1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
SAMLEDE DIKT

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, er du klar?

5
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Hva er det du leser?

6
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
STOLTHET OG FORDOM

7
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Bare si det. Jeg har ikke brillene mine.

8
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Snakker du ikke til meg?

9
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Det er ikke lett for meg heller.

10
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Du bruker hele livet på å prøve
å komme til neste nivå,

11
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
men samme monster kommer i veien for deg.

12
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Men én dag, når du er tom for helse,

13
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
får du et ekstra liv, helt uten videre.

14
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Mamma, nok videospillmetaforer.
Jeg er ikke ti.

15
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
Det er som å åpne en bok
og en ny historie begynner. Bedre?

16
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Pokker, Noah. Nå er vi
hovedpersonene i vårt eget liv.

17
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Ditt liv. Mitt er 1000 kilometer unna.

18
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Nå er jeg helt alene,
for et jævla innfall.

19
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Will og jeg elsker hverandre.
-Vil ikke høre det.

20
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Vi elsker hverandre.

21
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Jeg elsker også noen.
Du brydde deg ikke.

22
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Jeg ville ikke holde deg unna
Dan og vennene dine.

23
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, du er 17.

24
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Du får nok venner siden du er så grei.

25
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Jeg er ikke i humør.

26
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Vennen, St. Marie er en bra skole.

27
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
De har et bra volleyballag.

28
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Du blir kaptein på null komma niks.
-Skjønner du ikke?

29
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Jeg vil ikke gå på en fin skole
som en fremmed betaler for.

30
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Han er ingen fremmed. Han er mannen min.

31
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Så bli vant til det.

32
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Hei, Manuel!

33
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, elskling!

34
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Hei.

35
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Hvordan gikk turen?

36
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Jeg sier det senere.

37
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Vær så snill.

38
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Jeg klarer det.
-Det er jobben min.

39
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Tillat meg.
-Nei.

40
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Jeg kan gjøre det.
-La meg.

41
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
La Martín hjelpe deg.

42
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
La meg ta kofferten!

43
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Du vinner, Mortimer.

44
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Jeg er glad for å se deg, Noah.
-Kan dessverre ikke si det samme.

45
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Jeg vil bare at du skal føle deg hjemme
og se på meg som familien din.

46
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
En gang.

47
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Skal vi vise deg rundt?

48
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Ta det rolig.

49
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-God morgen.
-Señora.

50
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Greit.

51
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Dette er gangen. Det er kjøkkenet.
Soverommene er ovenpå.

52
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Dette er spaet.
-Og treningsrommet.

53
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Denne sparer deg ganske mange manøvre.

54
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Har du ikke et bibliotek?

55
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Eller et gjesterom
der jeg kan være alene og hvile en stund?

56
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Favorittfargene dine.

57
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
En interiørarkitekt hjalp meg,
men jeg valgte det meste.

58
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Vet ikke hva jeg skal si.

59
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Jeg ville du skulle få alt du har
ønsket deg, men jeg ikke kunne gi deg.

60
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Det er flott.

61
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Takk.
-Du fortjener det, vennen.

62
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Greit, mamma.

63
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Det er ikke et gjesterom.

64
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Unnskyld.

65
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Nicholas' rom er faktisk ved siden av.

66
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Akkurat. Nick.
Pappagutten, den perfekte sønn... Så kult.

67
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Hør på meg.

68
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Uansett hvor perfekt han er,
er han stebroren din nå.

69
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Du har samme rett til å være her.

70
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Du vet at jeg aldri vil se det sånn.

71
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Og jeg gir meg ikke før du ser det
som det det er: hjemmet vårt.

72
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Pakk ut.

73
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Det er uanstendig.

74
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Veldig morsomt.

75
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Ringetonen du hadde, var så kjedelig.

76
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Hvordan endrer jeg den?
-Ikke!

77
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Jeg vil at du skal hate meg.

78
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Hate deg?

79
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Så du ikke plager meg
med hvor mye du savner meg.

80
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Det får du bare tåle,
for jeg savner deg alt.

81
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Jeg hater deg. Jeg er så sjalu.
Den garderoben!

82
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Jeg nekter å bruke de kjolene.

83
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Er du sprø? Nyt det!

84
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Jeg orker ikke overdådigheten.

85
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Huset lukter puddelparfyme.

86
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Kan du se for deg meg på spa mens jeg
koser med en sånn pompong på bein?

87
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Så jeg må synes synd på deg
fordi du er rik?

88
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
I dag er det familiemiddag på seilklubben.

89
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Jeg spyr over rekka.

90
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Oldefaren hans var en engelsk admiral.

91
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Nok til å få deg til å spy igjen.

92
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Legg ut millioner av bilder.
-Ja.

93
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Jeg spiste ikke noe,
og jeg er skrubbsulten.

94
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Kan du ikke spørre butleren?

95
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Tipper de ikke engang har
et lusent smørbrød.

96
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Akkurat som forventet.
Ikke et jævla smørbrød.

97
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Helvete!

98
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Du må være datteren til pappas nye kone.

99
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Hva med Angus-ragu? Ramen? Eplestrudel?

100
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Vet ikke hva dere spiser
i bondeknøl-land, men om du spyr...

101
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, ikke sant?
-Ja. Og du er?

102
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Seriøst?
-Er du der enda?

103
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

104
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Er ikke det et guttenavn?

105
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Inkluderer ikke ditt begrensede ordforråd
ordet "unisex"?

106
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Vet du hva Thors favorittord
fra ordforrådet mitt er?

107
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Det begynner med A,

108
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
så "ngr",

109
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
og slutter med "ip".

110
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Det er ikke morsomt.
-Han liker deg ikke.

111
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Han må tro
at du snek deg inn uten tillatelse.

112
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Men det er vel ikke sant?

113
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Det holder, Nicholas.

114
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Han er som en puddel, men smartere.

115
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Slo du deg i hodet som baby,
din drittsekk?

116
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor hater at folk fornærmer meg.

117
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Slapp av!
-Si noe, for pokker.

118
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, stopp.

119
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Hva gjør du?
-Seriøst, ellers slår jeg deg.

120
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Om han aner en trussel,
river han deg i filler.

121
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Du får uansett en panne i hodet.
-Thor, sitt!

122
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Du er sprø, er du ikke?

123
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
På avstand så jeg ikke fregnene dine, søs.

124
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Jeg er ikke søsteren din.

125
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Hei! Jeg ser dere har møtt hverandre.

126
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Ja. Nick er veldig hyggelig.
Men jeg liker Thor best.

127
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Ikke sant, søtnos? Kom.

128
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Kom hit, småen! Hei!

129
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Jeg vet ikke hva som er galt.
Jeg må skremme ham.

130
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Det var flott!

131
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

132
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Er du der enda?
-Herregud, stebroren din!

133
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Var det den skjønne gutten
moren din nevnte?

134
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Skjønner du? Kjempedrittsekk.

135
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Men er han sexy?

136
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Så du er en sladrekjerring og en pervo.

137
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Så kjempesexy, altså?

138
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Jeg vet ikke. Jeg så ikke egentlig på ham.

139
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Det er greit med mangel på punktlighet,
men middagen er dårlig timet.

140
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Det er ikke noe å diskutere.

141
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Hun velger sikkert kjole.
Det gikk over styr i butikken.

142
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Ikke sant, vennen?

143
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Du er nydelig, Noah.

144
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Kom igjen.

145
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Kan du ikke ta et bilde?

146
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Neste gang skal du kjøre.

147
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Skal jeg bytte musikk?
Kanskje hun liker noe mer... Ikke sant?

148
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Du sitter fremme. Velg, du.

149
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Ring meg når du får dette

150
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-Er temperaturen grei?
-Ja. Ikke skru opp.

151
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Nei? Liker du det kjølig?

152
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Hold hendene på rattet.
-Nei...

153
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
På rattet, takk!

154
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Jeg rInger senere. Må gå. Glad i Deg

155
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-Veien er rett.
-Du lukter godt.

156
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
7654. Nick.
-Der er Nick.

157
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, medlemskortet ditt kommer neste uke.

158
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Du kan bruke etternavnet mitt imens.

159
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Blir ikke det forvirrende?
-Hvorfor det?

160
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Hei, señor Leister.

161
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Hei. Jeg er señora Leister. Noah Leister.

162
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Gratulerer. Jeg hørte ryktene.

163
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Nei, Antonio. Jeg er ikke en sånn fyr.

164
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Dette er señora Leister.

165
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Beklager, så dumt av meg.
-Slapp av. Det var ikke din feil.

166
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Kom igjen.

167
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Sommer har aldri vært favorittårstiden,
men med vannet, solnedgangene, deg...

168
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Byen overvelder meg.

169
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
National Geographic rangerer den
som et av verdens mest sjarmerende steder.

170
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Takket være lobbyvirksomheten vår.

171
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Er det mange skogbranner her?

172
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Ja, Noah,
dessverre er det en plage for byen.

173
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Det har vært to i sommer alt.

174
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Jeg skjønner ikke folk
som kaster sneiper ut vinduet.

175
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Har du noen gang fått prikker
på førerkortet?

176
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
For det? Umulig.

177
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick røyker ikke.

178
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Han er idrettsutøver. Surfemester, hva?

179
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Ja.
-Surfing?

180
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Er det et problem?

181
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Nei. Jeg foretrekker bare
lagidrett og strategi.

182
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Der man må bruke intelligensen.

183
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Unnskyld meg, jeg må jobbe.

184
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Hos Mikel?
-Ja.

185
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Din første sak?
-Skulle ønske.

186
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Faren hans ba oss ta oss av papirarbeidet.

187
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Han studerer juss og har gode karakterer.

188
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Men det er bare et sterkt sinn,
ikke intelligens.

189
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Slapp av. Om du får sparken
i firmaet til Mikels far,

190
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
har du faren din sitt.

191
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Du har alltid et datterselskap
av Leister Enterprises å melke.

192
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Ikke sant?
-Vær så snill.

193
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Det er greit.

194
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Kvelden min ville blitt kjedelig.

195
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Nå har vi noe å le av.

196
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Vi sees senere, søs.

197
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Jeg drar også.
-Du blir.

198
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Nei, vent. Nick.

199
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Kan du kjøre henne hjem?
Er det ikke på veien?

200
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Ikke egentlig. Det er en lang omvei.

201
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Jeg tar heller taxi.
-Det holder.

202
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Vi tolererer ikke denne innstillingen.

203
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Det er best dere kommer overens.
-Will har rett.

204
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Bli med Nick. Slapp av.
Han er en forsiktig sjåfør.

205
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Hva gjør du?
-Hva er problemet ditt nå?

206
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Jeg vil ikke dø på grunn av
en gærning som ikke kan kjøre.

207
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Tror du at du klarer bedre?
-Vil du vedde?

208
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Du er i mitt hus, i min by
og min bil, så hold kjeft.

209
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Dere tror dere er guder
bare fordi dere eier ting.

210
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Du er i mitt personlige rom,
komfortsonen min, så stikk.

211
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Moren din må være glad i deg
som holder ut med deg.

212
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Hva vet du om morskjærlighet?

213
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Hva gjør du?
-Gå ut.

214
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Hvorfor? Hva sa jeg?
-Gå ut, ellers får jeg deg ut selv.

215
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Du hadde ikke våget.

216
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

217
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Hva gjør han?

218
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Aldri i livet.

219
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

220
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, slipp meg!

221
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Hva gjør du?
-Ring taxien.

222
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Ingen taxi henter meg her.
-Uber, da.

223
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

224
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

225
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, seriøst?
Får jeg ikke refleksvest engang?

226
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Dette kan ikke skje med meg.

227
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Og nå er batteriet nesten flatt. Pokker...
Faen! Den drittsekken.

228
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Faen.

229
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Kom igjen...

230
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Greit, ikke stopp.
Du er sikkert seriemorder.

231
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Jeg var heldig der.

232
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Helvete.

233
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Hei. Går det bra?
-Ja.

234
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
En drittsekk strandet meg her.

235
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Helt alene uti hutiheita?

236
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Ja, helt alene uti hutiheita.

237
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Greit. Ha det.
-Nei. Du!

238
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Vent. Jeg vet det hørtes ille ut.

239
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Men det er sant. Jeg kan ikke
dra fra deg helt alene uti hutiheita.

240
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Greit. Det høres bedre ut.

241
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Har du en iPhone-lader?

242
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
For en dag. Jeg kunne ikke engang
ta laderen ut av kofferten.

243
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Så...

244
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Hvor skal jeg kjøre deg?
-Hvor skal du?

245
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
På en fest i en villa her ute.

246
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Skulle bedt deg,
men om det jeg sa, var ille,

247
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
tror du jeg kommer til å lemleste deg.

248
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Overraskelsesgjesten?

249
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Hvor bor du?
-Vet du hvor Leisterne bor?

250
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Så klart. Bor du nær der?

251
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Jeg bor der.
-Hva?

252
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Bor du i huset til Nicholas?

253
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Verre. Han er stebroren min.

254
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Og den som strandet meg.
-Nick?

255
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
For en drittsekk.

256
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Nå skjønner jeg det.
Han hadde ikke tid til å kjøre deg hjem.

257
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Hva mener du?
-Han ville komme tidlig.

258
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Komme hvor?
-Til festen jeg fortalte deg om.

259
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Vent. Er Nick der?

260
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Ingen fest uten Nick.

261
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, hør her.

262
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
Det er gjengen vår, så vær forsiktig.

263
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Den farligste er der borte.

264
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Fyren i hvitt heter Ronnie.

265
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Slapp ut av fengsel i går.
Så du skjønner hva greia er.

266
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Hva skjer?

267
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Hvordan går det?
-Hei, Ronnie.

268
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Endelig får jeg se deg.
-Går det bra?

269
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legendarisk.

270
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Hør her. Du har lilla, grønn,

271
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
blå, og der er vår gjeng.

272
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Og det er lederen vår.

273
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Kom igjen!

274
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Hvordan går det?

275
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Drikk!

276
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Ja!

277
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Hva gjør du her?
-Overrasket over at jeg kom til fots?

278
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Hvem kom du med?
-Drittsekk.

279
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Fregna, bare gå tilbake dit du kom fra.

280
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Jeg blir her til jeg vil dra.

281
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Jeg gjentar det ikke.
-Du kan ikke gi meg ordre.

282
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Kan jeg ikke?
-Hva om faren din finner ut om dette?

283
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Du hadde ikke våget.
-Den perfekte gutten.

284
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Pokker. Du har lurt alle.

285
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Jeg er perfekt på mange måter.
-Beskjedenhet er ikke en av dem.

286
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
De andre jentene tenker ikke på det.

287
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Jeg er ikke som de fleste andre jenter.

288
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Er du ikke? Det vil jeg si at du er.

289
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Vanlige lepper.

290
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Et tomt blikk.

291
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
En hals...

292
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-Hva er det?
-En knute.

293
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
For å vise hvor forskrudd du er?

294
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-For å vise hvor sterk jeg er.
-Sterk.

295
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
En åttetallsknute,
den vanskeligste å løsne.

296
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Ingen knute er for vanskelig for meg.

297
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Jenter slapper av
bare jeg kysser tatoveringene deres.

298
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Hvordan vet du at alle liker deg?
-Små detaljer.

299
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Som?
-Du har ikke bedt meg slippe deg.

300
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Selvsagt vil jeg du skal slippe meg!

301
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Glem det. Jeg liker kvinner,
ikke småjenter med fletter.

302
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Jeg har aldri fletter.
-Hør her.

303
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
Du aner ikke hva du begir deg ut på.

304
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Så ligg unna meg,
og jeg ligger unna deg. Forstått?

305
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Drittsekk.

306
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Kan jeg hjelpe deg?

307
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Beklager. Er dette din Jeep?
-Nei.

308
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
En ekling som snek seg inn på festen.

309
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Ødelegg den om du vil.

310
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Du er Noah, ikke sant?

311
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Om Nick sendte deg for å passe på meg,
trenger jeg ikke det.

312
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Jeg er ikke her for hans skyld.
Mario sa hva han gjorde.

313
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Er du kjæresten hans?
-Marios? Nei.

314
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Nei, Nicks. Han har tunga
i halsen på alle jentene.

315
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Nick og jeg er gamle venner.

316
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Synd for deg. Han er en drittsekk.
-Han har sine dager.

317
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Hei, hva skjer? Skål!

318
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Hva skjer, kompis?

319
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Hvordan går det? Beklager bryet.

320
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
Med sportsbilen
hadde jeg ikke hatt en unnskyldning.

321
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Slapp av. Jeg tar firehjulstrekken.

322
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Faen.
-Hva er det?

323
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Jeg ser ikke historiene
til kjæresten og bestevennen min.

324
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Så du trenger en ny kjæreste
og en ny bestevenn.

325
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Jeg heter Jenna.
-Hyggelig å møte deg.

326
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Jeg må bare ha trykket på noe.
-Se på meg.

327
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Glem det. Ta av deg BH-en, drikk deg full

328
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
og klin med den mest sexy fyren.
I den rekkefølgen.

329
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Jeg liker ikke slikt, uansett rekkefølge.

330
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Hvem er den sexy jenta med Jenna?

331
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Sexy? Du er sprø.

332
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Kom igjen. Stikk.

333
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Ta på denne,
så Ronnies gjengmedlemmer ikke plager deg.

334
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Noe jeg kan ta på for å holde Nick unna?

335
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Hei! Hallo, damer.

336
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Hei.
-Hei.

337
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hei! Husj!

338
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Nei, dette er Lion, kjæresten min.

339
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-Han er en av våre.
-Velkommen til klubben, da.

340
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Greit.

341
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Hei.

342
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Så du er Nicks søster.

343
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Jøss, nyheten sprer seg fort, Ronnie.

344
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
-Ja.
-Akkurat.

345
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Hva skjer?

346
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Cola eller mojito?

347
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Cola.
-Her.

348
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Pokker, det er rom i.
-Bare litt.

349
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Nei takk.
-Drikk. Det er godt.

350
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Nei takk.
-Drikk. Ikke vær dum.

351
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Hva pokker?
-Siste gang du kommer på festen min.

352
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Ta Jeepen din og stikk før jeg dreper deg.

353
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Hvorfor løser menn alt med vold?

354
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Jeg har det fortsatt vondt etter slaget.

355
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Vi var enige om å ligge unna hverandre.

356
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Hva gjør du?

357
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Drittsekken går rundt
og spriter opp drinker.

358
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Hva? Pokker.

359
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Jeg tar deg med hjem.
-Nei, jeg blir med Mario.

360
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario!

361
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Det går bra. Jeg er bare litt varm.

362
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
La meg være. Jeg er bare kald.

363
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Nei, ikke nå igjen. La meg kjøre.

364
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Jeg har alltid villet kjøre en sånn.
-Ungen min? Aldri.

365
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Du er ruset og har ikke lappen.
-Jeg er bare svimmel.

366
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Men du drakk.

367
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Bare én shot.

368
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Ja, men fra noens pupper.

369
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Fin og salt tequila blandet med svette.
Godt, hva?

370
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Hva sier Freud om å helle ut væske
og suge dem opp sånn?

371
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud er ikke en trap-sanger,
bare så du vet det.

372
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Han ville sagt det er som å felle tårer,
eller noe verre,

373
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
på din mors bryster. Så sug på den!

374
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
La moren min være.

375
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Vennen, hvor er det böhmiske glasset?

376
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Hva er i veien?

377
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Lærte ikke moren din deg at det finnes
noe som heter glass å helle væske i?

378
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Hei, Darcy, kompis!
Dette er oldebarnet ditt.

379
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Men ikke la deg lure.
Han er ikke en engelsk dandy,

380
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
selv ikke med en jomfru i armene.

381
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Oi sann!

382
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Hva er dette?

383
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Jeg tipper du drikker steroider
av glass, ikke sant?

384
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Vet du hva? Glass er en væske.

385
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
En væske som holder på annen væske.
Stilig, ikke sant?

386
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Om du kunne føle noe, hadde du skjønt det.

387
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Glass flyter så sakte
at det ser ut til å være solid.

388
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Derfor er det så skjørt.

389
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Hardt, men skjørt.

390
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Nei, ikke lyset!

391
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Ikke rør meg.

392
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Drittsekk.

393
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

394
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Vennen, våkne.

395
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Vennen.
-Rafaella!

396
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Kom, vennen.

397
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Kom igjen.

398
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Kom hit.

399
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Her.
-Hva skjer?

400
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Åpne den jævla døra!

401
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Ikke kom ut.

402
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Åpne den, ellers knuser jeg den!

403
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Jobbet dere hos Mikel?
-Ja.

404
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofen?
-Takk, Martín.

405
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Kaffe?
-Takk, Mortimer. Jeg henter selv.

406
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Hva skjedde i går kveld?
-Husker du det ikke?

407
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Dette blir gøy.
-Når faren din kommer.

408
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Vi får se hvem som får det verre.
-Si det.

409
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Jeg la deg til sengs, og mye skjedde.

410
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Du rørte meg ikke.

411
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Det hadde en psykopat gjort.
Du er mer forskrudd, Nick Leister.

412
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Å?
-Jeg vet at du gjorde noe.

413
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Filmet du meg?
-Nei.

414
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Jeg burde gjort det. Du var morsom.

415
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
God morgen.

416
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-God morgen.
-Hei.

417
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Hei.
-Hvordan gikk det i går?

418
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
I går?

419
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Vet du hvor jeg var i går?
-Ja. Hos Jenna.

420
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Du sendte melding og sa
at du ble der for å se La La Land.

421
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Gjorde jeg?
-Jenna er fra en veldig rik familie.

422
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Det spiller ingen rolle.
Kjæresten hennes er mekaniker.

423
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Dere vil komme overens.

424
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Ja, sikkert.

425
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Takk for at du presenterer henne for folk.

426
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Ingen årsak. Jeg hjelper gjerne.

427
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Du er så snill.

428
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Og jeg er glad dere har blitt venner.

429
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Mamma, jeg tok feil om nick. Han er herlig

430
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Var det noen gutter på din alder der?

431
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Trenger ikke venner.

432
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Du skilte meg fra Dan,
men jeg vil ikke glemme ham.

433
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Vennen...
-Han er mye bedre enn alle snobbene.

434
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

435
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Kjæresten hennes. Hun savner ham.
Hun må ha hatt en dårlig kveld.

436
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Flere pannekaker?

437
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Nei takk.

438
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Det er fint her.
-Jeg blir solbrent.

439
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
UKJENT NUMMER

440
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Hallo?

441
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Ja?

442
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Pass deg, Lion.
-Kjempekult.

443
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Traff deg nesten.

444
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Hei, søs.

445
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Rør aldri mobilen min igjen.

446
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Ødelegg aldri en av festene mine igjen.

447
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-Den passer deg.

448
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Jeg hater jentefilmer.

449
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Du liker porno bedre, ikke sant?
Det fjeset...

450
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
La henne være.

451
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Bare ignorer dem.
-Det går bra. Jeg kan forsvare meg selv.

452
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Du gikk glipp av det beste ved festen.

453
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Jeg vet det. Jeg sovnet.

454
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Jeg var oppe og leste.

455
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Visste du at glass er en væske?

456
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Sprøtt, ikke sant?

457
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Tuller du?
-Jeg mener det.

458
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Jeg sverger.
Frontrutene du skifter ut på verkstedet?

459
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Ren væske. Hørt sånt?

460
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Hva røyker du?
-Krystall.

461
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, i kveld må vi gjøre
det papirarbeidet.

462
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-Når skal vi møtes?
-Ni hos meg?

463
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Ni? Greit.

464
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Vi kan bestille pizza.
-Greit.

465
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Kom og hjelp meg med denne.

466
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Fin rumpe, ikke sant?

467
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Og nå, som fluer mot honning...

468
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Hva er det?

469
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Du ba oss ikke på festen din.
-Jeg så deg der.

470
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Kan vi komme på løpet i kveld?

471
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Jeg vet ikke hva du snakker om.

472
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Været er fint i dag, ikke sant?

473
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick!

474
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Lykke til.

475
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Forsiktig i sjette sving. Den er kinkig.

476
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Greit?
-Slapp av.

477
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Sånn ja. Heia Nick!

478
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Hva er i veien?

479
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Er du redd du ikke kommer til finalen?

480
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Slapp av. Jeg slår deg,
slik jeg gjør hvert år.

481
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Ja da.

482
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Klare?

483
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Klare?

484
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Kom igjen, Nick!

485
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Kom igjen. Sånn ja! Bånn gass!

486
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

487
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Hei!
-For en overraskelse!

488
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Kom igjen! Kjør!

489
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Kom igjen!

490
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Jeg vet ikke hva som er galt.
Han er ukonsentrert.

491
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Kom igjen!

492
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Kom igjen, Nick!

493
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Problemet er sjette sving.

494
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Han må svinge gjennom bredsiden
og fortsette å bremse.

495
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Hvordan vet du det?

496
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Nei!

497
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Kom igjen!

498
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Ja! Kom igjen!

499
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Kom igjen!

500
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick!

501
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Hun er tilbake etter mer.
Er hun kjæresten hans?

502
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? Den bilen er hans eneste kjæreste.

503
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Ja!

504
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Faen ta dette.

505
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Fantastisk.

506
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
BILDE MOTTATT

507
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Hva er denne dritten?

508
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Nei. Jeg kan ikke tro det.

509
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Kjæresten din?
-Og bestevennen min.

510
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Hun suger av ham ansiktet.

511
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Jævla igle! Faen i helvete!

512
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Jeg kan ikke tro det.
-Kom hit.

513
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Bare gråt.
-Nei.

514
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Drikk deg full og klin med en fyr"?
Eller omvendt?

515
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Spørs hvor sexy han er.

516
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Drittsekk.

517
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Kom igjen!

518
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
RUNDER

519
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Kom igjen.

520
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
BILDE MOTTATT

521
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
SISTE RUNDE

522
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Nei, ikke sånn.

523
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Se på kameraet og kyss meg.

524
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
du sitter på bilen min.

525
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Beklager, Nick.
-Stikk av.

526
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Slutt å skremme vekk
alle som kommer nær meg.

527
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Du drikker fortsatt alt folk gir deg.

528
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Og så da?

529
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Jeg tar deg ikke med hjem.
Spesielt om du er gravid.

530
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Jeg ville bare ha et bilde.
-Et bilde.

531
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Ja. Der jeg kysser noen.
-Prøver du å gjøre Dan sjalu?

532
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Hva skjedde?
-Det er ikke din sak.

533
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Så det er det du har gjort hele kvelden.

534
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Jeg er ikke så kompleks at jeg kappkjører
for å vise hvem som har den største.

535
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Om jeg gir deg bildet ditt,

536
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
drar du hjem?

537
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Kanskje.

538
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Kanskje?

539
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Tunge?

540
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Greit.

541
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Der har du bildet ditt.

542
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Kom igjen.

543
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Vent her. Jeg ber Jenna
om å ta deg med hjem.

544
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Jeg går tilbake til festen.

545
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Hvor har du vært?
Jeg har ikke sett deg hele kvelden.

546
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Hva gjør du? Har vi tid før finalen?

547
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Bare en kjapp en.

548
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Tok meg bare en halvtime å finne
en fyr som Er mer spennende. Det er Slutt.

549
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Sånn.

550
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Kjempekult.

551
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Hei. Det er tydelig
at du vet mye om biler.

552
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Jeg har kappkjørt litt.

553
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Trodde dette var første gang.
-Skulle ønske det. Jeg konkurrerer ikke.

554
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Nei vel? Så hvorfor er du på startstreken?

555
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Allerede? Så fort?

556
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Nei, jeg...
Jeg konkurrerer ikke. Nick gjør det.

557
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Så hvorfor er ikke han her?

558
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Pokker.

559
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Hvor skal du?

560
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Om ingen kjører, vinner vi.

561
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Jeg ser at du vil.

562
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Siden du er kvinne,
skal du få fem sekunders forsprang.

563
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Hva sier du?
-Fem sekunder?

564
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Hva skjer, Nick?

565
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Hva gjør du her?
-Klar?

566
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Fikk du ikke meldingen?
-Hvilken?

567
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Klare?

568
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Men om du er her...

569
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Du kødder.

570
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Hvorfor kjører de ikke?

571
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hei! Hva gjør du?
Jeg ga deg nettopp et forsprang.

572
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Jeg vet det. Jeg bruker det.

573
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Når vi kommer til målstreken, vil jeg
at folk skal vite at en kvinne slo deg.

574
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Hva faen?

575
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hei!

576
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Hva gjør du?

577
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Hva faen, drittsekk?

578
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Jeg liker henne.

579
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Kom igjen!

580
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Sjette sving.

581
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Hun bremser ikke. Hun kjører av banen.

582
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Ja! Ta den!

583
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Faen!

584
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Hva gjør han?

585
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Hva gjør han? Han er sprø!

586
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Ja!

587
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Ja!

588
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Har du blitt gal?
-Men jeg vant.

589
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Du vet ikke hva du har gjort.
-Pokkers juksemakere.

590
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Hva skjedde, Leister?

591
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Finalen var mellom deg og meg.

592
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Du brøt reglene.

593
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Så vi vinner.
-Det er latterlig.

594
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Hun er ikke med i gjengen.
Vi kjører igjen.

595
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Hun er det. Hun har tørkleet.

596
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Det var du som jukset
ved å kjøre inn i meg.

597
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Og jeg slo deg likevel, drittsekk.
En kvinne.

598
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Se på meg. En kvinne.

599
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Kan du holde kjeft?
-Beklager, Nick.

600
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Regler er regler. Betal.

601
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Jeg overfører de 15 000.

602
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, det er sprøtt.
-Du klarte ikke å holde deg unna. Stikk.

603
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Jeg betaler tilbake,
selv om det tar meg årevis å spare.

604
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Og det andre?

605
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Jeg vet det er vanskelig
å skille lag med den skjønnheten,

606
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
men du har ikke noe valg.

607
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Du kan ikke gi ham den. Er du sprø?

608
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Slapp av.
Jeg kan ta deg med på tur når som helst.

609
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Du kommer ikke til å nyte den.
Vet du hvorfor?

610
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Nei.
-For jeg slo deg ned i støvlene.

611
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Alle kommer til å huske det
når du viser deg i den.

612
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

613
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Vær så snill.

614
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Neste gang slipper du ikke
den kjerringa ut av huset.

615
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Hva er det de gjør?

616
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!

617
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Press på! Kom igjen!

618
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Hva er i veien? Kom igjen.

619
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Sett deg i bilen. Kom igjen.

620
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Kom igjen.

621
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Flytt dere!

622
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Kjør!

623
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Du.

624
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Følger de etter oss?
-Jeg tror ikke det.

625
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, går det bra?

626
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
TEM FORTIDEN DIN

627
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Svar meg.
-Slutt å plage meg. Jeg er sjokkert.

628
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Blir redd om du ikke prater.

629
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Fordi du er glad i meg?
-Ikke begynn.

630
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Ikke litt engang?
-Slutt å mase.

631
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Herregud, du er teit.
-"Du er teit."

632
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Kom igjen! Stå opp. Du har sovet nok.
-Jeg er uvel i dag også.

633
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Wills firmagalla er i dag,
og jeg trenger hjelp.

634
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
UKJENT: BURDE HOLDT KJEFT, KJERRING

635
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
Er det Dan?

636
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Visste ikke at du sto så nær
ham og Betty. Så leit.

637
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Det har ikke noe å si nå.
-Jo.

638
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Jeg vil ikke se deg sånn.

639
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Du ender opp mumifisert
med all den egyptiske bomullen.

640
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Her er planen: frokost på strandklubben
og så frisørsalongen.

641
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Hvilken? Will og Nick skal ha smoking.

642
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Er Nick her?

643
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Han er savnet i fire dager,

644
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
men han vet at gallaen er viktig
for faren hans. Han kommer.

645
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Den hateren igjen?

646
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Det må vel være Ronnie? Bare blokker ham.

647
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Ja... Jeg kom nettopp,
og alle hater meg allerede.

648
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Hvilken skal du ha på deg?

649
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Will! Hvilken?

650
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Begge er nydelige.

651
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Skal si det til designerne,
men hvilken skal jeg ha på?

652
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Vi kommer sent til prøven.

653
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Jeg vet ikke. Den svarte.

654
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Det kommer viktige mennesker.
Dommere, advokater.

655
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Kan ikke overlates til tilfeldighetene.
-Du blir nydelig.

656
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Det er ikke poenget.

657
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Hva er i veien?

658
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Hva er du redd for? Å ikke være god nok?

659
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Er det det?

660
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Se på meg.

661
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Du har vært gjennom
viktigere prøver i livet ditt.

662
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Dette blir kjempelett.

663
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Jeg vet ikke hva du så i meg.

664
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Jeg husker at du gikk gjennom katedralen

665
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
og beskrev altertavlene og kuppelen
med en sånn lidenskap

666
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
at det virket som om
du hadde bygget den selv.

667
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Jeg må vise deg den igjen,
for du så aldri opp.

668
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Det blir sånn i kveld også.

669
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Jeg har bare øyne for deg.

670
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Du. Hør på meg.

671
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Denne familien og alle selskapene dens,
tenk på dem som en diger katedral.

672
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Og du blir den perfekte guide. Greit?

673
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg også.

674
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Skynd deg.

675
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Jeg tror jeg bruker den rosa.

676
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Vet du at Rodrigo vil være kjæresten min?

677
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Den blonde? Hva skal du si til ham?

678
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Nei.
-Flink jente!

679
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Hjertet ditt blir bare knust.

680
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Gjør det jeg gjør, søs.
Stikk av før det er for sent.

681
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Jeg har to kjærester allerede.
Hva skal jeg med tre?

682
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Blodsukkeret mitt.

683
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Kom hit, vennen. Sånn.

684
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mamma skal reise igjen.
Kommer du og besøker meg?

685
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Jeg vet ikke.

686
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Når kommer hun tilbake?
-Det sa hun ikke.

687
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Hva om hun ikke kommer tilbake?

688
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Hva mener du?

689
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Hva om hun skiller seg fra pappa
og drar fra meg?

690
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Det skjer ikke, vennen.
-Hun gjorde det med deg.

691
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Det var annerledes.

692
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Jeg var en katastrofal sønn,
en utålelig liten djevelunge.

693
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
I motsetning til deg. Du er
en liten engel. Du får vinger og allting.

694
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Maggie...

695
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Jeg må må dra tidlig i dag.

696
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Nei. Hvorfor det? Ikke dra!

697
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Señora.

698
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Señor.

699
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Vennen. Alt gikk bra.

700
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Hallo, Noah.

701
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUS - NICK

702
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

703
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
De svingene er umulige.

704
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Det går an.

705
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Du må bare dra i håndbrekket

706
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
og vri rattet 20 grader til høyre
og 60 til venstre.

707
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Tjue, seksti. Som en kode.

708
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Stemmer.

709
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Du møtte ikke Anna på gallaen.

710
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Hvor var du?

711
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Med en som trengte meg.

712
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Jeg trodde jeg var din eneste søster.

713
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Beklager...
-Det har ikke noe å si.

714
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Jo, det har det.

715
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Bilen må være verdt mer...
-Det har ikke noe å si.

716
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Dette er ikke rett.

717
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Nei, det er ikke rett.
-Nei.

718
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Du er stesøsteren min, og du er 17.

719
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Så kyss meg til jeg blir 18.

720
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Ikke la meg gjøre dette igjen.

721
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Vent. Du kommer nær meg,
og jeg må forhindre det?

722
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Jeg vet ikke hva som skjer med meg.

723
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, er det deg?

724
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Synes du det var greit det du gjorde?

725
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Det var ikke bare en galla.
Vi presenterte oss som familie.

726
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Vi kan ikke gi det inntrykket.

727
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Faren din er ovenpå.
Du burde snakke med ham.

728
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Jeg går nå.

729
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Og du? Du sa ikke et ord på hele kvelden.

730
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Hva skal jeg gjøre med deg?

731
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Fra racersjåfør til bilvasker.
-Og servitør i morgen.

732
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Vil du ha?
-Du bør ikke drepe din siste hjernecelle.

733
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hei! Ikke!

734
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Vi var enige om
at du ikke skulle komme nær meg.

735
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Men du kan se på.

736
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequila?

737
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Hei, vennen.
-Hei.

738
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Hvorfor vasker du skranglekassa?

739
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Jeg har en overraskelse.

740
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Bilen?
-Nei. Bilen er min.

741
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Hei, Noah.

742
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

743
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Hva gjør du her?

744
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Dere kan kysse. Ikke tenk på meg.

745
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Fint å se deg.

746
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Jeg må vaske ferdig bilen. Jeg...

747
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Greit.

748
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Kom. Jeg viser deg soverommet ditt.
-Greit. Vi sees om litt.

749
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Nei! Vær så snill.

750
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Nei!

751
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Vi har et problem.

752
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Nå er det du som kommer nær.
-Nei, det er bare...

753
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Kjæresten min... Altså, eksen min er her.
-Da er det du som har et problem.

754
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Jeg sendte et bilde av at vi kysset.
-Å ja! Det bildet.

755
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Og så da?

756
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Han sladrer om han kjenner deg igjen.
-Noah?

757
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

758
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Unnskyld meg.

759
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

760
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Fatter ikke
at du var frekk nok til å komme hit.

761
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Jeg kom for å si unnskyld.

762
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Unnskyld?
-Unnskyld.

763
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty betød ingenting.
Jeg savnet deg, og hun minnet meg om deg.

764
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Du minner om en orangutang,
men jeg har ikke kysset en.

765
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Jeg vet at jeg har vært en drittsekk.

766
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Jeg fortjener alt jeg får.

767
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Beklager.

768
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Pakk tingene dine og dra. I dag.
-Greit.

769
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Men det går ikke fly før i morgen.
-Pokker ta deg, Dan!

770
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Bror!

771
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Du er klissvåt! Slapp av. Bli med meg.

772
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Er du dum?
-Det var vel gøy?

773
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Nei.

774
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Jeg hjelper deg med å tørke deg.

775
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Greit? Se.

776
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Drittsekk!

777
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Hva gjør du?

778
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan kan se oss.

779
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Om foreldrene våre kniper oss,
er det slutt.

780
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
Er det det du vil?

781
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Nei. Du?

782
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Nei.

783
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Skal vi se.

784
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Herregud.

785
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Det er greit. Vi tørker av deg
og hjelper deg...

786
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Hvem er den fyren med Noah?
-Naboen hennes, Cayetano.

787
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

788
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Kommer!

789
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Ja, Nicholas.

790
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Er ikke det fyren fra bildet?

791
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Overraskelse!
-Pokker, mamma.

792
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Se hva som kom til deg.

793
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Jeg vil si blomstene lukter
som en gjenforening.

794
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Takk.

795
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Har noe skjedd med Dan?
-Nei.

796
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Jeg ventet bare ikke
å se ham igjen så snart.

797
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Det var en slags følelsesmessig jetlag.
Det går bra.

798
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Har du møtt en annen?

799
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Nei da. Hvem skulle jeg ha møtt?

800
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Akkurat.

801
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Han er i samme etasje.

802
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Hvem?

803
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Jeg håper du er ansvarlig
og viser tilbakeholdenhet.

804
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Greit, mamma. Stikk.
-Greit...

805
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
DU SKAL FÅ SVI FOR DET DU GJORDE

806
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Hva faen?

807
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Hvorfor gjør du dette?

808
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Den er ikke min.
-Vær så snill.

809
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Jeg er besluttsom, men ikke voldelig.

810
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Er det fra Betty? Vet hun at du er her?

811
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Glem Betty.

812
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Mistenker ikke moren din dette?

813
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Jeg vet ikke hva du mener.
-Nei da.

814
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Kan vi snakke over en drink i kveld?

815
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Kattost? Hvem sender kattost som gave?

816
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Jeg fant et billig hotell i nærheten.

817
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Du ga Leister-fyren bank, hva?

818
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Slapp av. Bilen blir ikke
det eneste jeg tar fra ham.

819
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Hva venter du på? Hent henne.

820
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Jeg trodde du ville se det.

821
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Ring kompisene dine og la festen begynne.

822
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Ha det, Nick. Det er verst for deg.
-En annen gang, jenter.

823
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hei, Nick!

824
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Hva gjør du her? Brøt bilen din sammen?

825
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Om du trenger skyss et sted...

826
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Jeg vil du skal gi en beskjed
til søsteren din.

827
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

828
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

829
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Går det bra?
-Akkurat det jeg trengte.

830
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Beklager. Jeg trodde du var Dan.

831
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Jeg ville slått deg uansett
om jeg trodde det var deg.

832
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Gjorde jeg det?
-Nei, men du kunne om du ville.

833
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Nei. Du blør neseblod.
Ikke legg hodet bakover.

834
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Du trenger en kald klut.
Har du smertestillende?

835
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Vet du like mye om å få bank som om biler?

836
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Jeg er perfekt på mange måter.

837
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Hvem var det?
-Ikke tenk på det.

838
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Fra nå av skal jeg ikke slåss mer.

839
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Det var Ronnie, ikke sant?
-Han er sprø.

840
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Han er ute etter deg.
Du må slutte å gå ut alene.

841
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Du også.
-Jeg mener det.

842
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Jeg også.
-La oss slutte å gå ut alene.

843
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Begge to.

844
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Ikke den mest romantiske måten å si
at du vil være mer sammen med meg.

845
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Vil du være mer sammen med meg?

846
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Jeg kan ikke. Dan er her enda.

847
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Har du fortsatt følelser for ham?

848
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Er det vondt?

849
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Ganske.

850
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Hva med her?

851
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Eller her?

852
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Hva gjør du?

853
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Jeg må sjekke følsomheten din.
Du kan ha en skadd nerve.

854
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Varmen i hendene dine
hjelper ikke med hevelsen.

855
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Jeg kjenner at du er mer hoven.

856
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Vi er rampete igjen, Fregna.
-Vil du at jeg skal slutte?

857
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Er du sikker på at du kan motstå?

858
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Hvorfor blir vi jenter alltid hekta
på rampegutter?

859
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Dere er kjepphøye,

860
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
løgnaktige

861
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
og voldelige.

862
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Du tar feil. Jeg er ikke sånn.

863
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

864
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Alt i orden? Jeg hørte et smell, og...

865
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Jeg hørte også et smell,
men jeg fikk alle i fjeset.

866
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Det går bra.

867
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Du ville jeg skulle tilgi deg.

868
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Om du kan holde dette for deg selv,

869
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
gjør det for meg.

870
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Kom igjen, Petra.
-Hysj!

871
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Litt høyere.
-God morgen.

872
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Jeg fjernet bladene fra bassenget.

873
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Leit at du gled.
-Det er ikke din feil, Morti.

874
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

875
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Sånn. Dan er på flyet.

876
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Du fikk et brev fra skolen.
-Takk.

877
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Han sa visst ikke noe.

878
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Nei.

879
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
JEG SKAL LA DEG LIDE

880
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Ingen plasser igjen på volleyballaget?
Så synd.

881
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Hva er i veien?

882
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Ingenting.

883
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Jeg flytter meg.
-Vi har det travelt.

884
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Hei, Anna.

885
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Er alle her?

886
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, løpet forleden dag var herlig.

887
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Hvor lærte du å kjøre?
-Jeg vil helst glemme den kvelden.

888
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Faren hennes var rallysjåfør.
Hun har et bilde på Insta.

889
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Var han flink? Konkurrerer han enda?

890
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Han døde.

891
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Han tråkket for hardt på gassen.

892
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Så leit.
-Hva med deg, Nick?

893
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Hvordan kom du inn i gjengkulturen?

894
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Jeg vil ikke snakke om fortiden.
-Vokste opp uten mor

895
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
og rømte. Han ville være rebell.

896
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Det holder, Anna.
-Pappaen stengte kredittkortene,

897
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
og i Mexico møtte han Lion,
som lærte ham å leve farlig.

898
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Så lå han med bestevennen sin.

899
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Har ikke du en dyster fortid, Anna?

900
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Nei. Livet mitt har vært veldig kjedelig.
Kanskje om jeg hadde møtt deg før...

901
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Hun var den klassiske mobberen.
-Dra til helvete.

902
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Sendte du anonyme lapper
til jenter du ikke likte?

903
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Hun rev øynene ut på dem.

904
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Så jeg må bli bedre kjent med deg?

905
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Det er lenge siden.
-Vent.

906
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Jeg har noe til deg.

907
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Jeg skyldte deg en bil.

908
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Den er perfekt.
Du kan ikke snike deg inn i denne.

909
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Men den beste gaven var
å se deg i den uniformen.

910
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Jeg skulle gi deg en diktbok,
men jeg ser at det ikke er noe for deg.

911
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Nei! Jeg vil ikke
at Anna skal rive ut øynene mine.

912
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Dette hadde aldri skjedd med meg
med Anna eller noen andre.

913
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Det er første gang jeg ikke kan styre meg.

914
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario venter på meg.

915
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Hva vil han med deg?

916
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Vet bare at han smiler når han ser meg.

917
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Er du fornøyd med et smil?

918
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Til vi får vondt i fjeset.

919
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Han har ikke blod i årene.
Han kan ikke gi deg det du trenger.

920
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Hva trenger jeg?

921
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Du trenger ikke kyss.
Du trenger vulkanutbrudd i munnen.

922
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Du trenger ikke kjærtegn.

923
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
Du trenger dype furer
som får deg til å skjelve.

924
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Hvisking i øret til du blir svimmel.

925
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Du trenger ikke nytelse.
Du trenger skjelving.

926
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Vi så ikke noe.

927
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Nå? Var det poetisk nok?

928
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Nå har vi en bil til løpene.

929
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Ga Jennas bil 100 ekstra hestekrefter.

930
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Du kan låne den når som helst.

931
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Er du sprø? Er hun ikke stesøsteren din?

932
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-Og så da?
-Er ikke det incest?

933
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Etter den banken og det du gjør mot ham,

934
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
har han ikke styrke igjen til å slåss.

935
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Slåss?

936
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Dere nøyer dere ikke med
å drikke kaffe eller se en film.

937
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Ta ham, Bruno!

938
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

939
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Ikke gjør dette.
-Det er greit. Han rører meg ikke.

940
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Dette er tull.

941
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Er det ikke spennende?
-Spennende å bli skadet?

942
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Smerte plager meg ikke.
-Og motstanderen?

943
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Liker du å skade andre?

944
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Jeg liker bare å slåss.

945
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Jeg skjønner det ikke.

946
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-Jeg letter på trykket.
-Fra hva?

947
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Hvilke traumer har du
som får deg til å gjøre dette?

948
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
La ham være.

949
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Jeg er lei av deg!

950
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Hva faen er idiotens problem?

951
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Skal du la henne gjøre deg blaut?
Kom igjen.

952
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Heia Nick!

953
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Nick slåss!

954
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Hva er denne dritten?
Visste du at det var sånn?

955
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-På en måte.
-Bare for moro skyld. Dette er fælt.

956
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Hva om de banker en hjemløs i morgen?

957
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Glem alt det. Det er ikke verdt det.

958
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Vis ham!
-Du har ham!

959
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-Kom an!
-Kom igjen!

960
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick! Nick!

961
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Jeg ville takke deg
for at du ba meg bli med i dag.

962
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Det gjorde meg veldig glad.

963
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Beklager det korte varselet.

964
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Jeg vil ikke at denne tosken
skal røre deg igjen!

965
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Hvem faen tror du at du er?

966
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, beklager.
-Det går bra.

967
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Jeg gjettet at det var noe som foregikk.

968
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, du kan ikke gå hjem.

969
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Hva faen tror du at du gjør?

970
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Jeg vet ikke.

971
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Jeg har aldri vært sjalu før.

972
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Du gjør meg sprø.

973
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Så dette er alt du kan gi meg?

974
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Dette kan aldri skje igjen.

975
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Jeg sverger å ikke gjøre det igjen.
-Ingenting kan skje mellom oss.

976
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Aldri mer.

977
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Hva? Hvorfor ikke? Hva er i veien?

978
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Du gjør meg vondt.
-Slutt å rote med hodet mitt.

979
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Hva feiler det deg?
-Skjønner du ikke?

980
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Jeg er redd.
-Redd for hva?

981
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Utenom mørket, som en liten jente.

982
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
For deg.

983
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Jeg kan ikke ha en voldelig person
i livet mitt igjen.

984
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Er alt i orden, Noah?

985
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Trenger du skyss hjem?

986
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna kjører oss hjem.

987
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Hent meg på veien!

988
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Lærte henne det grunnleggende.

989
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Bremsen, gasspedalen, giren...

990
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
JEG ER VELDIG NÆR NÅ. KJENNER DU SMERTEN?

991
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Jeg må si deg noe om Noah.

992
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Vet du at faren prøvde å drepe henne?

993
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Hva?
-Med kniv.

994
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Han hadde ikke rørt henne før.
Bare Rafaella.

995
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Slo han Rafaella?
-Ja.

996
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Det finnes slik mennesker.

997
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Vold er deres måte å lette på trykket på.

998
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Hvorfor sier du dette?

999
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella er redd han skal komme tilbake
og prøve å skade Noah.

1000
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Komme tilbake fra graven?
-Graven?

1001
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Han ble fengslet.

1002
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Var han ikke død?
-Nei. Om bare.

1003
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Dommen hans ble redusert.
Han ble løslatt for to uker siden.

1004
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Vi har bedt Esteban om å være med Noah.

1005
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Men du kjenner henne. Noah med sjåfør...

1006
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Så vi tenkte at du kunne gjøre det.

1007
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Hvorfor tror du han vil skade henne?

1008
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Noahs vitnemål var viktig
for å få ham dømt.

1009
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Alt er her. Se.

1010
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Han er farlig, Nick.

1011
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Vet hun at han er ute?
-Nei.

1012
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaella vil ikke uroe henne.
-Hvorfor ikke?

1013
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Hun er livredd faren.

1014
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Drikk.

1015
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Er dere klare?

1016
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Han bjeffer verre enn han biter.

1017
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Hvor er alle de kule gutta
som hvisker søte ting til deg?

1018
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - AVVIS

1019
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-De gutta finnes ikke.
-Nei.

1020
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Jeg liker deg.

1021
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Ser du? Hvorfor kan de ikke si
"jeg elsker deg"?

1022
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
De sier "jeg elsker deg"
før de ligger med deg,

1023
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-men de mener "jeg vil ha deg".
-Akkurat!

1024
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Så kommer de og går stille. Feil!

1025
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Du må si det etterpå.

1026
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Det er da det betyr noe. Ikke før.

1027
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Det er dypt.

1028
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Takk.

1029
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Ikke én engang?

1030
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Få liv i festen. Det er deprimerende.

1031
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Overlat det til meg.
Hva skjer? Dette ligner en begravelse.

1032
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Fest som om morgendagen ikke kommer!

1033
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-Hva skjer?
-Lion, er Noah hos deg?

1034
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Hva sa du? Vent litt.
Hei! Skru ned musikken litt! Nei...

1035
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1036
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Nei...

1037
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Faen!

1038
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Må du dukke opp i en trimmet bil,
men festen er inne?

1039
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Det er absurd.

1040
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Siden Nick ikke er her, er moroa over.

1041
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Skal vi stikke?

1042
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Så pene blomster.

1043
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Ser du at du ikke kan kjøre?

1044
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - ANROP

1045
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Hei, Nick. Kan du komme bort
til Mikel og hente Noahs bil?

1046
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Det er best om vi tar taxi.

1047
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Ja, hun er dritings.

1048
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Hun kan ikke kjøre.

1049
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Greit.

1050
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Helvete. Du kommer til å drepe meg.

1051
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Ikke snik deg innpå meg sånn.
Du skremte meg.

1052
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Du også?

1053
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Alt i orden, Fregna?
-Jeg kan kjøre.

1054
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Man trenger ikke førerkort
for å kjøre slike.

1055
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
All denne dritten hun gjør
på grunn av deg.

1056
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Hvor er håndtaket?

1057
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Jeg glemte blazeren min.

1058
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Straks tilbake.
-Hun har vært ute av kontroll i to uker.

1059
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Bør du ikke si unnskyld?

1060
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Du er en god venn.
-Hun er en tyster!

1061
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Hva leter du etter?
-Blazeren min.

1062
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Den er i skapet.

1063
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1064
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, nei! Åpne døra!

1065
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Leter du etter lysbryteren?

1066
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Vær så snill. Det er faen ikke morsomt!

1067
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Døra sitter fast.

1068
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Hjelp! Vær så snill!

1069
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Åpne døra! Vær så snill!

1070
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Ingen slipper deg ut.

1071
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Hva er i veien? Så du et monster?

1072
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Hvor er moren din?

1073
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Hvor er moren din?

1074
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, åpne!

1075
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Hva skjedde?
-Han er der.

1076
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Det er ingen der.
-Du er det jævla monsteret!

1077
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Kom. Vi drar.

1078
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Det var bare en spøk.

1079
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Hvorfor sa du til meg
at faren din var død?

1080
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Fordi han er det for meg.
Jeg håper han råtner i fengsel.

1081
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Vær så snill. Ikke gå.

1082
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Hvorfor gjør du det så vanskelig
for meg å hate deg?

1083
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Jeg ville gjort alt med deg, Noah.
Det vet du.

1084
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Men vi gjør ikke noe
før du ikke har frykt i øynene.

1085
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Så søtt.

1086
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Angående faren din. Jeg ville...

1087
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
God morgen, Fregna. Alt i orden?

1088
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Jeg trodde du ikke kunne styre deg
når du er med meg.

1089
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Jeg bør gå før alle våkner.

1090
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Ja.

1091
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, har du sett...

1092
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Pappa...

1093
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Jeg... Hun kunne ikke.

1094
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Det er Maggie. Hun er på sykehus.

1095
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Hva skjedde?

1096
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Jeg tror du bør dra.

1097
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1098
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1099
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Hvordan går det, vennen?
-Mye bedre.

1100
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Du skremte oss.
-Jeg ville skremme pleieren.

1101
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Jeg gjemte meg bak gardinene
og skrudde av mobilalarmen.

1102
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Alarmen er fæl, ikke sant?

1103
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Aldri gjør det igjen. Greit?

1104
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Greit. Hvor er mamma?

1105
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Hun kommer snart. Ikke vær redd.

1106
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Er det Noah? Hun ser ikke så frekk ut.

1107
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Nei, det er hun ikke.
Hun er flott når du blir kjent med henne.

1108
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
God morgen.

1109
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Hallo.

1110
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Er han ikke verdens beste bror?

1111
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Han er det.

1112
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Når du blir kjent med ham.

1113
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Men du vil alltid være favoritten.

1114
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Det var kritisk,
men hun er utenfor fare nå.

1115
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Gudskjelov. Takk, doktor.

1116
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Heldigvis var pleieren hjemme.

1117
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Hun trenger ikke en pleier.
Hun trenger en mor.

1118
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Nå bør hun hvile seg litt.

1119
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Vi er hjemme snart.

1120
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Hva gjør du?

1121
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Kaster du meg ut igjen?

1122
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Dette var bare min feil.

1123
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Jeg burde ha kysset deg
i stedet for å strande deg den dagen.

1124
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Om jeg hadde visst om faren din før...

1125
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Det er vondt å se deg redd for meg.
Det er så vondt.

1126
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Men du vet at jeg aldri ville skadet deg.

1127
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
De vet om oss.
Ingen tid til unnskyldninger.

1128
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Om det er en synd å elske hverandre,
er vi skyldige.

1129
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Verdens mest skyldige.
Men moren din må forstå.

1130
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Nei. Jeg vil ikke såre henne.

1131
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Det hun fant med faren din, er fantastisk.

1132
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Hun fortjener å ha det.
Vi kan ikke ødelegge det.

1133
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Nei. Jeg orker det ikke
om dette er våre siste kyss.

1134
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Disse kyssene vil vare evig.

1135
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Om dette er siste gang

1136
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
hva med å gjøre det til første også?

1137
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Vent.

1138
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Er du ikke sikker?

1139
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Jo.
-Ja?

1140
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Bare lov meg at vi aldri glemmer det.

1141
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Hvordan kan du tvile?

1142
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Nei!

1143
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Så han hadde ikke tenner?
-Vi var åtte.

1144
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Hva med ditt første kyss?

1145
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Det var mye senere. Jeg var ni.

1146
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Ja, en lek med Jenna.

1147
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Jeg kysset en som kysset henne,
og så kysset hun meg.

1148
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Hvem var den andre?

1149
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Hamsteren hennes.
-Nei...

1150
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Ja...
-Det er fælt.

1151
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Ja.

1152
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Dette var fantastisk.

1153
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Dette var herlig.

1154
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Solen står opp om under en time.

1155
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
La oss rømme sammen.

1156
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Det funker aldri.

1157
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Se hvordan det gikk
med Montaguene og Capuletene.

1158
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Det funket for Casanova.
-Han rømte ikke for kjærligheten.

1159
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Han rømte fra fengsel.

1160
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Endte ikke Bodas de sangre godt?

1161
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Hva gjør du?
-Får mest mulig ut av tiden.

1162
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Du er så rampete.

1163
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Hvorfor det?
-Fordi jeg ikke har flere kondomer.

1164
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
KONDOMER

1165
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 euro.

1166
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Jeg sendte nettopp melding. Det gikk fort.

1167
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Ser du at jeg er raskest?
-Nick!

1168
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1169
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: JEG ER FORTSATT GIRA

1170
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Transaksjonen er avvist.
-Hva?

1171
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Prøv dette.

1172
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Fort. Hun venter på meg.

1173
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1174
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Din jævel!

1175
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Nå skal jeg gi deg den turen i bilen min.

1176
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Takk.
-Bare hyggelig.

1177
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1178
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1179
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Faen!

1180
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
NASJONALPOLITIET

1181
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Umulig. Man ser dem ikke.

1182
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Det er Ronnie.

1183
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Hadde kjent igjen den jævelens skygge
i en mørk brønn.

1184
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Er du sikker?

1185
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Ja vel. Vi ber om en ransakelsesordre.

1186
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Takk.
-Takk, betjent.

1187
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Ingen årsak.

1188
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Beklager. Jeg burde ha sagt...
-La meg være. Bare gå.

1189
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1190
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Om Noah kommer ut av dette,
aldri rør henne igjen.

1191
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Slåsskampene, løpene...

1192
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Jeg burde ha skjønt det
da du gikk glipp av gallaen.

1193
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Du lovet meg at det var over.

1194
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Er du faktisk sønnen min?
Jeg kjenner deg ikke igjen.

1195
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
De finner henne.

1196
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Faen.

1197
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Faen, Ronnie! Din perverse jævel!

1198
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Jeg gir deg fem sekunders forsprang
til å stikke av!

1199
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Alt dette fordi jeg slo deg i et løp.
Du er sprø.

1200
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Slo du ham i et løp?

1201
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Pappa.
-Ronnie er en drittsekk.

1202
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Det sa han ikke.

1203
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Bra jobbet.

1204
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Flink jente.

1205
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Hvordan var det?

1206
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Det har ikke noe å si.

1207
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Jeg er bare glad jeg lærte deg noe nyttig.

1208
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Da var jeg ikke så ille som far.

1209
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Likte du brevene jeg sendte deg?

1210
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Hadde aldri skrevet til deg før.

1211
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Jeg vet ikke.
Føltes som om jeg skyldte deg det.

1212
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Vi fant brevene på rommet hennes.
De later til å være anonyme.

1213
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Ukjent nummer.
-Ta den.

1214
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Hallo?

1215
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mamma!
-Noah!

1216
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mamma!

1217
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Jeg er skuffet over deg, Rafaella.

1218
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, du våger ikke å gjøre Noah noe.

1219
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
På alle disse årene
besøkte du meg ikke en eneste gang.

1220
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Ikke én gang.

1221
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Å, Rafaella...

1222
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
I fengsel drømmer alle
om å være en lykkejeger som deg.

1223
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Ikke snakk sånn til kona mi.

1224
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"Kona mi", sier han.

1225
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Hva vil du?
-Jeg vet ikke.

1226
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Jeg ser at du nyter alt
man kan kjøpe for penger, og jeg tenker:

1227
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Faen, jeg er også en del av familien."

1228
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Hvor mye?
-En million.

1229
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Til hvilket kontonummer?
-Med Bizum. Er det greit?

1230
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Kontanter, ikke-sekvensielle sedler,
i en svart, vanntett bag.

1231
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Ved statuen på promenaden, klokken 16.00.

1232
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Dere to, og ingen politifolk, så klart.

1233
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Går det bra?

1234
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1235
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Å, søskenkjærlighet...

1236
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Vi har noe.

1237
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Eksmannen din og Ronnie
satt i fengsel sammen.

1238
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
De delte celle.

1239
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Om jeg ikke ringer om to timer,
er noe i veien.

1240
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Er du sikker på dette?
Hun er datteren din.

1241
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Slo hun deg i et kappløp?

1242
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Hun jukset.
-Akkurat...

1243
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Vil du hevne deg?

1244
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Jeg tenker ikke på det nå.
-Du tenker ikke på det. Nei.

1245
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Hvorfor bruker han så lang tid?

1246
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Utrolig.

1247
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Tror du dette er
et av de ulovlige løpene dine?

1248
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Jeg kan ikke bare la være å gjøre noe.

1249
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Slapp av, vennen. Alt ordner seg.

1250
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Han kommer ikke.

1251
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Hvorfor sier du det?

1252
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Han bryr seg ikke om pengene.
Han vil bare at Noah og jeg skal lide.

1253
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Slapp av.

1254
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Jeg liker ikke dette.

1255
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Er det sant at du tapte en av dem
i et veddemål?

1256
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Tanken var ikke å miste den.

1257
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie jukset. Og det gjør meg fortsatt
rasende å se ham vise seg i den.

1258
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Spesielt siden jeg fortsatt betaler
for forsikringen.

1259
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Der har vi det!

1260
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Forsikringen! Forsikringssporeren!

1261
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Melding til alle enheter!

1262
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
De fant dem!

1263
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Her er det.

1264
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
LÓPEZ' VERKSTED

1265
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Greit.

1266
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1267
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Han rømmer i en rød sportsbil.

1268
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Enhet to!

1269
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Greit. Rundkjøringen.

1270
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Nei! Stopp!

1271
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Ligg unna meg.

1272
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Går det bra?
-Med deg?

1273
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Hvorfor gjøre dette?
Bare ta pengene og dra.

1274
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Du trykker inn clutchen for tidlig.
Ikke slipp før den begynner å slite.

1275
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Kom igjen. Fortere!

1276
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Sånn ja. Bra.

1277
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Bra jobbet.

1278
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Hvorfor gjorde du det?

1279
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Hvorfor var du ikke alltid
som når vi kjørte sammen?

1280
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Som nå?

1281
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Vi var et team. Jeg var lykkelig.
-Jeg også.

1282
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
For et flott år. Husker du det?

1283
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Først i sammendraget.
To løp unna å være verdensmester.

1284
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
To lette løp, og dere to ødela det.

1285
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Verdensmester, Noah.

1286
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Men nei, til helvete med mesterskapet,
karrieren min, alt.

1287
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Aner du hvordan det er å gå i årevis

1288
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
uten å legge hendene på et ratt?

1289
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Uten en bil, det jeg liker best i verden!

1290
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Det er ikke å leve, Noah!

1291
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Livene deres burde også
ha tatt slutt, som mitt.

1292
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Du burde ikke ha kommet. Du drepte oss da.

1293
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Ser ikke sånn ut.
Dere virker lykkelige, lever det gode liv.

1294
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Ned!

1295
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Nei!

1296
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Helvete.

1297
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Slutten på løpet.

1298
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Hva gjør du?

1299
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Prøver du å drepe oss?

1300
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Har det noe å si? Vi er døde alt.

1301
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1302
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Takk.

1303
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mamma!

1304
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1305
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Vennen!

1306
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Går det bra?

1307
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Gjorde han deg noe?

1308
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Takk.

1309
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Señora Rafaella.

1310
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Kom inn, Petra.

1311
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Takk for at du kom.
Jeg kunne ikke være alene.

1312
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Ingen skal gjøre deg noe igjen.

1313
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Noen gang.

1314
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Jeg elsker deg.

1315
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Vent. Hva sa du?

1316
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Jeg sa at jeg elsker deg.

1317
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Utrolig. Sa Jenna det?
-Hva?

1318
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-Om å si "jeg elsker deg" nå?
-Nei.

1319
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Greit. Det var Lion.

1320
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Men jeg ville ha sagt det likevel.
-Jeg tviler.

1321
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Tro på det.

1322
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
For det er sant.

1323
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Hvor lenge har vi til å ligge
i hverandres armer nå?

1324
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Lenge, håper jeg.

1325
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Det er her historien vår begynner.

1326
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, vi må gjøre noe.

1327
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Hva som helst. Det må ta slutt nå.

1328
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Tekst: Heidi Rabbevåg

1329
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
Kreativ leder
Gry Impelluso



