1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
POESIE COMPLETE

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, sei pronta?

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
È colpa mia?

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Cosa stai leggendo?

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
ORGOGLIO E PREGIUDIZIO

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Dimmelo. Non ho gli occhiali.

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Non vuoi parlare con me?

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Non è facile neanche per me.

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Passi la vita
cercando di salire di livello,

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
ma a ostacolarti
è sempre lo stesso mostro.

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Un giorno, però,
quando hai finito i punti vita,

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
ti viene data un'altra possibilità,
una vita in più, di colpo.

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Basta metafore sui videogiochi.
Non ho dieci anni.

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
È come aprire un nuovo libro
e iniziare una nuova storia. Meglio?

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Accidenti, Noah. Almeno ora saremo
le protagoniste della nostra vita.

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Della tua, la mia è a 1.000 km.

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Ora sono da sola
per un capriccio del cazzo.

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Io e Will ci amiamo.
-Non voglio saperne niente.

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Beh, ci amiamo.

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Anch'io amo uno, ma a te non importa.

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Non volevo tenerti lontana
da Dan e i tuoi amici.

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, hai 17 anni.

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Simpatica come sei, ti farai tanti amici.

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Non sono in vena.

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Tesoro, la St. Marie è un'ottima scuola.

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
La squadra di pallavolo è forte.

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Diventerai il capitano in un attimo.
-Non capisci?

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Non voglio una scuola di lusso
pagata da un estraneo.

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Non è un estraneo, è mio marito.

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Abituati all'idea.

33
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Ciao, Manuel!

34
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, amore!

35
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Ciao.

36
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Com'è andato il viaggio?

37
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Poi ti racconto.

38
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Prego, signorina.

39
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Faccio da sola, grazie.
-È mio compito.

40
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Lasci a me, signorina.
-No.

41
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Faccio io!
-Lasci a me.

42
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Fatti aiutare da Martín.

43
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Mi lasci la valigia!

44
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Hai vinto tu, Mortimer.

45
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Sono felice di vederti, Noah.
-Non posso dire lo stesso, mi spiace.

46
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Voglio solo che tu ti senta a casa tua
e che mi consideri uno di famiglia.

47
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Prima o poi.

48
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Ti mostriamo la casa?

49
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Tranquilla.

50
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Buongiorno.
-Signora.

51
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Va bene, signore.

52
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Questo è l'ingresso, lì c'è la cucina,
le camere da letto sono di sopra.

53
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Questo è il centro benessere.
-E la palestra.

54
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Così risparmi un bel po' di manovre!

55
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Non c'è una biblioteca?

56
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
O una stanza per gli ospiti
dove stare da sola e riposare un po'?

57
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Sono i tuoi colori preferiti.

58
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Mi ha aiutata un arredatore,
ma ho scelto quasi tutto io.

59
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Non so cosa dire.

60
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Volevo che avessi ciò che desideravi,
ma che non ho potuto darti.

61
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
È incredibile.

62
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Grazie.
-Te lo meriti, tesoro.

63
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Basta così, mamma.

64
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
E non è una stanza degli ospiti.

65
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Scusami.

66
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
La stanza di Nicholas è quella accanto.

67
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Oh, giusto, Nick. Il figlio di papà,
il figlio perfetto... Che bello.

68
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Ascoltami.

69
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Perfetto finché vuoi,
ma ora è il tuo fratellastro.

70
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Avete gli stessi diritti in questa casa.

71
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Sai che non la vedrò mai così.

72
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
E non smetterò finché non la vedrai
per quello che è: casa nostra.

73
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Ora disfa le valigie.

74
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
È una follia.

75
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Molto divertente.

76
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
La suoneria che avevi era noiosa.

77
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Come si cambia?
-Non farlo!

78
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Voglio che mi odi.

79
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Odiarti?

80
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Non voglio che mi tormenti
dicendo che ti manco.

81
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Beh, rassegnati, perché mi manchi già.

82
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Io ti odio. Sono gelosissima.
Hai un armadio incredibile!

83
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Non metterò nessuno di quei vestiti.

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Sei pazza? Goditela!

85
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Non sopporto tutto questo lusso.

86
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
La casa profuma di barboncino.

87
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Mi ci vedi nella spa a fare le coccole
a uno di quei pompon con le zampe?

88
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Quindi devo compatirti perché sei ricca?

89
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Oggi cena di famiglia
al circolo della vela.

90
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Vomiterò in mare.

91
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Il suo bisnonno era un ammiraglio inglese.

92
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Un motivo per vomitare di nuovo.

93
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Ti prego, posta un milione di foto.
-Certo.

94
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Non ho mangiato e sto morendo di fame.

95
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Chiedi al maggiordomo, no?

96
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Scommetto che non hanno
neanche uno schifoso panino.

97
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Come immaginavo,
neanche un cavolo di panino.

98
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Merda!

99
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Sei la figlia
della nuova moglie di mio padre.

100
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Ti va un ragù di Angus?
Del ramen? Uno strudel di mele?

101
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Non so cosa mangiate nella terra
dei bifolchi, ma se vomiti...

102
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, giusto?
-Esatto. E tu sei?

103
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Ma scherzi?
-Sei ancora lì?

104
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

105
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Non è un nome maschile?

106
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Il tuo vocabolario
non comprende la parola "unisex"?

107
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Sai quale parola del mio vocabolario
piace di più a Thor?

108
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Comincia con "at",

109
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
prosegue con "tac",

110
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
e finisce con "ca".

111
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Non è divertente.
-Non gli piaci.

112
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Forse pensa
che ti sei intrufolata senza permesso.

113
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Ma non è così, vero?

114
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Adesso basta, Nicholas!

115
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
È come un barboncino, ma più sveglio.

116
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Hai battuto la testa da piccolo, idiota?

117
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor non sopporta che mi insultino.

118
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Rilassati!
-Di' qualcosa, accidenti!

119
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, smettila.

120
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Cosa stai facendo?
-Sul serio, o ti colpisco.

121
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Se pensa che mi minacci, ti fa a pezzi.

122
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Ma tu ti prendi la padella in testa.
-Thor, seduto!

123
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Sei pazza, vero?

124
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
A proposito, da lontano
non ho notato le lentiggini, sorellina.

125
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Non sono tua sorella né niente del genere.

126
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Vedo che vi siete già conosciuti.

127
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Oh, sì, Nick è molto simpatico.
Ma preferisco Thor.

128
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Vero, tesoro? Vieni qui.

129
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Vieni qui, piccolino! Ehi!

130
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Non so che cos'abbia.
Devo averlo spaventato.

131
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
È stato fantastico!

132
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

133
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Sei ancora lì?
-Oddio, il tuo fratellastro!

134
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Il tipo gentile di cui parlava tua madre?

135
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Hai visto? Un vero stronzo.

136
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Almeno è fico?

137
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Sei una pettegola e una pervertita.

138
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Quindi è un gran fico?

139
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Non lo so. Non l'ho guardato bene.

140
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Non è per la puntualità,
ma non è un buon momento per questa cena.

141
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Mi spiace, ma non è negoziabile.

142
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Starà scegliendo il vestito.
Abbiamo esagerato nel negozio.

143
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Vero, tesoro?

144
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Sei bellissima, Noah.

145
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Andiamo.

146
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Vuoi una foto?

147
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
La prossima volta guidi tu.

148
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Cambio la musica?
Forse le piace qualcosa di più... Vero?

149
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Il navigatore sceglie la musica.

150
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
CHIAMAMI QUANDO LO RICEVI

151
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-La temperatura va bene?
-Sì, non alzarla.

152
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
No? Ti piace il fresco?

153
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Mani sul volante.
-No...

154
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Sul volante, per favore!

155
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
TI CHIAMO DOPO.
DEVO ANDARE. TI AMO

156
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-La strada è dritta.
-Hai un buon profumo.

157
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-C'è Nick.

158
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, la tua tessera
arriverà la prossima settimana.

159
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Nel frattempo, usa il mio cognome.

160
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Non creerà confusione?
-Perché mai?

161
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Signor Leister.

162
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Sono la signora Leister. Noah Leister.

163
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Congratulazioni. Avevo sentito qualcosa.

164
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
No, Antonio, no. Non sono il tipo.

165
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Lei è la signora Leister.

166
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Mi scusi, che sciocco.
-Ma figurati. Non è stata colpa tua.

167
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Vieni.

168
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
L'estate non è mai stata la mia stagione
preferita, ma il mare, i tramonti e te...

169
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
La città è sorprendente.

170
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Il National Geographic l'ha inserita
tra i luoghi più affascinanti del mondo.

171
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Grazie alle nostre pressioni.

172
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Ci sono molti incendi qui intorno?

173
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Sì, Noah, purtroppo,
sono una calamità per la città.

174
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Quest'estate ce ne sono già stati due.

175
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Non capisco quelli che gettano
i mozziconi dal finestrino.

176
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Ti hanno mai tolto punti dalla patente?

177
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Per questo? Impossibile.

178
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick non fuma.

179
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
È un atleta. Campione di surf, giusto?

180
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Sì.
-Surf?

181
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
È un problema?

182
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
No, ma preferisco
gli sport di squadra e di strategia.

183
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Dove bisogna usare l'intelligenza.

184
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Scusatemi, ma devo andare a lavorare.

185
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-A casa di Mikel?
-Sì.

186
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Il vostro primo caso?
-Magari.

187
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Suo padre ci ha affidato
un po' di scartoffie.

188
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Studia legge e ha ottimi voti.

189
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Ma è solo forza d'animo, non intelligenza.

190
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Se ti licenziano
dallo studio del padre di Mikel,

191
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
c'è sempre tuo padre.

192
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Ci sarà una controllata
della Leister Enterprises da sfruttare.

193
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-No, Nick?
-Noah, per favore.

194
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Non fa nulla.

195
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Prevedevo una serata noiosa,

196
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
ma adesso abbiamo qualcosa di cui ridere.

197
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
A più tardi, sorellina.

198
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Vado via anch'io.
-Tu rimani.

199
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
No, aspetta. Nick.

200
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Puoi portarla a casa?
Non è di strada?

201
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Non tanto, è una bella deviazione.

202
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Preferisco prendere un taxi.
-Basta così.

203
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Non tolleriamo questo atteggiamento.

204
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Dovete andare d'accordo.
-Will ha ragione.

205
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Vai con Nick, non preoccuparti.
È molto prudente.

206
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Ma cosa fai?
-Che problema hai adesso?

207
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Non voglio morire
per un pazzo che non sa guidare.

208
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Pensi di fare di meglio?
-Vuoi scommettere?

209
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Sei in casa mia, nella mia città
e nella mia auto, zitta.

210
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Possedete dei beni
e pensate di essere degli dei.

211
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Sei nel mio spazio, nella mia comfort zone
e davanti ai miei occhi, vai via!

212
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Tua madre deve amarti molto
per sopportarti.

213
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
E tu che ne sai dell'amore di una madre?

214
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Cosa stai facendo?
-Scendi.

215
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Perché? Che cosa ho detto?
-Scendi o ti butto fuori.

216
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Non oseresti mai.

217
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

218
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Ma cosa fai?

219
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Non esiste, no.

220
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

221
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, lasciami!

222
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Cosa stai facendo?
-Chiama il taxi.

223
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Nessun taxi verrà qui.
-Prova con Uber.

224
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

225
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

226
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, sei serio? Non mi dai nemmeno
un gilet catarifrangente?

227
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Non può capitarmi questo.

228
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
E ho la batteria scarica. Accidenti...
Cazzo! Quello stronzo!

229
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Cazzo!

230
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Dai...

231
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Bene, non fermarti.
Scommetto che sei un serial killer.

232
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Ho schivato un proiettile.

233
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Merda.

234
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Ehi, tutto bene?
-Sì.

235
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Un cretino mi ha mollata qui.

236
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Da sola, in mezzo al nulla?

237
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Sì, da sola, in mezzo al nulla.

238
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Va bene, ciao.
-No, ehi!

239
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Aspetta. Ok, so che suonava male.

240
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Ma davvero, non posso lasciarti
qui sola, nel bel mezzo del nulla.

241
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Ok, così va meglio.

242
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Hai un caricabatterie per iPhone?

243
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Che giornata. Non ho neanche potuto
tirare fuori dalla valigia il mio.

244
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Allora...

245
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Dove ti porto?
-Tu dove stai andando?

246
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
A una specie di festa
in una villa qui vicino.

247
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Ti inviterei,
ma se già prima suonava male,

248
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
penserai che voglia farti a pezzi.

249
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
L'ospite a sorpresa, giusto?

250
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Dove abiti?
-Sai dove stanno i Leister?

251
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Certo. Abiti lì vicino?

252
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Abito lì.
-Cosa?

253
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Vivi a casa di Nicholas?

254
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Peggio. È il mio fratellastro.

255
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Ed è lui che mi ha lasciata a piedi.
-Nick?

256
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Che stronzo.

257
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Adesso capisco.
Non aveva tempo per accompagnarti a casa.

258
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-In che senso?
-Voleva arrivare lì presto.

259
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Dove?
-Alla festa di cui ti ho appena parlato.

260
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Aspetta, c'è anche Nick?

261
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Non esiste una festa senza Nick.

262
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, ascolta.

263
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
È un raduno di bande. Stai attenta.

264
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Quella lì è la più pericolosa.

265
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Il tizio vestito di bianco è Ronnie.

266
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
È uscito di prigione ieri.
Per darti un'idea della situazione.

267
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Come va?

268
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Come stai?
-Ciao, Ronnie.

269
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Finalmente ti rivedo.
-Tutto bene? Come va?

270
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Leggenda.

271
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Ascolta. Ci sono i viola, i verdi,

272
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
i blu e poi c'è il nostro gruppo.

273
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
E lì c'è il nostro leader.

274
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Forza!

275
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Come va, amico?

276
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bevete!

277
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Sì!

278
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Tu che ci fai qui?
-Sorpreso che ce l'abbia fatta a piedi?

279
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Con chi sei venuta?
-Stronzo.

280
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Lentiggini, torna da dove sei venuta.

281
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Resto qui finché mi pare.

282
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Non te lo ripeto.
-Non puoi certo darmi ordini.

283
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Dici di no?
-E se tuo padre lo scoprisse?

284
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Non oserai.
-Il ragazzo perfetto, eh?

285
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Hai fregato davvero tutti.

286
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Sono perfetto in molti modi, cara.
-Non certo per la modestia.

287
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Alle altre ragazze non importa.

288
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Io non sono come le altre.

289
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Ah, no? Io dico di sì.

290
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Labbra normali,

291
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
sguardo che non mi dice niente,

292
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
un collo...

293
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Quello cos'è?
-Un nodo.

294
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Perché sei contorta?

295
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Perché sono forte.
-Forte.

296
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Un nodo a otto, il più resistente.

297
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Nessun nodo è troppo forte per me.

298
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Se baci i loro tatuaggi,
le ragazze si sciolgono.

299
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Perché credi di piacere a tutti?
-Piccoli dettagli.

300
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Ad esempio?
-Non mi hai chiesto di lasciarti andare.

301
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
È ovvio che voglio che mi lasci!

302
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Meglio le donne
delle ragazzine con le trecce.

303
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Io non ho le trecce.
-Senti, sorellina,

304
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
non hai idea in cosa ti stai cacciando.

305
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Quindi stammi alla larga
e io farò lo stesso. Chiaro?

306
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Stronzo.

307
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Serve una mano?

308
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Scusa. È tua questa Jeep?
-No.

309
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
È di uno sfigato che si è intrufolato.

310
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Falla pure a pezzi.

311
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Tu sei Noah, giusto?

312
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Se ti ha mandata Nick a proteggermi,
non mi serve.

313
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Non è per lui.
Mario mi ha detto cosa ha fatto.

314
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Sei la sua ragazza?
-Di Mario? No.

315
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
No, di Nick. Mette la lingua
in gola a tutte le ragazze.

316
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Io e Nick ci conosciamo da tanto.

317
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Mi spiace per te, è un coglione.
-Ha le sue giornate no.

318
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Ehi, come va? Salute!

319
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Come stai, amico?

320
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Come stai? Scusa per il disturbo,

321
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
ma con l'auto sportiva
non avrei avuto una scusa.

322
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Non c'è problema, prendo il 4x4.

323
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Cazzo.
-Cosa c'è?

324
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Non vedo più le storie del mio ragazzo
e della mia amica.

325
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Ti servono un nuovo fidanzato
e una nuova amica.

326
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Sono Jenna.
-Piacere di conoscerti.

327
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Devo aver premuto qualcosa.
-Guardami.

328
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Lascia perdere, ragazza.
Levati il reggiseno, ubriacati

329
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
e goditela con il ragazzo più sexy.
In quest'ordine.

330
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Non è tanto il mio genere,
a parte l'ordine.

331
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Chi è quella bomba che parla con Jenna?

332
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Bomba? Ma tu sei fuori, amico.

333
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Dai, vai.

334
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Con questo, gli scagnozzi di Ronnie
non ti romperanno.

335
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
C'è qualcosa che tenga lontano Nick?

336
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Ehi! Ciao, ragazze.

337
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Ciao, bello.
-Ciao.

338
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Ehi! Ehi, sciò!

339
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
No, lui è Lion, il mio ragazzo.

340
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-È uno dei nostri.
-Benvenuto nel club, allora.

341
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Ok.

342
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Ciao.

343
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
E così sei la sorella di Nick.

344
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Le notizie volano, eh, Ronnie?

345
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Sì.

346
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Come va?

347
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Coca o mojito?

348
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Coca.
-Ok.

349
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Merda, c'è del rum dentro.
-Solo un po'.

350
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-No, grazie.
-Bevi, è buono.

351
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-No, grazie.
-Bevi, non fare la sciocca.

352
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Cosa fai?
-È l'ultima volta che ti imbuchi.

353
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Prendi la Jeep e sparisci
prima che ti ammazzi.

354
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Perché risolvete tutto con la violenza?

355
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Giusto. Mi fa ancora male il tuo pugno.

356
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Avevamo deciso
di stare lontano l'uno dall'altra.

357
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Ma cosa fai?

358
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Quello stronzo
droga i drink delle ragazze.

359
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Che cosa? Merda.

360
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Ti porto a casa.
-No, vado con Mario.

361
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

362
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Sto bene. Ho solo un po' caldo, ok?

363
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Ehi, mollami. Ho solo freddo, accidenti.

364
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
No, bello, non di nuovo.
No, lascia guidare me.

365
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Ho sempre voluto guidarne una.
-La mia bambina? Mai.

366
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Sei drogata e non hai la patente.
-Sono solo frastornata.

367
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
E tu comunque hai bevuto.

368
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Solo un sorso.

369
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Sì, ma dalle tette di una tipa.

370
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Tequila salata mista a sudore.
Gustosa, eh?

371
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Cosa direbbe Freud sul versare liquidi
e succhiarli in quel modo?

372
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud non è un cantante di trap,
perché tu lo sappia.

373
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Direbbe che è come versare lacrime,
o peggio,

374
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
sul seno di tua madre.
Succhia forte!

375
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Lascia stare mia madre.

376
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Tesoro, dov'è il bicchiere di cristallo?

377
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Che c'è?

378
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Tua madre non ti ha detto che esistono
i bicchieri in cui versare i liquidi?

379
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Ehi, Darcy, amico mio!
Questo è il tuo pronipote.

380
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Ma non farti abbindolare,
non è un dandy come te,

381
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
neanche con una dama in braccio.

382
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Oddio!

383
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
E qui cosa c'è?

384
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Scommetto che però gli steroidi
li bevi dal bicchiere, vero?

385
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Sai una cosa? Il vetro è un liquido.

386
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Un liquido che contiene un altro liquido.
Forte, vero?

387
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Se fossi capace di provare emozioni,
lo apprezzeresti.

388
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Il vetro scorre così lentamente
da sembrare solido.

389
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Per questo è fragile.

390
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Duro, ma fragile.

391
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
No, la luce no!

392
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Non toccarmi.

393
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Stronzo.

394
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

395
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Tesoro, svegliati.

396
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Tesoro.
-Rafaela!

397
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Vieni, tesoro.

398
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Vieni.

399
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Entra qui.

400
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Qui.
-Che succede?

401
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Apri questa cazzo di porta!

402
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Non uscire, ok?

403
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Apri o la butto giù!

404
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Lavoravi a casa di Mikel, vero?
-Sì.

405
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofene?
-Grazie, Martín.

406
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Caffè, signorina?
-Grazie, Mortimer, lo prendo io.

407
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Cos'è successo ieri sera?
-Davvero non ti ricordi?

408
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Sarà divertente.
-Quando tuo padre entrerà dalla porta.

409
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Vedremo chi ci rimette di più.
-Dimmi.

410
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Ti ho messa a letto
ed è successo di tutto.

411
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Non mi hai toccato.

412
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Quello lo farebbe uno psicopatico.
Tu sei più contorto, Nick Leister.

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Dici?
-So che hai fatto qualcosa.

414
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Mi hai ripresa?
-No.

415
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Avrei dovuto, eri molto divertente.

416
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Buongiorno.

417
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Buongiorno.
-Ciao.

418
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Ciao.
-Allora, ieri sera?

419
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Ieri sera?

420
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Sai dov'ero ieri sera?
-Sì, a casa di Jenna.

421
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Mi hai mandato un messaggio
per dirmi che guardavate La La Land.

422
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Davvero?
-Jenna è di famiglia molto ricca.

423
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Ma non significa niente.
Il suo ragazzo fa il meccanico.

424
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Andrete molto d'accordo.

425
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Sì, di sicuro.

426
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Grazie per averla presentata
ai tuoi amici.

427
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Di nulla, se posso, volentieri.

428
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Che gentile.

429
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
E sono felice che abbiate risolto tutto.

430
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
MAMMA, MI SBAGLIAVO SU NICK.
È MERAVIGLIOSO

431
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
C'erano ragazzi della tua età?

432
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Non voglio amici.

433
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Mi hai separata da Dan,
ma non lo dimenticherò.

434
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Tesoro...
-È molto meglio di tutti questi snob.

435
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

436
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Il suo ragazzo. Le manca.
Deve aver passato una nottataccia.

437
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Ancora pancake?

438
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Sono a posto. Grazie, Petra.

439
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Qui va bene.
-Mi scotterò.

440
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NUMERO SCONOSCIUTO

441
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Pronto?

442
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Sì?

443
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Attento, Lion.
-Che bello.

444
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Ti ho quasi colpito.

445
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Ehi, sorellina.

446
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Non toccare mai più il mio telefono.

447
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Non rovinare mai più una mia festa.

448
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-È adatto a te.

449
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Odio i film romantici.

450
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Meglio il porno, vero?
Con quella faccia...

451
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Lasciala in pace.

452
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Ignorali.
-Tranquilla. So difendermi.

453
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Ti sei perso il meglio della festa.

454
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Lo so, sono crollato.

455
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Ho letto fino a tardi.

456
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Lo sapevate che il vetro è un liquido?

457
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Pazzesco, vero?

458
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Mi prendi per il culo?
-Dico sul serio.

459
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Giuro. I parabrezza
che sostituisci in officina?

460
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Liquido puro. Che ne dici?

461
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Cosa ti sei fumato?
-Cristalli.

462
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, questa sera
dobbiamo fare quelle pratiche.

463
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-A che ora ci vediamo?
-Alle 9 da me?

464
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Alle 9 in punto? Ok.

465
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Possiamo ordinare una pizza.
-Ok. Perfetto.

466
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Dammi una mano qui.

467
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Bel culo, vero?

468
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
E ora, come mosche al miele...

469
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Che c'è?

470
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Non ci hai invitate alla festa.
-Vi ho viste lì.

471
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Possiamo venire alla gara stasera?

472
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Non so di cosa state parlando.

473
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Il tempo è bello oggi, vero?

474
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick! Nick! Nick!

475
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Buona fortuna, tesoro.

476
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Attento alla sesta curva, è impegnativa.

477
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Ok?
-Tranquillo.

478
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
È tutto. Vai, Nick!

479
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Cosa c'è?

480
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Hai paura di non arrivare in finale?

481
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Non preoccuparti,
ti batterò come ogni anno.

482
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Certo.

483
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Pronto?

484
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Pronto?

485
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Dai, Nick!

486
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Avanti, così! Accelera!

487
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

488
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Ehi!
-Che sorpresa!

489
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Forza! Vai!

490
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Dai!

491
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
C'è qualcosa che non va.
Non è concentrato.

492
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Forza!

493
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Forza, Nick!

494
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Il problema è la sesta curva.

495
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Deve stare largo mentre sterza
e continuare a frenare.

496
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Come fai a saperlo?

497
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
No!

498
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Sì!

499
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Sì! Bravo, amico!

500
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Sì!

501
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick! Nick! Nick!

502
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Eccola di nuovo. È la sua ragazza?

503
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? La sua unica ragazza
è quella macchina.

504
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Sì!

505
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Fanculo.

506
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Straordinario.

507
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
IMMAGINE RICEVUTA

508
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Cos'è questa merda?

509
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
No, non ci posso credere.

510
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Il tuo ragazzo?
-E la mia amica!

511
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Se lo mangia vivo.

512
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Sanguisuga del cazzo! Porca puttana!

513
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Non ci posso credere.
-Ehi, vieni qui.

514
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Sfogati pure.
-Non esiste.

515
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Ubriacati e datti da fare con qualcuno"?
O era il contrario?

516
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Dipende da quanto è fico lui.

517
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Bastardo.

518
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Dai!

519
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
ELIMINATORIE

520
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Forza!

521
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
IMMAGINE RICEVUTA

522
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
GARA FINALE

523
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
No, non così.

524
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Guarda la telecamera, ok? Ora baciami.

525
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
il tuo culo è sulla mia macchina.

526
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Scusa, Nick.
-Sparisci.

527
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Smetti di spaventare chi mi viene vicino.

528
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Continui a bere tutto quello che ti danno.

529
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
E allora?

530
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Non ti riporterò a casa.
Soprattutto se sei incinta.

531
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Volevo solo una foto.
-Una foto?

532
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Sì. Qualcuno che mi baciava.
-Giusto. Vuoi far ingelosire Dan?

533
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Che cosa è successo?
-Non sono affari tuoi.

534
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Ecco cosa stai cercando di fare
tutta la sera.

535
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Non sono complessa come te, che fai le
corse per vedere chi ce l'ha più grosso.

536
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Se ti procuro la foto,

537
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
poi torni a casa?

538
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Forse.

539
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Forse?

540
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Con la lingua?

541
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Va bene.

542
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Ecco la tua foto.

543
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Vieni.

544
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Aspetta qui.
Chiedo a Jenna di portarti a casa.

545
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Comunque, io torno alla festa.

546
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Dove sei stato?
Non ti ho visto per tutta la sera.

547
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Cosa stai facendo?
C'è tempo prima della finale?

548
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Solo una sveltina.

549
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
CI HO MESSO SOLO MEZZ'ORA PER TROVARE UNO
PIÙ FICO DI TE. ABBIAMO CHIUSO.

550
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Ecco.

551
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Che ficata.

552
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Ciao, si vede che ne capisci di macchine.

553
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Ho fatto una o due gare.

554
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Pensavo fosse la tua prima volta.
-Magari. Ma non corro.

555
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Allora perché sei sulla linea di partenza?

556
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Già? Così presto?

557
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
No, ehi, io... Non capisci,
non sono io a correre, ma Nick.

558
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Allora perché cazzo non è qui?

559
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Cazzo.

560
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Ehi, tesoro! Dove stai andando?

561
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Se nessuno corre, vinciamo noi.

562
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Si vede che ne hai voglia.

563
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Visto che sei una donna,
ti do cinque secondi di vantaggio.

564
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Che ne dici?
-Cinque secondi?

565
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Che succede, Nick?

566
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Cosa ci fai qui?
-Pronta?

567
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Non hai visto il messaggio?
-Quale?

568
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Pronti?

569
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Ma se tu sei qui, allora...

570
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Non ci posso credere.

571
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Che succede? Perché non partono?

572
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Ehi! Che stai facendo?
Ti ho dato un vantaggio.

573
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Lo so, lo sto usando.

574
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Al traguardo, voglio che la gente sappia
che è stata una donna a batterti.

575
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Ma che cazzo...

576
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Ehi!

577
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Ma cosa fai?

578
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Ma che cazzo, stronzo!

579
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Mi piace questa ragazza.

580
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Forza!

581
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
La sesta curva.

582
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Non sta frenando. Uscirà di pista.

583
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Sì! Prendi questo!

584
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Cazzo!

585
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Cosa sta facendo?

586
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Ma cosa fa? È pazzo?

587
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Sì!

588
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Sì!

589
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Sei impazzita?
-Ma ho vinto.

590
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Non sai cosa hai combinato.
-Maledetti imbroglioni!

591
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Cosa è successo, Leister?

592
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
La finale era tra me e te.

593
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Hai ignorato le regole.

594
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Quindi abbiamo vinto noi.
-È ridicolo.

595
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Lei non è con noi. Rifacciamo la gara.

596
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Invece sì, ha la bandana.

597
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Sei tu che hai barato.
Mi stavi tamponando.

598
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
E ti ho battuto lo stesso. Una donna.

599
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Guardami. Una donna.

600
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Vuoi stare zitta?
-Mi spiace, Nick.

601
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Le regole sono regole. Devi pagare.

602
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Ti mando i 15.000.

603
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, è una follia.
-Non potevi farne a meno, eh? Levati.

604
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Ti rimborserò,
anche se mi ci vorranno anni.

605
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
E l'altra cosa?

606
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
So che è difficile
separarsi da questa bellezza,

607
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
ma non hai scelta.

608
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Non puoi dargliela. Sei impazzito?

609
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Tranquilla,
ti porto a fare un giro quando vuoi.

610
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Non te la godrai mai. E sai perché?

611
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-No.
-Perché ti ho battuto.

612
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
E tutti se lo ricorderanno,
quando andrai in parata.

613
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

614
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Fammi un favore.

615
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
La prossima volta, lascia la troia a casa.

616
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Ma cosa fanno?

617
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaela!

618
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Spingete! Forza!

619
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Che succede? Andiamo.

620
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Sali in macchina. Andiamo.

621
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Dai, andiamo!

622
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Levati!

623
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Via, via!

624
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Tu.

625
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Ci stanno seguendo?
-Non credo.

626
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, tutto bene?

627
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
DOMA IL PASSATO

628
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Rispondi.
-Lasciami stare. Sono sotto shock.

629
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Mi preoccupo se non parli.

630
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Perché mi ami?
-Non cominciare.

631
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Neanche un po'?
-Smettila di assillarmi.

632
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Dio, che sfigato.
-"Che sfigato."

633
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Forza! Alzati, hai dormito abbastanza.
-Non mi sento bene nemmeno oggi.

634
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
C'è il gala aziendale di Will
e mi serve una mano.

635
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
SCONOSCIUTO: Dovevi tenere
la bocca chiusa, stronza.

636
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
È Dan?

637
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Non sapevo che fossi così legata
a lui e a Betty. Mi dispiace.

638
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Non ha più importanza ora.
-Invece sì.

639
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Non voglio vederti così.

640
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Diventerai una mummia
con tutto quel cotone egiziano.

641
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Ecco il programma: colazione al beach club
e poi dal parrucchiere.

642
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Quale?
Will e Nick indosseranno lo smoking.

643
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick è qui?

644
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
È scomparso da 4 giorni,

645
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
ma sa che il gala è importante
per suo padre. Si farà vivo.

646
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Ancora quell'hater?

647
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Deve essere Ronnie, vero?
Bloccalo e basta.

648
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Sì... Sono appena arrivata
e già tutti mi odiano.

649
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Quale ti metti?

650
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Ehi, Will! Quale?

651
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Sono belli tutti e due.

652
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Lo dirò agli stilisti, ma quale mi metto?

653
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Faremo tardi alle prove.

654
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Non saprei. Quello nero.

655
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Ci sarà gente importante.
Giudici, avvocati...

656
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Non si può lasciare al caso.
-Rilassati, sarai bellissima.

657
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Non è questo il punto.

658
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Cosa c'è che non va?

659
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Di cosa ti preoccupi?
Di non essere all'altezza?

660
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
È per questo?

661
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Guardami.

662
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Hai affrontato prove ben più difficili.

663
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Sarà un gioco da ragazzi.

664
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Non so cosa hai visto in me.

665
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Ricordo che camminavi in quella cattedrale

666
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
descrivendo le pale dell'altare
e la cupola con una passione

667
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
che sembrava quasi
che l'avessi costruita tu.

668
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Te la dovrò far rivedere
perché non hai mai alzato lo sguardo.

669
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Stasera sarà lo stesso.

670
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Avrò occhi solo per te.

671
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Ehi, ascoltami.

672
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Pensa a questa famiglia e alle sue aziende
come a un'enorme cattedrale.

673
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Tu sarai la guida turistica perfetta. Ok?

674
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Ti amo.
-Anch'io ti amo.

675
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Sbrighiamoci.

676
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Penso che metterò quello rosa.

677
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Ehi, sai che Rodrigo
vuole essere il mio ragazzo?

678
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Quello biondo? Cosa gli dirai?

679
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Di no.
-Brava ragazza!

680
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Avrai solo il cuore spezzato.

681
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Fai come me, sorellina,
scappa prima che sia troppo tardi.

682
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Ho già due fidanzati.
Cosa me ne faccio di tre?

683
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
La glicemia.

684
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Vieni qui, tesoro. Ecco fatto.

685
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mamma è di nuovo in viaggio.
Verrai a trovarmi?

686
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Non lo so.

687
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Quando torna?
-Non l'ha detto.

688
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
E se non torna?

689
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
In che senso?

690
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
E se divorzia da mio padre e mi abbandona?

691
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Non succederà mai, tesoro.
-A te l'ha fatto.

692
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Era diverso, tesoro.

693
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Ero un disastro di figlio,
un insopportabile diavoletto.

694
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Non come te. Tu sei un angioletto.
Con le ali e tutto il resto.

695
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Senti, Maggie...

696
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Oggi devo andare via presto.

697
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
No, perché? Per favore, non andartene!

698
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Signora.

699
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Signore.

700
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Tesoro. È andato tutto a meraviglia.

701
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Noah.

702
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
IL MIO STATO - NICK

703
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

704
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Quei giri sono impossibili.

705
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Si possono fare.

706
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Basta tirare il freno a mano

707
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
e girare il volante di 20 gradi
a destra e 60 a sinistra.

708
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Venti, sessanta. Come una password.

709
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Esatto.

710
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Hai dato buca ad Anna al gala.

711
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Dov'eri?

712
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Qualcuno aveva bisogno di me.

713
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Non sono la tua unica sorella.

714
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Mi dispiace per...
-Non importa.

715
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
No, invece importa.

716
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Quell'auto deve valere più di...
-Non importa.

717
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Non va bene.

718
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-No, non va bene per niente.
-No.

719
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Sei la mia sorellastra e hai 17 anni.

720
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Allora baciami finché non ne avrò 18.

721
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Non permettermi più di farlo.

722
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Aspetta, sei tu ad avvicinarti
e io devo impedirtelo?

723
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Non so cosa mi succede.

724
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, sei tu?

725
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Pensi che ciò che hai fatto vada bene?

726
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Non era solo un gala,
ci stavamo presentando come famiglia.

727
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Diamo una brutta impressione.

728
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Tuo padre è di sopra. Dovresti parlargli.

729
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Vado subito.

730
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
E tu? Non hai detto una parola
per tutta la sera.

731
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Cosa devo fare con te?

732
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Da pilota a lavamacchine.
-E domani, cameriera.

733
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Ne vuoi una?
-Non distruggere il tuo ultimo neurone.

734
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Ehi! Non farlo.

735
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Eravamo d'accordo
che non potevi avvicinarti.

736
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Ma puoi guardare.

737
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Una tequila?

738
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Ciao, tesoro.
-Ciao.

739
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Perché lavi quel macinino?

740
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Ho una sorpresa per te.

741
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Cosa, la macchina?
-No. La macchina è per me.

742
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Ciao, Noah.

743
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

744
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Cosa ci fai qui?

745
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Baciatevi pure, non badate a me.

746
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
È bello vederti.

747
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Devo finire di lavare
la macchina. Stavo...

748
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Ok.

749
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Vieni, ti mostro la tua camera.
-Ok. Ci vediamo tra poco.

750
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
No! No, ti prego, no.

751
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
No!

752
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Abbiamo un problema.

753
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Sei tu che ti avvicini adesso.
-No, è solo che...

754
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Il mio ragazzo... Cioè, il mio ex, è qui.
-Tu hai un problema, allora.

755
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Gli ho mandato la foto del nostro bacio.
-Giusto! Quella foto. Sì.

756
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
E allora?

757
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Se ti riconosce, lo dirà a mia madre.
-Noah?

758
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

759
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Permesso.

760
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

761
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Che sfacciataggine, venire qui.

762
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Sono venuto a scusarmi.

763
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-A scusarti?
-Scusami.

764
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty non ha significato nulla.
Mi mancavi e lei mi ha ricordato te.

765
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Tu mi ricordi un orango,
ma non ne ho baciato uno.

766
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, lo so.
So di essere stato un vero idiota.

767
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Mi merito il peggio.

768
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Scusa, amico.

769
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Fai le valigie e vattene, oggi.
-Va bene.

770
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Ma non ci sono voli fino a domani.
-Che Dio ti maledica!

771
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Ehi, bello!

772
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Sei fradicio!
Non preoccuparti, amico, vieni con me.

773
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Ma sei scemo?
-Ti sei divertita, vero?

774
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
No.

775
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Ti aiuto ad asciugarti.

776
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Ok? Vediamo un po'.

777
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Stronzo!

778
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Cosa fai?

779
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan potrebbe vederci.

780
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Se i nostri genitori ci scoprono,
è finita.

781
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
È quello che vuoi?

782
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
No. E tu?

783
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
No.

784
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Bene... Ora vediamo.

785
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Oddio.

786
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
È tutto a posto, ti asciughiamo noi,
ti aiutiamo...

787
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Scusate, chi è quel ragazzo con Noah?
-È il suo vicino, Cayetano.

788
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

789
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Arrivo!

790
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Sì, giusto, Nicholas.

791
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Ehi, non è quello della foto?

792
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Sorpresa!
-Accidenti, mamma.

793
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Guarda, è arrivato per te.

794
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Questi fiori
profumano di rappacificazione.

795
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Grazie.

796
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Tesoro, è successo qualcosa con Dan?
-No.

797
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Non mi aspettavo di vederlo così presto.

798
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
È stato una sorta di jet lag emotivo.
Mi passerà.

799
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Magari hai conosciuto un altro?

800
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
No, per niente. Chi potrei incontrare?

801
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Giusto.

802
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Beh, sarà sul tuo stesso piano.

803
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Chi?

804
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Spero che ti comporterai
in modo responsabile.

805
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Va bene, mamma. Esci di qui.
-Ok, ok...

806
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
PAGHERAI PER CIÒ CHE HAI FATTO

807
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Ma che diavolo...

808
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Perché lo fai?

809
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Non è mio.
-Ma per favore.

810
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Sono ostinato, ma non violento.

811
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
È da parte di Betty? Sa che sei qui?

812
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Lascia perdere Betty.

813
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Tua madre non sospetta niente?

814
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Non so di cosa parli.
-Sì, certo.

815
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Ne parliamo stasera davanti a un drink?

816
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Malva? Ma chi regala della malva?

817
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Ti ho trovato un hotel qui vicino.

818
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Hai dato una bella lezione a Leister.

819
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Tranquillo, l'auto non sarà
l'unica cosa che gli porterò via.

820
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Cosa aspetti? Vai a prendertela.

821
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Ho pensato che volessi
essere qui a vedere.

822
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Chiama i tuoi amici
e che la festa cominci.

823
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Ciao, Nick. Peggio per te.
-Un'altra volta.

824
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Ehi, Nick!

825
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Cosa ci fai qui?
Ti si è rotta la macchina?

826
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Se hai bisogno di un passaggio, davvero...

827
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Riferisci un messaggio a tua sorella.

828
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

829
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

830
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Stai bene?
-Quello che ci voleva.

831
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Scusami. Pensavo fossi Dan.

832
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Ti avrei colpito anche
se avessi pensato che eri tu.

833
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Te l'ho fatto io?
-No, ma avresti potuto se avessi voluto.

834
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
No. Ti sanguina il naso,
non piegare la testa.

835
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Servirebbe del ghiaccio.
Antidolorifici ne hai?

836
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Capisci di botte, oltre che di auto?

837
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Sono perfetta in molti modi, tesoro.

838
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Chi è stato?
-Non importa.

839
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Giuro che d'ora in poi non mi batterò più.

840
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-È stato Ronnie, vero?
-Quel tipo è pazzo.

841
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Vuole te. Devi smettere di uscire da sola.

842
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Anche tu.
-Dico sul serio.

843
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Anch'io.
-Beh, smettiamo di uscire da soli.

844
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Tutti e due.

845
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Non è il modo più romantico per dirmi
che vuoi passare più tempo con me.

846
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Vuoi passare più tempo con me?

847
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Non posso, Dan è ancora qui.

848
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Provi ancora qualcosa per lui?

849
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Fa male?

850
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Abbastanza.

851
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
E qui?

852
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
O qui?

853
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Cosa stai facendo?

854
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Devo controllare la tua sensibilità.
Potresti avere un nervo danneggiato.

855
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Il calore delle tue mani
non aiuta a ridurre il gonfiore.

856
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Lo sento che sei più gonfio.

857
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Andiamo di nuovo malissimo, Lentiggini.
-Vuoi che mi fermi?

858
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Sicura di farcela?

859
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Perché noi ragazze
siamo attratte dai ragazzacci?

860
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Siete arroganti,

861
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
bugiardi,

862
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
e violenti.

863
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Ti sbagli. Io non sono così.

864
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

865
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Tutto bene? Ho sentito un botto e...

866
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Anch'io ho sentito un botto,
e l'ho preso in faccia.

867
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Sto bene, grazie.

868
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Volevi che ti perdonassi.

869
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Beh, se potessi
tenertelo per te, per favore.

870
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Fallo per me.

871
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Dai, Petra.
-Zitta!

872
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Un po' più in alto.
-Buongiorno.

873
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Ho tolto le foglie dalla piscina.

874
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Mi spiace che sia caduto.
-Non è colpa tua, Morti.

875
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

876
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Tutto a posto, Dan è sull'aereo.

877
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-C'è una lettera dalla scuola.
-Grazie.

878
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Sembra che non abbia detto niente.

879
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Già.

880
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
TI FARÒ DAVVERO SOFFRIRE

881
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Niente posti nella squadra di pallavolo?
Peccato.

882
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Che succede?

883
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Niente.

884
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Mi sposto.
-No, siamo di corsa.

885
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Ciao, Anna.

886
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Ci siamo tutti?

887
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, quella gara è stata fantastica.

888
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Dove hai imparato?
-Vorrei scordarmi di quella notte.

889
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Suo padre era un pilota di rally.
Ha una foto su Instagram.

890
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Era bravo? Corre ancora?

891
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
È morto.

892
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Ha premuto troppo sull'acceleratore.

893
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Mi dispiace.
-E tu, Nick?

894
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Come sei finito
in questo giro delle bande?

895
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Non voglio parlare del passato.
-È cresciuto senza madre

896
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
ed è scappato. Voleva fare il ribelle.

897
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Basta, Anna.
-Papi gli ha annullato le carte

898
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
e in Messico Lion gli ha insegnato
a vivere pericolosamente.

899
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Poi si è messo con la sua amica.

900
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Tu non hai un passato oscuro, Anna?

901
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Macché. La mia vita è stata noiosa.
Forse se ti avessi incontrata prima...

902
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-A scuola era la classica bulla.
-Vaffanculo.

903
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Mandavi biglietti anonimi
a quelle che non ti piacevano?

904
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Strappava loro gli occhi.

905
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Quindi devo conoscerti meglio, giusto?

906
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-È stato molto tempo fa.
-Aspetta.

907
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Ho una cosa per te.

908
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Ti dovevo una macchina, no?

909
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
È perfetta.
In questa non puoi intrufolarti.

910
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Vederti in quell'uniforme
è stato il regalo più bello.

911
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Volevo regalarti un libro di poesie,
ma ho visto che non è il tuo genere.

912
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
No! Non voglio che Anna
mi strappi gli occhi.

913
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Non mi sono mai sentito così,
né con Anna né con nessun'altra.

914
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
È la prima volta che non mi controllo.

915
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario mi aspetta.

916
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Cosa vuole da te?

917
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
So solo che sorride quando mi vede.

918
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Ti accontenterai di sorridere?

919
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Finché non ci fa male la faccia.

920
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Quello è un debole.
Non può darti quello di cui hai bisogno.

921
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
E di cosa ho bisogno?

922
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
A te non bastano i baci,
tu vuoi un vulcano nella bocca.

923
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Non ti bastano le carezze,

924
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
vuoi dei solchi così profondi
da farti venire i brividi.

925
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Sospiri che ti fanno girare la testa.

926
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Non ti basta il piacere,
tu vuoi i brividi.

927
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Non abbiamo visto niente.

928
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Allora? È stato abbastanza poetico?

929
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Ora abbiamo un'auto per le gare.

930
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
L'auto di Jenna ha altri 100 cavalli.

931
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Puoi prenderla quando vuoi.

932
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Amico, ma sei matto?
Non è la tua sorellastra?

933
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-E allora?
-Non è incesto?

934
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Dopo le botte
e quello che gli stavi facendo tu,

935
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
non avrà più forza per combattere.

936
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Combattere?

937
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Voi non vi accontentate di prendere
un caffè o andare al cinema, vero?

938
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Colpiscilo, Bruno!

939
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

940
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Non farlo.
-È tutto a posto. Non mi toccherà nemmeno.

941
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
È una sciocchezza.

942
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Non è eccitante?
-Ti eccita farti male?

943
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Il dolore non mi dà fastidio.
-E l'altro?

944
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Ti piace fare male agli altri?

945
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Mi piace combattere.

946
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Non capisco.

947
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-È un modo per sfogarsi.
-Da cosa?

948
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Che trauma hai subito
che ti porta a fare questo?

949
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Lascialo in pace.

950
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Non ne posso più di te!

951
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Cosa cazzo vuole questa cretina?

952
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Lasci che ti rammollisca? Dai, su.

953
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Forza, Nick!

954
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Ehi, Nick sta combattendo!

955
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Cos'è questo schifo? Sapevi che era così?

956
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Più o meno.
-Solo per divertimento. È osceno.

957
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
E se domani picchiassero un senzatetto?

958
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Dimentica tutto, ok?
Perché non ne vale la pena.

959
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Avanti, fagliela vedere!
-È tuo!

960
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-E vai!
-Forza!

961
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick! Nick! Nick!

962
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Volevo ringraziarti
per avermi chiesto di accompagnarti.

963
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Mi ha reso molto felice.

964
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Scusa per il poco preavviso...

965
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Non voglio che questo idiota
ti metta le mani addosso!

966
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Chi cazzo ti credi di essere?

967
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, mi dispiace.
-È tutto a posto. Sto bene.

968
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Avevo intuito che c'era qualcosa.

969
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, non puoi tornare a piedi.

970
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Si può sapere che cazzo fai?

971
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Non lo so.

972
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Non sono mai stato geloso, prima d'ora.

973
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Mi fai impazzire.

974
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
È questo ciò che puoi offrirmi?

975
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Non può accadere mai più.

976
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Giuro che non lo farò più.
-Non può accadere nulla tra noi.

977
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Mai più.

978
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Cosa? Perché? Che problema c'è?

979
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Mi fai male.
-Smettila di incasinarmi la testa.

980
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Cosa c'è che non va in te?
-Non capisci?

981
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Ho paura.
-Paura di cosa?

982
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Oltre che del buio, come una bambina.

983
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
Di te.

984
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Non voglio più una persona violenta
nella mia vita.

985
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Tutto bene, Noah?

986
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Vuoi un passaggio a casa?

987
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna ci porta a casa.

988
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Vi aspetto in strada!

989
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Le ho insegnato le basi.

990
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Il freno, l'acceleratore, il cambio...

991
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
ORA SONO MOLTO VICINO.
SENTI IL DOLORE DELLA MIA PRESENZA?

992
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Devo dirti una cosa di Noah.

993
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Il padre ha tentato di ucciderla.

994
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Cosa?
-Con un coltello.

995
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Non l'aveva mai toccata prima.
Solo Rafaela.

996
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Picchiava Rafaela?
-Esatto.

997
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Ci sono persone così.

998
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
La violenza è il loro modo di sfogarsi.

999
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Perché mi dici questo?

1000
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaela teme che possa tornare
per fare del male a Noah.

1001
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Tornare dalla tomba?
-Quale tomba?

1002
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
È andato in prigione.

1003
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Non era morto?
-No. Magari.

1004
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Gli hanno ridotto la pena.
L'hanno rilasciato due settimane fa.

1005
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Abbiamo chiesto a Esteban
di scortare Noah.

1006
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Ma tu la conosci. Noah con un autista...

1007
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Magari potresti farlo tu.

1008
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Perché dovrebbe farle del male?

1009
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Perché la sua testimonianza
è stata determinante.

1010
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Qui c'è tutto, dagli un'occhiata.

1011
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Quell'uomo è pericoloso, Nick.

1012
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Lei sa che è fuori?
-No.

1013
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaela non voleva agitarla.
-Perché?

1014
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
È terrorizzata da suo padre.

1015
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Bevi.

1016
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Ok, pronta?

1017
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Quello è tutto fumo e niente arrosto.

1018
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Dove sono quelli fichi
che ti sussurrano cose dolci?

1019
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - RIFIUTA

1020
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Quelli non esistono.
-Già.

1021
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Mi piaci un sacco.

1022
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Vedi? Perché non riescono a dire "ti amo"?

1023
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Dicono "ti amo" prima di portarti a letto,

1024
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-ma quello che intendono è "ti voglio".
-Esatto!

1025
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Poi, quando sono venuti,
diventano muti. Errore!

1026
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Lo devono dire dopo!

1027
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
È lì che significa qualcosa, non prima.

1028
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Questa è molto profonda.

1029
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Grazie.

1030
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Neanche uno?

1031
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Amico, ravviva la festa. È deprimente.

1032
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Lascia fare a me.
Che c'è? Sembra un funerale.

1033
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Dai, forza, diamoci dentro!

1034
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Che c'è, amico?
-Lion, Noah è con te?

1035
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Che cosa? Aspetta.
Ehi! Abbassa la musica! No...

1036
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1037
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
No...

1038
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Cazzo!

1039
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Devi venire con un'auto adornata,
ma poi la festa è al chiuso?

1040
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
È assurdo.

1041
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Visto che Nick non c'è,
il divertimento è finito.

1042
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Ce ne andiamo?

1043
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Che bei fiori!

1044
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Vedi che non puoi guidare?

1045
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - CHIAMATA

1046
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Ehi, Nick, puoi venire da Mikel
a prendere la macchina di Noah?

1047
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
È meglio che noi prendiamo un taxi.

1048
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Sì, è ubriaca.

1049
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Non può guidare.

1050
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Va bene.

1051
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Cazzo, così mi fai morire!

1052
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Non avvicinarti così di soppiatto.
Mi hai spaventato.

1053
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Anche tu?

1054
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Stai bene, Lentiggini?
-Sono perfettamente in grado di guidare.

1055
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Per questa non serve la patente.

1056
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Tutto questo casino è per colpa tua.

1057
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Dov'è la maniglia?

1058
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Ho scordato il blazer.

1059
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Torno subito.
-È fuori di testa da due settimane.

1060
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Non credi che sia ora di scusarti?

1061
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Sei una buona amica.
-È una spia!

1062
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Cosa stai cercando?
-Il mio blazer.

1063
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
È nell'armadio.

1064
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1065
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, no! Apri la porta, per favore!

1066
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Cerchi l'interruttore della luce?

1067
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Non è divertente, cazzo!

1068
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
La porta è bloccata.

1069
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Aiuto, per favore!

1070
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Anna, apri, per favore!

1071
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Nessuno ti farà uscire.

1072
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Che succede? Hai visto un mostro?

1073
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Dov'è tua madre?

1074
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Dov'è tua madre?

1075
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, apri! Apri!

1076
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Cos'è successo?
-È lì dentro.

1077
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Non c'è nessuno.
-Tu sì che sei un mostro, cazzo!

1078
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Dai, andiamo.

1079
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Era solo uno scherzo.

1080
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Perché hai detto che tuo padre è morto?

1081
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Perché lo è per me.
Spero che marcisca in prigione.

1082
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Non andare via.

1083
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Perché mi rendi così difficile odiarti?

1084
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Ti farei di tutto, Noah, lo sai.

1085
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Ma non faremo nulla finché
non sarà sparita la paura dai tuoi occhi.

1086
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Che dolce. Che tenero.

1087
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Riguardo a tuo padre, volevo...

1088
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Buongiorno, Lentiggini. Stai bene?

1089
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Pensavo non riuscissi a controllarti
quando sei accanto a me.

1090
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
È meglio che vada prima che si sveglino.

1091
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Sì.

1092
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, hai visto...

1093
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Papà...

1094
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Ascolta, io... Lei non riusciva a...

1095
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
È per Maggie. È all'ospedale.

1096
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Che cosa le è successo?

1097
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
È meglio se vai.

1098
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1099
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1100
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Come stai, tesoro?
-Molto meglio.

1101
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Ci hai fatto spaventare.
-Volevo spaventare l'infermiera.

1102
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Mi sono nascosta dietro le tende
e ho spento l'allarme del cellulare.

1103
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
L'allarme è orribile, vero?

1104
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Non farlo mai più, ok?

1105
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Ok. Dov'è la mamma?

1106
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Arriva presto, non preoccuparti.

1107
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Quella è Noah? Non sembra così sgarbata.

1108
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
No, non lo è. È fantastica
una volta che la conosci.

1109
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Buongiorno.

1110
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Salve.

1111
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Non è il miglior fratello del mondo?

1112
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
È vero.

1113
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Una volta che lo conosci.

1114
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Ma sarai sempre la sua preferita.

1115
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Lo shock è stato forte,
ma ora è fuori pericolo.

1116
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Meno male. Grazie, dottoressa.

1117
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Per fortuna c'era l'infermiera.

1118
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Non ha bisogno di un'infermiera.
Ha bisogno di una madre.

1119
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Per ora, dovrebbe riposare.

1120
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Siamo quasi a casa.

1121
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Cosa fai?

1122
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Mi vuoi cacciare di nuovo?

1123
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
È stata tutta colpa mia.

1124
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Invece di lasciarti a piedi quel giorno,
avrei dovuto baciarti.

1125
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Se avessi saputo prima di tuo padre...

1126
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Mi fa male vedere che hai paura di me.
Molto male.

1127
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Ma sai che non ti farei mai del male.
Lo sai bene.

1128
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Sanno di noi.
Non c'è tempo per le scuse.

1129
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Se amarsi è un peccato,
allora sì, siamo colpevoli.

1130
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
I più colpevoli del mondo.
Ma tua madre deve capire.

1131
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
No. Non voglio ferirla.

1132
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Ciò che ha trovato con tuo padre
è incredibile.

1133
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Se lo merita.
Non possiamo rovinarlo.

1134
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
No. Non sopporterei
che questi fossero i nostri ultimi baci.

1135
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Questi baci dureranno per sempre.

1136
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Se questa dev'essere l'ultima volta,

1137
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
facciamo che sia anche la prima?

1138
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Aspetta.

1139
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Non sei sicura?

1140
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Lo sono.
-Sì?

1141
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Promettimi che non lo dimenticheremo mai.

1142
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Come puoi dubitare?

1143
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
No!

1144
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Quindi non aveva i denti?
-Avevamo otto anni.

1145
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
E il tuo primo bacio?

1146
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
È stato molto più tardi.
Avevo nove anni.

1147
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Sì, stavo giocando con Jenna. Una catena.

1148
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Ho baciato chi poi ha baciato lei,
e poi lei ha baciato me.

1149
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
E chi era?

1150
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Il suo criceto.
-No...

1151
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Sì...
-È tremendo.

1152
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Già.

1153
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
È stato fantastico.

1154
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
È stato meraviglioso.

1155
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Il sole sorgerà tra meno di un'ora.

1156
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Scappiamo. Scappiamo via insieme.

1157
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Non funziona mai.

1158
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Pensa ai Montecchi e ai Capuleti.

1159
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Per Casanova ha funzionato.
-Non è scappato per amore.

1160
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
È scappato di prigione.

1161
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Le Nozze di sangue finiscono bene.

1162
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Cosa fai?
-Sfrutto al meglio il nostro tempo.

1163
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Sei crudele. Molto crudele.

1164
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Perché?
-Perché ho finito i preservativi.

1165
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 euro.

1166
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Ti ho mandato un messaggio. Sei veloce.

1167
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Vedi che sono il più veloce?
-Nick!

1168
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1169
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: SONO ANCORA ECCITATA

1170
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Transazione negata.
-Cosa?

1171
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Provi con questa.

1172
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Presto, per favore, mi aspetta.

1173
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1174
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Bastardo!

1175
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Ora ti faccio fare
un bel giro nella mia macchina.

1176
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Grazie.
-Prego.

1177
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1178
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1179
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Cazzo!

1180
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
POLIZIA

1181
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Impossibile. Non sono riconoscibili.

1182
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Quello è Ronnie.

1183
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Riconoscerei quel bastardo al buio.

1184
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
È sicuro?

1185
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Bene. Richiederemo un mandato.

1186
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Grazie.
-Grazie, ispettrice.

1187
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Di nulla.

1188
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Mi dispiace. Avrei dovuto dirvi...
-Lasciami stare. Vattene e basta.

1189
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1190
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Se Noah se la cava, non la tocchi mai più.

1191
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
I combattimenti, le corse...

1192
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Avrei dovuto capirlo
quando hai disertato il gala.

1193
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Avevi giurato che era finita.

1194
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Sei davvero mio figlio? Non ti riconosco.

1195
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
La troveranno.

1196
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Cazzo.

1197
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Cazzo, Ronnie!
Pervertito figlio di puttana!

1198
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Ti do cinque secondi di vantaggio
per scappare!

1199
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Tutto questo perché ti ho battuto
in una corsa. Sei pazzo!

1200
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
L'hai battuto in una corsa?

1201
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Papà.
-Che bastardo, Ronnie.

1202
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Non me l'ha detto.

1203
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Complimenti.

1204
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Questa è mia figlia.

1205
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Come hai fatto?

1206
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Beh, non importa.

1207
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Sono felice
di averti insegnato qualcosa di utile.

1208
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Non ero poi così male come padre.

1209
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Ti sono piaciute le mie lettere?

1210
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Non ti avevo mai scritto prima.

1211
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Non so, sentivo di dovertelo.

1212
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Abbiamo trovato delle lettere.
Sembrano anonime.

1213
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Numero sconosciuto.
-Risponda.

1214
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Pronto?

1215
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mamma!
-Noah!

1216
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mamma!

1217
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Mi hai deluso, Rafaela.

1218
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, non osare fare del male a Noah.

1219
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
In tutti questi anni,
non sei mai venuta a trovarmi.

1220
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Non una volta.

1221
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Oh, Rafaela...

1222
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
In prigione sognano
di essere cacciatrici di dote come te.

1223
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Non parlare così a mia moglie!

1224
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"Mia moglie", dice.

1225
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Cosa vuoi?
-Non lo so.

1226
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Vedo che vi godete tutto ciò
che il denaro può comprare e penso:

1227
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Cazzo, ma anch'io
faccio parte della famiglia."

1228
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Quanto?
-Un milione.

1229
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Su quale conto?
-Con Bizum va bene?

1230
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Banconote non consecutive,
in una borsa nera impermeabile.

1231
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Alla statua sul lungomare, alle 16:00.

1232
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Solo voi due,
e niente polizia, naturalmente.

1233
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Stai bene?

1234
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1235
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Ah, l'amore fraterno...

1236
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Abbiamo qualcosa.

1237
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Il suo ex marito
era in prigione con Ronnie.

1238
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Erano nella stessa cella.

1239
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Se non chiamo entro due ore,
qualcosa è andato male.

1240
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Ne sei sicuro?
È tua figlia.

1241
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Ti ha battuto in gara?

1242
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Sì, beh, ha barato.
-Certo.

1243
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Vorresti vendicarti?

1244
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Non ci penso in questo momento.
-Non ci pensi. Giusto.

1245
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Perché ci mette tanto?

1246
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Incredibile!

1247
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Pensi che sia una delle tue gare illegali?

1248
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Non me ne sto a guardare senza fare nulla.

1249
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Non preoccuparti, tesoro.
Andrà tutto bene.

1250
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Non si presenterà.

1251
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Perché lo dici?

1252
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Non gliene frega niente dei soldi.
Vuole solo veder soffrire me e Noah.

1253
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Non preoccuparti.

1254
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Non mi piace.

1255
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
È vero che ne hai persa una
in una scommessa?

1256
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
L'idea non era di perderla, signora.

1257
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie ha barato. Mi rode ancora
vedere che la sfoggia così.

1258
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Soprattutto perché
pago ancora l'assicurazione.

1259
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Ci sono!

1260
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Il localizzatore dell'assicurazione!

1261
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
A tutte le unità!

1262
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Li hanno trovati.

1263
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
È qui.

1264
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
CARROZZERIA LOPEZ

1265
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Ok.

1266
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1267
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Attenzione, è in fuga
su un'auto sportiva rossa.

1268
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Squadra due!

1269
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Ok. La rotonda.

1270
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
No! Fermo!

1271
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Mollami!

1272
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Stai bene?
-E tu?

1273
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Perché non prendi i soldi e te ne vai?

1274
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Schiacci la frizione troppo presto.
Non alzare finché non fa fatica.

1275
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Dai, più veloce!

1276
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Così, bene.

1277
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Molto brava.

1278
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Perché l'hai fatto?

1279
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Perché non eri sempre
come quando guidavamo insieme?

1280
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Come adesso, no?

1281
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Eravamo uniti, ero felice.
-Lo ero anch'io.

1282
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Un anno fantastico, ricordi?

1283
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Primo in classifica... Due gare
ed ero campione del mondo.

1284
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Erano due gare facili
e voi due avete rovinato tutto.

1285
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Campione del mondo, Noah.

1286
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Invece no, al diavolo il campionato,
la mia carriera, tutto.

1287
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Hai idea di cosa significhi passare anni

1288
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
senza mettere le mani su un volante?

1289
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Senza una macchina,
la cosa che amo di più al mondo!

1290
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Non è più vita, Noah!

1291
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
E anche voi dovevate smettere di vivere!

1292
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Non dovevi tornare.
Ci hai uccise allora.

1293
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Davvero? Non si direbbe.
Sembrate felici, fate la bella vita.

1294
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Giù!

1295
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
No!

1296
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Merda.

1297
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Fine della corsa.

1298
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Che stai facendo?

1299
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Cerchi di ammazzarci?

1300
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Che importa? Siamo già morti.

1301
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1302
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Grazie.

1303
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mamma!

1304
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1305
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Noah!

1306
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Stai bene?

1307
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Ti ha fatto del male?

1308
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Grazie.

1309
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Signora.

1310
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Entra, Petra.

1311
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Grazie per essere venuto.
Non riuscivo a stare da sola.

1312
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Nessuno ti farà più del male.

1313
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Mai più.

1314
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Ti amo.

1315
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Aspetta, cosa hai detto?

1316
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Ho detto che ti amo.

1317
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Non ci credo. Te l'ha detto Jenna?
-Cosa?

1318
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-Di dire "ti amo" in questo momento.
-No.

1319
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Ok, è stato Lion.

1320
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Ma te l'avrei detto comunque.
-Ne dubito.

1321
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Beh, credici.

1322
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Perché è la verità.

1323
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Per quanto tempo dobbiamo stare
tra le braccia dell'altro?

1324
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Spero per molto tempo.

1325
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Perché è qui che inizia la nostra storia.

1326
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, dobbiamo fare qualcosa.

1327
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Qualsiasi cosa, ma deve finire. Ora.

1328
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Sottotitoli: Stefano Mogni

1329
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
Supervisore creativo
Lorenzo Curletti



