1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
OPERE COMPLETE

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, ești gata?

5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
Vina mea

6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Ce citești?

7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
MÂNDRIE ȘI PREJUDECATĂ

8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Spune-mi tu! N-am ochelarii.

9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Nu vrei să vorbești cu mine?

10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Nu e ușor nici pentru mine.

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Îți petreci viața
încercând să ajungi la nivelul următor,

12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
dar mereu îți iese în cale
același monstru.

13
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Apoi, într-o zi,
când ai rămas fără opțiuni,

14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
apare o șansă suplimentară la viață,
la fel ca asta.

15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Mamă, mă lași cu metaforele astea?
Nu am zece ani.

16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
E ca și cum ai deschide o nouă carte
și ai începe o nouă poveste. Mai bine?

17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
La naiba, Noah! Acum putem fi personajele
principale ale propriilor vieți.

18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Ale vieții tale.
A mea e la 1.000 km distanță.

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Acum sunt singură
din cauza unui capriciu nenorocit.

20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
- Eu și Will ne iubim.
- Nu vreau să aud.

21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Ei bine, ne iubim.

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Și eu iubeam pe cineva, și nu ți-a păsat.

23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Nu voiam să te îndepărtez de Dan
și de prietenele tale.

24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, ai 17 ani.

25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Sunt sigură că-ți vei face prieteni,
fiind așa drăguță.

26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Nu am chef.

27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Dragă, Sfânta Maria este o școală bună.

28
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
Are o echipă de volei grozavă.

29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
- Vei ajunge căpitan imediat.
- Nu înțelegi?

30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Nu vreau să merg la o școală de fițe,
plătită de un străin.

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Nu e străin, e soțul meu.

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Obișnuiește-te cu asta!

33
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
VILA LEISTER

34
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Bună, Manuel!

35
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, iubitule!

36
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Bună!

37
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Ați călătorit bine?

38
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Îți spun mai târziu.

39
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Vă rog, domnișoară.

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
- Mă descurc, mulțumesc.
- Este datoria mea.

41
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
- Permiteți-mi, domnișoară!
- Nu.

42
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
- Mă descurc!
- Vă rog!

43
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Lasă-l pe Martín să te ajute.

44
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Lăsați-mă să iau valiza!

45
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Ai câștigat, Mortimer!

46
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
- Mă bucur să te văd, Noah.
- Nu pot spune același lucru, iartă-mă!

47
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Vreau doar să te simți ca acasă
și să mă consideri din familie.

48
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
La un moment dat.

49
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Vrei să-ți arătăm pe aici?

50
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Nu te agita!

51
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
- Bună dimineața!
- Doamnă!

52
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Bine, domnule.

53
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Acesta este holul, asta e bucătăria,
dormitoarele sunt la etaj.

54
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
- Aici este zona de spa.
- Și sala de sport.

55
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Asta te scapă de câteva manevre!

56
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Nu există bibliotecă?

57
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Sau o cameră de oaspeți unde
pot fi singură să mă odihnesc puțin?

58
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Culorile tale preferate.

59
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
M-a ajutat un decorator,
dar eu am ales cam totul.

60
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Nu știu ce să spun.

61
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Am vrut să ai ceea ce ți-ai dorit mereu
și nu ți-am putut da.

62
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
E minunat!

63
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
- Mulțumesc.
- Meriți, draga mea.

64
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Gata, mamă.

65
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Și nu e cameră de oaspeți.

66
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Îmi pare rău.

67
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
De fapt, camera lui Nicolas este alături.

68
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Da, Nick.
Băiatul lui tata, fiul perfect... Ce tare!

69
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Ascultă-mă!

70
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
O fi el perfect,
dar acum este fratele tău vitreg.

71
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Și ai aceleași drepturi ca și el
în această casă.

72
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Știi că eu nu voi simți niciodată asta.

73
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Iar eu nu mă voi opri până nu vei
considera asta ca fiind casa noastră.

74
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Acum, despachetează!

75
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Asta e obscen.

76
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Foarte amuzant!

77
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Tonul de apel pe care-l aveai
era plictisitor.

78
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
- Cum îl schimb?
- Nu!

79
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Vreau să mă urăști.

80
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Să te urăsc?

81
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Nu vreau să mă bârâi la cap
că îți e dor de mine.

82
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Ei bine, prea târziu,
pentru că deja mi-e dor de tine.

83
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Ei bine, eu te urăsc.
Te invidiez. Ce dressing!

84
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Nu voi purta niciuna dintre rochiile alea.

85
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Ești nebună? Bucură-te de ele!

86
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Nu pot suporta atâta extravaganță.

87
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Casa miroase a parfum de pudel.

88
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Mă vezi pe mine la spa, lenevind
cu pompoane din alea pe picioare?

89
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Deci trebuie să-mi fie milă de tine
că ești bogată?

90
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Astăzi este cina în familie
la clubul de iahting.

91
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
O să vomit peste bord.

92
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Uite, străbunicul lui
a fost amiral englez.

93
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Ca să vomit iar.

94
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
- Postează multe poze, te rog!
- Da, așa o să fac.

95
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Nu am mâncat nimic și mor de foame.

96
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
De ce nu ceri ceva majordomului?

97
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Pun pariu că ăștia
nu au nici măcar un sendviș amărât.

98
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Cum mă așteptam,
niciun nenorocit de sendviș.

99
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Rahat!

100
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Tu trebuie să fii fiica noii neveste
a tatălui meu.

101
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Ce zici de o friptură Angus?
Niște ramen? Un ștrudel de mere?

102
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Nu știu ce mâncai acolo la voi, la țară,
dar dacă vomiți...

103
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
- Nicholas, nu?
- Da. Și tu?

104
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
- Serios?
- Mai ești acolo?

105
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
- Noah?
- Noah?

106
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Ăsta nu e nume de băiat?

107
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
În vocabularul tău limitat
nu există cuvântul „unisex”?

108
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Știi care e cuvântul preferat
al lui Thor din vocabularul meu?

109
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Începe cu „a”

110
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
continuă cu „ta”

111
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
și se termină cu „c”.

112
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
- Nu este amuzant.
- Nu te place.

113
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Probabil crede că ești o intrusă.

114
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Dar nu e adevărat, nu-i așa?

115
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Suficient, Nicholas!

116
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
E ca un pudel, dar mai inteligent.

117
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Ai căzut în cap când erai mic, tâmpitule?

118
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor nu suportă să fiu jignit.

119
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
- Relaxează-te!
- Spune ceva, la naiba!

120
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, oprește-te!

121
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
- Ce faci?
- Vorbesc serios, altfel, te lovesc.

122
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Dacă simte vreo amenințare,
te rupe în bucăți.

123
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
- Dar tot te alegi cu o tigaie în cap.
- Thor, șezi!

124
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Ești cam nebună, nu-i așa?

125
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Apropo, de la distanță,
nu-ți observasem pistruii, surioară!

126
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Nu sunt sora ta sau ce-ți imaginezi tu.

127
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Hei! Văd că v-ați cunoscut deja.

128
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Da, Nick este foarte drăguț.
Dar îmi place mai mult Thor.

129
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Nu, simpaticule? Vino aici!

130
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Hai, micuțule! Hei!

131
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Nu știu ce are. Probabil îl sperii.

132
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
A fost minunat!

133
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

134
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
- Mai ești acolo?
- Dumnezeule, fratele tău vitreg!

135
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
E tipul ăla dulce
despre care zicea mama ta?

136
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Vezi? Un imbecil.

137
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Arată bine, măcar?

138
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Deci ești o bârfitoare și o perversă.

139
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Deci arată bine rău?

140
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Nu știu. Nu m-am uitat cu atenție la el.

141
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Nu mă deranjează lipsa de punctualitate,
dar cina asta e într-un moment nepotrivit.

142
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Îmi pare rău, nu este negociabil.

143
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Trebuie să-și aleagă o rochie.
Am cam exagerat la magazin.

144
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Nu, dragule?

145
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Arăți uimitor, Noah.

146
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Să mergem!

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
De ce nu faci o poză?

148
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Data viitoare, tu conduci.

149
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Să schimb muzica?
Poate că îi place ceva mai... Nu?

150
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Tu ești copilotul, tu te ocupi de muzică.

151
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Sună-mă când primești asta

152
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
- Temperatura este în regulă?
- Da, nu face mai cald.

153
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Nu? Îți place mai rece?

154
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
- Mâinile pe volan.
- Nu...

155
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Pe volan, te rog!

156
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Te sun mai târziu.
Trebuie să plec. Te iubesc

157
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
- Este un drum drept.
- Miroși grozav!

158
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
- 7654. Nick.
- Uite-l pe Nick!

159
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, cardul tău de membru
va sosi săptămâna viitoare.

160
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Între timp,
poți folosi numele meu de familie.

161
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
- Nu va crea confuzie?
- De ce anume?

162
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Bună ziua, dle Leister.

163
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Bună. Sunt dna Leister. Noah Leister.

164
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Felicitări, domnule. Am auzit zvonuri.

165
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Nu, Antonio, nu. Nu sunt genul ăla de tip.

166
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Ea este doamna Leister.

167
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
- Îmi pare rău, am greșit.
- Nu-ți face griji. Nu e vina ta.

168
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Haide.

169
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Vara nu a fost niciodată preferata mea,
dar cu marea, apusul de soare, tu...

170
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Acest oraș mă uimește.

171
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Clasat ca unul dintre cele mai frumoase
locuri din lume de National Geographic.

172
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Datorită lobbyului nostru.

173
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Sunt multe incendii forestiere în zonă?

174
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Da, Noah, din păcate,
este o pată pe orașul nostru.

175
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Au fost două deja în această vară.

176
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Nu înțeleg oamenii care aruncă
mucuri de țigară pe fereastră.

177
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Ai primit vreodată
puncte de penalizare pe carnet?

178
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Pentru asta? Imposibil.

179
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick nu fumează.

180
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
E mare sportiv. Campion la surfing, nu?

181
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
- Da.
- Surf?

182
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
E vreo problemă?

183
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Nu, doar că prefer
sporturile strategice și de echipă.

184
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Unde trebuie să-ți folosești inteligența.

185
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Dacă mă scuzați, trebuie să merg la muncă.

186
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
- La Mikel?
- Da.

187
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
- Primul vostru caz?
- Aș vrea eu.

188
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Tatăl său ne-a cerut să ne ocupăm de acte.

189
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
E la drept și are note foarte bune.

190
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Dar e doar ceva mintal,
nu are legătură cu inteligența.

191
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Stai fără griji, dacă ești concediat
de la firma tatălui lui Mikel,

192
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
îl ai pe tatăl tău.

193
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Mereu vor fi afacerile Leister de muls.

194
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
- Nu-i așa, Nick?
- Noah, te rog!

195
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Nu-i nimic.

196
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Credeam că seara asta
va fi plictisitoare...

197
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Dar acum vom avea de ce râde.

198
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Ne vedem mai târziu, surioară.

199
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
- Plec și eu.
- Rămâi pe loc.

200
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Nu, stai. Nick.

201
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Poți să o duci acasă? Nu îți este în drum?

202
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Nu chiar, trebuie să ocolesc.

203
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
- Aș prefera să iau un taxi.
- E suficient.

204
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Nu vom tolera această atitudine.

205
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
- Trebuie să vă înțelegeți.
- Will are dreptate.

206
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Du-te cu Nick, nu-ți face griji.
Conduce atent.

207
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
- Ce faci?
- Acum ce problemă mai ai?

208
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Nu vreau să mor din cauza unui nebun
care nu știe să conducă.

209
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
- Crezi că tu o faci mai bine?
- Vrei să pui pariu?

210
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Ești în casa mea, în orașul meu
și în mașina mea, așa că taci.

211
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Doar pentru că dețineți lucruri
nu înseamnă că sunteți zei.

212
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Ești în spațiul meu personal, în zona mea
de confort și în fața mea, așa că dispari!

213
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Cred că mama ta te iubește mult
de te suportă așa.

214
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Ce ști tu despre dragostea unei mame?

215
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
- Ce faci?
- Dă-te jos!

216
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
- De ce? Ce am spus?
- Dă-te jos sau te dau eu.

217
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Nu ai îndrăzni!

218
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

219
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Ce faci?

220
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
În niciun caz, nu!

221
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

222
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, dă-mi drumul!

223
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
- Ce faci?
- Cheamă-ți un taxi!

224
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
- Nu voi găsi niciun taxi aici.
- Un Uber, atunci.

225
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

226
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

227
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Nick, serios? Nici măcar nu-mi dai
o vestă reflectorizantă?

228
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Nu se poate asta!

229
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Și am rămas și fără baterie. Doamne!
La naiba! Ce tâmpit!

230
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
La naiba!

231
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Haide...

232
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Bine, nu opri.
Pun pariu că ești un criminal în serie.

233
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Am evitat un pericol.

234
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Rahat!

235
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
- Hei, ești bine?
- Da.

236
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Un tâmpit m-a lăsat aici.

237
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Singură, în mijlocul pustietății?

238
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Da, singură, în mijlocul pustietății.

239
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
- Bine, la revedere.
- Nu, stai!

240
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Așteaptă! Bine, știu că a sunat rău.

241
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Dar adevărul e că nu te pot lăsa singură,
în mijlocul pustietății.

242
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Asta sună mai bine.

243
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Ai un încărcător de iPhone?

244
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Ce zi! N-am apucat nici să-mi scot
încărcătorul din valiză.

245
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Deci...

246
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
- Unde te duc?
- Unde mergi?

247
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
La o petrecere oarecare la o vilă pe aici.

248
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Te-aș invita, dar dacă mai devreme
ți s-a părut ceva rău,

249
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
acum vei crede că vreau să te dezmembrez.

250
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Oaspetele surpriză, nu?

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
- Unde locuiești?
- Știi casa familiei Leister?

252
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Desigur. Locuiești pe aproape de ei?

253
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
- Locuiesc acolo.
- Ce?

254
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Locuiești în casa lui Nicholas?

255
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Mai rău. Este fratele meu vitreg.

256
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
- Și cel care m-a lăsat pe drum.
- Nick?

257
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Ce nemernic!

258
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
De fapt, înțeleg.
Nu a avut timp să te ducă acasă.

259
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
- Ce vrei să spui?
- A vrut să ajungă acolo devreme.

260
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
- Unde?
- La petrecerea de care-ți ziceam.

261
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Stai, Nick este acolo?

262
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Nu e nicio petrecere fără Nick.

263
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, ascultă.

264
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
E o adunare a găștilor, așa că ai grijă.

265
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Ăla e cel mai periculos de aici.

266
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Tipul ăla în alb este Ronnie.

267
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
A ieșit din închisoare ieri.
Ca să-ți faci o idee cum stă treaba.

268
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Ce faci?

269
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
- Ce mai faci?
- Hei, Ronnie.

270
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
- Mă bucur să te văd.
- Ești bine? Ce mai faci?

271
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Legenda.

272
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Ascultă. Sunt cei mov, cei verzi,

273
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
albaștrii și apoi noi.

274
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Și acesta este liderul nostru.

275
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Haideți!

276
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Ce faci, omule?

277
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bea!

278
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Da!

279
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
- Ce faci aici?
- Ești surprins că am ajuns pe jos?

280
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
- Cu cine ai venit?
- Tâmpitule!

281
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Pistruiato, întoarce-te de unde ai venit.

282
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Rămân aici cât vreau eu.

283
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
- Nu-ți voi repeta!
- Nu-ți permiți să-mi dai ordine.

284
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
- Nu?
- Ce zici dacă tatăl tău află despre asta?

285
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
- Nu ai îndrăzni.
- Băiatul perfect, nu?

286
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
La naiba! Chiar i-ai păcălit pe toți.

287
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
- Sunt perfect în multe feluri, iubito.
- Modestia nu e calitatea ta.

288
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Pe celelalte fete nu le interesează asta.

289
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Nu sunt ca celelalte fete.

290
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Nu ești? Aș spune că ești.

291
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Buze obișnuite...

292
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
O privire goală...

293
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Un gât...

294
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
- Ce e aia?
- Un nod.

295
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Ca să arăți cât de terminată ești?

296
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
- Arată că sunt puternică.
- Puternică.

297
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Un nod în formă de opt,
cel mai greu de desfăcut.

298
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Nu e niciun nod prea greu pentru mine.

299
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Fetele se înmoaie
dacă le sărut tatuajele.

300
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
- De unde știi că te place toată lumea?
- Mici detalii.

301
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
- Cum ar fi?
- Nu mi-ai cerut să-ți dau drumul.

302
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Evident, că vreau să-mi dai drumul.

303
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Nu contează. Îmi plac femeile,
nu fetele cu codițe.

304
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
- Nu port codițe.
- Uite, surioară,

305
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
nu ai idee în ce te bagi.

306
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Așa că nu-mi sta în cale
și voi face și eu la fel. Ai înțeles?

307
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Tâmpitule!

308
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Pot să te ajut?

309
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
- Îmi pare rău. Este mașina ta?
- Nu.

310
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
E a unor ciudați
care s-au strecurat la petrecere.

311
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Poți s-o zgârii, dacă vrei.

312
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Ești Noah, nu?

313
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Dacă te-a trimis Nick
să veghezi asupra mea, nu am nevoie.

314
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Nu sunt aici pentru el.
Mario mi-a spus ce a făcut.

315
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
- Ești iubita lui?
- A lui Mario? Nu.

316
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Nu, a lui Nick. Pentru că are limba
în gâtul tuturor fetelor.

317
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Eu și Nick avem o istorie.

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
- Îmi pare rău pentru tine, e un ticălos.
- Are momentele lui.

319
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Hei, ce se întâmplă? Noroc!

320
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Ce faci, câine?

321
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Ce mai faci? Scuze de deranj,

322
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
dar, dacă aș fi venit cu mașina sport,
n-aș fi avut nicio scuză.

323
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Nu-ți face griji, voi lua 4x4.

324
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
- La naiba!
- Ce este?

325
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Nu pot vedea postările
iubitului și prietenei mele.

326
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Deci ai nevoie de un nou iubit
și o nouă prietenă.

327
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
- Eu sunt Jenna.
- Mă bucur să te cunosc.

328
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
- Probabil am apăsat ceva.
- Uită-te la mine.

329
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Uită de asta, fată.
Scoate-ți sutienul, îmbătă-te,

330
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
și fă-ți de cap cu cel mai tare tip.
În ordinea asta.

331
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Nu prea le am cu astea,
indiferent de ordine.

332
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Cine e tipa aia mișto
care vorbește cu Jenna?

333
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Mișto? Ești drogat, omule.

334
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Haide, pleacă de aici.

335
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Pune asta ca să nu te deranjeze
membrii bandei lui Ronnie.

336
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Pot pune ceva
care să-l țină pe Nick la distanță?

337
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Hei! Bună, fetelor!

338
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
- Bună, omule!
- Bună.

339
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hei! Las-o!

340
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Nu, el e Lion, iubitul meu.

341
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
- Este unul dintre ai noștri.
- Bun-venit în club, atunci!

342
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Bine.

343
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Bună!

344
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Deci tu ești sora lui Nick.

345
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
La naiba, ce repede umblă veștile, Ronnie.

346
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Da.

347
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Ce faci?

348
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Coca-Cola sau mojito?

349
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
- Coca-Cola.
- Bine.

350
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
- Rahat, are rom.
- Doar puțin.

351
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
- Nu, mulțumesc.
- Bea, e bun.

352
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
- Nu, mulțumesc.
- Bea, nu fi prostuță.

353
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
- Ce faci?
- Ultima dată când îmi strici petrecerea.

354
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Ia-ți Jeepul și dispari
înainte să te omor.

355
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
De ce băieții rezolvă totul cu violență?

356
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Corect. Încă mă doare pumnul tău.

357
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Am fost de acord
să stăm departe unul de celălalt.

358
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Ce faci?

359
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Acel tâmpit
pune droguri în băuturile fetelor.

360
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Ce? Rahat!

361
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
- Te duc acasă.
- Nu, mă duc cu Mario.

362
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

363
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Sunt bine, mi-e doar puțin cam cald, da?

364
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Hei, lasă-mă. Mi-e frig, la naiba.

365
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Nu, omule, nu din nou.
Nu, lasă-mă să conduc.

366
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
- Mereu am vrut să conduc una din astea.
- Iubita mea? Niciodată.

367
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
- Ești drogată și nu ai carnet.
- Sunt doar amețită.

368
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Și tu ai băut.

369
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Doar un singur pahar.

370
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Da, dar de pe țâțele cuiva.

371
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Tequila bună și sărată
amestecată cu transpirație. Gustos, nu?

372
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Ce ar spune Freud despre turnarea
lichidelor și linsul lor așa?

373
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud nu este un cântăreț de trap,
doar ca să știi.

374
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Ar spune că e ca și cum ai vărsa lacrimi
sau ceva mai rău,

375
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
pe sânii mamei tale. Deci suge asta!

376
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Lasă-mi mama în pace!

377
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Scumpule, unde sunt cristalele de Boemia?

378
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Ce se întâmplă?

379
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Mama ta nu te-a învățat
că băuturile se beau din pahar?

380
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Hei, Darcy, prietene!
El este strănepotul tău.

381
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Dar nu te lăsa păcălit,
nu e un dandy englez ca tine,

382
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
nici măcar cu o fată în brațe.

383
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Vai!

384
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Ce e asta?

385
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Pun pariu că îți bei steroizii
dintr-un pahar, totuși, nu?

386
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Ei bine, știi ce? Sticla este un lichid.

387
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Un lichid care conține un alt lichid.
Tare, nu?

388
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Dacă ai fi capabil să ai emoții,
ai aprecia asta.

389
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Sticla curge atât de lent
încât pare solidă.

390
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
De aceea este atât de fragilă.

391
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Dură, dar fragilă.

392
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Nu, nu stinge lumina!

393
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Nu mă atinge.

394
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Tâmpitule!

395
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

396
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Dragă, trezește-te.

397
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
- Iubito.
- Rafaella!

398
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Vino, dragă.

399
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Haide.

400
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Intră aici.

401
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
- Aici.
- Ce se întâmplă?

402
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Deschide ușa asta nenorocită!

403
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Să nu ieși, da?

404
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Deschide-o sau o sparg!

405
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
- Ai muncit acasă la Mikel, nu-i așa?
- Da.

406
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
- Ibuprofen?
- Mulțumesc, Martín.

407
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
- Cafea, domnișoară?
- Mulțumesc, Mortimer, îmi iau singură.

408
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
- Ce s-a întâmplat aseară?
- Chiar nu-ți amintești?

409
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
- Asta va fi distractiv.
- Va fi, când vine tatăl tău.

410
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
- Hai să vedem cine o încurcă mai rău.
- Spune-mi.

411
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Te-am dus în pat
și s-au întâmplat multe lucruri.

412
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Nu m-ai atins.

413
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Asta ar face un psihopat.
Tu ești și mai bolnav, Nick Leister.

414
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
- Serios?
- Știu că ai făcut ceva.

415
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
- M-ai înregistrat?
- Nu.

416
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Ar fi trebuit, ai fost foarte amuzantă.

417
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Bună dimineața!

418
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
- Neața!
- Bună!

419
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
- Bună.
- Cum a fost aseară?

420
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Aseară?

421
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
- Știți unde am fost aseară?
- Da, la Jenna.

422
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Mi-ai trimis mesaj că rămâi acolo
ca să vă uitați la La La Land.

423
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
- Da?
- Jenna e dintr-o familie foarte bogată.

424
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Nu are nicio legătură.
Prietenul ei este mecanic.

425
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
O să vă înțelegeți de minune.

426
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Da, sunt sigură.

427
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Mulțumesc că i-ai prezentat prietenii tăi.

428
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Nicio problemă, fac orice pentru a ajuta.

429
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Ești atât de dulce!

430
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Și mă bucur că v-ați rezolvat problemele.

431
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Mamă, m-am înșelat cu privire la Nick,
e minunat

432
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Au fost și băieți de vârsta ta?

433
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Nu am nevoie de prieteni.

434
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
M-ai despărțit de Dan, dar nu-l voi uita.

435
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
- Iubito...
- Este cu mult peste toți snobii ăștia.

436
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan?

437
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Iubitul ei. Îi e dor de el,
probabil a avut o noapte proastă.

438
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Mai doriți clătite?

439
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Nu, mulțumesc.

440
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
- Aici e bine.
- O să mă ardă soarele.

441
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NUMĂR NECUNOSCUT

442
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Alo?

443
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Da?

444
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
- Fii atent, Lion!
- Ce tare!

445
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Era să te lovesc.

446
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Bună, surioară.

447
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Să nu-mi mai atingi vreodată telefonul.

448
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Păi nu-mi mai strica niciodată petrecerea.

449
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
- La La Land?
- Ți se potrivește.

450
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Urăsc filmele de fete.

451
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Îți place mai mult porno, nu?
Cu fața aia...

452
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Las-o în pace!

453
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
- Ignoră-i!
- E în regulă. Pot să mă apar.

454
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Frate, ai ratat cea mai bună parte
a petrecerii.

455
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Știu, omule. M-am prăbușit.

456
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Am citit.

457
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Hei, știați că sticla este lichid?

458
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Tare, nu?

459
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
- Faci mișto?
- Vorbesc serios.

460
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Jur. Parbrizurile pe care le înlocuiești
în garaj?

461
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Lichid pur. Ce zici de asta?

462
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
- Ce fumezi, frate?
- Cristal.

463
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, diseară trebuie să facem
acele documente.

464
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
- La ce oră ne întâlnim?
- La 9:00 la mine?

465
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
La 9:00? Bine.

466
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
- Putem comanda niște pizza.
- Bine. În regulă.

467
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Vino să mă ajuți cu asta.

468
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Frumos fund, nu?

469
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Și acum, ca muștele la miere...

470
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
- Nick.
- Ce?

471
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
- Nu ne-ai invitat la petrecerea ta.
- V-am văzut acolo.

472
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Te rog, putem veni
la cursa din seara asta?

473
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Nu știu despre ce vorbești.

474
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Vremea este frumoasă astăzi, nu-i așa?

475
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick!

476
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Succes, dragule!

477
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Atenție la al șaselea viraj, e dificil.

478
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
- Bine?
- Nu-ți face griji.

479
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Așa! Hai, Nick!

480
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Ce se întâmplă?

481
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Ți-e frică că nu vei ajunge la final?

482
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Stai liniștit,
te voi bate ca în fiecare an.

483
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Desigur.

484
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Gata?

485
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Gata?

486
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Haide, Nick!

487
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Haide, asta e! Calc-o!

488
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

489
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
- Bună!
- Ce surpriză!

490
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Haide! Du-te!

491
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Haide!

492
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Nu știu ce se întâmplă.
Nu este concentrat.

493
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Haide!

494
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Hai, Nick!

495
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Problema e al șaselea viraj.

496
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Trebuie să iasă larg
și să frâneze târziu.

497
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
De unde știi asta?

498
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Nu!

499
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Haide!

500
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Da! Haide!

501
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Hai!

502
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick! Nick!

503
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Mai vrea. E iubita lui?

504
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna? Singura lui iubită este mașina aia.

505
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Da!

506
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Dă-o dracului!

507
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Uimitor!

508
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
IMAGINE PRIMITĂ

509
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Ce e porcăria asta?

510
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Nu, nu-mi vine să cred!

511
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
- Iubitul tău?
- Și cea mai bună prietenă a mea.

512
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Îi cam suge fața acolo.

513
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Nenorocită de lipitoare! La naiba!

514
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
- Nu-mi vine să cred asta.
- Hei, vino aici.

515
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
- Plânge cât vrei.
- Nicio șansă.

516
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
Cum era? Să mă îmbăt
și să-mi fac de cap cu un tip? Sau invers?

517
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Depinde de cât de fierbinte este.

518
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Nenorocitul!

519
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Haide!

520
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
CALIFICĂRI

521
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Haide!

522
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
IMAGINE PRIMITĂ

523
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
CURSA FINALĂ

524
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Nu, nu așa.

525
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Uită-te la cameră, bine? Acum, sărută-mă.

526
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
fundul tău este pe mașina mea.

527
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
- Îmi pare rău, Nick.
- Șterge-o!

528
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Poți să nu-i mai sperii pe toți
care se apropie de mine?

529
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Încă mai bei tot ce îți dau oamenii?

530
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Și, ce?

531
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Nu te duc acasă.
Mai ales dacă ești însărcinată.

532
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
- Voiam doar o poză.
- O poză?

533
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
- Da. Sărutând pe cineva.
- Da. Încerci să-l faci gelos pe Dan?

534
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
- Ce s-a întâmplat?
- Nu e treaba ta.

535
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Deci asta ai făcut toată noaptea.

536
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Scuze că nu sunt așa complexă, să fac
curse ca să arăt cine o are mai mare.

537
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Dacă îți ofer poza,

538
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
te duci acasă?

539
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Poate.

540
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Poate?

541
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Cu limba?

542
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Bine.

543
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Acum ai poza.

544
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Haide.

545
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Stai aici.
O rog pe Jenna să te ducă acasă.

546
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Oricum, mă întorc la petrecere.

547
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Unde ai fost?
Nu te-am văzut toată noaptea.

548
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Ce faci? Avem timp înainte de finală?

549
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Ceva rapid.

550
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Mi-a luat doar o jumătate de oră să găsesc
un tip mai interesant decât tine.

551
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Gata.

552
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Ce tare!

553
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Bună. Se vede că știi multe despre mașini.

554
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Am concurat o dată sau de două ori.

555
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
- Credeam că e prima dată.
- Aș vrea eu. Dar nu o să particip.

556
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Nu? Atunci de ce ești la linia de start?

557
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Deja? Atât de curând?

558
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Nu! Nu înțelegeți,
eu nu particip, Nick o face.

559
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Atunci, de ce dracu' nu e aici?

560
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Rahat!

561
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Uau, iubito! Unde te duci?

562
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Dacă nu participă nimeni, câștig eu.

563
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Îmi dau seama că o vrei.

564
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Pentru că ești femeie,
îți dau un avans de cinci secunde.

565
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
- Ce spui?
- Cinci secunde?

566
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Ce se întâmplă, Nick?

567
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
- Ce faci aici?
- Gata?

568
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
- Nu mi-ai primit mesajul?
- Ce mesaj?

569
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Gata?

570
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Dar, dacă tu ești aici, atunci...

571
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Cred că glumești!

572
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Ce? De ce nu pornesc?

573
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hei! Ce faci? Ți-am oferit un avans.

574
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Știu, îl folosesc.

575
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Când ajungem la linia de sosire, vreau
să se știe că te-a întrecut o femeie.

576
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Ce dracu'?

577
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hei!

578
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Ce faci?

579
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Ce naiba, idiotule?

580
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Îmi place fata asta.

581
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Haide!

582
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Al șaselea viraj.

583
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Nu frânează. Va ieși de pe pistă.

584
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Da! Ia asta!

585
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
La dracu'!

586
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Ce face?

587
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Ce face ăsta? E nebun!

588
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Da!

589
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Da! Da!

590
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
- Ți-ai pierdut mințile?
- Dar am câștigat.

591
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
- Habar n-ai ce ai făcut.
- Ai naibii trișori!

592
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Ce s-a întâmplat, Leister?

593
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Finala era între noi doi.

594
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Ai ignorat total regulile.

595
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
- Deci noi câștigăm.
- Asta e ridicol.

596
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Ea nu face parte din bandă.
Ne întrecem iar.

597
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Ba este. Poartă bandAnna.

598
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Tu ești cel care a trișat
pentru că ai intrat în mine.

599
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Și tot te-am bătut, idiotule. O femeie.

600
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Uită-te la mine. O femeie.

601
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
- Vrei să taci?
- Îmi pare rău, Nick.

602
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Regulile sunt reguli. Așa că plătiți.

603
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Transfer 15.000.

604
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
- Nick, asta e o nebunie.
- Nu te-ai putut abține. Mișcă!

605
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Îți voi plăti înapoi,
chiar dacă îmi va lua ani să economisesc.

606
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Și celălalt lucru?

607
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Știu că e greu să te desparți
de acea frumusețe,

608
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
dar nu ai de ales.

609
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Nu poți să i-o dai. Ești nebun?

610
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Nu-ți face griji,
te duc la plimbare oricând.

611
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Nu te vei bucura de ea. Știi de ce?

612
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
- Nu.
- Pentru că ți-ai luat-o bine.

613
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Toată lumea își va aminti asta
când vei apărea cu ea.

614
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick!

615
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Fă-mi o favoare.

616
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Data viitoare, nu mai lăsa cățeaua aia
să iasă din casă.

617
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Ce fac?

618
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!

619
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Înainte! Hai!

620
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Ce e, fată? Haide!

621
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Urcă în mașină! Hai!

622
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Să mergem, frate!

623
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Mișcă!

624
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Pornește!

625
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Tu.

626
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
- Ne urmăresc?
- Nu cred.

627
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, ești bine?

628
00:47:49,160 --> 00:47:52,360
- Răspunde-mi!
- Lasă-mă! Sunt în stare de șoc.

629
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Îmi fac griji dacă nu vorbești.

630
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
- Pentru că mă iubești?
- Nu începe.

631
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
- Nici măcar puțin?
- Fată, renunță cu sâcâitul.

632
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
- Doamne, ești penibil.
- „Ești penibil.”

633
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
- Haide! Ridică-te, ai dormit destul.
- Nici azi nu mă simt bine.

634
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Azi e gala de la compania lui Will
și am nevoie de ajutorul tău.

635
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
NECUNOSCUT:
AR FI TREBUIT SĂ-ȚI ȚII GURA, JAVRĂ!

636
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
Este Dan?

637
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
Nu știam că ești atât de apropiată de el
și de Betty. Îmi pare rău.

638
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
- Nu mai contează acum.
- Ba da.

639
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Nu vreau să te văd așa.

640
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Te vei mumifica
cu tot bumbacul ăla egiptean.

641
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Uite planul: micul-dejun la clubul
de pe plajă și apoi la coafor.

642
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Care dintre ele?
Will și Nick vor purta smoching.

643
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick e aici?

644
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Lipsește de patru zile,

645
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
dar știe că această gală e importantă
pentru tatăl lui. O să vină.

646
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Iar haterul ăla?

647
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Trebuie să fie Ronnie, nu? Blochează-l!

648
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Da... De abia am ajuns aici
și toată lumea mă urăște deja.

649
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Ce o să porți?

650
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Hei, Will! Care dintre ele?

651
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Ambele sunt frumoase.

652
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Le voi transmite designerilor,
dar pe care s-o port?

653
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Vom întârzia la repetiție.

654
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Nu știu. Cea neagră.

655
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Vor fi acolo oameni importanți.
Judecători, avocați...

656
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
- Nu putem apărea oricum.
- Relaxează-te, vei arăta superb.

657
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Nu asta e ideea.

658
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Ce se întâmplă?

659
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
De ce te îngrijorezi?
Crezi că nu ești suficient de bună?

660
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Asta e?

661
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Uită-te la mine.

662
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Ai trecut prin teste mai grele
în viața ta.

663
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Asta e doar o joacă de copii.

664
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Nu știu ce ai văzut la mine.

665
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Îmi amintesc că te-am văzut
în acea catedrală,

666
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
descriind altarul și cupola
cu atâta pasiune

667
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
încât părea că le-ai construit chiar tu.

668
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Va trebui să ți-o arăt din nou
pentru că nu te-ai uitat niciodată în sus.

669
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
În seara asta va fi la fel.

670
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Voi avea ochii doar pentru tine.

671
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Hei. Ascultă-mă.

672
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Familia asta cu toate companiile sale,
gândește-te la ea ca la o catedrală mare.

673
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Și vei fi un ghid turistic perfect. Bine?

674
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.

675
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Grăbește-te!

676
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Cred că o voi purta pe cea roz.

677
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Hei, știi că Rodrigo
vrea să fie iubitul meu?

678
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Blondul? Ce îi vei spune?

679
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
- Că nu.
- Fată deșteaptă!

680
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Te vei alege doar cu inima frântă.

681
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Fă ca mine, surioară,
fugi înainte de a fi prea târziu.

682
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Am deja doi iubiți. Ce să fac cu trei?

683
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Glicemia mea.

684
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Vino aici, dragă. Haide.

685
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Mami pleacă iar,
vei veni să mă vezi?

686
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Nu știu.

687
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
- Când se întoarce?
- Nu a spus.

688
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Ce se întâmplă dacă nu se întoarce?

689
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Cum adică?

690
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Dacă divorțează de tata și mă abandonează?

691
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
- Asta nu se va întâmpla niciodată, dragă.
- Ție ți-a făcut-o.

692
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
A fost diferit, dragă.

693
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Am fost un dezastru de fiu,
un mic diavol intolerabil.

694
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Spre deosebire de tine. Tu ești un înger.
Îți vor crește aripi și tot.

695
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Hei, Maggie...

696
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Trebuie să plec devreme astăzi.

697
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Nu, de ce? Te rog, nu pleca!

698
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Doamnă!

699
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Domnule.

700
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Dragule, totul a fost grozav.

701
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Bună, Noah!

702
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUSURI - NICK

703
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

704
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Aceste viraje sunt imposibile.

705
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Se pot face.

706
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Trebuie doar să tragi frâna de mână,

707
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
și să rotești volanul cu 20 de grade
la dreapta și 60 la stânga.

708
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
20, 60. Ca un cod de acces.

709
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Așa e.

710
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Ai lăsat-o baltă pe Anna la gală.

711
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Unde erai?

712
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Cu cineva care avea nevoie de mine.

713
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Am crezut că sunt singura ta soră.

714
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
- Îmi pare rău pentru...
- Nu contează.

715
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Ba da, contează.

716
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
- Cred că mașina respectivă valorează...
- Nu contează.

717
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Asta nu e bine.

718
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
- Nu, nu e bine deloc.
- Nu.

719
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Ești sora mea vitregă și ai 17 ani.

720
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Atunci sărută-mă până împlinesc 18 ani.

721
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Nu mă lăsa să fac asta din nou.

722
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Stai, tu te apropii de mine
și eu trebuie să fiu cea care te oprește?

723
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Nu știu ce se întâmplă cu mine.

724
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, tu ești?

725
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Crezi că ce ai făcut azi
a fost în regulă?

726
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Nu a fost o gală oarecare,
ci ne-am prezentat ca familie.

727
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Nu putem lăsa impresia asta.

728
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Tatăl tău este la etaj.
Ar trebui să vorbești cu el.

729
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Voi merge chiar acum.

730
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Și tu? Nu ai spus niciun cuvânt
toată noaptea.

731
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Ce mă fac cu tine?

732
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
- De la șofer de curse la spălătoare.
- Și mâine, chelneriță.

733
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
- Vrei una?
- Nu ar trebui să-ți omori ultimul neuron.

734
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hei! Nu face asta.

735
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Am fost de acord
să nu te las să te apropii. Ții minte?

736
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Dar poți să te uiți.

737
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tequila?

738
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
- Bună, dragă.
- Bună.

739
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
De ce speli rabla aia?

740
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Am o surpriză pentru tine.

741
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
- Ce, mașina?
- Nu. Mașina e a mea.

742
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Bună, Noah.

743
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

744
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Ce faci aici?

745
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Puteți să vă sărutați, nu mă deranjează.

746
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Mă bucur să te văd.

747
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Trebuie să termin de spălat mașina...

748
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Bine.

749
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
- Vino, te conduc în camera ta!
- Bine. Ne vedem imediat.

750
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Nu! Nu, te rog, nu.

751
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Nu!

752
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Avem o problemă.

753
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
- Tu ești cea care se apropie acum.
- Nu, doar că...

754
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
- Iubitul meu... Adică, fostul meu e aici.
- Tu ai o problemă atunci.

755
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
- I-am trimis poza cu noi sărutându-ne.
- Da! Acea poza. Da.

756
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Și ce?

757
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
- Dacă te recunoaște, îi va spune mamei.
- Noah?

758
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.

759
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Scuzați-mă!

760
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

761
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Nu-mi vine să cred că ai avut tupeul
să vii aici.

762
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Am venit să spun că îmi pare rău.

763
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
- Îți pare rău?
- Îmi pare rău.

764
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty nu a însemnat nimic.
Îmi lipseai și mi-a amintit de tine.

765
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Tu-mi amintești de un urangutan,
dar nu am sărutat unul.

766
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, știu.
Știu că am fost un adevărat ticălos.

767
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Merit tot.

768
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Îmi pare rău, tipule.

769
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
- Împachetează-ți bagajele și pleacă, azi.
- Bine.

770
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
- Dar nu sunt zboruri până mâine.
- La naiba, Dan!

771
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Ei bine, frate!

772
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Ești ud! Nu-ți face griji, omule,
vino cu mine.

773
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
- Ești prost?
- A fost distractiv, nu-i așa?

774
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Nu.

775
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Te ajut eu să te usuci.

776
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Bine? Hai!

777
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Tâmpitule!

778
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Ce faci?

779
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan ne-ar putea vedea.

780
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Dacă părinții noștri ne prind,
se va termina jocul.

781
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
Asta vrei?

782
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Nu. Tu?

783
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Nu.

784
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Bine... Să vedem.

785
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Doamne!

786
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
E bine, te vom usca, te vom ajuta...

787
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
- Scuză-mă, cine e tipul ăla cu Noah?
- Ăla e vecinul ei, Cayetano.

788
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

789
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Vin!

790
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Așa e, Nicholas.

791
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
Hei, nu e tipul din poză?

792
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
- Surpriză!
- La naiba, mamă!

793
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Uite ce a venit pentru tine.

794
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Aș spune
că aceste flori miros a reîntâlnire.

795
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Mulțumesc.

796
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
- Dragă, s-a întâmplat ceva cu Dan?
- Nu.

797
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Pur și simplu nu mă așteptam să-l văd
atât de curând.

798
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Era o oboseală emoțională. Voi fi bine.

799
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Ai întâlnit pe altcineva, poate?

800
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Nu, deloc. Pe cine să fi întâlnit?

801
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Corect.

802
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Ei bine, va fi la același etaj.

803
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Cine?

804
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Sper că vă veți comporta decent.

805
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
- Bine, mamă. Pleacă de aici.
- Bine, în regulă...

806
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
VEI PLĂTI PENTRU CE AI FĂCUT

807
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Ce naiba?

808
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
De ce faci asta?

809
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
- Ăsta nu e al meu.
- Te rog.

810
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Sunt insistent, dar nu violent.

811
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
E de la Betty? Știe că ești aici?

812
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Las-o pe Betty!

813
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Mama ta nu bănuiește nimic?

814
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
- Nu știu ce vrei să spui.
- Desigur.

815
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Putem vorbi în seara asta la un pahar?

816
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Nalbă? Cine trimite nalbă în dar?

817
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Ți-am găsit un hotel ieftin în apropiere.

818
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
L-ai bătut bine pe Leister ăla, nu?

819
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Nu-ți face griji, mașina nu va fi singurul
lucru pe care îl voi lua de la el.

820
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Și ce mai aștepți? Du-te și ia-o.

821
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Credeam că vrei să fii aici să vezi.

822
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Sună-ți prietenii
și să începem petrecerea.

823
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
- Pa, Nick. Este pierderea ta.
- Altă dată, fetelor.

824
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hei, Nick!

825
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Ce faci aici? Ți s-a stricat mașina?

826
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Dacă vrei să te duc undeva, pot să...

827
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Vreau să-i trimiți un mesaj surorii tale.

828
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

829
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

830
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
- Ești bine?
- Exact ceea ce aveam nevoie.

831
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Îmi pare rău. Credeam că ești Dan.

832
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Dar te-aș fi lovit
și dacă știam că ești tu.

833
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
- Eu ți-am făcut asta?
- Nu, dar ai putea dacă ai vrea.

834
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Nu. Îți sângerează nasul,
nu lăsa capul pe spate.

835
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Ai nevoie de o compresă rece.
Aveți Annalgezice?

836
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Te pricepi la bătăi la fel de bine
ca la mașini?

837
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Sunt perfectă în multe feluri, dragule.

838
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
- Cine a făcut asta?
- Nu contează.

839
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Jur că, de acum încolo, nu mă mai bat.

840
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
- A fost Ronnie, nu-i așa?
- Tipul ăla este nebun.

841
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Te caută pe tine.
Trebuie să încetezi să umbli singură.

842
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
- La fel și tu.
- Vorbesc serios.

843
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
- Și eu.
- Ei bine, hai să nu mai ieșim singuri.

844
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Amândoi.

845
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Nu chiar cel mai romantic mod de a spune
că vrei să petreci mai mult timp cu mine.

846
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Vrei să petreci mai mult timp cu mine?

847
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Nu pot, Dan e încă aici.

848
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Mai ai sentimente pentru el?

849
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Doare?

850
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Destul.

851
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Dar aici?

852
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Sau aici?

853
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Ce faci?

854
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Trebuie să-ți verific sensibilitatea.
Ai putea avea un nerv deteriorat.

855
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Căldura mâinilor tale
nu ajută la umflături.

856
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Îmi dau seama că ești umflat.

857
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
- Suntem răi din nou, Pistruiato.
- Vrei să mă opresc?

858
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Ești sigură că poți rezista?

859
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
De ce ne plac nouă, fetelor,
mereu băieții răi?

860
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Ești arogant,

861
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
mincinos

862
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
și ești violent.

863
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Te înșeli. Nu sunt așa.

864
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

865
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Ești bine? Am auzit un lovitură și...

866
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Și eu am auzit o lovitură,
dar am primit-o în față.

867
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Sunt bine, mulțumesc.

868
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Voiai să te iert.

869
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Ei bine, dacă poți ține asta pentru tine,
te rog...

870
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Fă-o pentru mine.

871
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
- Haide, Petra!
- Taci!

872
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
- Un pic mai sus.
- Bună dimineața!

873
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Am curățat frunzele din piscină.

874
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
- Îmi pare rău că ai alunecat.
- Nu e vina ta, Morti.

875
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

876
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Gata, Dan e în avion.

877
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
- Ai o scrisoare de la școală.
- Mulțumesc.

878
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Se pare că nu a spus nimic.

879
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Da.

880
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
AM DE GÂND SĂ TE FAC SĂ SUFERI

881
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Nu au mai rămas locuri
în echipa de volei? Păcat.

882
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Ce s-a întâmplat?

883
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Nimic.

884
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
- Mă mut.
- Nu, ne grăbim.

885
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Bună, Anna.

886
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Suntem toți?

887
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, cursa de ieri a fost minunată.

888
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
- Unde ai învățat să conduci?
- Aș prefera să uit acea noapte.

889
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Tatăl ei a fost șofer de raliu.
Are o fotografie pe Insta.

890
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
E bun? Mai concurează?

891
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
A murit.

892
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
A apăsat prea tare pe accelerație.

893
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
- Îmi pare rău.
- Și tu, Nick?

894
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Cum ai intrat în lumea bandele?

895
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
- Nu vreau să vorbesc despre trecut.
- A crescut fără mamă

896
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
și a fugit. A vrut să fie rebel.

897
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
- Destul, Anna.
- Tati i-a anulat cărțile de credit,

898
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
și în Mexic l-a întâlnit pe Lion,
care l-a învățat să trăiască periculos.

899
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Apoi s-a cuplat
cu prietena lui cea mai bună.

900
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Tu nu ai un trecut întunecat, Anna?

901
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Nu. Viața mea a fost foarte plictisitoare.
Poate dacă te întâlneam mai devreme...

902
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
- Ea era fost ticăloasa clasică a școlii.
- Du-te dracu'!

903
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Trimiteai bilete anonime fetelor
care nu-ți plăceau?

904
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Le scotea ochii direct.

905
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Deci trebuie să te cunosc mai bine, nu?

906
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
- Asta a fost cu mult timp în urmă.
- Stai.

907
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Am ceva pentru tine.

908
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Îți datoram o mașină, nu?

909
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Este perfectă.
Nu te poți strecura în asta.

910
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Dar să te văd în acea uniformă
a fost cel mai bun cadou.

911
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Voiam să-ți ofer o carte de poezie,
dar văd că nu e chestia ta.

912
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Nu! Nu vreau ca Anna să-mi scoată ochii.

913
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Asta nu mi s-a mai întâmplat niciodată,
nici cu Anna, nici cu altcineva.

914
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
E prima dată când nu mă pot controla.

915
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mă așteaptă Mario.

916
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Ce treabă are cu tine?

917
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Știu doar că zâmbește când mă vede.

918
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Te mulțumești cu un zâmbet?

919
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Până o să ne doară fața.

920
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Tipul ăla nu are sânge în vene.
Nu-ți poate oferi ceea ce ai tu nevoie.

921
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
De ce am eu nevoie?

922
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Nu ai nevoie de sărutări,
ai nevoie de erupții vulcanice.

923
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Nu ai nevoie de mângâieri,

924
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
ai nevoie de brazde îngropate adânc
până când tremuri.

925
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Șoapte care să te amețească.

926
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Nu ai nevoie de plăcere,
ai nevoie de frisoane.

927
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Nu am văzut nimic.

928
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Ei bine? A fost suficient de poetic?

929
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Avem o mașină pentru curse.

930
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Am adăugat 100 de cai-putere
la mașina Jennanei.

931
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
O poți împrumuta oricând.

932
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Omule, ești nebun? Nu e sora ta vitregă?

933
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
- Și?
- Nu e incest sau ceva?

934
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
După acea bătaie și ce-i faci tu,

935
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
nu va mai avea nicio putere
pentru a lupta.

936
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Să lupte?

937
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Vouă nu vă ajunge să mergeți la o cafea
sau să vedeți un film.

938
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Lovește-l, Bruno!

939
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

940
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
- Nu face asta.
- E în regulă. Nici nu mă va atinge.

941
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Asta e o prostie.

942
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
- Nu ți se pare excitant?
- Te excită să fii rănit?

943
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
- Durerea nu mă deranjează.
- Și adversarul tău?

944
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Îți place să-i rănești pe alții?

945
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Îmi place doar să lupt.

946
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Ei bine, nu înțeleg.

947
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
- Este o modalitate de a mă descărca.
- Adică?

948
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Ce traumă ai
de te face să vrei să faci asta?

949
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Lasă-l în pace!

950
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
M-am săturat de tine!

951
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Care e problema ăsteia?

952
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Ai de gând să o lași să te înmoaie? Haide.

953
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Hai, Nick!

954
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Hei, Nick se luptă!

955
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Ce este rahatul ăsta? Știai că va fi așa?

956
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
- Într-un fel.
- De distracție. Ce mizerie!

957
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Ce se întâmplă dacă mâine
bat o persoană fără adăpost?

958
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Uită de asta, bine? Pentru că nu merită.

959
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
- Haide, bate-l!
- L-ai prins!

960
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
- Hai!
- Haide!

961
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick! Nick! Nick!

962
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Am vrut să-ți mulțumesc
că m-ai invitat cu voi astăzi.

963
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
M-a făcut foarte fericit.

964
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Îmi pare rău că a fost așa din scurt...

965
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Nu vreau ca tâmpitul ăsta
să mai pună mâna pe tine!

966
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Cine dracu' crezi că ești?

967
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
- Mario, îmi pare rău.
- E în regulă. Sunt bine.

968
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Desigur, bănuiam că e ceva între voi.

969
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, nu poți pleca pe jos.

970
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Ce dracu' crezi că faci?

971
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Nu știu.

972
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Nu am fost niciodată gelos înainte.

973
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Mă înnebunești.

974
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Deci, asta este tot ce îmi poți oferi?

975
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Asta nu se poate repeta.

976
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
- Jur că nu o voi mai face.
- Nu, nu poate fi nimic între noi.

977
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Niciodată!

978
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Ce? De ce? Ce s-a întâmplat?

979
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
- Mă doare.
- Nu te mai juca cu capul meu.

980
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
- Ce e în neregulă cu tine?
- Nu vezi?

981
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
- Mi-e frică.
- Frică de ce?

982
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
În afară de întuneric, ca unei fetițe.

983
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
De tine.

984
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Nu pot avea din nou o persoană violentă
în viața mea.

985
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Totul în regulă, Noah?

986
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Te duc acasă?

987
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna ne duce acasă.

988
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Mă luați de pe drum!

989
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Am învățat-o elementele de bază.

990
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Frâna, accelerația,
schimbătorul de viteze...

991
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
SUNT FOARTE APROAPE ACUM.
POȚI SIMȚI DUREREA PREZENȚEI MELE?

992
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Trebuie să-ți zic ceva despre Noah.

993
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Știai că tatăl ei a încercat s-o omoare?

994
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
- Ce?
- Cu un cuțit.

995
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Nu o atinsese niciodată până atunci.
Doar pe Rafaella.

996
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
- O bătea pe Rafaella?
- Da, fiule.

997
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Există oameni de genul ăsta.

998
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Violența este modul lor de se descărca.

999
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
De ce îmi spui asta?

1000
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella este speriată că se va întoarce
să-i facă rău lui Noah.

1001
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
- Se întoarce din morți?
- Din morți?

1002
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
A fost la închisoare.

1003
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
- Nu a murit?
- Nu. Era mai bine.

1004
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
I s-a redus sentința.
A fost eliberat acum două săptămâni.

1005
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
L-am rugat pe Esteban
s-o însoțească pe Noah.

1006
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Dar o cunoști. Noah cu șofer...

1007
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Așa că ne-am gândit că o poți face tu.

1008
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
De ce credeți că vrea s-o rănească?

1009
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Pentru că mărturia lui Noah
a fost esențială în condamnarea lui.

1010
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Aici e totul, aruncă o privire.

1011
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Omul ăla e periculos, Nick.

1012
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
- Ea știe că a ieșit?
- Nu.

1013
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
- Rafaella nu a vrut să o îngrijoreze.
- De ce?

1014
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
E îngrozită de tatăl ei.

1015
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Bea.

1016
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Bine, gata?

1017
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Tipul ăla latră, dar nu mușcă.

1018
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Unde sunt toți băieții ăia drăguți
care-ți șoptesc dulcegării?

1019
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - ÎNCHIDE

1020
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
- Tipii ăia nu există.
- Da.

1021
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Îmi place de tine, fată.

1022
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Vezi? De ce nu poate spune „te iubesc”?

1023
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Toți spun „te iubesc”
înainte să se culce cu tine,

1024
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
- ... dar vor să zică de fapt „te vreau”.
- Exact!

1025
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Desigur, o fac și apoi amuțesc. Greșeală!

1026
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Trebuie să o spui după!

1027
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Atunci înseamnă ceva, nu înainte.

1028
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Asta e foarte profund.

1029
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Mulțumesc.

1030
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Nici măcar unul?

1031
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Frate, fă ceva cu petrecerea asta.
E deprimantă.

1032
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Lasă-mă pe mine. Ce faceți?
Asta arată ca o înmormântare.

1033
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Să petrecem ca și cum ar fi ultima zi!

1034
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
- Care-i treaba, frate?
- Lion, Noah e cu tine?

1035
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Ce zici? Stai puțin. Hei!
Dă muzica mai încet puțin!

1036
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1037
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Nu...

1038
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
La dracu'!

1039
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Apari într-o mașină tunată
și petrecerea este în interior?

1040
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
E absurd.

1041
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Din moment ce Nick nu este aici,
distracția s-a terminat.

1042
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Plecăm de aici?

1043
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Ce flori frumoase!

1044
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Vezi că nu poți conduce?

1045
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
APELEAZĂ NICK

1046
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Hei, Nick, poți veni la Mikel
să iei mașina lui Noah?

1047
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
E mai bine să luăm un taxi.

1048
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Da, e amețită.

1049
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Nu are cum să conducă.

1050
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
În regulă.

1051
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Rahat, frate, o să mă omori!

1052
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Nu te furișa așa. M-ai speriat.

1053
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Și pe tine?

1054
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
- Ești bine, Pistruiato?
- Sunt perfect capabilă să conduc.

1055
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Nu e nevoie de carnet
pentru a conduce astea.

1056
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Toată situația asta este din cauza ta.

1057
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Unde e mânerul?

1058
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Mi-am uitat blazerul.

1059
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
- Mă întorc imediat.
- E așa cam de două săptămâni.

1060
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Nu crezi că e timpul să-ți ceri scuze?

1061
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
- Ești o prietenă bună.
- E o turnătoare!

1062
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
- Ce cauți?
- Blazerul meu.

1063
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
E în dulap.

1064
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1065
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, nu! Deschide ușa, te rog!

1066
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Căutați comutatorul de lumină?

1067
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Te rog, nu e deloc amuzant!

1068
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
S-a blocat ușa.

1069
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Ajutor, te rog!

1070
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Anna, deschide ușa, te rog!

1071
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Nu-ți va deschide nimeni.

1072
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Ce se întâmplă? Ai văzut un monstru?

1073
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Unde e mama ta?

1074
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Unde este mama ta?

1075
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, deschide! Deschide!

1076
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
- Ce s-a întâmplat?
- E acolo.

1077
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
- Nu e nimeni acolo.
- Ești o nenorocită!

1078
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Hai! Să mergem!

1079
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
A fost doar o glumă.

1080
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
De ce mi-ai spus că tatăl tău a murit?

1081
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Pentru că așa este pentru mine.
Sper că putrezește în închisoare.

1082
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Te rog, nu pleca.

1083
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
De ce faci să-mi fie atât de greu
să te urăsc?

1084
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Aș face totul pentru tine,
Noah, știi asta.

1085
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Dar nu vom face nimic până când
nu-ți va dispărea teama aia din privire.

1086
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Ce dulce! Foarte drăguț!

1087
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Hei, în legătură cu tatăl tău, voiam...

1088
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Bună dimineața, Pistruiato. Ești bine?

1089
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Credeam că nu te poți controla
când ești lângă mine.

1090
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Trebuie să plec
înainte să se trezească toți.

1091
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Da.

1092
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, ai văzut...

1093
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Tat...

1094
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Ascultă, eu... Ea doar...

1095
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Este Maggie. E în spital.

1096
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie? Ce s-a întâmplat?

1097
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Cred că ar trebui să mergi.

1098
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1099
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1100
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
- Ce faci, dulceață?
- Mult mai bine.

1101
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
- Ne-ai speriat rău.
- Am vrut să o sperii pe asistentă.

1102
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
M-am ascuns în spatele draperiilor
și am oprit alarma telefonului mobil.

1103
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Alarma aia este oribilă, nu?

1104
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Nu mai face asta niciodată, bine?

1105
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Bine. Unde este mami?

1106
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Va fi aici curând, nu-ți face griji.

1107
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
Ea este Noah? Nu pare așa nepoliticoasă.

1108
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Nu, nu este.
E uimitoare odată ce o cunoști.

1109
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Bună dimineața!

1110
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Bună ziua.

1111
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Nu-i așa că este cel mai bun frate?

1112
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Așa e.

1113
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Odată ce îl cunoști.

1114
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Dar tu mereu vei fi favorita lui.

1115
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Șocul a fost critic,
dar acum nu mai este în pericol.

1116
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Slavă Domnului! Mulțumesc, doctore.

1117
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Noroc că era asistenta acasă.

1118
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Nu are nevoie de asistentă medicală.
Are nevoie de o mamă.

1119
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Deocamdată, ar trebui să se odihnească.

1120
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Ajungem curând acasă.

1121
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Ce faci?

1122
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Iar mă lași pe marginea drumului?

1123
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Toate astea au fost din vina mea.

1124
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
În loc să te las pe drum atunci,
ar fi trebuit să te sărut.

1125
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Dacă știam mai devreme de tatăl tău...

1126
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Mă doare că ți-e teamă de mine.
Doare foarte rău.

1127
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Dar știi că nu te-aș răni niciodată.
Știi asta.

1128
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Acum știu despre noi.
Nu e timp pentru scuze.

1129
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Dacă iubirea noastră este un păcat,
atunci da, suntem vinovați.

1130
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Cei mai vinovați oameni din lume.
Dar mama ta trebuie să înțeleagă.

1131
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Nu. Nu vreau să o rănesc.

1132
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Ceea ce are cu tatăl tău este uimitor.

1133
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Merită să aibă asta. Nu o putem distruge.

1134
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Nu. N-aș putea suporta
ca astea să fie ultimele noastre sărutări.

1135
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Aceste sărutări vor dura pentru totdeauna.

1136
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Dacă asta va fi ultima dată,

1137
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
de ce să nu fie și prima?

1138
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Stai.

1139
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Nu ești sigură?

1140
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
- Ba da.
- Da?

1141
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Doar promite-mi
că nu o vom uita niciodată.

1142
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Cum ai putea să te îndoiești de asta?

1143
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Nu!

1144
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
- Deci nu avea dinți?
- Aveam opt ani.

1145
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Dar primul tău sărut?

1146
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
A fost mult mai târziu. Aveam nouă ani.

1147
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Da, mă jucam cu Jenna. Un joc în lanț.

1148
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Am sărutat pe cineva care a sărutat-o
pe ea și apoi ea m-a sărutat pe mine.

1149
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Cine a fost acel cineva?

1150
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
- Hamsterul ei.
- Nu...

1151
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
- Da...
- Ce groaznic!

1152
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Da.

1153
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
A fost uimitor.

1154
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
A fost minunat.

1155
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Soarele va răsări în mai puțin de o oră.

1156
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Hai să fugim. Să evadăm împreună.

1157
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Asta nu merge niciodată.

1158
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Uite cum au ajuns Montague și Capulet.

1159
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
- A mers pentru Casanova.
- El nu a fugit din dragoste.

1160
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
A fugit din închisoare.

1161
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Dar Nunta însângerată
nu s-a terminat bine?

1162
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
- Ce faci?
- Profit de timpul rămas.

1163
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Ești rea. Foarte rea!

1164
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
- De ce?
- Pentru că nu mai am prezervative.

1165
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
PREZERVATIVE

1166
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 euro.

1167
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Tocmai ți-am scris. Ai fost rapid.

1168
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
- Ai văzut că sunt cel mai rapid?
- Nick!

1169
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1170
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: SUNT ÎNCĂ ÎNCINSĂ

1171
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
- Tranzacție refuzată.
- Ce?

1172
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Încearcă-l pe ăsta.

1173
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Repede, te rog, mă așteaptă.

1174
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1175
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Idiotule!

1176
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Hai să te plimbi și cu mașina mea.

1177
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.

1178
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1179
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1180
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
La dracu'!

1181
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
POLIȚIA

1182
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Imposibil. Nu se văd.

1183
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Ăla e Ronnie.

1184
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
L-aș recunoaște pe dobitoc
și într-o fântână întunecată.

1185
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Ești sigur?

1186
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
În regulă. Vom cere un mandat.

1187
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
- Mulțumesc.
- Mulțumesc, dnă detectiv.

1188
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Nu aveți pentru ce.

1189
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
- Îmi pare rău. Trebuia să vă spun...
- Lasă-ne, te rog. Pleacă!

1190
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1191
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Dacă Noah scapă cu bine,
nu o vei mai atinge niciodată.

1192
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Luptele, cursele...

1193
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Trebuia să-mi dau seama
când ai lipsit de la gală.

1194
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Mi-ai promis că s-a terminat.

1195
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Ești cu adevărat fiul meu? Nu te recunosc.

1196
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
O vor găsi.

1197
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
La naiba!

1198
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
La dracu, Ronnie! Pervers nenorocit!

1199
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
O să-ți dau un avans de cinci secunde
să începi să fugi!

1200
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Toate astea pentru că te-am întrecut
la o cursă. Ești nebun!

1201
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
L-ai întrecut într-o cursă?

1202
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
- Tată.
- Un ticălos, Ronnie!

1203
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Nu mi-a spus.

1204
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Bravo!

1205
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Asta e fata mea!

1206
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Cum a fost?

1207
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Ei bine, nu contează.

1208
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Dar sunt mulțumit
că te-am învățat ceva util.

1209
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Nu am fost un tată așa rău până la urmă.

1210
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Ți-au plăcut scrisorile mele?

1211
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Nu-ți mai scrisesem înainte.

1212
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Nu știu, am simțit că-ți datorez asta.

1213
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Am găsit niște scrisori în camera ei.
Par a fi anonime.

1214
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
- Număr necunoscut.
- Răspundeți!

1215
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Da?

1216
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
- Mamă!
- Noah!

1217
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Mamă!

1218
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Sunt atât de dezamăgit de tine, Rafaella!

1219
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, să nu îndrăznești
s-o rănești pe Noah.

1220
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
În toți ani ăștia,
nu m-ai vizitat niciodată.

1221
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Nici măcar o dată.

1222
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Rafaella...

1223
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
În închisoare, toată lumea visează
să se ajungă ca tine.

1224
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Nu vorbi așa cu soția mea!

1225
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
„Soția mea”, spune el.

1226
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
- Ce vrei?
- Nu știu.

1227
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Văd că toți vă bucurați
de o viață luxoasă și cred

1228
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
că și eu fac parte din familie.

1229
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
- Cât?
- Un milion.

1230
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
- În ce cont?
- Prin Bizum. E bine?

1231
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Numerar, bancnote non-secvențiale,
într-o pungă neagră, impermeabilă.

1232
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
La statuia de pe promenadă, la 16:00.

1233
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Voi doi, fără poliție, desigur.

1234
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Ești bine?

1235
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1236
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Dragostea frățească...

1237
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Avem ceva.

1238
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Fostul tău soț și Ronnie
au fost în închisoare împreună.

1239
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Au împărțit o celulă.

1240
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Dacă nu te sun în două ore,
ceva nu e bine.

1241
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Ești sigur de asta? Este fiica ta.

1242
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Te-a întrecut într-o cursă?

1243
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
- Da, ei bine, a trișat.
- Clar...

1244
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Ai vrea să te răzbuni pe ea?

1245
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
- Nu asta mă interesează acum.
- Nu te interesează. Da.

1246
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
De ce durează atât de mult?

1247
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Incredibil!

1248
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Crezi că asta e una
dintre cursele tale ilegale?

1249
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Nu voi sta deoparte, să nu fac nimic.

1250
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Nu-ți face griji, dragă. Totul va fi bine.

1251
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Nu va apărea.

1252
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
De ce spui asta?

1253
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Nu-i păsa deloc de bani. Vrea doar
să ne facă pe mine și Noah să suferim.

1254
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Nu-ți face griji.

1255
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Nu-mi place asta.

1256
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
E adevărat că ai pierdut una la un pariu?

1257
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Nu asta a fost ideea, doamnă.

1258
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie a trișat.
Încă mă enervează să-l văd cu ea.

1259
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Mai ales pentru că încă plătesc
pentru asigurare.

1260
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
Asta e!

1261
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Asigurarea! Urmărirea asigurării!

1262
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Atenție, toate unitățile!

1263
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
I-au găsit.

1264
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Aici e!

1265
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
ATELIERUL LUI LÓPEZ

1266
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Bine.

1267
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1268
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Atenție, suspectul fuge
cu o mașină sport roșie.

1269
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Unitatea doi!

1270
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Bine. Sensul giratoriu.

1271
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Nu! Oprește-te!

1272
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Ia dracu' mâna de pe mine.

1273
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
- Ești bine?
- Tu?

1274
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
De ce faci asta? Ia-ți banii și dispari!

1275
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Apeși ambreiajul prea repede.
Nu elibera până când nu tremură.

1276
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Haide, mai repede!

1277
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
Așa, bine.

1278
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Bună treabă!

1279
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
De ce faci asta?

1280
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
De ce n-ai fost ca atunci
când mergeam cu mașina împreună?

1281
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Ca acum, nu?

1282
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
- Eram o echipă, eram fericită.
- Rahat, și eu la fel.

1283
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Ce an grozav, îți amintești?

1284
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Locul unu... La două curse
de titlul de campion mondial.

1285
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Două curse ușoare,
dar voi ați distrus tot.

1286
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Campion mondial, Noah.

1287
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Dar nu, la naiba cu campionatul,
cariera mea, totul.

1288
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Ai idee
cum e să stai ani de zile, ani,

1289
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
fără să pun mâinile pe un volan?

1290
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Fără mașină, ce iubesc eu cel mai mult!

1291
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
E ca și cum ai înceta
să mai trăiești, Noah.

1292
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Voi două trebuia să încetați să trăiți
odată cu mine.

1293
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Nu trebuia să te deranjezi.
Ne-ai omorât de atunci.

1294
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Nu pare. Păreți fericite,
trăind o viață bună.

1295
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Jos!

1296
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Nu!

1297
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Rahat!

1298
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Sfârșitul cursei.

1299
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Ce faci?

1300
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Vrei să ne omori?

1301
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Contează? Suntem deja morți.

1302
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1303
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Mulțumesc.

1304
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Mamă!

1305
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1306
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Scumpo!

1307
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Ești bine?

1308
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Ți-a făcut ceva?

1309
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Mulțumesc.

1310
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Doamnă.

1311
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Intră, Petra!

1312
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Mulțumesc că ai venit.
Nu puteam sta singură.

1313
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Nimeni nu te va mai răni niciodată.

1314
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Niciodată.

1315
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Te iubesc.

1316
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Stai, ce ai spus?

1317
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Am spus că te iubesc.

1318
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
- Nu-mi vine să cred. Ți-a spus Jenna?
- Ce?

1319
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
- Să spui „te iubesc” acum.
- Nu.

1320
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Bine, mi-a spus Lion.

1321
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
- Dar ți-aș fi spus oricum.
- Mă îndoiesc.

1322
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Păi, crede-o!

1323
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Pentru că este adevărat.

1324
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Deci cât timp
trebuie să stăm îmbrățișați acum?

1325
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Mult timp, sper.

1326
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Pentru că aici începe povestea noastră.

1327
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, trebuie să facem ceva.

1328
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Orice, asta trebuie să se oprească. Acum!

1329
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Subtitrarea: Sadacliev Lucian

1330
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
Redactor
Robert Ciubotaru



