1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,584 --> 00:00:23,762
[gentle music]

4
00:00:25,590 --> 00:00:26,983
[Man on PA] Welcome ladies
and gentlemen to the

5
00:00:27,114 --> 00:00:29,116
Annual Calgary
Wedding Fair.

6
00:00:29,246 --> 00:00:31,727
Please visit all the fabulous
vendors who will give you

7
00:00:31,857 --> 00:00:34,382
lots of great ideas
for your wedding.

8
00:00:34,512 --> 00:00:36,993
And you'll wanna stick around
for our bridal fashion show

9
00:00:37,124 --> 00:00:39,039
right here in
the main concourse.

10
00:00:39,169 --> 00:00:41,432
Come see the latest
bridal fashions and trends.

11
00:00:41,563 --> 00:00:43,304
You won't
want to miss it.

12
00:00:43,434 --> 00:00:45,523
Of course, don't forget
to enter our draw

13
00:00:45,654 --> 00:00:48,700
sponsored by
Calgary Modern Wedding Magazine.

14
00:00:48,831 --> 00:00:51,660
I'm Bob Hines,
and I'm the editor.

15
00:00:51,790 --> 00:00:56,273
One lucky bride and groom
will a $100,000 dream wedding.

16
00:00:56,404 --> 00:00:58,449
So fill out your ballots because
we'll be announcing the winner

17
00:00:58,580 --> 00:01:00,190
right after
the fashion show.

18
00:01:00,321 --> 00:01:02,062
Best of luck
to all of you.

19
00:01:04,194 --> 00:01:06,501
And fellas don't forget,
your lovely lady

20
00:01:06,631 --> 00:01:08,851
is shopping
here today for you.

21
00:01:08,981 --> 00:01:11,375
She wants to
look good for you.

22
00:01:11,506 --> 00:01:14,117
And a happy wife
is a happy life.

23
00:01:14,248 --> 00:01:16,250
So it's not just
ladies here today.

24
00:01:16,380 --> 00:01:17,599
There's ladies,
there's men,

25
00:01:17,729 --> 00:01:19,427
there's everyone and
there's champagne for all.

26
00:01:20,732 --> 00:01:23,605
Oh my gosh, Katey,
this is beautiful.

27
00:01:23,735 --> 00:01:25,389
Oooh, Awww.

28
00:01:27,348 --> 00:01:29,741
Champagne-scented rose petals.

29
00:01:29,872 --> 00:01:32,179
Oh, great idea.

30
00:01:32,309 --> 00:01:34,703
Perfect smell
for a hangover.

31
00:01:34,833 --> 00:01:37,488
We have a special
on faux rose petals.

32
00:01:37,619 --> 00:01:40,143
Soft plastic, but
nobody can tell.

33
00:01:40,274 --> 00:01:41,362
Well, talk to my sister.

34
00:01:41,492 --> 00:01:42,450
She's getting married, not me.

35
00:01:42,580 --> 00:01:45,192
Oh, I know, dear, I can tell.

36
00:01:45,322 --> 00:01:48,760
We also hand dip
the chapel flowers

37
00:01:48,891 --> 00:01:50,632
to match your hair color.

38
00:01:50,762 --> 00:01:53,113
Oh, we're just having a
simple, quickie wedding.

39
00:01:53,243 --> 00:01:57,378
My fiance is from Australia,
so he's gotta go back.

40
00:01:57,508 --> 00:01:58,335
Last week.

41
00:01:59,554 --> 00:02:01,251
I know, I know.

42
00:02:01,382 --> 00:02:03,732
We're getting
married in two weeks,

43
00:02:03,862 --> 00:02:07,344
then living in Australia,
it's all so exciting!

44
00:02:07,475 --> 00:02:08,606
Right, Kate?

45
00:02:08,737 --> 00:02:12,175
Uh, Planet Earth, Kate Wilde?

46
00:02:12,306 --> 00:02:15,004
Oh, oh, sorry, I was
just looking around.

47
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
Are these fake?

48
00:02:16,266 --> 00:02:18,050
Faux, not fake.

49
00:02:18,181 --> 00:02:19,051
Huh.

50
00:02:19,182 --> 00:02:20,618
Oh my gosh.

51
00:02:20,749 --> 00:02:22,490
They're so soft!

52
00:02:22,620 --> 00:02:24,970
Both my younger sisters
got married before me, dear,

53
00:02:25,101 --> 00:02:26,798
so I know how you feel.

54
00:02:31,368 --> 00:02:32,717
Is that champagne?

55
00:02:32,848 --> 00:02:35,546
Oh, yes, it's
delicious and it's free.

56
00:02:35,677 --> 00:02:37,853
Let's go get more.

57
00:02:37,983 --> 00:02:43,511
[crowd chattering]
[music]

58
00:02:43,641 --> 00:02:48,298
♪ The only way to know if
someone's sent from above ♪

59
00:02:48,429 --> 00:02:49,995
♪

60
00:02:50,126 --> 00:02:53,999
♪ If a bell rings,
it must be love ♪

61
00:02:54,130 --> 00:02:56,306
♪

62
00:02:56,437 --> 00:03:01,616
♪ If only one sweet face can
make your poor heart sing ♪

63
00:03:01,746 --> 00:03:07,012
♪ Well, ring-a-ding-ding,
it must be love ♪

64
00:03:09,014 --> 00:03:15,151
♪ The skies are blue way up
above and flowers bloom below ♪

65
00:03:15,282 --> 00:03:18,589
♪ But like birds of a feather
we've come here together ♪

66
00:03:18,720 --> 00:03:22,202
♪ And our love
won't let go ♪

67
00:03:22,332 --> 00:03:27,729
♪ You can't get no sleep
because they're on your mind ♪

68
00:03:27,859 --> 00:03:31,950
♪ When church bells chime,
it must be love ♪

69
00:03:32,081 --> 00:03:34,170
Hi there, hello!

70
00:03:34,301 --> 00:03:35,215
Oh, wow!

71
00:03:36,303 --> 00:03:37,956
Look at this.

72
00:03:38,087 --> 00:03:39,480
This is smart, right?

73
00:03:39,610 --> 00:03:41,046
'Cause like, you
can see everyone.

74
00:03:41,177 --> 00:03:42,570
I agree.

75
00:03:42,700 --> 00:03:45,268
[Megan laughing]

76
00:03:45,399 --> 00:03:46,878
These are so cool!

77
00:03:48,576 --> 00:03:50,752
This is the one,
I like it a lot.

78
00:03:50,882 --> 00:03:52,536
Wow, that's beautiful.

79
00:03:53,668 --> 00:03:54,712
Oh my gosh.

80
00:03:54,843 --> 00:03:58,368
- Look at you!
- Thank you!

81
00:04:00,805 --> 00:04:06,420
♪ The skies are blue way up
above and flowers bloom below ♪

82
00:04:06,550 --> 00:04:09,771
♪ But like birds of a feather
we've come here together ♪

83
00:04:09,901 --> 00:04:13,427
♪ And our love
won't ever let go ♪

84
00:04:13,557 --> 00:04:18,736
♪ You can't get no sleep
because they're on your mind ♪

85
00:04:18,867 --> 00:04:22,131
♪ Well,
ring-a-ding-ding ♪

86
00:04:22,262 --> 00:04:24,829
♪ And your poor
heart sings ♪

87
00:04:24,960 --> 00:04:27,919
♪ When you hear
the bells ring ♪

88
00:04:28,050 --> 00:04:31,880
♪ It must be love

89
00:04:32,010 --> 00:04:33,273
[camera snaps]

90
00:04:35,449 --> 00:04:38,452
Yeah, just one more,
just smiling.

91
00:04:38,582 --> 00:04:41,455
[photographer chuckles]

92
00:04:41,585 --> 00:04:43,239
All right, there it is.

93
00:04:43,370 --> 00:04:45,937
Okay, so, I don't know,
maybe you want to get married

94
00:04:46,068 --> 00:04:48,592
near the Eiffel Tower.

95
00:04:48,723 --> 00:04:49,637
Oui, oui, non?

96
00:04:51,247 --> 00:04:53,510
Or maybe you need something
a little more gnarly, right?

97
00:04:53,641 --> 00:04:54,598
Hawaii?

98
00:04:54,729 --> 00:04:57,427
- Oh.
- Oh, yeah.

99
00:04:57,558 --> 00:04:58,820
I can marry you anywhere
in the world, really.

100
00:04:58,950 --> 00:05:01,736
I mean, if reality's not
good enough for your wedding,

101
00:05:01,866 --> 00:05:03,346
just call me.

102
00:05:03,477 --> 00:05:04,956
Well, actually it's just
my sister getting married,

103
00:05:05,087 --> 00:05:06,001
not me.

104
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
Are you sure about that?

105
00:05:10,048 --> 00:05:11,267
I don't know.

106
00:05:11,398 --> 00:05:13,748
You know what, I'll even
throw in the lucky guy.

107
00:05:13,878 --> 00:05:15,358
Oh.

108
00:05:15,489 --> 00:05:17,012
Oh, you and Jeff
look great together.

109
00:05:17,142 --> 00:05:18,187
You met at a coffee shop.

110
00:05:18,318 --> 00:05:19,188
Do you know him?

111
00:05:19,319 --> 00:05:20,145
Is he single?

112
00:05:20,276 --> 00:05:21,321
Megs!

113
00:05:21,451 --> 00:05:23,410
Oh, I'm just kidding.

114
00:05:23,540 --> 00:05:24,933
But you actually do know him?

115
00:05:25,063 --> 00:05:26,587
Naw, I got him off the net.

116
00:05:26,717 --> 00:05:27,544
But he looks like a Jeff, right?

117
00:05:27,675 --> 00:05:29,329
Or a Colby, Trey?

118
00:05:29,459 --> 00:05:30,808
I don't know,
good-looking people

119
00:05:30,939 --> 00:05:32,723
always have good
looking names, don't they?

120
00:05:32,854 --> 00:05:34,464
I mean, beautiful women
always have beautiful names

121
00:05:34,595 --> 00:05:37,554
like Lorelei, or Vanessa,
or Megan, or Kate.

122
00:05:42,777 --> 00:05:46,128
Hey, have you entered the draw?

123
00:05:46,258 --> 00:05:51,089
No, I haven't, but I did see
this sign at the front door.

124
00:05:51,220 --> 00:05:52,526
Sorry, eager bride.

125
00:05:57,574 --> 00:05:58,575
Oh, Megs, this is for
a wedding in June,

126
00:05:58,706 --> 00:06:00,490
you'll be gone by then.

127
00:06:00,621 --> 00:06:02,144
Uh, we will.

128
00:06:02,274 --> 00:06:03,580
But you won't.

129
00:06:03,711 --> 00:06:04,755
What?
No, no, no, no!

130
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
Mm-hmm

131
00:06:07,149 --> 00:06:08,150
Good luck.

132
00:06:08,280 --> 00:06:09,325
You didn't.

133
00:06:09,456 --> 00:06:10,761
Yep.

134
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
That's crazy, I don't
even have a boyfriend!

135
00:06:12,763 --> 00:06:14,417
Well, you better
find one fast.

136
00:06:14,548 --> 00:06:15,897
Wedding's in June.

137
00:06:16,027 --> 00:06:17,464
[Kate sighs]

138
00:06:17,594 --> 00:06:19,509
Katey, chill, what's
the big whoopty-do?

139
00:06:19,640 --> 00:06:21,076
What if I win?

140
00:06:21,206 --> 00:06:22,773
Then you get like a
lot of cool stuff, look.

141
00:06:22,904 --> 00:06:24,949
Massages, pedicures, trips.

142
00:06:25,080 --> 00:06:27,561
Heck, half this stuff
isn't even for weddings.

143
00:06:27,691 --> 00:06:29,301
Diamond rings,
floral arrangements,

144
00:06:29,432 --> 00:06:30,607
and a custom
wedding dress.

145
00:06:30,738 --> 00:06:32,566
The other half is.

146
00:06:32,696 --> 00:06:34,524
Katey, there's like
1,000 names in there.

147
00:06:34,655 --> 00:06:35,699
Relax.

148
00:06:35,830 --> 00:06:36,831
[Kate scoffs]

149
00:06:36,961 --> 00:06:39,007
♪ When somebody
loves you right ♪

150
00:06:39,137 --> 00:06:40,704
♪

151
00:06:40,835 --> 00:06:43,141
♪ Yeah

152
00:06:43,272 --> 00:06:45,666
♪ When somebody
loves you right ♪

153
00:06:45,796 --> 00:06:48,843
♪

154
00:06:48,973 --> 00:06:50,453
♪ Yeah this
feelings the best ♪

155
00:06:50,584 --> 00:06:52,803
♪ No aftershock,
there is no second guess ♪

156
00:06:52,934 --> 00:06:55,023
♪ Rhythm and music
that pulls from the rest ♪

157
00:06:55,153 --> 00:06:58,026
♪ Bop bop bop bop,
loosen your chest ♪

158
00:06:58,156 --> 00:06:59,636
♪ Yeah this
feelings the best ♪

159
00:06:59,767 --> 00:07:02,030
♪ No aftershock,
there is no second guess ♪

160
00:07:02,160 --> 00:07:04,249
♪ Rhythm and music
that pulls from the rest ♪

161
00:07:04,380 --> 00:07:06,426
♪ Bop bop bop bop,
loosen your chest ♪

162
00:07:06,556 --> 00:07:15,696
♪

163
00:07:15,826 --> 00:07:17,872
♪ When you really
love somebody ♪

164
00:07:18,002 --> 00:07:20,222
♪ All you want
is them to know ♪

165
00:07:20,352 --> 00:07:22,485
♪ Make you feel
like you're somebody ♪

166
00:07:22,616 --> 00:07:25,140
♪ Nothing can
turn out wrong ♪

167
00:07:25,270 --> 00:07:27,011
♪ No matter
where you are ♪

168
00:07:27,142 --> 00:07:29,405
- ♪ No matter where you go
- ♪ Always be by your side

169
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
- ♪ Making sure that you know
- ♪ By your side

170
00:07:31,799 --> 00:07:34,366
♪ Somebody
loves you right ♪

171
00:07:34,497 --> 00:07:35,846
♪ When somebody
loves you right ♪

172
00:07:35,977 --> 00:07:37,413
♪

173
00:07:37,544 --> 00:07:39,720
♪ When somebody
loves you right ♪

174
00:07:39,850 --> 00:07:41,939
♪

175
00:07:42,070 --> 00:07:44,289
♪ When somebody
loves you right ♪

176
00:07:44,420 --> 00:07:46,596
♪

177
00:07:46,727 --> 00:07:49,033
♪ When somebody
loves you right ♪

178
00:07:49,164 --> 00:07:50,992
♪

179
00:07:51,122 --> 00:07:52,297
♪ Yeah ♪

180
00:07:52,428 --> 00:07:57,346
[audience applauding]

181
00:07:57,477 --> 00:08:00,131
Hello, ladies and
gentlemen, and welcome.

182
00:08:00,262 --> 00:08:02,177
I'm Bob Hines,
and I'm the editor

183
00:08:02,307 --> 00:08:05,267
of Calgary Modern
Marriage magazine.

184
00:08:05,397 --> 00:08:08,618
And it's time for a lucky
lady to win her dream wedding.

185
00:08:08,749 --> 00:08:10,402
Let's see who it is.

186
00:08:14,972 --> 00:08:16,191
You are crazy.

187
00:08:23,851 --> 00:08:26,549
And the winner of the
$100,000 dream wedding

188
00:08:28,769 --> 00:08:29,987
is Kate Wilde!

189
00:08:30,118 --> 00:08:30,945
[Megan screams]

190
00:08:31,075 --> 00:08:32,860
[Kate shushes]

191
00:08:32,990 --> 00:08:34,296
Kate Wilde, is that you?

192
00:08:34,426 --> 00:08:37,125
One word and you're dead.

193
00:08:37,255 --> 00:08:40,694
Kate Wilde, you have to
be here to win, dear.

194
00:08:42,347 --> 00:08:43,218
Kate Wilde?

195
00:08:45,568 --> 00:08:48,615
Well, it's a big building.

196
00:08:48,745 --> 00:08:52,357
I'll just give her a call
and see if she's here.

197
00:08:52,488 --> 00:08:53,663
I had to.
[phone ringing]

198
00:08:53,794 --> 00:08:55,099
It said to.

199
00:08:55,230 --> 00:08:56,231
I am going to kill you!

200
00:08:56,361 --> 00:08:58,146
I swear, nobody
will find your body.

201
00:08:58,276 --> 00:09:00,278
[phone ringing]
And no jury would convict me.

202
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
A big day for Kate Wilde.

203
00:09:04,761 --> 00:09:06,546
Kate Wilde, is that you?

204
00:09:08,417 --> 00:09:10,854
Come on up here,
claim your prize.

205
00:09:10,985 --> 00:09:12,639
Ladies and gentlemen,
Kate Wilde,

206
00:09:12,769 --> 00:09:15,685
the winner of the
$100,000 dream wedding.

207
00:09:15,816 --> 00:09:16,991
You won!
Ha ha!

208
00:09:17,121 --> 00:09:19,471
She won!

209
00:09:19,602 --> 00:09:22,170
No, no, there's been
some kind of mistake and--

210
00:09:22,300 --> 00:09:23,258
No.

211
00:09:23,388 --> 00:09:24,520
No, no, do you know what?

212
00:09:24,651 --> 00:09:25,434
We're just gonna have
a little chitchat.

213
00:09:25,565 --> 00:09:26,435
We'll be right back.

214
00:09:26,566 --> 00:09:28,132
Thank you very much.

215
00:09:31,266 --> 00:09:32,615
Must be wedding nerves.

216
00:09:32,746 --> 00:09:34,399
She'll be right up here
in a moment, folks.

217
00:09:34,530 --> 00:09:36,358
$100,000 dream wedding.

218
00:09:36,488 --> 00:09:38,534
Kate Wilde.
Isn't it wonderful?

219
00:09:38,665 --> 00:09:41,798
[indistinct chatter]

220
00:09:41,929 --> 00:09:42,799
Megs, what are you doing?

221
00:09:42,930 --> 00:09:43,931
I can't accept this!

222
00:09:45,367 --> 00:09:46,281
Sure you can.

223
00:09:46,411 --> 00:09:48,065
You won, fair and square.

224
00:09:48,196 --> 00:09:49,153
They picked you.

225
00:09:49,284 --> 00:09:51,025
I'm not getting married!

226
00:09:51,155 --> 00:09:52,156
So?

227
00:09:52,287 --> 00:09:53,549
Only you and I know that.

228
00:09:53,680 --> 00:09:56,857
Look, do you see any
TV crews, paparazzi?

229
00:09:56,987 --> 00:10:00,600
Outside of this building,
nobody knows, and nobody cares.

230
00:10:00,730 --> 00:10:02,993
Like not even these
businesses care who win.

231
00:10:03,124 --> 00:10:05,953
They're doing this just for
publicity and advertising.

232
00:10:06,083 --> 00:10:06,867
[knocks] Uh, excuse me?

233
00:10:06,997 --> 00:10:07,911
Kate Wilde?

234
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
They're ready for you.

235
00:10:09,521 --> 00:10:11,219
Is everything okay?

236
00:10:11,349 --> 00:10:12,568
No, it's not.

237
00:10:12,699 --> 00:10:14,570
Yes, yes, everything is fine.

238
00:10:14,701 --> 00:10:16,398
She's just a little shy.

239
00:10:16,528 --> 00:10:18,400
Could you just give
us one more minute?

240
00:10:18,530 --> 00:10:19,270
Okay, yeah.

241
00:10:19,401 --> 00:10:20,315
Thanks.

242
00:10:22,012 --> 00:10:24,972
Katey, the next couple months,
what are you going to do?

243
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
Well, work?

244
00:10:26,669 --> 00:10:27,757
No, no, I mean,
to meet people.

245
00:10:27,888 --> 00:10:31,543
Specifically, single
men type people.

246
00:10:31,674 --> 00:10:34,155
Office parties,
bars, Craigslist?

247
00:10:35,809 --> 00:10:37,941
Okay, fine, what about
just going out on the town,

248
00:10:38,072 --> 00:10:40,901
getting pampered and
waxed and massaged,

249
00:10:41,031 --> 00:10:44,382
new clothes, new look,
$100,000 new you?

250
00:10:44,513 --> 00:10:45,862
How does that sound?

251
00:10:45,993 --> 00:10:48,735
But what about the other
women, the real brides?

252
00:10:48,865 --> 00:10:51,389
Who's to say, by June,
you won't be a real bride?

253
00:10:51,520 --> 00:10:53,653
History, logic, reality.

254
00:10:53,783 --> 00:10:55,698
It could happen.

255
00:10:55,829 --> 00:10:58,614
You're being pro-active,
make it happen.

256
00:10:58,745 --> 00:11:00,747
Okay, fine, then do it for me.

257
00:11:00,877 --> 00:11:04,185
I'm not going to see you
for a really long time.

258
00:11:04,315 --> 00:11:06,535
Katey, this is a gift from God!

259
00:11:06,666 --> 00:11:10,365
We can do all of this
fantastic stuff together!

260
00:11:12,106 --> 00:11:14,935
God, Katey, for once in your
life, don't be sensible.

261
00:11:15,065 --> 00:11:15,892
Live it up!

262
00:11:17,154 --> 00:11:18,503
You could meet more people

263
00:11:18,634 --> 00:11:21,985
and have more fun than
you've had in forever.

264
00:11:25,772 --> 00:11:27,034
Okay, but you're
forgetting something.

265
00:11:27,164 --> 00:11:28,339
What?

266
00:11:28,470 --> 00:11:30,298
The wedding!

267
00:11:30,428 --> 00:11:33,693
50% of the bride and
groom thing, it's missing.

268
00:11:33,823 --> 00:11:37,609
Well, you just break up!

269
00:11:37,740 --> 00:11:38,872
With who?

270
00:11:40,612 --> 00:11:42,223
Raoul.

271
00:11:42,353 --> 00:11:43,703
[Kate] Raoul?

272
00:11:43,833 --> 00:11:46,357
Raoul, Ted, Fred, it
doesn't really matter.

273
00:11:46,488 --> 00:11:49,578
You just say that your
guy gets cold feet.

274
00:11:50,666 --> 00:11:51,972
My darling Kate.

275
00:11:52,102 --> 00:11:54,626
It's not you, it's me.

276
00:11:54,757 --> 00:11:57,368
I'm just not quite ready
to commit but I hope--

277
00:11:57,499 --> 00:11:58,369
Okay, spare me.

278
00:11:58,500 --> 00:12:00,981
I know the drill.

279
00:12:01,111 --> 00:12:06,203
[sighs] Okay, I am crazy
to even think this, but...

280
00:12:07,422 --> 00:12:10,425
Maybe, the day after you leave,

281
00:12:10,555 --> 00:12:14,559
I could call them and tell
them that the wedding is off

282
00:12:14,690 --> 00:12:17,388
and they'll have time
to find a real bride.

283
00:12:17,519 --> 00:12:18,476
Yeah!

284
00:12:18,607 --> 00:12:20,217
Go, Katey, go, Katey!

285
00:12:20,348 --> 00:12:23,351
You are insane and I
am insane for listening.

286
00:12:23,481 --> 00:12:25,570
Yeah, it runs in the family.

287
00:12:25,701 --> 00:12:28,095
Look, Katey, you're doing this.

288
00:12:28,225 --> 00:12:31,925
If you don't, you're gonna
regret it for your entire life.

289
00:12:32,055 --> 00:12:34,405
Oh, I already regret it.

290
00:12:34,536 --> 00:12:35,363
No more talk.

291
00:12:35,493 --> 00:12:36,581
C'mon, let's go.

292
00:12:36,712 --> 00:12:37,757
Let's go.

293
00:12:43,893 --> 00:12:46,417
[Joanne gasps]

294
00:12:51,161 --> 00:12:55,252
Kate Wilde has won a
$100,000 dream wedding.

295
00:12:55,383 --> 00:12:56,601
And to get that, to come
up and get her prize.

296
00:12:56,732 --> 00:12:57,602
Come on up, Kate!

297
00:12:57,733 --> 00:12:58,908
We're back!

298
00:12:59,039 --> 00:13:00,257
Sorry, everyone.

299
00:13:00,388 --> 00:13:01,911
New bride nerves,
you know how it is.

300
00:13:02,042 --> 00:13:03,521
Kate, are you here?

301
00:13:03,652 --> 00:13:07,134
Oh, ladies and gentlemen,
our winner, Kate Wilde!

302
00:13:07,264 --> 00:13:10,267
[audience applauding]

303
00:13:11,878 --> 00:13:13,749
Congratulations.

304
00:13:13,880 --> 00:13:15,403
Welcome.

305
00:13:15,533 --> 00:13:16,926
Welcome, and congratulations

306
00:13:17,057 --> 00:13:20,843
on winning $100,000 dream
wedding just for you.

307
00:13:20,974 --> 00:13:22,018
Thank you.

308
00:13:22,149 --> 00:13:23,672
Sorry, she's a little shy.

309
00:13:23,803 --> 00:13:27,763
I am Kate's sister and I will
be accepting on her behalf,

310
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
so thank you.

311
00:13:29,417 --> 00:13:31,114
[laughs] Very nice of you.

312
00:13:31,245 --> 00:13:32,202
A bridesmaid?

313
00:13:32,333 --> 00:13:35,292
Uh, yeah, yeah, I sure am.

314
00:13:35,423 --> 00:13:36,511
Look, we're in a
bit of a hurry, so-

315
00:13:36,641 --> 00:13:38,034
Yes, I saw that, I saw that.

316
00:13:38,165 --> 00:13:39,644
I saw you rush off there.

317
00:13:39,775 --> 00:13:41,603
Now, Kate, it almost looked
like you did not want

318
00:13:41,733 --> 00:13:45,172
to win this contest,
but that can't be right.

319
00:13:45,302 --> 00:13:47,696
So tell me, Kate,
is your wonderful fiance

320
00:13:47,827 --> 00:13:50,351
here with you today?

321
00:13:50,481 --> 00:13:52,309
No, no, you know men.

322
00:13:52,440 --> 00:13:53,441
[chuckles]

323
00:13:53,571 --> 00:13:54,442
They'd rather have
dental surgery

324
00:13:54,572 --> 00:13:56,661
than be dragged
to this place.

325
00:13:56,792 --> 00:13:59,360
My own fiance
refused to come.

326
00:13:59,490 --> 00:14:01,362
Oh, so you're getting
married as well?

327
00:14:01,492 --> 00:14:04,321
Yes, yes, I am.

328
00:14:04,452 --> 00:14:06,019
He proposed last week.

329
00:14:06,149 --> 00:14:07,934
Oh, that's wonderful,
congratulations to you both.

330
00:14:08,064 --> 00:14:09,587
Now, Kate,
I'm sure you'd love

331
00:14:09,718 --> 00:14:11,111
to have your fiance
standing right next to you

332
00:14:11,241 --> 00:14:12,460
on this special day.

333
00:14:12,590 --> 00:14:13,853
Why don't
we give him a call

334
00:14:13,983 --> 00:14:15,158
and explain
to him all the

335
00:14:15,289 --> 00:14:16,029
wonderful things
that have happened to you?

336
00:14:16,159 --> 00:14:16,986
- No!
- No!

337
00:14:17,117 --> 00:14:18,031
No?

338
00:14:18,161 --> 00:14:19,206
- No.
- No.

339
00:14:19,336 --> 00:14:20,468
No, we can't.

340
00:14:20,598 --> 00:14:24,820
He is in Mexico.

341
00:14:24,951 --> 00:14:27,692
- Way up in the mountains...
- Oh, the mountains, yeah.

342
00:14:27,823 --> 00:14:29,912
by the ocean.

343
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
Yes, and there's no
cell phones there.

344
00:14:32,523 --> 00:14:33,742
There's not even Internet.

345
00:14:33,873 --> 00:14:35,962
- He's a doctor.
- [gasps] A doctor, a doctor.

346
00:14:36,092 --> 00:14:38,399
And he also builds
homes for the poor.

347
00:14:38,529 --> 00:14:39,574
[Crowd] Awww!

348
00:14:39,704 --> 00:14:41,793
Anyway, we really
have to go, so...

349
00:14:41,924 --> 00:14:45,275
Builds homes for
the poor in Mexico.

350
00:14:45,406 --> 00:14:47,147
Ladies and gentlemen,
I ask...

351
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
[audience applauding]

352
00:14:49,453 --> 00:14:50,802
You must be so proud of him.

353
00:14:50,933 --> 00:14:53,588
She is, she really,
really is.

354
00:14:53,718 --> 00:14:56,112
She just can't stop talking
about him, except for right now.

355
00:14:56,243 --> 00:14:57,940
So, we could
just gotta grab--

356
00:14:58,071 --> 00:15:00,682
What's his name?

357
00:15:00,812 --> 00:15:01,683
Raoul.

358
00:15:01,813 --> 00:15:04,077
Raoul?

359
00:15:04,207 --> 00:15:05,078
Raoul.

360
00:15:05,208 --> 00:15:06,383
Yes, um.

361
00:15:06,514 --> 00:15:09,647
Raoul DeCredenza.

362
00:15:11,562 --> 00:15:14,739
Yes, six four, beautiful
blue eyes, great butt.

363
00:15:14,870 --> 00:15:16,176
[laughs] Sounds lovely.

364
00:15:16,306 --> 00:15:18,265
Anyway, we're actually
on our way to the airport,

365
00:15:18,395 --> 00:15:19,875
we've gotta go get him.

366
00:15:20,006 --> 00:15:21,442
Andy, would you come up and
take a couple of photographs

367
00:15:21,572 --> 00:15:23,270
of our winner please
and her sister?

368
00:15:23,400 --> 00:15:24,227
How exciting...

369
00:15:24,358 --> 00:15:25,359
Pictures.

370
00:15:25,489 --> 00:15:26,795
Hi.

371
00:15:26,926 --> 00:15:29,754
All right, right
there, and smile.

372
00:15:29,885 --> 00:15:31,539
- Smile.
- Yeah, yeah.

373
00:15:31,669 --> 00:15:32,583
There it is.

374
00:15:34,542 --> 00:15:36,413
All right, well, congratulations.

375
00:15:36,544 --> 00:15:39,503
- Although I thought that--
- Katey, go get the car.

376
00:15:39,634 --> 00:15:41,157
Hi, yeah,
I just need this.

377
00:15:41,288 --> 00:15:42,593
We need to
get to the airport.

378
00:15:42,724 --> 00:15:43,986
Oh, please allow us to
take you to the airport.

379
00:15:44,117 --> 00:15:45,379
- No.
- Please.

380
00:15:45,509 --> 00:15:47,424
We have a stretch
limousine at your disposal.

381
00:15:47,555 --> 00:15:48,512
A what?

382
00:15:48,643 --> 00:15:50,036
A stretched limo.

383
00:15:50,166 --> 00:15:52,081
[audience applauding]

384
00:15:52,212 --> 00:15:53,126
A limo.

385
00:15:53,256 --> 00:15:54,170
A limo.

386
00:15:54,301 --> 00:15:56,216
- Yes.
- Uh...

387
00:15:56,346 --> 00:15:58,305
Actually, we can just take
a couple more pictures.

388
00:15:58,435 --> 00:15:59,349
Couple more pictures.

389
00:15:59,480 --> 00:16:00,350
Andy, if you would.

390
00:16:00,481 --> 00:16:01,351
All right.

391
00:16:01,482 --> 00:16:02,526
Yeah, not a problem.

392
00:16:02,657 --> 00:16:04,006
You know the drill,
right in the lens,

393
00:16:04,137 --> 00:16:06,139
and the smile thing again.

394
00:16:09,011 --> 00:16:11,057
Uh, yeah, say "I love weddings!"

395
00:16:11,187 --> 00:16:12,188
I love weddings!

396
00:16:12,319 --> 00:16:13,450
I love weddings.

397
00:16:13,581 --> 00:16:15,539
[music]

398
00:16:15,670 --> 00:16:17,541
Stretch limo, baby!

399
00:16:17,672 --> 00:16:19,500
Every Sunday
until the Big Day.

400
00:16:19,630 --> 00:16:22,242
You mean, our court
date, when we get sued?

401
00:16:22,372 --> 00:16:24,505
What do you
mean we, stranger?

402
00:16:24,635 --> 00:16:26,855
I've been carjacked,
taken hostage.

403
00:16:26,986 --> 00:16:29,249
I can't believe I let
you talk me into this.

404
00:16:29,379 --> 00:16:31,816
Oh yes, a limo, champagne.

405
00:16:31,947 --> 00:16:33,122
You poor thing.

406
00:16:34,558 --> 00:16:36,343
I swear I am an only child.

407
00:16:36,473 --> 00:16:37,909
You must have been adopted

408
00:16:38,040 --> 00:16:40,434
by some depressed Swedish
Puritans or something.

409
00:16:40,564 --> 00:16:42,871
[groans] Mom, Dad, my friends.

410
00:16:43,002 --> 00:16:45,743
Oh, Kate, nobody knows
except for you and I.

411
00:16:45,874 --> 00:16:47,963
And even if someone does find
out, what's the big deal?

412
00:16:48,094 --> 00:16:49,921
You won a big prize
at the Wedding Fair.

413
00:16:50,052 --> 00:16:51,532
Yeah, a wedding.

414
00:16:51,662 --> 00:16:54,317
Usually, that
involves two people.

415
00:16:59,453 --> 00:17:04,545
Oh, let's have
lunch at La Gavroche.

416
00:17:04,675 --> 00:17:07,722
French food, Kate, we're
going to eat French food!

417
00:17:09,463 --> 00:17:12,031
Oh, I am so having this.

418
00:17:12,161 --> 00:17:13,945
What is it?

419
00:17:14,076 --> 00:17:17,384
I have no idea, but it's
100 bucks, so must be good.

420
00:17:17,514 --> 00:17:18,559
Oh, you and Dave go.

421
00:17:18,689 --> 00:17:19,647
We can't.

422
00:17:19,777 --> 00:17:21,127
You have to be there.

423
00:17:21,257 --> 00:17:22,954
You're the bride, remember?

424
00:17:23,085 --> 00:17:24,043
Oh.

425
00:17:30,005 --> 00:17:32,355
[Driver] We're here.

426
00:17:32,486 --> 00:17:34,401
Uh, where?

427
00:17:34,531 --> 00:17:35,576
The airport?

428
00:17:39,145 --> 00:17:40,059
Right.

429
00:17:47,283 --> 00:17:49,938
Thank you.

430
00:17:51,983 --> 00:17:54,160
First time in a limo, and
nobody we know sees us.

431
00:17:54,290 --> 00:17:55,422
Thank God.

432
00:17:55,552 --> 00:17:56,553
Need help with anything?

433
00:17:56,684 --> 00:17:58,816
Yeah, actually you
can just take us back.

434
00:17:58,947 --> 00:17:59,730
Take you back? But--

435
00:17:59,861 --> 00:18:01,428
Sorry.

436
00:18:01,558 --> 00:18:03,038
No, no, thank you so
much for the ride.

437
00:18:03,169 --> 00:18:04,083
We're okay.

438
00:18:04,213 --> 00:18:05,040
Yes, thank you.

439
00:18:05,171 --> 00:18:06,955
It was lovely.

440
00:18:07,086 --> 00:18:08,957
We'll see you
next Sunday, right?

441
00:18:09,088 --> 00:18:10,872
Hey, what are you
doing in June?

442
00:18:11,002 --> 00:18:12,352
Sorry.

443
00:18:12,482 --> 00:18:15,311
She was dropped on
her head as a baby.

444
00:18:15,442 --> 00:18:17,357
You know, maybe stuck a fork
in a toaster at one point.

445
00:18:17,487 --> 00:18:18,619
Anyway, thank you so much.

446
00:18:18,749 --> 00:18:20,490
Limo is beautiful.

447
00:18:20,621 --> 00:18:23,493
You take care now,
we gotta catch our flight.

448
00:18:23,624 --> 00:18:25,365
Our bags are in there with
our fiance, that's fine.

449
00:18:25,495 --> 00:18:26,409
Thank you.

450
00:18:26,540 --> 00:18:27,758
Take care now.

451
00:18:31,545 --> 00:18:32,633
[exhales]

452
00:18:34,461 --> 00:18:36,463
Okay, we have had our fun.

453
00:18:38,769 --> 00:18:41,294
Uh, no, we are
just getting started.

454
00:18:41,424 --> 00:18:42,338
No, we are not.

455
00:18:42,469 --> 00:18:44,079
We are going home.

456
00:18:44,210 --> 00:18:46,168
Wait, weren't you supposed
to meet Dave after the fair?

457
00:18:46,299 --> 00:18:48,475
Oh my gosh, with everything
going on, I totally forgot.

458
00:18:53,436 --> 00:18:55,264
[phone ringing]

459
00:18:55,395 --> 00:18:56,787
[Dave] Hello.

460
00:18:56,918 --> 00:18:59,486
<i>Hi, uh,
we're at the airport.</i>

461
00:18:59,616 --> 00:19:00,530
You're where?

462
00:19:00,661 --> 00:19:02,576
<i>At the airport.</i>

463
00:19:02,706 --> 00:19:04,230
We don't have our car.

464
00:19:04,360 --> 00:19:05,622
It's kind of a long story.

465
00:19:05,753 --> 00:19:07,537
<i>Megan, I'm
at the consulate.</i>

466
00:19:07,668 --> 00:19:09,409
<i>You need to
be here with me.</i>

467
00:19:09,539 --> 00:19:10,758
Crikeys, we got like
a million things to do

468
00:19:10,888 --> 00:19:13,108
and you go to the
bloody airport?

469
00:19:13,239 --> 00:19:15,110
<i>Where's your car?</i>

470
00:19:15,241 --> 00:19:16,155
At the fair.

471
00:19:17,417 --> 00:19:19,114
We drove here
in a stretched limo.

472
00:19:19,245 --> 00:19:20,376
It was fantastic!

473
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
I don't give
a rat's back...

474
00:19:22,073 --> 00:19:25,033
I don't give a rat's back side
if flying dingos took you!

475
00:19:25,164 --> 00:19:27,427
<i>Megan, you've got to
be more responsible.</i>

476
00:19:27,557 --> 00:19:30,081
Just, just get here
as fast as you can.

477
00:19:30,212 --> 00:19:32,040
Okay, bye, I love you.

478
00:19:37,045 --> 00:19:38,264
We need two taxis.

479
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
I've gotta go
to the consulate.

480
00:19:39,787 --> 00:19:40,962
Passport stuff.

481
00:19:41,092 --> 00:19:42,006
You okay?

482
00:19:43,269 --> 00:19:45,445
[sighs] Just stressed.

483
00:19:45,575 --> 00:19:47,360
The wedding, the trip.

484
00:19:48,709 --> 00:19:50,058
We've fought more
in the past six days

485
00:19:50,189 --> 00:19:52,843
than we have in the
entire six months.

486
00:19:52,974 --> 00:19:55,150
God, 60 million men
in this country,

487
00:19:55,281 --> 00:19:56,499
and I marry
an Australian?

488
00:19:56,630 --> 00:19:58,284
[Kate laughs]

489
00:19:58,414 --> 00:20:01,156
But I'm glad
we won this thing.

490
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
It was fun today, huh?

491
00:20:03,202 --> 00:20:05,682
Raoul DeFirenza?

492
00:20:05,813 --> 00:20:07,206
DeCredenza.

493
00:20:07,336 --> 00:20:09,295
Raoul DeCredenza.

494
00:20:09,425 --> 00:20:10,339
Six four, blue eyes.

495
00:20:10,470 --> 00:20:12,385
Yeah, buns of steel, I know.

496
00:20:12,515 --> 00:20:14,387
[scoffs] You are a nut.

497
00:20:14,517 --> 00:20:15,518
Why couldn't you have
gone with John Smith?

498
00:20:15,649 --> 00:20:17,520
That name, they
can't check up on.

499
00:20:17,651 --> 00:20:19,261
Who, the wedding cops?

500
00:20:19,392 --> 00:20:20,915
Nobody cares, Kate.

501
00:20:21,045 --> 00:20:25,180
In two weeks, you and Dave will
be split up, and it's over.

502
00:20:25,311 --> 00:20:26,442
What?
It was a good idea.

503
00:20:26,573 --> 00:20:29,924
Uh, no, Meg, you said
Dave, not Raoul.

504
00:20:30,054 --> 00:20:32,318
Oh, nobody cares what
you call your fake husband.

505
00:20:32,448 --> 00:20:33,667
The next two weeks, sis,

506
00:20:33,797 --> 00:20:36,800
you and me are going to
bump it like a trumpet.

507
00:20:36,931 --> 00:20:38,019
Am I right?

508
00:20:38,149 --> 00:20:39,673
[Kate groans]

509
00:20:39,803 --> 00:20:42,153
Relax.

510
00:20:42,284 --> 00:20:43,894
Nobody knows but us, okay?

511
00:20:44,025 --> 00:20:45,766
And I'm not gonna tell a soul.

512
00:20:45,896 --> 00:20:47,115
Unless we get caught.

513
00:20:47,246 --> 00:20:48,029
Then I talk.

514
00:20:48,159 --> 00:20:49,639
Oh.

515
00:20:49,770 --> 00:20:51,250
I'm kidding, I'm kidding.

516
00:20:51,380 --> 00:20:54,557
Look, I'll call you
when I'm done, okay?

517
00:20:54,688 --> 00:20:57,734
And tomorrow, first thing,
we're going to the spa.

518
00:20:57,865 --> 00:21:01,390
[indistinct announcement
over airport PA]

519
00:21:01,521 --> 00:21:03,610
[Kate sighs]

520
00:21:06,221 --> 00:21:08,658
[Kate] <i>Maybe the
day after you leave,</i>

521
00:21:08,789 --> 00:21:12,706
<i>I could call them and tell
them that the wedding is off</i>

522
00:21:12,836 --> 00:21:15,883
<i>and they'll have time
to find a real bride.</i>

523
00:21:16,013 --> 00:21:16,927
<i>Yeah.</i>

524
00:21:21,584 --> 00:21:22,933
[Joanne scoffs]

525
00:21:23,064 --> 00:21:25,806
[machine whirring]

526
00:21:34,728 --> 00:21:39,428
[chimes tinkling]

527
00:21:39,559 --> 00:21:41,996
[gentle music]

528
00:22:30,566 --> 00:22:32,742
That's perfect, thank you.

529
00:22:49,846 --> 00:22:51,152
Feeling better?

530
00:22:51,282 --> 00:22:52,980
Less paranoid?

531
00:22:53,110 --> 00:22:55,417
Kinda, yeah.

532
00:22:55,548 --> 00:22:57,245
Good.

533
00:22:57,376 --> 00:23:00,596
I was worried you'd enter into
a Witness Relocation Program.

534
00:23:05,427 --> 00:23:08,038
- Again...
- [stammering] Oh, oh.

535
00:23:08,169 --> 00:23:10,519
Congratulations.

536
00:23:10,650 --> 00:23:13,653
It is a shame that your
fiance couldn't join us.

537
00:23:13,783 --> 00:23:15,916
So, will you guys
be ready to order?

538
00:23:16,046 --> 00:23:17,352
[phone ringing]

539
00:23:17,483 --> 00:23:19,136
Megan, you go.

540
00:23:19,267 --> 00:23:20,442
Hello?

541
00:23:20,573 --> 00:23:22,270
[Bob] Is this Kate Wilde?

542
00:23:22,401 --> 00:23:23,880
[Kate] Yep, speaking.

543
00:23:24,011 --> 00:23:25,491
Hi, Kate, it's Bob Hines,

544
00:23:25,621 --> 00:23:27,449
editor of Calgary
Modern Wedding Magazine.

545
00:23:27,580 --> 00:23:28,972
[Kate spits]

546
00:23:29,103 --> 00:23:32,019
You must remember me,
we met yesterday.

547
00:23:32,149 --> 00:23:34,108
[stammering] Uh, uh, uh,
yes, yes.

548
00:23:34,238 --> 00:23:36,589
[chuckles] Have you used
any of your prizes yet?

549
00:23:36,719 --> 00:23:38,112
Don't touch the wine!

550
00:23:38,242 --> 00:23:39,287
Why, what's wrong?

551
00:23:39,418 --> 00:23:41,985
It's the wedding fair,
they found out.

552
00:23:42,116 --> 00:23:44,292
Mr. Hines, I'll pay it
all back, every penny,

553
00:23:44,423 --> 00:23:46,076
even for the wine.

554
00:23:46,207 --> 00:23:47,513
I'm sorry.

555
00:23:47,643 --> 00:23:49,819
You know, I'd been drinking,
I wasn't thinking.

556
00:23:49,950 --> 00:23:51,386
Please forgive me.

557
00:23:51,517 --> 00:23:52,953
I'll deal with this later.

558
00:23:53,083 --> 00:23:53,997
Mr. Hines?

559
00:23:54,128 --> 00:23:55,608
Hello, Kate, Kate?

560
00:23:55,738 --> 00:23:58,393
I'm sorry, it's just
a madhouse here today.

561
00:23:58,524 --> 00:24:00,917
Now, Kate, we're gonna need
photographs of you and Raoul.

562
00:24:01,048 --> 00:24:02,658
It's for our June issue.

563
00:24:02,789 --> 00:24:04,573
Andy Swenson is going
to be the photographer,

564
00:24:04,704 --> 00:24:06,096
he'll take the shots.

565
00:24:06,227 --> 00:24:07,054
And I certainly hope
you're enjoying your gifts.

566
00:24:07,184 --> 00:24:08,272
We're fine, they don't know.

567
00:24:08,403 --> 00:24:10,318
No, I have to tell him.

568
00:24:10,449 --> 00:24:11,450
Mr. Hines--

569
00:24:11,580 --> 00:24:13,016
- Give me that.
- Hey!

570
00:24:14,453 --> 00:24:17,107
Hi, this is Megan,
Kate's sister.

571
00:24:17,238 --> 00:24:18,718
Do you always speak for Kate?

572
00:24:18,848 --> 00:24:20,284
Yes, I do.

573
00:24:20,415 --> 00:24:21,764
We'll get you those pictures.

574
00:24:21,895 --> 00:24:23,287
But we gotta go, bye!

575
00:24:23,418 --> 00:24:24,332
Okay.

576
00:24:26,029 --> 00:24:27,204
Charming lady.

577
00:24:27,335 --> 00:24:28,249
What are you doing?

578
00:24:28,379 --> 00:24:29,293
Give me that!

579
00:24:29,424 --> 00:24:30,904
No, Kate, we're fine.

580
00:24:31,034 --> 00:24:32,340
- They don't know.
- They will soon.

581
00:24:32,471 --> 00:24:33,341
Give me that!

582
00:24:33,472 --> 00:24:34,647
No, Kate, look.

583
00:24:34,777 --> 00:24:36,866
They just want pictures
of you and some guy.

584
00:24:36,997 --> 00:24:38,651
What's the big deal, you guys
are gonna be broken up anyway

585
00:24:38,781 --> 00:24:40,261
by the time the
magazine comes out.

586
00:24:40,391 --> 00:24:41,610
They'll just pull the photo.

587
00:24:41,741 --> 00:24:43,090
What photo?

588
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
And what guy?

589
00:24:45,222 --> 00:24:50,445
Any photo, you and any guy.

590
00:24:50,576 --> 00:24:51,664
[gasps] Dave!

591
00:24:51,794 --> 00:24:54,710
Dave will do it.

592
00:24:54,841 --> 00:24:57,713
He's tall, he's good-looking,
he's got a great butt.

593
00:24:57,844 --> 00:24:59,628
Megs, what do
we tell him, huh?

594
00:24:59,759 --> 00:25:01,195
How do we explain to him

595
00:25:01,325 --> 00:25:04,503
that he's posing for
wedding photos with me?

596
00:25:05,591 --> 00:25:07,810
Megan?

597
00:25:07,941 --> 00:25:09,595
Oh my gosh,
he already knows.

598
00:25:09,725 --> 00:25:11,422
You already told him.

599
00:25:11,553 --> 00:25:13,468
Katey, I'm sorry,
I had to tell him.

600
00:25:13,599 --> 00:25:14,991
He was so mad
at me yesterday.

601
00:25:15,122 --> 00:25:17,559
Look, you should see
our passport pictures,

602
00:25:17,690 --> 00:25:20,693
we were both so upset,
we look horrible.

603
00:25:25,045 --> 00:25:26,220
You know, these
past couple days,

604
00:25:26,350 --> 00:25:28,570
I don't know if I'm
doing the right thing.

605
00:25:28,701 --> 00:25:31,834
Megan, he loves
you and you love him.

606
00:25:31,965 --> 00:25:33,357
I know, I know.

607
00:25:35,795 --> 00:25:37,971
It's just with him
proposing and me leaving,

608
00:25:38,101 --> 00:25:40,234
it's just all
happening so fast.

609
00:25:40,364 --> 00:25:42,715
And God, in two
weeks I'm going to be

610
00:25:42,845 --> 00:25:45,587
in a whole different
country with a husband!

611
00:25:45,718 --> 00:25:49,722
And without Mom, without Dad,
without my big sister.

612
00:25:51,724 --> 00:25:53,552
I'm such a baby,
I can't stand it.

613
00:25:53,682 --> 00:25:55,118
No, no, no.

614
00:25:55,249 --> 00:25:56,990
You're actually very brave.

615
00:25:57,120 --> 00:25:59,993
I'm the one who's
backed out twice.

616
00:26:00,123 --> 00:26:01,298
Heck, look at me now.

617
00:26:01,429 --> 00:26:02,517
I can't even go through
with a fake wedding.

618
00:26:02,648 --> 00:26:05,085
[Megan laughs]

619
00:26:08,044 --> 00:26:09,524
Did you tell anyone else?

620
00:26:09,655 --> 00:26:10,569
Hmmm?

621
00:26:10,699 --> 00:26:12,571
Megs.

622
00:26:12,701 --> 00:26:14,224
What, is it all
over your Facebook?

623
00:26:14,355 --> 00:26:16,009
No, no!

624
00:26:16,139 --> 00:26:19,665
Just one little
e-mail, to Vicky,

625
00:26:19,795 --> 00:26:22,755
but I swore to her,
complete and total secrecy.

626
00:26:22,885 --> 00:26:25,671
I can hear 100 Twitters
spreading the news.

627
00:26:25,801 --> 00:26:27,760
No, Kate, that's
so not happening.

628
00:26:27,890 --> 00:26:30,719
Look, Dave and I will
come to your work tomorrow

629
00:26:30,850 --> 00:26:32,025
and we'll take some
pictures of you guys.

630
00:26:32,155 --> 00:26:33,504
Nuh uh.

631
00:26:33,635 --> 00:26:34,810
They want the photographer
from the wedding fair,

632
00:26:34,941 --> 00:26:36,072
you know, the guy
with the beard?

633
00:26:36,203 --> 00:26:39,423
All right, sure, we'll do it.

634
00:26:39,554 --> 00:26:42,426
[gasps] You and Dave should
totally have a fight!

635
00:26:42,557 --> 00:26:43,819
You know, like a
little argument.

636
00:26:43,950 --> 00:26:44,994
That way, it sort
of sets the seeds

637
00:26:45,125 --> 00:26:46,430
for the eventual breakup.

638
00:26:46,561 --> 00:26:48,128
Huh?
What do you think?

639
00:26:48,258 --> 00:26:52,175
I think we're both gonna be
wearing straight-jackets soon.

640
00:26:52,306 --> 00:26:55,701
Oh, Kate, it's just
13 more days, and then...

641
00:26:55,831 --> 00:26:57,920
I'm sorry, I caught
Frozen Female Feet.

642
00:26:58,051 --> 00:26:59,313
Wedding's off, bye!

643
00:27:00,749 --> 00:27:01,794
Give me that.

644
00:27:04,579 --> 00:27:05,493
Where's our waiter?

645
00:27:05,624 --> 00:27:06,494
I'm hungry.

646
00:27:18,985 --> 00:27:20,377
Hey, guys.

647
00:27:20,508 --> 00:27:21,857
G'day, darling wife.

648
00:27:21,988 --> 00:27:23,076
Oh yeah.

649
00:27:23,206 --> 00:27:24,686
Look, thanks for doing this.

650
00:27:24,817 --> 00:27:27,167
I know it seems crazy but
Megan talked me into it.

651
00:27:27,297 --> 00:27:28,603
Me too.

652
00:27:28,734 --> 00:27:31,258
I was going to refuse
but then it dawned on me,

653
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
things just might work out.

654
00:27:33,913 --> 00:27:35,131
[Megan kicks]

655
00:27:35,262 --> 00:27:37,568
Oi, crikey, not even
bloody well married yet.

656
00:27:37,699 --> 00:27:38,526
All right,
we should get going.

657
00:27:38,657 --> 00:27:39,570
I only have an hour.

658
00:27:39,701 --> 00:27:41,572
Katherine, sorry, excuse me.

659
00:27:41,703 --> 00:27:43,662
Before you go, these
rental contracts.

660
00:27:43,792 --> 00:27:44,750
What about them?

661
00:27:44,880 --> 00:27:45,925
Well, you see,
there's an important

662
00:27:46,055 --> 00:27:48,144
disclosure
failure here.

663
00:27:48,275 --> 00:27:49,406
Your wedding!

664
00:27:49,537 --> 00:27:51,365
[Office Workers] Surprise!

665
00:27:51,495 --> 00:27:53,846
What are you talking about?

666
00:27:53,976 --> 00:27:54,934
Oh my God!

667
00:27:55,064 --> 00:27:56,979
And you must be the lucky man?

668
00:27:57,110 --> 00:27:58,633
Am I?

669
00:27:58,764 --> 00:28:00,591
[Office Workers] Speech,
speech, speech, speech, speech,

670
00:28:00,722 --> 00:28:03,203
speech, speech, speech,
speech, speech, speech!

671
00:28:03,333 --> 00:28:05,640
Uh, listen, guys,
this is very nice of you,

672
00:28:05,771 --> 00:28:07,294
but you didn't have
to do this because I-

673
00:28:07,424 --> 00:28:08,730
Oh, we know.

674
00:28:08,861 --> 00:28:10,166
I mean, what could
we possibly get you?

675
00:28:10,297 --> 00:28:11,472
You already have
everything you need.

676
00:28:11,602 --> 00:28:13,126
Actually, I don't.

677
00:28:13,256 --> 00:28:15,258
That's the problem.

678
00:28:15,389 --> 00:28:16,564
Wow, this is embarrassing.

679
00:28:16,695 --> 00:28:18,566
Bottom line, I'm
not getting married.

680
00:28:18,697 --> 00:28:20,350
You know, I'd been drinking,
I wasn't thinking,

681
00:28:20,481 --> 00:28:23,571
and I made a very big mistake.

682
00:28:23,702 --> 00:28:26,487
Guys, guys, come on,
you'll work through this.

683
00:28:26,617 --> 00:28:28,184
Megan.

684
00:28:28,315 --> 00:28:29,925
They're just going through
a little bit of a rough patch.

685
00:28:30,056 --> 00:28:32,014
Megan, I will push your
head through a rough patch,

686
00:28:32,145 --> 00:28:33,842
if you don't shut up.

687
00:28:33,973 --> 00:28:35,539
It happens to all
couples before weddings.

688
00:28:35,670 --> 00:28:39,674
You know, the stress,
the travel, passports.

689
00:28:39,805 --> 00:28:42,982
But I'm sure these
two will work it out.

690
00:28:43,112 --> 00:28:46,637
We just have to talk,
we'll be right back.

691
00:28:46,768 --> 00:28:48,030
I'm sure it'll work out.

692
00:28:48,161 --> 00:28:49,902
I mean, trust me,
I'm a bit of an expert.

693
00:28:50,032 --> 00:28:52,556
Been married three times.

694
00:28:52,687 --> 00:28:54,123
You do have a
pre-nup though, right?

695
00:29:01,870 --> 00:29:04,264
You are embarrassing me
in front of my co-workers.

696
00:29:04,394 --> 00:29:06,048
Megan, this is over,
done, finished.

697
00:29:06,179 --> 00:29:07,136
See this?

698
00:29:07,267 --> 00:29:08,572
Take a good look!

699
00:29:08,703 --> 00:29:10,226
I am in the paper,
for goodness sake!

700
00:29:10,357 --> 00:29:11,575
What, some neighborhood rag

701
00:29:11,706 --> 00:29:13,186
that maybe 10 people
will ever see?

702
00:29:13,316 --> 00:29:14,665
They saw it!

703
00:29:14,796 --> 00:29:16,406
Anyway, I told them that
I'm not getting married,

704
00:29:16,537 --> 00:29:18,626
so this is it, it's over.

705
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
No, Kate, it's not over.

706
00:29:20,541 --> 00:29:21,934
Not until we tell
the wedding people.

707
00:29:22,064 --> 00:29:23,892
And we'll do that
after we have our fun.

708
00:29:24,023 --> 00:29:26,721
Look, Kate, you agreed
to do this, come on!

709
00:29:26,852 --> 00:29:29,158
That was before my
co-workers found out

710
00:29:29,289 --> 00:29:31,117
that I'm marrying
my sister's fiance.

711
00:29:31,247 --> 00:29:32,422
They don't know who Dave is.

712
00:29:32,553 --> 00:29:34,337
They will in two weeks,

713
00:29:34,468 --> 00:29:36,426
when they see you two in the
paper cutting wedding cake.

714
00:29:36,557 --> 00:29:42,041
So they'll just think he
moves fast and that I'm a tramp.

715
00:29:42,171 --> 00:29:43,477
Look, I'm leaving
anyway, remember?

716
00:29:43,607 --> 00:29:44,608
I'm not!

717
00:29:44,739 --> 00:29:46,741
I have to deal with this.

718
00:29:46,872 --> 00:29:49,309
Look, Megan, I love
you, but you are 26.

719
00:29:49,439 --> 00:29:52,399
It is time for you to grow up.

720
00:29:52,529 --> 00:29:54,618
You mean, be like you.

721
00:29:54,749 --> 00:29:57,186
What's that supposed to mean?

722
00:30:00,276 --> 00:30:02,104
What, you don't
want to be boring,

723
00:30:02,235 --> 00:30:04,280
sensible, and afraid
of commitment?

724
00:30:04,411 --> 00:30:06,630
Geez, what's so bad about that?

725
00:30:08,589 --> 00:30:09,851
The only thing worse would be

726
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
an irresponsible, immature girl

727
00:30:11,984 --> 00:30:14,334
who'd marry a man she's
only known for six months.

728
00:30:14,464 --> 00:30:15,422
Sounds great.

729
00:30:15,552 --> 00:30:16,597
Sign me up.

730
00:30:16,727 --> 00:30:17,685
I did!

731
00:30:20,427 --> 00:30:21,645
This is ridiculous.

732
00:30:21,776 --> 00:30:23,822
I can't believe
we're arguing about it.

733
00:30:23,952 --> 00:30:25,258
I know!

734
00:30:25,388 --> 00:30:28,000
Look, if you want
to call it quits,

735
00:30:28,130 --> 00:30:31,438
and break poor
Dave's heart, do it.

736
00:30:31,568 --> 00:30:33,527
At least we had one fun day.

737
00:30:35,964 --> 00:30:38,749
[sighs] Well,
I did tell the truth

738
00:30:38,880 --> 00:30:41,056
about me not
getting married.

739
00:30:41,187 --> 00:30:44,407
So if you're going to guilt
trip me into having fun,

740
00:30:44,538 --> 00:30:46,322
we better go get my
future ex-husband.

741
00:30:46,453 --> 00:30:48,629
Um, yeah, before
he dumps us both.

742
00:30:48,759 --> 00:30:51,066
[Kate laughs]

743
00:30:55,288 --> 00:30:56,811
I'm sorry, but if you
don't have an appointment

744
00:30:56,942 --> 00:30:59,031
with Mr. Hines, you
can't see him today.

745
00:31:01,642 --> 00:31:03,035
He'll want to see me.

746
00:31:05,341 --> 00:31:06,560
Mr. Hines!

747
00:31:12,566 --> 00:31:14,089
This is gonna be great.

748
00:31:14,220 --> 00:31:16,700
I have thought
this all through.

749
00:31:16,831 --> 00:31:17,876
Dave, you're really
going to pretend

750
00:31:18,006 --> 00:31:20,008
to be Raoul DeCrendeza?

751
00:31:20,139 --> 00:31:21,444
Si, senorita.

752
00:31:21,575 --> 00:31:23,490
No problemo, love.

753
00:31:23,620 --> 00:31:24,708
Oh.

754
00:31:24,839 --> 00:31:26,362
What?

755
00:31:26,493 --> 00:31:27,581
A subtle hint of
Aussie poking through?

756
00:31:27,711 --> 00:31:30,932
Just a wee bit there, mate.

757
00:31:31,063 --> 00:31:33,282
Actually, Dave and I
have come up with a plan.

758
00:31:33,413 --> 00:31:34,327
Right, honey bunny?

759
00:31:34,457 --> 00:31:35,458
Right, pookie-bear.

760
00:31:35,589 --> 00:31:36,503
What is that plan?

761
00:31:36,633 --> 00:31:37,634
A good one.

762
00:31:37,765 --> 00:31:39,549
Just let me do the talking.

763
00:31:39,680 --> 00:31:41,334
That's how I got into this
mess in the first place,

764
00:31:41,464 --> 00:31:43,379
so please tell me the plan.

765
00:31:43,510 --> 00:31:44,467
I can't believe
you don't trust me.

766
00:31:44,598 --> 00:31:45,816
Look, when we go in there,

767
00:31:45,947 --> 00:31:48,994
Dave, I mean, Raoul

768
00:31:49,124 --> 00:31:53,302
speaks no English.

769
00:31:53,433 --> 00:31:54,303
Ah.

770
00:31:55,609 --> 00:31:57,480
Right, and then how
do we talk to him?

771
00:32:00,831 --> 00:32:02,181
Oh.

772
00:32:02,311 --> 00:32:03,356
Should've made him a mute,

773
00:32:03,486 --> 00:32:05,314
then we could've
used sign language.

774
00:32:05,445 --> 00:32:06,402
It's true.

775
00:32:06,533 --> 00:32:07,751
That's a right bright idea.

776
00:32:10,711 --> 00:32:12,931
What?
It is.

777
00:32:13,061 --> 00:32:14,976
So what do we do now?

778
00:32:15,107 --> 00:32:18,414
Come on, love,
it doesn't matter.

779
00:32:18,545 --> 00:32:21,243
This photographer
bloke won't care.

780
00:32:23,202 --> 00:32:24,507
No English it is.

781
00:32:26,031 --> 00:32:26,945
Let's go.

782
00:32:35,475 --> 00:32:36,345
Hello?

783
00:32:37,651 --> 00:32:38,608
Andy?

784
00:32:40,306 --> 00:32:42,308
Guys, it's gonna be great.

785
00:32:43,700 --> 00:32:45,050
Anybody here?

786
00:32:45,180 --> 00:32:46,007
Hello?

787
00:32:47,617 --> 00:32:49,793
[Andy] Yeah, be right there.

788
00:32:53,188 --> 00:32:54,407
Hi.

789
00:32:54,537 --> 00:32:55,886
Hi, I'm Megan.

790
00:32:56,017 --> 00:32:57,410
- I remember.
- Hi, Megan.

791
00:32:57,540 --> 00:32:59,412
And hi, Kate.

792
00:32:59,542 --> 00:33:00,413
Good to see you again.

793
00:33:00,543 --> 00:33:01,762
You must be Raoul?

794
00:33:01,892 --> 00:33:03,633
Tell me, how does it
feel to be the winner

795
00:33:03,764 --> 00:33:05,592
of a $100,000 wedding?

796
00:33:05,722 --> 00:33:07,550
Raoul does not
speak any English.

797
00:33:07,681 --> 00:33:09,030
Oh.

798
00:33:09,161 --> 00:33:10,597
[Andy speaking in
foreign language]

799
00:33:10,727 --> 00:33:12,294
Or Spanish.

800
00:33:12,425 --> 00:33:13,817
Really?

801
00:33:13,948 --> 00:33:16,124
That must prove difficult
working in Mexico.

802
00:33:16,255 --> 00:33:17,430
Saving children.

803
00:33:17,560 --> 00:33:18,822
Um, yeah.

804
00:33:18,953 --> 00:33:21,869
Look, we're in a
bit of a rush, so...

805
00:33:22,000 --> 00:33:24,263
Oh, yes,
the pictures, right?

806
00:33:24,393 --> 00:33:25,960
Yeah well, hey, I saw
you guys walking in,

807
00:33:26,091 --> 00:33:28,571
took the liberty of just
grabbing a few candids.

808
00:33:28,702 --> 00:33:31,879
Got one here that's-
I think really special.

809
00:33:37,754 --> 00:33:41,236
[sighs] This is gonna be one
interesting wedding album.

810
00:33:41,367 --> 00:33:46,111
Yes, you see,
in Raoul's country,

811
00:33:46,241 --> 00:33:49,288
men kiss the
bride's sisters.

812
00:33:49,418 --> 00:33:50,854
Megan, give it a rest, okay?

813
00:33:50,985 --> 00:33:52,160
We're busted.

814
00:33:52,291 --> 00:33:53,248
Yeah, I reckon so.

815
00:33:53,379 --> 00:33:54,293
Sorry, mate.

816
00:33:54,423 --> 00:33:55,555
Feel like a bloody fool now.

817
00:33:55,685 --> 00:33:57,252
Oh, I mean, he speaks
kind of English.

818
00:33:57,383 --> 00:33:58,732
Hi, Andy.

819
00:33:58,862 --> 00:33:59,994
- Where you from?
- Australia.

820
00:34:00,125 --> 00:34:01,300
Dave Whyte.

821
00:34:01,430 --> 00:34:03,389
Megan and I are
getting married.

822
00:34:03,519 --> 00:34:05,391
And I am not.

823
00:34:05,521 --> 00:34:07,306
But I think I told you
that at the fair, didn't I?

824
00:34:07,436 --> 00:34:08,742
Yes.

825
00:34:08,872 --> 00:34:11,310
You must think we're
idiots, or crazy.

826
00:34:11,440 --> 00:34:12,528
Or both.

827
00:34:12,659 --> 00:34:13,660
Actually,
I'm just more curious

828
00:34:13,790 --> 00:34:15,401
as to why you even
entered the contest.

829
00:34:15,531 --> 00:34:16,663
Oh, I didn't.

830
00:34:16,793 --> 00:34:18,752
No.

831
00:34:18,882 --> 00:34:20,841
Look, I never thought
that she would win.

832
00:34:20,971 --> 00:34:24,888
And when she did, I thought,
meh, we'll just have some fun,

833
00:34:25,019 --> 00:34:26,760
and maybe she'll
meet a nice guy.

834
00:34:26,890 --> 00:34:28,414
I was only going to
do it for two weeks.

835
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
That's how long Megan
and Dave are in town for,

836
00:34:30,068 --> 00:34:32,548
and then I was gonna
have a break up.

837
00:34:32,679 --> 00:34:33,810
And then they'd
pick somebody else.

838
00:34:33,941 --> 00:34:35,682
Look, we didn't
mean any harm by it,

839
00:34:35,812 --> 00:34:37,249
we were just having fun.

840
00:34:37,379 --> 00:34:40,121
So please, don't
turn her in now.

841
00:34:40,252 --> 00:34:43,255
Oh, like to the
marriage police?

842
00:34:43,385 --> 00:34:45,953
Drop the ring, come
out with your hands up!

843
00:34:46,084 --> 00:34:48,347
So you're not mad?

844
00:34:48,477 --> 00:34:50,653
No, not at all,
this is hilarious.

845
00:34:50,784 --> 00:34:51,915
You guys are great.

846
00:34:52,046 --> 00:34:52,829
I mean, I've got a
warped sense of humor,

847
00:34:52,960 --> 00:34:54,614
so as far
as I'm concerned,

848
00:34:54,744 --> 00:34:56,659
you can just milk this like
as long as you need to.

849
00:34:56,790 --> 00:34:58,096
- Really?
- Yeah.

850
00:34:59,227 --> 00:35:00,359
Well, in that case...

851
00:35:00,489 --> 00:35:01,447
No!

852
00:35:01,577 --> 00:35:02,926
No, two weeks.

853
00:35:03,057 --> 00:35:04,145
This has been stressful enough,

854
00:35:04,276 --> 00:35:05,712
I feel like I'm actually
getting married.

855
00:35:05,842 --> 00:35:08,149
Got that right.

856
00:35:08,280 --> 00:35:10,934
No offense, mate, but what's
with all the bloody fooferall?

857
00:35:11,065 --> 00:35:12,980
Matching bloody
teacups and napkins.

858
00:35:13,111 --> 00:35:14,286
Christ.

859
00:35:15,678 --> 00:35:17,202
Me and Megs are having
a simple quickie wedding,

860
00:35:17,332 --> 00:35:18,986
and it's still a nightmare.

861
00:35:19,117 --> 00:35:20,640
Uh, thanks a lot.

862
00:35:20,770 --> 00:35:21,902
You know what I mean.

863
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
What should be so simple
usually just turns

864
00:35:23,991 --> 00:35:25,645
into a cocked-up
footy scrum-bash.

865
00:35:25,775 --> 00:35:27,081
A what?

866
00:35:27,212 --> 00:35:28,952
I dunno, but I'm
going to buy a book.

867
00:35:29,083 --> 00:35:30,432
I think what he's
trying to say is,

868
00:35:30,563 --> 00:35:31,912
correct me if I'm wrong,

869
00:35:32,042 --> 00:35:34,132
you want like a more simple
wedding, like Vegas style?

870
00:35:34,262 --> 00:35:36,438
Just 50 bucks, five
minutes, you're out or?

871
00:35:36,569 --> 00:35:37,526
50 bucks.

872
00:35:37,657 --> 00:35:39,267
Hey, look.

873
00:35:39,398 --> 00:35:42,966
A wedding is every woman's
once in a lifetime special day.

874
00:35:43,097 --> 00:35:46,318
There should be roses, there
should be candles, and doves,

875
00:35:46,448 --> 00:35:48,276
and it should be romantic.

876
00:35:48,407 --> 00:35:49,886
Right, Kate?

877
00:35:50,017 --> 00:35:53,194
Well, seeing as I'm having
a $100,000 wedding, I agree.

878
00:35:53,325 --> 00:35:54,761
Katey, if you find
the right guy now,

879
00:35:54,891 --> 00:35:56,502
you'll be quite the catch.

880
00:35:56,632 --> 00:35:58,547
Except he'll have to
marry me in a few months.

881
00:35:58,678 --> 00:36:02,160
And we all know how well
quickie marriages turn out.

882
00:36:02,290 --> 00:36:03,422
We're wasting your time.

883
00:36:03,552 --> 00:36:04,553
Very sorry
to bother you,

884
00:36:04,684 --> 00:36:06,294
but it's very nice
to have met you.

885
00:36:06,425 --> 00:36:07,295
It was nice to
have met you as well

886
00:36:07,426 --> 00:36:09,471
and you're not
bothering me at all.

887
00:36:09,602 --> 00:36:13,562
In fact, Kate, I mean, are
you into tall, handsome men?

888
00:36:13,693 --> 00:36:16,870
She is, mate,
but I'm taken.

889
00:36:17,000 --> 00:36:18,872
Okay, well, I work
with models all the time

890
00:36:19,002 --> 00:36:20,656
so I was thinking, what
if I just spoke to a few

891
00:36:20,787 --> 00:36:22,528
and told them that
they would be part

892
00:36:22,658 --> 00:36:25,139
of this dream wedding
campaign, right?

893
00:36:25,270 --> 00:36:28,273
And you just need to pretend
to be a groom for two weeks.

894
00:36:28,403 --> 00:36:30,275
I mean, a lot of them would
probably come out for free

895
00:36:30,405 --> 00:36:33,060
just to get their
faces out there.

896
00:36:33,191 --> 00:36:34,366
Uh, yeah.

897
00:36:34,496 --> 00:36:35,584
I don't know.

898
00:36:42,243 --> 00:36:44,419
It's not a bad way
to meet somebody.

899
00:36:44,550 --> 00:36:45,638
Oh my God,
it's a great idea!

900
00:36:45,768 --> 00:36:48,249
Look Katey,
look at these hunks!

901
00:36:48,380 --> 00:36:49,511
They're gorgeous.

902
00:36:49,642 --> 00:36:52,514
[Dave clears throat]

903
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
Just like you, honey.

904
00:36:55,430 --> 00:36:57,215
All right,
let's pick a hottie.

905
00:36:57,345 --> 00:36:59,347
Oh, come on, Megs, I mean,
I can't just look at-

906
00:36:59,478 --> 00:37:01,262
Wow, he's fit.

907
00:37:01,393 --> 00:37:02,307
Uh, yeah.

908
00:37:02,437 --> 00:37:03,917
- Uh, Glenn.
- Glenn?

909
00:37:04,047 --> 00:37:05,266
Yeah, Glenn.

910
00:37:05,397 --> 00:37:07,616
Yeah, he's a fitness
and sport model, but...

911
00:37:09,836 --> 00:37:12,055
- No?
- No.

912
00:37:12,186 --> 00:37:13,100
Trust me.

913
00:37:15,320 --> 00:37:16,756
Oh, what about him?

914
00:37:18,061 --> 00:37:19,628
Or him?

915
00:37:19,759 --> 00:37:23,589
Or him, or him,
or him, or him?

916
00:37:23,719 --> 00:37:25,808
Babe, babe.

917
00:37:25,939 --> 00:37:28,376
I think she can
only choose one.

918
00:37:28,507 --> 00:37:31,249
This coming from the
guy marrying two sisters.

919
00:37:31,379 --> 00:37:34,077
Okay, guys, I don't
know about this.

920
00:37:34,208 --> 00:37:37,037
I mean, yes, they are
very good-looking,

921
00:37:37,167 --> 00:37:39,692
but I'm attracted to someone
with a good sense of humor,

922
00:37:39,822 --> 00:37:41,911
and someone I can
actually talk to.

923
00:37:42,042 --> 00:37:43,130
God, Katey, what's
wrong with you?

924
00:37:43,261 --> 00:37:44,305
You drive me crazy.

925
00:37:44,436 --> 00:37:45,524
You know, Kate,
I wouldn't judge

926
00:37:45,654 --> 00:37:47,134
a handsome book by
its cover too quickly.

927
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
I mean, a lot of these guys
are students, pre-med, pre-law,

928
00:37:50,442 --> 00:37:51,269
they're actually
pretty bright.

929
00:37:51,399 --> 00:37:52,574
And they're hot!

930
00:37:52,705 --> 00:37:55,273
Look, Katey, you so
totally have to do this.

931
00:37:55,403 --> 00:37:56,274
Please?

932
00:37:58,711 --> 00:38:00,626
I guess, maybe.

933
00:38:00,756 --> 00:38:02,889
Yay, we can double-date!

934
00:38:03,019 --> 00:38:04,630
So, Biff, how much
weight did you lift today?

935
00:38:04,760 --> 00:38:05,718
A small country?

936
00:38:05,848 --> 00:38:06,806
Belgium?

937
00:38:09,243 --> 00:38:11,027
Either way, we still
have to be kind of careful.

938
00:38:11,158 --> 00:38:13,378
Some of them are married,
some of them have girlfriends,

939
00:38:13,508 --> 00:38:16,337
and then some of them are
married with girlfriends.

940
00:38:16,468 --> 00:38:18,252
[phone ringing]

941
00:38:18,383 --> 00:38:21,429
Yeah, I don't know
how that works.

942
00:38:21,560 --> 00:38:22,735
Hello?

943
00:38:22,865 --> 00:38:23,736
Kate Wilde?

944
00:38:23,866 --> 00:38:24,911
Bob Hines, hi.

945
00:38:25,041 --> 00:38:26,782
<i>Listen, Kate,
I was just wondering,</i>

946
00:38:26,913 --> 00:38:28,697
<i>have you and
Raoul had a chance</i>

947
00:38:28,828 --> 00:38:30,830
to get to the studio and get
those pictures taken yet?

948
00:38:30,960 --> 00:38:33,049
Uh, no.

949
00:38:33,180 --> 00:38:34,486
No, we haven't just yet.

950
00:38:34,616 --> 00:38:37,053
Would you mind holding
on just a second?

951
00:38:37,184 --> 00:38:38,490
It's the magazine guy,

952
00:38:38,620 --> 00:38:40,492
he wants to know if we
took the pictures yet.

953
00:38:40,622 --> 00:38:41,710
I really don't like this.

954
00:38:41,841 --> 00:38:42,624
Bob Hines?

955
00:38:42,755 --> 00:38:43,799
Yeah.

956
00:38:43,930 --> 00:38:45,714
You mind if I take it?

957
00:38:49,675 --> 00:38:51,416
Bob, hey,
it's Andy Swenson here.

958
00:38:51,546 --> 00:38:52,591
Listen, could you call back?

959
00:38:52,721 --> 00:38:55,158
I am literally just
about to shoot Kate

960
00:38:55,289 --> 00:38:57,030
and her fiance right now.

961
00:38:57,160 --> 00:38:58,988
Yeah, with a camera, yeah.

962
00:38:59,119 --> 00:39:00,729
No, yeah, they're
a wonderful couple.

963
00:39:00,860 --> 00:39:02,165
Yeah.

964
00:39:02,296 --> 00:39:03,776
No, not a problem.

965
00:39:03,906 --> 00:39:05,038
Yeah, absolutely,
I'll e-mail you

966
00:39:05,168 --> 00:39:06,474
as soon as
I have the images.

967
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
Yeah, okay.

968
00:39:08,389 --> 00:39:09,216
Bye.

969
00:39:11,740 --> 00:39:14,177
Well, I mean, it's possible
that he suspects something?

970
00:39:14,308 --> 00:39:16,615
Either way, we should probably
pick you a groom real quick.

971
00:39:16,745 --> 00:39:18,051
No, no, no, if he
suspects something,

972
00:39:18,181 --> 00:39:19,792
I really don't want to
get you into trouble.

973
00:39:19,922 --> 00:39:21,228
No skin off my back.

974
00:39:21,359 --> 00:39:23,230
I mean, as far as I'm
concerned, you came in,

975
00:39:23,361 --> 00:39:25,493
I shot you and your fiance,
and he happens to be a model.

976
00:39:25,624 --> 00:39:27,277
Yeah, what's the big deal?

977
00:39:27,408 --> 00:39:29,367
You're gonna break up with
this guy in two weeks anyway.

978
00:39:29,497 --> 00:39:32,544
Unless my
mail-order-husband plan works.

979
00:39:34,023 --> 00:39:35,590
Pick a dude.

980
00:39:35,721 --> 00:39:38,506
I'm sorry, Joanne, but our
photographer Andy Swenson says

981
00:39:38,637 --> 00:39:40,378
that Kate and Raoul
are at the studio

982
00:39:40,508 --> 00:39:42,423
getting their pictures
taken as we speak.

983
00:39:42,554 --> 00:39:44,773
And I'm telling you
that that is a crock!

984
00:39:44,904 --> 00:39:47,428
This chick ain't
getting married, okay?

985
00:39:47,559 --> 00:39:48,777
Just listen again.

986
00:39:50,126 --> 00:39:51,084
Oh, please.

987
00:39:52,781 --> 00:39:54,043
[Kate] The day after
you leave, I can call them

988
00:39:54,174 --> 00:39:56,872
and tell them that
the wedding is off

989
00:39:57,003 --> 00:40:00,223
and they'll have time
to find a real bride.

990
00:40:00,354 --> 00:40:01,442
Let's go out for pride.

991
00:40:01,573 --> 00:40:02,748
What, no!

992
00:40:02,878 --> 00:40:04,271
No, that is not
what she is saying.

993
00:40:04,402 --> 00:40:06,447
I'm sorry, Joanne, I don't
know what they're saying.

994
00:40:06,578 --> 00:40:08,493
I don't know who
these people are.

995
00:40:08,623 --> 00:40:10,669
All I see are feet.

996
00:40:10,799 --> 00:40:13,498
And quite frankly, dear, I
don't know who you are, okay?

997
00:40:13,628 --> 00:40:15,543
So, I don't
want to be rude,

998
00:40:15,674 --> 00:40:17,980
[quietly] but I think
it's time you left, okay?

999
00:40:18,111 --> 00:40:20,243
If I can prove it,
will you give me the prize?

1000
00:40:20,374 --> 00:40:21,723
- What?
- Mr. Hines--

1001
00:40:21,854 --> 00:40:23,551
Do we have a deal?

1002
00:40:23,682 --> 00:40:25,031
Sure, yeah.

1003
00:40:25,161 --> 00:40:27,120
- Yes, yes?
- You will, you bet.

1004
00:40:27,250 --> 00:40:28,426
- Yes, yes.
- Sure.

1005
00:40:28,556 --> 00:40:30,471
Yes, Andy Swenson, yes!

1006
00:40:32,038 --> 00:40:33,126
Out of my way!

1007
00:40:34,475 --> 00:40:36,085
You have a
call on line two

1008
00:40:36,216 --> 00:40:37,391
and I need you to
make a decision

1009
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
on these fabrics
really quick.

1010
00:40:39,175 --> 00:40:42,831
Uh, Kari, get that to
the printers, please.

1011
00:40:45,573 --> 00:40:47,445
As much fun as this is,

1012
00:40:47,575 --> 00:40:49,272
Megan and I still have
some visa work to sort out.

1013
00:40:49,403 --> 00:40:52,362
So, if you'll excuse us...

1014
00:40:52,493 --> 00:40:56,279
Um, I'll take this for you,
Katey, I'll help you out.

1015
00:40:56,410 --> 00:40:59,587
I'm sure she can handle it.

1016
00:40:59,718 --> 00:41:02,111
Really, it'd be no problem.

1017
00:41:02,242 --> 00:41:03,417
Nice to meet you, Andy.

1018
00:41:03,548 --> 00:41:04,940
You're a good sport.

1019
00:41:05,071 --> 00:41:06,159
Kate, see you later.

1020
00:41:07,900 --> 00:41:10,337
Megan, I'm gonna
need that back.

1021
00:41:15,951 --> 00:41:17,257
Thank you.

1022
00:41:17,387 --> 00:41:20,826
[Andy clears throat]

1023
00:41:20,956 --> 00:41:22,523
Need the other one too.

1024
00:41:28,355 --> 00:41:30,183
Thank you.

1025
00:41:30,313 --> 00:41:31,184
Have fun.

1026
00:41:33,708 --> 00:41:35,318
- You want lunch?
- Yeah.

1027
00:41:35,449 --> 00:41:36,668
You like
soup and sandwich?

1028
00:41:36,798 --> 00:41:38,321
I mean, it's not
fancy, but it's free.

1029
00:41:38,452 --> 00:41:39,453
Sure.

1030
00:41:39,584 --> 00:41:40,498
Follow me.

1031
00:41:42,804 --> 00:41:44,284
Aw, that was nice of
him to do that for Kate.

1032
00:41:44,414 --> 00:41:46,286
[Dave snorts]

1033
00:41:46,416 --> 00:41:47,374
What?

1034
00:41:47,505 --> 00:41:48,984
Oh, come on, love,

1035
00:41:49,115 --> 00:41:50,377
you think if your sister looked
like a wallaby's backside,

1036
00:41:50,508 --> 00:41:51,987
he'd be doing this?

1037
00:41:52,118 --> 00:41:54,424
That bloke fancies her, wants
to give her the hard words.

1038
00:41:54,555 --> 00:41:55,469
The what?

1039
00:41:55,600 --> 00:41:57,079
The hard words.

1040
00:41:57,210 --> 00:41:58,080
I don't know what they bloody
well call it in this country,

1041
00:41:58,211 --> 00:41:59,473
but down under,
you put the hard words

1042
00:41:59,604 --> 00:42:01,475
to she that you like.

1043
00:42:01,606 --> 00:42:02,694
I cannot go to Australia.

1044
00:42:02,824 --> 00:42:04,478
I do not speak that language.

1045
00:42:04,609 --> 00:42:06,219
Oi, I had to learn Megan.

1046
00:42:06,349 --> 00:42:09,657
Like-oh-my-God, it's so
totally awesome, bye.

1047
00:42:12,094 --> 00:42:15,489
So are you telling me
that when we first met,

1048
00:42:15,620 --> 00:42:18,318
you put the
hard words to me?

1049
00:42:18,448 --> 00:42:20,059
Uh, love, it's
just an expression.

1050
00:42:20,189 --> 00:42:21,495
Well, it doesn't
sound very romantic.

1051
00:42:21,626 --> 00:42:22,975
And it makes me wonder

1052
00:42:23,105 --> 00:42:24,367
what kind of country
we'll be living in.

1053
00:42:24,498 --> 00:42:27,762
Trust me, [kisses]
you'll love it in Oz.

1054
00:42:27,893 --> 00:42:30,286
You'll never
want to come back.

1055
00:42:33,899 --> 00:42:35,248
And then they
called my name,

1056
00:42:35,378 --> 00:42:36,815
and I just about
had a heart attack.

1057
00:42:36,945 --> 00:42:38,643
And then I realized,
no, I can't die yet,

1058
00:42:38,773 --> 00:42:41,820
I have to
strangle Megan first.

1059
00:42:41,950 --> 00:42:44,039
Well, I remember
thinking, wait a minute,

1060
00:42:44,170 --> 00:42:46,825
she just told me she was
single like 15 minutes ago.

1061
00:42:46,955 --> 00:42:48,783
How did she
meet a guy so fast?

1062
00:42:48,914 --> 00:42:50,219
But don't worry,
I'm used to that.

1063
00:42:50,350 --> 00:42:51,394
I've had women on
death row tell me,

1064
00:42:51,525 --> 00:42:53,222
"You know what, Andy,

1065
00:42:53,353 --> 00:42:56,704
"I'm just not ready for
a relationship right now."

1066
00:42:56,835 --> 00:42:59,620
I'm kidding, she wasn't
really on death row, yet.

1067
00:42:59,751 --> 00:43:02,667
I got a twisted sense of humor,
I told you that, remember?

1068
00:43:02,797 --> 00:43:03,581
It's probably why
I'm still single.

1069
00:43:03,711 --> 00:43:05,495
I know, huge shock, huge.

1070
00:43:05,626 --> 00:43:07,672
Actually, I am surprised.

1071
00:43:07,802 --> 00:43:09,151
No, really.

1072
00:43:09,282 --> 00:43:10,936
You're funny,
you're very nice.

1073
00:43:11,066 --> 00:43:13,503
[groans] Not that word.

1074
00:43:13,634 --> 00:43:14,592
What word?

1075
00:43:14,722 --> 00:43:16,463
Nice.

1076
00:43:16,594 --> 00:43:18,421
Yeah, it's usually followed
by the dropping of an F-bomb.

1077
00:43:18,552 --> 00:43:19,858
[Andy mimics explosion]

1078
00:43:19,988 --> 00:43:21,381
Friends.

1079
00:43:21,511 --> 00:43:23,339
Come on, you know
it's true, right?

1080
00:43:23,470 --> 00:43:26,821
Hey, Andy, you're really nice,
but let's just be friends.

1081
00:43:26,952 --> 00:43:28,257
It's a zone.

1082
00:43:28,388 --> 00:43:30,433
Yep, women want
the bad boy.

1083
00:43:30,564 --> 00:43:31,783
Well, that's not true.

1084
00:43:31,913 --> 00:43:33,001
Really?

1085
00:43:33,132 --> 00:43:35,569
Okay, please
look at exhibit A.

1086
00:43:35,700 --> 00:43:36,570
Look at his face.

1087
00:43:36,701 --> 00:43:37,919
Exhibit A, B, C.

1088
00:43:39,399 --> 00:43:41,009
None of them are smiling.

1089
00:43:41,140 --> 00:43:42,489
They're all going for
this police line-up look.

1090
00:43:42,620 --> 00:43:43,969
Okay, they're like,

1091
00:43:44,099 --> 00:43:45,753
"Hey Baby,
you wanna go on a date?

1092
00:43:45,884 --> 00:43:48,364
"Could end up in the
back of a cop car

1093
00:43:48,495 --> 00:43:49,539
"and I'll write
a song about it."

1094
00:43:49,670 --> 00:43:51,454
That sounds very appealing.

1095
00:43:51,585 --> 00:43:52,586
But it sells.

1096
00:43:52,717 --> 00:43:54,283
Listen, bad boys
are exciting, right?

1097
00:43:54,414 --> 00:43:55,807
Nice guys are not.

1098
00:43:55,937 --> 00:43:57,983
Woman want the challenge
of taming the bad boy.

1099
00:43:58,113 --> 00:43:59,680
Nice guys are already tame,
there's no challenge.

1100
00:43:59,811 --> 00:44:01,334
Okay, well, what
about bad girls?

1101
00:44:01,464 --> 00:44:02,770
What about 'em?

1102
00:44:02,901 --> 00:44:08,558
Other than,
well, God bless 'em.

1103
00:44:08,689 --> 00:44:12,780
I think that men
want the bad girls.

1104
00:44:12,911 --> 00:44:14,826
[grunts]

1105
00:44:16,392 --> 00:44:17,350
Well, good.

1106
00:44:19,569 --> 00:44:20,788
You know what?

1107
00:44:20,919 --> 00:44:22,311
I think men are just
trying to get a girl.

1108
00:44:22,442 --> 00:44:24,966
And it's hard, good or bad.

1109
00:44:25,097 --> 00:44:26,489
Well, if you feel
that way, Andy,

1110
00:44:26,620 --> 00:44:29,449
then why don't you
just become a bad boy?

1111
00:44:29,579 --> 00:44:31,103
You know what?

1112
00:44:31,233 --> 00:44:32,452
I try.

1113
00:44:32,582 --> 00:44:33,627
How?

1114
00:44:33,758 --> 00:44:35,020
I drink straight
outta the carton.

1115
00:44:35,150 --> 00:44:36,369
Come on.

1116
00:44:36,499 --> 00:44:37,849
Yeah, I don't
even use the glass.

1117
00:44:37,979 --> 00:44:39,677
I'll have an After Eight
dinner mint at five-thirty.

1118
00:44:39,807 --> 00:44:40,808
I don't care.

1119
00:44:40,939 --> 00:44:42,114
Yeah, you know what?

1120
00:44:42,244 --> 00:44:45,334
I'm going to try the
face, brace yourself.

1121
00:44:50,688 --> 00:44:52,341
That's terrifying.

1122
00:44:52,472 --> 00:44:55,214
[laughs] I can't do it.

1123
00:44:55,344 --> 00:44:56,389
Good.

1124
00:44:56,519 --> 00:44:57,999
Women don't
want a bad guy.

1125
00:44:58,130 --> 00:44:59,479
The problem is

1126
00:44:59,609 --> 00:45:02,003
that most nice guys are
too shy to ask us out.

1127
00:45:03,875 --> 00:45:06,355
Trust me, Andy,
stay the way you are.

1128
00:45:06,486 --> 00:45:07,574
Uh huh.

1129
00:45:07,705 --> 00:45:09,315
No, I'm serious.

1130
00:45:09,445 --> 00:45:11,404
Women want a man like you.

1131
00:45:12,492 --> 00:45:15,103
[gentle music]

1132
00:45:22,110 --> 00:45:24,286
So you notice how
I put him in front?

1133
00:45:24,417 --> 00:45:26,941
Yeah, she was nine
months pregnant.

1134
00:45:27,072 --> 00:45:30,684
Practically had to use a fish
eye lens to take a picture.

1135
00:45:30,815 --> 00:45:34,819
Yeah, they would not
speak to each other.

1136
00:45:34,949 --> 00:45:36,864
Not even sure if they're
together anymore.

1137
00:45:36,995 --> 00:45:38,561
I mean,
God only knows how many

1138
00:45:38,692 --> 00:45:40,650
of these couples
are still together.

1139
00:45:40,781 --> 00:45:42,609
See, marriage in and
of itself is beautiful.

1140
00:45:42,740 --> 00:45:44,611
The marriage industry, whew!

1141
00:45:44,742 --> 00:45:46,047
That's another machine.

1142
00:45:46,178 --> 00:45:47,005
I mean, what kind of
business can survive

1143
00:45:47,135 --> 00:45:48,528
on a 50% failure rate?

1144
00:45:48,658 --> 00:45:50,443
But it just keeps on thriving.

1145
00:45:50,573 --> 00:45:53,489
It's the repeat business
that keeps it going.

1146
00:45:55,013 --> 00:45:56,710
How about yourself,
you ever been married?

1147
00:45:56,841 --> 00:45:57,755
No.

1148
00:45:57,885 --> 00:45:58,756
How about you?

1149
00:45:58,886 --> 00:46:00,366
No.

1150
00:46:00,496 --> 00:46:02,760
I could've been married twice.

1151
00:46:02,890 --> 00:46:04,370
I backed out both times.

1152
00:46:04,500 --> 00:46:05,719
Why, were they nice?

1153
00:46:05,850 --> 00:46:06,720
[Kate smacks]

1154
00:46:06,851 --> 00:46:08,417
Sorry, I'm sorry!

1155
00:46:08,548 --> 00:46:10,680
It's a family habit,
I can't help myself.

1156
00:46:10,811 --> 00:46:12,944
Okay, I think I understand now

1157
00:46:13,074 --> 00:46:15,076
why you didn't marry those men.

1158
00:46:15,207 --> 00:46:16,251
They didn't survive
the engagement.

1159
00:46:16,382 --> 00:46:18,645
[Kate laughs]

1160
00:46:25,608 --> 00:46:28,916
Kate and Raoul getting
pictures taken today?

1161
00:46:29,047 --> 00:46:30,352
I don't think so.

1162
00:46:33,660 --> 00:46:35,140
Hey, you know what?

1163
00:46:37,969 --> 00:46:40,493
Maybe you would be
interested in meeting Paul.

1164
00:46:40,623 --> 00:46:42,495
He's a fitness instructor,

1165
00:46:42,625 --> 00:46:45,324
pretty smart when
it comes to fitness.

1166
00:46:45,454 --> 00:46:48,370
Anyway, he's five minutes
away, you wanna go meet him?

1167
00:46:48,501 --> 00:46:49,719
You mean today, like now?

1168
00:46:49,850 --> 00:46:50,720
Yeah, today, like now.

1169
00:46:50,851 --> 00:46:52,505
Oh, no, no, no, no.

1170
00:46:52,635 --> 00:46:54,159
I mean, I'm dressed for
work, not to meet someone.

1171
00:46:54,289 --> 00:46:56,204
You look great.

1172
00:46:56,335 --> 00:46:57,553
Not today.

1173
00:46:57,684 --> 00:46:58,467
You don't have much time.

1174
00:46:58,598 --> 00:46:59,773
I mean, you got two weeks

1175
00:46:59,904 --> 00:47:00,948
before you have to
break up with someone.

1176
00:47:01,079 --> 00:47:04,430
I know, I know,
but what if he says no?

1177
00:47:04,560 --> 00:47:06,171
To pretending to marry you?

1178
00:47:06,301 --> 00:47:07,781
What kind of guy
would say no to that?

1179
00:47:07,912 --> 00:47:10,262
No, c'mon, c'mon, it's not far.

1180
00:47:10,392 --> 00:47:11,785
C'mon.

1181
00:47:11,916 --> 00:47:18,400
[music]

1182
00:47:18,531 --> 00:47:19,706
I mean he's
a physical trainer,

1183
00:47:19,837 --> 00:47:21,316
but he's not like
a mean fitness guy.

1184
00:47:21,447 --> 00:47:23,579
He's not like "Hey, your
earlobes are soft and squishy,

1185
00:47:23,710 --> 00:47:25,451
"get down and give
me 1,000 push-ups!

1186
00:47:25,581 --> 00:47:27,366
"Do it!"

1187
00:47:27,496 --> 00:47:30,238
I never thought
about them before.

1188
00:47:30,369 --> 00:47:31,457
Another thing to worry
about when I meet him.

1189
00:47:31,587 --> 00:47:32,850
Thanks a lot.

1190
00:47:32,980 --> 00:47:34,286
You're okay.

1191
00:47:34,416 --> 00:47:37,071
Andy, I don't usually go
for that macho man type.

1192
00:47:37,202 --> 00:47:38,029
Never have.

1193
00:47:41,206 --> 00:47:43,164
Okay, okay, I got a plan.

1194
00:47:43,295 --> 00:47:44,905
All right, I'll go in
first and I'll talk to him.

1195
00:47:45,036 --> 00:47:47,125
All right, you just check
him out from a distance.

1196
00:47:47,255 --> 00:47:49,475
And if you don't want
me to introduce you,

1197
00:47:49,605 --> 00:47:51,303
then give me a signal.

1198
00:47:51,433 --> 00:47:52,391
Okay, like?

1199
00:47:54,045 --> 00:47:55,394
[Andy] Yeah, that works.

1200
00:47:55,524 --> 00:47:56,874
So if you do that, then
I won't introduce you.

1201
00:47:57,004 --> 00:47:58,876
So if I don't
like him, I do this?

1202
00:47:59,006 --> 00:48:01,530
- Uh huh.
- But what if I do like him?

1203
00:48:01,661 --> 00:48:03,184
Just come over and
say hi or talk to him.

1204
00:48:03,315 --> 00:48:04,272
Or tackle him?

1205
00:48:06,231 --> 00:48:07,319
- Okay.
- Okay.

1206
00:48:07,449 --> 00:48:09,756
- All right.
- All right, let's do this.

1207
00:48:09,887 --> 00:48:12,411
But they are
soft and squishy!

1208
00:48:19,505 --> 00:48:20,680
He's never not here, so...

1209
00:48:20,810 --> 00:48:21,724
Okay.

1210
00:48:23,161 --> 00:48:24,902
There he is.

1211
00:48:30,385 --> 00:48:31,386
Hey, Paul.

1212
00:48:31,517 --> 00:48:34,302
Yo, Andy!
What's up, dog?

1213
00:48:34,433 --> 00:48:35,521
What's up, bro,
you chilling?

1214
00:48:35,651 --> 00:48:36,609
You maxin'
relaxin' or what?

1215
00:48:36,739 --> 00:48:39,264
Yeah, just maxin'
relaxin' all cool.

1216
00:48:39,394 --> 00:48:41,135
Shooting some B-ball out.

1217
00:48:41,266 --> 00:48:42,571
Yeah, you know what?

1218
00:48:42,702 --> 00:48:45,226
It's good to see you,
I'm gonna go.

1219
00:48:45,357 --> 00:48:46,358
Oh, hi.

1220
00:48:46,488 --> 00:48:48,316
Hi.

1221
00:48:48,447 --> 00:48:49,317
Oh.

1222
00:48:53,191 --> 00:48:55,628
Hi. Paul Thompson,
this is Kate Wilde.

1223
00:48:55,758 --> 00:48:56,672
Hi, Kate.

1224
00:48:56,803 --> 00:48:57,630
It's nice to meet you.

1225
00:48:57,760 --> 00:48:58,631
Hi, Paul.

1226
00:49:00,546 --> 00:49:02,156
Oh, is this a shoot?

1227
00:49:02,287 --> 00:49:03,157
Where's your camera?

1228
00:49:03,288 --> 00:49:04,202
No, no, I'm not working.

1229
00:49:04,332 --> 00:49:05,333
Oh.

1230
00:49:05,464 --> 00:49:07,292
I didn't think
you were a model.

1231
00:49:07,422 --> 00:49:09,816
Well, I mean, you're not
dressed for a booty call.

1232
00:49:09,947 --> 00:49:12,210
And you don't
have that fake bored

1233
00:49:12,340 --> 00:49:14,473
"why is everybody staring
at me" look on your face.

1234
00:49:14,603 --> 00:49:16,649
[laughs] Oh, no.

1235
00:49:18,868 --> 00:49:21,480
[Paul] So what
brings you two in?

1236
00:49:23,395 --> 00:49:24,700
Andy.

1237
00:49:24,831 --> 00:49:25,701
Um.

1238
00:49:29,053 --> 00:49:29,967
Yeah?

1239
00:49:30,097 --> 00:49:30,968
Yeah.

1240
00:49:31,098 --> 00:49:32,447
Yeah.

1241
00:49:32,578 --> 00:49:37,757
Paul, listen, this could
come across really awesome.

1242
00:49:37,887 --> 00:49:39,063
This could be awesome.

1243
00:49:39,193 --> 00:49:40,455
Hey, would you be
interested in pretending

1244
00:49:40,586 --> 00:49:41,935
to be Kate's fiance?

1245
00:49:42,066 --> 00:49:43,067
I mean, you'd have
a fake name, of course,

1246
00:49:43,197 --> 00:49:47,332
like Raoul DeCredenza.

1247
00:49:47,462 --> 00:49:49,334
What are you two up to?

1248
00:49:54,861 --> 00:49:56,123
Kinda like,
acting in a play?

1249
00:49:56,254 --> 00:49:57,429
Yeah.

1250
00:49:57,559 --> 00:49:59,518
I'll be the groom,
and she's the bride?

1251
00:49:59,648 --> 00:50:02,564
Yeah, I mean, unless
you want to switch roles.

1252
00:50:02,695 --> 00:50:05,263
We could lengthen the dress,
shorten the pants.

1253
00:50:05,393 --> 00:50:08,353
I mean, would your
girlfriend or wife mind?

1254
00:50:08,483 --> 00:50:10,529
Oh, no, no,
they wouldn't care.

1255
00:50:10,659 --> 00:50:11,573
I'm just kidding,
I'm single.

1256
00:50:11,704 --> 00:50:12,618
Oh!

1257
00:50:12,748 --> 00:50:14,837
[Kate laughs]

1258
00:50:14,968 --> 00:50:17,057
So Raoul DeCredenza?

1259
00:50:17,188 --> 00:50:18,058
Uh huh.

1260
00:50:19,407 --> 00:50:20,626
Yeah, that could be cool.

1261
00:50:20,756 --> 00:50:21,714
I am an actor.

1262
00:50:21,844 --> 00:50:23,498
I do a little bit of bit parts.

1263
00:50:23,629 --> 00:50:26,501
You know, like this bit,
like that bit, like this bit.

1264
00:50:26,632 --> 00:50:28,025
Little body doubling, you know?

1265
00:50:28,155 --> 00:50:29,939
Yeah, Paul's been an ass
in a couple movies now.

1266
00:50:30,070 --> 00:50:30,940
Oh.

1267
00:50:31,071 --> 00:50:32,333
So two weeks, huh?

1268
00:50:32,464 --> 00:50:33,769
Sure, if you want.

1269
00:50:33,900 --> 00:50:35,162
Sorry?

1270
00:50:35,293 --> 00:50:36,772
I mean, yes, until
my sister leaves.

1271
00:50:36,903 --> 00:50:39,297
Then we'd break up.

1272
00:50:39,427 --> 00:50:40,907
Huh.

1273
00:50:41,038 --> 00:50:42,169
All right, let's do it.

1274
00:50:42,300 --> 00:50:43,823
Could be fun.

1275
00:50:43,953 --> 00:50:45,390
Besides, we wouldn't have to
go through with the real deal.

1276
00:50:45,520 --> 00:50:46,434
Oh, no.

1277
00:50:47,914 --> 00:50:49,350
Well.

1278
00:50:49,481 --> 00:50:53,702
And, Kate, you look good
now, but two weeks with me,

1279
00:50:53,833 --> 00:50:56,401
maybe you'll get in
better shape, right?

1280
00:50:56,531 --> 00:50:58,098
We're gonna go.

1281
00:50:58,229 --> 00:51:00,274
- Yeah, thanks.
- Sounds great.

1282
00:51:00,405 --> 00:51:01,493
- Yeah.
- Next time.

1283
00:51:01,623 --> 00:51:02,581
[Andy] Yeah.

1284
00:51:03,712 --> 00:51:04,583
Bye, Paul.

1285
00:51:08,021 --> 00:51:09,675
[Andy] Back that way.

1286
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
Yeah, later.

1287
00:51:13,244 --> 00:51:15,072
Raoul DeCredenza.

1288
00:51:16,638 --> 00:51:17,552
Yeah.

1289
00:51:20,816 --> 00:51:21,948
Might get in better shape?

1290
00:51:22,079 --> 00:51:23,602
What did he mean by that?

1291
00:51:23,732 --> 00:51:25,560
It's his job,
he trains people, I...

1292
00:51:25,691 --> 00:51:26,822
He shouldn't
have said that.

1293
00:51:26,953 --> 00:51:28,215
I mean, he said you
looked good though, right?

1294
00:51:28,346 --> 00:51:31,610
So, other than that,
what'd you think?

1295
00:51:31,740 --> 00:51:35,048
Well, other than
calling me fat?

1296
00:51:35,179 --> 00:51:36,745
Yeah, he's nice.

1297
00:51:36,876 --> 00:51:38,486
Oh, well, I guess when
you're a Viking warrior god,

1298
00:51:38,617 --> 00:51:39,661
you can afford to be nice.

1299
00:51:39,792 --> 00:51:41,010
Well, we'll see.

1300
00:51:41,141 --> 00:51:42,447
I mean, yes, he is
very attractive,

1301
00:51:42,577 --> 00:51:44,362
but I don't judge a man
based on looks alone.

1302
00:51:44,492 --> 00:51:45,319
Oh.

1303
00:51:46,712 --> 00:51:47,887
Uh, Kate?

1304
00:51:48,017 --> 00:51:48,888
[Kate] Yeah.

1305
00:51:49,018 --> 00:51:50,107
Yeah.

1306
00:51:56,722 --> 00:51:58,245
Okay, start from
the beginning.

1307
00:51:58,376 --> 00:51:59,638
He is so beautiful.

1308
00:51:59,768 --> 00:52:02,249
Incredible eyes,
amazing smile.

1309
00:52:02,380 --> 00:52:03,337
And his bod?

1310
00:52:03,468 --> 00:52:06,079
Oh my god.

1311
00:52:06,210 --> 00:52:07,080
[Megan] Wow.

1312
00:52:07,211 --> 00:52:08,690
It's like the statue of David.

1313
00:52:08,821 --> 00:52:10,779
Except with arms.

1314
00:52:10,910 --> 00:52:12,477
That's the Venus de Milo.

1315
00:52:12,607 --> 00:52:13,739
Oh, whatever.

1316
00:52:13,869 --> 00:52:15,219
Tell me more.

1317
00:52:15,349 --> 00:52:16,568
Okay, well, you
know how I hate

1318
00:52:16,698 --> 00:52:18,570
when guys are like
"Yo dog, wus'up bro?"

1319
00:52:18,700 --> 00:52:19,701
Oh, yeah.

1320
00:52:19,832 --> 00:52:21,094
Well, he did that,

1321
00:52:21,225 --> 00:52:22,574
and I just stood there
smiling in a daze, like--

1322
00:52:22,704 --> 00:52:24,010
Like you lost your
mind and became me?

1323
00:52:24,141 --> 00:52:25,098
Exactly.

1324
00:52:25,229 --> 00:52:26,752
[laughs] Megs,
this is ridiculous!

1325
00:52:26,882 --> 00:52:28,841
This is just a
physical attraction

1326
00:52:28,971 --> 00:52:30,538
that isn't
going anywhere.

1327
00:52:30,669 --> 00:52:32,279
The smartest thing I could
do is simply walk away

1328
00:52:32,410 --> 00:52:34,020
and never look back.

1329
00:52:34,151 --> 00:52:35,935
So when you seeing him?

1330
00:52:36,065 --> 00:52:37,066
Noon tomorrow.

1331
00:52:37,197 --> 00:52:38,546
So we have to go
shopping like now.

1332
00:52:38,677 --> 00:52:40,505
I know the perfect place.

1333
00:52:52,778 --> 00:52:53,692
Andy?

1334
00:52:55,084 --> 00:52:55,998
Andy, it's Kate.

1335
00:52:56,129 --> 00:52:57,043
Yeah.

1336
00:53:00,481 --> 00:53:02,440
- Yeah, hi.
- Hi.

1337
00:53:02,570 --> 00:53:04,311
Wow.

1338
00:53:04,442 --> 00:53:05,312
You look beautiful.

1339
00:53:05,443 --> 00:53:06,313
Oh, thanks.

1340
00:53:06,444 --> 00:53:08,402
Is Paul here yet?

1341
00:53:08,533 --> 00:53:09,751
- No.
- Good.

1342
00:53:18,456 --> 00:53:19,544
What?

1343
00:53:19,674 --> 00:53:20,545
Nothing.

1344
00:53:23,765 --> 00:53:24,940
Kate isn't here right now.

1345
00:53:25,071 --> 00:53:26,333
I can take a message.

1346
00:53:26,464 --> 00:53:27,465
Your name is?

1347
00:53:27,595 --> 00:53:28,422
Oh, no, that's okay.

1348
00:53:28,553 --> 00:53:30,337
It's not about work.

1349
00:53:30,468 --> 00:53:32,992
I just wanted to make sure
that I had the right Kate Wilde

1350
00:53:33,122 --> 00:53:34,950
to send a wedding present to.

1351
00:53:36,604 --> 00:53:38,780
This is her, correct?

1352
00:53:38,911 --> 00:53:40,826
Yes.
Yes, that's Kate.

1353
00:53:40,956 --> 00:53:44,917
Oh, so you've
seen this before?

1354
00:53:45,047 --> 00:53:46,658
Sure have.
Big surprise.

1355
00:53:46,788 --> 00:53:48,790
Really?

1356
00:53:48,921 --> 00:53:49,791
Why?

1357
00:53:51,445 --> 00:53:52,751
- Well-
- Uh huh?

1358
00:53:52,881 --> 00:53:53,882
First time
any of us heard--

1359
00:53:54,013 --> 00:53:56,015
Uh huh?

1360
00:53:56,145 --> 00:53:58,104
Uh huh?!

1361
00:53:58,235 --> 00:54:00,237
Uh, sorry, how
do you know Kate?

1362
00:54:00,367 --> 00:54:02,804
[laughs] Damn thing.

1363
00:54:02,935 --> 00:54:04,806
It just never stops.

1364
00:54:04,937 --> 00:54:08,288
I gotta take this,
so I'm gonna come back later.

1365
00:54:08,419 --> 00:54:09,724
Thanks, little girl.

1366
00:54:09,855 --> 00:54:13,424
[music]

1367
00:54:25,044 --> 00:54:26,915
Maybe he changed his mind.

1368
00:54:27,046 --> 00:54:30,136
Maybe his battery
died, I don't know.

1369
00:54:33,357 --> 00:54:34,662
[Kate] Did you take these?

1370
00:54:34,793 --> 00:54:37,056
Yeah, yeah,
it's my more artsy side.

1371
00:54:37,186 --> 00:54:38,884
Too bad it doesn't
pay the bills, huh?

1372
00:54:39,014 --> 00:54:40,668
They're beautiful.

1373
00:54:40,799 --> 00:54:42,366
Thank you.

1374
00:54:42,496 --> 00:54:43,584
I tend to use film
for a lot of 'em

1375
00:54:43,715 --> 00:54:46,283
just cause it has a
better look, you know?

1376
00:54:46,413 --> 00:54:48,154
- You still use film?
- Yeah, absolutely.

1377
00:54:48,285 --> 00:54:49,938
I mean, every time I go in,
all the photographers,

1378
00:54:50,069 --> 00:54:51,549
the young guys,
they're always like,

1379
00:54:51,679 --> 00:54:53,855
"I thought an asteroid
took you all out."

1380
00:54:53,986 --> 00:54:58,207
I'm like no, just let
me buy the film, please.

1381
00:54:58,338 --> 00:55:01,863
[laughs] So, then I go out
in the wild and I just shoot.

1382
00:55:01,994 --> 00:55:03,822
I love it.
I live for it.

1383
00:55:03,952 --> 00:55:05,084
It must be great
to have something

1384
00:55:05,214 --> 00:55:08,087
that you're so
passionate about.

1385
00:55:08,217 --> 00:55:09,958
Yeah.

1386
00:55:10,089 --> 00:55:11,395
Sometimes it costs a lot.

1387
00:55:11,525 --> 00:55:12,744
[laughs]

1388
00:55:12,874 --> 00:55:17,314
[gentle music]

1389
00:55:20,229 --> 00:55:21,883
Don't worry,
he's coming.

1390
00:55:22,014 --> 00:55:23,624
- You sure?
- Oh yeah.

1391
00:55:23,755 --> 00:55:26,105
I got a shiny camera
and light set up.

1392
00:55:26,235 --> 00:55:27,933
Guaranteed,
he's on his way.

1393
00:55:28,063 --> 00:55:31,328
[gentle music]

1394
00:55:37,725 --> 00:55:40,641
I start work on Monday,
so it'll be a short honeymoon,

1395
00:55:40,772 --> 00:55:44,341
but I reckon Christmas
break, we can hit Bondi?

1396
00:55:44,471 --> 00:55:46,908
Beautiful bonzer
beach, you'll love it.

1397
00:55:47,039 --> 00:55:48,432
The beach at Christmas?

1398
00:55:48,562 --> 00:55:50,912
Love, you'll be roasting.

1399
00:55:51,043 --> 00:55:54,046
But Christmas is supposed
to be cold and snowing.

1400
00:55:54,176 --> 00:55:56,222
Not back home, it isn't.

1401
00:55:56,353 --> 00:55:59,530
Ah, sun-block and a
floppy hat, no worries.

1402
00:56:01,140 --> 00:56:03,969
Um, I've been thinking.

1403
00:56:04,099 --> 00:56:05,579
Oi, what now, love?

1404
00:56:08,408 --> 00:56:14,458
What if, after we get married,
we go to Australia later?

1405
00:56:14,588 --> 00:56:16,982
Honey, you know we
can't go back later.

1406
00:56:17,112 --> 00:56:19,071
Even with us married, I still
have to leave this country.

1407
00:56:19,201 --> 00:56:20,899
But I can come later.

1408
00:56:22,988 --> 00:56:24,206
Of course, I'm still
gonna come and meet you,

1409
00:56:24,337 --> 00:56:28,950
it's just not quite yet.

1410
00:56:29,081 --> 00:56:32,693
Look, I love you, and
I want to be your wife.

1411
00:56:32,824 --> 00:56:34,782
- But--
- You're a little nervous.

1412
00:56:34,913 --> 00:56:36,480
I'm a lot nervous.

1413
00:56:36,610 --> 00:56:39,657
I lose one more nerve,
I go up to panic.

1414
00:56:39,787 --> 00:56:42,399
And, and when would
you come join me?

1415
00:56:42,529 --> 00:56:44,705
How long would it take
for you to be ready?

1416
00:56:44,836 --> 00:56:45,750
I...

1417
00:56:47,142 --> 00:56:48,056
I don't know.

1418
00:56:50,450 --> 00:56:51,930
What if we go to Hawaii?

1419
00:56:52,060 --> 00:56:54,280
It's a state,
it's about halfway.

1420
00:56:54,411 --> 00:56:55,324
I looked at a map.

1421
00:56:55,455 --> 00:56:56,848
Megan, I understand.

1422
00:56:56,978 --> 00:56:59,372
It's a big change,
and a big move.

1423
00:56:59,503 --> 00:57:01,330
But we can't get married

1424
00:57:01,461 --> 00:57:03,420
and then live on two
different bloody continents.

1425
00:57:03,550 --> 00:57:08,120
[gentle music]

1426
00:57:08,250 --> 00:57:10,427
I love you.

1427
00:57:10,557 --> 00:57:14,431
And I want you on that
plane beside me, as my wife.

1428
00:57:16,128 --> 00:57:18,435
So, you have to decide.

1429
00:57:26,617 --> 00:57:28,706
He is so rude.
He's not coming.

1430
00:57:28,836 --> 00:57:31,360
He's coming, I just
turned the light on.

1431
00:57:31,491 --> 00:57:32,753
I have a craft table.

1432
00:57:32,884 --> 00:57:33,754
Hey guys!

1433
00:57:34,973 --> 00:57:36,627
Sorry I'm late.

1434
00:57:36,757 --> 00:57:37,802
Yeah, just really wanted
to rock it for your photos.

1435
00:57:37,932 --> 00:57:39,281
Oh, you are rocking it.

1436
00:57:39,412 --> 00:57:40,544
Thanks.

1437
00:57:40,674 --> 00:57:41,675
All right.

1438
00:57:41,806 --> 00:57:43,677
Speaking of
hitting it, Andy,

1439
00:57:43,808 --> 00:57:45,157
thought you said Kate
over here wasn't a model.

1440
00:57:45,287 --> 00:57:46,680
Oh, she's not,
she was here on time.

1441
00:57:46,811 --> 00:57:48,682
Oh, Andy, come on,
no, I don't care.

1442
00:57:48,813 --> 00:57:50,379
It's totally fine.

1443
00:57:50,510 --> 00:57:51,380
I am ready.

1444
00:57:53,470 --> 00:57:54,601
All right.

1445
00:57:54,732 --> 00:57:56,168
Oh, wow, what is that cologne?

1446
00:57:56,298 --> 00:57:57,561
It smells fantastic.

1447
00:57:57,691 --> 00:58:00,085
That's Contraction.

1448
00:58:00,215 --> 00:58:01,173
Contraception.

1449
00:58:01,303 --> 00:58:02,087
Something like that.

1450
00:58:02,217 --> 00:58:03,131
Contradiction?

1451
00:58:03,262 --> 00:58:04,263
[Paul] Yeah, that's it.

1452
00:58:04,393 --> 00:58:05,569
Yeah, I'm wearing
it right now.

1453
00:58:05,699 --> 00:58:07,092
One time, I did
this department store

1454
00:58:07,222 --> 00:58:08,572
publicity
thing for them.

1455
00:58:08,702 --> 00:58:10,530
You know, spritzing people
as they were walking by.

1456
00:58:10,661 --> 00:58:11,966
I was in
a suit and tie,

1457
00:58:12,097 --> 00:58:14,708
the girls were dressed
like Hooter girls.

1458
00:58:14,839 --> 00:58:16,797
That's hardly sexist, huh?

1459
00:58:16,928 --> 00:58:17,972
Yeah, they were
telling the guys,

1460
00:58:18,103 --> 00:58:20,366
wear this and you'll
get that lucky lady.

1461
00:58:20,497 --> 00:58:21,759
And to the girls,

1462
00:58:21,889 --> 00:58:24,675
wear this and you'll
get that rich guy.

1463
00:58:24,805 --> 00:58:26,328
I should probably stop
wearing that stuff then.

1464
00:58:26,459 --> 00:58:27,547
You were wearing
a suit and tie?

1465
00:58:27,678 --> 00:58:29,506
Yeah.

1466
00:58:29,636 --> 00:58:31,377
Anyway, they gave me
a bucket of the stuff.

1467
00:58:31,508 --> 00:58:33,335
You guys want some,
you let me know.

1468
00:58:33,466 --> 00:58:34,467
Okay.

1469
00:58:34,598 --> 00:58:35,424
So what are we doing today?

1470
00:58:35,555 --> 00:58:36,948
Happy couple shots.

1471
00:58:37,078 --> 00:58:37,905
- Oh.
- Yeah.

1472
00:58:39,037 --> 00:58:40,125
[Kate gasps]

1473
00:58:40,255 --> 00:58:41,213
Okay.

1474
00:58:41,343 --> 00:58:42,214
Like this.

1475
00:58:44,564 --> 00:58:46,653
I do these
romance novel shoots.

1476
00:58:46,784 --> 00:58:49,134
With the hair-flying Barbarian
and the Princess stuff?

1477
00:58:49,264 --> 00:58:50,527
Right.

1478
00:58:50,657 --> 00:58:52,180
Do you like that stuff?

1479
00:58:52,311 --> 00:58:55,183
Ah, it's okay.

1480
00:58:55,314 --> 00:58:57,011
It's weird 'cause they
just take my photos

1481
00:58:57,142 --> 00:58:58,665
and turn 'em into drawings.

1482
00:58:58,796 --> 00:59:00,841
Do you enjoy that stuff or?

1483
00:59:00,972 --> 00:59:02,930
Depends on how
hot the girl is.

1484
00:59:03,061 --> 00:59:04,758
Half the time they're
fresh out of high school,

1485
00:59:04,889 --> 00:59:06,238
not much
to talk about.

1486
00:59:06,368 --> 00:59:08,109
Besides, I'm standing
there in my underwear,

1487
00:59:08,240 --> 00:59:11,243
holding this plastic sword,
feeling like a tool.

1488
00:59:11,373 --> 00:59:13,506
Yeah, I'll bet.

1489
00:59:13,637 --> 00:59:15,116
So what do you do?

1490
00:59:15,247 --> 00:59:16,204
Real estate legal work.

1491
00:59:16,335 --> 00:59:18,250
Compared to what
you do, it's boring.

1492
00:59:18,380 --> 00:59:20,731
Oh, but you got brains,
you're smart.

1493
00:59:20,861 --> 00:59:24,169
Me, I get a pimple,
or slack off on training,

1494
00:59:24,299 --> 00:59:25,562
I'm out of work.

1495
00:59:25,692 --> 00:59:27,085
Speaking of work, just
right in the lens, please.

1496
00:59:27,215 --> 00:59:28,086
Right here.

1497
00:59:30,610 --> 00:59:32,481
Uh, Paul, you gotta smile, okay?

1498
00:59:32,612 --> 00:59:33,744
There it is, happy couple.

1499
00:59:33,874 --> 00:59:35,310
Sorry, I'm not
used to smiling.

1500
00:59:35,441 --> 00:59:36,660
Everybody wants that
bad boy look, you know?

1501
00:59:36,790 --> 00:59:39,010
Oh, Kate doesn't
like bad boys.

1502
00:59:39,140 --> 00:59:40,925
No.

1503
00:59:41,055 --> 00:59:42,753
Okay.

1504
00:59:42,883 --> 00:59:44,276
So, hey, tilt your
head back when you smile.

1505
00:59:44,406 --> 00:59:45,886
Oh, right.

1506
00:59:46,017 --> 00:59:48,541
Let the light sparkle in your
eyes, reduce the shadows.

1507
00:59:48,672 --> 00:59:49,716
Yeah.

1508
00:59:49,847 --> 00:59:50,630
There it is.

1509
00:59:50,761 --> 00:59:52,414
Okay, next.

1510
00:59:52,545 --> 00:59:53,633
Just back up a little,
you're in my light.

1511
00:59:53,764 --> 00:59:54,982
Oh, I'm so sorry,
first time.

1512
00:59:55,113 --> 00:59:55,896
Oh, no,
you're doing great.

1513
00:59:56,027 --> 00:59:56,897
Doing great.

1514
01:00:01,119 --> 01:00:02,250
Mr. Hines?

1515
01:00:02,381 --> 01:00:03,512
[Bob] Yes, Kari?

1516
01:00:03,643 --> 01:00:05,514
It's Joanne McKenzie again.

1517
01:00:05,645 --> 01:00:07,908
The wedding conspiracy lady.

1518
01:00:12,043 --> 01:00:13,740
Tell her I'm busy.

1519
01:00:13,871 --> 01:00:16,700
She said she'll wait all day.

1520
01:00:16,830 --> 01:00:19,093
Tell her I'm busy all day.

1521
01:00:22,444 --> 01:00:24,229
I should get danger pay.

1522
01:00:24,359 --> 01:00:26,100
And nobody at her work knew

1523
01:00:26,231 --> 01:00:29,234
until they saw that
picture in the paper, okay?

1524
01:00:29,364 --> 01:00:30,365
Because she wasn't
getting married

1525
01:00:30,496 --> 01:00:33,107
until she won that contest!

1526
01:00:33,238 --> 01:00:35,806
[laughs] She was
just pretending.

1527
01:00:35,936 --> 01:00:36,850
You get that?

1528
01:00:36,981 --> 01:00:37,938
Yeah.

1529
01:00:38,069 --> 01:00:39,636
Yes, yes, ma'am.

1530
01:00:39,766 --> 01:00:40,898
Sorry, I just have to--

1531
01:00:41,028 --> 01:00:42,247
Read it back to me, okay?

1532
01:00:42,377 --> 01:00:43,727
Just read it back to me.

1533
01:00:43,857 --> 01:00:45,119
All of it.

1534
01:00:45,250 --> 01:00:46,381
I want to make sure
you didn't screw it up

1535
01:00:46,512 --> 01:00:47,644
before your boss gets this.

1536
01:00:50,037 --> 01:00:50,951
Hello?

1537
01:00:52,039 --> 01:00:52,953
Hello?

1538
01:00:54,041 --> 01:00:54,955
Hello?

1539
01:00:56,391 --> 01:00:58,872
[Joanne screams]

1540
01:01:01,832 --> 01:01:02,920
You won't be smiling

1541
01:01:03,050 --> 01:01:04,878
when I rain all over
your cheating parade.

1542
01:01:05,009 --> 01:01:06,663
[Joanne laughs]

1543
01:01:13,321 --> 01:01:16,150
A quarter turn to the right,
show a slight profile.

1544
01:01:16,281 --> 01:01:18,457
And lean back to
tighten the abs.

1545
01:01:18,587 --> 01:01:20,459
Okay, that looks...

1546
01:01:20,589 --> 01:01:22,113
Okay, we're not selling
underwear though.

1547
01:01:22,243 --> 01:01:23,941
I know, sorry.

1548
01:01:24,071 --> 01:01:26,683
Hey, I been thinking
about this Raoul guy.

1549
01:01:26,813 --> 01:01:29,381
I'm seeing him as a
sort of an adventurer.

1550
01:01:29,511 --> 01:01:30,730
He's got this look

1551
01:01:30,861 --> 01:01:34,038
like he's always on the
look-out for danger.

1552
01:01:34,168 --> 01:01:36,736
Oh, what if he's always on
the look-out for Kate Wilde?

1553
01:01:36,867 --> 01:01:38,346
Yeah.

1554
01:01:38,477 --> 01:01:39,608
And then maybe just really
wanted to get to know her

1555
01:01:39,739 --> 01:01:41,132
and then talk with her and
maybe one day marry her.

1556
01:01:41,262 --> 01:01:42,655
[Paul laughs]

1557
01:01:42,786 --> 01:01:45,049
Yeah, use that.

1558
01:01:45,179 --> 01:01:46,528
Oh, sorry, I thought
you were kidding.

1559
01:01:46,659 --> 01:01:48,052
No.

1560
01:01:50,968 --> 01:01:52,186
You know what,
just look at her

1561
01:01:52,317 --> 01:01:54,711
the way that
she's looking at you.

1562
01:01:56,364 --> 01:01:57,844
Like this?

1563
01:01:57,975 --> 01:01:59,846
Uh-huh.

1564
01:01:59,977 --> 01:02:01,239
Yeah.

1565
01:02:08,550 --> 01:02:10,074
So, she's single.

1566
01:02:13,555 --> 01:02:17,908
Oh, congratulations in quotation
marks, and then "wink, wink".

1567
01:02:23,478 --> 01:02:25,567
Well, soon, I'll be
sipping on champagne.

1568
01:02:30,572 --> 01:02:33,750
[sighs] What else we got?

1569
01:02:36,274 --> 01:02:37,579
Nice, okay, next?

1570
01:02:42,062 --> 01:02:45,805
Okay, I'm going to go
have a look at those.

1571
01:02:45,936 --> 01:02:47,415
- I'll be back.
- Right on, that rocked!

1572
01:02:47,546 --> 01:02:48,503
Yeah, it was great.

1573
01:02:48,634 --> 01:02:50,418
Awesome, good stuff.

1574
01:02:50,549 --> 01:02:51,898
All right, see you later.

1575
01:02:52,029 --> 01:02:52,899
Oh!

1576
01:02:55,075 --> 01:02:55,902
- Bye.
- Bye.

1577
01:03:09,394 --> 01:03:11,788
[phone ringing]

1578
01:03:20,448 --> 01:03:21,406
Hey, Kate.

1579
01:03:21,536 --> 01:03:22,973
He kissed me!

1580
01:03:23,103 --> 01:03:24,539
Um, where?
I need deets.

1581
01:03:24,670 --> 01:03:25,497
[Kate] In the photo shop.

1582
01:03:25,627 --> 01:03:26,541
No, no, I mean where?

1583
01:03:26,672 --> 01:03:27,586
Like mouth, or cheek?

1584
01:03:27,716 --> 01:03:28,630
Mouth.

1585
01:03:28,761 --> 01:03:29,588
Open or closed?

1586
01:03:29,718 --> 01:03:30,632
Closed.

1587
01:03:30,763 --> 01:03:31,590
For how long?

1588
01:03:31,720 --> 01:03:32,939
Did it linger?

1589
01:03:33,070 --> 01:03:35,724
No. But it wasn't
like Wham Bam, either.

1590
01:03:35,855 --> 01:03:37,248
Just hang on a second.

1591
01:03:37,378 --> 01:03:38,292
Andy!

1592
01:03:38,423 --> 01:03:39,816
Yeah?

1593
01:03:39,946 --> 01:03:41,165
Thank you so much for today.

1594
01:03:41,295 --> 01:03:41,992
I have to get going,
but I'll see you tomorrow?

1595
01:03:42,122 --> 01:03:43,123
Yeah.

1596
01:03:43,254 --> 01:03:45,169
Where are you?
I'm coming over.

1597
01:03:47,780 --> 01:03:48,737
Bye.

1598
01:03:53,351 --> 01:03:56,136
[Andy sighs]

1599
01:03:56,267 --> 01:03:57,572
Thanks for everything, Andy.

1600
01:03:57,703 --> 01:03:59,661
It was a fun shoot.

1601
01:03:59,792 --> 01:04:01,098
[Megan] So were his eyes open?

1602
01:04:01,228 --> 01:04:03,143
I think so.
It happened fast.

1603
01:04:03,274 --> 01:04:04,579
But we spent 20 minutes
holding each other

1604
01:04:04,710 --> 01:04:06,451
and, oh, he smells so good.

1605
01:04:06,581 --> 01:04:08,192
And looking into
each other's eyes,

1606
01:04:08,322 --> 01:04:10,194
oh, he has beautiful eyes.

1607
01:04:11,717 --> 01:04:14,024
But what if he was just
acting, playing a part?

1608
01:04:14,154 --> 01:04:16,678
Like he was supposed
to kiss me, so he did,

1609
01:04:16,809 --> 01:04:18,637
but he didn't actually mean it?

1610
01:04:18,767 --> 01:04:20,465
Well did he say anything
before the kiss?

1611
01:04:20,595 --> 01:04:24,251
Um, thank you, that was fun.

1612
01:04:24,382 --> 01:04:25,165
And after?

1613
01:04:25,296 --> 01:04:26,863
Uh...

1614
01:04:26,993 --> 01:04:29,822
See you later, see you
around, something like that.

1615
01:04:29,953 --> 01:04:31,737
The blood was kind of
roaring in my ears.

1616
01:04:31,868 --> 01:04:32,738
Now I know what
people feel like

1617
01:04:32,869 --> 01:04:35,349
when they get
hit by lightning.

1618
01:04:35,480 --> 01:04:36,785
But we are
meeting tomorrow

1619
01:04:36,916 --> 01:04:38,875
and doing a shoot
at a tuxedo shop.

1620
01:04:39,005 --> 01:04:40,354
A shoot, hey?

1621
01:04:40,485 --> 01:04:42,487
Is that what you, Cindy,
and Tyra call those things?

1622
01:04:42,617 --> 01:04:43,836
Megs, please,
this isn't funny.

1623
01:04:43,967 --> 01:04:45,620
He's gonna show up
looking fantastic

1624
01:04:45,751 --> 01:04:47,405
and I'm going to look like
some tongue-tied idiot

1625
01:04:47,535 --> 01:04:48,797
with fat earlobes.

1626
01:04:50,277 --> 01:04:52,149
Fat what?

1627
01:04:52,279 --> 01:04:54,238
Megs, supermodels
are the most

1628
01:04:54,368 --> 01:04:55,500
beautiful people
on the planet.

1629
01:04:55,630 --> 01:04:57,067
Of course they kiss
each other all the time,

1630
01:04:57,197 --> 01:04:58,807
I mean, why wouldn't they?

1631
01:04:58,938 --> 01:05:01,767
So, maybe in their world,
it doesn't mean anything.

1632
01:05:01,898 --> 01:05:04,248
Kate, a kiss always
means something.

1633
01:05:04,378 --> 01:05:05,597
Yeah, to us, it does.

1634
01:05:05,727 --> 01:05:07,164
But he's probably already
forgotten this kiss

1635
01:05:07,294 --> 01:05:09,296
that you and I are
dissecting to death.

1636
01:05:09,427 --> 01:05:10,689
I'm coming over right now.

1637
01:05:10,819 --> 01:05:11,951
- [Megan] <i>Okay.</i>
- Okay.

1638
01:05:20,046 --> 01:05:21,656
[knocking]

1639
01:05:21,787 --> 01:05:23,049
[Megan] Who is it?

1640
01:05:23,180 --> 01:05:24,659
It's me, you putz, let me in!

1641
01:05:27,836 --> 01:05:28,750
What's wrong?

1642
01:05:28,881 --> 01:05:29,751
Nothing.

1643
01:05:29,882 --> 01:05:30,883
I'm fine.

1644
01:05:31,014 --> 01:05:32,493
[gentle music]

1645
01:05:32,624 --> 01:05:33,451
Don't look at me
like that, Kate.

1646
01:05:33,581 --> 01:05:34,582
Everything's all right.

1647
01:05:34,713 --> 01:05:35,932
You and Dave?

1648
01:05:40,284 --> 01:05:42,155
Oh, Megs.

1649
01:05:45,506 --> 01:05:47,813
[Megan crying]

1650
01:05:56,213 --> 01:05:58,650
[phone ringing]

1651
01:06:00,173 --> 01:06:01,435
Kate Wilde, legal department.

1652
01:06:01,566 --> 01:06:02,697
Kate.

1653
01:06:02,828 --> 01:06:06,571
Hi, it's Kari,
assistant to Mr. Hines

1654
01:06:06,701 --> 01:06:10,357
of Calgary Modern
Wedding magazine?

1655
01:06:10,488 --> 01:06:12,359
Your business gave
me this work number.

1656
01:06:12,490 --> 01:06:13,970
Um, okay.

1657
01:06:14,100 --> 01:06:16,624
Okay, we're having trouble
reaching Andy Swenson

1658
01:06:16,755 --> 01:06:19,366
for a photo assignment.

1659
01:06:19,497 --> 01:06:22,891
Are you gonna be seeing
him today or tomorrow?

1660
01:06:23,022 --> 01:06:24,850
[Kate] <i>Um, tomorrow
morning, at Topman's.</i>

1661
01:06:24,981 --> 01:06:25,894
Topman's!

1662
01:06:27,984 --> 01:06:29,811
Great, good.

1663
01:06:29,942 --> 01:06:31,596
We will give him a
call when you're done.

1664
01:06:31,726 --> 01:06:32,814
Have fun.

1665
01:06:32,945 --> 01:06:34,642
Okay, thank you, bye.

1666
01:06:36,514 --> 01:06:38,995
[Joanne laughs]

1667
01:06:41,214 --> 01:06:44,174
Oh, but you
won't be having fun.

1668
01:06:44,304 --> 01:06:46,393
I bet mommy and daddy don't
know nothing from nothing

1669
01:06:46,524 --> 01:06:48,004
about any of this.

1670
01:07:01,321 --> 01:07:04,150
20 minutes late and he
takes forever to get ready.

1671
01:07:04,281 --> 01:07:06,022
Yeah, you get used
to waiting on models.

1672
01:07:06,152 --> 01:07:07,327
I can go get
him if you want.

1673
01:07:07,458 --> 01:07:09,503
Sorry, you two.

1674
01:07:09,634 --> 01:07:12,550
It's been a while since
I've been draped in gold.

1675
01:07:12,680 --> 01:07:14,726
Am I hitting this or what?

1676
01:07:14,856 --> 01:07:16,075
Yes, you are.

1677
01:07:16,206 --> 01:07:17,424
[chuckles]

1678
01:07:17,555 --> 01:07:18,730
[quietly] Oh my god.

1679
01:07:23,039 --> 01:07:24,866
Oh my gosh.

1680
01:07:24,997 --> 01:07:26,607
Mom, Dad, what are
you doing here?

1681
01:07:26,738 --> 01:07:28,696
For the pictures.

1682
01:07:28,827 --> 01:07:30,307
What pictures?

1683
01:07:30,437 --> 01:07:32,526
The ones with your fiance.

1684
01:07:32,657 --> 01:07:34,267
When the heck were
you going to tell us?

1685
01:07:34,398 --> 01:07:35,225
Excuse me.

1686
01:07:35,355 --> 01:07:36,356
What's going on?

1687
01:07:36,487 --> 01:07:37,618
How did you know I was here?

1688
01:07:37,749 --> 01:07:39,446
A woman called us.

1689
01:07:39,577 --> 01:07:42,406
From the marriage magazine.

1690
01:07:42,536 --> 01:07:43,842
Said you'd won some contest

1691
01:07:43,972 --> 01:07:45,235
and that we were to come here.

1692
01:07:45,365 --> 01:07:47,324
And get our pictures taken.

1693
01:07:47,454 --> 01:07:50,414
We couldn't believe it at first.

1694
01:07:50,544 --> 01:07:54,157
Until we saw that
picture on the Internet.

1695
01:07:54,287 --> 01:07:55,506
Picture?

1696
01:07:55,636 --> 01:07:57,551
What picture on the Internet?

1697
01:07:57,682 --> 01:07:59,162
Some little paper's website.

1698
01:07:59,292 --> 01:08:02,817
That lady told
us how to find it.

1699
01:08:02,948 --> 01:08:05,081
But, but, why
didn't you call me?

1700
01:08:05,211 --> 01:08:06,386
She asked us not to.

1701
01:08:06,517 --> 01:08:09,302
Said this was to
be a big surprise.

1702
01:08:09,433 --> 01:08:12,305
Oh, yes, it is.

1703
01:08:12,436 --> 01:08:14,655
We tried calling Megan, and
she's not answering her cell.

1704
01:08:14,786 --> 01:08:16,483
Ah.

1705
01:08:16,614 --> 01:08:18,790
Would you two just excuse
me just for one second?

1706
01:08:20,705 --> 01:08:22,402
We need to talk.

1707
01:08:24,274 --> 01:08:25,797
Are those your parents?

1708
01:08:25,927 --> 01:08:27,407
The people I called Mom and
Dad, yeah, they're my parents!

1709
01:08:27,538 --> 01:08:29,105
They're awesome.
What are they doing here?

1710
01:08:29,235 --> 01:08:30,454
I don't know.

1711
01:08:30,584 --> 01:08:31,890
But supposedly you're
taking their photo later.

1712
01:08:32,020 --> 01:08:33,021
I am?

1713
01:08:33,152 --> 01:08:35,111
I don't know
anything about that.

1714
01:08:35,241 --> 01:08:38,549
[laughs] Karma, honey.

1715
01:08:38,679 --> 01:08:41,465
When you lie and cheat,
it bites you in the butt.

1716
01:08:41,595 --> 01:08:42,857
How did you two meet?

1717
01:08:42,988 --> 01:08:44,207
You two don't...

1718
01:08:44,337 --> 01:08:45,469
What has Kate
told you about us?

1719
01:08:45,599 --> 01:08:46,818
Nothing.

1720
01:08:46,948 --> 01:08:51,127
By the way, may I say,
you are very handsome.

1721
01:08:51,257 --> 01:08:52,780
Are you a model?

1722
01:08:52,911 --> 01:08:53,955
I am.

1723
01:08:54,086 --> 01:08:56,219
And a fitness trainer.

1724
01:08:56,349 --> 01:08:59,439
I'm also a treasure
hunter in Central America.

1725
01:08:59,570 --> 01:09:00,527
Really?

1726
01:09:00,658 --> 01:09:02,181
Wow.

1727
01:09:02,312 --> 01:09:03,922
Where in Central America?

1728
01:09:04,052 --> 01:09:06,490
Oh, all of it.

1729
01:09:06,620 --> 01:09:07,708
- Oh.
- Oh.

1730
01:09:07,839 --> 01:09:10,363
It's a pleasure
to meet you two.

1731
01:09:10,494 --> 01:09:11,669
It's uh...

1732
01:09:11,799 --> 01:09:13,627
Unfortunately,
my parents couldn't be here.

1733
01:09:13,758 --> 01:09:16,935
They were killed
during the revolution.

1734
01:09:17,065 --> 01:09:18,763
Oh my heavens.

1735
01:09:18,893 --> 01:09:21,766
My Lord, which revolution?

1736
01:09:21,896 --> 01:09:23,724
The latest one.

1737
01:09:23,855 --> 01:09:25,378
There are so many.

1738
01:09:25,509 --> 01:09:26,771
Well, the magazine called
me earlier asking for you,

1739
01:09:26,901 --> 01:09:28,207
so I know that you
talked to them.

1740
01:09:28,338 --> 01:09:29,817
I never talked to
the magazine, I swear.

1741
01:09:29,948 --> 01:09:31,210
Okay, well, someone
told my parents.

1742
01:09:31,341 --> 01:09:35,127
And if it wasn't you, or
me, or Megs, or Paul, who...

1743
01:09:35,258 --> 01:09:36,346
Oh gosh, Paul.

1744
01:09:38,086 --> 01:09:40,480
Diving in the shipwreck,
there were sharks everywhere.

1745
01:09:40,611 --> 01:09:41,525
Paul.

1746
01:09:41,655 --> 01:09:43,614
Paul, what are you doing?

1747
01:09:43,744 --> 01:09:45,746
Just talking with your
lovely parents here.

1748
01:09:45,877 --> 01:09:48,401
Paul is the English
translation of my real name.

1749
01:09:48,532 --> 01:09:51,404
Raoul has been telling us
all about his adventures.

1750
01:09:51,535 --> 01:09:52,884
Really?

1751
01:09:53,014 --> 01:09:57,454
A model, a fitness trainer,
and a treasure hunter?

1752
01:09:57,584 --> 01:10:00,544
You sure our Kate won't be a
little bit too dull for you?

1753
01:10:00,674 --> 01:10:01,980
Thanks, dad.

1754
01:10:02,110 --> 01:10:03,111
Paul, can we just talk
to you for a second?

1755
01:10:03,242 --> 01:10:04,287
Of course, darling.

1756
01:10:04,417 --> 01:10:05,723
We'll be right back, okay.

1757
01:10:08,378 --> 01:10:09,683
What do you think you're doing?

1758
01:10:09,814 --> 01:10:11,381
Being Raoul.
You asked me to.

1759
01:10:11,511 --> 01:10:12,991
But not for my parents!

1760
01:10:13,121 --> 01:10:14,645
Why not?
What does it matter?

1761
01:10:14,775 --> 01:10:16,299
We're breaking
up soon anyway.

1762
01:10:16,429 --> 01:10:18,039
That reminds me,
what if Raoul dies?

1763
01:10:18,170 --> 01:10:19,040
He's fighting the rebels.

1764
01:10:19,171 --> 01:10:20,477
Paul.

1765
01:10:20,607 --> 01:10:23,044
Okay, a simple
break-up works too.

1766
01:10:23,175 --> 01:10:24,220
Look, I just can't
lie to my parents

1767
01:10:24,350 --> 01:10:25,395
about getting married.

1768
01:10:25,525 --> 01:10:27,527
You're not, we're not.

1769
01:10:27,658 --> 01:10:30,704
Come on, just let me be
Raoul for a little bit.

1770
01:10:30,835 --> 01:10:34,055
Kate, I work in a sweaty,
stinky gym all day.

1771
01:10:34,186 --> 01:10:36,101
It sucks like dead ducks.

1772
01:10:37,581 --> 01:10:40,453
Just give me this
little bit of a fantasy.

1773
01:10:40,584 --> 01:10:43,282
I agreed to give
you yours, right?

1774
01:10:43,413 --> 01:10:45,545
Just tell your parents
that you won a contest,

1775
01:10:45,676 --> 01:10:47,068
and then met me.

1776
01:10:47,199 --> 01:10:48,418
We're just figuring things out.

1777
01:10:48,548 --> 01:10:50,811
That's all true so far.

1778
01:10:50,942 --> 01:10:53,161
Come on,
I'm enjoying this time.

1779
01:10:53,292 --> 01:10:54,511
Especially with you.

1780
01:10:54,641 --> 01:10:56,600
[kisses]

1781
01:10:58,558 --> 01:10:59,646
Hugging?

1782
01:10:59,777 --> 01:11:00,647
Kissing?

1783
01:11:03,563 --> 01:11:05,304
Please?

1784
01:11:05,435 --> 01:11:06,653
[Allan] Everything all right?

1785
01:11:06,784 --> 01:11:08,002
Yep, yep!

1786
01:11:08,133 --> 01:11:09,656
Yes, it's good,
just one second.

1787
01:11:14,487 --> 01:11:15,488
So, how did you two meet?

1788
01:11:17,534 --> 01:11:18,796
Um...

1789
01:11:18,926 --> 01:11:20,667
Katherine, if I may.

1790
01:11:20,798 --> 01:11:22,495
We met after I'd returned

1791
01:11:22,626 --> 01:11:26,325
from under-the-sea treasure
hunting for Cortez's gold.

1792
01:11:26,456 --> 01:11:27,848
Yeah, Paul, Raoul,

1793
01:11:27,979 --> 01:11:29,720
I don't think that my parents
are really interested.

1794
01:11:29,850 --> 01:11:32,766
Oh, we are very interested.

1795
01:11:32,897 --> 01:11:35,421
So have you ever
found any treasures?

1796
01:11:35,552 --> 01:11:36,422
I have, yes.

1797
01:11:36,553 --> 01:11:38,424
The most precious one.

1798
01:11:38,555 --> 01:11:39,425
Your daughter.

1799
01:11:39,556 --> 01:11:42,298
[laughs]

1800
01:11:42,428 --> 01:11:43,473
Now where was I?

1801
01:11:43,603 --> 01:11:45,388
Ah, Montezuma's gold.

1802
01:11:45,518 --> 01:11:47,346
Oh, great story.

1803
01:11:47,477 --> 01:11:50,306
[Allan] Thought it
was Cortez's gold.

1804
01:11:50,436 --> 01:11:52,090
There is a lot of it.

1805
01:11:52,220 --> 01:11:52,960
I can't believe
I agreed to this.

1806
01:11:53,091 --> 01:11:54,614
I need my head examined!

1807
01:11:54,745 --> 01:11:56,834
Hey, I mean, your parents
seem to be quite taken

1808
01:11:56,964 --> 01:11:59,358
by Captain Jack
Sparrow over there.

1809
01:11:59,489 --> 01:12:01,273
You seem to be doing
quite well yourself, lass.

1810
01:12:01,404 --> 01:12:02,318
With Raoul, yeah.

1811
01:12:02,448 --> 01:12:03,971
With Paul, I have no idea.

1812
01:12:04,102 --> 01:12:05,756
Andy, it's driving me crazy.

1813
01:12:05,886 --> 01:12:07,671
He wouldn't be doing Raoul
if he was serious about me.

1814
01:12:07,801 --> 01:12:09,934
Raoul and I are breaking
up in two weeks.

1815
01:12:10,064 --> 01:12:11,414
Well, then maybe he just-

1816
01:12:11,544 --> 01:12:13,503
And you know, he's
kissed me twice now.

1817
01:12:13,633 --> 01:12:16,201
And then he said he's
enjoying this and me.

1818
01:12:16,332 --> 01:12:18,290
I just need to talk to someone.

1819
01:12:18,421 --> 01:12:19,291
Sure.

1820
01:12:19,422 --> 01:12:20,988
Excuse me.

1821
01:12:21,119 --> 01:12:22,294
Megs, pick up.

1822
01:12:22,425 --> 01:12:23,251
Her phone's been
off for two hours,

1823
01:12:23,382 --> 01:12:24,818
where could she possibly go?

1824
01:12:24,949 --> 01:12:26,167
I don't know.

1825
01:12:26,298 --> 01:12:28,344
Oh, Megs,
about time. Listen.

1826
01:12:28,474 --> 01:12:30,171
No, no, no, me first.

1827
01:12:30,302 --> 01:12:31,521
Dave and I are getting married!

1828
01:12:31,651 --> 01:12:33,566
Uh, duh, I know that.

1829
01:12:33,697 --> 01:12:36,395
No, I mean, like we're
getting married this Sunday.

1830
01:12:36,526 --> 01:12:39,833
Civil ceremony,
10 o'clock, Bridgewood hall.

1831
01:12:39,964 --> 01:12:41,008
Sunday?

1832
01:12:41,139 --> 01:12:42,314
Like, in a few days from now?

1833
01:12:42,445 --> 01:12:43,489
Yes.

1834
01:12:43,620 --> 01:12:45,448
We spent all morning
arranging it.

1835
01:12:45,578 --> 01:12:46,884
And right after that,

1836
01:12:47,014 --> 01:12:50,061
we're going to go on a week
long honeymoon in Hawaii.

1837
01:12:50,191 --> 01:12:52,411
But I thought you guys
couldn't afford that.

1838
01:12:52,542 --> 01:12:53,456
We can't.

1839
01:12:53,586 --> 01:12:56,110
But we've gotta do this.

1840
01:12:56,241 --> 01:13:00,071
Kate, the wedding stress
was just tearing us apart.

1841
01:13:00,201 --> 01:13:02,552
And we forgot the
most important thing,

1842
01:13:02,682 --> 01:13:06,425
just us being together.

1843
01:13:06,556 --> 01:13:10,037
So, for seven days, we're
going to kick back, relax,

1844
01:13:10,168 --> 01:13:12,344
and just be happy.

1845
01:13:12,475 --> 01:13:13,606
But I can't talk right now.

1846
01:13:13,737 --> 01:13:15,434
I've gotta call Mom and Dad.

1847
01:13:15,565 --> 01:13:17,001
Oh, well, I can
do that for you.

1848
01:13:17,131 --> 01:13:18,524
They're here with me and Paul.

1849
01:13:18,655 --> 01:13:19,612
What?

1850
01:13:19,743 --> 01:13:20,657
It's a long story.

1851
01:13:20,787 --> 01:13:23,268
I don't have time,
I have to go.

1852
01:13:23,399 --> 01:13:24,443
Kate, hey.

1853
01:13:24,574 --> 01:13:25,705
Raoul was just telling us

1854
01:13:25,836 --> 01:13:27,664
about now he nearly
escaped with his life

1855
01:13:27,794 --> 01:13:30,797
from a giant boulder and
it was kinda like a movie.

1856
01:13:30,928 --> 01:13:32,320
I'm sure it was.

1857
01:13:32,451 --> 01:13:35,106
Listen, everybody,
I have big news.

1858
01:13:35,236 --> 01:13:36,673
Wedding this Sunday.

1859
01:13:36,803 --> 01:13:37,891
Yeah, it's a little rushed,

1860
01:13:38,022 --> 01:13:40,416
but seven day
honeymoon in Hawaii.

1861
01:13:40,546 --> 01:13:42,113
Honeymoon in Hawaii?

1862
01:13:42,243 --> 01:13:44,637
It's at 10:00 a.m., Bridgewood.

1863
01:14:03,308 --> 01:14:05,310
[knocking]

1864
01:14:05,441 --> 01:14:06,790
Mr. Hines!

1865
01:14:06,920 --> 01:14:07,834
Mr. Hines!

1866
01:14:07,965 --> 01:14:10,228
It's me, Joanne McKenzie!

1867
01:14:10,358 --> 01:14:11,969
Remember?

1868
01:14:12,099 --> 01:14:15,929
The one who discovered the
fake dream wedding winner?

1869
01:14:16,060 --> 01:14:18,758
I just need a
minute of your time!

1870
01:14:18,889 --> 01:14:20,586
Website said you
were open till five!

1871
01:14:20,717 --> 01:14:23,371
I'm coming,
don't break my doors.

1872
01:14:27,593 --> 01:14:29,334
Kate knows that I'm on to her.

1873
01:14:29,465 --> 01:14:30,640
That I'm getting
closer and closer

1874
01:14:30,770 --> 01:14:32,555
to discovering
her little plot.

1875
01:14:32,685 --> 01:14:33,904
We have been through
this before, lady-

1876
01:14:34,034 --> 01:14:35,688
Just listen!

1877
01:14:35,819 --> 01:14:37,777
She's getting married
this Sunday, not in June.

1878
01:14:37,908 --> 01:14:38,865
What?

1879
01:14:38,996 --> 01:14:40,824
I heard it with
my own two ears.

1880
01:14:40,954 --> 01:14:42,695
So I think she's gonna
marry one of her friends,

1881
01:14:42,826 --> 01:14:45,045
go on a fantastic
Hawaiian holiday,

1882
01:14:45,176 --> 01:14:47,395
and then get
a quickie divorce.

1883
01:14:47,526 --> 01:14:50,050
You can come with me, see
for yourself, ask around.

1884
01:14:50,181 --> 01:14:53,314
In fact, you can even
ask Kate herself.

1885
01:14:53,445 --> 01:14:56,361
Joanne, good bye,
good night, get help.

1886
01:14:59,277 --> 01:15:02,193
If you don't,
I am going to go on TV,

1887
01:15:02,323 --> 01:15:04,804
I'm gonna tell the papers
that this contest is a fraud

1888
01:15:04,935 --> 01:15:06,763
and that you knew and
did nothing about it.

1889
01:15:06,893 --> 01:15:10,244
And then I'm going to sue
you and your little magazine.

1890
01:15:10,375 --> 01:15:12,203
[Bob sighs]

1891
01:15:12,333 --> 01:15:14,031
And if I go along with you?

1892
01:15:14,161 --> 01:15:16,512
No lawyers,
no paper, no TV.

1893
01:15:16,642 --> 01:15:17,643
No more you?

1894
01:15:17,774 --> 01:15:19,819
No me, ever.

1895
01:15:22,692 --> 01:15:25,651
Why would Kate want a
cheapie civil ceremony

1896
01:15:25,782 --> 01:15:28,393
when she could have your
big, beautiful wedding?

1897
01:15:28,524 --> 01:15:30,047
See what she says.

1898
01:15:33,616 --> 01:15:34,660
This Sunday?

1899
01:15:36,488 --> 01:15:37,402
Sunday.

1900
01:15:43,582 --> 01:15:45,062
[Bob] Ms. McKenzie.

1901
01:16:02,035 --> 01:16:05,430
You know, mate, I was
the first Raoul DeCredenza.

1902
01:16:05,561 --> 01:16:06,387
You were?

1903
01:16:06,518 --> 01:16:07,563
Yeah.

1904
01:16:07,693 --> 01:16:09,608
Got fired though.

1905
01:16:09,739 --> 01:16:11,654
Girls said I was
too good-looking.

1906
01:16:11,784 --> 01:16:12,916
Yeah, I hear that.

1907
01:16:13,046 --> 01:16:16,484
After today, I think
Raoul's gonna disappear

1908
01:16:16,615 --> 01:16:18,530
into the Amazon
jungle or something.

1909
01:16:18,661 --> 01:16:19,575
Paul, smile.

1910
01:16:20,793 --> 01:16:21,968
Just back up a little bit.

1911
01:16:26,190 --> 01:16:27,974
[laughs] Okay.

1912
01:16:28,105 --> 01:16:29,802
Oh, that's great, yeah.

1913
01:16:33,458 --> 01:16:36,156
Oh my God,
he is gorgeous.

1914
01:16:36,287 --> 01:16:38,594
You mean your husband,
of course?

1915
01:16:38,724 --> 01:16:39,595
Uh, yeah, of course.

1916
01:16:41,597 --> 01:16:43,555
Okay, how do I look?

1917
01:16:43,686 --> 01:16:44,600
Oh.

1918
01:16:46,123 --> 01:16:47,690
Oh, Katey,
don't make me cry.

1919
01:16:47,820 --> 01:16:50,997
If my mascara runs I'm gonna
look like some goth chick.

1920
01:16:51,128 --> 01:16:51,955
You ready?

1921
01:16:53,521 --> 01:16:54,653
Let's do this.

1922
01:16:55,872 --> 01:16:56,786
Okay.

1923
01:16:58,701 --> 01:17:00,093
[Joanne sighs]

1924
01:17:00,224 --> 01:17:01,312
[Joanne grunts]

1925
01:17:04,097 --> 01:17:04,924
About time!

1926
01:17:05,055 --> 01:17:05,969
Look.

1927
01:17:09,537 --> 01:17:11,409
It's a JP,
not a minister.

1928
01:17:11,539 --> 01:17:12,453
Come on.

1929
01:17:13,585 --> 01:17:14,891
Yeah, see, little faker.

1930
01:17:15,021 --> 01:17:17,676
Even had the nerve
to wear white.

1931
01:17:17,807 --> 01:17:19,025
Oh dear, oh dear.

1932
01:17:19,156 --> 01:17:20,723
- Well?
- Well, what?

1933
01:17:20,853 --> 01:17:22,028
I see someone
getting married.

1934
01:17:22,159 --> 01:17:23,682
I see Andy
taking pictures.

1935
01:17:23,813 --> 01:17:25,162
Yeah, well,
they're in on it.

1936
01:17:25,292 --> 01:17:26,293
I saw them
plotting together.

1937
01:17:26,424 --> 01:17:27,468
That's enough.

1938
01:17:27,599 --> 01:17:29,079
Now I kept up my
end of the bargain,

1939
01:17:29,209 --> 01:17:30,689
it's time for you
to do the same.

1940
01:17:30,820 --> 01:17:32,256
No, no, no,
no, no, no, no!

1941
01:17:32,386 --> 01:17:33,431
Where you going?

1942
01:17:33,561 --> 01:17:34,519
Home.

1943
01:17:34,650 --> 01:17:36,347
I came,
I saw, I'm leaving.

1944
01:17:36,477 --> 01:17:38,479
If that's what they truly want,
I'm more than happy with it.

1945
01:17:38,610 --> 01:17:40,264
Wait, wait, wait, wait!

1946
01:17:40,394 --> 01:17:42,962
You haven't talked to anybody!

1947
01:17:43,093 --> 01:17:43,963
Lady, you need help.

1948
01:17:44,094 --> 01:17:45,008
Now let go.

1949
01:17:45,138 --> 01:17:46,662
[Joanne scoffs]

1950
01:17:46,792 --> 01:17:50,666
Fine. The prize is mine
and I'll prove it!

1951
01:17:50,796 --> 01:17:53,669
All right, sister,
tell me the truth!

1952
01:17:56,715 --> 01:17:57,629
Who are you?

1953
01:17:57,760 --> 01:17:59,500
And why are you over there?

1954
01:17:59,631 --> 01:18:00,980
Are you bloody mad?
Get out!

1955
01:18:01,111 --> 01:18:02,286
Bob?

1956
01:18:02,416 --> 01:18:04,288
Bob Hines, hi.

1957
01:18:04,418 --> 01:18:05,332
What are you doing here?

1958
01:18:05,463 --> 01:18:06,377
He's with me.

1959
01:18:06,507 --> 01:18:08,509
Here to expose this fraud.

1960
01:18:08,640 --> 01:18:10,337
This is a fake wedding.

1961
01:18:10,468 --> 01:18:14,298
No, actually,
we are getting married.

1962
01:18:14,428 --> 01:18:15,734
Who is she?

1963
01:18:15,865 --> 01:18:16,822
[camera clicking]
[Joanne groans]

1964
01:18:16,953 --> 01:18:18,215
Stop it, stop it, stop it!

1965
01:18:18,345 --> 01:18:20,173
Everybody, please.

1966
01:18:20,304 --> 01:18:23,089
I'm terribly sorry, but
this is a tragic mistake.

1967
01:18:23,220 --> 01:18:24,090
Ask them.

1968
01:18:24,221 --> 01:18:25,613
Ask her!

1969
01:18:25,744 --> 01:18:27,224
Will you be quiet.

1970
01:18:27,354 --> 01:18:28,878
You are so insane!

1971
01:18:30,793 --> 01:18:32,316
Where are you going
for your honeymoon?

1972
01:18:32,446 --> 01:18:34,144
We've going to Hawaii.

1973
01:18:34,274 --> 01:18:35,406
[Bob] And which hotel?

1974
01:18:35,536 --> 01:18:38,409
Uh, it's a youth hostel.

1975
01:18:38,539 --> 01:18:41,194
Well, not anymore.

1976
01:18:41,325 --> 01:18:44,545
You're staying in a five star
hotel in a honeymoon suite.

1977
01:18:44,676 --> 01:18:47,548
Everything's paid for,
food, drinks, all paid for.

1978
01:18:47,679 --> 01:18:49,159
If you want to drink
champagne all day

1979
01:18:49,289 --> 01:18:51,857
and eat caviar all day, then
by all means, you go ahead.

1980
01:18:51,988 --> 01:18:52,945
Oh my gosh.

1981
01:18:53,076 --> 01:18:55,469
Thanks, mate.
Whoever you are.

1982
01:18:55,600 --> 01:18:57,428
And you, we're
leaving right now

1983
01:18:57,558 --> 01:18:59,386
or I'm calling the police.

1984
01:18:59,517 --> 01:19:00,910
No.

1985
01:19:01,040 --> 01:19:03,869
They might be getting
married but she's not.

1986
01:19:04,000 --> 01:19:05,479
Ask her!

1987
01:19:05,610 --> 01:19:08,395
I am so sorry
about all this.

1988
01:19:08,526 --> 01:19:09,962
It's just not fair!

1989
01:19:10,093 --> 01:19:11,181
It's not fair,
you're leaving.

1990
01:19:11,311 --> 01:19:12,748
She's not getting
married in June!

1991
01:19:12,878 --> 01:19:13,792
Wait.

1992
01:19:15,489 --> 01:19:16,360
She's right.

1993
01:19:16,490 --> 01:19:17,404
I am?

1994
01:19:19,015 --> 01:19:19,929
I told you.

1995
01:19:20,059 --> 01:19:21,234
I told you, I knew it!

1996
01:19:21,365 --> 01:19:22,279
Really?

1997
01:19:25,151 --> 01:19:27,197
So, I get the prize,
like we discussed.

1998
01:19:27,327 --> 01:19:28,328
Yes.

1999
01:19:28,459 --> 01:19:29,547
I get the dream wedding!

2000
01:19:29,677 --> 01:19:30,635
Yes.

2001
01:19:30,766 --> 01:19:31,897
You can have it.

2002
01:19:32,028 --> 01:19:32,898
I don't need it.

2003
01:19:33,029 --> 01:19:34,160
Yes!

2004
01:19:34,291 --> 01:19:35,727
[laughs]

2005
01:19:35,858 --> 01:19:37,424
Now, Myron can't
say no to me.

2006
01:19:37,555 --> 01:19:39,078
I'm going to
call him right now!

2007
01:19:39,209 --> 01:19:41,777
Ah, 'cause he's
such a cheap turd!

2008
01:19:43,474 --> 01:19:44,344
Wow.

2009
01:19:45,737 --> 01:19:47,086
Mr. Hines, no one
else knew about this,

2010
01:19:47,217 --> 01:19:48,914
it was all just me.

2011
01:19:49,045 --> 01:19:49,915
And me.

2012
01:19:51,264 --> 01:19:53,005
Me too.

2013
01:19:53,136 --> 01:19:54,528
Me three.

2014
01:19:54,659 --> 01:19:55,791
Uh, four.

2015
01:19:57,880 --> 01:20:00,883
Kate, this was all my fault.

2016
01:20:01,013 --> 01:20:02,710
You can take back the
whole hotel thing.

2017
01:20:02,841 --> 01:20:04,451
It doesn't really
matter where we stay.

2018
01:20:04,582 --> 01:20:05,801
Is it all true?

2019
01:20:07,106 --> 01:20:07,977
- Yes.
- Yeah.

2020
01:20:09,500 --> 01:20:10,370
And Raoul?

2021
01:20:11,545 --> 01:20:12,677
Was he even real?

2022
01:20:15,245 --> 01:20:17,029
Well, sort of.

2023
01:20:17,160 --> 01:20:18,030
I'm Paul.

2024
01:20:19,423 --> 01:20:20,511
But I play Raoul.

2025
01:20:22,078 --> 01:20:23,166
Hello, Raoul.

2026
01:20:27,561 --> 01:20:29,389
Mom and Dad, I'm so sorry,

2027
01:20:29,520 --> 01:20:33,002
I'm not actually
getting married.

2028
01:20:33,132 --> 01:20:36,527
I thought it might
be too good to be true.

2029
01:20:36,657 --> 01:20:38,268
So this is how many now?

2030
01:20:38,398 --> 01:20:40,096
Oh, stop it!

2031
01:20:40,226 --> 01:20:41,619
Dad!

2032
01:20:41,749 --> 01:20:44,535
Runs in the bloody family.

2033
01:20:44,665 --> 01:20:46,885
Alright, everybody, Megan and
I still have to get married.

2034
01:20:47,016 --> 01:20:48,582
And we've got
a plane to catch.

2035
01:20:48,713 --> 01:20:51,890
So somebody
lock the bloody door

2036
01:20:52,021 --> 01:20:54,110
and let's do this.

2037
01:20:54,240 --> 01:20:55,720
Yes, let's do this.

2038
01:21:00,812 --> 01:21:04,598
Here comes the bride, Myron!

2039
01:21:04,729 --> 01:21:08,689
[laughs] Pop the
champagne, baby!

2040
01:21:14,391 --> 01:21:17,960
Well, cheers to my baby
sister and her new husband.

2041
01:21:18,090 --> 01:21:19,004
I hope they
at least got

2042
01:21:19,135 --> 01:21:21,485
matching bunk
beds in the hostel.

2043
01:21:21,615 --> 01:21:23,661
Of course, they could've been
at a five star luxury hotel

2044
01:21:23,791 --> 01:21:26,490
if I hadn't opened
my big fat mouth.

2045
01:21:26,620 --> 01:21:29,319
Well, cheers to
big fat mouths.

2046
01:21:29,449 --> 01:21:30,711
Andy, you didn't
have to do that.

2047
01:21:30,842 --> 01:21:32,148
I wish you hadn't.

2048
01:21:32,278 --> 01:21:33,192
You say that now?

2049
01:21:33,323 --> 01:21:34,759
[Kate laughs]

2050
01:21:36,674 --> 01:21:38,981
They all look so handsome.

2051
01:21:39,111 --> 01:21:40,460
Well, that's because
the photographer's

2052
01:21:40,591 --> 01:21:41,505
really, really good.

2053
01:21:41,635 --> 01:21:42,767
Oh.

2054
01:21:42,898 --> 01:21:44,160
Yeah, I could probably
hook you guys up.

2055
01:21:44,290 --> 01:21:46,945
[laughs] You're funny.

2056
01:21:47,076 --> 01:21:48,381
And very sweet.

2057
01:21:50,383 --> 01:21:52,255
[phone ringing]

2058
01:21:54,866 --> 01:21:56,389
Hello?

2059
01:21:56,520 --> 01:21:58,304
[Paul] S'up, Kate, it's Paul.

2060
01:21:58,435 --> 01:22:01,003
Oh, Paul, hi!

2061
01:22:01,133 --> 01:22:02,134
I'm just at
Andy's and we're

2062
01:22:02,265 --> 01:22:03,179
looking at some
wedding pictures

2063
01:22:03,309 --> 01:22:04,745
and having some wine.

2064
01:22:04,876 --> 01:22:05,921
A lot of wine.

2065
01:22:07,183 --> 01:22:09,489
Hey, Kate, I been thinking.

2066
01:22:09,620 --> 01:22:12,449
I really enjoyed being Raoul
and hanging out with you.

2067
01:22:12,579 --> 01:22:14,712
I was wondering if...

2068
01:22:14,842 --> 01:22:16,192
Yes?

2069
01:22:16,322 --> 01:22:18,498
Well, if you wanna
hang out sometime.

2070
01:22:18,629 --> 01:22:20,370
You know,
nothing heavy, keep it cool,

2071
01:22:20,500 --> 01:22:22,067
and see where it goes.

2072
01:22:22,198 --> 01:22:24,983
[Paul huffing]

2073
01:22:25,114 --> 01:22:27,159
Are you at
the gym right now?

2074
01:22:27,290 --> 01:22:29,466
Yeah, low reps,
little cardio.

2075
01:22:29,596 --> 01:22:31,076
You know,
just working it.

2076
01:22:31,207 --> 01:22:32,948
Your gym is
open at this hour?

2077
01:22:33,078 --> 01:22:35,602
No, no, no, no,
I'm alone.

2078
01:22:35,733 --> 01:22:37,604
Hey, you wanna come by
and work up a sweat?

2079
01:22:37,735 --> 01:22:41,565
You mean, work up a
sweat with no commitments?

2080
01:22:41,695 --> 01:22:45,264
[Paul huffing]

2081
01:22:45,395 --> 01:22:46,700
Paul, are you standing
in front of a mirror

2082
01:22:46,831 --> 01:22:49,442
with a spotlight
on you right now?

2083
01:22:49,573 --> 01:22:50,966
Can you see me?

2084
01:22:52,706 --> 01:22:54,708
No, I can't.

2085
01:23:00,062 --> 01:23:01,019
Actually...

2086
01:23:04,631 --> 01:23:07,156
I don't want to come
by and work up a sweat.

2087
01:23:07,286 --> 01:23:08,200
Oh.

2088
01:23:09,680 --> 01:23:10,550
Well, next time, maybe.

2089
01:23:12,465 --> 01:23:13,945
Yeah.

2090
01:23:14,076 --> 01:23:14,990
Later, maybe.

2091
01:23:22,998 --> 01:23:25,348
[Paul sighs]

2092
01:23:25,478 --> 01:23:29,308
[gentle music]

2093
01:23:35,880 --> 01:23:37,490
I overheard
a little of that.

2094
01:23:37,621 --> 01:23:39,666
You okay?

2095
01:23:39,797 --> 01:23:40,928
Yeah.

2096
01:23:41,059 --> 01:23:42,017
I guess.

2097
01:23:48,719 --> 01:23:50,634
[Andy] Hi.

2098
01:23:50,764 --> 01:23:52,331
Hi.

2099
01:23:52,462 --> 01:23:53,376
I uh...

2100
01:23:55,160 --> 01:23:57,075
I wrote
something for you.

2101
01:23:57,206 --> 01:24:02,080
So, I'm just gonna,

2102
01:24:02,211 --> 01:24:04,996
just gonna read it.

2103
01:24:05,127 --> 01:24:06,215
Roses are red,

2104
01:24:06,345 --> 01:24:09,305
[gentle music]

2105
01:24:09,435 --> 01:24:11,307
and violets are blue.

2106
01:24:11,437 --> 01:24:13,831
I thought I'd try on this
bad boy jacket for you.

2107
01:24:13,961 --> 01:24:15,659
[Kate laughs]

2108
01:24:15,789 --> 01:24:17,052
I thought about striking
a pose, you know,

2109
01:24:17,182 --> 01:24:20,577
or maybe changing my
voice, shaving my beard,

2110
01:24:20,707 --> 01:24:24,624
but to be honest, that
just all sounded weird.

2111
01:24:24,755 --> 01:24:26,452
Oddly enough, I had
a really good time

2112
01:24:26,583 --> 01:24:29,760
trying to find
you another guy,

2113
01:24:29,890 --> 01:24:33,633
but deep down inside I longed
for the two week finish line,

2114
01:24:35,505 --> 01:24:36,680
where you would break up

2115
01:24:36,810 --> 01:24:39,161
because I felt like
I was the next guy,

2116
01:24:39,291 --> 01:24:40,945
the nice guy, in line.

2117
01:24:43,165 --> 01:24:47,082
And I just really wanted your
eyes to say hello to mine.

2118
01:24:50,215 --> 01:24:51,216
Now there was a
time you mentioned

2119
01:24:51,347 --> 01:24:53,305
that nice
guys were good,

2120
01:24:53,436 --> 01:24:55,264
but the problem was they
were too shy to ask girls out

2121
01:24:55,394 --> 01:24:58,832
and that,

2122
01:24:58,963 --> 01:25:01,792
that I understood.

2123
01:25:01,922 --> 01:25:04,577
I thought of all these
other things I could do.

2124
01:25:04,708 --> 01:25:09,930
But all I really want

2125
01:25:10,061 --> 01:25:11,976
is to just sit and talk

2126
01:25:12,107 --> 01:25:17,112
and maybe share another
grilled cheese with you.

2127
01:25:20,071 --> 01:25:26,121
So, Kate, would you like
to go out with me sometime?

2128
01:25:33,867 --> 01:25:36,087
You know
what I realized?

2129
01:25:36,218 --> 01:25:37,132
What?

2130
01:25:38,568 --> 01:25:40,309
I don't really
like leather jackets.

2131
01:25:40,439 --> 01:25:41,527
No?

2132
01:25:41,658 --> 01:25:43,094
You know what, me neither.

2133
01:25:43,225 --> 01:25:44,051
Take that off.

2134
01:25:45,531 --> 01:25:46,576
I tried.

2135
01:25:46,706 --> 01:25:47,620
It was a good try.

2136
01:25:47,751 --> 01:25:48,665
Thanks.

2137
01:25:50,101 --> 01:25:52,321
You did all that for me?

2138
01:25:52,451 --> 01:25:53,322
Yeah.

2139
01:26:04,768 --> 01:26:06,857
[kissing]

2140
01:26:17,694 --> 01:26:21,219
[bells chiming]

2141
01:26:22,655 --> 01:26:26,398
[upbeat music swells]

2142
01:26:36,800 --> 01:26:38,845
You're a lucky man.

2143
01:26:38,976 --> 01:26:41,413
Hey, you brought us together.

2144
01:26:44,982 --> 01:26:47,419
Now step back,
you're in my light, bro.

2145
01:27:01,128 --> 01:27:02,478
Hi.

2146
01:27:02,608 --> 01:27:03,653
Hi.

2147
01:27:03,783 --> 01:27:07,004
[gentle music]

2148
01:27:07,134 --> 01:27:10,790
[music swells]



