakukan?
-Panggil taksimu.

220
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Taksi tak akan kemari.
-Panggil Uber.

221
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

222
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

223
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, sungguh?
Kau bahkan tak berikan rompi keselamatan?

224
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Ini tidak mungkin terjadi.

225
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Kini aku kehabisan baterai, sialan...
Sialan! Dasar bajingan!

226
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Persetan.

227
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Ayolah...

228
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Baik, jangan berhenti.
Aku yakin kau pembunuh berantai.

229
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Aku beruntung tak ikut.

230
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Sial.

231
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Hei, kau baik-baik saja?
-Ya.

232
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Seorang bajingan meninggalkan aku di sini.

233
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Sendirian, di antah berantah?

234
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Ya, sendirian, di antah berantah.

235
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Baiklah, dah.
-Tidak, hei!

236
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Tunggu. Baik, aku tahu itu
terdengar mengerikan.

237
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Namun, itu benar. Aku tak bisa
meninggalkanmu sendiri di antah berantah.

238
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Baik, terdengar lebih baik.

239
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Kau punya pengisi daya iPhone?

240
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Hari hebat. Aku bahkan tak bisa
keluarkan pengisi daya dari koperku.

241
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Jadi...

242
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Ke mana aku mengantarmu?
-Ke mana tujuanmu?

243
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Ke suatu pesta acak di vila di luar sini.

244
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Aku mau mengundangmu,
tapi jika ucapanku buruk,

245
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
kau akan pikir aku akan membunuhmu.

246
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Tamu kejutan, bukan?

247
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Kau tinggal di mana?
-Tahu keluarga Leister?

248
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Tentu. Kau tinggal dekat sana?

249
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Aku tinggal di sana.
-Apa?

250
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Kau tinggal di rumah Nicholas?

251
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Lebih buruk. Dia kakak tiriku.

252
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Dia juga yang meninggalkanku.
-Nick?

253
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Dasar berengsek.

254
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Kini aku mengerti.
Dia tidak sempat mengantarmu pulang.

255
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Apa maksudmu?
-Dia mau sampai di sana lebih awal.

256
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Ke mana?
-Pesta yang baru saja kubilang.

257
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Tunggu, Nick di sana?

258
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Tidak ada pesta tanpa Nick.

259
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, dengar.

260
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
Ini acara temu geng,
jadi berhati-hatilah.

261
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Yang paling berbahaya di sana.

262
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Pria berbaju putih itu Ronnie.

263
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Bebas dari penjara kemarin.
Agar kau tahu bagaimana di sini.

264
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Apa kabar?

265
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Apa kabar?
-Hai, Ronnie.

266
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Senang bertemu kau.
-Apa kabar? Baik?

267
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legenda.

268
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Dengar. Ada ungu, hijau,

269
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
biru, lalu di sana geng kami.

270
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Itu adalah pemimpin kami.

271
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Ayo!

272
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Apa kabar, Kawan?

273
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Minumlah!

274
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Ya!

275
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Sedang apa kau di sini?
-Terkejut aku berjalan kaki?

276
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Dengan siapa kau kemari?
-Bodoh.

277
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Bintik, kembali saja ke tempat asalmu.

278
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Aku akan tinggal sampai aku mau pergi.

279
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Tak akan kuulangi.
-Kau tak berhak menyuruhku.

280
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Tidak?
-Bagaimana jika ayahmu tahu soal ini?

281
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Kau tak akan berani.
-Bocah sempurna?

282
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Sial. Kau menipu semua orang.

283
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Aku sempurna dalam banyak hal.
-Bukan kerendahan hati.

284
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Gadis lainnya tak peduli soal itu.

285
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Aku tak seperti gadis lain.

286
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Tidak? Menurutku demikian.

287
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Bibir biasa...

288
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Tatapan kosong...

289
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Leher...

290
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Apa itu?
-Simpul.

291
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Menunjukkan kau abnormal?

292
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Menunjukkan kuatnya aku.
-Kuat.

293
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Simpul angka delapan paling sulit dibuka.

294
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Tak ada simpul yang sulit bagiku.

295
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Hanya dengan mencium tatonya,
gadis jadi santai.

296
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Bagaimana kau yakin semua menyukaimu?
-Detail kecil.

297
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Seperti?
-Kau belum memintaku untuk melepaskanmu.

298
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Jelas aku ingin kau lepaskan!

299
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Lupakan. Aku suka perempuan,
bukan gadis berkepang.

300
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Aku tak pernah pakai kepang.
-Dengar, Dik,

301
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
kau tidak tahu berurusan dengan siapa.

302
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Jadi, jangan menghalangiku
dan aku tak menghalangimu. Paham?

303
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Bajingan.

304
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Ada yang bisa kubantu?

305
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Sial, maaf. Ini Jeep-mu?
-Bukan.

306
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Itu milik bajingan yang menyelinap kemari.

307
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Hancurkan jika kau mau.

308
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Kau Noah, bukan?

309
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Jika Nick mengirimmu
untuk menjagaku, tak perlu.

310
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Tidak. Mario memberitahuku
apa yang dia lakukan.

311
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Kau pacarnya?
-Mario? Bukan.

312
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Bukan, Nick. Dia mencium
bibir semua gadis.

313
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Aku dan Nick teman lama.

314
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Aku kasihan padamu, dia menyebalkan.
-Tidak setiap hari.

315
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Hei, apa kabar? Bersulang!

316
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Apa kabar, Kawan?

317
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Apa kabar? Maaf merepotkan.

318
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
Aku tak ada alasan kemari
jika pakai mobil sport.

319
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Jangan cemas, aku bawa mobil 4x4.

320
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Sial.
-Ada apa?

321
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Aku tak bisa lihat
cerita pacar dan sahabatku.

322
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Jadi, kau perlu pacar dan sahabat baru.

323
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Aku Jenna.
-Senang bertemu denganmu.

324
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Aku mungkin menekan sesuatu.
-Lihat aku.

325
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Lupakan soal itu. Lepaskan bramu, mabuk,

326
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
dan bermesraan dengan pria terseksi.
Dalam urutan itu.

327
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Aku tak begitu menyukai itu,
apa pun urutannya.

328
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Siapa gadis cantik dengan Jenna itu?

329
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Cantik? Kau gila, Kawan.

330
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Ayolah, pergi dari sini.

331
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Pakai ini agar geng Ronnie
tak mengganggumu.

332
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Punya sesuatu agar Nick menjauh?

333
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Hei! Halo, para gadis.

334
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Hai, Kawan.
-Hai.

335
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hei! Hei, pergilah!

336
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Bukan, ini Lion, pacarku.

337
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-Dia salah satu dari kami.
-Selamat datang di klub.

338
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Baiklah.

339
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Hai.

340
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Jadi, kau adik Nick.

341
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Sial, kabar memang menyebar cepat, Ronnie.

342
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Ya.

343
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Apa kabar?

344
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Coke atau mojito?

345
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Coke.
-Ini.

346
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Astaga, ada rum di dalamnya.
-Sedikit.

347
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Tidak, terima kasih.
-Minum, itu enak.

348
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Tidak, terima kasih.
-Minum, jangan konyol.

349
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Apa-apaan?
-Terakhir kali kau rusak pestaku.

350
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Bawa Jeep-mu dan pergi sebelum kubunuh.

351
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Kenapa pria menyelesaikan semua
dengan kekerasan?

352
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Benar. Aku masih sakit karena pukulanmu.

353
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Kita setuju untuk saling menjauh.

354
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Apa-apaan?

355
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Bajingan itu memasukkan obat
ke dalam minuman.

356
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Apa? Sialan.

357
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Kuantar kau pulang.
-Tidak, aku pergi dengan Mario.

358
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

359
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Aku tak apa,
hanya merasa sedikit panas, paham?

360
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Hei, jangan ganggu aku.
Aku hanya dingin, sial.

361
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Tidak, tidak lagi.
Tidak, biarkan aku mengemudi.

362
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Aku selalu mau mengemudikan mobil ini.
-Punyaku? Tidak akan.

363
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Kau dibius dan tak punya izin.
-Aku hanya pusing.

364
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Namun, kau minum.

365
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Hanya satu seloki.

366
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Ya, tapi dari dada seseorang.

367
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Tequila enak dan asin bercampur keringat.
Enak, bukan?

368
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Apa pendapat Freud soal menuangkan cairan
dan menyedotnya seperti itu?

369
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Sebagai informasi,
Freud bukan penyanyi trap.

370
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Dia akan bilang
bagai meneteskan air mata, lebih buruknya,

371
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
di dada ibumu. Jadi, rasakan itu!

372
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Jangan sebut ibuku.

373
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Sayang, di mana gelas Bohemianya?

374
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Ada apa?

375
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Ibumu tak pernah mengajarimu
menggunakan gelas untuk menuangkan cairan?

376
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Hei, Darcy, Kawan! Ini cicitmu.

377
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Jangan tertipu, dia bukan
pesolek Inggris sepertimu,

378
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
bahkan dengan gadis di pelukannya.

379
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Astaga!

380
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Apa ini?

381
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Namun, kau pasti meminum steroidmu
dari gelas, bukan?

382
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Kau tahu? Gelas itu adalah cairan.

383
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Cairan yang menampung cairan lain.
Bagus, bukan?

384
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Jika kau mampu punya emosi,
kau akan menghargainya.

385
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Gelas mengalir sangat lambat
sehingga tampak padat.

386
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Karenanya itu rapuh.

387
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Keras, tapi rapuh.

388
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Tidak, jangan matikan lampunya!

389
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Jangan sentuh aku.

390
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Bajingan.

391
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

392
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Sayang, bangunlah.

393
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Sayang.
-Rafaella!

394
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Ayo, Sayang.

395
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Ayo.

396
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Masuk ke sini.

397
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Di sini.
-Ada apa?

398
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Buka pintunya!

399
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Jangan keluar, ya?

400
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Buka pintunya atau akan kudobrak!

401
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Kau bekerja di rumah Mikel, bukan?
-Ya.

402
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofen?
-Terima kasih, Martín.

403
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Mau kopi, Nona?
-Terima kasih, Mortimer, aku bisa sendiri.

404
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Apa yang terjadi semalam?
-Kau sungguh tidak ingat?

405
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Ini akan menyenangkan.
-Saat ayahmu masuk dari pintu.

406
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Kita lihat siapa yang lebih buruk.
-Katakan.

407
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Kau kubaringkan di ranjang,
banyak yang terjadi.

408
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Kau tak menyentuhku.

409
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Itu kelakuan seorang psikopat.
Kau lebih buruk, Nick Leister.

410
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Sungguh?
-Kau lakukan sesuatu.

411
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Kau merekam aku?
-Tidak.

412
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Seharusnya kurekam, kau sangat lucu.

413
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Selamat pagi.

414
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Selamat pagi.
-Hai.

415
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Hai.
-Bagaimana semalam?

416
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Semalam?

417
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Ibu tahu di mana aku semalam?
-Ya, di rumah Jenna.

418
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Kau mengabariku kau menginap di sana
untuk menonton La La Land.

419
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Sungguh?
-Jenna berasal dari keluarga kaya.

420
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Selain itu intinya.
Pacarnya seorang mekanik.

421
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Kau akan akrab dengan baik.

422
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Ya, aku yakin.

423
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Terima kasih sudah memperkenalkan temanmu.

424
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Sama-sama, apa pun yang bisa kubantu.

425
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Kau sangat manis.

426
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Aku juga senang kalian sudah akur.

427
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Ibu, aku salah soal Nick,
dia sangat baik.

428
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Apa ada anak laki-laki seusiamu?

429
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Aku tidak butuh teman.

430
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Ibu memisahkanku dari Dan,
dia tak akan kulupakan.

431
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Sayang...
-Dia lebih baik dari semua pria pamer ini.

432
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

433
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Pacarnya. Dia merindukannya,
malamnya pasti tidak baik.

434
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Mau panekuk lagi?

435
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Tidak. Terima kasih, Petra.

436
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Di sini saja.
-Aku akan terbakar matahari.

437
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NOMOR TIDAK DIKETAHUI

438
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Halo?

439
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Ya?

440
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Hati-hati, Lion.
-Keren.

441
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Kau nyaris kupukul.

442
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Hei, Dik.

443
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Jangan sentuh ponselku lagi.

444
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Jangan rusak pestaku lagi.

445
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-Itu cocok untukmu.

446
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Aku benci film romantis.

447
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Lebih suka porno, bukan?
Dengan wajah itu...

448
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Jangan ganggu dia.

449
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Abaikan mereka.
-Tak apa-apa. Aku bisa bela diri.

450
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Kawan, kau melewatkan
bagian terbaik dari pesta.

451
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Aku tahu. Aku sangat lelah.

452
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Membaca semalaman.

453
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Hei, apakah kau tahu bahwa gelas itu cair?

454
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Itu gila, bukan?

455
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Apakah kau bercanda?
-Aku serius.

456
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Sumpah. Kaca depan
yang kau ganti di bengkel?

457
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Cairan murni. Bagaimana itu?

458
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Kau merokok apa, Kawan?
-Kristal.

459
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, malam ini
kita perlu kerjakan dokumen itu.

460
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-Pukul berapa kita bertemu?
-Di rumahku, 21.00?

461
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
21.00? Baiklah.

462
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Kita bisa pesan piza.
-Baik. Bagus.

463
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Bantu aku dengan ini.

464
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Bokong bagus, bukan?

465
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Kini, bagai lebah mencari madu...

466
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Apa?

467
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Kau tak undang kami ke pestamu.
-Aku lihat kalian.

468
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Bolehkah kami ikut ke balapan malam ini?

469
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Entah apa yang kau bicarakan.

470
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Cuacanya bagus hari ini, bukan?

471
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick!

472
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Semoga menang, Sayang.

473
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Hati-hati di belokan keenam, itu sulit.

474
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Paham?
-Jangan cemas.

475
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Itu dia. Ayo, Nick!

476
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Ada masalah?

477
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Kau takut tidak akan mencapai final?

478
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Jangan cemas, kau akan kalah
seperti setiap tahun.

479
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Tentu.

480
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Siap?

481
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Siap?

482
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Ayo, Nick!

483
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Ayo, bagus! Lebih cepat!

484
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

485
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Hei!
-Ini kejutan!

486
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Ayo!

487
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Ayo!

488
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Entah apa yang salah. Dia tidak fokus.

489
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Ayo!

490
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Ayo, Nick!

491
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Masalah di belokan keenam.

492
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Dia harus belok lewat sisi lebar
dan terus mengerem.

493
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Bagaimana kau tahu?

494
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Tidak!

495
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Ayo!

496
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Ya! Ayo, Kawan!

497
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Ayo!

498
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick!

499
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Dia menciumnya lagi. Apakah dia pacarnya?

500
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? Pacar Nick hanyalah mobil itu.

501
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Ya!

502
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Berengsek.

503
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Luar biasa!

504
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
GAMBAR DITERIMA

505
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Apa-apaan ini?

506
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Ini tidak bisa dipercaya.

507
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Pacarmu?
-Bersama sahabatku!

508
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Mereka berciuman dengan mesra.

509
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Dasar lintah sial! Sialan!

510
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Aku tak percaya ini.
-Hei, kemarilah.

511
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Menangislah.
-Tidak.

512
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Mabuk dan bermesraan dengan pria"?
Atau sebaliknya?

513
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Tergantung seberapa seksinya.

514
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Bajingan.

515
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Ayo!

516
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
ELIMINASI

517
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Ayo!

518
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
GAMBAR DITERIMA

519
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
BALAPAN FINAL

520
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Bukan seperti itu.

521
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Lihat kameranya, ya? Kini cium aku.

522
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
kau menduduki mobilku.

523
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Maaf, Nick.
-Pergilah.

524
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Berhenti mengusir semua yang mendekatiku.

525
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Kau masih meminum
apa pun yang diberikan orang.

526
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Lalu?

527
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Aku tak akan antar pulang.
Terutama jika kau hamil.

528
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Aku hanya mau foto.
-Foto?

529
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Ya. Foto mencium seseorang.
-Untuk membuat Dan cemburu?

530
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Apa yang terjadi?
-Bukan urusanmu.

531
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Jadi, itu yang kau lakukan semalaman.

532
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Maaf, aku tidak serumit kau, memacu mobil
untuk membuktikan yang terbaik.

533
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Jika aku berfoto denganmu,

534
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
apakah kau akan pulang?

535
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Mungkin.

536
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Mungkin?

537
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Lidah?

538
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Baik.

539
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Itu fotomu.

540
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Ayo.

541
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Tunggu di sini.
Akan kuminta Jenna mengantarmu.

542
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Aku akan kembali ke pesta.

543
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Dari mana saja kau?
Aku tak melihatmu semalaman.

544
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Mau apa kau?
Kita punya waktu sebelum final?

545
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Sebentar saja.

546
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Butuh setengah jam menemukan pria
yang lebih menarik darimu. Kita putus.

547
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Sudah dikirim.

548
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Sangat keren.

549
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Hai. Jelas kau tahu banyak tentang mobil.

550
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Aku pernah balapan.

551
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Kukira ini pertama kali bagimu.
-Kuharap, tapi aku tak balapan.

552
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Tidak? Lalu kenapa kau ada di garis start?

553
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Sudah mulai? Begitu cepat?

554
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Tidak, hei, aku...
Nick yang balapan, bukan aku.

555
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Jadi, kenapa dia tak di sini?

556
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Sial.

557
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Wah, Manis! Mau ke mana kau?

558
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Kami menang jika tak ada lawan.

559
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Aku tahu kau mau.

560
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Karena kau perempuan,
kuberi waktu lima detik untuk mulai.

561
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Bagaimana menurutmu?
-Lima detik?

562
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Ada apa, Nick?

563
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Kenapa kau di sini?
-Siap?

564
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Kau tak dapat pesanku?
-Pesan apa?

565
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Siap?

566
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Namun, jika kau di sini, maka...

567
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Kau bercanda.

568
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Apa? Kenapa mereka tidak mulai?

569
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hei! Sedang apa kau?
Aku memberikanmu start awal.

570
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Aku tahu, aku menggunakannya.

571
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Saat kita sampai garis finis,
semua harus tahu perempuan mengalahkanmu.

572
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Apa-apaan?

573
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hei!

574
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Apa yang kau lakukan?

575
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Apa-apaan, Bajingan?

576
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Aku suka gadis ini.

577
00:43:22,720 --> 00:43:25,120
Ayo!

578
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Belokan keenam.

579
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Dia tidak mengerem. Dia akan keluar jalur.

580
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Ya! Rasakan itu!

581
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Sial!

582
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Apa-apaan itu?

583
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Apa yang dilakukannya? Dia gila!

584
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Ya!

585
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Ya!

586
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Apa kau sudah gila?
-Namun, aku menang.

587
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Kau tak tahu perbuatanmu.
-Kau curang!

588
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Ada apa, Leister?

589
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Finalnya adalah antara kau dan aku.

590
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Kau mengabaikan aturan sepenuhnya.

591
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Jadi, kami menang.
-Itu konyol.

592
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Dia tidak dalam geng. Kita balapan lagi.

593
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Dia dalam geng. Dia pakai bandana.

594
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Kau yang curang dengan menabrakku.

595
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Aku masih mengalahkanmu. Seorang gadis.

596
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Lihat. Seorang gadis.

597
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Diamlah.
-Maaf, Nick.

598
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Aturan adalah aturan. Jadi, bayarlah.

599
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Akan kutransfer 15.000 euro.

600
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, itu gila.
-Kau tak bisa menahan diri. Pergi.

601
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Akan kukembalikan,
bahkan jika butuh bertahun-tahun.

602
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Lalu hal lainnya?

603
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Aku tahu sulit
untuk berpisah dengan si cantik itu,

604
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
tapi kau tidak punya pilihan.

605
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Kau tak bisa berikan itu. Kau gila?

606
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Jangan cemas. Kau akan kuajak jalan-jalan.

607
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Kau tak akan menikmatinya. Tahu kenapa?

608
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Tidak.
-Karena kau kalah telak.

609
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Semua akan ingat itu
saat kau pamer di dalamnya.

610
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

611
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Tolong.

612
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Lain kali, jangan biarkan jalang itu
keluar dari rumah.

613
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Apa-apaan mereka?

614
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!

615
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Maju! Ayo!

616
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Kenapa, Sayang? Ayo pergi.

617
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Masuk ke mobil. Ayo.

618
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Ayo pergi, Kawan!

619
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Minggir!

620
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Jalan!

621
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Kau.

622
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Apa mereka mengikuti?
-Kurasa tidak.

623
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, kau tak apa-apa?

624
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
TAKLUKKAN MASA LALUMU

625
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Jawab aku.
-Jangan mencerca. Aku syok.

626
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Aku cemas jika kau diam.

627
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Karena kau mencintaiku?
-Jangan mulai.

628
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Tidak sedikit pun?
-Berhenti menggangguku.

629
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Astaga, kau payah.
-"Kau payah."

630
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Ayo! Bangun, kau sudah cukup tidur.
-Aku juga merasa sakit hari ini.

631
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Hari ini gala perusahaan Will
dan aku butuh bantuanmu.

632
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
TAK DIKENAL:
Seharusnya tutup mulut, Jalang.

633
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
Apakah itu Dan?

634
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Aku tak tahu kau begitu dekat
dengannya dan Betty. Maaf.

635
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Itu tak masalah sekarang.
-Itu masalah.

636
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Aku tak mau melihatmu begini.

637
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Kau akan menjadi mumi
dengan semua kapas Mesir itu.

638
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Ini rencananya: sarapan
di klub pantai, lalu salon rambut.

639
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Yang mana?
Will dan Nick akan pakai tuksedo.

640
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick di sini?

641
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Dia menghilang empat hari,

642
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
tapi dia tahu gala ini penting
bagi ayahnya. Dia akan datang.

643
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Pembenci itu lagi?

644
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Pasti Ronnie, bukan? Blokir saja dia.

645
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Ya... Aku baru sampai di sini
dan semua sudah membenciku.

646
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Yang mana yang kau pakai?

647
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Hei, Will! Yang mana?

648
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Keduanya cantik.

649
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Kuberi tahu perancangnya,
tapi yang mana untukku?

650
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Kita terlambat untuk gladi.

651
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Entah. Yang hitam.

652
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Orang-orang penting akan hadir.
Hakim, pengacara...

653
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Ini tak bisa terserah.
-Tenang, kau akan terlihat cantik.

654
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Bukan itu intinya.

655
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Apa masalahnya?

656
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Apa yang kau khawatirkan?
Tidak cukup baik?

657
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Begitukah?

658
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Lihat aku.

659
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Kau telah melalui ujian
lebih penting dalam hidupmu.

660
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Ini akan menjadi mudah.

661
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Entah kau melihat apa dalam diriku.

662
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Aku ingat kau
berjalan melalui katedral itu,

663
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
menggambarkan altarnya
dan kubahnya dengan penuh semangat

664
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
seakan kau yang membangunnya sendiri.

665
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Harus kutunjukkan lagi
karena kau tak pernah melihat ke atas.

666
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Malam ini akan sama.

667
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Aku hanya akan melihatmu.

668
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Hei. Dengarkan aku.

669
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Keluarga ini dan semua perusahaannya,
anggap mereka sebagai katedral besar.

670
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Kau akan jadi pemandu yang sempurna. Ya?

671
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Aku mencintaimu.
-Aku juga mencintaimu.

672
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Cepat.

673
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Kurasa aku akan pakai yang merah muda.

674
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Hei, kau tahu Rodrigo
ingin menjadi pacarku?

675
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Si pirang? Kau akan bilang apa?

676
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Tidak.
-Gadis yang baik!

677
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Kau hanya akan patah hati.

678
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Lakukan yang aku lakukan, Dik,
kabur sebelum terlambat.

679
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Aku sudah punya dua pacar.
Kenapa harus punya tiga?

680
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Gula darahku.

681
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Kemarilah, Sayang. Nah, begitu.

682
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Ibu akan bepergian lagi,
maukah kau datang menemuiku?

683
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Entah.

684
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Kapan dia akan kembali?
-Dia tidak bilang.

685
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Bagaimana jika dia tidak kembali?

686
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Apa maksudmu?

687
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Jika dia menceraikan ayahku
dan meninggalkanku?

688
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Itu tak akan terjadi, Sayang.
-Dia begitu terhadapmu.

689
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Itu berbeda, Sayang.

690
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Aku putra pembawa bencana,
iblis yang tak bisa ditahan.

691
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Tidak sepertimu. Kau malaikat kecil.
Kau tumbuh sayap dan semacamnya.

692
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Hei, Maggie...

693
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Aku harus pergi lebih awal.

694
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Tidak, kenapa? Tolong jangan pergi!

695
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Bu.

696
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Pak.

697
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Sayang. Semuanya berjalan dengan baik.

698
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Halo, Noah.

699
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUS - NICK

700
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

701
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Belokan-belokan itu mustahil.

702
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Itu bisa diatasi.

703
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Kau hanya perlu menarik rem tangan,

704
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
dan putar setir
20 derajat ke kanan dan 60 ke kiri.

705
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Dua puluh, enam puluh. Seperti kode sandi.

706
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Itu benar.

707
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Kau meninggalkan Anna di gala.

708
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Di mana kau?

709
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Dengan seseorang yang membutuhkanku.

710
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Kukira hanya aku adikmu.

711
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Maaf tentang...
-Itu tidak masalah.

712
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Tidak, itu penting.

713
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Mobil itu pasti seharga...
-Itu tidak penting.

714
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Ini salah.

715
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Ini sangat salah.
-Tidak.

716
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Kau adik tiriku dan kau berusia 17 tahun.

717
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Maka cium aku sampai aku 18 tahun.

718
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Jangan biarkan aku begini lagi.

719
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Tunggu, kau mendekatiku
dan aku harus mencegahnya?

720
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Entah apa yang terjadi denganku.

721
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick. Kaukah itu?

722
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Pikirmu perbuatanmu hari ini baik?

723
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Bukan hanya gala,
kita memperkenalkan diri sebagai keluarga.

724
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Kita tak boleh merusak kesan itu.

725
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Ayahmu di atas. Bicaralah dengannya.

726
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Aku ke sana sekarang.

727
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Lalu kau? Kau diam sepanjang malam.

728
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Aku harus bagaimana denganmu?

729
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Dari pembalap ke pencuci mobil.
-Besok, pelayan.

730
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Mau satu?
-Jangan bunuh sel otak terakhirmu.

731
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hei! Jangan.

732
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Kita setuju kau tak boleh
mendekati aku. Ingat?

733
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Namun, kau boleh melihat.

734
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequila?

735
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Hai, Sayang.
-Hai.

736
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Kenapa cuci rongsokan itu?

737
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Aku punya kejutan untukmu.

738
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Apa, mobilnya?
-Tidak. Mobil itu milikku.

739
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Hai, Noah.

740
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

741
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Sedang apa di sini?

742
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Boleh cium, jangan pedulikan aku.

743
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Senang melihatmu.

744
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Aku harus selesaikan mencuci mobil, aku...

745
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Baik.

746
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Ayo, aku akan menunjukkan kamarmu.
-Baik. Sampai nanti.

747
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Jangan! Kumohon, jangan.

748
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Tidak!

749
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Kita punya masalah.

750
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Kau yang mendekat sekarang.
-Tidak, itu hanya...

751
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Pacarku... Mantanku datang.
-Kaulah yang bermasalah kalau begitu.

752
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Aku mengiriminya foto kita berciuman.
-Benar! Gambar itu. Ya.

753
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Lalu kenapa?

754
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Jika dia mengenalimu, ibuku akan tahu.
-Noah?

755
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

756
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Permisi.

757
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

758
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Beraninya kau datang kemari.

759
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Aku datang untuk minta maaf.

760
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Maaf?
-Maaf.

761
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty tak bermaksud apa-apa.
Aku rindu kau, dia ingatkanku padamu.

762
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Kau ingatkanku pada orang utan,
tapi aku tak cium.

763
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, aku tahu.
Aku tahu aku benar-benar berengsek.

764
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Aku pantas menerima konsekuensinya.

765
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Maaf, Bung.

766
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Kemasi tasmu dan pergi hari ini.
-Baik.

767
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Namun, tak ada penerbangan sampai besok.
-Sialan kau, Dan!

768
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Bung!

769
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Kau basah kuyup!
Jangan khawatir, ikut aku.

770
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Kau bodoh?
-Itu menyenangkan, bukan?

771
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Tidak.

772
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Akan kubantu mengeringkan.

773
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Baik? Lihat.

774
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Berengsek!

775
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Apa yang kau lakukan?

776
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan bisa melihat kita.

777
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Jika orang tua kita melihat kita,
ini akan berakhir.

778
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
Itu yang kau inginkan?

779
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Tidak. Kau?

780
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Tidak.

781
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Benar... Mari kita lihat.

782
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Astaga.

783
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Tak apa, kami akan mengeringkan,
akan kami bantu...

784
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Maaf, siapa pria dengan Noah itu?
-Itu tetangganya, Cayetano.

785
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

786
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Aku ke sana!

787
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Itu benar, Nicholas.

788
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Hei, bukankah itu pria di foto itu?

789
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Kejutan!
-Astaga, Bu.

790
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Lihat apa ini untukmu.

791
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Bunga-bunga ini
memiliki wangi seperti penyatuan.

792
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Terima kasih.

793
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Sayang, sesuatu terjadi dengan Dan?
-Tidak.

794
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Aku tak menyangka melihatnya secepat ini.

795
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Ini semacam jet lag emosional.
Aku akan baik-baik saja.

796
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Mungkin kau temukan pria lain?

797
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Tidak sama sekali.
Siapa yang akan aku temui?

798
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Benar.

799
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Yah, dia akan ada di lantai yang sama.

800
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Siapa?

801
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Kuharap kau bertanggung jawab
dan menahan diri.

802
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Baiklah, Bu. Pergilah.
-Baik...

803
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
KAU AKAN MEMBAYAR
ATAS APA YANG KAU LAKUKAN

804
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Apa-apaan?

805
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Kenapa kau melakukan ini?

806
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Bukan dariku.
-Tidak mungkin.

807
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Aku gigih, tapi tak lakukan kekerasan.

808
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Dari Betty? Apa dia tahu kau ada di sini?

809
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Lupakan Betty.

810
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Apakah ibumu tidak mencurigai semua ini?

811
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Aku tidak tahu apa maksudmu.
-Tentu.

812
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Mau bicara malam ini sambil minum?

813
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Malva? Siapa kirim malva sebagai hadiah?

814
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Kutemukan hotel murah dekat sini.

815
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Kau mengalahkan Leister itu, bukan?

816
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Jangan cemas, bukan hanya mobil
yang akan kuambil darinya.

817
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Jadi, tunggu apa lagi? Pergi culik dia.

818
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Kukira kau mau di sini untuk melihatnya.

819
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Panggil temanmu dan mulai pestanya.

820
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Sampai jumpa, Nick. Ini kerugianmu.
-Lain kali.

821
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hei, Nick!

822
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Apa yang kau lakukan di sini?
Apa mobilmu mogok?

823
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Jika kau butuh tumpangan
ke suatu tempat, aku...

824
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Aku mau kau sampaikan pesan kepada adikmu.

825
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

826
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

827
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Kau tak apa-apa?
-Yang aku butuhkan.

828
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Maafkan aku. Aku pikir kau Dan.

829
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Aku masih akan memukulmu
jika kupikir itu kau.

830
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Apakah luka itu karena aku?
-Bukan, tapi kau bisa jika kau mau.

831
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Hidungmu berdarah,
jangan miringkan kepalamu ke belakang.

832
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Kompres dingin.
Punya penghilang rasa sakit?

833
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Kau mahir soal pemukulan juga mobil?

834
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Aku sempurna dalam banyak hal, Sayang.

835
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Siapa pelakunya?
-Sudahlah.

836
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Aku bersumpah mulai kini
aku tak berkelahi lagi.

837
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Ronnie, bukan?
-Orang itu gila.

838
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Dia mengincarmu. Jangan keluar sendirian.

839
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Begitu juga kau.
-Aku serius.

840
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Aku juga.
-Baiklah, jangan keluar sendirian.

841
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Kita berdua.

842
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Itu bukan cara romantis untuk bilang
mau lebih sering bersamaku.

843
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Kau mau lebih sering bersamaku?

844
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Aku tak bisa. Dan masih di sini.

845
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Masih punya perasaan padanya?

846
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Ini sakit?

847
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Cukup sakit.

848
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Bagaimana dengan di sini?

849
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Atau di sini?

850
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Sedang apa kau?

851
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Aku perlu memeriksa sensitivitasmu.
Kau mungkin mengalami kerusakan saraf.

852
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Panas dari tanganmu
tak akan meredakan pembengkakan.

853
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Aku bisa merasakanmu membengkak.

854
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Kita jadi nakal lagi, Bintik.
-Kau ingin aku berhenti?

855
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Apakah kau yakin bisa tahan?

856
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Kenapa kami perempuan
selalu terpikat pada pria nakal?

857
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Kau sombong,

858
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
pembohong,

859
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
dan kau kasar.

860
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Kau salah. Aku tidak seperti itu.

861
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

862
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Kau tak apa? Kudengar suara dan...

863
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Aku juga dengar suara,
dan wajahku babak belur.

864
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Aku tak apa, terima kasih.

865
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Kau ingin aku memaafkanmu.

866
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Jika kau bisa merahasiakan ini, kumohon...

867
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Lakukan ini untukku.

868
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Ayo, Petra.
-Diam!

869
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Lebih tinggi.
-Selamat pagi.

870
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Aku membersihkan daun dari kolam.

871
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Maaf kau terpeleset.
-Itu bukan salahmu, Morti.

872
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

873
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Semua selesai. Dan ada di pesawat.

874
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Ada surat dari sekolah.
-Terima kasih.

875
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Sepertinya dia tak bilang apa-apa.

876
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Ya.

877
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
AKU AKAN BENAR-BENAR MEMBUATMU MENDERITA

878
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Tak ada posisi di tim bola voli?
Sayang sekali.

879
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Ada apa?

880
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Tak apa-apa.

881
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Aku pindah.
-Tidak, kita buru-buru.

882
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Hai, Anna.

883
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Semua di sini?

884
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, balapan tempo hari luar biasa.

885
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Kau belajar di mana?
-Aku lebih suka melupakan malam itu.

886
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Ayahnya pembalap reli.
Ada fotonya di Insta.

887
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Dia hebat? Dia masih balapan?

888
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Dia meninggal.

889
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Dia menginjak gas terlalu keras.

890
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Maaf.
-Bagaimana denganmu, Nick?

891
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Bagaimana kau bisa masuk
ke budaya geng ini?

892
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Aku tak mau bahas masa lalu.
-Dibesarkan tanpa seorang ibu

893
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
dan kabur. Mau jadi pemberontak.

894
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Cukup, Anna.
-Ayah tutup kartu kreditnya,

895
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
dan bertemu Lion di Meksiko,
yang mengajari cara hidup berbahaya.

896
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Lalu berhubungan dengan sahabatnya.

897
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Kau tak punya masa lalu kelam, Anna?

898
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Mustahil. Hidupku membosankan.
Mungkin jika bertemu kau lebih cepat...

899
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Dia perundung di sekolah.
-Persetan kau.

900
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Kau kirim pesan anonim
kepada gadis yang tak kau suka?

901
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Dia langsung merobek mata mereka.

902
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Jadi, aku perlu
mengenalmu lebih baik, bukan?

903
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Itu sudah lama sekali.
-Tunggu.

904
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Aku punya sesuatu untukmu.

905
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Aku berutang mobil padamu.

906
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Sempurna. Kau tak bisa
menyelinap ke dalam ini.

907
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Melihatmu dengan seragam itu
adalah hadiah terbaik.

908
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Tadinya akan kubelikan buku puisi,
tapi sepertinya kau tidak suka itu.

909
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Tidak! Aku tidak ingin
Anna mencungkil mataku.

910
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Ini tak pernah terjadi padaku
dengan Anna atau orang lain.

911
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Ini pertama kalinya aku tak tenang.

912
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario sedang menungguku.

913
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Apa yang dia inginkan darimu?

914
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Dia tersenyum saat melihatku.

915
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Kau akan puas dengan senyuman?

916
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Sampai wajah kita sakit.

917
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Pria itu penakut.
Dia tak bisa beri apa yang kau butuhkan.

918
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Apa yang aku butuhkan?

919
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Kau tidak butuh ciuman,
kau butuh letusan gunung di mulutmu.

920
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Kau tidak perlu belaian,

921
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
kau perlu mengubur
alur dalam-dalam sampai kau menggigil.

922
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Bisikan pemicu vertigo di telingamu.

923
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Kau tidak butuh kesenangan,
kau butuh menggigil.

924
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Kami tak melihat apa-apa.

925
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Bagaimana? Apakah itu cukup puitis?

926
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Kita sekarang punya mobil untuk balapan.

927
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Menambah 100 daya kuda ke mobil Jenna.

928
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Kau bisa pinjam kapan pun.

929
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Bung, kau gila? Bukankah dia adik tirimu?

930
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-Lalu?
-Bukankah itu seperti inses?

931
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Setelah pemukulan itu
dan apa yang kau lakukan padanya,

932
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
dia tak akan kuat untuk bertarung.

933
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Bertarung?

934
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Kalian tidak puas pergi untuk minum kopi
atau menonton film.

935
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Hajar dia, Bruno!

936
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

937
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Jangan lakukan ini.
-Tak apa. Dia tak akan menyentuhku.

938
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Ini tidak masuk akal.

939
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Bukankah ini seru?
-Terluka membuatmu seru?

940
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Rasa sakit tak menggangguku.
-Lawanmu?

941
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Senang menyakiti orang lain?

942
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Tidak, hanya suka berkelahi.

943
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Aku tidak mengerti.

944
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-Ini cara untuk melampiaskan.
-Dari apa?

945
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Trauma apa yang kau miliki
yang membuatmu melakukan ini?

946
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Jangan ganggu dia.

947
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Aku muak denganmu!

948
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Apa masalah si bodoh ini?

949
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Kau akan membiarkannya
melembutkanmu? Ayolah.

950
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Ayo, Nick!

951
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Hei, Nick bertarung!

952
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Apa ini? Kau tahu itu akan jadi begini?

953
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Ya.
-Hanya untuk senang-senang. Keterlaluan.

954
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Bagaimana jika mereka memukuli
tunawisma besok?

955
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Lupakan semua itu, ya?
Karena itu tidak sepadan.

956
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Ayo, tunjukkan!
-Kau bisa!

957
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-Terus!
-Ayo!

958
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick!

959
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Aku mau terima kasih
karena telah mengundangku hari ini.

960
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Itu membuatku bahagia.

961
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Maaf itu tiba-tiba...

962
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Aku tidak mau si berengsek ini
menyentuhmu lagi!

963
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Kau pikir kau ini siapa?

964
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, maafkan.
-Tak apa. Aku baik-baik saja.

965
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Tentu saja, aku sudah menduga
ada sesuatu di antara kalian.

966
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, jangan pulang sendiri.

967
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Apa yang kau pikir kau lakukan?

968
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Aku tidak tahu.

969
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Aku tidak cemburu
pada siapa pun sebelumnya.

970
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Kau membuatku gila.

971
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Jadi, hanya ini yang kau beri padaku?

972
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Ini tak akan terjadi lagi.

973
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Sumpah tak akan begitu lagi.
-Tak ada yang terjadi antara kita.

974
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Tak akan lagi.

975
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Apa? Kenapa? Apa yang salah?

976
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Kau menyakitiku.
-Berhenti mengacaukan kepalaku.

977
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Ada apa denganmu?
-Tidakkah kau paham?

978
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Aku takut.
-Takut apa?

979
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Selain gelap, seperti gadis kecil.

980
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
Terhadapmu.

981
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Aku tak mau lagi
ada orang keras dalam hidupku.

982
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Semuanya baik-baik, Noah?

983
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Butuh tumpangan pulang?

984
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna akan antar kita pulang.

985
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Jemput aku di jalan!

986
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Aku mengajarinya dasar.

987
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Rem, pedal gas, perpindahan gigi...

988
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
AKU SANGAT DEKAT KINI.
BISA RASAKAN SAKIT DARI KEHADIRANKU?

989
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Ada yang ingin kusampaikan tentang Noah.

990
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Tahu ayahnya mencoba membunuhnya?

991
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Apa?
-Dengan pisau.

992
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Dia belum pernah menyentuhnya.
Hanya Rafaella.

993
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Dia memukul Rafaella?
-Itu benar, Nak.

994
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Ada orang seperti itu.

995
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Kekerasan adalah cara mereka melampiaskan.

996
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Kenapa kau memberitahuku ini?

997
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella takut dia akan kembali
untuk mencoba menyakiti Noah.

998
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Kembali dari kuburan?
-Kuburan?

999
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Dia masuk penjara.

1000
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Bukankah sudah mati?
-Tidak. Kuharap.

1001
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Hukumannya dikurangi.
Dia dibebaskan dua minggu lalu.

1002
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Kami telah meminta Esteban
untuk menemani Noah.

1003
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Namun, kau kenal dia. Noah dengan sopir...

1004
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Jadi, kami pikir kau bisa melakukannya.

1005
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Kenapa dia ingin menyakitinya?

1006
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Karena kesaksian Noah yang menghukumnya.

1007
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Semuanya ada di sini, lihatlah.

1008
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Pria itu berbahaya, Nick.

1009
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Apakah Noah tahu dia bebas?
-Tidak.

1010
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaella tak mau membuatnya cemas.
-Kenapa?

1011
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Dia takut pada ayahnya.

1012
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Minum.

1013
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Baik, siap?

1014
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Dia hanya bicara tanpa tindakan.

1015
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Di mana pria keren
yang membisikkan hal-hal manis padamu?

1016
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - TOLAK

1017
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Pria begitu tidak ada.
-Ya.

1018
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Aku menyukaimu, Kawan.

1019
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Kenapa tak bisa bilang "Aku mencintaimu"?

1020
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Itu dikatakan sebelum tidur denganmu,

1021
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-tapi yang mereka maksud "Aku mau kau."
-Tepat!

1022
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Tentu, lalu mereka hanya diam. Kesalahan!

1023
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Harus dikatakan setelahnya!

1024
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Saat itulah itu berarti sesuatu,
bukan sebelumnya.

1025
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Itu sangat dalam.

1026
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Terima kasih.

1027
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Tidak satu pun?

1028
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Bung, hidupkan pesta ini. Ini menyedihkan.

1029
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Serahkan padaku. Ada apa?
Ini seperti pemakaman.

1030
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Mari pesta seperti tak ada hari esok!

1031
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Ada apa, Bung?
-Lion, Noah bersamamu?

1032
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Apa? Tunggu. Hei!
Kecilkan musik! Tidak...

1033
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1034
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Tidak...

1035
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Sial!

1036
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Kau harus datang dengan mobil bagus,
tapi pestanya di dalam ruangan?

1037
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Itu tidak masuk akal.

1038
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Karena Nick tidak ada di sini,
kesenangannya berakhir.

1039
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Haruskah kita pergi dari sini?

1040
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Bunga yang sangat cantik!

1041
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Lihat, kau tidak bisa mengemudi?

1042
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - MEMANGGIL

1043
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Hei, Nick, bisakah kau ke rumah Mikel
untuk mengambil mobil Noah?

1044
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Lebih baik jika kita naik taksi.

1045
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Ya, dia mabuk.

1046
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Tak mungkin dia mengemudi.

1047
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Baiklah.

1048
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Sial, Bung, kau bisa membunuhku!

1049
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Jangan menyelinap begitu.
Kau membuatku takut.

1050
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Kau juga?

1051
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Kau tak apa-apa, Bintik?
-Aku bisa mengemudi.

1052
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Tak perlu izin untuk mengemudikan ini.

1053
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Semua omong kosongnya karena kau.

1054
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Di mana pegangannya?

1055
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Aku lupa blazerku.

1056
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Aku akan kembali.
-Dia lepas kendali selama dua minggu.

1057
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Tidakkah menurutmu ini saatnya minta maaf?

1058
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Kau teman yang baik.
-Dia pengadu!

1059
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Apa yang kau cari?
-Blazerku.

1060
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Ada di lemari.

1061
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1062
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, jangan! Tolong buka pintunya!

1063
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Apakah kau mencari sakelar lampu?

1064
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Jangan, ini tidak lucu!

1065
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Pintunya macet.

1066
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Kumohon!

1067
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna, tolong buka pintunya!

1068
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Tak ada yang akan membiarkanmu keluar.

1069
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Ada apa? Apa kau melihat monster?

1070
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Di mana ibumu?

1071
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Di mana ibumu?

1072
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, buka! Buka!

1073
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Apa yang terjadi?
-Dia ada di sana.

1074
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Tidak ada orang di sana.
-Dasar monster sialan!

1075
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Ayo. Kita pergi.

1076
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Itu hanya lelucon.

1077
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Kenapa kau bilang ayahmu sudah meninggal?

1078
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Karena dia begitu bagiku.
Kuharap dia membusuk di penjara.

1079
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Kumohon, jangan pergi.

1080
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Kenapa kau membuatku sulit membencimu?

1081
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Akan kulakukan segalanya
untukmu, Noah, kau tahu itu.

1082
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Namun, kita tak akan lakukan apa pun
sampai tak ada rasa takut di matamu.

1083
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Itu sangat manis. Sangat manis.

1084
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Tentang ayahmu, aku ingin...

1085
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Selamat pagi, Bintik.
Apakah kau baik-baik saja?

1086
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Kukira kau tak bisa kendalikan diri
ketika berada di sisiku.

1087
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Aku harus pergi
sebelum semua orang bangun.

1088
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Ya.

1089
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, apa kau melihat...

1090
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Ayah...

1091
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Dengar, aku... Dia tidak bisa...

1092
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Maggie. Dia masuk rumah sakit.

1093
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Apa yang terjadi?

1094
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Kurasa kau harus pergi.

1095
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1096
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1097
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Bagaimana kabarmu, Sayang?
-Jauh lebih baik.

1098
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Kau membuat kami takut.
-Aku ingin menakut-nakuti perawat.

1099
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Aku bersembunyi di balik tirai
dan mematikan alarm ponsel.

1100
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Alarm itu mengerikan, bukan?

1101
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Jangan lakukan itu lagi, ya?

1102
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Baik. Di mana Ibu?

1103
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Dia akan datang, jangan khawatir.

1104
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Apakah itu Noah? Dia tidak terlihat kasar.

1105
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Memang. Dia luar biasa
setelah kau mengenalnya.

1106
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Selamat pagi.

1107
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Halo.

1108
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Bukankah dia kakak terbaik
yang pernah ada?

1109
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Memang.

1110
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Setelah kau mengenalnya.

1111
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Namun, kau akan selalu jadi favoritnya.

1112
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Syoknya kritis,
tapi kini tidak lagi berbahaya.

1113
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Syukurlah. Terima kasih, Dokter.

1114
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Beruntung perawat ada di rumah.

1115
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Dia tidak membutuhkan perawat.
Dia membutuhkan seorang ibu.

1116
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Untuk saat ini, dia harus istirahat.

1117
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Sebentar lagi sampai rumah.

1118
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Apa yang kau lakukan?

1119
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Apa kau akan mengusirku lagi?

1120
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Semua ini salahku.

1121
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Daripada meninggalkanmu hari itu,
seharusnya aku menciummu.

1122
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Jika aku tahu lebih awal tentang ayahmu...

1123
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Kau takut padaku,
itu sangat menyakitkan. Sungguh.

1124
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Namun, kau tahu
aku tak akan pernah menyakitimu.

1125
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Mereka tahu soal kita.
Tak ada waktu untuk minta maaf.

1126
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Jika saling mencintai adalah dosa,
maka ya, kita bersalah.

1127
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Orang paling bersalah di dunia.
Namun, ibumu harus mengerti.

1128
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Tidak, aku tidak ingin menyakitinya.

1129
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Yang dia temukan dengan ayahmu itu indah.

1130
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Dia pantas mendapatkannya.
Jangan rusak itu.

1131
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Tidak, aku tidak akan mampu
jika ini adalah ciuman terakhir kita.

1132
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Ciuman ini akan bertahan selamanya.

1133
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Jika ini yang terakhir kalinya,

1134
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
kenapa tak menjadikannya yang pertama?

1135
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Tunggu.

1136
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Kau tidak yakin?

1137
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Aku yakin.
-Sungguh?

1138
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Janji padaku,
kita tak akan pernah melupakannya.

1139
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Kenapa kau ragu?

1140
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Tidak!

1141
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Jadi dia tidak punya gigi?
-Kami berumur delapan tahun.

1142
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Ciuman pertamamu?

1143
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Itu setelahnya. Usiaku sembilan tahun.

1144
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Ya, bermain dengan Jenna.
Permainan rantai.

1145
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Kucium seseorang yang menciumnya,
kemudian dia menciumku.

1146
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Siapa seseorang itu?

1147
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Hamsternya.
-Tidak...

1148
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Ya...
-Mengerikan.

1149
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Ya.

1150
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Ini luar biasa.

1151
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Ini luar biasa.

1152
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Matahari akan terbit kurang dari satu jam.

1153
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Mari kabur. Mari kita kabur bersama.

1154
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Itu tak pernah berhasil.

1155
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Lihat akhir dari Montagues dan Capulets.

1156
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Itu berhasil untuk Casanova.
-Dia tidak lari demi cinta.

1157
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Dia lari dari penjara.

1158
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Bukankah Blood Wedding berakhir baik?

1159
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Kau mau apa?
-Memaksimalkan waktu kita.

1160
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Kau jahat. Sangat jahat.

1161
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Kenapa?
-Karena aku kehabisan kondom.

1162
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
KONDOM - MEWAH

1163
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 euro.

1164
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Aku baru saja mengirim pesan. Itu cepat.

1165
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Lihat bagaimana aku yang tercepat?
-Nick!

1166
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1167
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: Aku masih bersemangat

1168
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Transaksi ditolak.
-Apa?

1169
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Coba yang ini.

1170
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Tolong cepat, dia menungguku.

1171
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1172
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Bajingan!

1173
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Kini aku akan memberimu
tumpangan di mobilku.

1174
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Terima kasih.
-Sama-sama.

1175
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1176
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1177
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Sial!

1178
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
KORPS POLISI NASIONAL

1179
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Mustahil. Mereka tidak bisa dibedakan.

1180
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Itu Ronnie.

1181
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Bisa kukenali bayangan bajingan itu
dalam gelap.

1182
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Apa kau yakin?

1183
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Baiklah. Kami akan meminta surat perintah.

1184
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Baik.
-Terima kasih, Detektif.

1185
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Sama-sama.

1186
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Maaf. Seharusnya aku memberitahumu...
-Biarkan aku. Pergilah.

1187
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1188
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Jika Noah selamat,
jangan pernah menyentuhnya lagi.

1189
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Perkelahian, balapan...

1190
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Seharusnya aku menyadari
saat kau melewatkan gala.

1191
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Kau berjanji itu sudah berakhir.

1192
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Kau sungguh putraku?
Aku tidak mengenalimu.

1193
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Mereka akan menemukannya.

1194
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Sial.

1195
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Sial, Ronnie! Dasar bajingan mesum!

1196
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Kuberi waktu lima detik
untuk mulai melarikan diri!

1197
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Semua ini karena aku mengalahkanmu
dalam balapan. Kau gila!

1198
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Dia kalah dalam balapan?

1199
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Ayah.
-Dasar bajingan, Ronnie.

1200
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Dia tidak memberitahuku.

1201
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Kerja bagus.

1202
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Itu baru putriku.

1203
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Bagaimana itu?

1204
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Itu tidak masalah.

1205
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Aku senang aku mengajarimu
sesuatu yang berguna.

1206
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Aku bukan ayah yang terlalu buruk.

1207
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Kau suka surat-surat yang kukirim?

1208
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Aku tak pernah kirim sebelumnya.

1209
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Entahlah, aku merasa berutang itu padamu.

1210
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Kami menemukan surat-surat di kamarnya.
Tampaknya anonim.

1211
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Nomor tak dikenal.
-Jawablah.

1212
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Halo?

1213
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Ibu!
-Noah!

1214
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Ibu!

1215
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Aku sangat kecewa padamu, Rafaella.

1216
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, jangan berani menyakiti Noah.

1217
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Selama bertahun-tahun,
kau tak pernah berkunjung sekali pun.

1218
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Tak sekali pun.

1219
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Oh, Rafaella...

1220
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
Di penjara, semua bermimpi
menjadi perempuan matre sepertimu.

1221
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Jangan begitu kepada istriku!

1222
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"Istriku," katanya.

1223
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Apa yang kau mau?
-Entah.

1224
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Kulihat kalian menikmati hal-hal
yang bisa dibeli uang dan kupikir,

1225
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Sial, aku juga bagian dari keluarga."

1226
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Berapa banyak?
-Satu juta.

1227
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Berapa nomor rekeningnya?
-Pakai Bizum. Bisa?

1228
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Tunai, uang tidak berurutan,
dalam tas hitam tahan air.

1229
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Di patung di kawasan pejalan kaki,
pada pukul 16.00.

1230
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Kalian berdua, dan tentunya tanpa polisi.

1231
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Kau tak apa?

1232
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1233
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Cinta persaudaraan...

1234
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Ada petunjuk.

1235
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Mantan suamimu dan Ronnie
di penjara bersama.

1236
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Mereka dalam satu sel.

1237
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Jika tak kuhubungi dalam dua jam,
terjadi hal buruk.

1238
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Apakah kau yakin soal ini? Dia putrimu.

1239
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Dia mengalahkanmu dalam balapan?

1240
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Ya, itu karena dia curang.
-Benar...

1241
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Kau ingin membalasnya?

1242
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Itu tak terpikirkan olehku kini.
-Itu tak terpikirkan. Benar.

1243
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Kenapa dia lama sekali?

1244
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Sulit dipercaya!

1245
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Pikirmu ini salah satu balapan ilegalmu?

1246
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Aku tak akan hanya diam saja.

1247
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Jangan khawatir, Sayang.
Semuanya akan baik-baik saja.

1248
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Dia tak akan datang.

1249
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Kenapa begitu?

1250
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Dia tidak peduli tentang uang.
Dia mau lihat Noah dan aku menderita.

1251
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Jangan cemas.

1252
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Aku tidak suka ini.

1253
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Kau kehilangan salah satunya
dalam taruhan?

1254
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Niatnya bukan untuk menghilangkannya, Bu.

1255
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie curang. Aku masih kesal
melihatnya pamer di dalamnya.

1256
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Terutama karena
aku masih membayar asuransi.

1257
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Itu dia!

1258
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Asuransi! Pelacak asuransi!

1259
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Perhatian semua unit!

1260
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Mereka menemukannya.

1261
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Ini dia.

1262
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
BENGKEL LÓPEZ

1263
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Baik.

1264
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1265
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Waspada, dia kabur
dengan mobil sport merah.

1266
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Unit dua!

1267
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Baik. Putaran.

1268
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Tidak! Berhenti!

1269
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Lepaskan aku.

1270
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Kau tak apa-apa?
-Kau?

1271
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Kenapa? Ambil saja uangnya dan pergi.

1272
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Kau menggunakan kopling terlalu cepat.
Jangan lepaskan sampai mulai keras.

1273
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Ayo, lebih cepat!

1274
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Begitu, bagus.

1275
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Kerja bagus.

1276
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Kenapa kau melakukannya?

1277
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Kenapa kau tidak seperti
saat kita berkendara bersama?

1278
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Seperti sekarang, bukan?

1279
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Kita adalah tim, aku senang.
-Astaga, aku juga.

1280
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Tahun yang luar biasa, ingat?

1281
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Juara pertama keseluruhan...
Dua balapan untuk jadi juara dunia.

1282
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Dua balapan mudah,
dan kalian berdua menghancurkannya.

1283
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Juara dunia, Noah.

1284
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Namun, tidak, persetan dengan kejuaraan,
karierku, segalanya.

1285
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Tahu bagaimana rasanya
dipenjara bertahun-tahun

1286
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
tanpa meletakkan tanganku di atas kemudi?

1287
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Tanpa mobil, hal favoritku di dunia!

1288
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Ini seperti tidak hidup, Noah!

1289
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Hidup kalian
juga seharusnya berakhir, sepertiku!

1290
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Kau seharusnya tak datang.
Kau hancurkan hidup kami.

1291
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Terlihat tak begitu.
Kalian tampak bahagia, hidup indah.

1292
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Merunduk!

1293
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Jangan!

1294
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Sial.

1295
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Akhir dari balapan.

1296
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Apa yang kau lakukan?

1297
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Apa kau coba bunuh kita?

1298
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Apakah itu penting? Kita sudah mati.

1299
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1300
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Terima kasih.

1301
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Ibu!

1302
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1303
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Sayang!

1304
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Kau baik-baik saja?

1305
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Dia lakukan sesuatu padamu?

1306
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Terima kasih.

1307
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Bu.

1308
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Masuklah, Petra.

1309
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Terima kasih sudah datang.
Aku tidak bisa sendirian.

1310
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Tak ada yang menyakitimu lagi.

1311
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Tidak lagi.

1312
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Aku mencintaimu.

1313
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Tunggu, apa katamu?

1314
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Aku mencintaimu.

1315
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Sulit dipercaya. Jenna memberitahumu?
-Apa?

1316
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-Soal kata "Aku mencintaimu" di momen ini.
-Tidak.

1317
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Baik, itu Lion.

1318
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Namun, aku akan tetap memberitahumu.
-Kuragukan.

1319
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Percayalah.

1320
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Karena itu benar.

1321
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Jadi, berapa lama
kita harus saling berpelukan sekarang?

1322
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Kuharap waktu yang lama.

1323
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Karena dari sinilah cerita kita dimulai.

1324
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Kita perlu lakukan sesuatu.

1325
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Apa pun, agar ini berhenti. Sekarang.

1326
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Terjemahan subtitle oleh Radytha PK

1327
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti



