1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
TODOS OS POEMAS

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, está pronta?

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
Minha Culpa

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
O que está lendo?

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
ORGULHO E PRECONCEITO

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Conte. Não estou de óculos.

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Não vai falar comigo?

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Isto também não é fácil pra mim.

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Passamos a vida
tentando chegar ao próximo nível,

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
mas os mesmos monstros
aparecem no caminho.

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Um dia, quando já não tem vidas,

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
te dão uma vida extra.

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Chega de metáforas de videogame.
Já não sou criança.

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
É como abrir um livro novo,
e uma nova história começa. Melhor?

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Droga, Noah. Seremos as protagonistas
das nossas próprias vidas.

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Sua vida. A minha está a 1.000 km.

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Estou sozinha por uma porra de um caso.

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Will e eu nos amamos.
-Nem quero ouvir.

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Nós nos amamos.

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Também amo alguém, e não se importou.

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Não queria te afastar
de Dan e suas amigas.

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, você tem 17 anos.

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Sei que fará novos amigos,
legal desse jeito.

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Não estou a fim.

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Querida, St. Marie é uma boa escola.

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Tem um equipe de vôlei ótima.

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Você será a capitã do time.
-Você não entende?

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Não quero ir para uma escola chique
paga por um estranho.

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Ele não é um estranho, é meu marido.

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Melhor se acostumar.

33
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
VILA LEISTER

34
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Oi, Manuel!

35
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, meu amor!

36
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Oi.

37
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Como foi de viagem?

38
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Depois te conto.

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Por favor, senhorita.

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Eu consigo, obrigada.
-É o meu dever.

41
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Permita-me, senhorita.
-Não.

42
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Eu mesma faço!
-Permita-me.

43
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Deixe Martín te ajudar.

44
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Deixe-me levar a mala!

45
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Você ganhou, "Mortinho."

46
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Que bom te ver, Noah.
-Pena que não possa dizer o mesmo.

47
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Quero que se sinta em casa
e que me considere parte da sua família.

48
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Eventualmente.

49
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Por que não te dou um tour?

50
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Bom dia.
-Senhora.

51
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Certo, senhor.

52
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Esta é a entrada, ali a cozinha,
os dormitórios no andar de cima.

53
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Este é o spa.
-E a academia.

54
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
É ótimo para estacionar.

55
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Não tem uma biblioteca?

56
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Ou um quarto de hóspedes
para ficar sozinha e descansar um pouco?

57
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Suas cores favoritas.

58
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Contratei uma decoradora,
mas escolhi a maior parte eu mesma.

59
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Não sei o que dizer.

60
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Queria te dar o que sempre quis dar,
mas eu não podia.

61
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
É incrível.

62
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Obrigada.
-Você merece, querida.

63
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Tudo bem, mãe.

64
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Não é um quarto de hóspedes.

65
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Desculpe.

66
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Na verdade,
o quarto do Nicholas é do lado.

67
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Nick. O filhinho de papai,
o filho perfeito... Legal.

68
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Ouça.

69
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Perfeitinho como é,
agora é como se fosse seu irmão.

70
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Você tem o mesmo direito a estar aqui.

71
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Sabe que nunca enxergarei dessa forma.

72
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Não vou parar até você enxergar a verdade:
esta é nossa casa.

73
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Agora desfaça as malas.

74
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Isso é indecente.

75
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Engraçada.

76
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
O seu ringtone era tão chato.

77
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Como troco?
-Não ouse!

78
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Quero que me odeie.

79
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Te odeie?

80
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Não quero que reclame
como sente falta de mim.

81
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Aguente, porque já sinto falta.

82
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Eu te odeio. E estou com inveja.
Esse armário!

83
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Não vou usar aqueles vestidos.

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Você ficou louca? Aproveite!

85
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Não suporto essa extravagância.

86
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
A casa tem cheiro de perfume de poodle.

87
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Pode me imaginar no spa
com um poodle todo engomadinho?

88
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Tenho que sentir pena de você
porque você é rica?

89
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Hoje haverá jantar em família
no iate clube.

90
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Vou vomitar de enjoo.

91
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
O tataravô dele era um almirante inglês.

92
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Vou vomitar de novo.

93
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Poste milhões de fotos, por favor.
-Vou postar.

94
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Não comi nada, estou morrendo de fome.

95
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Por que não pede pro mordomo?

96
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Eles nem devem ter sanduíche.

97
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Como imaginei, nem um sanduíche.

98
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Merda!

99
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Você deve ser a filha
da nova esposa do meu pai.

100
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Que tal um Angus?
Um ramen? Ou um strudel de maçã?

101
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Não sei o que vocês comem lá no interior,
mas se vai vomitar...

102
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, certo?
-Isso. E você é?

103
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Sério?
-Ainda está aí?

104
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah?

105
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Não é nome de menino?

106
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Seu vocabulário limitado
não ouviu a palavra "unissex"?

107
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Sabe qual a palavra favorita do Thor?

108
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Começa com "a",

109
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
depois vem "ta"

110
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
e termina com "car".

111
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Não é engraçado.
-Ele não gostou de você.

112
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Deve achar que entrou sem permissão.

113
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Mas não é verdade, é?

114
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Chega, Nicholas!

115
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Ele é como um poodle, mas mais esperto.

116
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Bateu a cabeça quando bebê, idiota?

117
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor não gosta que me insultem.

118
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Relaxa!
-Diga algo!

119
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, pare.

120
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-O que está fazendo?
-Sério, ou vou te bater.

121
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Se ele sentir alguma ameaça,
ele te atacará.

122
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Mesmo assim, te bato na cabeça.
-Thor, sente-se!

123
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Você é louca, não é?

124
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
De longe,
não tinha visto suas sardas, mana.

125
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Não sou sua irmã nem nada parecido.

126
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Vejo que se conheceram.

127
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Sim, Nick é muito legal.
Mas prefiro o Thor.

128
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Certo? Venha aqui.

129
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Venha aqui, pequeno!

130
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Não sei o que foi. Devo assustá-lo.

131
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Isso foi incrível!

132
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

133
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Ainda está aí?
-Meu Deus, seu meio-irmão!

134
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Foi ele o menino fofo
que sua mãe mencionou?

135
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Viu? Um idiota.

136
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Mas ele é gato?

137
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Você é fofoqueira e uma tarada.

138
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Então ele é gato mesmo?

139
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Não sei. Nem olhei direito.

140
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Não me importo com a falta
de pontualidade, mas o jantar é má ideia.

141
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Desculpe, mas não é negociável.

142
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Ela deve estar escolhendo um vestido.
Exageramos na loja.

143
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Não é, amor?

144
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Você está linda, Noah.

145
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Vamos.

146
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Por que não tira uma foto?

147
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Você dirige da próxima vez.

148
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Devo mudar a música?
Talvez ela goste mais de... Não é?

149
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Você está na frente, você escolhe.

150
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Me ligue quando receber isto

151
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-A temperatura está boa?
-Sim, não aumente.

152
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Não? Você gosta mais frio?

153
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Mãos no volante.
-Não...

154
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
No volante, por favor!

155
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Te ligo mais tarde.
Preciso ir. Te amo

156
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-A rua é reta.
-Gostei do seu perfume.

157
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-Nick. 7654.
-Ali está o Nick.

158
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, seu cartão de sócio
chega semana que vem.

159
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Enquanto isso, fale meu sobrenome.

160
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Isso não seria confuso?
-Por quê?

161
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Olá, Sr. Leister.

162
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Olá. Sou a Sra. Leister. Noah Leister.

163
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Parabéns, senhor.
Tinha mesmo ouvido falar.

164
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Não, Antonio. Eu não sou assim.

165
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Esta é a Sra. Leister.

166
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Sinto muito, tolice minha.
-A culpa não foi sua.

167
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Nunca amei o verão,
mas com esse mar, esse pôr do sol, você...

168
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Esta cidade é incrível.

169
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Considerada uma das cidades mais charmosas
do mundo pela National Geographic.

170
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Graças ao lobbying que fizemos.

171
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Há muitos incêndios florestais por aqui?

172
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Sim, infelizmente, Noah.
É um fardo na nossa cidade.

173
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Já tivemos dois este verão.

174
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Não entendo gente que joga
bituca de cigarro pela janela.

175
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Já ganhou pontos na carteira?

176
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Por fazer isso? Impossível.

177
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick não fuma.

178
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Ele é atleta. Campeão de surfe, não é?

179
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Sim.
-Surfe?

180
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Algum problema?

181
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Não, é que eu prefiro esportes
em grupo e estratégicos.

182
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Onde é preciso usar a inteligência.

183
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Com licença, preciso ir trabalhar.

184
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Na casa do Mikel?
-Sim.

185
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-Primeiro caso?
-Quem me dera.

186
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
O pai dele pediu
para cuidarmos da papelada.

187
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Ele estuda Direito, tem ótimas notas.

188
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Mas só tenho mentalidade forte,
sem inteligência.

189
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Se for despedido
do escritório do pai do Mikel,

190
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
ainda tem o do seu pai.

191
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Sempre haverá uma subsidiária da Leister
Enterprises pra te carregar.

192
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Certo, Nick?
-Noah!

193
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Tudo bem.

194
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Minha noite ia ser entediante...

195
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Agora teremos algo do que rir.

196
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Nos vemos, mana.

197
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Eu também vou embora.
-Você fica.

198
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Não, espere. Nick.

199
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Pode levá-la para casa?
É no caminho, não é?

200
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Na verdade, não.

201
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Prefiro pegar um táxi.
-Chega.

202
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Não toleraremos isso.

203
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-Precisam se dar bem.
-Will está certo.

204
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Vá com o Nick.
Ele é cuidadoso.

205
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-O que está fazendo?
-O que é agora?

206
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Não quero morrer
porque um louco não sabe dirigir.

207
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Acha que pode fazer melhor?
-Quer apostar?

208
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Está na minha casa, na cidade,
e no meu carro. Cala a boca.

209
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Só porque tem dinheiro,
você pensa que é um deus.

210
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Você está invadindo o meu espaço
e minha vida, desapareça!

211
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Sua mãe deve te amar muito
para te aguentar.

212
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
O que sabe sobre amor de mãe?

213
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-O que está fazendo?
-Saia.

214
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Por quê? O que eu disse?
-Saia do carro ou eu te tiro.

215
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Você não ousaria.

216
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

217
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
O que está fazendo?

218
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Não.

219
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

220
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, me solte!

221
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-O que está fazendo?
-Chame o táxi.

222
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Nenhum táxi virá até aqui.
-Um Uber.

223
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

224
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

225
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, fala sério? Nem vai me dar
um colete de segurança?

226
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Isso não está acontecendo comigo.

227
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Estou sem bateria. Vai se foder, idiota!

228
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Puta merda.

229
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Vamos...

230
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Tudo bem, não pare.
Deve ser um serial killer.

231
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Me livrei de uma.

232
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Merda.

233
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-Você está bem?
-Sim.

234
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Um idiota me largou aqui.

235
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Sozinha no meio do nada?

236
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Sim, sozinha no meio do nada.

237
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Tudo bem, tchau.
-Não!

238
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Espere. Sei que fui rude.

239
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Mas é verdade, não posso te deixar sozinha
no meio do nada.

240
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Isso pareceu melhor.

241
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Tem um carregador de iPhone?

242
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Que dia! Nem tirei o carregador da mala.

243
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Então...

244
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Para onde te levo?
-Para onde está indo?

245
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Para uma festa aleatória em uma casa.

246
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Eu te convidaria, mas pelo que ouvi,

247
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
você pensaria que vou te esquartejar.

248
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Convidado surpresa, certo?

249
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Onde mora?
-Sabe a casa dos Leisters?

250
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Claro. Mora perto de lá?

251
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Eu moro lá.
-Como?

252
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Mora na casa do Nicholas?

253
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Pior. Ele é meu meio-irmão.

254
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Foi ele que me largou aqui.
-Nick?

255
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Que idiota!

256
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Agora eu entendi.
Ele não teve tempo de te deixar em casa.

257
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Como assim?
-Ele queria chegar cedo.

258
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Chegar aonde?
-À festa que mencionei.

259
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Espere, o Nick estará lá?

260
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Não existe festa sem o Nick.

261
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, ouça.

262
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
É uma festa de gangues, tenha cuidado.

263
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Aquela é a mais perigosa.

264
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Aquele cara de branco é Ronnie.

265
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Saiu da prisão ontem.
Para você ter uma ideia de como é.

266
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
E aí?

267
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-E aí?
-E aí, Ronnie.

268
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Finalmente nos vemos.
-Você está bem?

269
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Lenda.

270
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Ouça. Há os roxos, os verdes,

271
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
os azuis, e aquela é nossa gangue.

272
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
E eis o nosso líder.

273
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Vamos lá!

274
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
E aí, cara?

275
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bebam!

276
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Sim!

277
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-O que está fazendo aqui?
-Surpreso que tenha chegado?

278
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Com quem veio?
-Babaca!

279
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Sardenta, volte de onde você veio.

280
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Vou ficar até eu querer ir embora.

281
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Não vou repetir.
-Não manda em mim.

282
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Não?
-E se seu pai descobrir sobre isto?

283
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-Não teria coragem.
-O garoto perfeito, não?

284
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Caraca. Você enganou a todos.

285
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Sou perfeito de muitas maneiras.
-Modéstia não é uma delas.

286
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
As outras garotas
não se importam com isso.

287
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Eu não sou como as outras garotas.

288
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Não é? Eu diria que sim.

289
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Lábios comuns...

290
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Um olhar vazio...

291
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Um pescoço...

292
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-O que é isso?
-Um nó.

293
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Pra mostrar como é amarrada?

294
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Para mostrar minha força.
-Força.

295
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Um nó em oito,
o mais difícil de se desfazer.

296
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Não existe nó difícil demais para mim.

297
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
É só eu beijar as tatuagens
que as garotas se soltam.

298
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Como sabe que gostam de você?
-Nos detalhes.

299
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Por exemplo?
-Você não pediu para que te soltasse.

300
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Claro que quero que me solte!

301
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Esquece. Gosto de mulheres,
não garotas de tranças.

302
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Nunca uso tranças.
-Mana,

303
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
não tem ideia no que está se metendo.

304
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Saia do meu caminho,
e eu sairei do seu. Entendeu?

305
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Babaca.

306
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Posso te ajudar?

307
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Desculpe. Este Jeep é seu?
-Não.

308
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
É de um penetra da festa.

309
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Pode destruir se quiser.

310
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Você é a Noah, não é?

311
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Se Nick mandou você ficar de olho
em mim, não precisa.

312
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Não estou aqui por ele.
Mario me contou o que ele fez.

313
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Você é namorada dele?
-Do Mario? Não.

314
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Não, do Nick. Ele beija todas as garotas.

315
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Nick e eu temos um passado.

316
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Sinto por você, ele é um idiota.
-Depende do dia.

317
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
E aí? Saúde!

318
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
E aí, mano?

319
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Como você está? Desculpe o incômodo,

320
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
mas se estivesse com o carro esportivo,
não chegaria.

321
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Sem problema. Fico com o 4x4.

322
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Puta merda.
-O que foi?

323
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Não consigo ver meu namorado
com minha melhor amiga.

324
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Então precisa de um novo namorado
e uma nova melhor amiga.

325
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Sou Jenna.
-Prazer.

326
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Devo ter mudado algo.
-Olhe para mim.

327
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Esqueça isso, garota.
Tire o sutiã, fique bêbada

328
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
e beije o cara mais gato. Nessa ordem.

329
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Não sou dessas,
independentemente da ordem.

330
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Quem é aquela gata com a Jenna?

331
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Gata? Está viajando, cara.

332
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Saia daqui.

333
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Use isto pra gangue
do Ronnie não te incomodar.

334
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Tem algo pra afastar o Nick?

335
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Oi, garotas.

336
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Oi, cara.
-Oi.

337
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Oi, sai!

338
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Não, este é Lion, meu namorado.

339
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-Ele é um dos nossos.
-Bem-vindo ao nosso clube.

340
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Certo.

341
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Oi.

342
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Então, você é a irmã do Nick.

343
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Como as notícias correm, Ronnie.

344
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Sim.

345
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
E aí?

346
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Coca ou mojito?

347
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Coca.
-Certo.

348
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-Merda, isto tem rum.
-Só um pouco.

349
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Não, obrigada.
-Beba, é gostoso.

350
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Não, obrigada.
-Beba, não seja boba.

351
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-O quê?
-É a última vez que entra de penetra.

352
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Pegue seu Jeep
e vá embora antes que te mate.

353
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Por que tentam resolver tudo
com violência?

354
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Certo. Seu murro ainda está doendo.

355
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Concordamos em ficar longe um do outro.

356
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
O que está fazendo?

357
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Aquele cara coloca drogas
nas bebidas de garotas.

358
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
O quê? Merda.

359
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Vou te levar para casa.
-Não, vou com o Mario.

360
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

361
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Estou bem,
só estou com um pouco de calor, entendeu?

362
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Me deixe em paz. Estou com frio, droga.

363
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
De novo, não, cara. Deixe que eu dirijo.

364
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Sempre quis dirigir um destes.
-Meu bebê? Nunca.

365
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Está drogada e não tem habilitação.
-Só estou tonta.

366
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Você bebeu.

367
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Apenas um shot.

368
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Sim, mas dos seios de uma garota.

369
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Tequila salgada misturada com suor.
Gostoso?

370
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
O que Freud diria
de sugar líquidos daquele jeito?

371
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud não é um cantor, para que saiba.

372
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Ele diria que significa lágrimas,
ou algo pior,

373
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
nos seios da sua mãe.
Dorme com essa!

374
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Não envolva minha mãe.

375
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Querido, onde está o cristal da Boêmia?

376
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
O que foi?

377
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Sua mãe nunca te ensinou
que podemos usar copos para líquidos?

378
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Darcy, meu amigo! Este é seu bisneto.

379
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Ele não é um inglesinho
metido como você,

380
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
mesmo com uma donzela nos braços.

381
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Nossa!

382
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
O que é isto?

383
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Tomando esteroides em taças?

384
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Sabe o quê? Vidros são feitos de líquido.

385
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
É um líquido que segura outro.
Legal, não é?

386
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Se fosse capaz de ter emoções,
ia entender.

387
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
O vidro escorre tão devagar
que parece sólido.

388
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Por isso é tão frágil.

389
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Duro, mas frágil.

390
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Não, a luz, não!

391
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Não me toque.

392
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Babaca.

393
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

394
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Querida, acorde.

395
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Querida.
-Rafaela!

396
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Venha, querida. Está tudo bem.

397
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Venha.

398
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Entre aqui.

399
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Aqui.
-O que foi?

400
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Abra a porra da porta!

401
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Não saia daí, certo?

402
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Abra ou vou derrubar!

403
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Estava trabalhando na casa do Mikel?
-Sim.

404
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofeno?
-Obrigado, Martín.

405
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Café, senhorita?
-Obrigada. Eu mesma pego.

406
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-O que aconteceu ontem à noite?
-Você não se lembra?

407
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Que divertido.
-Vai ver quando seu pai chegar.

408
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Veremos quem ficará pior.
-Me conte.

409
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Te coloquei na cama,
e um monte de coisa aconteceu.

410
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Você não me tocou.

411
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Um psicopata faria isso.
Você é mais dissimulado, Nick.

412
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-É mesmo?
-Sei que fez algo.

413
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Você me gravou?
-Não.

414
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Deveria, estava engraçada.

415
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Bom dia.

416
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Bom dia.
-Oi.

417
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Oi.
-Como foi ontem à noite?

418
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Ontem à noite?

419
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Sabe onde eu estava?
-Sim, na Jenna.

420
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Enviou uma mensagem de texto dizendo
que ia assistir a La La Land.

421
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Enviei?
-A Jenna vem de uma família bem rica.

422
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Isso não importa.
O namorado dela é mecânico.

423
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Vocês se darão bem.

424
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Sim, claro.

425
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Obrigada por apresentá-la aos seus amigos.

426
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
De nada. Só quero ajudar.

427
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Você é um doce.

428
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Estou feliz que tenham feito as pazes.

429
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Mãe, eu estava errada
sobre o Nick, ele é incrível

430
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Havia garotos da sua idade?

431
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Não preciso de amigos.

432
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Você me separou do Dan,
mas eu não vou esquecê-lo.

433
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Querida...
-Ele é muito melhor do que esses metidos.

434
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

435
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
O namorado dela. Sente falta,
deve ter tido uma noite difícil.

436
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Mais panquecas?

437
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Não. Obrigada, Petra.

438
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Aqui está bom.
-Vou me queimar.

439
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NÚMERO DESCONHECIDO

440
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Alô?

441
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Sim?

442
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Cuidado, Lion.
-Legal.

443
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Quase bati em você.

444
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Oi, mana.

445
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Nunca mais toque no meu celular.

446
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Nunca mais estrague as minhas festas.

447
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-La La Land?
-Combina com você.

448
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Odeio filmes românticos.

449
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Gosta mais de pornografia?
Com essa cara...

450
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Deixe-a em paz.

451
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Ignore.
-Tudo bem. Sei me defender.

452
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Mano, perdeu a melhor parte da festa.

453
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Eu sei, cara. Fui dormir.

454
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Fiquei lendo.

455
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Sabia que vidro é líquido?

456
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Loucura, não é?

457
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Está tirando sarro da minha cara?
-Falo sério.

458
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Juro. Os para-brisas que tem na garagem?

459
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Líquido puro. Não é incrível?

460
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-O que fumou, cara?
-Cristal.

461
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, precisamos resolver
aquela papelada esta noite.

462
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-A que horas nos encontramos?
-Umas 21h?

463
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Umas 21h? Tudo bem.

464
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Podemos pedir uma pizza.
-Legal.

465
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Venha me ajudar com isto.

466
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Bela bunda, não é?

467
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
E como se fosse feito de mel...

468
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-O quê?

469
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Não nos convidou para sua festa.
-Eu te vi lá.

470
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Por favor, podemos ir
à corrida esta noite?

471
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Não sei do que estão falando.

472
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
O tempo está bom hoje, não está?

473
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick, Nick...

474
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Boa sorte, amor.

475
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Cuidado na sexta curva, é perigosa.

476
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Certo?
-Eu sei.

477
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
É isso. Vai, Nick!

478
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
O que foi?

479
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Tem medo de não chegar à final?

480
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Não se preocupe.
Vou ganhar como faço todo ano.

481
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Claro.

482
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Preparado?

483
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Preparado?

484
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Vai, Nick!

485
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Vamos lá! Vai!

486
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

487
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Oi!
-Que surpresa boa!

488
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Vamos!

489
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Vamos!

490
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Não sei o que ele tem. Não está focado.

491
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Vamos!

492
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
O problema é na sexta curva.

493
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Precisa virar aberto e continuar brecando.

494
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Como sabe?

495
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Não!

496
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Sim! Vamos!

497
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick!

498
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Ela voltou. É namorada dele?

499
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
A única namorada
que ele tem é o carro.

500
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Sim!

501
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Que merda.

502
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Incrível!

503
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
IMAGEM RECEBIDA

504
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Que merda é esta?

505
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Não posso acreditar nisso.

506
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Seu namorado?
-E minha melhor amiga.

507
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Está sugando a cara dele.

508
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Filha da puta! Puta merda!

509
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-Não acredito.
-Venha aqui.

510
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Chore.
-Não!

511
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Fique bêbada e beije um cara"?
Ou ao contrário?

512
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Depende do quão gato ele é.

513
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Filho da puta!

514
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Vamos!

515
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
RODADA PRELIMINAR

516
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Vamos!

517
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
IMAGEM RECEBIDA

518
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
CORRIDA FINAL

519
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Assim, não.

520
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Olhe para a câmera. Agora, me beije.

521
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
sua bunda está no meu carro.

522
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Desculpe, Nick.
-Cai fora.

523
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Pare de assustar quem se aproxima de mim.

524
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Ainda está bebendo tudo que te dão.

525
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
E daí?

526
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Não vou te levar pra casa de novo.
E menos grávida.

527
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Só queria uma foto.
-Uma foto?

528
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Sim. Beijando alguém.
-Certo. Quer fazer ciúmes pro Dan?

529
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-O que aconteceu?
-Não é da sua conta.

530
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
É isso que estava fazendo a noite toda.

531
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Não sou tão complexa quanto você,
fazendo corrida pra ver de quem é maior.

532
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Se eu conseguir a foto,

533
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
você vai para casa?

534
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Talvez.

535
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Talvez?

536
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Com língua?

537
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Tudo bem.

538
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Eis sua foto.

539
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Vamos.

540
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Espere aqui. Vou pedir que Jenna te leve.

541
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Eu vou voltar para a festa.

542
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Onde esteve? Não te vi a noite toda.

543
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
O que está fazendo?
Temos tempo antes da final?

544
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Pra uma rapidinha.

545
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Em meia hora já achei
alguém melhor do que você. Acabou.

546
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Pronto.

547
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Maneiro.

548
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Está claro que sabe tudo de carros.

549
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Já corri algumas vezes.

550
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-Pensei que fosse a primeira vez.
-Não vou correr.

551
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Não? Por que está na largada?

552
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Já? Tão rápido?

553
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Não, eu... Você não entendeu.
Não estou na corrida, é o Nick.

554
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Por que ele não está aqui?

555
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Nossa! Aonde vai?

556
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Se ninguém correr, nós ganhamos.

557
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Vejo que você quer.

558
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Já que é mulher, te dou cinco segundos.

559
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-E aí?
-Cinco segundos?

560
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
E aí, Nick?

561
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-O que está fazendo aqui?
-Pronta?

562
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Recebeu minha mensagem?
-Que mensagem?

563
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Pronto?

564
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Mas se você está aqui, então...

565
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Está de brincadeira.

566
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
O quê? Por que não aceleram?

567
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
O que está fazendo?
Te dei alguns segundos.

568
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Eu sei, estou usando.

569
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Quando chegar no final,
quero que saibam que perdeu de uma mulher.

570
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Que porra é essa?

571
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
O que está fazendo?

572
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Que merda é essa?

573
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Gostei dela.

574
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
A sexta curva.

575
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Ela não está brecando. Vai sair da pista.

576
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Sim! Toma!

577
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Porra!

578
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
O que está fazendo?

579
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
O que está fazendo? É louco!

580
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Sim!

581
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Sim!

582
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Você enlouqueceu?
-Eu ganhei.

583
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Não sabe o que você fez.
-Roubaram!

584
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
O que foi, Leister?

585
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
A final era você contra mim.

586
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Você não seguiu as regras.

587
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Então, nós ganhamos.
-Que ridículo.

588
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Ela não faz parte da gangue.
Vamos repetir.

589
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Ela faz. Está usando o lenço.

590
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Você que roubou ao jogar o carro.

591
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
E mesmo assim, ganhei de você. Uma mulher.

592
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Olhe. Uma mulher.

593
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Cala a boca, ouviu?
-Desculpe, Nick.

594
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Regras são regras. Pague.

595
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Vou transferir os 15 mil.

596
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, isso é loucura.
-Você tinha que se meter. Saia.

597
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Vou te pagar,
mesmo que demore anos para economizar.

598
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
E a outra coisa?

599
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Sei que é difícil abrir mão
daquela belezinha,

600
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
mas não tem escolha.

601
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Não pode dar pra ele.
Está louco?

602
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Não se preocupe,
eu te levo pra passear nele.

603
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Não vai curtir. Sabe por quê?

604
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
Por que eu ganhei de você fácil.

605
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Todos vão lembrar disso
quando estiver dirigindo.

606
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

607
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Faça-me o favor.

608
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Da próxima vez,
não deixe essa vadia sair de casa.

609
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
O que estão fazendo?

610
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Anda, vamos!

611
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
O que foi, garota? Vamos.

612
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Entre no carro. Vamos.

613
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Vamos, brother!

614
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Sai da frente!

615
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Acelera!

616
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Você.

617
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Estão nos seguindo?
-Acho que não.

618
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, está bem?

619
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
DOMINE O PASSADO

620
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
-Me responda.
-Pare de me encher. Estou em choque.

621
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Me preocupo se não fala.

622
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Por que me ama?
-Não comece.

623
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Nem um pouquinho?
-Pare de me encher, garota.

624
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Jesus, como é patético.
-"Patético".

625
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Acorde! Já dormiu o suficiente.
-Não estou bem hoje.

626
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Hoje é a festa da empresa do Will,
preciso de ajuda.

627
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
Devia ter ficado de boca fechada, vadia.

628
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
É o Dan?

629
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Não sabia que era tão ligada
a ele e Betty. Sinto muito.

630
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Não importa agora.
-Importa, sim.

631
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Não quero te ver assim.

632
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Vai acabar mumificada
com tanto algodão egípcio.

633
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
O plano: café da manhã
no clube e depois cabelereiro.

634
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Qual? Will e Nick usarão smoking?

635
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick está aqui?

636
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Não aparece há quatro dias,

637
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
mas ele sabe que a festa
é importante pro pai. Vai aparecer.

638
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
O hater de novo?

639
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Deve ser o Ronnie, não? Bloqueia.

640
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Sim... Acabo de chegar
e todos já me odeiam.

641
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Qual vai usar?

642
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Will! Qual?

643
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Os dois são lindos.

644
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Eu falo pros estilistas,
mas qual devo usar.

645
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Chegaremos atrasados pro ensaio.

646
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Não sei. O preto.

647
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Pessoas importantes estarão lá.
Juízes, advogados...

648
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-Não pode ser qualquer coisa.
-Relaxe, você estará linda.

649
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Isso é irrelevante.

650
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
O que foi?

651
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Por que está preocupada?
De não se encaixar?

652
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
É isso?

653
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Olhe para mim.

654
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Você já passou
por coisas mais importantes na vida.

655
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Isso será fichinha.

656
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Não sei o que viu em mim.

657
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Lembro de te ver naquela catedral,

658
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
descrevendo as peças no altar
com tanta paixão,

659
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
parecia que você mesma tinha feito.

660
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Vou ter que mostrar pra você de novo,
você nem olhou pra elas.

661
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Vai ser o mesmo esta noite.

662
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Só terei olhos para você.

663
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Me ouça.

664
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Pense nesta família e todas as empresas
como uma grande catedral.

665
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Você será a guia perfeita. Entendeu?

666
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Eu te amo.
-Também te amo.

667
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Rápido.

668
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Acho que vou usar o rosa.

669
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Sabia que Rodrigo quer ser meu namorado?

670
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
O loiro? O que vai dizer?

671
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Que não.
-Boa!

672
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Só terá o coração partido.

673
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Faça o que eu faço,
maninha, fuja enquanto há tempo.

674
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Já tenho dois namorados.
Para que ter um terceiro?

675
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Minha glicose.

676
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Venha aqui, querida. Assim.

677
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mamãe vai viajar de novo,
você vem me visitar?

678
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Não sei.

679
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Quando ela volta?
-Ela não disse.

680
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
E se ela não voltar?

681
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Como assim?

682
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
E se ela se divorciar
do meu pai e me abandonar?

683
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Isso nunca vai acontecer, querida.
-Ela fez isso com você.

684
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
Foi diferente comigo.

685
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Eu era um filho problemático,
uma pestezinha intolerável.

686
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Você, não. Você é um anjo.
Até está criando asas.

687
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Maggie...

688
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Tenho que ir mais cedo hoje.

689
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Não, por quê? Não vá, por favor.

690
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Senhora.

691
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Senhor.

692
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Querido. Tudo correu muito bem.

693
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Oi, Noah.

694
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUS - NICK

695
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

696
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Estas manobras são impossíveis.

697
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
São possíveis.

698
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Só precisa usar o freio de mão,

699
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
girar o volante a 20 graus para a direita
e 60 graus pra esquerda.

700
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Vinte, sessenta. É como uma senha.

701
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Isso.

702
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Você deu o cano na Anna na festa.

703
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Onde estava?

704
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Com alguém que precisava de mim.

705
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Pensei que eu fosse sua única irmã.

706
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Sinto muito sobre...
-Não importa.

707
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Importa, sim.

708
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Aquele carro deve valer...
-Não importa.

709
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Isto não é certo.

710
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Não é mesmo.
-Não.

711
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Você é minha meia-irmã e tem 17 anos.

712
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Então me beija até eu fazer 18.

713
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Não me deixa fazer isso.

714
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Espere. Você chega perto,
e eu tenho que prevenir?

715
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Não sei o que está acontecendo comigo.

716
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, é você?

717
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Acha mesmo que fez bem hoje?

718
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Não era só uma festa.
Era uma apresentação da família.

719
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Não podemos dar essa impressão.

720
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Seu pai está lá em cima.
Fala com ele.

721
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Vou agora mesmo.

722
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
E você? Não falou nada a noite inteira.

723
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
O que devo fazer com você?

724
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-De piloto a lavadora de carros.
-Amanhã, garçonete.

725
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-Quer um?
-Não deveria matar seu último neurônio.

726
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Nem venha!

727
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Concordamos que não chegaria perto.
Lembra?

728
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Mas pode olhar.

729
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequila?

730
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Oi, querida.
-Oi.

731
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Por que está lavando o carro?

732
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Tenho uma surpresa para você.

733
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-O carro?
-Não. O carro é meu.

734
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Oi, Noah.

735
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

736
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
O que está fazendo aqui?

737
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Podem se beijar, não me importo.

738
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Que bom te ver.

739
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Preciso acabar de lavar o carro, estava...

740
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Tudo bem.

741
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Venha. Mostro o seu quarto.
-Certo. Te vejo daqui a pouco.

742
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Não! Por favor!

743
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Não!

744
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Temos um problema.

745
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Você é quem está chegando perto.
-Não, é...

746
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Meu namorado, na verdade, meu ex chegou.
-Isso é problema seu.

747
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Enviei a foto de nós dois beijando.
-Certo! Aquele foto.

748
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
E daí?

749
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Se te reconhecer, vai contar pra mamãe.
-Noah?

750
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

751
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Com licença.

752
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

753
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Não acredito que tenha aparecido aqui.

754
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Vim me desculpar.

755
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Desculpar?
-Desculpas.

756
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty não significa nada.
Estava com saudades, e ela me lembra você.

757
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Você me lembra um orangotango,
mas não beijei um.

758
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, eu sei. Sei que fui um cafajeste.

759
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Mereço tudo que me aconteça.

760
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Desculpe, cara.

761
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Faça as malas e vá embora hoje.
-Tudo bem.

762
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Mas não há voos até amanhã.
-Vai se ferrar, Dan!

763
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Tudo bem, brother!

764
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Está molhado!
Não se preocupe, venha comigo.

765
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Você é idiota?
-Foi divertido, não foi?

766
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Não.

767
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Vou te ajudar a se secar.

768
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Tudo bem? Vejamos.

769
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Babaca!

770
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
O que está fazendo?

771
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan pode nos ver.

772
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Se nossos pais nos pegarem, será o fim.

773
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
É isso que você quer?

774
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Não. E você?

775
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Não.

776
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Certo... Vejamos.

777
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Meu Deus.

778
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Tudo bem, vamos te secar. Vou te ajudar...

779
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Quem é aquele cara com a Noah?
-O vizinho dela, Cayetano.

780
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

781
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Já vou!

782
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Isso mesmo, Nicholas.

783
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Não é o cara da foto?

784
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Surpresa!
-Droga, mãe.

785
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Olhe o que chegou pra você.

786
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Diria que essas flores são
para fazerem as pazes.

787
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Obrigada.

788
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Algo aconteceu com o Dan?
-Não.

789
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Só não esperava vê-lo tão cedo.

790
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Foi um choque emocional. Vou ficar bem.

791
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Conheceu outro rapaz, talvez?

792
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
De jeito nenhum. Quem conheceria?

793
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Tudo bem.

794
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Ele estará no mesmo andar.

795
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Quem?

796
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Espero que aja
com responsabilidade e se comporte.

797
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Tudo bem, mãe. Agora, vá.
-Tudo bem.

798
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
VAI PAGAR PELO QUE FEZ

799
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Que merda é essa?

800
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Por que está fazendo isto?

801
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Não fui eu.
-Por favor.

802
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Sou persistente, mas não violento.

803
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
É da Betty? Ela sabe que você está aqui?

804
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Esqueça a Betty.

805
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Sua mãe não tem ideia
do que está acontecendo?

806
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Não sei do que está falando.
-Sei.

807
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Podemos conversar hoje à noite?

808
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Malva? Quem enviaria malvas como presente?

809
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Encontrei um hotel barato aqui perto.

810
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Você deu uma surra naquele Leister?

811
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Não se preocupe,
não tomarei apenas o carro dele.

812
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
O que está esperando? Vá pegá-la.

813
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Pensei que ia querer estar aqui para ver.

814
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Chame seus amigos e comece logo a festa.

815
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Tchau, Nick. A perda é sua.
-Deixa pra próxima, meninas.

816
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Nick!

817
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
O que está fazendo aqui?
Seu carro quebrou?

818
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Se precisar de carona, eu...

819
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Quero enviar uma mensagem para sua irmã.

820
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

821
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

822
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-Você está bem?
-Era o que me faltava.

823
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Desculpe. Pensei que era o Dan.

824
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Mas teria te batido
se soubesse que era você também.

825
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Fui eu que fiz isso?
-Não, mas poderia.

826
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Não. Seu nariz está sangrando,
não ponha a cabeça para trás.

827
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Precisa de uma compressa fria.
Tem analgésicos?

828
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Entende de carros e de brigas?

829
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Sou perfeita em muitos aspectos.

830
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Quem fez isso?
-Esqueça.

831
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Juro que, daqui em diante,
não vou mais brigar.

832
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Foi Ronnie, não foi?
-Aquele cara é louco.

833
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Está atrás de você.
Não pode andar sozinha.

834
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Você também não.
-Falo sério.

835
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Eu também.
-Vamos parar de sair sozinhos.

836
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Nós dois.

837
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Não é o jeito mais romântico de dizer
que quer ficar mais tempo comigo.

838
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Quer passar mais tempo comigo?

839
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Não posso, Dan ainda está aqui.

840
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Ainda gosta dele?

841
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Isso dói?

842
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Muito.

843
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
E aqui?

844
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Ou aqui?

845
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
O que está fazendo?

846
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Preciso checar sua sensitividade.
Pode estar machucado.

847
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
O calor das suas mãos
não ajudarão o inchaço.

848
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Sinto que está cada vez mais inchado.

849
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Estamos nos comportando mal.
-Quer que eu pare?

850
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Consegue mesmo resistir?

851
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Por que garotas,
gostam mais dos rebeldes?

852
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Você se acham,

853
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
são mentirosos

854
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
e violentos.

855
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Está errada. Não sou assim.

856
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

857
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Está bem? Ouvi uma pancada e...

858
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Também ouvi uma,
mas foi bem na minha cara.

859
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Estou bem, obrigada.

860
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Queria que eu te desculpasse.

861
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Se puder não contar para ninguém,
por favor...

862
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Por mim.

863
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Vamos, Petra.
-Silêncio!

864
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Um pouco mais alto.
-Bom dia.

865
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Tirei as folhas da piscina.

866
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Sinto que tenha caído.
-Não é culpa sua.

867
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

868
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Dan já pegou o avião.

869
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Recebeu uma carta da escola.
-Obrigada.

870
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Parece que ele não disse nada.

871
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
É.

872
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
VOU TE FAZER SOFRER MUITO

873
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Não há mais vagas na equipe de vôlei?
Que pena.

874
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
O que foi?

875
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Nada.

876
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Vou pra trás.
-Não, temos pressa.

877
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Oi, Anna.

878
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Todos aqui?

879
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, a corrida o outro dia foi ótima.

880
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Onde aprendeu a dirigir?
-Prefiro esquecer aquela noite.

881
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
O pai dela era piloto de rally.
Tem uma foto no Insta.

882
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Ele era bom? Ele competia?

883
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Ele morreu.

884
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Ele acelerou demais.

885
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Sinto muito.
-E você, Nick?

886
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Como entrou nesse mundo de gangues?

887
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Não quero falar do passado.
-Cresceu sem mãe,

888
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
e fugiu. Ele queria ser rebelde.

889
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Chega.
-O papai cancelou os cartões de crédito,

890
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
e ele conheceu Lion no México,
foi quem o ensinou a viver assim.

891
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Em troca, pegou a melhor amiga dele.

892
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Você não tem um passado obscuro, Anna?

893
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
De jeito nenhum. Minha vida é um tédio.
Talvez se tivesse te conhecido antes...

894
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Ela era a bully da escola.
-Vá se ferrar.

895
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Enviava mensagens
para as garotas que não gostava?

896
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Ela falava na cara.

897
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Então preciso te conhecer melhor, não é?

898
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Foi há muito tempo.
-Espera.

899
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Tenho algo para você.

900
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Te devo um carro.

901
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
É perfeito.
Não pode entrar escondido neste.

902
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Mas te ver nesse uniforme
foi o melhor presente.

903
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Ia comprar um livro de poesias para você,
mas não achei a sua cara.

904
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Não quero que Anna venha tirar satisfação.

905
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Isso nunca aconteceu comigo
com a Anna nem com ninguém.

906
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
É a primeira vez
que não posso me controlar.

907
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario está me esperando.

908
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
O que ele quer de você?

909
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Só sei que ele ri quando me vê.

910
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Só quer um sorriso?

911
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Até o rosto doer.

912
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Aquele cara é frio.
Não pode te dar o que você precisa.

913
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
E do que eu preciso?

914
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Não precisa de beijos,
mas do fogo de um vulcão na boca.

915
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Não precisa de carinhos,

916
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
precisa de pegadas que te façam gemer.

917
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Sussurros ao ouvido que te deixam tonta.

918
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Não precisa de prazer,
precisa de tremores.

919
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Não vimos nada.

920
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
E então? Foi poético o suficiente?

921
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Agora temos um carro pras corridas.

922
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Coloquei 100 cavalos no carro dela.

923
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Pode pegar emprestado sempre.

924
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Você pirou?
Ela não é sua meia-irmã?

925
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-E daí?
-Isso não é incesto?

926
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Depois daquela surra,
e do que fez com ele,

927
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
ele não terá forças suficientes
para brigar.

928
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Brigar?

929
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Por que simplesmente não vão tomar
um café ou assistir a um filme?

930
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Vamos, Bruno!

931
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

932
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Não faça isso!
-Tudo bem. Nem vai me tocar.

933
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Isso é tolice.

934
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Não é emocionante?
-Gosta de se machucar?

935
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-A dor não me incomoda.
-E seu oponente?

936
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Gosta de machucar os outros?

937
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Só gosto de lutar.

938
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Não entendo.

939
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-É um jeito de desestressar.
-Do quê?

940
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Que trauma teve que te faz fazer isso?

941
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Deixe-o em paz!

942
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Estou cansada de você!

943
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Qual o problema dessa idiota?

944
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Vai deixar isso te amolecer?
Qual é?

945
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Nick está lutando.

946
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Que merda é essa? Sabia que seria assim?

947
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Mais ou menos.
-Por diversão. Que absurdo.

948
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
E se amanhã surrarem um morador de rua?

949
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Esqueça isso. Não vale a pena.

950
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Mostre pra ele!
-Você consegue!

951
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
Vamos!

952
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick!

953
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Queria te agradecer
por ter me convidado hoje.

954
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Eu fiquei feliz.

955
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Desculpe se foi em cima da hora...

956
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Não quero que esse idiota
ponha as mãos em você de novo!

957
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Quem você acha que é?

958
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, desculpe.
-Tudo bem. Estou bem.

959
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Claro, sabia que algo estava rolando.

960
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, não pode ir a pé.

961
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Que porra é essa?

962
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Não sei.

963
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Nunca senti ciúmes de ninguém antes.

964
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Você me deixa louco.

965
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Isso é tudo que tem para me oferecer?

966
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Isso nunca mais pode acontecer.

967
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Juro que não vai mais acontecer.
-Nada pode acontecer entre nós.

968
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Nunca mais.

969
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
O quê?
Por quê. O que foi?

970
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Está me machucando.
-Pare de brincar comigo.

971
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-O que há de errado com você?
-Você não vê?

972
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Estou com medo.
-Medo de quê?

973
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Além do escuro, como uma garotinha.

974
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
De você.

975
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Não quero outra pessoa violenta
na minha vida de novo.

976
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Está tudo bem, Noah?

977
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Precisa de uma carona?

978
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna vai nos levar para casa.

979
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Me peguem no caminho!

980
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Ensinei o básico a ela.

981
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Os freios, o acelerador, a embreagem...

982
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
ESTOU BEM PRÓXIMO AGORA.
SENTE A DOR DA MINHA PRESENÇA?

983
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Tenho que te contar algo da Noah.

984
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Sabia que o pai dela tentou matá-la?

985
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-O quê?
-Com uma faca.

986
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Nunca tinha tocado nela antes.
Só na Rafaela.

987
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Ele batia na Rafaela?
-Sim, filho.

988
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Há pessoas assim.

989
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Violência é o jeito que extrapolam.

990
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Por que está me contando isso?

991
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaela tem medo
que ele volte e machuque Noah.

992
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Voltar do túmulo?
-Túmulo?

993
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Ele está na prisão.

994
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Não está morto?
-Não. Quem me dera.

995
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
A sentença foi reduzida.
Eles o soltaram duas semanas atrás.

996
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Pedimos que Esteban acompanhe Noah.

997
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Mas você a conhece.
Noah com um motorista...

998
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Pensamos que você podia acompanhá-la.

999
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Por que ele quer machucá-la?

1000
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
O testemunho da Noah foi fundamental
para condená-lo.

1001
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Está tudo aqui, dê uma olhada.

1002
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Esse homem é perigoso, Nick.

1003
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Ela sabe que ele foi solto?
-Não.

1004
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaela não queria preocupá-la.
-Por quê?

1005
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Ela morre de medo do pai.

1006
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Beba.

1007
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Certo, pronta?

1008
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Aquele cara só ladra, não morde.

1009
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Onde estão os caras
que sussurram coisas lindas ao ouvido?

1010
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
DECLINAR

1011
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Esses caras não existem.
-É.

1012
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Gosto de você, garota.

1013
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Viu? Por que não dizem "eu te amo"?

1014
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Dizem "eu te amo"
antes de transarem com você,

1015
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-mas deveriam dizer "eu te quero".
-Exato!

1016
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Depois eles gozam e ficam em silêncio.
Erro fatal!

1017
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Tem que falar depois!

1018
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
É quando significa algo. Antes, não.

1019
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Isso é profundo.

1020
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Obrigada.

1021
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Nem um?

1022
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Mano, vamos animar esta festa. Está deprê.

1023
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Deixe comigo.
E aí? Parece um velório.

1024
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Vamos nos divertir à beça!

1025
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-E aí, mano?
-Lion, Noah está com você?

1026
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Como? Espere.
Abaixe a música um pouco! Não...

1027
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1028
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Não...

1029
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Porra!

1030
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Precisa aparecer em um carro turbinado,
mas a festa é dentro?

1031
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
É um absurdo.

1032
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Sem o Nick aqui, não tem graça.

1033
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Vamos embora?

1034
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Que flores lindas!

1035
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Vê como não pode dirigir?

1036
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - CHAMANDO

1037
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Nick, pode vir pra casa do Mikel
pegar o carro da Noah?

1038
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
É melhor pegarmos um táxi.

1039
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Sim, ela está bêbada.

1040
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Não pode dirigir.

1041
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Tudo bem.

1042
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Merda, brother, vai me matar de susto!

1043
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Não apareça assim. Você me assustou.

1044
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
A você também?

1045
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-Está bem, sardenta?
-Estou ótima para dirigir.

1046
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Não precisa de habilitação pra isto.

1047
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Toda essa merda é culpa sua.

1048
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Cadê a maçaneta?

1049
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Esqueci meu blazer.

1050
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Já volto.
-Está fora de controle há duas semanas.

1051
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Não é hora de você pedir desculpas?

1052
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-Você é uma boa amiga.
-Ela é dedo-duro.

1053
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-O que está buscando?
-Meu blazer.

1054
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Está no armário.

1055
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1056
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, não! Abra a porta, por favor!

1057
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Está buscando o interruptor?

1058
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Por favor, isso não é engraçado!

1059
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
A porta está emperrada.

1060
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Socorro, por favor!

1061
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Abra a porta, por favor!

1062
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Ninguém vai te deixar sair.

1063
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
O que foi? Viu um monstro?

1064
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Cadê a sua mãe?

1065
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Onde está sua mãe?

1066
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, abra!

1067
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-O que aconteceu?
-Ele está lá dentro.

1068
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Não há ninguém.
-Você é um monstro!

1069
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Vamos nessa.

1070
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Foi brincadeira.

1071
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Por que disse que seu pai tinha morrido?

1072
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Porque, para mim, ele morreu.
Espero que apodreça na cadeia.

1073
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Por favor, não vá.

1074
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Por que faz
com que seja tão difícil odiá-lo?

1075
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Faria tudo com você.
Noah, você sabe disso.

1076
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Mas não faremos nada
até não haver mais medo nos seus olhos.

1077
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Que fofo.

1078
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Sobre seu pai, queria...

1079
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Bom dia, sardenta. Você está bem?

1080
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Pensei que não conseguisse se controlar
quando está do meu lado.

1081
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Melhor eu ir antes que acordem.

1082
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Sim.

1083
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, você viu...

1084
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Pai...

1085
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Ouça, eu... Ela não conseguia...

1086
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
É a Maggie. Ela está no hospital.

1087
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? O que aconteceu?

1088
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Acho que deve ir.

1089
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1090
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1091
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Como você está, querida?
-Bem melhor.

1092
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Você nos assustou.
-Queria assustar a enfermeira.

1093
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Escondi atrás das cortinas
e desliguei o alarme do celular.

1094
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Aquele alarme é terrível, não é?

1095
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Nunca mais faça isso, entendeu?

1096
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Tudo bem. Cadê a mamãe?

1097
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Ela já deve chegar. Não se preocupe.

1098
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
É a Noah? Ela não parece tão rude.

1099
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Ela não é.
Ela é incrível quando a conhece bem.

1100
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Bom dia.

1101
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Olá.

1102
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Ele não é o melhor irmão do mundo?

1103
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Ele é.

1104
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Quando o conhece bem.

1105
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Mas você sempre será a favorita dele.

1106
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
O choque foi sério,
mas ela já não corre perigo.

1107
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Graças a Deus. Obrigada, doutora.

1108
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Que bom que a enfermeira estava lá.

1109
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Ela não precisa de enfermeira.
Precisa de uma mãe.

1110
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Agora, ela precisa de descanso.

1111
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Já chegaremos em casa.

1112
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
O que está fazendo?

1113
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Vai me colocar para fora de novo?

1114
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Tudo isso foi culpa minha.

1115
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Em vez de te colocar para fora,
devia ter te beijado.

1116
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Se soubesse antes sobre seu pai...

1117
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Dói te ver com medo de mim.
Machuca muito.

1118
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Mas sabe que eu nunca te machucaria.
Sabe disso.

1119
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Eles sabem sobre nós.
Não há mais como esconder.

1120
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Se nos amar é pecado,
então somos culpados.

1121
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Os mais culpados do mundo.
Mas sua mãe precisa entender.

1122
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Não quero machucá-la.

1123
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
O que ela encontrou no seu pai é incrível.

1124
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Ela merece.
Não podemos estragar isso.

1125
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Não aguentaria se fosse
a última vez que te beijava.

1126
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Esses beijos durarão para sempre.

1127
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Se esta será a última vez,

1128
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
por que não ser nossa primeira também?

1129
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Espere.

1130
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Não tem certeza?

1131
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Tenho.
-Tem?

1132
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Prometa que nunca nos esqueceremos disso.

1133
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Como pode duvidar?

1134
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Não!

1135
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Ele não tinha dentes?
-Tínhamos oito anos.

1136
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
E seu primeiro beijo?

1137
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Foi bem mais tarde. Tinha nove.

1138
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Sim, brincando com a Jenna.
O jogo da corrente.

1139
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Eu beijei alguém que beijou ela,
e ela me beijou.

1140
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Quem era o alguém?

1141
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-O hamster dela.
-Não...

1142
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Sim...
-Que terrível.

1143
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Sim.

1144
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Foi incrível.

1145
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Foi maravilhoso.

1146
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
O sol nascerá em menos de uma hora.

1147
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Vamos fugir juntos.

1148
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Isso nunca funciona.

1149
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Olha o fim dos Montéquios e Capuletos.

1150
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Acabou bem pro Casanova.
-Ele não fugiu por amor.

1151
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Ele fugiu da prisão.

1152
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
E Bodas de Sangue não acabou bem?

1153
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-O que está fazendo?
-Aproveitando nosso tempo.

1154
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Você é muito sapeca.

1155
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Por quê?
-Porque não tenho mais camisinha.

1156
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
CAMISINHAS

1157
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
São 10,50 euros.

1158
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Acabo de enviar mensagem. Que rápido.

1159
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-Vê como sou o mais rápido?
-Nick!

1160
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1161
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: Ainda estou pegando fogo

1162
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Transação negada.
-O quê?

1163
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Tente este.

1164
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Rápido, por favor, ela está me esperando.

1165
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1166
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Canalha!

1167
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Vou te dar uma carona.

1168
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Obrigado.
-De nada.

1169
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1170
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1171
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Porra!

1172
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Impossível. Não dá para reconhecer.

1173
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
É o Ronnie.

1174
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Reconheceria a sombra
daquele puto até no escuro.

1175
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Tem certeza?

1176
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Entendido. Pediremos um mandado.

1177
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Obrigada.
-Obrigado, detetive.

1178
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
De nada.

1179
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Desculpe. Deveria ter te contado...
-Me deixe, por favor. Vá.

1180
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas!

1181
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Se a Noah sobreviver a isto,
nunca mais a toque.

1182
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
As brigas, as corridas...

1183
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Deveria ter adivinhado
quando perdeu a festa.

1184
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Você prometeu que tinha parado.

1185
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Você é mesmo meu filho? Não te reconheço.

1186
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Eles vão encontrá-la.

1187
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Porra.

1188
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Porra, Ronnie! Seu tarado!

1189
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Te dou cinco segundos
de vantagem para fugir!

1190
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Tudo isso porque ganhei de você.
Você é louco.

1191
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Ganhou dele em uma corrida?

1192
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Pai.
-Que filho da puta, Ronnie.

1193
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Ele não me contou.

1194
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Muito bem.

1195
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Essa é minha garota.

1196
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Como foi?

1197
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Não importa.

1198
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Estou feliz que te ensinei algo útil.

1199
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Nem fui um pai ruim.

1200
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Gostou das cartas que te enviei?

1201
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Nunca escrevi para você antes.

1202
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Não sei. Senti que devia isso a você.

1203
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Encontramos cartas no quarto dela.
Parecem ser anônimas.

1204
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Um número desconhecido.
-Atenda.

1205
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Alô?

1206
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Mãe!
-Noah!

1207
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mãe!

1208
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Estou decepcionado com você, Rafaela.

1209
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, não ouse machucar a Noah.

1210
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Você nunca me visitou todos esses anos.

1211
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Nenhuma vez.

1212
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Rafaela...

1213
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
Na prisão, todos sonham
em dar o golpe do baú como você.

1214
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Não fale assim com minha esposa!

1215
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
Disse: "Minha esposa".

1216
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-O que você quer?
-Não sei.

1217
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Vejo vocês aproveitando
todo esse dinheiro e penso:

1218
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Que porra, também sou parte da família."

1219
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Quanto?
-Um milhão.

1220
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Em que conta?
-Em moeda. Merda...

1221
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Em dinheiro, notas sem sequência,
em um saco preto à prova de água.

1222
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Na estátua do calçadão, às 16h.

1223
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Vocês dois, sem polícia, claro.

1224
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Você está bem?

1225
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1226
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Amor fraternal...

1227
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Temos algo.

1228
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Seu ex-marido
e Ronnie estiveram presos juntos.

1229
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Dividiam uma cela.

1230
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Se eu não te ligar em duas horas,
algo está errado.

1231
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Tem certeza sobre isto? Ela é sua filha.

1232
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Ela ganhou de você numa corrida?

1233
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Ela roubou.
-Sei...

1234
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Quer vingança?

1235
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Não penso nisso no momento.
-Não pensa nisso. Sei.

1236
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Por que ele está demorando tanto?

1237
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Inacreditável!

1238
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Acha que é uma das suas corridas ilegais?

1239
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Não vou ficar parado sem fazer nada.

1240
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Não se preocupe, querida.
Tudo vai ficar bem.

1241
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Ele não vai aparecer.

1242
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Por que acha isso?

1243
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Ele não se importa com o dinheiro.
Só quer que eu e Noah soframos.

1244
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Fique tranquila.

1245
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Não estou gostando disso.

1246
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
É verdade
que perdeu um destes em uma aposta?

1247
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
A ideia não era perder, senhora.

1248
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie roubou. Ainda fico irritado
com ele mostrando o carro por aí.

1249
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Especialmente porque eu ainda
estou pagando o seguro.

1250
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
É isso!

1251
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
O seguro! Tem um rastreador!

1252
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Todas as unidades!

1253
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Eles os acharam.

1254
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
É aqui.

1255
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
GARAGEM DO LÓPEZ

1256
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Certo.

1257
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1258
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Ele está fugindo
em um carro esportivo vermelho.

1259
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Unidade dois!

1260
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Certo. A rotatória.

1261
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Não! Pare!

1262
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Tire suas mãos de mim!

1263
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-Você está bem?
-E você?

1264
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Por que fazer isto?
Pegue o dinheiro e fuja.

1265
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Está apertando a embreagem cedo demais.
Não solte até sentir.

1266
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Vamos, mais rápido!

1267
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Isso, muito bem.

1268
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Bom trabalho.

1269
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Por que fez isto?

1270
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Por que não era sempre
como era quando dirigíamos juntos?

1271
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Como agora, não é?

1272
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Éramos uma dupla, eu era feliz.
-Eu também.

1273
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Que ano incrível, lembra?

1274
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Em primeiro lugar.
Duas corridas para ser o campeão mundial.

1275
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Duas corridas fáceis,
e vocês estragaram tudo.

1276
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Campeão mundial, Noah.

1277
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Mas que se dane o meu campeonato,
minha carreira, tudo.

1278
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Tem ideia como é passar anos a fio

1279
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
sem poder tocar em um volante?

1280
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Sem um carro,
minha coisa favorita no mundo!

1281
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
É como se não estivesse vivo, Noah!

1282
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
A vida de vocês
também deveria ter acabado!

1283
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Não deveria ter vindo.
Você nos matou lá atrás.

1284
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Não parece.
Parece que vivem uma vida feliz.

1285
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Abaixe-se!

1286
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Não!

1287
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Merda.

1288
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Fim da corrida.

1289
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
O que está fazendo?

1290
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Quer nos matar?

1291
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Importa? Já estamos mortos.

1292
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Obrigado.

1293
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mãe!

1294
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1295
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Noah!

1296
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Você está bem?

1297
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Ele fez algo com você?

1298
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Obrigada.

1299
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Senhora Rafaela.

1300
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Entre, Petra.

1301
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Obrigada por vir. Não podia estar sozinha.

1302
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Ninguém mais vai te machucar.

1303
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Nunca.

1304
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Eu te amo.

1305
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
O que disse?

1306
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Disse que te amo.

1307
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-Não acredito. A Jenna te contou?
-O quê?

1308
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-Sobre dizer "eu te amo" neste momento.
-Não.

1309
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Tudo bem, foi o Lion.

1310
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Mas teria dito de todos os modos.
-Duvido.

1311
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Acredite.

1312
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Porque é verdade.

1313
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Quanto tempo
temos que ficar abraçados?

1314
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Por muito tempo, espero.

1315
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Porque é aqui que começa nossa história.

1316
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, precisamos fazer algo.

1317
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Isso tem que parar. Agora.

1318
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Legendas: Karla Buss

1319
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
Supervisão Criativa
Rogerio Stravino



