1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,982 --> 00:01:09,486
Baseret på en sand historie.

4
00:01:11,280 --> 00:01:13,574
Jeg er her nu, -

5
00:01:13,574 --> 00:01:18,370
{\an8}og jeg kan ikke se, der sker en skid.

6
00:01:18,370 --> 00:01:20,789
- Overhovedet.
<i>- Det beklager jeg meget.</i>

7
00:01:20,789 --> 00:01:24,168
Hvad er grunden til forsinkelsen?

8
00:01:24,168 --> 00:01:28,797
<i>Jeg beklager meget,
hr. Plotkin, men da vi...</i>

9
00:01:28,797 --> 00:01:33,802
Vi skrev under i november,
og alle tilladelser var på plads.

10
00:01:33,802 --> 00:01:39,016
- Kan vi ikke tyvstarte lidt?
<i>- Det tillader myndighederne ikke.</i>

11
00:01:39,016 --> 00:01:42,352
<i>Jeg ved godt,
De er ivrig efter at flytte ind.</i>

12
00:01:42,352 --> 00:01:44,563
<i>Så snart vi får tilladelsen...</i>

13
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
Lige et øjeblik. Hallo?

14
00:01:49,902 --> 00:01:54,698
{\an8}- Har du set, hvad der sker med GME?
<i>- Er der kommet flere idioter til?</i>

15
00:01:57,743 --> 00:02:00,370
- Mange flere.
<i>- De holder ikke ved.</i>

16
00:02:00,370 --> 00:02:02,289
Gå væk.

17
00:02:02,289 --> 00:02:05,542
Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.

18
00:02:05,542 --> 00:02:11,215
<i>Den er oppe over 100. Gabe, hvor er du?</i>

19
00:02:11,215 --> 00:02:14,384
<i>- Du må hellere logge på.</i>
- Lige et øjeblik.

20
00:02:31,527 --> 00:02:36,490
{\an8}<i>- Jeg har aldrig set noget lignende.</i>
- <i>Det er det ultimative shortsqueeze.</i>

21
00:02:36,490 --> 00:02:42,329
{\an8}<i>Du kan miste uendeligt mange penge.
Det er et stærkt gearet game.</i>

22
00:02:43,705 --> 00:02:45,958
Kors i røven.

23
00:02:48,919 --> 00:02:50,712
Kors i røven!

24
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
Kors i røven!

25
00:02:59,555 --> 00:03:00,681
Kors i røven!

26
00:03:01,431 --> 00:03:05,227
<i>Deres nye hus burde være
indflytningsklar noget før.</i>

27
00:03:05,227 --> 00:03:09,565
Jeg skal ikke flytte ind i det hus.

28
00:03:09,565 --> 00:03:14,403
Det skal rives ned, så jeg kan få
en tennisbane her under pandemien.

29
00:03:14,403 --> 00:03:18,115
Det er åbenbart ikke så enkelt,
for pandemien er lige straks ovre, -

30
00:03:18,115 --> 00:03:21,410
og jeg har stadig
ingen tennisbane. Farvel.

31
00:03:21,410 --> 00:03:25,497
<i>- Ja, hvad?</i>
- Det er Ken Griffin.

32
00:03:31,044 --> 00:03:34,464
Hej, Ken. Godt at høre fra dig.

33
00:03:34,464 --> 00:03:36,758
Har du tid et øjeblik?

34
00:03:40,345 --> 00:03:45,392
{\an8}<i>Jeg må lige ringe tilbage til dig,
hvis det er okay. Beklager meget.</i>

35
00:03:47,436 --> 00:03:51,023
<i>- Hvad foregår der?</i>
- Én mand driver opkøbene.

36
00:03:51,023 --> 00:03:52,357
Hvem?

37
00:03:53,525 --> 00:03:57,863
<i>Han kalder sig vistnok "Roaring Kitty".</i>

38
00:04:00,282 --> 00:04:02,910
<i>Nej, vent lidt.</i>

39
00:04:02,910 --> 00:04:04,953
<i>"Deep Fucking Value".</i>

40
00:04:04,953 --> 00:04:08,332
<i>Er det "Roaring Kitty"
eller "Deep Fucking Value"?</i>

41
00:04:08,332 --> 00:04:12,961
Han hedder "Roaring Kitty" på YouTube
og "Deep Fucking Value" på Reddit.

42
00:04:12,961 --> 00:04:15,839
<i>- Kan han ikke nøjes med ét navn?</i>
- Jeg er vild med ham.

43
00:04:23,055 --> 00:04:26,266
- Hvem er den skovl?
<i>- Ingen anelse, men nu gik den på mig.</i>

44
00:04:28,435 --> 00:04:32,356
*Hobbyinvestorer kaldes ofte
"dumme penge" på Wall Street.

45
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
Et halvt år tidligere.

46
00:04:37,694 --> 00:04:40,280
GameStops aktiekurs: $3,85.

47
00:04:50,499 --> 00:04:55,128
Keith Gill alias Roaring Kitty
alias Deep Fucking Value.

48
00:04:56,505 --> 00:05:02,010
Finansanalytiker hos MassMutual
og fritids-YouTuber.

49
00:05:02,010 --> 00:05:05,556
Anslået nettoværdi: $97.427.

50
00:05:32,040 --> 00:05:35,794
Var det Ruby, du hed?
Stik os et par Heineken.

51
00:05:35,794 --> 00:05:40,799
- Ellers tak.
- Hvad er der nu galt med Heineken?

52
00:05:40,799 --> 00:05:45,888
Du må drikke, lige hvad du vil.
Har I Hamm's? Lad mig få sådan en.

53
00:05:45,888 --> 00:05:50,017
- Hvad fanden er det?
- Den er fra Milwaukee.

54
00:05:50,017 --> 00:05:52,978
- 50 cent per dåse.
- Skide være med prisen.

55
00:05:52,978 --> 00:05:55,355
Stik ham en Heineken. Jeg giver.

56
00:05:55,355 --> 00:05:59,026
Tak, det er sødt af dig.
Jeg vil godt have en Hamm's.

57
00:05:59,026 --> 00:06:02,988
- Så en Heineken og en Hamm's?
- Ja tak.

58
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
Tak, Ruby.

59
00:06:09,953 --> 00:06:13,081
Hvordan går det efter det med Sara?

60
00:06:13,081 --> 00:06:17,753
Nå ja. Op og ned.

61
00:06:21,173 --> 00:06:25,052
- Hvad med din taberbror?
- Han er stadig en taber.

62
00:06:25,052 --> 00:06:26,762
Har du noget at se til?

63
00:06:26,762 --> 00:06:30,057
Jeg har mit job på MassMutual
og min portefølje.

64
00:06:30,057 --> 00:06:34,770
- Den skal du da ikke bruge tid på.
- Det er en udmærket adspredelse.

65
00:06:34,770 --> 00:06:39,483
Lad mig tage den. Vi har tusindvis
af analytikere, der ikke laver andet.

66
00:06:39,483 --> 00:06:43,195
Koncentrer dig om din familie,
ikke om pennyaktier.

67
00:06:43,195 --> 00:06:47,908
- GameStop er ikke en pennyaktie.
- GameStop?

68
00:06:47,908 --> 00:06:50,911
- Du elskede sgu da GameStop.
- Men så blev jeg voksen.

69
00:06:50,911 --> 00:06:54,623
Jeg mener, den er undervurderet.
Jeg er gået stort ind på den.

70
00:06:54,623 --> 00:06:57,292
- Hvor meget? Tusind?
- 50.

71
00:06:57,292 --> 00:07:01,463
- Dollars?
- Tusind. 53.000.

72
00:07:06,552 --> 00:07:08,053
Kitty...

73
00:07:09,847 --> 00:07:14,226
- Du ejer ikke engang et hus.
- Folk prøver at shorte den.

74
00:07:14,226 --> 00:07:19,356
- Man går aldrig imod Wall Street.
- De tager fejl konstant. Se bare 08.

75
00:07:19,356 --> 00:07:24,611
De har store penge, akademiske
grader og politisk indflydelse.

76
00:07:24,611 --> 00:07:28,907
De har alle fordelene,
og alligevel tager de fejl.

77
00:07:28,907 --> 00:07:32,619
Den drikker jeg, også selvom
den kun koster 50 cent.

78
00:07:32,619 --> 00:07:36,707
Min ven har lige brugt 53.000 på
aktier, så han har kun råd til vand.

79
00:07:36,707 --> 00:07:40,002
- Er du Wall Street-mægler?
- Absolut ikke.

80
00:07:40,002 --> 00:07:42,713
Hvad var det for en aktie?

81
00:07:43,422 --> 00:07:47,176
GameStop. Videospilkæden.

82
00:07:47,176 --> 00:07:52,139
- Har du købt for 53.000 i det?
- Jeg tror, han tager pis på os.

83
00:07:53,056 --> 00:07:56,310
Du har sgu da ikke 50.000.

84
00:07:58,270 --> 00:07:59,813
{\an8}Hold da kæft.

85
00:08:01,481 --> 00:08:03,400
Hopper du på den?

86
00:08:03,400 --> 00:08:09,198
Han vil ikke give 5 dollars for en øl,
men køber skodaktier for 50.000.

87
00:08:09,198 --> 00:08:11,575
Og det synes du lyder spændende?

88
00:08:11,575 --> 00:08:13,869
Ja.

89
00:08:13,869 --> 00:08:15,162
Det synes jeg.

90
00:08:21,043 --> 00:08:22,628
Drik din lorteøl.

91
00:08:36,600 --> 00:08:41,522
- Har du allerede puttet?
- Ja, hun var helt udkørt.

92
00:08:43,315 --> 00:08:47,778
- Hvordan havde Briggsy det?
- Fint.

93
00:08:54,618 --> 00:08:57,246
Talte I om Sara?

94
00:09:02,793 --> 00:09:07,589
- Sætter du dig ikke ned?
- Jeg vasker lige op først.

95
00:09:07,589 --> 00:09:10,384
Nej, det gør du ikke.

96
00:09:35,242 --> 00:09:38,787
- Er jeg bindegal?
- Ja.

97
00:09:38,787 --> 00:09:41,582
Undskyld. I hvilken sammenhæng?

98
00:09:41,582 --> 00:09:43,292
GameStop.

99
00:09:43,292 --> 00:09:47,588
Den mest tillokkende,
asymmetriske aktie på markedet?

100
00:09:47,588 --> 00:09:50,799
Gjorde Briggsy dig nervøs?
Hvad var hans argument?

101
00:09:50,799 --> 00:09:52,843
Han havde ikke noget.

102
00:09:52,843 --> 00:09:57,055
Han mente bare, det var dumt.
At det var det nye Blockbuster.

103
00:09:57,055 --> 00:10:01,727
Skat, du ved mere om det firma,
end du ved om mig.

104
00:10:01,727 --> 00:10:05,731
Og derfor ved jeg mere om dem,
end jeg ved om mig selv.

105
00:10:05,731 --> 00:10:10,777
Hvad hvis jeg har overset noget?
Det har vi ikke råd til.

106
00:10:10,777 --> 00:10:13,238
Det er alle vores sparepenge.

107
00:10:13,238 --> 00:10:17,618
- Gå ned og lav en video.
- Jeg kan godt tage opvasken først.

108
00:10:17,618 --> 00:10:21,872
- Gå ned og se, hvad nørderne siger.
- WallStreetBets er ikke nørder.

109
00:10:21,872 --> 00:10:25,417
De er gangstere. Siger man
noget dumt, bliver man slagtet.

110
00:10:25,417 --> 00:10:28,045
Så lad være med at sige noget dumt.

111
00:10:46,480 --> 00:10:49,274
Lad os se, hvad der er gang i.

112
00:10:50,943 --> 00:10:52,986
Okay, så kører vi.

113
00:10:56,406 --> 00:10:58,992
Shit!

114
00:11:35,696 --> 00:11:41,952
Hejsa, det er Roaring Kitty. Jeg taler
mest om mine investeringsmetoder, -

115
00:11:41,952 --> 00:11:48,584
men i dag skal det være anderledes.
Og tak for alle jeres kommentarer.

116
00:11:48,584 --> 00:11:51,503
Hov, flere kommentarer.

117
00:11:51,503 --> 00:11:56,300
"Færre katte." Okay, fint.

118
00:11:56,300 --> 00:11:59,887
Men som sagt...
Hvad var det, jeg ville sige?

119
00:11:59,887 --> 00:12:02,598
Her er en kommentar fra Ballz:

120
00:12:02,598 --> 00:12:09,646
"Nørd." Med store bogstaver.
En anelse tarveligt, men fair nok.

121
00:12:10,814 --> 00:12:16,028
"Flabet trøje, morfar."
Hvor gammel tror I, jeg er?

122
00:12:17,070 --> 00:12:21,408
Tak for kommentarerne.
Nu til det, jeg gerne vil tale om.

123
00:12:22,284 --> 00:12:27,497
Jeg vil fortælle jer om en aktie,
jeg finder interessant, og det er:

124
00:12:28,916 --> 00:12:31,627
GameStop.

125
00:12:31,627 --> 00:12:35,464
Jeg ved godt, nogle af jer
får lyst til at slukke nu, -

126
00:12:35,464 --> 00:12:38,675
fordi jeg tror på GameStop,
men det gør jeg altså.

127
00:12:38,675 --> 00:12:43,096
Det er klart den største
aktiepost i min portefølje.

128
00:12:43,096 --> 00:12:46,141
Jeg er sikker på, jeg har ret, -

129
00:12:46,141 --> 00:12:50,687
men jeg har selvfølgelig
taget fejl mange gange før.

130
00:12:50,687 --> 00:12:54,191
Min tese har mange aspekter, -

131
00:12:54,191 --> 00:12:56,735
men jeg koger dem ned til
tre gange "over".

132
00:12:56,735 --> 00:13:02,241
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, -

133
00:13:02,241 --> 00:13:06,912
og værdien er overset.
Wall Street kan ikke se den.

134
00:13:06,912 --> 00:13:11,416
Hvorfor? Kære marked, hvorfor?

135
00:13:12,167 --> 00:13:17,589
<i>Hedgefondene overser virksomhedens
og dens kunders værdi.</i>

136
00:13:17,589 --> 00:13:20,342
<i>De tror, de fleste
downloader spil nu om dage.</i>

137
00:13:20,342 --> 00:13:24,680
{\an8}<i>Men 25 % køber stadig
nye spil på disk i GameStop, -</i>

138
00:13:24,680 --> 00:13:29,726
<i>og 40 % køber brugte spil hos dem.
Jeg er nødt til at bekende kulør.</i>

139
00:13:29,726 --> 00:13:33,730
<i>Hvad kan jeg sige?
Jeg kan bare godt lide aktien.</i>

140
00:13:36,900 --> 00:13:42,990
- Vækkede jeg dig?
- Hr. Donaldson, De skal gå i seng.

141
00:13:42,990 --> 00:13:49,955
- Jeg trænger til en kop kaffe.
- Så laver vi en kop kaffe til Dem.

142
00:13:49,955 --> 00:13:53,458
- Det ser vel nok kønt ud.
- Shit.

143
00:13:54,877 --> 00:13:59,673
"100 % short GameStop-aktier"?

144
00:13:59,673 --> 00:14:01,967
Det er en investeringsvideo.

145
00:14:01,967 --> 00:14:06,471
{\an8}Mine investeringer skulle ikke
styres af en fyr i en kattetrøje.

146
00:14:06,471 --> 00:14:09,099
Hvem styrer så dine investeringer?

147
00:14:09,099 --> 00:14:11,685
Jeg har ingen investeringer, -

148
00:14:11,685 --> 00:14:16,315
men hvis jeg havde,
ville jeg gå til en vekselerer.

149
00:14:16,315 --> 00:14:21,111
- Det er det, de vil have.
- "De"? Okay, nu begynder hun.

150
00:14:21,111 --> 00:14:23,197
- Glem det.
- Nej, fyr løs.

151
00:14:23,197 --> 00:14:27,075
Hvad mener Luke Wilson
fra "The Royal Tenenbaums", -

152
00:14:27,075 --> 00:14:29,703
vi skal bruge vores magre løn på?

153
00:14:29,703 --> 00:14:31,914
- Hvem?
- Grimme Björn Borg.

154
00:14:31,914 --> 00:14:37,586
{\an8}Wall Street satser på, at firmaet vil
gå konkurs. Det kaldes shortselling.

155
00:14:37,586 --> 00:14:43,842
Så mister alle de ansatte deres job,
men hedgefondsvinene tjener kassen.

156
00:14:43,842 --> 00:14:48,180
Det er en tarvelig fidus,
der gør de rige endnu rigere.

157
00:14:48,180 --> 00:14:52,476
- Hvor har du fundet ham fyren?
- 70.000 mennesker har set videoen.

158
00:14:52,476 --> 00:14:56,730
Han viser sågar sin balance.
WallStreetBets koger helt over.

159
00:14:56,730 --> 00:15:01,151
- Hvem?
- Et internetforum. På Reddit.

160
00:15:01,151 --> 00:15:04,363
Nul, putte. Sidste gang,
du viste mig noget på Reddit, -

161
00:15:04,363 --> 00:15:08,909
var det oliemalerier af
Donald Trump til hest. Hæsligt.

162
00:15:08,909 --> 00:15:13,163
- Se her.
- Ja, lad os endelig se.

163
00:15:13,163 --> 00:15:19,002
"Det er ikke <i>pump and dump,</i>
hvis der aldrig dumpes, pikhoveder."

164
00:15:19,002 --> 00:15:24,258
"Jeg bruger jeres tårer som
analcreme på jeres koner."

165
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
"Spænd din theta-dildo på,
og begynd at pule."

166
00:15:28,971 --> 00:15:31,932
Ja, den slags er der også, -

167
00:15:31,932 --> 00:15:37,729
men jeg har også lært forskellen
på et delta- og et gammasqueeze.

168
00:15:37,729 --> 00:15:41,275
Jenny, søde skat,
du finder aldrig en mand derinde.

169
00:15:42,776 --> 00:15:44,945
Og du scorer aldrig Puff Daddy.

170
00:15:44,945 --> 00:15:50,450
Ingen har sagt "Puff Daddy" i årtier,
og desuden er det ikke Puff Daddy.

171
00:15:50,450 --> 00:15:52,536
Det er Loop Daddy.

172
00:15:52,536 --> 00:15:57,332
Hvilken slags Daddy han end er,
ser han underlig ud.

173
00:15:57,332 --> 00:16:03,755
Han har 5 millioner TikTok-følgere.
Hvor mange har din guru? 412.

174
00:16:03,755 --> 00:16:07,384
- Hvad rager det mig?
- Det rager internettet.

175
00:16:07,384 --> 00:16:09,595
- Jeg stiler dog højt.
- Det gør jeg også.

176
00:16:09,595 --> 00:16:12,890
AKTIEKØB: 700 STK.

177
00:16:20,147 --> 00:16:21,607
GENNEMFØRT

178
00:16:25,736 --> 00:16:28,363
"Jeg kan ikke få vejret"
Fuck panserne

179
00:16:46,423 --> 00:16:50,093
<i>Hej, alle sammen.
Det er Roaring Kitty her.</i>

180
00:16:50,093 --> 00:16:53,889
{\an8}<i>Kursen stikker da helt af nu, hvad?</i>

181
00:16:53,889 --> 00:16:59,228
<i>Nu må vi se, hvad ugen bringer,
men det er om at bevare momentet.</i>

182
00:16:59,228 --> 00:17:01,980
<i>Det lover for vildt.</i>

183
00:17:03,982 --> 00:17:05,526
Godmorgen, Marcos.

184
00:17:07,361 --> 00:17:09,279
Hej, Brad.

185
00:17:16,286 --> 00:17:20,165
Jeg tænkte på, om jeg kunne
få forskud på min løn?

186
00:17:20,165 --> 00:17:25,002
Jeg kan spørge ad, men med alle
nedskæringerne er det usandsynligt.

187
00:17:25,002 --> 00:17:29,883
Du kan deltage i TikTok-konkurrencen,
hvor man lipsyncer om 10 arbejdstimer.

188
00:17:29,883 --> 00:17:35,681
Klart. Helt sikkert.
Jeg tænker lidt på "Savage".

189
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
Ja, god ide.

190
00:17:38,600 --> 00:17:41,061
Eller den med Drake og Lil Durk.

191
00:17:42,688 --> 00:17:47,693
- Den er også god.
- Jeg ved jo, du elsker Lil Durk.

192
00:17:47,693 --> 00:17:50,821
Nej, det bliver Megan Thee Stallion.

193
00:17:56,618 --> 00:17:59,705
Mundbind.

194
00:17:59,705 --> 00:18:01,206
Undskyld.

195
00:18:06,211 --> 00:18:11,758
- Du vinder da stensikkert.
- Mener du virkelig det?

196
00:18:11,758 --> 00:18:14,761
Det er sødt af dig.

197
00:18:14,761 --> 00:18:18,348
Ti arbejdstimer? Det er jo
næsten ligesom juleaften.

198
00:18:20,017 --> 00:18:22,895
- Jeg hepper på dig.
- Tak.

199
00:18:33,655 --> 00:18:34,781
GENNEMFØRT

200
00:18:55,552 --> 00:18:57,054
Pis!

201
00:18:57,971 --> 00:19:01,058
Fandens til lort!

202
00:19:01,058 --> 00:19:05,020
Men først, skål, alle sammen.

203
00:19:05,020 --> 00:19:10,943
Jeg ved, der er mange tvivlere,
men det ser mere og mere tillokkende ud.

204
00:19:10,943 --> 00:19:18,033
Og shortinteressen er enorm.
Ikke at jeg satser på et shortsqueeze, -

205
00:19:18,033 --> 00:19:22,913
men det begynder da
at snerpe lidt derhenad, ikke?

206
00:19:22,913 --> 00:19:26,667
Halløjsovs!
Jeg trænger til noget at drikke.

207
00:19:29,086 --> 00:19:32,506
Mange beskylder mig for
at have det hele i munden.

208
00:19:32,506 --> 00:19:35,300
Keith? Hvor er du?

209
00:19:35,300 --> 00:19:37,469
Kommer!

210
00:19:37,469 --> 00:19:40,138
Jeg har fartjansen i aften.

211
00:20:09,168 --> 00:20:11,670
Okay, sådan.

212
00:20:14,298 --> 00:20:18,343
Det må I undskylde.
Jeg skulle lige hente hapser.

213
00:20:18,343 --> 00:20:21,054
Jeg elsker bare hapser.

214
00:20:22,014 --> 00:20:27,436
Apropos hapser, så se lige her.
Se lige det her diagram.

215
00:20:28,687 --> 00:20:34,401
Vi er gået fra fire
til seks til syv og nu ti.

216
00:20:34,401 --> 00:20:39,740
Wall Street må da kunne se det.
Eller råber vi bare ud i et tomrum?

217
00:20:39,740 --> 00:20:46,705
"Hallo, kære marked.
Vi har også hapser her!"

218
00:20:46,705 --> 00:20:53,712
De har nok ikke set de 9 milliarder
cv'er, jeg sendte dem fra 2016-19.

219
00:20:53,712 --> 00:20:59,801
Eller i 2009. Der havde de vel travlt
med alt det der finanskrisehalløj.

220
00:21:05,140 --> 00:21:06,475
Fuck.

221
00:21:15,526 --> 00:21:20,030
Kevin, din fede idiot.
Du kan ikke bare tage min bil!

222
00:21:20,030 --> 00:21:24,201
Jeg har spildt på sædet. Og tanken er tom!

223
00:21:25,619 --> 00:21:27,788
Jeg ved det godt.

224
00:21:31,333 --> 00:21:34,628
{\an8}TEXAS UNIVERSITET, AUSTIN

225
00:21:40,968 --> 00:21:44,096
- Må jeg tage bukser på igen?
- Nej!

226
00:21:44,096 --> 00:21:50,936
"Vælg en deltager, og stik hånden
ned i deres trusser i et helt minut.

227
00:21:50,936 --> 00:21:53,897
To shots, hvis de nægter."

228
00:21:53,897 --> 00:21:56,024
Jeg har trusser på.

229
00:22:06,034 --> 00:22:08,996
Det var to shots, ikke?

230
00:22:13,000 --> 00:22:17,171
- Start uret. Skal jeg...?
- Bare dyk derned.

231
00:22:17,171 --> 00:22:18,589
- Sikker?
- Ja.

232
00:22:24,052 --> 00:22:26,263
- Hej.
- Hej.

233
00:22:28,515 --> 00:22:30,934
Hvordan går det?

234
00:22:30,934 --> 00:22:34,521
Gider I lukke røven?

235
00:22:34,521 --> 00:22:37,482
Hvad har du lavet i dag?

236
00:22:37,482 --> 00:22:44,573
Jeg deltog i et Zoom-seminar
og så to timers TikTok imens.

237
00:22:47,159 --> 00:22:50,495
Og så købte jeg tre aktier.

238
00:22:51,413 --> 00:22:54,082
- Aktier i hvad?
- GameStop.

239
00:22:54,082 --> 00:22:57,377
- Roaring Kitty!
- Ja, James.

240
00:22:59,087 --> 00:23:01,215
- Må jeg tage bukser på nu?
- Nej!

241
00:23:01,215 --> 00:23:04,510
<i>Og det er kun det, jeg har tjent i dag.</i>

242
00:23:04,510 --> 00:23:07,513
<i>Jeg aner ikke hvordan,
men jeg tjener penge.</i>

243
00:23:07,513 --> 00:23:11,517
- Jeg er ikke overbevist.
- Den er fordoblet siden i sommer.

244
00:23:11,517 --> 00:23:13,977
Jo flere der køber, jo mere stiger den.

245
00:23:13,977 --> 00:23:16,522
Det lyder som et pyramidespil.

246
00:23:16,522 --> 00:23:19,942
Så er tiden gået.

247
00:23:42,297 --> 00:23:46,134
Undskyld, jeg har voldsom allergi
og dundrende hovedpine.

248
00:23:46,134 --> 00:23:48,387
<i>Naboen spiller høj musik.</i>

249
00:23:48,387 --> 00:23:52,224
Sagde du, Ken havde
57 milliarder i shortposter?

250
00:23:52,224 --> 00:23:54,226
Jep. Økonomien er i frit fald.

251
00:23:58,564 --> 00:24:00,816
Var det dig eller Romeo?

252
00:24:00,816 --> 00:24:05,529
Meget morsomt. Jeg lover dig,
der vil begynde at rulle hoveder.

253
00:24:05,529 --> 00:24:08,240
- Du er besat.
<i>- Han er et dumt svin.</i>

254
00:24:08,240 --> 00:24:13,120
Han stjal fem analytikere fra mig,
alle sammen middelmådige.

255
00:24:13,120 --> 00:24:16,665
Og to malerier.
Et Picasso og et de Kooning.

256
00:24:16,665 --> 00:24:20,919
- Han gav 500 millioner for meget.
- Det er en hel årsindtægt for mig.

257
00:24:20,919 --> 00:24:24,673
- Manden er et dumt svin.
- Du er bare mavesur.

258
00:24:24,673 --> 00:24:28,760
Citadels forventede omsætning
er 7 milliarder dollars.

259
00:24:28,760 --> 00:24:32,973
- Dobbelt så meget som i fjor.
<i>- Det er alle de hjælpepakker.</i>

260
00:24:32,973 --> 00:24:37,394
De er røget lige lukt ned i Kennys lommer.

261
00:24:37,394 --> 00:24:41,565
Manden slipper afsted med
hvad som helst. Se lige her.

262
00:24:49,323 --> 00:24:54,077
Drikker han sin egen urin,
fordi en aktie er steget?

263
00:24:54,077 --> 00:24:57,664
- Hvor har du det fra?
<i>- Mine analytikere.</i>

264
00:24:57,664 --> 00:25:02,836
De kalder sig selv aber og...
Må man godt sige "spasser"?

265
00:25:02,836 --> 00:25:07,090
De har kastet deres kærlighed på
GameStop af en eller anden grund.

266
00:25:07,090 --> 00:25:11,803
<i>- De synes vel, det er morsomt.</i>
- De tror, det er en god investering.

267
00:25:11,803 --> 00:25:18,268
Hobbyinvestorerne taber altid.
Vi har shortet GameStop siden 2014.

268
00:25:18,268 --> 00:25:24,107
Virksomheden er en katastrofe.
Seks administrerende direktører på to år.

269
00:25:24,107 --> 00:25:29,821
Enten ignorerer de markedstendenserne,
eller også er de dummere end snot.

270
00:25:29,821 --> 00:25:34,785
- Sidder du og shorter dem nu?
- 600.000 aktier måske.

271
00:25:34,785 --> 00:25:37,621
Det er sgu dumme penge.

272
00:25:37,621 --> 00:25:39,790
Og jeg tager dem med glæde.

273
00:25:47,089 --> 00:25:49,758
<i>Hør godt efter, spassere.</i>

274
00:25:49,758 --> 00:25:54,805
<i>Melvin Capital har erklæret GME krig
ved at shorte aktien yderligere.</i>

275
00:25:54,805 --> 00:25:58,892
{\an8}<i>Det er nu, vi skal aktivere
vores diamanthænder.</i>

276
00:25:58,892 --> 00:26:03,897
{\an8}<i>Homobjørnene skal ikke besejre os.
Vi er på vej til månen.</i>

277
00:26:03,897 --> 00:26:06,942
{\an8}<i>Det her er større end personlig vinding.</i>

278
00:26:06,942 --> 00:26:09,570
{\an8}<i>Større end hapser til en ny Lambo.</i>

279
00:26:09,570 --> 00:26:13,740
{\an8}<i>Nu har vi chancen for
sammen at nakke systemet -</i>

280
00:26:13,740 --> 00:26:18,954
{\an8}<i>- og klemme nosserne af Melvin
med vores autistiske diamanthænder.</i>

281
00:26:18,954 --> 00:26:24,668
<i>Jeg troede, WallStreetBets var en flok
idioter, der købte aktier for sjov.</i>

282
00:26:24,668 --> 00:26:29,631
<i>Jeg tog fejl. Jeg har indset,
at WallStreetBets er en revolution.</i>

283
00:26:29,631 --> 00:26:33,969
<i>For en gangs skyld er det
Wall Street, der bliver røvrendt.</i>

284
00:26:33,969 --> 00:26:37,848
<i>Når vi først er blevet sultne,
kan de rige ikke stoppe os.</i>

285
00:26:37,848 --> 00:26:40,809
<i>GameStop stopper gamet.
Al magt til folket!</i>

286
00:26:40,809 --> 00:26:43,228
<i>Jeg spiller den af nu.</i>

287
00:26:43,228 --> 00:26:47,691
<i>Velkommen om bord. Snup nogle
snacks, og giv den gas, spasser.</i>

288
00:26:49,943 --> 00:26:54,615
Hej, alle sammen.
Glædelig jul og godt nytår.

289
00:26:55,490 --> 00:27:00,954
2020, ses til dig. 2020 var også
et vældig hårdt år for min familie, -

290
00:27:00,954 --> 00:27:04,499
så det med GameStop
har været et lyspunkt.

291
00:27:04,499 --> 00:27:10,214
{\an8}Se engang. Det er blevet til
en femsækkes siden i sommers.

292
00:27:10,214 --> 00:27:14,426
Det er meget sjældent,
det går sådan her, -

293
00:27:14,426 --> 00:27:17,930
så vi skal huske at sætte pris på det.

294
00:27:17,930 --> 00:27:21,391
Tak til julemanden.

295
00:27:21,391 --> 00:27:25,812
Jeg vil gerne sige tak
til jer alle sammen.

296
00:27:25,812 --> 00:27:31,610
Det er på grund af jer, jeg er her.
Det er sjovt at tale om.

297
00:27:31,610 --> 00:27:34,821
Hos en hedgefond
kunne jeg tale med mine kolleger, -

298
00:27:34,821 --> 00:27:38,075
men ligesom jer er jeg fanget derhjemme.

299
00:27:38,075 --> 00:27:43,705
{\an8}Jeg tror på den her aktie,
og jeg tror på vores fællesskab.

300
00:27:43,705 --> 00:27:49,628
<i>Jeg må ærligt indrømme,
at det har været et lorteår.</i>

301
00:27:49,628 --> 00:27:54,466
<i>Mange har mistet nogen
i deres familie. Det har jeg også.</i>

302
00:27:54,466 --> 00:27:57,803
Min søster, Sara.

303
00:28:05,894 --> 00:28:09,356
Jeg taler ikke så meget om det, -

304
00:28:09,356 --> 00:28:13,735
<i>men det føltes rigtigt
at fortælle det til jer.</i>

305
00:28:13,735 --> 00:28:18,365
<i>I har fået mig til at føle mig
som en del af noget stort.</i>

306
00:28:18,365 --> 00:28:20,659
{\an8}<i>Så glædelig jul.</i>

307
00:28:54,651 --> 00:28:56,862
Lækker bil, du har.

308
00:28:58,155 --> 00:29:04,119
- Det er en klassiker. 95.
- Ja. Men den er en benzinsluger.

309
00:29:04,119 --> 00:29:06,413
Det er den her også.

310
00:29:06,413 --> 00:29:10,667
Men den er så fin,
jeg ikke nænner at sælge den.

311
00:29:10,667 --> 00:29:16,048
- En Honda Accord 96?
- 2003. Ikke helt en klassiker.

312
00:29:24,014 --> 00:29:30,270
Det er underligt at kunne se hele
ansigtet på folk efter så lang tid.

313
00:29:30,270 --> 00:29:34,233
Jeg arbejder på et hospital,
som du nok kan se.

314
00:29:34,233 --> 00:29:37,361
Essentielt erhverv.
Tak for din store indsats.

315
00:29:37,361 --> 00:29:39,780
Det var såmænd så lidt.

316
00:29:50,123 --> 00:29:52,709
Hør...

317
00:29:52,709 --> 00:29:55,128
Du må have en god aften.

318
00:29:55,128 --> 00:29:58,549
Tak. God tur.

319
00:30:06,098 --> 00:30:08,475
AKTIEKØB: 600 STK.

320
00:30:13,856 --> 00:30:15,649
GENNEMFØRT

321
00:30:15,649 --> 00:30:19,027
<i>Du gjorde nar ad mig,
og nu er du besat af det.</i>

322
00:30:19,027 --> 00:30:21,989
- Det kan jeg ikke huske.
- Hvad har du for nu?

323
00:30:21,989 --> 00:30:26,702
948. Den var ellers oppe i 2000 før jul.

324
00:30:26,702 --> 00:30:28,495
Så sælg dem.

325
00:30:30,747 --> 00:30:32,791
Det handler ikke om pengene.

326
00:30:32,791 --> 00:30:37,379
- Handler aktier ikke om penge?
- Du skulle læse, hvad der står her.

327
00:30:37,379 --> 00:30:44,344
Min far var pissevred over det,
og nu forstår jeg hvorfor.

328
00:30:44,344 --> 00:30:46,430
Har jeg fortalt dig om hans butik?

329
00:30:46,430 --> 00:30:49,725
- Costco?
- Shopko.

330
00:30:49,725 --> 00:30:54,688
Det var en stor kæde i vores lokalområde.

331
00:30:54,688 --> 00:30:59,318
Min far arbejdede sig hele vejen op
fra flaskedreng til bestyrer.

332
00:30:59,318 --> 00:31:03,739
Den blev købt af en Wall Street-fond,
som sugede alle penge ud af den -

333
00:31:03,739 --> 00:31:06,450
og erklærede den konkurs.

334
00:31:06,450 --> 00:31:08,785
Fuck.

335
00:31:08,785 --> 00:31:10,078
Ja.

336
00:31:11,663 --> 00:31:15,959
Han mistede sin pension og det hele.

337
00:31:15,959 --> 00:31:22,633
Derfor måtte han knokle sig ihjel,
og jeg måtte sætte mig i dyb gæld.

338
00:31:22,633 --> 00:31:25,761
Nu prøver svinene at gøre
det samme mod GameStop.

339
00:31:26,845 --> 00:31:29,431
Fuck dem.

340
00:31:29,431 --> 00:31:32,184
Fuck dem alle sammen.

341
00:31:52,496 --> 00:31:55,791
Se lige her.

342
00:31:55,791 --> 00:31:58,794
Ham her vil give mig 100 dollars -

343
00:31:58,794 --> 00:32:02,714
for en selfie eller 500, hvis jeg
livechatter med ham i et badekar.

344
00:32:02,714 --> 00:32:05,801
- Det gør vi da.
- Hvad?

345
00:32:05,801 --> 00:32:10,389
Vi gør det og sætter
pengene i GameStop.

346
00:32:10,389 --> 00:32:13,600
- Hvem er du?
- Kom, vi skal i bad.

347
00:32:20,732 --> 00:32:23,318
Baiju Bhatt og Vlad Tenev
Ejere af Robinhood

348
00:32:25,153 --> 00:32:27,447
Nettoværdi: $1 milliard hver

349
00:32:27,447 --> 00:32:31,869
Jeres kunder er unge. De handler
aktier hos jer, fordi det er gratis.

350
00:32:31,869 --> 00:32:36,540
{\an8}Men hvis I ikke tager
provision af deres handler, -

351
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
hvordan tjener I så penge?

352
00:32:39,626 --> 00:32:45,215
Ideen til Robinhood udsprang af
Occupy Wall Street-bevægelsen.

353
00:32:45,215 --> 00:32:46,925
Alle dem, man ikke ville lukke ind.

354
00:32:46,925 --> 00:32:51,388
Var det det, Occupy gik ud på?
Ville folk gerne lukkes ind?

355
00:32:51,388 --> 00:32:56,101
Vi mente, det ikke var nok.
Wall Street skulle demokratiseres.

356
00:32:56,101 --> 00:33:00,397
Vi er begge to indvandrere.
Jeg er født i Bulgarien, -

357
00:33:00,397 --> 00:33:04,276
og Baijus forældre flyttede
fra Indien til Sydstaterne.

358
00:33:04,276 --> 00:33:07,613
Forestil dig at vokse op
på bøhlandet og hedde -

359
00:33:07,613 --> 00:33:10,657
Baiju Prafulkumar Bhatt.

360
00:33:10,657 --> 00:33:15,579
Vores provisionsfrie model
lader alle handle med aktier, -

361
00:33:15,579 --> 00:33:17,831
og det har folk taget godt imod.

362
00:33:17,831 --> 00:33:22,503
Vi har fået 5 millioner brugere på
et halvt år, så vi nu er oppe på...

363
00:33:22,503 --> 00:33:24,338
Knap 20 millioner.

364
00:33:24,338 --> 00:33:28,509
Så I vækster eksplosivt,
men tjener ingen penge.

365
00:33:28,509 --> 00:33:32,137
- Vi tjener skam penge.
- Hvordan?

366
00:33:32,137 --> 00:33:37,726
- Renter af folks beholdning.
- Unge har næppe ret meget stående.

367
00:33:37,726 --> 00:33:43,148
- Der betales også for ordreflow.
- Vi kalder det "ordrebehandling".

368
00:33:43,148 --> 00:33:48,111
Når man handler via os, opfyldes
ordren af en likviditetsudbyder.

369
00:33:48,111 --> 00:33:52,074
- De betaler os et lille gebyr.
- Men det løber op.

370
00:33:52,074 --> 00:33:54,201
Vi bør tale videre om opstarten.

371
00:33:54,201 --> 00:33:58,205
- Hvilken likviditetsudbyder benytter I?
- Primært Citadel Securities.

372
00:33:58,205 --> 00:34:00,582
Ken Griffins hedgefond?

373
00:34:00,582 --> 00:34:07,464
Ken Griffins hedgefond hedder Citadel.
Citadel Securities er noget andet.

374
00:34:07,464 --> 00:34:11,134
Men også ejet af Ken Griffin.

375
00:34:11,802 --> 00:34:16,974
Nu giver vi dig et scoop.
Det er fortroligt indtil videre.

376
00:34:20,018 --> 00:34:22,728
Vi regner med at blive børsnoteret snart.

377
00:34:23,647 --> 00:34:27,192
Hold da op.

378
00:34:27,192 --> 00:34:28,902
Det er stort.

379
00:34:54,303 --> 00:34:58,348
- Du skal ikke sige fyordet.
<i>- Be humble, sit down.</i>

380
00:35:11,737 --> 00:35:16,158
<i>- Be humble, sit down...</i>
- Kev, far skal koncentrere sig.

381
00:35:16,158 --> 00:35:20,454
En gammel langturschauffør
behøver ikke koncentrere sig.

382
00:35:20,454 --> 00:35:24,917
- Nå, men det gør jeg.
- Hvad skal du koncentrere dig om?

383
00:35:26,210 --> 00:35:30,881
Jeg troede, de var på vej
over i vores vejbane.

384
00:35:34,843 --> 00:35:39,681
- Har du talt med klinikdamerne?
- Nogle af dem har ringet.

385
00:35:42,100 --> 00:35:45,854
Jeg savner det.
Drenge, I skal aldrig gå på pension.

386
00:35:45,854 --> 00:35:50,234
Keith, gå aldrig på pension. Kevin,
find et job, og gå aldrig på pension.

387
00:35:50,234 --> 00:35:54,363
- Jeg har et job.
- Men du bor hos mor og far.

388
00:35:54,363 --> 00:35:58,951
Er du en stor forretningsmand nu,
fordi du er nørdekonge på YouTube?

389
00:35:58,951 --> 00:36:03,872
- Han tror, han er Jimmy Buffett.
- Warren Buffett.

390
00:36:03,872 --> 00:36:08,710
Du er hverken den ene
eller den anden Buffett, Kitty.

391
00:36:10,712 --> 00:36:14,007
Er det dig, der er Ballz?

392
00:36:17,052 --> 00:36:21,014
- Drenge...
- Stop det der!

393
00:36:24,935 --> 00:36:29,273
DoorDash er ikke et job.
MassMutual er et job. Med visitkort.

394
00:36:29,273 --> 00:36:36,196
DoorDash er et job. Og der er ingen,
der bruger visitkort længere.

395
00:36:36,196 --> 00:36:39,283
Vi er stolte af dig, skat.

396
00:36:39,283 --> 00:36:41,577
Tag på hotel.

397
00:37:00,512 --> 00:37:04,141
Tag jer bare god tid. Jeg venter i bilen.

398
00:37:25,621 --> 00:37:28,081
Elsker dig.

399
00:37:50,854 --> 00:37:53,190
<i>Det snegler sig afsted.</i>

400
00:37:53,190 --> 00:37:57,152
<i>Nedrivningen er slet ikke begyndt
på grund af lokalplanen.</i>

401
00:37:57,152 --> 00:37:59,821
<i>Sikken tort at skulle
låne sig til en tennisbane.</i>

402
00:37:59,821 --> 00:38:02,824
- "Låntager er långivers træl."
- Er det Buffett?

403
00:38:02,824 --> 00:38:06,119
Det er fra Bibelen.
Min bedstefar Melvin sagde det tit.

404
00:38:06,119 --> 00:38:10,082
Han åbnede sin købmandsbutik
uden at låne en eneste dollar.

405
00:38:10,082 --> 00:38:15,879
Og i dag forvalter firmaet Melvin Capital
aktiver for 16 milliarder.

406
00:38:15,879 --> 00:38:20,759
- Er I på krigsstien hos Citadel?
- Jeg er en mand af folket.

407
00:38:20,759 --> 00:38:25,013
Du har flyttet hele firmaet her til
resortet for at omgå nedlukningen.

408
00:38:25,013 --> 00:38:28,267
Du fløj alle dine ansatte herned
bare for at feste.

409
00:38:28,267 --> 00:38:31,937
Og hvem fanden gider
rette sig efter regeringen?

410
00:38:31,937 --> 00:38:36,108
- Alle i din shortportefølje.
- Og i din.

411
00:38:36,108 --> 00:38:38,735
{\an8}<i>- Med én undtagelse.
- Hvem?</i>

412
00:38:38,735 --> 00:38:40,821
<i>GameStop.</i>

413
00:38:40,821 --> 00:38:45,534
<i>De sælger computermus og hævder,
at de derfor er et essentielt erhverv.</i>

414
00:38:45,534 --> 00:38:48,120
<i>Aldrig har jeg hørt noget så dumt.</i>

415
00:38:48,120 --> 00:38:53,959
<i>De er helt på røven. I fjor havde de
et underskud på 632 millioner.</i>

416
00:38:53,959 --> 00:38:59,923
<i>De burde lade lortet gå konkurs,
men aktien er sjovt nok steget.</i>

417
00:38:59,923 --> 00:39:02,509
- Tilbagekøb?
- Hobbyinvestorer.

418
00:39:04,219 --> 00:39:07,306
Jeg har det ikke, beklager.

419
00:39:07,306 --> 00:39:09,850
Hold skruen i vandet.

420
00:39:15,480 --> 00:39:18,358
Jeg stiller lige dem her på plads.

421
00:39:24,656 --> 00:39:28,994
- Du, Marcos?
- Ja, Bradley?

422
00:39:28,994 --> 00:39:34,666
Du håndterede kunden fint, men der
skal meget gerne sælges brugte spil.

423
00:39:34,666 --> 00:39:38,921
Fortjenesten er det dobbelte.
Og du glemte de fem nøglepunkter:

424
00:39:38,921 --> 00:39:42,466
Forudbestillinger, medlemsklub,
brugtsalg, nysalg, indbytning.

425
00:39:42,466 --> 00:39:46,053
Som 16-årig gamer
elskede jeg medlemsklubben.

426
00:39:46,053 --> 00:39:50,682
5 dollars cashback om måneden
og bonuspoint på alle køb.

427
00:39:50,682 --> 00:39:56,063
{\an8}- Proceduren er bestemt af ledelsen.
- Men er nogen af dem gamere?

428
00:39:56,063 --> 00:40:02,528
{\an8}- Det er ligegyldigt. De ejer os.
- De ejer sgu ikke mig.

429
00:40:02,528 --> 00:40:06,073
Jo, det gør de, og det vil de altid gøre.

430
00:40:08,242 --> 00:40:10,661
Mundbind.

431
00:40:10,661 --> 00:40:12,329
Du, Bradley?

432
00:40:15,541 --> 00:40:17,543
Ved du, hvad et shortsqueeze er?

433
00:40:25,092 --> 00:40:27,094
Er det noget seksuelt?

434
00:40:29,054 --> 00:40:30,305
Nej.

435
00:40:33,225 --> 00:40:35,769
{\an8}<i>Sent sidste år -</i>

436
00:40:35,769 --> 00:40:40,440
{\an8}<i>- begyndte hedgefonde at shorte
butikskæden GameStops aktier.</i>

437
00:40:40,440 --> 00:40:46,071
<i>Kursen skulle presses ned,
så deres investering ville give afkast.</i>

438
00:40:46,071 --> 00:40:51,368
<i>Uheldigvis for dem blev aktien
pludselig opkøbt af småinvestorer -</i>

439
00:40:51,368 --> 00:40:57,040
{\an8}<i>- anført af WallStreetBets,
en populær, sjofel Reddit-side.</i>

440
00:40:57,040 --> 00:41:02,713
<i>Da WallStreetBets bemærkede
den store shortinteresse for GameStop, -</i>

441
00:41:02,713 --> 00:41:08,760
<i>besluttede de at straffe børshajerne
med et massivt koordineret opkøb.</i>

442
00:41:08,760 --> 00:41:12,347
{\an8}<i>Reddit-rebellerne
giver Wall Street røvfuld.</i>

443
00:41:12,347 --> 00:41:19,354
{\an8}<i>GameStop-aktien stikker helt af.
På et tidspunkt steg den godt 70 %.</i>

444
00:41:19,354 --> 00:41:24,610
<i>Den lukker med en stigning på 51 %
takket være hobbyinvestorerne.</i>

445
00:41:27,905 --> 00:41:29,448
Hvad?!

446
00:41:29,448 --> 00:41:34,453
Glædelig onsdag! Se lige der!

447
00:41:34,453 --> 00:41:39,708
Se lige! En stigning på 90 %
på bare én fucking dag?

448
00:41:39,708 --> 00:41:43,462
Vi skal til månen!

449
00:41:45,797 --> 00:41:49,426
Hvis I har fulgt med,
så var det det her, jeg talte om.

450
00:41:49,426 --> 00:41:55,432
Wall Street er i panik. De begynder
at kunne mærke squeezet nu.

451
00:41:55,432 --> 00:41:59,770
Jeg må have noget at drikke.
Vi gjorde det kraftedeme.

452
00:41:59,770 --> 00:42:03,774
Vi startede fra bunden,
og nu sidder vi her!

453
00:42:03,774 --> 00:42:05,943
Lad os udbringe en skål.

454
00:42:05,943 --> 00:42:09,863
For en skøn virksomhed,
der er undervurderet.

455
00:42:09,863 --> 00:42:14,076
Snart er der hapser. Vis mig hapserne...

456
00:42:14,076 --> 00:42:19,957
Jeg har mine lige her.
Jeg er sgu nødt til at dyppe.

457
00:42:29,424 --> 00:42:33,720
- 11 fucking millioner?!
- Tal pænt. Der er børn til stede.

458
00:42:33,720 --> 00:42:37,140
Hvad vil du købe? En Ferrari? En Lambo?

459
00:42:37,140 --> 00:42:40,185
Caroline, du må bede ham
om en kæmpediamant.

460
00:42:40,185 --> 00:42:43,647
<i>Keith, køb en diamant.
Du skal ligne DJ Khaled.</i>

461
00:42:43,647 --> 00:42:49,945
- Kev, pengene er kun på papiret.
- Du har da vel tænkt dig at sælge?

462
00:42:49,945 --> 00:42:51,822
- Nej.
- Måske.

463
00:42:51,822 --> 00:42:56,577
Jeg ved det ikke. Vi har ikke talt om det.

464
00:42:56,577 --> 00:42:58,787
<i>Er du syg i roen?</i>

465
00:42:58,787 --> 00:43:02,708
Jeg bringer burgere ud på mors cykel,
fordi jeg ikke må låne din bil.

466
00:43:02,708 --> 00:43:05,502
Men du vil ikke indkassere dine millioner.

467
00:43:05,502 --> 00:43:10,132
- Det er dit liv og dine valg.
<i>- Jeg valgte ikke at blive fyret.</i>

468
00:43:10,132 --> 00:43:14,720
Jeg elskede at sælge sneakers.
Mors cykel har ikke engang gear.

469
00:43:14,720 --> 00:43:20,726
Vi aner ikke, om den har toppet.
Aktien sprang 23 % i går.

470
00:43:20,726 --> 00:43:23,604
11 millioner er mange penge.

471
00:43:23,604 --> 00:43:27,482
<i>Ja, men efter Ryan Cohen
er kommet med i bestyrelsen...</i>

472
00:43:27,482 --> 00:43:29,318
Klaphat!

473
00:43:29,318 --> 00:43:35,824
Kan det hele gå op i røg?
Ja, men intet tyder på det, Kev.

474
00:43:35,824 --> 00:43:39,161
Kev, er du der?

475
00:43:40,287 --> 00:43:42,539
- Har han lagt på?
- Ja.

476
00:43:53,884 --> 00:43:55,719
Lad os holde ved.

477
00:43:59,097 --> 00:44:02,935
Du er nødt til at sælge.
Hvad er værdien oppe i?

478
00:44:02,935 --> 00:44:07,523
58.000 plus det løse.

479
00:44:07,523 --> 00:44:12,861
Hvad sker der for dig?
Træk dig nu ud, mens du kan.

480
00:44:12,861 --> 00:44:18,116
Ham med pandebåndet har for
11 millioner, og han sælger ikke.

481
00:44:18,116 --> 00:44:21,537
- Det er løgn.
- Gu er det ej.

482
00:44:21,537 --> 00:44:28,919
Diamanthænder. Vi holder ved,
uanset hvad Wall Street siger.

483
00:44:28,919 --> 00:44:33,173
Men hvis alle pludselig sælger,
mister du alle dine penge.

484
00:44:33,173 --> 00:44:35,634
Hvem melder sig?

485
00:44:35,634 --> 00:44:38,679
Jeg... Vi holder ved.

486
00:44:38,679 --> 00:44:41,682
- Kom nu.
- Jeg melder mig.

487
00:44:47,145 --> 00:44:51,608
Så er det nu. Den første
coronavaccination her på hospitalet.

488
00:44:53,151 --> 00:44:58,532
Fuck, fuck, fuck! Vi har brug
for jeres hjælp. Hvad gør vi?

489
00:44:59,908 --> 00:45:05,539
Min kæreste købte til under 20,
og nu er den over 60. Skal hun sælge?

490
00:45:05,539 --> 00:45:08,917
Hun har selvfølgelig sine principper.

491
00:45:08,917 --> 00:45:12,254
Men hun har også en studiegæld på 100.000.

492
00:45:12,254 --> 00:45:17,634
Et fællestræk mellem
marxisme og utilitarisme er, -

493
00:45:17,634 --> 00:45:21,346
at begge ideologier har
et mikro- og et makronarrativ.

494
00:45:23,807 --> 00:45:29,396
Hun kan kun formås til at sælge,
hvis Roaring Kitty sælger.

495
00:45:29,396 --> 00:45:31,773
Så hvad siger missen?

496
00:45:31,773 --> 00:45:37,613
Mikronarrativet er, hvordan 80/20-reglen
får hver enkel handling til at forløbe.

497
00:45:39,072 --> 00:45:43,202
<i>Hvad siger missen? Hvad siger missen?</i>

498
00:45:43,202 --> 00:45:47,247
<i>Hvad siger missen?!</i>

499
00:45:47,247 --> 00:45:48,790
Undskyld.

500
00:45:48,790 --> 00:45:52,294
<i>Hey hey hvad siger missen?</i>

501
00:45:52,294 --> 00:45:55,047
- Hvad siger missen?
- Ikke noget.

502
00:46:17,819 --> 00:46:20,280
Prøv lige at høre her.

503
00:46:21,657 --> 00:46:23,909
<i>"Kommende generationer vil sige:</i>

504
00:46:23,909 --> 00:46:28,038
'Her holdt gode mennesker stand.
Her faldt gode mennesker i kamp.'

505
00:46:28,038 --> 00:46:32,709
Og de vil pege på et aktiediagram
for GME zoomet ind på januar.

506
00:46:32,709 --> 00:46:37,673
<i>Siden stonk-markedets fødsel
har to klasser bekriget hinanden.</i>

507
00:46:37,673 --> 00:46:42,302
Ærkefjender skæbnebestemt
til evig strid: løverne og hyænerne.

508
00:46:42,302 --> 00:46:47,224
<i>Løverne, Wall Streets hedgefonde,
har det hele. Milliarder af dollars -</i>

509
00:46:47,224 --> 00:46:52,271
og redningspakker for deres
uforsvarlige, kriminelle adfærd."

510
00:46:52,271 --> 00:46:56,942
Ja, de forpulede pikhoveder.

511
00:46:56,942 --> 00:47:02,573
<i>"Og så er der os. Arbejderne.
Fattigrøvene. Hvad har vi?</i>

512
00:47:03,782 --> 00:47:08,662
<i>Hvad fanden har vi? De kalder os
bogstavelig talt 'dumme penge'.</i>

513
00:47:08,662 --> 00:47:14,126
<i>Løverne er født med sølvskeer
i munden. De rigeste af de rige.</i>

514
00:47:14,126 --> 00:47:17,796
<i>De har enorme formuer
og spiser rosastegt wagyūkød."</i>

515
00:47:17,796 --> 00:47:21,758
Det lyder sgu lækkert.
"Garneret med trøffelspåner"?

516
00:47:21,758 --> 00:47:26,597
<i>"De går på de bedste stripklubber
og vader i kokain og escortpiger."</i>

517
00:47:26,597 --> 00:47:29,224
Hvorfor hader vi dem?

518
00:47:29,224 --> 00:47:33,353
"Og hvad tror I,
de siger til deres escortpiger, -

519
00:47:33,353 --> 00:47:37,858
når en pivfræk blondine spørger,
hvor de har alle de penge fra?

520
00:47:37,858 --> 00:47:40,277
Ved I, hvad de siger?

521
00:47:40,277 --> 00:47:43,780
'Dumme penge. Dumme penge.'"

522
00:47:44,948 --> 00:47:47,701
Der er noget, der brænder.

523
00:47:49,286 --> 00:47:52,122
- Pis også!
- Du sagde "pis".

524
00:48:00,964 --> 00:48:05,677
<i>"Handlen med GME
er kort og godt en klassekamp.</i>

525
00:48:05,677 --> 00:48:09,014
<i>Ja, vi er hyæner, men ved I hvad?</i>

526
00:48:09,014 --> 00:48:13,435
<i>Hvis vi er mange nok,
kan vi nedlægge en løve."</i>

527
00:48:13,435 --> 00:48:16,355
Så er der krig, røvhuller.

528
00:48:18,607 --> 00:48:24,029
<i>"Vi kommer efter jer nu,
så vær hellere beredt."</i>

529
00:48:24,029 --> 00:48:27,324
Det er kraftedeme nørdet.

530
00:48:27,324 --> 00:48:30,786
Min bror er en fucking nørd.

531
00:48:44,132 --> 00:48:50,430
Jeg tæller ned fra fem, så kommer jeg
derind. Det skal du ikke ønske dig.

532
00:48:50,430 --> 00:48:52,808
Fem, fire...

533
00:48:52,808 --> 00:48:56,228
Tre! To!

534
00:48:56,228 --> 00:48:58,689
- Tak.
- Hvordan har din dag været?

535
00:48:58,689 --> 00:49:04,820
Lang. Ungerne gider bare ikke
Zoom-undervisning.

536
00:49:04,820 --> 00:49:08,198
- Hvordan har din dag været?
- Fin.

537
00:49:09,992 --> 00:49:14,538
- Hvad med det der shortsqueeze?
- Det går i sig selv i næste uge.

538
00:49:14,538 --> 00:49:20,210
Så begynder nogle af dem at sælge,
og snart følger resten trop.

539
00:49:20,210 --> 00:49:25,674
Jeg prøver at mindes et squeeze,
der virkede. Ackman og Herbalife.

540
00:49:25,674 --> 00:49:29,595
- Inden det Piggly Wiggly.
- Piggly Wiggly?

541
00:49:29,595 --> 00:49:34,266
I 1923 forsøgte man at shorte
butikskæden Piggly Wiggly.

542
00:49:34,266 --> 00:49:39,313
Grundlæggeren lånte, hvad der
svarer til 150 millioner i dag, -

543
00:49:39,313 --> 00:49:44,109
og købte 99 % af aktierne tilbage.
Straks steg kursen med 50 %.

544
00:49:44,109 --> 00:49:45,694
Hvor meget er GameStop steget?

545
00:49:45,694 --> 00:49:51,074
Børsen indstillede handlen med aktien
for at mindske shortsælgernes tab.

546
00:49:51,074 --> 00:49:52,868
Er det lovligt?

547
00:49:52,868 --> 00:49:58,373
Grundlæggeren måtte erklære sig
fallit, så det hele endte lykkeligt.

548
00:49:58,373 --> 00:50:01,627
Vidste du alt det,
eller har du slået det op?

549
00:50:01,627 --> 00:50:04,463
Den historie kender alle finansfolk.

550
00:50:07,758 --> 00:50:09,760
Du har slået det op.

551
00:50:10,969 --> 00:50:13,805
Kun for at dobbelttjekke nogle tal.

552
00:50:22,189 --> 00:50:25,359
<i>Har du set, hvad der sker med GME?</i>

553
00:50:25,359 --> 00:50:28,612
<i>Er der kommet flere idioter til?
De holder ikke ved.</i>

554
00:50:28,612 --> 00:50:31,365
<i>Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.</i>

555
00:50:31,365 --> 00:50:34,243
Den er oppe over 100.

556
00:50:35,827 --> 00:50:38,830
Gabe, hvor er du?

557
00:50:43,252 --> 00:50:46,880
- Du må hellere logge på.
- Lige et øjeblik.

558
00:50:46,880 --> 00:50:51,844
<i>GameStop er i rivende udvikling.
Det må næsten være dagens aktie.</i>

559
00:50:51,844 --> 00:50:55,889
<i>Den er steget hele 103 %.</i>

560
00:50:55,889 --> 00:51:02,062
{\an8}<i>- Jeg har aldrig set noget lignende.
- Det er det ultimative shortsqueeze.</i>

561
00:51:03,438 --> 00:51:04,731
Kors i røven.

562
00:51:07,150 --> 00:51:08,861
Kors i røven!

563
00:51:11,613 --> 00:51:14,575
- Kors i røven.
- Kors i røven!

564
00:51:14,575 --> 00:51:16,368
Pisselort!

565
00:51:16,368 --> 00:51:18,662
Kors i røven!

566
00:51:18,662 --> 00:51:21,290
<i>Kursen er steget 220 %.</i>

567
00:51:22,499 --> 00:51:25,335
- Er alt okay?
- Kors i røven.

568
00:51:25,335 --> 00:51:27,129
Kors i røven!

569
00:51:27,129 --> 00:51:32,426
{\an8}<i>Shorter man den slags optioner,
kan man miste uendeligt mange penge.</i>

570
00:51:32,426 --> 00:51:36,096
<i>GameStop er nu oppe i kurs 123.</i>

571
00:51:36,096 --> 00:51:38,724
Kors i røvens kælder.

572
00:51:38,724 --> 00:51:44,271
<i>Det hele drives af hobbyinvestorer,
der handler via Robinhood.</i>

573
00:51:44,271 --> 00:51:47,149
{\an8}<i>Der vil uundgåeligt være en taber.</i>

574
00:51:47,149 --> 00:51:50,903
{\an8}<i>- Det er kun for dem med kasinopenge.
- GameStop er med i gamet.</i>

575
00:51:50,903 --> 00:51:57,659
{\an8}<i>Det er det vildeste, jeg har set.
Ingen børsfolk havde hørt om Reddit.</i>

576
00:51:57,659 --> 00:52:02,873
<i>WallStreetBets er værd at besøge.
Det er utroligt tillokkende.</i>

577
00:52:02,873 --> 00:52:07,753
<i>De benytter sig af argumenter,
de selv mener holder hele vejen.</i>

578
00:52:07,753 --> 00:52:10,255
<i>Jeg kan bare godt lide aktien.</i>

579
00:52:10,255 --> 00:52:13,884
- Jeg tør ikke kigge.
- Den er steget 4 % mere.

580
00:52:13,884 --> 00:52:17,596
- Skal vi sælge?
- Fandeme nej. Eller måske.

581
00:52:17,596 --> 00:52:22,184
<i>De går meget specifikt efter
at spolere shortsellingen.</i>

582
00:52:22,184 --> 00:52:28,982
<i>Det her kan meget vel
knuse nogle af de hedgefonde...</i>

583
00:52:28,982 --> 00:52:33,362
- Hvor meget tjente vi i dag?
- 5 millioner.

584
00:52:34,071 --> 00:52:37,699
- Og i går?
- 4 millioner.

585
00:52:39,576 --> 00:52:41,745
- Skat?
- Ja?

586
00:52:42,829 --> 00:52:45,415
Så er vi jo stinkende rige.

587
00:52:52,214 --> 00:52:53,841
Hvor meget tabte vi i dag?

588
00:52:56,510 --> 00:52:58,512
En milliard.

589
00:53:00,055 --> 00:53:02,474
Og i går?

590
00:53:02,474 --> 00:53:04,852
En milliard.

591
00:53:08,063 --> 00:53:11,108
{\an8}<i>Der er nyt om Melvin Capital Management, -</i>

592
00:53:11,108 --> 00:53:15,404
{\an8}<i>- som er den hedgefond,
der havde shortet virksomheden -</i>

593
00:53:15,404 --> 00:53:20,284
{\an8}<i>- og reelt set blev angrebet
af en hær af investorer, -</i>

594
00:53:20,284 --> 00:53:23,745
{\an8}<i>- der forsøgte at presse
GameStops aktiekurs opad.</i>

595
00:53:23,745 --> 00:53:26,540
<i>De har lidt et betydeligt tab...</i>

596
00:53:26,540 --> 00:53:31,420
Er du sød lige at løfte hovedet? Tak.

597
00:53:31,420 --> 00:53:35,632
- Hvor længe har du været her?
- Et par måneder.

598
00:53:35,632 --> 00:53:37,843
Nyder du vejret?

599
00:53:39,219 --> 00:53:42,514
Varmen er dejlig. Fugten knap så meget.

600
00:53:42,514 --> 00:53:44,349
Det ses.

601
00:53:46,185 --> 00:53:49,938
Så skulle du være klar.

602
00:54:13,795 --> 00:54:16,298
- Hejsa.
<i>- Hej.</i>

603
00:54:16,298 --> 00:54:19,384
<i>- Godt at se dig.</i>
- I lige måde.

604
00:54:19,384 --> 00:54:24,431
<i>Lad mig gå lige til sagen.
Jeg hører, I er gået bankerot.</i>

605
00:54:26,350 --> 00:54:27,684
Nej da.

606
00:54:27,684 --> 00:54:31,522
<i>Rygtet vil vide, at I er ved at drukne.</i>

607
00:54:31,522 --> 00:54:34,191
Sludder. Det går fint.

608
00:54:34,191 --> 00:54:37,194
<i>- Må jeg citere dig for det?</i>
- Selvfølgelig.

609
00:54:37,194 --> 00:54:42,908
<i>Super. Vi gør live-feedet klar,
og så er du på efter reklamerne.</i>

610
00:54:42,908 --> 00:54:44,743
Helt perfekt.

611
00:54:49,623 --> 00:54:52,876
<i>Så er det lige før. Jeg mener virkelig, -</i>

612
00:54:52,876 --> 00:54:57,589
<i>det er det helt rigtige tidspunkt,
du går ud og kommunikerer på.</i>

613
00:54:57,589 --> 00:54:59,716
<i>Det bliver godt.</i>

614
00:55:01,009 --> 00:55:04,304
Nej. Jeg kan ikke.

615
00:55:04,304 --> 00:55:07,808
<i>- Gabe, seriøst?</i>
- Jeg beklager meget.

616
00:55:15,774 --> 00:55:19,361
Skat? Hvor stort er tabet?

617
00:55:36,712 --> 00:55:38,589
6,8 MILLIARDER

618
00:55:51,226 --> 00:55:54,897
Du er vel i pengenød.
Har du talt med Ken?

619
00:55:54,897 --> 00:55:56,690
Philips ringede for ham.

620
00:55:56,690 --> 00:56:00,903
<i>- Hvor meget tilbød han?</i>
- Jeg har ikke ringet tilbage endnu.

621
00:56:00,903 --> 00:56:06,366
Hvor meget skal du bruge?
Pyt, det er lige meget. Jeg er med.

622
00:56:06,366 --> 00:56:09,661
Lån resten af Ken, det svin.

623
00:56:15,834 --> 00:56:18,545
<i>Hej, Ken.</i>

624
00:56:18,545 --> 00:56:23,800
<i>Jeg skal muligvis bruge... en ny investor.</i>

625
00:56:23,800 --> 00:56:29,556
Selvfølgelig. Bare klø på, og tænk
ikke så meget på bedstefar Melvin.

626
00:56:29,556 --> 00:56:32,267
Det svin.

627
00:56:32,267 --> 00:56:33,352
Tak.

628
00:56:33,352 --> 00:56:38,440
<i>Både Citadel og Point72 har skudt -</i>

629
00:56:38,440 --> 00:56:43,070
<i>3 milliarder dollars
i Melvin Capital i et forsøg på...</i>

630
00:56:43,070 --> 00:56:44,821
Endnu en redningspakke.

631
00:56:44,821 --> 00:56:49,326
Der var ingen, der reddede mig,
da Richard forlod mig -

632
00:56:49,326 --> 00:56:52,538
med to børn, et huslån
og en lortebil, der aldrig virker.

633
00:56:52,538 --> 00:56:56,542
- Hvorfor må du sige "lort"?
- Det er vildt uretfærdigt.

634
00:56:56,542 --> 00:57:00,003
Vi har knoklet røven i laser
for at hjælpe andre, -

635
00:57:00,003 --> 00:57:03,173
og det fik vi sølle 600 dollars for.

636
00:57:03,173 --> 00:57:08,804
Den idiot kvajer sig fatalt, og straks
kommer hans venner med 3 milliarder.

637
00:57:08,804 --> 00:57:11,014
Præcis. Du kan ikke vinde.

638
00:57:11,014 --> 00:57:15,686
Indkasser dog pengene, så du kan
indfri lånet, og han kan få bøjle.

639
00:57:15,686 --> 00:57:17,521
Se, hvem der holder ved.

640
00:57:18,730 --> 00:57:22,526
- Så holder jeg også ved.
- Han har stadig brug for bøjle.

641
00:57:22,526 --> 00:57:26,864
- Dine tænder er perfekte.
- Aktien kan ikke stige for evigt.

642
00:57:26,864 --> 00:57:31,702
Det er os, der styrer kursen nu,
og ingen af os sælger.

643
00:57:31,702 --> 00:57:35,747
- I har storhedsvanvid.
- Men se lige hedgefondene.

644
00:57:35,747 --> 00:57:41,253
Måske kan vi skræmme flere af dem
til at droppe deres shorts, -

645
00:57:41,253 --> 00:57:44,756
og så er alle pengene vores.

646
00:57:44,756 --> 00:57:47,885
Er dit brugernavn "StonkMom"?

647
00:57:52,806 --> 00:57:56,852
- Hjælp din mor.
- Hvorfor kan Keith ikke gøre det?

648
00:57:56,852 --> 00:58:00,856
Fordi du har 23 millioner på papiret,
men ikke vil sælge?

649
00:58:00,856 --> 00:58:06,862
- Hvad siger taberen?
- Lad nu Keith selv fortælle det.

650
00:58:09,156 --> 00:58:11,658
Fortælle hvad?

651
00:58:11,658 --> 00:58:17,623
Jeg ville sige det, når vi var samlet.
Den aktie, vi satser på, er steget.

652
00:58:17,623 --> 00:58:20,792
Det var da godt. Hvor meget er den steget?

653
00:58:20,792 --> 00:58:25,339
- Han har for 23 millioner.
- Pis med dig.

654
00:58:25,339 --> 00:58:29,927
- Den er god nok.
- Ja, og han nægter at sælge.

655
00:58:31,011 --> 00:58:33,055
Hvad foregår der?

656
00:58:33,055 --> 00:58:36,308
- I tager gas på os.
- Nej. Han er berømt.

657
00:58:36,308 --> 00:58:41,772
Millioner af folk som StonkMom mener,
han er en slags investeringsgeni.

658
00:58:42,814 --> 00:58:46,902
Du har for 23 millioner,
og du vil ikke sælge?

659
00:58:48,153 --> 00:58:50,989
- Gudfader i skuret.
- Hvad er der med dig?

660
00:58:50,989 --> 00:58:55,619
23 millioner dollars,
og dem lader du bare stå?

661
00:58:55,619 --> 00:58:59,790
- Jeg ved, hvad jeg gør.
- Er det ulovligt?

662
00:58:59,790 --> 00:59:03,794
- Nej, det er fuldt ud lovligt.
- Han lægger sin balance på nettet.

663
00:59:03,794 --> 00:59:07,422
Hedgefondmanagere
promoverer deres aktier på tv.

664
00:59:07,422 --> 00:59:13,720
Jeg poster bare min balance på
WallStreetBets, når markedet lukker.

665
00:59:13,720 --> 00:59:17,099
Han lod også et par
spritnye Nike stå og blive hugget.

666
00:59:17,099 --> 00:59:20,435
Ved du, de blev hugget?
Jeg vandt trods alt løbet.

667
00:59:20,435 --> 00:59:25,315
Men du lod præmien blive stjålet.
Du kunne have sat rekord i de sko.

668
00:59:25,315 --> 00:59:31,905
- Måske skulle vi tale med Briggsy.
- Som om han ved mere end Keith.

669
00:59:31,905 --> 00:59:35,534
Hvorfor viser du dig
i Wall Street Journal?

670
00:59:35,534 --> 00:59:39,705
Hvad nu hvis nogen prøver
at kidnappe den lille?

671
00:59:39,705 --> 00:59:44,418
Hvis vi skal tale med nogen,
skal det være Briggsy.

672
00:59:44,418 --> 00:59:47,004
Stille!

673
00:59:47,004 --> 00:59:51,758
Keith har lagt liv og sjæl i det her.
Han ved, hvad han gør.

674
00:59:58,056 --> 01:00:02,686
Jeg ved godt,
det har været en hård tid, Elaine.

675
01:00:08,108 --> 01:00:10,861
Du skulle stadig tage at sælge.

676
01:00:11,653 --> 01:00:14,656
Jeg synes, du skulle sælge.

677
01:00:14,656 --> 01:00:16,450
Vi kan stadig nå at sælge.

678
01:00:16,450 --> 01:00:21,538
- Og bare skide på principperne?
- Jeg bryder mig heller ikke om det.

679
01:00:22,831 --> 01:00:26,084
Vi er 8 millioner på WSB.
Hvis alle holder ved...

680
01:00:28,795 --> 01:00:31,215
Hvad gør Roaring Kitty?

681
01:00:32,841 --> 01:00:34,927
Han har ikke postet.

682
01:00:36,053 --> 01:00:39,264
- Tror du, han sælger?
- Nej.

683
01:00:39,264 --> 01:00:42,142
De damer? Mundbind.

684
01:00:45,854 --> 01:00:49,107
Ungerne er hos deres far,
og jeg tager til Florida.

685
01:00:49,107 --> 01:00:54,196
- Du har solgt. Halle-fucking-luja.
- Nej, jeg trækker det på mit Visa.

686
01:00:54,196 --> 01:00:59,743
Du har for flere hundredtusinder
i aktier og laver overtræk alligevel.

687
01:00:59,743 --> 01:01:05,123
- Du har tabt sutten.
- Nej, jeg har diamanthænder.

688
01:01:05,123 --> 01:01:10,838
Gabe Plotkin har fået dødstrusler og
jødehadske beskeder fra WSB-brugere.

689
01:01:10,838 --> 01:01:14,132
Det var ti kommentarer,
og de er blevet slettet.

690
01:01:14,132 --> 01:01:19,221
- Kører du bare med til bunden?
- Nej, jeg køber call-optioner.

691
01:01:19,221 --> 01:01:22,975
- De er snart oppe i 600.
- Den dreng får aldrig bøjle.

692
01:01:30,858 --> 01:01:34,236
<i>8 millioner holder ved. Den stiger stadig.</i>

693
01:01:34,236 --> 01:01:38,907
Det er en joke, Marcos,
men du tror, det er virkeligt.

694
01:01:38,907 --> 01:01:40,617
Far...

695
01:01:41,910 --> 01:01:43,704
Se her.

696
01:01:43,704 --> 01:01:46,290
Det er virkeligt. Se.

697
01:01:48,667 --> 01:01:50,627
8 millioner mennesker.

698
01:01:50,627 --> 01:01:56,216
"HODL". 8 millioner mennesker,
der ikke engang kan stave til "hold".

699
01:01:56,216 --> 01:01:59,720
- Det er en joke.
- Den er ikke morsom.

700
01:02:03,849 --> 01:02:06,894
Mor, se her.

701
01:02:06,894 --> 01:02:10,105
Jeg har 175.000 i aktier.

702
01:02:10,105 --> 01:02:14,902
Store penge. Penge nok til
at kunne købe et hus til jer.

703
01:02:14,902 --> 01:02:19,573
Hvorfra har du fået penge til
at kunne købe de aktier?

704
01:02:19,573 --> 01:02:24,161
Jeg købte call-optioner billigt,
og det gav pote.

705
01:02:24,161 --> 01:02:27,539
- Så nu vil du sælge?
- Nej, købe flere.

706
01:02:27,539 --> 01:02:31,502
- Til den pris?
- Snart kan jeg købe jer et palæ.

707
01:02:31,502 --> 01:02:37,216
Jeg har ikke brug for
noget palæ, min dreng.

708
01:02:37,216 --> 01:02:40,594
Skat, vær nu forsigtig.

709
01:02:40,594 --> 01:02:44,806
Du må ikke blive afhængig
af det her. Det er som narko.

710
01:02:50,854 --> 01:02:57,778
{\an8}<i>Seneste nyt i det, der er blevet
det helt store drama på markedet, -</i>

711
01:02:57,778 --> 01:02:59,947
{\an8}<i>- nemlig historien om GameStop.</i>

712
01:02:59,947 --> 01:03:04,910
<i>For en måned siden gik aktien
for 20 dollars, i forgårs knap 80.</i>

713
01:03:04,910 --> 01:03:08,330
<i>I dag er den oppe i 350 dollars.</i>

714
01:03:08,330 --> 01:03:12,376
{\an8}<i>Postyret er sågar blevet
bemærket i Det Hvide Hus.</i>

715
01:03:12,376 --> 01:03:16,463
{\an8}<i>Finansministeren og andre
holder øje med situationen.</i>

716
01:03:16,463 --> 01:03:22,386
{\an8}<i>- Det her er en finansrevolution.
- Det er et oprør mod systemet.</i>

717
01:03:22,386 --> 01:03:26,181
{\an8}<i>- Har Wall Street set noget lignende?
- Aldrig.</i>

718
01:03:26,181 --> 01:03:31,562
{\an8}<i>- Et oprør mod uretfærdighed.
- Det er de fattige mod de rige.</i>

719
01:03:31,562 --> 01:03:34,231
<i>Og det er de fattige, der vinder lige nu.</i>

720
01:03:34,231 --> 01:03:37,317
{\an8}<i>Hvis du er her for
at tjene penge, så fuck af.</i>

721
01:03:37,317 --> 01:03:41,321
<i>Jeg har købt GameStop,
og jeg sælger ikke.</i>

722
01:03:41,321 --> 01:03:44,741
<i>I skal bare holde ved.</i>

723
01:03:44,741 --> 01:03:48,662
<i>Snart kommer Hapsmanden
og sender vores raket til solen.</i>

724
01:03:48,662 --> 01:03:53,750
<i>Her ser I det menneske,
der startede GameStop-balladen.</i>

725
01:03:53,750 --> 01:03:56,461
<i>Et pragteksemplar.</i>

726
01:03:56,461 --> 01:04:00,465
<i>En guddommelig, uovervindelig skabning.</i>

727
01:04:00,465 --> 01:04:04,469
<i>- Det er definitionen på storhed.
- Jeg kan bare godt lide aktien.</i>

728
01:04:04,469 --> 01:04:08,348
<i>I går postede han,
at han ville kunne tjene...</i>

729
01:04:09,474 --> 01:04:11,894
<i>... 47 millioner.</i>

730
01:04:13,395 --> 01:04:16,398
<i>Hvad fanden er det, der foregår?</i>

731
01:04:19,443 --> 01:04:22,487
Har du prøvet med en anden browser?

732
01:04:24,364 --> 01:04:28,785
- Hvad fanden sker der?
- Jeg vidste, det var snyd.

733
01:04:28,785 --> 01:04:31,955
Hvad fanden foregår der?

734
01:04:31,955 --> 01:04:33,749
Den vil ikke loade.

735
01:04:40,422 --> 01:04:41,548
Fuck!

736
01:04:45,636 --> 01:04:47,304
Hvad nu?

737
01:04:49,598 --> 01:04:54,144
{\an8}De har lukket WallStreetBets.
"Hadefuldt, diskriminerende indhold."

738
01:04:54,144 --> 01:04:58,190
Men sådan har det jo altid været.

739
01:05:02,152 --> 01:05:08,659
Hvor mærkeligt. Det er, som om de
vil forhindre folk i at tale sammen.

740
01:05:16,166 --> 01:05:19,795
- Skal du ikke tage den?
- Jo.

741
01:05:21,338 --> 01:05:23,549
Hallo?

742
01:05:23,549 --> 01:05:27,010
Ja, det er mig.

743
01:05:27,010 --> 01:05:31,557
Det er mig, der er Roaring Kitty
og Deep F-ing Value.

744
01:05:32,474 --> 01:05:34,977
Der er aldrig nogen, der har spurgt.

745
01:05:37,855 --> 01:05:38,981
Nå, okay.

746
01:05:38,981 --> 01:05:43,861
De skal vide, at jeg er meget
taknemmelig for mit job.

747
01:05:43,861 --> 01:05:47,906
Jeg ville aldrig lade
en hobby bringe det i fare.

748
01:05:47,906 --> 01:05:50,617
Okay, det er forstået.

749
01:05:56,540 --> 01:06:01,795
Det var MassMutual. De bliver kimet
ned angående mine fritidsaktiviteter.

750
01:06:01,795 --> 01:06:08,051
- Har det været imod reglerne?
- Det er det måske nok nu.

751
01:06:10,637 --> 01:06:15,017
Hvad ringede de om? Keith?

752
01:06:15,017 --> 01:06:19,188
- Risikerer du at miste dit job?
- De gav mig et valg.

753
01:06:19,188 --> 01:06:22,733
Mellem dit job og Roaring Kitty?

754
01:06:22,733 --> 01:06:26,695
- Sig op, eller bliv fyret.
- Sagde han det?

755
01:06:28,238 --> 01:06:29,531
Jeg skal nok.

756
01:06:31,366 --> 01:06:35,913
Jeg kan ikke se Roaring Kittys
balance mere. Hvad gør jeg?

757
01:06:35,913 --> 01:06:39,333
- Måske skulle du sælge.
- Det har jeg ikke lyst til.

758
01:06:39,333 --> 01:06:45,589
Nej, men du må ikke gå i nul.
Du har brug for de 150.000.

759
01:06:45,589 --> 01:06:50,511
Og ingen andre holder ved,
hvis de ikke kan se, hvad han laver.

760
01:06:50,511 --> 01:06:52,846
Luk øjnene, og tæl til tre.

761
01:06:52,846 --> 01:06:56,517
En. To.

762
01:06:56,517 --> 01:06:57,851
{\an8}SÆLG

763
01:06:57,851 --> 01:07:00,062
{\an8}Tre.

764
01:07:03,607 --> 01:07:06,026
Din telefon ringer.

765
01:07:06,985 --> 01:07:08,362
Din telefon ringer.

766
01:07:08,362 --> 01:07:12,491
Nå, Robinhood? Ja, det er en app.

767
01:07:12,491 --> 01:07:16,161
- På telefonen.
- Nej, din telefon ringer.

768
01:07:17,955 --> 01:07:20,082
Ja. Ja.

769
01:07:23,043 --> 01:07:25,295
Hvad sagde du, Norm?

770
01:07:25,295 --> 01:07:27,422
NSCC har lige skrevet.

771
01:07:27,422 --> 01:07:31,510
De vil have 3 milliarder deponeret
for at cleare de mange handler.

772
01:07:32,386 --> 01:07:34,596
Undskyld. Hvem?

773
01:07:34,596 --> 01:07:40,143
De er en del af DTCC,
og de skal have 3 milliarder.

774
01:07:41,395 --> 01:07:45,649
Undskyld, men det larmer meget.
Jeg troede, du sagde 3 milliarder.

775
01:07:45,649 --> 01:07:48,026
<i>Det gjorde jeg også.</i>

776
01:07:48,026 --> 01:07:53,699
Vi har da ikke 3 milliarder.
Vi har aldrig været over 2.

777
01:07:54,700 --> 01:07:57,995
- Hvad hvis vi ikke betaler?
- Så bliver vi lukket.

778
01:07:59,496 --> 01:08:04,835
- Så ryger børsnoteringen.
- Vi har møde med Citadel kl. 9.

779
01:08:08,881 --> 01:08:12,176
Måske skulle jeg tage
en snak med Ken Griffin.

780
01:08:12,176 --> 01:08:15,262
<i>Det skal vi nok nævne for dem.</i>

781
01:08:16,013 --> 01:08:18,932
- Jeg kan ikke sove.
- Det kan jeg heller ikke.

782
01:08:18,932 --> 01:08:21,225
Jeg har kvalme.

783
01:08:21,225 --> 01:08:24,688
Vi køber dem tilbage i morgen tidlig.

784
01:08:24,688 --> 01:08:26,857
Hold nu kæft.

785
01:08:41,078 --> 01:08:42,288
Hvad fanden?

786
01:08:44,875 --> 01:08:46,502
Hvad fanden?

787
01:08:48,045 --> 01:08:50,130
- Hvad fanden?
- Lad mig prøve.

788
01:08:50,881 --> 01:08:53,841
Er den gået ned?

789
01:08:57,470 --> 01:09:01,390
- De har lukket af for køb.
- Det er sgu da ulovligt.

790
01:09:01,390 --> 01:09:04,810
- Jeg kan ikke høre dig, Baiju.
<i>- Hvad fanden har du gjort?</i>

791
01:09:04,810 --> 01:09:08,524
Har du indstillet handlen med GameStop?

792
01:09:08,524 --> 01:09:13,362
Norm fik DTCC til at sætte
kravet ned til 700 millioner, -

793
01:09:13,362 --> 01:09:15,613
hvis vi lukkede af for køb.

794
01:09:15,613 --> 01:09:19,701
<i>Depository Trade Commission
er bonkammerater med Ken Griffin.</i>

795
01:09:19,701 --> 01:09:20,953
Gentag, Baiju.

796
01:09:21,995 --> 01:09:22,912
... trækkerdrenge.

797
01:09:25,082 --> 01:09:26,291
Hvad?

798
01:09:26,291 --> 01:09:29,920
Det er ikke i orden.
Du er nødt til at ordne det.

799
01:09:31,004 --> 01:09:33,173
Jeg har ordnet det.

800
01:09:34,424 --> 01:09:37,344
<i>Vi har holdt øje med GameStop hele dagen.</i>

801
01:09:37,344 --> 01:09:43,767
<i>Efter at have nået svimlende 483 dollars
ligger aktiekursen nu på 140.</i>

802
01:09:43,767 --> 01:09:47,979
<i>Det er Robinhood-appen,
der menes at have udløst det, -</i>

803
01:09:47,979 --> 01:09:52,024
<i>der har udviklet sig til
et paniksalg af aktien.</i>

804
01:09:52,024 --> 01:09:55,988
<i>Så hvis du er en hobbyinvestor
fra Reddit, der har holdt ved, -</i>

805
01:09:55,988 --> 01:09:59,867
<i>så får du smerten at føle nu.</i>

806
01:10:03,078 --> 01:10:07,499
<i>Robinhood kritiseres for
at have svigtet deres følgere -</i>

807
01:10:07,499 --> 01:10:10,919
<i>og hjulpet dem, der shortede aktien.</i>

808
01:10:10,919 --> 01:10:13,380
<i>Jeg bryder mig ikke om det.</i>

809
01:10:13,380 --> 01:10:18,510
<i>Jeg har talt med folk, der mener,
at det er antikapitalisme.</i>

810
01:10:18,510 --> 01:10:22,639
<i>Der rettes nu ukonkrete
beskyldninger mod Citadel.</i>

811
01:10:22,639 --> 01:10:26,894
<i>De skulle have haft indflydelse
på Robinhoods beslutning om -</i>

812
01:10:26,894 --> 01:10:29,855
{\an8}<i>- at begrænse handlen med GameStop.</i>

813
01:10:29,855 --> 01:10:33,692
{\an8}- Hvem er det fra?
- "Hapsmanden".

814
01:10:35,569 --> 01:10:38,030
- Kom med ind.
- Diamanthænder!

815
01:10:40,199 --> 01:10:44,786
<i>I ved godt, jeg mener,
han er en luset løgner.</i>

816
01:10:44,786 --> 01:10:50,292
<i>Vlad, du ved nok, at alle,
der ser med, hader dig som pesten.</i>

817
01:10:50,292 --> 01:10:53,879
<i>Tak, Dave. Det har jeg hørt, -</i>

818
01:10:53,879 --> 01:10:58,926
<i>men jeg er stor fan af dit show
og svarer gerne på spørgsmål.</i>

819
01:10:58,926 --> 01:11:02,763
<i>- Kan du høre os?</i>
- Ja, jeg er her.

820
01:11:02,763 --> 01:11:07,851
<i>Spyt så ud. Hvorfor kunne folk
ikke købe GameStop-aktier?</i>

821
01:11:07,851 --> 01:11:11,313
<i>- Folket kræver svar.
- Nu skal I høre.</i>

822
01:11:11,313 --> 01:11:14,483
<i>Jeg er administrerende
direktør for Robinhood, -</i>

823
01:11:14,483 --> 01:11:17,736
og vi havde ikke
noget likviditetsproblem.

824
01:11:17,736 --> 01:11:21,823
<i>Det virker suspekt,
at I fik et krav om 10 milliarder...</i>

825
01:11:21,823 --> 01:11:25,911
- 3 milliarder.
<i>- Som et lyn fra en klar himmel.</i>

826
01:11:25,911 --> 01:11:30,207
<i>Jeg mener ikke,
der er noget suspekt ved det, -</i>

827
01:11:30,207 --> 01:11:33,460
omend jeg ikke kender
detaljerne omkring, -

828
01:11:33,460 --> 01:11:38,173
hvordan NSCC laver deres beregninger.

829
01:11:38,173 --> 01:11:41,385
<i>Er du i lommen på Citadel?</i>

830
01:11:41,385 --> 01:11:46,056
<i>Hvis de er utilfredse, hvad så?
Bliver du holdt som gidsel lige nu?</i>

831
01:11:46,056 --> 01:11:48,267
<i>Nej.</i>

832
01:11:48,267 --> 01:11:54,273
{\an8}<i>De havde ingen grund til at gøre det,
havde det ikke været for pres udefra.</i>

833
01:11:54,273 --> 01:11:59,987
{\an8}<i>De saboterede aktien med vilje.
Jeg tror ham ikke over en dørtærskel.</i>

834
01:11:59,987 --> 01:12:02,906
{\an8}<i>Jeg trængte til et bad
efter at have hørt på ham.</i>

835
01:12:02,906 --> 01:12:05,325
{\an8}<i>Robinhood er blevet stævnet.</i>

836
01:12:05,325 --> 01:12:08,745
{\an8}<i>De anklages for
at have manipuleret markedet.</i>

837
01:12:08,745 --> 01:12:13,000
{\an8}<i>Da en af jeres investorer
begyndte at miste penge, -</i>

838
01:12:13,000 --> 01:12:15,586
{\an8}<i>- lukkede I ballet for at udsulte de små.</i>

839
01:12:15,586 --> 01:12:21,884
{\an8}<i>De stjæler fra de fattige og giver
til de rige. De ribber vores hood!</i>

840
01:12:21,884 --> 01:12:25,345
{\an8}<i>- Lad mig gøre det soleklart.
- Brænd op i helvede!</i>

841
01:12:25,345 --> 01:12:30,267
<i>Beslutningen om at bremse handlen
blev ikke dikteret af Citadel.</i>

842
01:12:30,267 --> 01:12:33,812
<i>Fuck dig og din mor, din forpulede fusker!</i>

843
01:12:33,812 --> 01:12:38,483
Den stodder er bare
et udenomssnakkende læs lort.

844
01:12:38,483 --> 01:12:42,196
Der er kun én, jeg vil høre fra,
og WallStreetBets er nede, -

845
01:12:42,196 --> 01:12:45,949
så der er bare tavshed.

846
01:12:45,949 --> 01:12:47,451
Sig det sammen med mig.

847
01:12:47,451 --> 01:12:49,536
Hvad siger missen?

848
01:12:52,748 --> 01:12:56,418
Roaring Kitty, jeg fucking elsker dig!

849
01:12:56,418 --> 01:12:59,171
Keith Gill!

850
01:12:59,171 --> 01:13:02,299
Jeg bor altså her.
Vil du have en autograf?

851
01:13:02,299 --> 01:13:04,051
Ja.

852
01:13:04,051 --> 01:13:06,094
Du er blevet stævnet.

853
01:13:08,597 --> 01:13:12,100
Til månen! Til månen!

854
01:13:16,897 --> 01:13:20,567
Vi er nødt til at tale om
GameStop-situationen.

855
01:13:20,567 --> 01:13:25,280
- Den troede jeg, Mecane tog sig af.
- Udvalget har specifikt bedt om Dem.

856
01:13:25,280 --> 01:13:27,616
De kan få Mecane.

857
01:13:27,616 --> 01:13:30,994
De har desværre ikke noget valg.

858
01:13:30,994 --> 01:13:33,038
{\an8}REPRÆSENTANTERNES HUS

859
01:13:33,997 --> 01:13:35,499
Pisselort.

860
01:13:38,085 --> 01:13:41,630
Keith, du er blevet
indkaldt for Kongressen.

861
01:13:41,630 --> 01:13:44,925
Jeg har intet ulovligt gjort
og altid haft disclaimere.

862
01:13:44,925 --> 01:13:48,428
Hvorfor have disclaimere,
hvis alt var i orden?

863
01:13:48,428 --> 01:13:52,349
Det er standard, Caroline.
Det er noget, alle har.

864
01:13:55,894 --> 01:13:57,479
Skat...

865
01:14:00,148 --> 01:14:03,235
Du finder ikke svaret på din computer.

866
01:14:03,235 --> 01:14:09,199
Der er reportere i vores forhave,
og du skal vidne for Kongressen.

867
01:14:09,199 --> 01:14:13,245
- Jeg har hørt dig.
- Det virker ikke sådan.

868
01:14:18,250 --> 01:14:19,751
Vi...

869
01:14:20,669 --> 01:14:24,298
- Vi tager hjem til min mor.
- Hun har elendig wi-fi.

870
01:14:24,298 --> 01:14:28,844
Du skal ikke med. Det er mig og hende.

871
01:14:28,844 --> 01:14:31,722
Du skal løse det her.

872
01:14:43,525 --> 01:14:45,402
- Hvad skal du?
- Ud at løbe.

873
01:14:45,402 --> 01:14:49,114
- Det har du lige været.
- Jeg skal igen.

874
01:14:58,248 --> 01:15:01,710
- Champagne eller mimosa?
- Er det gratis?

875
01:15:01,710 --> 01:15:06,465
- Ja, når man sidder her.
- En gang skal jo være den sidste.

876
01:15:06,465 --> 01:15:11,136
Jeg havde aktier for en halv million,
men Wall Street snød.

877
01:15:11,136 --> 01:15:14,223
Tro det, hvem der kan.

878
01:15:14,223 --> 01:15:16,725
Jeg kunne have solgt dem -

879
01:15:16,725 --> 01:15:20,812
og indfriet mit huslån
og købt tandbøjle til min søn.

880
01:15:20,812 --> 01:15:24,566
- Jeg henter noget stærkere.
- Tak.

881
01:15:30,447 --> 01:15:34,201
- Miav, Kitty!
- Du kan ikke spise folks mad.

882
01:15:34,201 --> 01:15:37,246
- De skriver anmeldelser.
- Meget morsomt. Her.

883
01:15:37,246 --> 01:15:41,291
- Hvad er det?
- De var på udsalg.

884
01:15:41,291 --> 01:15:46,463
Hold da helt kæft.
Var det Caros eller mors ide?

885
01:15:46,463 --> 01:15:49,591
Fars. Han ringede grådkvalt
og sagde, du trængte til støtte.

886
01:15:49,591 --> 01:15:51,927
Rend mig i røven.

887
01:15:51,927 --> 01:15:56,557
Prøv dem nu. Du er den rigeste
mand i byen og ligner en bums.

888
01:15:56,557 --> 01:16:00,686
Jeg tabte 15 millioner i går
og 15 i forgårs.

889
01:16:00,686 --> 01:16:03,730
Du er stadig den rigeste i byen.

890
01:16:03,730 --> 01:16:07,651
Du har fået de rige svin til
at pisse i bukserne.

891
01:16:07,651 --> 01:16:10,404
Hvor mange fra Brockton
kan bryste sig af det?

892
01:16:10,404 --> 01:16:14,491
Det er for sygt. Reporterne
render i hælene på mig.

893
01:16:14,491 --> 01:16:19,705
- Også mig. De er ude efter dig.
- Du har ikke udtalt dig, vel?

894
01:16:19,705 --> 01:16:23,041
Nej da. Jeg sagde,
jeg ville have 50.000 for det.

895
01:16:23,041 --> 01:16:26,795
- Det er forhåbentlig din spøg.
- Giv mig 20, så har vi en aftale.

896
01:16:26,795 --> 01:16:31,425
Hvad er der galt med dig?
Jeg skal vidne for Kongressen.

897
01:16:31,425 --> 01:16:36,513
Jeg har ikke tid til dit pis.
Jeg mener det, din idiot!

898
01:16:36,513 --> 01:16:38,432
Det var for sjov!

899
01:16:45,606 --> 01:16:48,817
Jeg ved det godt. Undskyld.

900
01:16:55,240 --> 01:16:58,118
Vi skændtes ikke sådan førhen.

901
01:17:00,287 --> 01:17:02,789
- Sara.
- Jeg savner hende.

902
01:17:02,789 --> 01:17:06,251
Det gør jeg også. Hun kulede dit ego ned.

903
01:17:06,251 --> 01:17:09,630
Hele verden kulede mit ego ned.

904
01:17:09,630 --> 01:17:13,258
Hvad fanden vil du sige til Kongressen?

905
01:17:13,258 --> 01:17:16,512
Bønfalde dem om
ikke at smide mig i fængsel?

906
01:17:17,679 --> 01:17:23,810
Kan du huske den gang, jeg blev
udfordret til at løbe en mile nøgen?

907
01:17:23,810 --> 01:17:29,566
- Det var buldrende uvejr, din spade.
- Men det gjorde mig til en legende.

908
01:17:29,566 --> 01:17:34,655
Alle kan huske det. De husker også,
da du løb en mile på 4 minutter og 3.

909
01:17:34,655 --> 01:17:38,408
- Er det her en peptalk?
- Hold op med at gemme dig.

910
01:17:38,408 --> 01:17:40,994
Hold op med at løbe din vej.

911
01:17:40,994 --> 01:17:44,373
Skal jeg hellere løbe
i tordenvejr med bar dolk?

912
01:17:44,373 --> 01:17:47,543
Ja, nemlig. Præcis.

913
01:17:48,377 --> 01:17:52,256
Løb i tordenvejr med bar dolk.

914
01:17:58,929 --> 01:18:01,348
Tog I ikke hjem til din mor?

915
01:18:02,307 --> 01:18:04,643
Du havde jo taget bilen.

916
01:18:04,643 --> 01:18:08,063
Fik løbeturen klaret tankerne?

917
01:18:08,063 --> 01:18:12,651
- Kev gav mig dem her.
- Fik I talt sammen?

918
01:18:12,651 --> 01:18:16,655
- Han sagde, jeg skulle løbe nøgen.
- Løb du nøgen?

919
01:18:16,655 --> 01:18:22,411
Nej, det er en metafor.
Han mente, jeg skulle tage kampen op.

920
01:18:29,168 --> 01:18:32,421
Jeg gad nu godt se dig løbe nøgen.

921
01:18:34,506 --> 01:18:38,677
WallStreetBets er i øvrigt oppe igen.

922
01:18:38,677 --> 01:18:41,305
- Han holdt sgu ved.
- Hold da kæft.

923
01:18:41,305 --> 01:18:46,143
Han tabte 30 millioner,
og alligevel holdt han ved.

924
01:18:48,562 --> 01:18:51,982
Robinhood er oppe igen. Vi må i gang igen.

925
01:18:51,982 --> 01:18:55,527
- Hvad ligger aktien i?
- 109.

926
01:18:55,527 --> 01:19:01,033
Er du sikker? Det vil koste os
alle de penge, vi har tjent.

927
01:19:03,994 --> 01:19:08,498
Ja. De skal ikke slippe afsted med det.

928
01:19:08,498 --> 01:19:11,877
Fuck dem. Hvis han er på, er jeg på.

929
01:19:11,877 --> 01:19:14,588
Hvis han er på, er jeg på.

930
01:19:19,426 --> 01:19:21,053
Fuck!

931
01:19:27,059 --> 01:19:30,896
{\an8}<i>Hobbyinvestorer presser endnu
en gang GameStop-aktien op.</i>

932
01:19:30,896 --> 01:19:35,609
<i>- Meme-aktiemanien er tilbage.
- Internettet sender kursen i vejret.</i>

933
01:19:35,609 --> 01:19:39,530
<i>Her til morgen fortsætter
uroen omkring GameStop, -</i>

934
01:19:39,530 --> 01:19:44,159
<i>som er genstand for et slag mellem
hobbyinvestorer og shortsælgere.</i>

935
01:19:44,159 --> 01:19:48,372
{\an8}<i>Topfolk fra Robinhood, Reddit,
Citadel og Melvin Capital -</i>

936
01:19:48,372 --> 01:19:53,085
{\an8}<i>- samt Keith Gill, kendt som
Roaring Kitty på de sociale medier, -</i>

937
01:19:53,085 --> 01:19:55,838
<i>skal i den varme stol.</i>

938
01:19:59,633 --> 01:20:02,678
<i>Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.</i>

939
01:20:02,678 --> 01:20:05,639
<i>Jeg kommer fra en middelklassefamilie.</i>

940
01:20:05,639 --> 01:20:10,185
- Min far var butiksdirektør...
- Det må du hellere udelade.

941
01:20:10,185 --> 01:20:14,273
- Det med min far?
- Det med "direktør".

942
01:20:17,442 --> 01:20:21,822
Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på Northwestern...

943
01:20:21,822 --> 01:20:25,576
- Bare sig "et godt college".
- Må jeg ikke nævne Northwestern?

944
01:20:25,576 --> 01:20:28,745
- Det er for elitært.
- All right.

945
01:20:32,875 --> 01:20:37,504
Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.
I dag er jeg gift og har fire børn.

946
01:20:37,504 --> 01:20:40,757
Hvor har du tænkt dig
at give vidneudsagnet?

947
01:20:42,176 --> 01:20:45,637
- Her.
- Foran din vinsamling?

948
01:20:47,014 --> 01:20:50,976
- Så stor er min vinsamling da ikke.
- Den er enorm.

949
01:20:50,976 --> 01:20:55,397
Den digitale risiko er overvurderet.
Negativiteten er overspillet...

950
01:20:57,566 --> 01:21:00,068
Kunne det fungere her?

951
01:21:02,654 --> 01:21:06,283
- For mange vinduer.
- Her er meget lyst.

952
01:21:06,283 --> 01:21:09,703
- Havudsigt duer ikke.
- Det er blåt.

953
01:21:09,703 --> 01:21:14,208
Det havde jeg ikke tænkt på.
Nedenunder er der mørkere.

954
01:21:14,208 --> 01:21:17,294
<i>I har sikkert hørt om Roaring Kitty...</i>

955
01:21:18,128 --> 01:21:22,716
- Riri, han er i nyhederne.
<i>- Hvad er den systemiske risiko?</i>

956
01:21:22,716 --> 01:21:26,220
<i>De politiske bånd er stærke.
Det er hedgefondfolk, -</i>

957
01:21:26,220 --> 01:21:31,475
<i>der finansierer præsidentkampagner.
Den fordel har Roaring Kitty ikke.</i>

958
01:21:31,475 --> 01:21:35,979
<i>Gill sagsøges nu på grund af
hans rolle i GameStop-sagen.</i>

959
01:21:35,979 --> 01:21:43,028
{\an8}<i>Vil Gill overhovedet udtale sig,
hvis han risikerer retsforfølgelse?</i>

960
01:21:43,028 --> 01:21:46,031
Min tese bygger på tre ting.

961
01:21:46,031 --> 01:21:52,079
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, og...

962
01:21:55,082 --> 01:21:57,918
- Fuck...
- Hold nu kæft.

963
01:21:59,419 --> 01:22:03,841
- Stop så. Vi bliver ved.
- Du har ret. Det er alvor.

964
01:22:03,841 --> 01:22:09,054
- Du får en evighed i spjældet.
- Okay, er du klar? Videre.

965
01:22:09,054 --> 01:22:13,600
- Hr. Gill. Må jeg kalde Dem det?
- Det er jo det, jeg hedder.

966
01:22:13,600 --> 01:22:18,146
Hvad var intentionen bag Deres
videoer og opslag om GameStop?

967
01:22:18,146 --> 01:22:20,649
Tak, fru kongresmedlem.

968
01:22:20,649 --> 01:22:25,153
Jeg mente, firmaet var undervurderet
på trods af den store shortinteresse.

969
01:22:25,153 --> 01:22:29,741
- Så De kendte til shortinteressen?
- Det er almindelig viden.

970
01:22:29,741 --> 01:22:35,914
Og De ville spolere shorten ved
at få internettet til at presse kursen op?

971
01:22:35,914 --> 01:22:39,168
"Til månen", ikke sandt?

972
01:22:39,168 --> 01:22:43,755
Protest! Ledende spørgsmål.
Jeg giver ordet videre.

973
01:22:43,755 --> 01:22:46,967
De håbede på et shortsqueeze, ikke?

974
01:22:46,967 --> 01:22:51,889
- Det var kun en biting.
- Hvorfor så tale så meget om det?

975
01:22:51,889 --> 01:22:55,809
Du talte om det konstant.
"Bare et lille squeeze."

976
01:22:55,809 --> 01:23:00,480
Og så vil De have, vi skal tro på,
De ikke var investorernes leder?

977
01:23:00,480 --> 01:23:03,734
- Du er færdig!
- Ja eller nej?

978
01:23:03,734 --> 01:23:07,863
- Ja eller nej?
- Indrømmer De det?

979
01:23:07,863 --> 01:23:10,199
Kevin! Kevin!

980
01:23:10,199 --> 01:23:12,242
Hvad?

981
01:23:12,242 --> 01:23:15,704
Jeg løber med bar dolk.

982
01:23:15,704 --> 01:23:20,292
Du kunne du bare have sagt.
Jeg skal nok stoppe.

983
01:23:20,292 --> 01:23:26,924
Hr. Gill, hvad var det præcis,
der fik Dem til at starte opkøbet?

984
01:23:26,924 --> 01:23:29,843
- Hvad er det for en stemme?
- Det skulle lyde som AOC.

985
01:23:29,843 --> 01:23:33,972
- Hun er vist ikke med i udvalget.
- Luk røven, eller jeg smadrer dig.

986
01:23:33,972 --> 01:23:37,267
- Vil du smadre mig?
- Ja, du kommer bare.

987
01:23:46,735 --> 01:23:49,821
{\an8}18. FEBRUAR 2021

988
01:23:56,119 --> 01:23:57,955
Kom her.

989
01:24:05,879 --> 01:24:09,007
Du klarer det fremragende.

990
01:24:09,007 --> 01:24:13,595
- Det kan også gå rigtig galt.
- Så lad det ikke gå galt.

991
01:24:13,595 --> 01:24:17,891
<i>Dette bliver den første
i en række af høringer, -</i>

992
01:24:17,891 --> 01:24:22,771
<i>der skal undersøge den senere tids
markedsuro omkring GameStop.</i>

993
01:24:22,771 --> 01:24:27,568
<i>Jeg vil gerne vide, hvorledes
de indkaldte vidner hver især -</i>

994
01:24:27,568 --> 01:24:33,156
<i>bidrog til de historiske
aktiebegivenheder i januar.</i>

995
01:24:33,156 --> 01:24:37,661
<i>Denne nylige markedsuro
har vækket nationens interesse -</i>

996
01:24:37,661 --> 01:24:41,748
<i>for hævdvundne metoder
anvendt på Wall Street -</i>

997
01:24:41,748 --> 01:24:48,797
<i>og illustreret den enorme magt,
sociale medier kan have på markedet.</i>

998
01:24:48,797 --> 01:24:53,051
<i>Vi skal høre direkte fra vidnerne
til disse begivenheder.</i>

999
01:24:53,051 --> 01:24:57,055
<i>Høringen bliver udvalgets
mulighed for at afdække, -</i>

1000
01:24:57,055 --> 01:25:00,976
<i>hvilken rolle
hvert af disse vidner spillede -</i>

1001
01:25:00,976 --> 01:25:04,646
<i>i de begivenheder,
vi skal undersøge i dag.</i>

1002
01:25:04,646 --> 01:25:07,316
<i>Hr. Griffin, første spørgsmål:</i>

1003
01:25:07,316 --> 01:25:10,485
{\an8}<i>Hvor mange personer er der
i lokalet sammen med Dem?</i>

1004
01:25:10,485 --> 01:25:13,488
- Er det spørgsmålet?
<i>- Vær venlig at tælle dem.</i>

1005
01:25:18,118 --> 01:25:21,622
<i>Vi er fem personer i lokalet.</i>

1006
01:25:21,622 --> 01:25:25,501
<i>Har nogen i Deres organisation
kontaktet Robinhood?</i>

1007
01:25:25,501 --> 01:25:32,090
Vi taler tit med Robinhood. Vi står
for en stor del af deres ordreflow.

1008
01:25:32,090 --> 01:25:34,301
<i>Men talte I med dem om -</i>

1009
01:25:34,301 --> 01:25:39,389
{\an8}<i>- at begrænse eller hindre folks
adgang til at købe GameStop?</i>

1010
01:25:39,389 --> 01:25:42,059
Lad mig gøre det soleklart.

1011
01:25:42,059 --> 01:25:47,022
<i>Vi havde intet at gøre med Robinhoods
beslutning om at begrænse handlen.</i>

1012
01:25:47,022 --> 01:25:48,440
Fuck dig.

1013
01:25:48,440 --> 01:25:51,902
<i>Så hvis vi afhørte Deres ansatte,
ville det være svaret?</i>

1014
01:25:52,694 --> 01:25:54,154
Korrekt.

1015
01:25:54,154 --> 01:25:56,949
Han ligner en Disney-skurk.

1016
01:25:56,949 --> 01:26:02,996
<i>Hr. Plotkin, oplever De manipulation,
mistro og ulighed på finansmarkedet?</i>

1017
01:26:02,996 --> 01:26:05,791
I min egen virksomhed...

1018
01:26:07,751 --> 01:26:10,337
Hallo? Du er på mute!

1019
01:26:10,337 --> 01:26:13,590
<i>Undskyld, men De er på mute.</i>

1020
01:26:17,928 --> 01:26:19,930
... min kernekompetence.

1021
01:26:19,930 --> 01:26:23,433
<i>Jeg hørte ikke et ord af det, De sagde.</i>

1022
01:26:23,433 --> 01:26:25,811
<i>Hr. Tenev, vil De gå med til -</i>

1023
01:26:25,811 --> 01:26:31,483
<i>at videregive Deres fortjeneste
på ordreflow til Robinhoods kunder?</i>

1024
01:26:31,483 --> 01:26:33,819
Tak for spørgsmålet.

1025
01:26:33,819 --> 01:26:39,408
{\an8}Den pågældende rapport er fra før,
Robinhood tvang hele branchen...

1026
01:26:39,408 --> 01:26:45,038
{\an8}<i>Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?</i>

1027
01:26:45,038 --> 01:26:50,085
{\an8}- Da de andre mæglere opgav...
<i>- Min tid er desværre begrænset.</i>

1028
01:26:50,085 --> 01:26:54,339
<i>Hvis tabet af
Deres fortjeneste på ordreflow -</i>

1029
01:26:54,339 --> 01:26:58,010
<i>ville sætte en stopper for
den provisionsfri handel, -</i>

1030
01:26:58,010 --> 01:27:02,097
<i>så er Robinhood vel
slet ikke en gratis tjeneste?</i>

1031
01:27:09,980 --> 01:27:16,320
<i>Tak, hr. Gill. De har fem minutter
til Deres mundtlige fremlægning.</i>

1032
01:27:28,665 --> 01:27:32,461
Tak, ærede udvalgsmedlemmer.

1033
01:27:33,587 --> 01:27:37,591
Jeg er indstillet på at drøfte
mine køb af GameStop-aktier -

1034
01:27:37,591 --> 01:27:40,677
og min omtale af dem på sociale medier.

1035
01:27:41,720 --> 01:27:45,432
Men der er visse ting, jeg ikke er.

1036
01:27:47,100 --> 01:27:49,520
Jeg er ikke en kat.

1037
01:27:49,520 --> 01:27:54,107
- Hvad sagde han?
- At han ikke er en kat.

1038
01:27:54,107 --> 01:28:00,906
<i>Jeg har ingen kunder og yder ikke
investeringsrådgivning mod betaling.</i>

1039
01:28:00,906 --> 01:28:05,035
Jeg er vokset op i Brockton.
Min familie var ikke velhavende.

1040
01:28:05,035 --> 01:28:10,290
<i>Min far var langturschauffør,
og min mor sygeplejerske.</i>

1041
01:28:10,290 --> 01:28:14,378
<i>Jeg blev den første i familien
med en videregående uddannelse, -</i>

1042
01:28:14,378 --> 01:28:18,423
<i>da jeg dimitterede
fra Stonehill College i 2009.</i>

1043
01:28:18,423 --> 01:28:21,051
<i>Det var småt med jobs dengang.</i>

1044
01:28:21,051 --> 01:28:26,682
<i>Fra 2010 til 2017 var jeg
arbejdsløs i længere perioder.</i>

1045
01:28:26,682 --> 01:28:31,353
Jeg blev interesseret i aktiehandel,
og selvom jeg havde meget få penge, -

1046
01:28:31,353 --> 01:28:35,524
brugte jeg tiden på
at lære mig selv at investere.

1047
01:28:35,524 --> 01:28:37,985
<i>Jeg har svært ved at tro på, -</i>

1048
01:28:37,985 --> 01:28:43,574
<i>at De kunne forudsige GameStops
udvikling uden nogen insiderviden.</i>

1049
01:28:43,574 --> 01:28:48,245
Jeg forudså intet. Jeg kan reelt
ikke forklare alt det, der skete.

1050
01:28:48,245 --> 01:28:52,624
<i>Vil De i ramme alvor påstå,
De ikke kan forklare, -</i>

1051
01:28:52,624 --> 01:28:59,673
<i>hvad der fik aktien til at gå op og ned?
Det tror jeg nu, De kan.</i>

1052
01:28:59,673 --> 01:29:04,428
Jeg fulgte aktien meget nøje,
men tærskelværdier, -

1053
01:29:04,428 --> 01:29:08,599
ordreflow og handelspauser
påvirkede kursen væsentligt.

1054
01:29:08,599 --> 01:29:13,395
Jeg har en vis erfaring,
og selv jeg forstår det ikke.

1055
01:29:13,395 --> 01:29:17,316
Vi kender uhyggeligt lidt
til markedets mekanismer.

1056
01:29:17,316 --> 01:29:21,612
Derfor er jeg glad for,
at udvalget undersøger forløbet, -

1057
01:29:21,612 --> 01:29:25,699
den voldsomme shortinteresse,
manipulerende metoder -

1058
01:29:25,699 --> 01:29:29,786
samt mæglernes nølen med
at levere og gennemføre handler.

1059
01:29:33,248 --> 01:29:39,379
Mange mener, systemet er råddent.
Aktiemarkedet skulle ellers være fair.

1060
01:29:39,379 --> 01:29:44,009
<i>Hvis man var kvik og en smule heldig,
kunne man tjene en formue.</i>

1061
01:29:44,009 --> 01:29:47,596
<i>Sådan er det ikke længere.</i>

1062
01:29:47,596 --> 01:29:52,059
De store firmaer har så meget
teknologi, information og rigdom, -

1063
01:29:52,059 --> 01:29:56,813
at der intet håb er for de små.
Eller der intet håb var.

1064
01:29:57,689 --> 01:29:59,608
<i>Det er der måske nu.</i>

1065
01:30:02,277 --> 01:30:05,113
Selv kan jeg bare godt lide aktien.

1066
01:30:06,198 --> 01:30:08,575
Han er for gangster.

1067
01:30:08,575 --> 01:30:10,994
<i>Og jeg har ikke tænkt mig at sælge.</i>

1068
01:30:10,994 --> 01:30:14,039
- Sig det!
- Diamanthænder!

1069
01:30:15,332 --> 01:30:18,627
- Dygtig dreng.
- Kæft, en nørd.

1070
01:30:18,627 --> 01:30:20,337
{\an8}<i>Tak.</i>

1071
01:30:27,302 --> 01:30:30,806
Det gik godt. Tror jeg.

1072
01:30:31,390 --> 01:30:36,895
<i>Gårsdagens høring samlede nogle
af nøglefigurerne bag aktiedramaet.</i>

1073
01:30:36,895 --> 01:30:40,899
<i>Maxine Waters sagde,
at der kommer flere høringer.</i>

1074
01:30:44,403 --> 01:30:49,241
<i>Det være sig på markedet
eller de sociale medier...</i>

1075
01:30:49,241 --> 01:30:52,119
<i>Tror du, der er stramninger på vej?</i>

1076
01:30:52,119 --> 01:30:56,707
<i>Det er det vilde vesten,
det, der foregår i internetforummerne.</i>

1077
01:30:56,707 --> 01:30:59,209
<i>Den seneste måned har vi set, -</i>

1078
01:30:59,209 --> 01:31:03,547
<i>hvor meget hobbyinvestorer
faktisk kan påvirke markedet.</i>

1079
01:31:03,547 --> 01:31:06,633
<i>Førhen lavede de kun
krusninger på overfladen.</i>

1080
01:31:11,513 --> 01:31:13,056
{\an8}SÆLG

1081
01:31:19,855 --> 01:31:21,356
{\an8}50.000 STK.

1082
01:31:26,486 --> 01:31:27,613
KØB

1083
01:31:39,750 --> 01:31:42,127
Skål, alle sammen.

1084
01:31:57,518 --> 01:32:00,145
Du er fandeme gangster.

1085
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Efter høringen annoncerede Keith Gill, -

1086
01:32:07,653 --> 01:32:11,240
at han havde fordoblet
sin beholdning af GME-aktier.

1087
01:32:11,240 --> 01:32:15,619
En uge senere
var kursen mere end tredoblet.

1088
01:32:19,081 --> 01:32:23,126
Jeg ser, du sælger mange nye spil,
så jeg minder dig lige om, -

1089
01:32:23,126 --> 01:32:28,048
at vi skal lede kunderne i retning af
de mere givtige brugte spil.

1090
01:32:28,048 --> 01:32:31,426
- Det gider jeg ikke.
- Hvabehar?

1091
01:32:31,426 --> 01:32:35,180
Jeg gider hverken det pis
eller din dansekonkurrence.

1092
01:32:35,180 --> 01:32:38,517
Du siger altså op? Okay.

1093
01:32:38,517 --> 01:32:41,979
Jeg overvejede det, men -

1094
01:32:41,979 --> 01:32:45,649
jeg elsker at arbejde her,
så jeg bliver hængende.

1095
01:32:45,649 --> 01:32:49,611
Du er vældig kæk, selvom du har
tabt alle dine penge på aktier.

1096
01:32:49,611 --> 01:32:53,240
Hvad sagde du, de var oppe i? 1000?

1097
01:32:53,240 --> 01:32:56,243
Jeg gider heller ikke
møde klokken lort mere.

1098
01:32:56,243 --> 01:32:58,912
Du er fyret.

1099
01:32:59,872 --> 01:33:04,084
Næ. Det skal godkendes
syv forskellige steder først.

1100
01:33:04,084 --> 01:33:09,173
Genialt skruet sammen af dem,
der ejede mig førhen.

1101
01:33:09,173 --> 01:33:11,633
Du har solgt.

1102
01:33:11,633 --> 01:33:15,679
Halvdelen. Lige da den toppede.

1103
01:33:15,679 --> 01:33:19,308
Den anden halvdel holder jeg ved.

1104
01:33:31,528 --> 01:33:35,407
Harmonys nettoværdi: $271.519.

1105
01:33:36,158 --> 01:33:39,119
{\an8}Riris nettoværdi: $295.055.

1106
01:33:45,167 --> 01:33:48,962
Jennys nettoværdi: -$13.284.
(holder stadig ved)

1107
01:34:04,645 --> 01:34:06,480
FRA KITTY

1108
01:34:10,108 --> 01:34:11,652
Fuck ja.

1109
01:34:11,652 --> 01:34:14,613
<i>Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.</i>

1110
01:34:14,613 --> 01:34:16,949
<i>Jeg kommer fra en middelklassefamilie.</i>

1111
01:34:16,949 --> 01:34:20,994
<i>Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på et godt college.</i>

1112
01:34:20,994 --> 01:34:23,413
<i>Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.</i>

1113
01:34:23,914 --> 01:34:28,252
I 2022 måtte Gabe Plotkins
Melvin Capital dreje nøglen om.

1114
01:34:28,252 --> 01:34:32,631
<i>Den pågældende rapport
er vist fra 2015 eller 2016.</i>

1115
01:34:32,631 --> 01:34:36,635
<i>Det var, før Robinhood
tvang hele branchen til...</i>

1116
01:34:36,635 --> 01:34:41,849
<i>Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?</i>

1117
01:34:42,307 --> 01:34:46,562
Robinhoods børsnotering blev
den værste af sin størrelse nogensinde.

1118
01:34:46,562 --> 01:34:51,108
Efter to år var deres aktiekurs
faldet med 90 %.

1119
01:34:51,608 --> 01:34:55,737
<i>Men talte I med dem om at begrænse -</i>

1120
01:34:55,737 --> 01:35:00,242
<i>eller hindre folks adgang til
at købe GameStop?</i>

1121
01:35:00,242 --> 01:35:03,203
<i>Lad mig gøre det soleklart.</i>

1122
01:35:03,203 --> 01:35:05,414
<i>Overhovedet ikke.</i>

1123
01:35:05,414 --> 01:35:09,001
Et halvt år senere afslørede
tekstbeskeder i et sagsanlæg, -

1124
01:35:09,001 --> 01:35:13,463
at ledere fra Robinhood og Citadel
havde haft flere drøftelser -

1125
01:35:13,463 --> 01:35:15,924
en uge før squeezet stod på -

1126
01:35:15,924 --> 01:35:18,677
og så sent som aftenen før,
Robinhood fjernede købsmuligheden.

1127
01:35:18,677 --> 01:35:21,889
Sagsanlægget blev siden afvist.

1128
01:35:22,514 --> 01:35:26,059
En måned senere afsluttede
Finanstilsynet sin efterforskning.

1129
01:35:26,059 --> 01:35:30,147
Der blev ingen sigtelser rejst.

1130
01:35:30,147 --> 01:35:32,357
<i>Jeg kan bare godt lide aktien.</i>

1131
01:35:35,110 --> 01:35:36,570
Skynd dig, det er koldt.

1132
01:35:37,070 --> 01:35:40,616
- Jeg fatter ikke, vi er brødre.
- Du ligner en Ninja Turtle.

1133
01:35:40,616 --> 01:35:43,368
Klar, parat...

1134
01:35:43,368 --> 01:35:45,078
Fuck dig!

1135
01:35:45,996 --> 01:35:49,416
Den 16. april 2021
kom Keith Gills sidste opslag.

1136
01:35:49,416 --> 01:35:52,377
Han var god for 34 millioner dollars.

1137
01:35:55,005 --> 01:35:58,258
Han har siden trukket sig
tilbage fra offentligheden.

1138
01:35:58,800 --> 01:36:03,305
Men den bevægelse,
han startede, er kun lige begyndt.

1139
01:36:03,847 --> 01:36:08,602
85 % af hedgefondene holder nu øje med,
hvad hobbyinvestorerne laver.

1140
01:36:08,602 --> 01:36:13,148
Af frygt for et nyt squeeze har de
reduceret deres shortposter kraftigt.

1141
01:36:13,607 --> 01:36:17,611
Wall Street vil aldrig mere kunne
ignorere de såkaldte "dumme penge".

1142
01:44:57,214 --> 01:44:59,216
Undertekst oversat af:
Henrik Thøgersen



