1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,274 --> 00:01:09,486
Perustuu tositarinaan.

4
00:01:11,280 --> 00:01:13,532
Olen paikalla.

5
00:01:13,657 --> 00:01:14,658
{\an8}25.1.2021

6
00:01:14,783 --> 00:01:17,828
{\an8}Täällä ei tapahdu mitään.

7
00:01:17,953 --> 00:01:19,705
{\an8}<i>Aivan.</i>
- Ei yhtään mitään.

8
00:01:19,830 --> 00:01:22,916
<i>Pahoittelen.</i>
- Mietin vain viivytyksen syytä.

9
00:01:23,041 --> 00:01:24,376
Melvin Capitalin perustaja.

10
00:01:24,501 --> 00:01:26,170
<i>Herra Plotkin. Valitan.</i>

11
00:01:26,420 --> 00:01:27,921
Omaisuus: 400 milj. $.

12
00:01:28,046 --> 00:01:29,673
<i>Kun aloimme...</i>
- Marraskuussa.

13
00:01:29,798 --> 00:01:31,216
Luvat oli haettu -

14
00:01:31,341 --> 00:01:32,301
ennen vuodenvaihdetta.

15
00:01:32,426 --> 00:01:33,802
<i>Kunhan saadaan leima...</i>

16
00:01:33,802 --> 00:01:35,095
Eikö autoja saa jo tänne?

17
00:01:35,220 --> 00:01:37,598
<i>Miami Beachin viranomaiset eivät salli.</i>

18
00:01:37,723 --> 00:01:40,142
Valvooko sitä kukaan?
<i>- Herra Plotkin, tiedän, -</i>

19
00:01:40,267 --> 00:01:42,311
<i>että haluatte aloittaa heti.</i>

20
00:01:42,436 --> 00:01:44,021
<i>Kun saadaan hyväksyntä...</i>
- Ei.

21
00:01:44,146 --> 00:01:45,480
Hetkinen.

22
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
<i>Toki.</i>

23
00:01:47,149 --> 00:01:48,192
{\an8}Haloo?

24
00:01:51,278 --> 00:01:53,030
{\an8}Näetkö GME:n kurssikehityksen?

25
00:01:53,155 --> 00:01:54,615
{\an8}<i>Onko idiootteja enemmänkin?</i>

26
00:01:54,823 --> 00:01:57,618
<i>...piensijoittajat pesevät shorttaajat.</i>

27
00:01:57,743 --> 00:01:58,785
Paljon enemmän.

28
00:01:58,911 --> 00:02:00,329
<i>Ei heillä pidä hermo.</i>

29
00:02:00,454 --> 00:02:01,496
Mene pois.

30
00:02:02,372 --> 00:02:04,333
Gabe-muru, ne holdaavat.

31
00:02:04,458 --> 00:02:05,501
Omaisuus: 12 mrd. $.

32
00:02:05,751 --> 00:02:07,669
<i>Satanen meni jo rikki.</i>

33
00:02:08,002 --> 00:02:10,088
<i>Gabe, missä olet?</i>

34
00:02:10,214 --> 00:02:11,256
Helvetti!

35
00:02:11,381 --> 00:02:13,050
<i>Kannattaisi vilkaista.</i>

36
00:02:13,175 --> 00:02:14,176
Pikku hetki.

37
00:02:31,527 --> 00:02:32,986
{\an8}<i>En ole nähnyt vastaavaa.</i>

38
00:02:32,986 --> 00:02:34,488
<i>Olen huolissani.</i>

39
00:02:34,613 --> 00:02:36,448
<i>Äärimmäinen short squeeze.</i>

40
00:02:36,573 --> 00:02:38,742
{\an8}<i>Voi tehdä äärettömästi tappiota.</i>

41
00:02:38,867 --> 00:02:42,329
<i>Kyseessä on vahvasti vivutettu peli.</i>

42
00:02:43,705 --> 00:02:44,873
Jumalauta.

43
00:02:44,998 --> 00:02:45,958
GameStop 101,30 $.

44
00:02:46,208 --> 00:02:48,794
<i>Seuraavaksi puhutaan GameStopista.</i>

45
00:02:48,919 --> 00:02:52,005
<i>Kurssi on noussut 130 % tänään.</i>
- Hitto!

46
00:02:52,130 --> 00:02:54,967
Jumalautsi!
- Mitä vittua?

47
00:02:59,555 --> 00:03:00,639
Jumankauta!

48
00:03:00,973 --> 00:03:02,474
Niin?
<i>- Loistavia uutisia.</i>

49
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
<i>Pääsette uuteen kotiinne pikemmin -</i>

50
00:03:05,394 --> 00:03:07,604
<i>kuin odotin.</i>
- Tässä on väärinymmärrys.

51
00:03:07,729 --> 00:03:09,606
En ole muuttamassa siihen taloon.

52
00:03:09,731 --> 00:03:12,359
Puran sen ja teen tenniskentän, -

53
00:03:12,484 --> 00:03:13,861
jolla pelata pandemian aikana.

54
00:03:13,986 --> 00:03:15,571
<i>Ymmärrän.</i>
- Syteen meni.

55
00:03:15,696 --> 00:03:18,031
Kohta koko pandemia on ohi -

56
00:03:18,156 --> 00:03:19,324
eikä tenniskenttää näy.

57
00:03:19,449 --> 00:03:20,534
Kiitos ajastanne.

58
00:03:20,993 --> 00:03:22,536
Mitä? Haloo?

59
00:03:22,870 --> 00:03:23,704
Ken Griffin tässä.

60
00:03:23,704 --> 00:03:25,455
Hedge-rahasto Citadelin perustaja.

61
00:03:31,044 --> 00:03:32,880
Mitä kuuluu? Kiva kuulla sinusta.

62
00:03:33,005 --> 00:03:34,423
Omaisuus: 16 mrd. $.

63
00:03:34,548 --> 00:03:35,591
Onko hetki aikaa?

64
00:03:37,676 --> 00:03:40,220
Tuota...

65
00:03:40,345 --> 00:03:42,848
{\an8}<i>Soitan kohta takaisin, jos sopii.</i>

66
00:03:44,057 --> 00:03:45,392
Toki.
<i>- Hyvä.</i>

67
00:03:46,935 --> 00:03:48,437
Mitä siellä tapahtuu?

68
00:03:48,562 --> 00:03:50,981
Yksi tyyppi saa kaikki ostamaan.

69
00:03:51,106 --> 00:03:52,316
Mikä tyyppi?

70
00:03:53,525 --> 00:03:56,570
<i>Nimimerkki "Roaring Kitty".</i>

71
00:04:00,282 --> 00:04:01,742
<i>Hetki, tai...</i>

72
00:04:03,285 --> 00:04:04,786
<i>"Deep Fucking Value."</i>

73
00:04:04,912 --> 00:04:07,414
<i>"Roaring Kitty" tai "Deep Fucking Value"?</i>

74
00:04:08,415 --> 00:04:11,502
Eka nimi YouTubessa, toka Redditissä.

75
00:04:11,627 --> 00:04:14,046
<i>Eikö yksi nimi riitä?</i>

76
00:04:14,171 --> 00:04:15,797
Ihana tyyppi.

77
00:04:22,971 --> 00:04:24,348
Kuka tuo mäntti on?

78
00:04:24,473 --> 00:04:26,225
<i>En tiedä, mutta minä laukesin jo.</i>

79
00:04:28,435 --> 00:04:32,356
Piensijoittajat = tyhmää rahaa

80
00:04:34,775 --> 00:04:36,360
6 KK AIEMMIN

81
00:04:37,694 --> 00:04:40,239
GameStopin (GME) kurssi 3,85 $.

82
00:04:50,499 --> 00:04:51,583
Keith Gill -

83
00:04:51,708 --> 00:04:55,128
eli Roaring Kitty tai Deep Fucking Value.

84
00:04:57,005 --> 00:05:01,969
Analyytikko ja harrastajatubettaja.

85
00:05:02,845 --> 00:05:05,514
Omaisuus: 97 427 $.

86
00:05:32,249 --> 00:05:34,209
Ruby, eikö?
- Kyllä.

87
00:05:34,334 --> 00:05:35,752
Pari Heinekenia.
- Yksi.

88
00:05:35,878 --> 00:05:37,546
Anteeksi...

89
00:05:37,713 --> 00:05:39,339
Minulle...
- Miksei Heinie käy?

90
00:05:39,923 --> 00:05:41,425
On juotu sitä 17-vuotiaasta.

91
00:05:41,550 --> 00:05:43,552
Juo toki, mitä itse haluat.

92
00:05:44,136 --> 00:05:45,179
Onko Hamm'sia?

93
00:05:45,304 --> 00:05:47,764
Sellainen.
- Mitä pirua tilasit?

94
00:05:47,931 --> 00:05:50,642
Hyvää tavaraa Milwaukeesta.

95
00:05:50,767 --> 00:05:53,562
Puoli taalaa tölkki.
- Älä hinnasta piittaa.

96
00:05:53,687 --> 00:05:54,813
Tuo Heineken, kiitos.

97
00:05:54,938 --> 00:05:56,273
Minä tarjoan.
- Kiitti.

98
00:05:56,398 --> 00:05:58,984
Tosi kiva, mutta Hamm's minulle.

99
00:05:59,109 --> 00:06:00,611
Heineken ja Hamm's?

100
00:06:00,736 --> 00:06:01,737
Kiitos.

101
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
Ole kiltti.

102
00:06:03,113 --> 00:06:04,323
Kiitos, Ruby.

103
00:06:09,953 --> 00:06:10,913
Miten pärjäilet?

104
00:06:11,163 --> 00:06:13,040
Sen Saran jutun kanssa.

105
00:06:13,165 --> 00:06:16,084
Joo...

106
00:06:16,543 --> 00:06:17,711
Ylä- ja alamäkeä.

107
00:06:18,337 --> 00:06:19,463
Niin.

108
00:06:21,173 --> 00:06:22,716
Entä kusipää veljesi?
- Yhä kusipää.

109
00:06:22,841 --> 00:06:24,551
Okei.
- Jep.

110
00:06:25,135 --> 00:06:26,720
Duunia riittää?

111
00:06:26,845 --> 00:06:30,015
Päivätyö MassMutualissa, hoidan salkkuani.

112
00:06:30,140 --> 00:06:32,059
Se nyt on turhaa.

113
00:06:32,768 --> 00:06:34,728
Miten niin? Vie ajatukset muualle.

114
00:06:34,853 --> 00:06:36,104
Minäpä kerron.

115
00:06:36,230 --> 00:06:37,648
Meillä tuhannet analyytikot -

116
00:06:37,773 --> 00:06:40,108
tekevät samaa.
- Ei haittaa.

117
00:06:40,234 --> 00:06:43,153
Keskity perheeseesi, ei senttiosakkeisiin.

118
00:06:43,278 --> 00:06:45,864
GameStop ei ole senttiosake.

119
00:06:45,989 --> 00:06:47,366
GameStop?

120
00:06:47,491 --> 00:06:48,867
Hemmo...
- Rakastit GameStopia.

121
00:06:48,867 --> 00:06:52,037
Sitten aikuistuin.
- Se on aliarvostettu.

122
00:06:52,621 --> 00:06:54,581
Myin muita ja tankkasin lisää.

123
00:06:54,706 --> 00:06:56,542
Paljonko? Tonni?

124
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
50.
- Taalaa?

125
00:06:57,793 --> 00:06:58,794
Tonnia.

126
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
53 tonnia.

127
00:07:00,671 --> 00:07:01,922
Just.

128
00:07:06,552 --> 00:07:07,469
Kitty...

129
00:07:09,346 --> 00:07:11,557
Asut vuokralla.
- Se on ylishortattu.

130
00:07:11,682 --> 00:07:14,184
Sinulla on lapsi.
- Se painaa kurssia.

131
00:07:14,309 --> 00:07:17,187
Älä uhmaa Wall Streetiä.
- Ne on väärässä.

132
00:07:17,312 --> 00:07:18,772
Kuten -08.
- Yksittäistapaus.

133
00:07:18,897 --> 00:07:20,232
Hepuilla on rahaa -

134
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
ja tutkinnot ja vaikutusvaltaa.

135
00:07:22,484 --> 00:07:24,570
Silti ne sössii.
- Oletko hullu?

136
00:07:24,695 --> 00:07:27,406
Heillä on etu. Silti ne sössii.

137
00:07:29,032 --> 00:07:31,535
Minä juon sen, puolen taalan kaljan.

138
00:07:31,660 --> 00:07:32,619
Neljä dollaria.

139
00:07:32,744 --> 00:07:34,705
Äijä osti 53 tonnilla senttilappua.

140
00:07:34,830 --> 00:07:36,456
Hänellä on varaa vain veteen.

141
00:07:36,832 --> 00:07:39,084
Oletko Wall Streetiltä?
- En todellakaan.

142
00:07:39,209 --> 00:07:40,627
Minä olen.

143
00:07:40,794 --> 00:07:42,171
Mikä yhtiö?

144
00:07:43,422 --> 00:07:44,464
GameStop.

145
00:07:45,883 --> 00:07:47,134
Ostarin videopelifirma.

146
00:07:47,259 --> 00:07:50,762
Oikeasti 53 tonnilla?
- En usko.

147
00:07:50,888 --> 00:07:52,931
Kunhan kusettaa meitä. Etkö vain?

148
00:07:53,056 --> 00:07:54,600
Ei sinulla ole sitä rahaa.

149
00:07:54,850 --> 00:07:55,851
Katso vaikka.

150
00:07:58,520 --> 00:07:59,563
{\an8}Hittolainen.

151
00:08:01,481 --> 00:08:03,358
Mitä se sinua liikuttaa?

152
00:08:03,483 --> 00:08:05,736
Hän ei törsää kaljaan, -

153
00:08:05,861 --> 00:08:09,156
mutta lyö 50K firmaan,
joka on sinusta vitsi.

154
00:08:09,323 --> 00:08:10,782
Ja sekö kolahtaa sinuun?

155
00:08:11,658 --> 00:08:12,743
Joo.

156
00:08:13,952 --> 00:08:15,078
Todellakin.

157
00:08:21,043 --> 00:08:22,544
Juo itse kurasi.

158
00:08:32,095 --> 00:08:33,013
Hei!

159
00:08:33,388 --> 00:08:34,640
Hei!

160
00:08:36,600 --> 00:08:38,101
Joko uniaika meni?

161
00:08:38,227 --> 00:08:41,522
Tyttö oli ihan poikki.
Jäi päikkärit väliin.

162
00:08:43,315 --> 00:08:44,775
Mitäs Briggsy?

163
00:08:45,025 --> 00:08:46,318
Ihan hyvää.

164
00:08:54,618 --> 00:08:56,370
Puhuitteko Sarasta?

165
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
Etkö istuisi alas?

166
00:09:04,545 --> 00:09:06,630
Auttaa, kun hoitaa nämä pois.

167
00:09:08,006 --> 00:09:09,842
Eipäs auta.

168
00:09:35,242 --> 00:09:37,578
Olenko sinusta hullu?
- Olet.

169
00:09:38,871 --> 00:09:40,497
Missä mielessä?

170
00:09:41,665 --> 00:09:42,749
GameStopin kanssa.

171
00:09:42,875 --> 00:09:45,502
Markkinoiden houkuttelevin asymmetria.

172
00:09:47,671 --> 00:09:49,882
Pelotteliko Briggsy sinua?
- Vähän.

173
00:09:50,048 --> 00:09:52,050
Mikä oli peruste?
- Ei mikään.

174
00:09:52,176 --> 00:09:54,636
Sanoi sitä villiksi vedoksi.

175
00:09:54,761 --> 00:09:56,221
Että kyseessä on seuraava -

176
00:09:56,346 --> 00:09:57,931
Blockbuster.
- Hittoon Briggsy.

177
00:09:58,056 --> 00:10:01,351
Tunnet firman paremmin kuin minut.

178
00:10:01,894 --> 00:10:02,895
Tosi.

179
00:10:03,020 --> 00:10:05,689
Siksi minäkin tunnen sen
paremmin kuin itseni.

180
00:10:05,814 --> 00:10:09,484
Jos vaan en tajua jotain?
Ei ole varaa tyriä.

181
00:10:10,861 --> 00:10:12,613
Kaikki säästömme ovat pelissä.

182
00:10:13,322 --> 00:10:14,448
Tee video.

183
00:10:15,782 --> 00:10:17,576
Tiskaan ensin.

184
00:10:17,701 --> 00:10:19,703
Kysy nörttien mielipidettä.

185
00:10:19,828 --> 00:10:22,372
Wall Street Bets ei ole nörteille.

186
00:10:22,497 --> 00:10:24,875
Ne on gangstereita. Postaa jotain tyhmää.

187
00:10:25,000 --> 00:10:27,336
Ne repii sen rikki.
- Älä postaa tyhmää.

188
00:10:31,465 --> 00:10:32,382
PIDÄ PINTASI

189
00:10:46,480 --> 00:10:47,981
Mitäs tänne on tullut?

190
00:10:50,943 --> 00:10:52,945
Jako. Sitten mentiin.

191
00:10:55,906 --> 00:10:57,157
Hittolainen.

192
00:11:20,556 --> 00:11:22,015
No niin...

193
00:11:22,808 --> 00:11:25,394
Tarkistetaan vielä.

194
00:11:36,071 --> 00:11:38,407
Mikä meno? Roaring Kitty täällä.

195
00:11:38,532 --> 00:11:41,827
Olen tehnyt videoita
lähinnä sijoitustyylistäni.

196
00:11:42,035 --> 00:11:44,371
Tänään kokeillaan jotain erilaista.

197
00:11:44,496 --> 00:11:47,833
Kiitos muuten saamastani palautteesta.

198
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
<i>Saman tien tuli lisää.</i>

199
00:11:51,587 --> 00:11:55,257
"Vähemmän kissoja." Vai niin, hyvä.

200
00:11:55,382 --> 00:11:59,845
Mihin jäinkään? Aivan, yritän...

201
00:12:00,262 --> 00:12:02,055
Ballz kommentoi.

202
00:12:02,181 --> 00:12:03,599
"Nörtti."

203
00:12:03,724 --> 00:12:05,559
Vieläpä isoilla kirjaimilla.

204
00:12:05,684 --> 00:12:09,605
Vähän ehkä ilkeää, mutta eipä siinä.

205
00:12:10,814 --> 00:12:12,691
"Kiva paita, vaari"?

206
00:12:12,816 --> 00:12:15,986
<i>Minkä ikäisenä minua pidätte?</i>

207
00:12:16,111 --> 00:12:16,945
Kuulkaa.

208
00:12:17,446 --> 00:12:20,115
Kiitti kommenteista.
Palataan niihin lopussa.

209
00:12:20,240 --> 00:12:21,366
Päivän aihe on tämä.

210
00:12:22,576 --> 00:12:25,495
Valitsen minusta
mielenkiintoisen osakkeen.

211
00:12:25,621 --> 00:12:27,456
Ja se osake on...

212
00:12:28,916 --> 00:12:30,125
GameStop.

213
00:12:31,710 --> 00:12:33,795
Siitä ollaan kahta mieltä.

214
00:12:33,921 --> 00:12:35,756
Jotkut teistä lähtevät kuullessaan, -

215
00:12:35,881 --> 00:12:38,091
että näen siinä nousupotentiaalia.

216
00:12:38,217 --> 00:12:43,055
Se on Roaring Kittyn salkussa
suurin omistus.

217
00:12:43,180 --> 00:12:46,099
Uskon siis, että kaikki muut ovat hulluja.

218
00:12:46,225 --> 00:12:49,937
Olen tosin erehtynyt useasti.

219
00:12:50,938 --> 00:12:54,149
<i>Teoriassani on paljon liikkuvia osia, -</i>

220
00:12:54,274 --> 00:12:56,693
<i>mutta minusta siinä on kolmet överit:</i>

221
00:12:56,985 --> 00:12:59,112
Digijakelun riski on ylipaisutettu, -

222
00:12:59,279 --> 00:13:02,199
sentimentti on ylinegatiivinen,
shorttia piisaa, -

223
00:13:02,324 --> 00:13:04,159
ja arvo on ylenkatsottu.

224
00:13:04,409 --> 00:13:06,370
Wall Street ei näe sitä.

225
00:13:06,995 --> 00:13:08,038
Miksi?

226
00:13:08,372 --> 00:13:11,375
Herra Markkina, miksi?

227
00:13:12,167 --> 00:13:14,837
<i>Riskirahastot ylenkatsovat sen arvoa -</i>

228
00:13:14,962 --> 00:13:17,589
<i>ihan niin kuin sen asiakkaita.</i>

229
00:13:17,756 --> 00:13:20,300
<i>Kaikki muka lataavat nykyään pelit.</i>

230
00:13:20,634 --> 00:13:24,638
{\an8}<i>Yhä 25 % ostaa pelin uutena GameStopista -</i>

231
00:13:24,763 --> 00:13:27,182
<i>ja 40 % myöhemmin käytettynä.</i>

232
00:13:27,182 --> 00:13:28,392
Jenny Campbell: -45 644 $

233
00:13:28,517 --> 00:13:29,643
<i>Markkina ajaa tähän.</i>

234
00:13:30,102 --> 00:13:32,604
<i>Lisäksi tykkään tästä lapusta.</i>

235
00:13:32,729 --> 00:13:33,689
Hei!

236
00:13:34,773 --> 00:13:35,816
Voi paska!

237
00:13:36,900 --> 00:13:37,901
Herätinkö?
- Lopeta.

238
00:13:38,360 --> 00:13:41,488
Herra Donaldson, nyt vuoteeseen.

239
00:13:41,613 --> 00:13:42,948
Kerin, voitko katsoa, -

240
00:13:43,073 --> 00:13:44,658
että hän pääsee?
- Enkä mene.

241
00:13:44,783 --> 00:13:47,202
Haluan kupin kahvia.
- Me tuomme.

242
00:13:47,703 --> 00:13:48,745
Kerin, kahvia.

243
00:13:48,871 --> 00:13:49,913
Ai?

244
00:13:50,581 --> 00:13:51,707
Sattuipa somasti.

245
00:13:52,207 --> 00:13:53,417
Voi paska.

246
00:13:54,877 --> 00:13:59,631
"GameStopin osake 100 % shortattu"?

247
00:13:59,756 --> 00:14:00,966
Sijoitusvideo.

248
00:14:01,091 --> 00:14:03,594
Jenny, ihan totta.

249
00:14:03,719 --> 00:14:06,430
{\an8}En ottaisi sijoitusneuvoja kissapaidalta.

250
00:14:06,555 --> 00:14:09,057
Keneltä sitten otat?

251
00:14:09,183 --> 00:14:15,731
En sijoita.
Luottaisin enemmän pankkiiriin.

252
00:14:15,856 --> 00:14:17,232
Sitähän ne haluavat.

253
00:14:17,357 --> 00:14:21,195
"Ne." Voi ei, taas se alkaa...

254
00:14:21,320 --> 00:14:22,404
Anna olla.

255
00:14:22,529 --> 00:14:23,822
Kerro toki lisää.

256
00:14:23,947 --> 00:14:27,034
Mihin Royal Tenenbaumsin Luke Wilson -

257
00:14:27,159 --> 00:14:29,661
käskee sijoittaa 68 tonnin vuosiansiomme?

258
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Kuka ja mistä?

259
00:14:30,913 --> 00:14:31,872
Ruma Björn Borg.

260
00:14:31,997 --> 00:14:33,040
{\an8}Hyvä on.

261
00:14:33,165 --> 00:14:35,959
{\an8}Wall Street veikkaa,
että firma menee nurin.

262
00:14:36,084 --> 00:14:37,544
Eli shorttaavat sitä.

263
00:14:37,669 --> 00:14:41,131
Jos se kaatuu, ihmisiltä menee työ, -

264
00:14:41,256 --> 00:14:43,800
mutta vipurahastojampat nettoavat rutosti.

265
00:14:44,301 --> 00:14:48,138
Paska himmeli, jolla rikkaat rikastuvat.

266
00:14:48,305 --> 00:14:49,806
Mistä löysit tuon tyypin?

267
00:14:49,932 --> 00:14:52,434
Videolla on 70 000 katsojaa.

268
00:14:52,559 --> 00:14:56,688
Hän avaa salkkunsa.
Wall Street Bets on hulluna.

269
00:14:56,813 --> 00:14:58,815
Kuka?
- Nettifoorumi.

270
00:14:58,941 --> 00:14:59,942
Vai niin.

271
00:15:00,734 --> 00:15:01,944
Redditissä.
- Aivan.

272
00:15:02,069 --> 00:15:04,321
Kun viimeksi mainitsit Redditin, -

273
00:15:04,446 --> 00:15:07,074
kyse oli maalauksista,
joissa Trump ratsastaa.

274
00:15:07,199 --> 00:15:08,867
Sinä tykkäsit.
- Vastenmielisiä.

275
00:15:08,992 --> 00:15:11,537
Katso.
- No, katsotaan sitten.

276
00:15:11,954 --> 00:15:18,961
"Se ei ole manipulointia,
jos ei ikinä myy."

277
00:15:19,086 --> 00:15:23,090
"Kyynelenne ovat minulle
muijienne liukkaria."

278
00:15:23,215 --> 00:15:24,216
Miksi valitsit sen?

279
00:15:24,341 --> 00:15:27,761
Hei! "Theetadildo päälle -

280
00:15:27,886 --> 00:15:31,890
ja ala paukuttaa."
- On siellä tuota läppää.

281
00:15:32,015 --> 00:15:35,686
Opin myös delta ja gamma squeezen eron.

282
00:15:35,811 --> 00:15:37,688
Nyt kohistaan osto-optioista.

283
00:15:37,813 --> 00:15:39,314
Jenny, muru, -

284
00:15:39,898 --> 00:15:41,275
et löydä miestä sieltä.

285
00:15:42,776 --> 00:15:44,903
Etkä sinä treffaile Puff Daddya.

286
00:15:45,028 --> 00:15:47,322
Hänestä ei ole puhuttu sitten 90-luvun -

287
00:15:47,447 --> 00:15:49,741
eikä tämä edes ole Puff Daddy.

288
00:15:50,534 --> 00:15:51,660
Vaan Loop Daddy.

289
00:15:52,619 --> 00:15:56,456
Olkoon mikä Daddy vain, outo tyyppi.

290
00:15:56,582 --> 00:15:59,209
Hänellä on 5 miljoonaa TikTok-seuraajaa.

291
00:15:59,334 --> 00:16:00,961
Montako tyypilläsi?
- En tiedä.

292
00:16:01,086 --> 00:16:03,714
Nopealla vilkaisulla 412.

293
00:16:03,839 --> 00:16:05,966
Ketä kiinnostaa?
- Nettiä.

294
00:16:06,175 --> 00:16:08,093
No, meitsi tähtää ylös.

295
00:16:09,178 --> 00:16:10,262
Sama täällä.

296
00:16:10,387 --> 00:16:12,848
GME 700 kpl, 2 695 $

297
00:16:19,897 --> 00:16:21,565
Toimeksianto vastaanotettu.

298
00:16:25,736 --> 00:16:27,029
EN SAA HENKEÄ

299
00:16:27,154 --> 00:16:28,322
KYTÄT VITTUUN

300
00:16:46,423 --> 00:16:48,884
<i>Mikä meno? Roaring Kitty tässä.</i>

301
00:16:49,009 --> 00:16:53,805
{\an8}<i>Kurssinousu alkaa mennä
naurettavaksi. Eikö?</i>

302
00:16:54,097 --> 00:16:56,141
<i>Katsotaan, mitä loppuviikosta tapahtuu.</i>

303
00:16:56,266 --> 00:16:58,060
<i>Nousutrendi täytyy pitää käynnissä.</i>

304
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
Marcos Garcia: 136 $

305
00:16:59,311 --> 00:17:00,437
<i>Kipeä homma.</i>

306
00:17:03,982 --> 00:17:05,108
Huomenta, Marcos!

307
00:17:05,943 --> 00:17:08,569
Terve, Brad.

308
00:17:15,786 --> 00:17:19,623
Voisinkohan saada vähän kottia?

309
00:17:20,249 --> 00:17:24,211
Voin kysyä,
mutta tuskinpa tässä tilanteessa.

310
00:17:25,295 --> 00:17:27,381
Osallistu firman TikTok-kisaan.

311
00:17:27,506 --> 00:17:29,842
Huulisynkkaamalla voi voittaa
10 työtuntia.

312
00:17:29,967 --> 00:17:32,177
Ihan totta.

313
00:17:32,302 --> 00:17:35,264
"Savage" voisi toimia.

314
00:17:36,640 --> 00:17:38,559
Jep, huippubiisi.

315
00:17:38,684 --> 00:17:40,978
Tai se Draken ja Lil Durkin biisi.

316
00:17:42,688 --> 00:17:43,856
Loistava sekin.

317
00:17:43,981 --> 00:17:45,607
Rakastat Lil Durkia.

318
00:17:46,233 --> 00:17:47,150
Eikö?

319
00:17:47,276 --> 00:17:49,695
Ei, vedän sittenkin Megan Thee Stallionia.

320
00:17:56,827 --> 00:17:58,662
Maski päälle.

321
00:17:59,788 --> 00:18:00,914
Anteeksi.

322
00:18:06,253 --> 00:18:09,339
10+ noista muuveista.

323
00:18:09,464 --> 00:18:11,300
Ihanko oikeasti?

324
00:18:12,301 --> 00:18:14,052
Makeeta.

325
00:18:14,845 --> 00:18:16,180
10 työtuntia.

326
00:18:16,972 --> 00:18:18,307
Joulu tuli etuajassa.

327
00:18:20,017 --> 00:18:21,476
Kannatan sinua.

328
00:18:21,602 --> 00:18:22,728
Kiitti.

329
00:18:33,655 --> 00:18:34,823
Toimeksianto vastaanotettu.

330
00:18:44,416 --> 00:18:46,460
Mmm, ranuja.

331
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
Ei vittu!

332
00:18:58,013 --> 00:18:58,847
Voi luoja!

333
00:18:58,972 --> 00:19:01,016
Jumalauta!

334
00:19:01,141 --> 00:19:03,977
Aluksi, kippis kaikille.

335
00:19:04,102 --> 00:19:07,147
Moni on vielä karhuna tästä.

336
00:19:07,272 --> 00:19:08,815
Mitä syvemmälle sukellan, -

337
00:19:08,941 --> 00:19:10,859
se näyttää yhä houkuttelevammalta.

338
00:19:11,068 --> 00:19:14,112
En laske tätä short squeezen varaan.

339
00:19:14,238 --> 00:19:16,240
Toki minä ja te olemme puhuneet siitä.

340
00:19:16,365 --> 00:19:18,033
Se hypoteesi on olemassa.

341
00:19:18,158 --> 00:19:19,660
Mutta tänään on alkanut -

342
00:19:19,785 --> 00:19:21,370
tuntua puristuksen tunnetta.

343
00:19:21,495 --> 00:19:22,871
Pikkuisen puristelee. Tööt!

344
00:19:22,996 --> 00:19:24,414
Tai siis... Okei!

345
00:19:24,540 --> 00:19:26,583
Tarvitsen hömpsyt.

346
00:19:29,086 --> 00:19:32,464
Moni syyttää, että puhun polleita.

347
00:19:32,589 --> 00:19:33,632
Keith?

348
00:19:33,799 --> 00:19:36,718
Missä olet?
- Tulossa.

349
00:19:37,553 --> 00:19:40,055
Isihommat kutsuvat. Palaan pian.

350
00:20:09,168 --> 00:20:11,587
Kas niin.

351
00:20:12,880 --> 00:20:15,257
Uuh... anteeksi.

352
00:20:15,591 --> 00:20:16,925
Nopsa nugettitauko.

353
00:20:18,427 --> 00:20:19,636
Paneroituja sisäfileitä.

354
00:20:19,761 --> 00:20:20,971
Niin makoisia.

355
00:20:22,014 --> 00:20:23,599
Makoisasta puheen ollen, -

356
00:20:24,641 --> 00:20:27,311
katsokaa tätä graafia.

357
00:20:28,687 --> 00:20:32,399
Neljästä kuuteen ja seitsemään. Nyt...

358
00:20:32,941 --> 00:20:33,901
Kymppi.

359
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
<i>Kai Wall Street näkee tämän?</i>

360
00:20:37,279 --> 00:20:39,531
Vai huudetaanko me vain tyhjyyteen?

361
00:20:39,823 --> 00:20:43,035
Herra Markkina, meilläkin on nugetteja.

362
00:20:43,410 --> 00:20:45,537
Meilläkin on nugetteja.

363
00:20:47,331 --> 00:20:48,248
Ehkä se on niin.

364
00:20:48,373 --> 00:20:53,629
Kuten ne miljardit CV:t,
jotka lähetin 2016-19.

365
00:20:53,837 --> 00:20:56,173
<i>Tai 2009 heti valmistumisen jälkeen.</i>

366
00:20:56,298 --> 00:20:59,718
Taisi pitää kiirettä
finanssikriisin kanssa.

367
00:21:05,766 --> 00:21:07,100
Helvetti!

368
00:21:15,526 --> 00:21:16,777
Kevin, senkin paskiainen!

369
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Et voi juosta vauvan kanssa!

370
00:21:18,862 --> 00:21:21,823
Et voi viedä autoani!
- Sotkin penkin.

371
00:21:21,990 --> 00:21:23,492
Tankki on tyhjä.

372
00:21:25,619 --> 00:21:27,120
Tiedän.

373
00:21:31,333 --> 00:21:34,628
{\an8}Texasin yliopisto, Austin.

374
00:21:37,047 --> 00:21:38,674
Miltä maistui?

375
00:21:40,968 --> 00:21:42,970
Saanko panna housut taas jalkaan?

376
00:21:43,095 --> 00:21:44,054
Et!

377
00:21:44,179 --> 00:21:49,476
"Laita käsi
jonkun pikkareihin minuutiksi."

378
00:21:49,601 --> 00:21:51,019
Kenellä on pikkarit?

379
00:21:51,144 --> 00:21:52,521
"Kaksi shottia, jos hannaa."

380
00:21:52,646 --> 00:21:53,856
Harmony Williams: -186 541 $

381
00:21:53,981 --> 00:21:54,982
Minulla on pikkareita.

382
00:21:56,692 --> 00:21:57,860
Veli.

383
00:22:00,863 --> 00:22:01,822
Hei.

384
00:22:01,947 --> 00:22:03,073
Omaisuus: -145 182 $

385
00:22:04,157 --> 00:22:05,868
Vai niin.
- Hyvä tyttö.

386
00:22:06,076 --> 00:22:07,411
Oliko se kaksi shottia?

387
00:22:07,536 --> 00:22:08,871
Älä nyt.

388
00:22:10,789 --> 00:22:12,082
Olkoon.

389
00:22:12,499 --> 00:22:14,251
Käynnistäkää kello.
- Okei.

390
00:22:14,376 --> 00:22:16,962
Siis... Selvä.
- Käsi vaan konehuoneeseen.

391
00:22:17,254 --> 00:22:18,589
Oletko varma?
- Olen.

392
00:22:22,050 --> 00:22:23,385
Okei...

393
00:22:24,052 --> 00:22:25,053
Moi.

394
00:22:25,179 --> 00:22:26,263
Moi.

395
00:22:28,515 --> 00:22:29,892
Mitä kuuluu?

396
00:22:31,018 --> 00:22:32,394
Voitko olla hiljaa?

397
00:22:32,519 --> 00:22:34,021
Painu helvettiin!

398
00:22:35,230 --> 00:22:36,607
Mitä teit tänään?

399
00:22:36,899 --> 00:22:40,277
Olin Zoom-seminaarissa, -

400
00:22:40,611 --> 00:22:44,239
jonka aikana
katselin kaksi tuntia TikTokia.

401
00:22:47,159 --> 00:22:50,495
Ostin kolme osaketta.

402
00:22:51,413 --> 00:22:52,789
Mitä osaketta?

403
00:22:52,915 --> 00:22:55,584
GameStopia.
- Roaring Kitty!

404
00:22:55,709 --> 00:22:57,294
Aivan, James.

405
00:22:59,087 --> 00:23:00,756
Saanko pukea housut?
- Et!

406
00:23:00,881 --> 00:23:02,549
Istu.
<i>- Aloitin 3 päivää sitten.</i>

407
00:23:02,716 --> 00:23:05,677
<i>Tuo on pelkästään tämän päivän tuotto.</i>

408
00:23:05,802 --> 00:23:08,138
<i>En tiedä, mitä tämä on,
paitsi että tienaan.</i>

409
00:23:08,263 --> 00:23:09,681
En ole vakuuttunut.

410
00:23:09,848 --> 00:23:11,475
Kurssi on tuplaantunut.

411
00:23:11,600 --> 00:23:13,936
Mitä useampi ostaa,
sitä ylemmäs se nousee.

412
00:23:14,061 --> 00:23:16,438
Kuulostaa pyramidihuijaukselta.

413
00:23:17,314 --> 00:23:18,941
Aika.
- Bravo!

414
00:23:42,297 --> 00:23:46,051
Anteeksi, kamala allergia ja jomotus.

415
00:23:46,343 --> 00:23:48,345
<i>Voi johtua naapurin huudattamasta musasta.</i>

416
00:23:48,470 --> 00:23:52,182
Näitkö Kenin 57 mrd:n shorttipossan?

417
00:23:52,307 --> 00:23:54,142
Fiksu veto. Talous syöksyy.

418
00:23:58,438 --> 00:24:00,816
Paha sanoa, olitko se sinä vai Romeo.

419
00:24:00,816 --> 00:24:02,401
Hyvä vitsi.

420
00:24:02,526 --> 00:24:05,362
Tässä kohtaa otetaan giljotiinit esiin.

421
00:24:05,904 --> 00:24:08,240
Skitsoilet.
<i>- Se mies on mulkku.</i>

422
00:24:08,240 --> 00:24:12,411
Vohki minulta
viisi keskinkertaista analyytikkoa.

423
00:24:13,203 --> 00:24:14,246
Ja kaksi maalausta.

424
00:24:14,371 --> 00:24:16,665
<i>Mitkä?</i>
- Picasso ja de Kooning.

425
00:24:16,790 --> 00:24:18,041
Maksoi 500 milliä ylihintaa.

426
00:24:18,166 --> 00:24:20,377
Sen verran tein tiliä viime vuonna.

427
00:24:20,502 --> 00:24:22,171
Mulkku mikä mulkku, myönnä pois.

428
00:24:22,296 --> 00:24:24,548
Olet vain katkera niistä analyytikoista.

429
00:24:24,756 --> 00:24:26,508
Tiedätkö Citadelin tulosennusteen?

430
00:24:26,633 --> 00:24:28,719
<i>7 miljardia dollaria.</i>

431
00:24:29,011 --> 00:24:31,471
Tuplat viime vuodesta.

432
00:24:31,597 --> 00:24:33,599
<i>Imuroi kaikki stimulusrahat.</i>

433
00:24:33,724 --> 00:24:35,559
<i>Ne valuvat nettivälittäjien kautta -</i>

434
00:24:35,684 --> 00:24:37,352
suoraan Kennyn taskuihin.

435
00:24:37,853 --> 00:24:41,523
Pääsee kuin koira veräjästä.
Katso viestini.

436
00:24:49,364 --> 00:24:52,910
Juoko hän virtsaansa, koska osake nousi?

437
00:24:53,035 --> 00:24:54,036
<i>Katsotuin postaus.</i>

438
00:24:54,494 --> 00:24:55,787
Mistä sait sen?

439
00:24:55,913 --> 00:24:57,539
<i>Analyytikkoni lähettivät.</i>

440
00:24:58,165 --> 00:25:02,794
Kutsuvat itseään apinoiksi ja...
vajakeiksi?

441
00:25:02,920 --> 00:25:07,049
Itseironiaa.
GameStop on heidän lempparinsa.

442
00:25:07,174 --> 00:25:08,800
<i>Onko se heistä hauskaa?</i>

443
00:25:08,926 --> 00:25:10,177
Minusta on.

444
00:25:10,427 --> 00:25:11,762
Heistä se on hyvä sijoitus.

445
00:25:12,095 --> 00:25:14,306
Bullerot häviävät aina.

446
00:25:16,141 --> 00:25:18,227
Olemme shortanneet sitä vuodesta 2014.

447
00:25:18,352 --> 00:25:23,148
Firma on kuralla.
Toimari vaihdettu kuudesti.

448
00:25:23,357 --> 00:25:24,191
OLENKO VAJAKKI?

449
00:25:24,316 --> 00:25:26,777
Megatrendi on mennyt heiltä ohi.

450
00:25:26,902 --> 00:25:29,780
Tai sitten he ovat maailman tyhmimpiä.

451
00:25:30,113 --> 00:25:32,366
Etkö myykin lyhyeksi vain lisää?

452
00:25:32,491 --> 00:25:34,743
Vaikka 600 000 kpl.

453
00:25:35,452 --> 00:25:37,079
Tyhmää rahaa.

454
00:25:37,204 --> 00:25:38,622
Otan sen mielelläni.

455
00:25:47,923 --> 00:25:49,716
<i>Kuulkaa, vajakit.</i>

456
00:25:49,842 --> 00:25:54,763
<i>Melvin Capital käy taistoon
shorttaamalla lisää.</i>

457
00:25:54,888 --> 00:25:58,851
{\an8}<i>On aika aktivoida timanttikädet, soturitoverit.</i>

458
00:25:58,976 --> 00:26:03,856
{\an8}<i>Karhut eivät meitä kaada.
Nyt mennään kohti kuuta!</i>

459
00:26:03,981 --> 00:26:06,900
{\an8}<i>Kyseessä on isompi juttu kuin omat voitot.</i>

460
00:26:07,025 --> 00:26:09,528
{\an8}<i>Makoisampaa kuin uusi Lambo.</i>

461
00:26:09,653 --> 00:26:13,699
{\an8}<i>Voimme nousta yhdessä. Kurittaa systeemiä.</i>

462
00:26:13,824 --> 00:26:15,951
{\an8}<i>Puristetaan Melviniä nugeteista -</i>

463
00:26:16,076 --> 00:26:18,912
{\an8}<i>meidän kaikkien timanttikäsien voimalla.</i>

464
00:26:19,496 --> 00:26:22,875
<i>Luulin WSB:n ääliöiden
syytävän rahaa GME:hen -</i>

465
00:26:23,000 --> 00:26:24,543
<i>ihan vain vitsillä.</i>

466
00:26:24,751 --> 00:26:25,836
<i>Olin väärässä.</i>

467
00:26:26,128 --> 00:26:28,463
<i>Nyt tajuan, mitä Wall Street Bets on.</i>

468
00:26:28,589 --> 00:26:31,508
<i>Vallankumous.
- Tämä on harvinainen hetki, -</i>

469
00:26:31,633 --> 00:26:33,635
<i>jolloin Wall Street saa turpaansa.</i>

470
00:26:33,760 --> 00:26:37,806
<i>Kun meillä on nälkä,
porhot eivät voi mitään.</i>

471
00:26:37,931 --> 00:26:39,850
<i>GameStopilla pannaan pelille stoppi.</i>

472
00:26:39,975 --> 00:26:42,144
<i>Valta kansalle.
- Pannaan runkaten.</i>

473
00:26:42,269 --> 00:26:43,187
<i>Pannaan runkaten.</i>

474
00:26:43,312 --> 00:26:47,649
<i>Kyytiin vaan ja nappaa pähkinäsi, vajakki.</i>

475
00:26:47,900 --> 00:26:49,818
<i>Hou-hou-hou!</i>

476
00:26:49,943 --> 00:26:54,573
Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.

477
00:26:55,490 --> 00:26:57,784
2020... moikka.

478
00:26:57,951 --> 00:27:00,913
2020 oli rankka vuosi
minunkin perheelleni.

479
00:27:01,038 --> 00:27:04,041
GameStop on ollut pieni valopilkku.

480
00:27:04,833 --> 00:27:06,585
<i>Katsokaa, missä mennään.</i>

481
00:27:06,710 --> 00:27:10,172
{\an8}<i>Kurssi on viisinkertaistunut kesästä.</i>

482
00:27:10,631 --> 00:27:14,384
Teoria pitää harvoin näin hyvin.

483
00:27:14,510 --> 00:27:17,888
Joten nyt ei voi tuudittautua.
Pitää arvostaa.

484
00:27:18,055 --> 00:27:19,389
GME KUUHUN!

485
00:27:19,515 --> 00:27:21,350
<i>Kiitos, joulupukki.</i>

486
00:27:21,475 --> 00:27:22,851
OLET SANKARINI.

487
00:27:22,976 --> 00:27:25,771
<i>Halusin kippistellä kanssanne.</i>

488
00:27:25,938 --> 00:27:28,190
<i>Teidän takianne olen täällä.</i>

489
00:27:30,150 --> 00:27:33,153
<i>Aihe on kiva.
Jos olisin riskirahastossa, -</i>

490
00:27:33,278 --> 00:27:34,655
<i>juttelisin työkavereille.</i>

491
00:27:34,780 --> 00:27:36,949
<i>Mutta meitsi on kotona, kuten te.</i>

492
00:27:37,658 --> 00:27:39,409
{\an8}<i>Uskon tähän osakkeeseen.</i>

493
00:27:39,618 --> 00:27:42,120
{\an8}<i>Ja uskon tähän yhteisöön.</i>

494
00:27:43,789 --> 00:27:48,585
<i>Totta puhuen vuosi on ollut aika paska.</i>

495
00:27:50,295 --> 00:27:54,424
<i>Moni menetti läheisiään. Minä myös.</i>

496
00:27:54,925 --> 00:27:56,718
Siskoni Saran.

497
00:28:05,894 --> 00:28:07,771
En puhu siitä paljonkaan.

498
00:28:09,481 --> 00:28:11,233
<i>Mutta halusin kertoa teille.</i>

499
00:28:11,900 --> 00:28:13,694
<i>Olemme kokeneet paljon yhdessä.</i>

500
00:28:13,819 --> 00:28:16,989
<i>Tunnen kuuluvani johonkin isompaan.</i>

501
00:28:17,823 --> 00:28:20,617
{\an8}<i>Joten hyvää joulua. Kippis!</i>

502
00:28:25,539 --> 00:28:27,040
GME osto-optio 1/16, 153 $

503
00:28:54,651 --> 00:28:55,611
Kiva auto.

504
00:28:58,155 --> 00:28:59,406
Klassikko.

505
00:28:59,615 --> 00:29:00,991
Ysiviitonen.
- Jep.

506
00:29:01,366 --> 00:29:02,993
Syö julmetusti bensaa.

507
00:29:03,118 --> 00:29:05,537
Niin tämäkin.

508
00:29:06,496 --> 00:29:10,375
Mutta ei tällaista kaunokaista
henno vaihtaa.

509
00:29:10,751 --> 00:29:12,211
Honda Accord -96?

510
00:29:12,878 --> 00:29:15,631
2003. Ei varsinainen klassikko.

511
00:29:24,014 --> 00:29:28,060
Outoa jutella niin,
että näkee toisen naaman.

512
00:29:28,185 --> 00:29:29,645
Tätä on kestänyt niin kauan.

513
00:29:30,354 --> 00:29:34,191
Olen sairaanhoitaja, kuten ehkä näkyy.

514
00:29:34,316 --> 00:29:35,317
Kriittinen ala.

515
00:29:35,943 --> 00:29:37,319
Kiitos panoksestasi.

516
00:29:37,444 --> 00:29:38,737
Eipä kestä.

517
00:29:50,415 --> 00:29:51,667
Hei...

518
00:29:52,793 --> 00:29:54,211
Mukavaa iltaa.

519
00:29:55,128 --> 00:29:56,255
Samoin.

520
00:29:57,047 --> 00:29:58,549
Turvallista matkaa.

521
00:30:06,098 --> 00:30:08,433
GME osto-optioita 600 kpl

522
00:30:13,856 --> 00:30:15,107
Toimeksianto vastaanotettu.

523
00:30:15,232 --> 00:30:17,234
<i>Muistatko, kun naljailit minulle?</i>

524
00:30:17,359 --> 00:30:20,779
Nyt olet ihan intona.
- En muista.

525
00:30:20,904 --> 00:30:22,781
Paljonko olet voitolla?
- 948.

526
00:30:23,866 --> 00:30:26,827
Kävin jo kahdessa tonnissa ennen dippiä.

527
00:30:27,244 --> 00:30:28,453
Pitäisikö myydä?

528
00:30:30,789 --> 00:30:32,749
Ei, kyse ei ole rahasta.

529
00:30:33,083 --> 00:30:34,793
Pörssissä ei ole kyse rahasta?

530
00:30:34,918 --> 00:30:37,337
Luepa näitä juttuja.

531
00:30:38,046 --> 00:30:42,926
Vasta nyt ymmärrän,
mitä isä kimpoili tästä.

532
00:30:44,511 --> 00:30:45,888
Kerroinhan kaupasta?

533
00:30:46,013 --> 00:30:47,472
Oliko se Costco?

534
00:30:48,140 --> 00:30:49,474
Shopko.

535
00:30:49,892 --> 00:30:53,937
Se oli iso ketju alueellamme.

536
00:30:54,771 --> 00:30:58,650
Isä nousi pakkaajasta johtajaksi.

537
00:30:59,276 --> 00:31:01,987
Sitten yksi Wall Streetin rahasto
osti sen, -

538
00:31:02,112 --> 00:31:06,116
imi kassan kuiviin ja ajoi konkkaan.

539
00:31:06,575 --> 00:31:07,743
Voi helvetti.

540
00:31:08,869 --> 00:31:09,953
Niin.

541
00:31:11,663 --> 00:31:14,708
Meni eläke. Kaikki.

542
00:31:16,043 --> 00:31:18,879
Kävi töissä marketissa kuolemaansa asti.

543
00:31:19,004 --> 00:31:21,381
Siksi meikä on korvia myöten veloissa.

544
00:31:22,716 --> 00:31:25,385
Nyt ne yrittävät samaa GameStopille.

545
00:31:26,845 --> 00:31:28,013
Painukoon vittuun.

546
00:31:29,681 --> 00:31:30,974
Vittuun kaikki.

547
00:31:52,621 --> 00:31:54,414
Hei, katso.

548
00:31:54,665 --> 00:31:55,874
Katso nyt.

549
00:31:55,999 --> 00:31:58,752
Tyyppi maksaa minulle satasen.
- Älä.

550
00:31:58,877 --> 00:32:02,673
Selfiestä. Tai 500 livechatista kylvyssä.

551
00:32:02,923 --> 00:32:04,591
Ilman muuta tehdään se.

552
00:32:05,133 --> 00:32:06,927
Mitä?
- Tehdään se.

553
00:32:07,052 --> 00:32:09,429
Ja sijoitetaan rahat GameStopiin.

554
00:32:09,847 --> 00:32:13,559
Mikäs tyyppi sinä olet?
- Kylpyyn vaan.

555
00:32:20,607 --> 00:32:23,318
Baiju Bhatt ja Vlad Tenev,
Robinhoodin tj:t.

556
00:32:25,153 --> 00:32:27,406
Omaisuus: 1 mrd. $ per nenä.

557
00:32:27,531 --> 00:32:30,701
Robinhoodissa jengi panee
ruokarahat osakkeisiin.

558
00:32:30,826 --> 00:32:32,494
Koska palvelunne on kuluton.

559
00:32:32,619 --> 00:32:36,498
{\an8}Jos ette veloita kaupankäynnistä, -

560
00:32:36,957 --> 00:32:38,375
millä sitten tienaatte?

561
00:32:39,626 --> 00:32:45,174
Takana on
Occupy Wall Street -liikkeen ideologia.

562
00:32:45,299 --> 00:32:46,884
Ulkopuolisuuden tunne.

563
00:32:47,009 --> 00:32:49,136
Siitäkö siinä oli kyse?

564
00:32:49,469 --> 00:32:52,014
Halusivatko he edes sisäpuolelle...

565
00:32:52,139 --> 00:32:54,224
Ei riitä, että vallataan kadut.

566
00:32:54,349 --> 00:32:57,186
Markkina kaipaa demokratiaa.
- Et ehkä tiedä, -

567
00:32:57,311 --> 00:32:58,645
mutta olemme maahanmuuttajia.

568
00:32:58,770 --> 00:33:03,025
Olen Bulgariasta, Baijun perhe Intiasta.

569
00:33:04,067 --> 00:33:07,571
Millaista on kasvaa Virginiassa,
kun nimi on -

570
00:33:07,696 --> 00:33:09,865
Baiju Prafulkumar Bhatt?

571
00:33:10,949 --> 00:33:13,952
Kun ei ole kuluja,
kuka vain pääsee mukaan.

572
00:33:14,077 --> 00:33:17,497
Jengi diggaa,
kun ei tarvi edes pankkitiliä.

573
00:33:17,915 --> 00:33:21,585
Viisi miljoonaa käyttäjää lisää
puolessa vuodessa.

574
00:33:21,710 --> 00:33:24,296
Kaikkiaan jo...
- Lähes 20 miljoonaa.

575
00:33:24,421 --> 00:33:27,424
Firma siis kasvaa räjähdysmäisesti, -

576
00:33:27,549 --> 00:33:28,467
muttei tee tulosta.

577
00:33:28,717 --> 00:33:30,302
Kylläpäs.
- Miten?

578
00:33:30,636 --> 00:33:33,430
Ilman komissioita...
- Asiakastilien koroista.

579
00:33:33,555 --> 00:33:35,015
Käyttäjänne ovat nuoria.

580
00:33:35,140 --> 00:33:37,184
Paljonko heillä voi olla -

581
00:33:37,309 --> 00:33:39,311
tileillään?
- Lisäksi myymme tilausvirrat.

582
00:33:39,811 --> 00:33:43,106
Mitkä?
- Puhumme "toimeksiantoreitityksestä".

583
00:33:43,398 --> 00:33:45,067
Kun ostaa osaketta sovelluksesta, -

584
00:33:45,192 --> 00:33:47,986
välitämme toimeksiannon meklariyhtiölle.

585
00:33:48,111 --> 00:33:50,280
Saamme joka kaupasta pienen hyvityksen.

586
00:33:50,280 --> 00:33:52,115
Pieni.
- Mutta kumuloituva.

587
00:33:52,241 --> 00:33:53,867
Voidaanko palata yrityksen -

588
00:33:53,867 --> 00:33:55,786
perustamiseen.
- Mitä firmaa käytätte?

589
00:33:55,911 --> 00:33:58,163
Etupäässä Citadel Securitiesia.

590
00:33:58,539 --> 00:34:00,541
Eikö se ole Ken Griffinin riskirahasto?

591
00:34:00,749 --> 00:34:04,253
Griffinin rahasto on Citadel.

592
00:34:04,378 --> 00:34:06,922
Citadel Securities on erillinen firma.

593
00:34:07,047 --> 00:34:08,590
Jonka Griffin omistaa?

594
00:34:10,175 --> 00:34:11,092
Hyvä on.

595
00:34:11,927 --> 00:34:14,596
Vastoin suunnitelmia annamme skuupin.

596
00:34:15,514 --> 00:34:16,931
Ei saa julkistaa vielä.

597
00:34:17,766 --> 00:34:18,809
Sopii.

598
00:34:20,143 --> 00:34:22,062
Aiomme listautua pian.

599
00:34:23,938 --> 00:34:26,440
Hemmetti.

600
00:34:27,568 --> 00:34:28,819
Iso juttu.

601
00:34:54,594 --> 00:34:56,346
Älä sano sitä kirosanaa.

602
00:35:11,737 --> 00:35:14,573
<i>Sit down...</i>
- Voisitko olla hiljaa?

603
00:35:14,698 --> 00:35:16,783
Isän pitää keskittyä.

604
00:35:17,159 --> 00:35:20,329
Ajoin rekkaa 40 vuotta. Ei tarvitse.

605
00:35:20,454 --> 00:35:22,664
No, minun pitää keskittyä.

606
00:35:22,956 --> 00:35:24,583
Mihin sinä keskityt?

607
00:35:25,792 --> 00:35:28,212
Mitä?
- Luulin sen tulevan päin.

608
00:35:28,337 --> 00:35:30,839
Eikä tullut, Elaine. Älä hätäile.

609
00:35:34,343 --> 00:35:36,637
Oletko puhunut klinikan tytöille?

610
00:35:37,304 --> 00:35:38,972
Muutama on soittanut.

611
00:35:42,100 --> 00:35:43,310
Kaipaan sitä.

612
00:35:43,644 --> 00:35:45,270
Älkää jääkö eläkkeelle.

613
00:35:45,938 --> 00:35:47,606
Keith, älä jää eläkkeelle.

614
00:35:48,273 --> 00:35:50,192
Kevin, jos saat töitä, älä sinäkään.

615
00:35:50,317 --> 00:35:51,318
Minulla on duunia.

616
00:35:51,443 --> 00:35:53,612
Silti asut yhä kotona.

617
00:35:53,737 --> 00:35:57,241
Mikäs tubepelle sinä nyt olet olevinasi?

618
00:35:57,366 --> 00:35:58,909
Yksi monista pelleistä.

619
00:35:59,034 --> 00:36:00,869
Jätkä luulee olevansa Jimmy Buffett.

620
00:36:00,994 --> 00:36:02,371
Warren Buffett.

621
00:36:02,663 --> 00:36:04,540
Warren Buffett.
- Just.

622
00:36:04,665 --> 00:36:07,584
Et ole kumpikaan, Kitty!

623
00:36:10,796 --> 00:36:12,756
Oletko sinä Ballz?

624
00:36:15,384 --> 00:36:16,927
Hei!
- Kiesus.

625
00:36:17,052 --> 00:36:17,928
Äiti.
- Pojat.

626
00:36:18,470 --> 00:36:20,472
Lopettakaa!

627
00:36:24,935 --> 00:36:25,936
DoorDash ei ole duuni.

628
00:36:27,271 --> 00:36:28,272
MassMutual on.

629
00:36:28,397 --> 00:36:30,357
Pitää olla käyntikortit.
- DoorDash on duuni.

630
00:36:30,482 --> 00:36:31,608
Kriittinen ala.

631
00:36:31,733 --> 00:36:34,653
Eikä kukaan käytä enää käyntikortteja.

632
00:36:36,697 --> 00:36:38,156
Olemme ylpeitä sinusta.

633
00:36:39,366 --> 00:36:40,450
Menkää motelliin.

634
00:36:44,496 --> 00:36:48,166
SARA GILL 31.1.1977 - 25.6.2020

635
00:37:00,512 --> 00:37:03,515
Kaikessa rauhassa. Odotan autossa.

636
00:37:15,694 --> 00:37:17,029
Juu.

637
00:37:25,621 --> 00:37:26,914
Rakastan sinua.

638
00:37:50,896 --> 00:37:52,481
<i>Homma matelee.</i>

639
00:37:52,606 --> 00:37:54,775
<i>En tiedä, milloin aloitetaan purku.</i>

640
00:37:54,900 --> 00:37:56,610
<i>Paikallishallinto on painajaista.</i>

641
00:37:56,735 --> 00:37:59,780
<i>Voi surku, että joudut lainaamaan kenttää.</i>

642
00:37:59,905 --> 00:38:01,532
"Lainaaja on lainanantajan orja."

643
00:38:01,657 --> 00:38:02,783
Buffettiako?

644
00:38:02,908 --> 00:38:04,660
Raamattu. Sananlaskut.

645
00:38:04,785 --> 00:38:05,953
Vaarini Melvin sanoi, -

646
00:38:06,078 --> 00:38:08,914
ettei lainannut taalaakaan firmaansa.

647
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Se oli ylpeyden aihe.

648
00:38:10,165 --> 00:38:11,834
Aivan, vaatimaton taustasi.

649
00:38:11,959 --> 00:38:15,838
Melvin Capitalilla
nyt hallinnoitavana 16 mrd.

650
00:38:16,588 --> 00:38:19,091
Citadel jää hopealle.
Kuin julistaisit sodan.

651
00:38:19,216 --> 00:38:20,217
Olen kansanmies.

652
00:38:20,342 --> 00:38:21,552
Vuokrasit lomakeskuksen -

653
00:38:21,677 --> 00:38:24,972
ja siirsit firman tänne
välttääksesi lockdownin.

654
00:38:25,097 --> 00:38:28,225
Itse lennätit firman
yksityiskoneella bileisiin.

655
00:38:28,350 --> 00:38:31,895
Kuka sulkee ovet vain,
koska valtio käskee?

656
00:38:32,354 --> 00:38:34,231
Kaikki sinun shorttisalkussasi.

657
00:38:34,356 --> 00:38:35,524
Ja sinun.

658
00:38:36,191 --> 00:38:38,694
{\an8}<i>Paitsi yksi.
- Mikä?</i>

659
00:38:38,819 --> 00:38:40,779
<i>GameStop.
- Miten?</i>

660
00:38:40,904 --> 00:38:43,448
<i>Ne myyvät tietokonehiiriä.</i>

661
00:38:43,574 --> 00:38:45,492
<i>Väittävät olevansa kriittinen ala.</i>

662
00:38:46,201 --> 00:38:48,078
<i>Fiksuin typeryys, minkä tiedän.</i>

663
00:38:48,203 --> 00:38:49,329
<i>Hauska juttu.</i>

664
00:38:49,454 --> 00:38:53,792
<i>Firma teki 632 milliä turskaa
viime vuonna.</i>

665
00:38:53,917 --> 00:38:56,712
<i>Olisi parempi vain polttaa koko yhtiö.</i>

666
00:38:56,837 --> 00:38:59,882
<i>Mutta osake on heilunut. Noussut.</i>

667
00:39:00,132 --> 00:39:02,509
Omien ostojako?
- Bullerot...

668
00:39:03,594 --> 00:39:04,845
Meillä ei ole sitä.

669
00:39:04,845 --> 00:39:05,888
Hitto.
- Valitan.

670
00:39:06,013 --> 00:39:07,306
Päivänjatkoja, veli.

671
00:39:07,514 --> 00:39:08,390
Pidä ittes miehenä.

672
00:39:08,390 --> 00:39:09,933
Pärjäile.

673
00:39:15,522 --> 00:39:17,149
Vien nämä taakse.

674
00:39:24,656 --> 00:39:25,824
Hei, Marcos.

675
00:39:26,783 --> 00:39:27,951
Niin, Bradley?

676
00:39:29,995 --> 00:39:31,747
Hoidit asiakkaan hienosti, -

677
00:39:31,872 --> 00:39:34,082
mutta käytetyn tavaran pitää liikkua.

678
00:39:34,208 --> 00:39:35,292
Kate on yli tuplat.

679
00:39:35,417 --> 00:39:36,960
Hitto, tuplat.

680
00:39:37,085 --> 00:39:38,879
Unohdit kaikki viisi vaihetta.

681
00:39:39,004 --> 00:39:42,424
Tilaus, bonuskortti,
käytetyt, uudet, vaihdot.

682
00:39:42,549 --> 00:39:44,009
16-vuotiaana pelaajana -

683
00:39:44,134 --> 00:39:46,011
en muuta toivonutkaan kuin bonuskortin.

684
00:39:46,303 --> 00:39:49,515
Viiden taalan hyvitys, palkintopisteet...

685
00:39:50,265 --> 00:39:51,558
Jatkanko?
- Fiksut tyypit -

686
00:39:51,683 --> 00:39:53,310
{\an8}pääkonttorissa suunnittelivat sen.

687
00:39:53,435 --> 00:39:55,854
{\an8}Onko kukaan heistä ikinä pelannut?

688
00:39:56,188 --> 00:39:58,732
{\an8}Ei väliä, koska he omistavat meidät.

689
00:39:59,233 --> 00:40:02,069
Eivät minua.

690
00:40:02,611 --> 00:40:03,529
Kylläpäs.

691
00:40:03,654 --> 00:40:05,155
Tulevat aina omistamaan.

692
00:40:08,242 --> 00:40:09,284
Maski.

693
00:40:11,203 --> 00:40:12,287
Hei, Bradley.

694
00:40:15,582 --> 00:40:17,501
Oletko kuullut short squeezesta?

695
00:40:25,425 --> 00:40:27,010
Onko se seksileikki?

696
00:40:29,054 --> 00:40:30,055
Ei.

697
00:40:30,389 --> 00:40:31,765
GME, VAJAKIT!

698
00:40:31,890 --> 00:40:33,100
<i>Ou jee!</i>

699
00:40:33,225 --> 00:40:34,226
{\an8}<i>Tilanne on tämä.</i>

700
00:40:34,351 --> 00:40:40,357
{\an8}<i>Riskirahastot ovat shortanneet GameStopia.</i>

701
00:40:40,941 --> 00:40:44,111
<i>Eli lyöneet vetoa kurssilaskun puolesta.</i>

702
00:40:44,236 --> 00:40:47,739
<i>Sillä ne tienaavat. Valitettavasti vain -</i>

703
00:40:48,282 --> 00:40:53,453
<i>piensijoittajat ostavat osaketta
WSB:n johdolla.</i>

704
00:40:53,579 --> 00:40:56,957
{\an8}<i>Se on suosittu, rääväsuinen Reddit-sivu.</i>

705
00:40:57,207 --> 00:40:58,959
<i>Kun WSB huomasi, että -</i>

706
00:40:59,084 --> 00:41:02,629
<i>rahastot ovat shortanneet
GameStopia isosti, -</i>

707
00:41:02,796 --> 00:41:05,465
<i>he päättivät rangaista pörssiporhoja -</i>

708
00:41:05,591 --> 00:41:08,343
<i>ja järjestivät koordinoidun ostokampanjan.</i>

709
00:41:08,844 --> 00:41:11,805
{\an8}<i>Redditin kapinalliset
rökittävät Wall Streetiä.</i>

710
00:41:11,930 --> 00:41:18,020
{\an8}<i>GameStop raketoi.
Se oli noussut jo yli 70 %.</i>

711
00:41:18,145 --> 00:41:19,980
<i>Massiivinen short squeeze.</i>

712
00:41:20,105 --> 00:41:22,482
<i>Päätöskurssi on +51 % -</i>

713
00:41:22,608 --> 00:41:24,568
<i>ostajien juonittua...</i>

714
00:41:24,693 --> 00:41:29,364
Mitä?

715
00:41:29,531 --> 00:41:34,369
Hyvää keskiviikkoa, pikkulauantaita!
Katsokaa!

716
00:41:34,536 --> 00:41:35,954
Katsokaa nyt!

717
00:41:36,079 --> 00:41:39,082
90 %:n päivänousu, jumalauta!

718
00:41:39,082 --> 00:41:41,668
Nyt mennään kohti kuuta!

719
00:41:41,835 --> 00:41:43,378
GME-PÄIVITYS

720
00:41:45,839 --> 00:41:48,175
<i>Jos olet seurannut kurssikehitystä, -</i>

721
00:41:48,342 --> 00:41:49,384
<i>tältä se näyttää.</i>

722
00:41:49,635 --> 00:41:51,470
<i>Wall Streetin paniikki alkaa tuntua.</i>

723
00:41:51,595 --> 00:41:53,347
Puristus alkaa tuntua.

724
00:41:53,472 --> 00:41:55,349
Pikkuisen puristelee.

725
00:41:55,474 --> 00:41:58,185
Tarvitsen hömpsyt. Kuten me kaikki tänään.

726
00:41:58,310 --> 00:41:59,686
Me tehtiin se!

727
00:41:59,895 --> 00:42:02,689
Lähdettiin pohjalta ja nyt ollaan täällä!

728
00:42:03,857 --> 00:42:05,859
Nostetaan malja -

729
00:42:06,318 --> 00:42:09,780
<i>hienolle yhtiölle,
joka on aliarvostettu. Kippis.</i>

730
00:42:10,405 --> 00:42:13,992
<i>Nugettimies tulee.
Sisäfilenugetteja tiskiin.</i>

731
00:42:14,159 --> 00:42:15,244
Täältä löytyy.

732
00:42:15,410 --> 00:42:18,664
Tässä tulee. Pakko dipata.

733
00:42:19,039 --> 00:42:20,624
Pakko dipata vähän.

734
00:42:29,424 --> 00:42:30,968
11 miljoonaa dollaria.

735
00:42:31,134 --> 00:42:32,094
<i>Mitä helvettiä?</i>

736
00:42:32,219 --> 00:42:34,763
Ei lapsen korville.
<i>- Mitä aiot tehdä?</i>

737
00:42:35,055 --> 00:42:37,140
Ostatko Ferrarin? Lambon?

738
00:42:37,266 --> 00:42:38,809
Caroline, kai pyydät ison timantin?

739
00:42:39,059 --> 00:42:40,269
Minulla on jo.

740
00:42:40,394 --> 00:42:42,729
<i>Keith, hommaa timantti.
Sinuna näyttäisin -</i>

741
00:42:42,855 --> 00:42:45,190
<i>DJ Khaledilta.</i>
- Se ei ole oikeaa rahaa.

742
00:42:45,315 --> 00:42:46,775
Tai on, mutta vain paperilla.

743
00:42:46,984 --> 00:42:49,862
Paperilla? Kai sinä myyt?

744
00:42:50,028 --> 00:42:51,363
En!
- Ehkä.

745
00:42:51,905 --> 00:42:53,657
En tiedä.

746
00:42:54,700 --> 00:42:58,036
Ei olla keskusteltu.
<i>- Mikä sinua riivaa?</i>

747
00:42:58,203 --> 00:43:01,331
Toimitan juustobursia mutsin fillarilla, -

748
00:43:01,456 --> 00:43:02,749
koska et lainaa autoasi.

749
00:43:02,875 --> 00:43:04,960
Herra ei myy ja kääri miljoonia.

750
00:43:05,085 --> 00:43:07,296
Jokainen päättää itse elämästään.

751
00:43:07,421 --> 00:43:10,090
<i>Luuletko, että halusin fudut
kesken pandemian?</i>

752
00:43:10,299 --> 00:43:13,260
Rakastan Dick'siä ja sen lenkkareita.

753
00:43:13,719 --> 00:43:16,388
<i>Ei ole edes vaihteita.</i>
- Ei ehkä olla huipulla.

754
00:43:16,763 --> 00:43:19,433
Osake nousi eilen 23 %.

755
00:43:19,558 --> 00:43:21,310
Tuplasi perjantain päätöskurssista.

756
00:43:21,435 --> 00:43:23,520
11 miljoonaa on vitun paljon rahaa.

757
00:43:23,687 --> 00:43:24,771
Kiitos.
<i>- Myönnetään.</i>

758
00:43:24,897 --> 00:43:27,941
<i>Ryan Cohenin tultua hallitukseen...</i>

759
00:43:28,358 --> 00:43:29,234
Helvetin äijä.

760
00:43:29,443 --> 00:43:31,737
...2 mrd:n markkina-arvo.
Kupla voi puhjeta.

761
00:43:31,862 --> 00:43:34,823
Mutta minusta ei näytä siltä.

762
00:43:35,908 --> 00:43:37,659
Kev, kuuletko?

763
00:43:40,287 --> 00:43:41,413
Sulkiko hän?

764
00:43:41,997 --> 00:43:43,457
Joo.

765
00:43:53,967 --> 00:43:55,636
Pidetään ne.

766
00:43:59,181 --> 00:44:00,140
Sinun pitää myydä.

767
00:44:00,265 --> 00:44:01,725
Enkä myy.

768
00:44:01,725 --> 00:44:02,851
Paljonko olet voitolla?

769
00:44:03,227 --> 00:44:05,854
58 tonnia ja risat.

770
00:44:07,606 --> 00:44:09,775
Tyttö, mitä helvettiä?

771
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
Hyppää pois vielä, kun voit.

772
00:44:12,152 --> 00:44:14,655
Älä ole typerys.
- Muistatko kellarirambon?

773
00:44:14,905 --> 00:44:18,075
Hänellä on 11 milliä, eikä hän myy.

774
00:44:18,200 --> 00:44:20,244
Eikä.
- Todellakin.

775
00:44:20,369 --> 00:44:22,913
Se on pelin henki. Timanttikädet.

776
00:44:23,956 --> 00:44:27,584
Timanttikädet.
Holdaa, vaikka markkina sekoaisi.

777
00:44:27,709 --> 00:44:28,877
Tai Wall Street.

778
00:44:29,002 --> 00:44:32,047
Entä kun kaikki muut myyvät ennen sinua -

779
00:44:32,172 --> 00:44:33,799
ja menetät kaiken?

780
00:44:33,924 --> 00:44:35,551
Onko vapaaehtoisia?

781
00:44:35,717 --> 00:44:37,427
Minä...
- Kuka vain?

782
00:44:37,553 --> 00:44:39,513
Rintama pitää.
- No niin.

783
00:44:39,638 --> 00:44:41,598
Jonkun pitää tulla ensin.
- Minä.

784
00:44:47,187 --> 00:44:48,522
Totuuden hetki.

785
00:44:48,689 --> 00:44:51,567
Sairaalamme ensimmäinen koronarokotus.

786
00:44:53,151 --> 00:44:54,444
Voi helvetti!

787
00:44:54,778 --> 00:44:58,448
<i>Nyt tarvitaan apua. Mitä me tehdään?</i>

788
00:44:59,908 --> 00:45:03,579
Hän maksoi alle 20 ja nyt se on yli 60.

789
00:45:03,996 --> 00:45:05,497
Pitäisikö hänen myydä?

790
00:45:05,622 --> 00:45:07,958
Toisessa kupissa on periaatteet.

791
00:45:09,001 --> 00:45:12,171
Toisessa sadan tonnin opintolaina.

792
00:45:12,337 --> 00:45:14,965
Yksi tapa vertailla -

793
00:45:15,090 --> 00:45:17,593
marksismia ja utilitarismia on, -

794
00:45:17,718 --> 00:45:21,054
että molemmilla on mikro- ja makrotarina.

795
00:45:21,471 --> 00:45:23,640
Utilitaristinen koulukunta...

796
00:45:23,807 --> 00:45:28,270
Hän myy vain, jos myös Roaring Kitty myy.

797
00:45:29,479 --> 00:45:31,690
Missä mirri luuraa?

798
00:45:32,065 --> 00:45:34,943
Pareton periaatteen
mikrotarina kertoo sen, -

799
00:45:35,068 --> 00:45:37,738
miten kukin yksittäinen teko vaikuttaa.

800
00:45:38,447 --> 00:45:41,825
Makrotarina taas...
<i>- Missä mirrini luuraa?</i>

801
00:45:42,159 --> 00:45:43,160
<i>Missä mirrini luuraa?</i>

802
00:45:43,285 --> 00:45:47,206
Anteeksi.
- <i>Missä mirrini luuraa?</i>

803
00:45:47,789 --> 00:45:48,749
Anteeksi kamalasti.

804
00:45:48,874 --> 00:45:52,252
Missä mirrini luuraa?

805
00:45:52,377 --> 00:45:55,005
Missä minun mirrini on?
- Ei täällä.

806
00:45:57,549 --> 00:45:58,592
GME 79,14

807
00:45:58,717 --> 00:46:01,470
Arvo 11 206 685 $

808
00:46:16,109 --> 00:46:17,778
Vau...

809
00:46:18,529 --> 00:46:20,280
Kuunteles tätä.

810
00:46:21,782 --> 00:46:25,410
"Tulevat polvet näkevät tämän
hyvän taisteluna, -

811
00:46:25,536 --> 00:46:28,121
jossa hyvät kaatuivat
tällä taistelukentällä, -

812
00:46:28,247 --> 00:46:32,709
ja osoittavat
GME:n tammikuun kurssigraafia."

813
00:46:33,502 --> 00:46:35,170
<i>"Stonk-markkinan synnyn jälkeen -</i>

814
00:46:35,295 --> 00:46:37,673
<i>vastakkain on ollut
kahden luokan ihmisiä...</i>

815
00:46:37,881 --> 00:46:42,344
...kaksi verivihollista:
leijonat ja hyeenat."

816
00:46:42,469 --> 00:46:46,139
<i>"Riskirahastojen leijonilla on kaikki.</i>

817
00:46:46,265 --> 00:46:47,307
<i>Miljardien pääomat -</i>

818
00:46:47,641 --> 00:46:52,187
mutta mokailuilleen
rikolliset pelastuspaketit."

819
00:46:52,396 --> 00:46:56,942
Jep, helvetin mulkerot.

820
00:46:57,067 --> 00:46:58,527
<i>"Sitten olemme me.</i>

821
00:46:58,652 --> 00:47:03,240
<i>Duunarit, tavikset. Mitä meillä on?</i>

822
00:47:03,824 --> 00:47:06,535
<i>Mitä vittua meillä muka on?</i>

823
00:47:06,785 --> 00:47:08,662
<i>Ne kutsuvat meitä 'tyhmäksi rahaksi'."</i>

824
00:47:08,787 --> 00:47:10,497
<i>"Nämä leijonat, vipuveijarit, -</i>

825
00:47:10,622 --> 00:47:12,499
<i>ovat syntyneet hopealusikka suussa.</i>

826
00:47:12,624 --> 00:47:14,126
<i>Ylimmän prosentin prosentti.</i>

827
00:47:14,251 --> 00:47:17,796
<i>Tileillä pursuaa rahaa,
ahmivat wagyu-fileetä."</i>

828
00:47:18,046 --> 00:47:20,174
Mitä helvettiä se on?
Kuulostaa herkulliselta.

829
00:47:20,299 --> 00:47:22,551
"Tryffelilastuja lounaaksi?" Helkkari!

830
00:47:22,676 --> 00:47:24,428
<i>"Parhaiden strippiklubien kantiksia, -</i>

831
00:47:24,553 --> 00:47:26,597
<i>kokkelia ja misukoita jahdeilla."</i>

832
00:47:26,847 --> 00:47:28,432
Miksi vihaamme heitä?

833
00:47:28,599 --> 00:47:30,559
"Mitä he sanovat niille misukoille?"

834
00:47:30,767 --> 00:47:32,728
Mikä on misukka?
- Älä kuuntele.

835
00:47:32,853 --> 00:47:37,065
"Kun hottisblondi kysyy:
miksi olet niin rikas?"

836
00:47:37,983 --> 00:47:42,821
He vastaavat: "Se on tyhmää rahaa, beibi."

837
00:47:45,032 --> 00:47:46,700
Jokin kärtsää.

838
00:47:47,868 --> 00:47:50,287
Ei... hitto vie.

839
00:47:50,412 --> 00:47:52,122
Voi paska.
- Sanoit "paska".

840
00:48:01,006 --> 00:48:05,052
<i>"GME-vedätys on puhtaasti luokkasotaa.</i>

841
00:48:06,094 --> 00:48:09,014
<i>Ehkä olemme hyeenoja, mutta tiedätkö mitä?</i>

842
00:48:09,139 --> 00:48:12,351
<i>Iso hyeenalauma voi tappaa leijonan."</i>

843
00:48:13,560 --> 00:48:15,646
Peli on menoa!

844
00:48:19,066 --> 00:48:20,776
<i>Täältä tullaan.</i>

845
00:48:21,109 --> 00:48:22,778
<i>Olkaa valmiina.</i>

846
00:48:22,903 --> 00:48:24,029
<i>Me tuhotaan teidät.</i>

847
00:48:24,154 --> 00:48:26,782
Nördeä shittiä.

848
00:48:27,449 --> 00:48:30,118
Velimies on yksi helvetin nörtti.

849
00:48:36,416 --> 00:48:38,460
Vittu!

850
00:48:44,174 --> 00:48:46,802
Lasken viiteen
ja sitten tulen komentamaan.

851
00:48:46,927 --> 00:48:48,929
Ei kannata antaa mennä siihen.

852
00:48:50,556 --> 00:48:51,390
5.

853
00:48:52,057 --> 00:48:53,767
4.
- 3.

854
00:48:53,934 --> 00:48:55,519
2.

855
00:48:56,353 --> 00:48:57,437
Kiitos.

856
00:48:57,896 --> 00:48:59,439
Millainen päivä oli?
- Pitkä.

857
00:48:59,565 --> 00:49:04,069
Noiden keskittyminen
ei vain riitä etäkouluun.

858
00:49:04,945 --> 00:49:06,530
Miten sinulla meni?

859
00:49:06,697 --> 00:49:07,739
Hyvin.

860
00:49:10,033 --> 00:49:12,452
Etkö ole huolissasi short squeezesta?

861
00:49:12,578 --> 00:49:14,538
Pato murtuu ensi viikolla.

862
00:49:14,663 --> 00:49:16,999
Ensimmäiset kotiuttavat voittonsa, -

863
00:49:17,124 --> 00:49:20,210
sitten muut perässä ja kurssi romahtaa.

864
00:49:20,627 --> 00:49:23,422
Se ei ole onnistunut koskaan.

865
00:49:24,381 --> 00:49:25,674
Ackman ja Herbalife.

866
00:49:26,175 --> 00:49:28,093
Sitä ennen Piggly Wiggly?

867
00:49:28,552 --> 00:49:29,595
Piggly Wiggly.

868
00:49:29,720 --> 00:49:34,266
1923 karhukartelli
shorttasi Piggly Wigglyä.

869
00:49:34,516 --> 00:49:39,313
Perustaja otti nykyrahassa
150 miljoonan lainan.

870
00:49:39,438 --> 00:49:41,690
Hän osti 99 % osakekannasta.

871
00:49:41,815 --> 00:49:44,067
Kurssi nousi 50 %.

872
00:49:44,276 --> 00:49:46,361
Paljonko GME on noussut?
- Sitten pörssi -

873
00:49:46,486 --> 00:49:51,074
keskeytti kaupankäynnin
ja shortit voitiin sulkea.

874
00:49:51,241 --> 00:49:52,659
Onko se laillista?

875
00:49:52,951 --> 00:49:55,537
Perustaja vei firman konkkaan, joten...

876
00:49:56,413 --> 00:49:57,873
homma kuivui kokoon.

877
00:49:57,873 --> 00:50:00,417
Tiesitkö tuon vai googlasitko?

878
00:50:01,710 --> 00:50:03,712
Jokainen rahastopamppu tietää tarinan.

879
00:50:07,758 --> 00:50:09,134
Googlasit.

880
00:50:10,969 --> 00:50:12,846
Korkeintaan tarkistin luvut.

881
00:50:22,231 --> 00:50:25,234
<i>Näetkö GME:n kurssikehityksen?</i>

882
00:50:25,359 --> 00:50:27,277
<i>Onko idiootteja enemmänkin?
- Paljon enemmän.</i>

883
00:50:27,402 --> 00:50:28,570
<i>Ei heillä pidä hermo.</i>

884
00:50:28,737 --> 00:50:31,323
<i>Gabe-muru, he holdaavat.</i>

885
00:50:31,573 --> 00:50:33,450
Satanen meni jo rikki.

886
00:50:35,827 --> 00:50:37,162
Gabe?

887
00:50:37,579 --> 00:50:38,830
Missä olet?

888
00:50:43,252 --> 00:50:45,212
Kannattaisi vilkaista.

889
00:50:45,587 --> 00:50:46,839
Pikku hetki.

890
00:50:46,964 --> 00:50:49,550
<i>GameStopin kurssi heiluu ällistyttävästi.</i>

891
00:50:49,675 --> 00:50:51,802
<i>Otamme tämän seurantaan.</i>

892
00:50:52,135 --> 00:50:54,555
<i>Nousua on kertynyt 103 %.</i>

893
00:50:54,680 --> 00:50:55,848
<i>Se raketoi.</i>

894
00:50:55,973 --> 00:50:57,099
{\an8}<i>En ole nähnyt vastaavaa.</i>

895
00:50:58,267 --> 00:51:02,020
<i>Olen huolissani.
- Äärimmäinen short squeeze.</i>

896
00:51:02,145 --> 00:51:04,690
<i>Joku tienaa rutosti.</i>
- Jumalauta.

897
00:51:04,815 --> 00:51:07,025
<i>Nyt puhutaan GameStopista.</i>

898
00:51:07,150 --> 00:51:10,153
Hyvä helvetti!

899
00:51:10,279 --> 00:51:13,156
<i>Härkämäinen sentimentti ajaa ostoja.</i>
- Helvetti!

900
00:51:13,282 --> 00:51:14,533
Jumankauta!

901
00:51:15,158 --> 00:51:16,326
Voi paska.

902
00:51:16,451 --> 00:51:18,662
Jumalautsi!
<i>- Tässä kuukauden kuvaaja.</i>

903
00:51:18,662 --> 00:51:21,248
<i>+220 %.</i>
- Vittu!

904
00:51:21,832 --> 00:51:23,542
Onko kaikki hyvin?

905
00:51:23,667 --> 00:51:25,294
Voi helvetin perkele!

906
00:51:25,544 --> 00:51:26,503
Voi helvetin perkele!

907
00:51:26,628 --> 00:51:30,174
{\an8}<i>...myymällä osaketta lyhyeksi -</i>

908
00:51:30,299 --> 00:51:32,384
{\an8}<i>voi tehdä äärettömästi tappiota.</i>

909
00:51:32,718 --> 00:51:36,054
<i>GameStop on ATH-hinnassa 123 dollaria.</i>

910
00:51:36,346 --> 00:51:38,015
Helvetin perkele!
<i>- Kurssi on -</i>

911
00:51:38,140 --> 00:51:39,349
<i>irronnut fundamenteista.</i>

912
00:51:39,474 --> 00:51:42,436
<i>Nousua ajavat erityisesti piensijoittajat.</i>

913
00:51:42,561 --> 00:51:45,480
<i>Moni Robinhoodissa.
- Kun musiikki loppuu, -</i>

914
00:51:45,606 --> 00:51:48,817
{\an8}<i>joku jää ilman tuolia.
- Tämä on kasinopeliä.</i>

915
00:51:48,942 --> 00:51:50,861
{\an8}<i>GameStop on kirjaimellisesti pelissä.</i>

916
00:51:50,986 --> 00:51:52,905
{\an8}<i>Järjettömintä, mitä olen nähnyt.</i>

917
00:51:53,030 --> 00:51:56,742
<i>Oikeat sijoittajat
eivät tienneet koko Redditiä.</i>

918
00:51:56,867 --> 00:51:58,619
<i>Nyt se ajaa short squeezeä.</i>

919
00:51:58,744 --> 00:52:00,954
<i>Kannattaa vilkaista WSB:tä, -</i>

920
00:52:01,079 --> 00:52:02,831
<i>koska ilmiö on kiehtova.</i>

921
00:52:03,081 --> 00:52:05,667
<i>Hypoteesin takana on perusteita, -</i>

922
00:52:05,792 --> 00:52:07,711
<i>joihin he itse uskovat.</i>

923
00:52:07,836 --> 00:52:09,880
<i>Tykkään lapusta.</i>
- En kestä katsoa.

924
00:52:10,339 --> 00:52:12,424
En kestä katsoa.
- Taas +4 %.

925
00:52:12,549 --> 00:52:13,842
Saan kohta sydärin.

926
00:52:13,967 --> 00:52:15,469
Myydäänkö?
- Ja petetään?

927
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Ei todellakaan.

928
00:52:16,803 --> 00:52:18,680
<i>Kurssi on +581 %...</i>
- Ehkä.

929
00:52:18,805 --> 00:52:20,891
<i>...he tähtäävät nimenomaisesti -</i>

930
00:52:21,016 --> 00:52:22,142
<i>shorttien purkamiseen.</i>

931
00:52:22,267 --> 00:52:24,019
<i>Nämä GameStopin tapahtumat -</i>

932
00:52:24,144 --> 00:52:26,188
<i>voivat ihan hyvin kaataa pari yhtiötä.</i>

933
00:52:26,313 --> 00:52:28,941
<i>Typeryyttään shortanneita riskirahastoja.</i>

934
00:52:29,233 --> 00:52:30,943
Paljonko tienattiin tänään?

935
00:52:32,611 --> 00:52:33,987
Viisi miljoonaa.

936
00:52:34,112 --> 00:52:35,322
Entä eilen?

937
00:52:35,697 --> 00:52:37,032
Neljä miljoonaa.

938
00:52:39,576 --> 00:52:40,661
Kulta...

939
00:52:40,786 --> 00:52:41,703
Niin?

940
00:52:42,829 --> 00:52:45,374
Me ollaan törkeän rikkaita.

941
00:52:52,214 --> 00:52:53,799
Paljonko hävisimme tänään?

942
00:52:56,510 --> 00:52:57,886
Miljardin.

943
00:53:00,055 --> 00:53:01,431
Entä eilen?

944
00:53:02,558 --> 00:53:03,892
Miljardin.

945
00:53:08,063 --> 00:53:09,439
<i>Päivän uutinen on se, -</i>

946
00:53:09,565 --> 00:53:11,108
{\an8}<i>että Melvin Capital -rahasto, -</i>

947
00:53:11,233 --> 00:53:15,362
{\an8}<i>joka oli shortannut kyseistä yhtiötä, -</i>

948
00:53:15,487 --> 00:53:21,034
{\an8}<i>jota piensijoittajien armeija
vedätti ylös.</i>

949
00:53:21,159 --> 00:53:23,704
{\an8}<i>Kyseessä on siis GameStopin osake.</i>

950
00:53:24,162 --> 00:53:26,498
<i>Rahasto on tehnyt isot tappiot.</i>

951
00:53:26,623 --> 00:53:29,501
Voisitko nostaa päätäsi?

952
00:53:30,043 --> 00:53:31,170
Kiitos.

953
00:53:31,503 --> 00:53:32,713
Kauanko olet asunut täällä?

954
00:53:33,297 --> 00:53:34,506
Pari kuukautta.

955
00:53:35,716 --> 00:53:36,884
Pidätkö säästä?

956
00:53:39,219 --> 00:53:42,472
Lämpimästä. Kosteudesta en niinkään.

957
00:53:42,806 --> 00:53:44,308
Ymmärrän hyvin.

958
00:53:45,601 --> 00:53:48,187
Sitten olet valmis.

959
00:54:11,877 --> 00:54:12,836
Liity kokoukseen

960
00:54:13,795 --> 00:54:15,631
Hei!
<i>- Terve.</i>

961
00:54:15,797 --> 00:54:17,508
<i>Mukava nähdä taas.</i>

962
00:54:17,633 --> 00:54:18,592
Oli kiva tulla.

963
00:54:18,717 --> 00:54:19,676
<i>Kiva kuulla.</i>

964
00:54:19,801 --> 00:54:24,389
<i>Mennään asiaan: olette kuulemma konkassa.</i>

965
00:54:26,350 --> 00:54:27,643
Ei pidä paikkaansa!

966
00:54:27,768 --> 00:54:30,812
<i>Huhujen mukaan hukutte shortteihinne.</i>

967
00:54:30,938 --> 00:54:33,190
Hullua puhetta.

968
00:54:33,315 --> 00:54:35,484
Meillä menee hyvin.
<i>- Virallisestiko?</i>

969
00:54:36,193 --> 00:54:37,152
Tietenkin.

970
00:54:37,277 --> 00:54:40,197
<i>Yhdistämme zoomisi siis järjestelmään -</i>

971
00:54:40,322 --> 00:54:42,658
<i>ja suora lähetys alkaa mainosten jälkeen.</i>

972
00:54:42,783 --> 00:54:44,701
Loistavaa. Odotan jo.

973
00:54:49,122 --> 00:54:51,124
<i>Aloitamme seuraavan spotin jälkeen.</i>

974
00:54:51,250 --> 00:54:54,336
<i>Minusta nyt on
juuri oikea hetki kommentoida.</i>

975
00:54:54,461 --> 00:54:56,213
Olen samaa mieltä.
<i>- Niin tehdään.</i>

976
00:54:56,338 --> 00:54:59,174
<i>Kursailematta asiaan. Siitä tulee hyvä.</i>

977
00:55:01,009 --> 00:55:03,053
Ei.
<i>- Lähetykseen 10 sekuntia.</i>

978
00:55:03,178 --> 00:55:04,263
En pysty tähän.

979
00:55:04,388 --> 00:55:05,305
<i>Gabe, ihan tosi.</i>

980
00:55:05,430 --> 00:55:07,057
Olen tosi pahoillani.
<i>- Älä nyt.</i>

981
00:55:07,182 --> 00:55:08,642
Oli kiva nähdä.
<i>- Lähetys alkaa.</i>

982
00:55:15,774 --> 00:55:16,775
Kulta, -

983
00:55:17,776 --> 00:55:19,027
paljonko tappiota?

984
00:55:36,712 --> 00:55:38,547
6,8 MILJARDIA

985
00:55:51,226 --> 00:55:52,311
Tarvitsetko vippiä?

986
00:55:52,936 --> 00:55:54,855
<i>Et kai soittanut jo Kenille?</i>

987
00:55:54,980 --> 00:55:56,398
Phillips otti yhteyttä.

988
00:55:56,773 --> 00:55:58,192
<i>Paljonko hän tarjosi?</i>

989
00:55:59,651 --> 00:56:00,861
En ole vastannut.

990
00:56:01,153 --> 00:56:02,446
Paljonko tarvitset?

991
00:56:02,571 --> 00:56:04,907
Älä vastaa. Luvulla ei ole väliä.

992
00:56:05,032 --> 00:56:06,325
Ostan silti mielelläni.

993
00:56:06,825 --> 00:56:08,410
<i>Käske Kenin piffata loput.</i>

994
00:56:08,702 --> 00:56:09,620
Mulkku.

995
00:56:15,834 --> 00:56:16,835
<i>Hei, Ken.</i>
- Hei.

996
00:56:16,960 --> 00:56:22,382
<i>Saatan tarvita...</i>

997
00:56:22,799 --> 00:56:23,759
<i>Uutta sijoittajaa.</i>

998
00:56:23,884 --> 00:56:24,885
Sovittu.

999
00:56:25,302 --> 00:56:26,887
<i>Mene vain eteenpäin.</i>

1000
00:56:27,012 --> 00:56:29,515
<i>Älä mieti Melvin-vaarin sanomisia.</i>

1001
00:56:30,057 --> 00:56:31,517
Mulkku.

1002
00:56:32,768 --> 00:56:34,853
Kiitos.
<i>- Citadel -</i>

1003
00:56:35,020 --> 00:56:38,398
<i>ja Point72 ovat yhdessä sijoittaneet...</i>
- Raukka.

1004
00:56:38,524 --> 00:56:42,069
<i>...3 mrd:n pääomaruiskeen
Melvin Capitaliin.</i>

1005
00:56:42,194 --> 00:56:44,863
Taas helvetin pelastuspaketti.

1006
00:56:45,072 --> 00:56:46,532
Eikö ole uskomatonta?

1007
00:56:46,532 --> 00:56:47,783
Minua ei pelastettu, -

1008
00:56:47,908 --> 00:56:50,869
kun Richard jätti minulle lapset, lainan -

1009
00:56:50,994 --> 00:56:51,995
ja paskan auton.

1010
00:56:52,120 --> 00:56:53,747
Miksi sinä saat sanoa "paska"?

1011
00:56:53,872 --> 00:56:55,916
Aivan helvetin epäreilua.

1012
00:56:56,041 --> 00:56:59,962
Me ollaan uurastettu
covid-potilaiden parissa.

1013
00:57:00,087 --> 00:57:02,631
Ja saatu yksi hikinen 600 taalan bonus.

1014
00:57:02,756 --> 00:57:05,717
Tuo ääliö tyri raskaimman jälkeen, -

1015
00:57:05,843 --> 00:57:08,762
mutta kamut kiikuttavat kolme miljardia.

1016
00:57:08,887 --> 00:57:11,014
Kuten sanoin: et voi voittaa.

1017
00:57:11,139 --> 00:57:13,517
Ota rahat ja maksa vaikka asuntolaina.

1018
00:57:13,642 --> 00:57:15,394
Hommaa pojalle raudat.

1019
00:57:15,769 --> 00:57:17,020
Pidän niitä edelleen.

1020
00:57:18,730 --> 00:57:20,524
Jos hän holdaa, niin minäkin.

1021
00:57:20,649 --> 00:57:22,484
Poika tarvii silti raudat.

1022
00:57:22,609 --> 00:57:23,610
Täydellinen kalusto.

1023
00:57:23,735 --> 00:57:25,946
Kurssi on jo 150.

1024
00:57:26,071 --> 00:57:27,739
Paljonko voi enää nousta?
- Me määräämme.

1025
00:57:28,031 --> 00:57:30,576
Ei Wall Street. Ja kukaan tuolla ei myy.

1026
00:57:30,701 --> 00:57:31,660
Kengät.

1027
00:57:31,785 --> 00:57:33,287
Harhaisia koko sakki.

1028
00:57:33,412 --> 00:57:35,706
Ehkä, mutta katso,
mitä teimme rahastoille.

1029
00:57:36,206 --> 00:57:38,417
Jos ajamme hintaa ylös, -

1030
00:57:38,542 --> 00:57:41,211
yhä useamman on pakko sulkea shorttinsa.

1031
00:57:41,336 --> 00:57:43,297
Silloin kaikki pelastusraha -

1032
00:57:43,422 --> 00:57:44,715
valuu meille.

1033
00:57:44,840 --> 00:57:46,175
Onko käyttäjänimesi...

1034
00:57:46,508 --> 00:57:48,969
Stonkmutsi?

1035
00:57:52,431 --> 00:57:53,265
Hei!
- Auta äitiäsi.

1036
00:57:53,640 --> 00:57:55,893
Miksei Keith?
- Ole hiljaa ja auta.

1037
00:57:56,018 --> 00:57:58,103
Ota perunat.
- Koska tuo on rikas?

1038
00:57:58,228 --> 00:58:00,147
Herra 23 milliä paperilla, muttei myy.

1039
00:58:00,272 --> 00:58:02,733
Kevin!
- Mitä luuseri sanoi?

1040
00:58:03,400 --> 00:58:05,736
Mitä?
- Anna kun Keith kertoo.

1041
00:58:09,156 --> 00:58:10,365
Kertoo mitä?

1042
00:58:11,742 --> 00:58:17,581
Halusin kertoa itse.
GameStopin osake on noussut.

1043
00:58:17,706 --> 00:58:18,999
Hyvä.

1044
00:58:19,875 --> 00:58:22,753
Paljonko nettosit?
- 23 miljoonaa.

1045
00:58:22,878 --> 00:58:23,712
Senkin mulkvist.

1046
00:58:23,837 --> 00:58:26,381
Älä kuseta.
- Se on totta.

1047
00:58:26,507 --> 00:58:29,218
Mutta silti hän ei myy.

1048
00:58:31,011 --> 00:58:32,179
Mitäs tämä nyt on?

1049
00:58:33,138 --> 00:58:34,139
Juksaat.
- En.

1050
00:58:34,264 --> 00:58:36,225
Poikanne on nettijulkkis.

1051
00:58:36,350 --> 00:58:39,019
Miljoonat, kuten "Stonkmutsi",
pitävät häntä -

1052
00:58:39,144 --> 00:58:41,146
jonain sijoitusnerona.
- Hän on nero.

1053
00:58:41,271 --> 00:58:42,397
Eikä ole.

1054
00:58:42,814 --> 00:58:44,399
Oletko 23 miljoonaa voitolla?

1055
00:58:45,317 --> 00:58:46,735
Etkä myy.

1056
00:58:48,195 --> 00:58:49,446
Jeesus, Maria ja Joosef.

1057
00:58:49,905 --> 00:58:50,948
Mikä sinua vaivaa?

1058
00:58:51,156 --> 00:58:53,450
Tajuatko, paljonko 23 milliä on?

1059
00:58:53,575 --> 00:58:55,577
Ja siellä ne vain makaa? Mitä järkeä?

1060
00:58:55,702 --> 00:58:57,788
Tiedän, mitä teen.
- Mikset myy?

1061
00:58:57,913 --> 00:58:59,748
Oletko rikkonut lakia ja pulassa?

1062
00:58:59,873 --> 00:59:01,124
Hän ei ole pulassa.

1063
00:59:01,250 --> 00:59:02,668
Täysin laillista.
- Hän vain -

1064
00:59:02,793 --> 00:59:03,919
julkaisee sijoitustilinsä.

1065
00:59:03,919 --> 00:59:04,962
Mitä?
- Rahastopamput -

1066
00:59:04,962 --> 00:59:07,464
käyvät CNBC:llä pumppaamassa kursseja.

1067
00:59:07,589 --> 00:59:09,842
Postaan sijoitustilini saldon
nettifoorumilla -

1068
00:59:09,967 --> 00:59:13,053
pörssin sulkeuduttua.
- Postaat saldon?

1069
00:59:13,053 --> 00:59:14,388
Sama typerys -

1070
00:59:14,513 --> 00:59:17,057
jätti Nikensä katsomoon pöllittäväksi.

1071
00:59:17,182 --> 00:59:18,141
Ai ne pöllittiin?

1072
00:59:18,267 --> 00:59:19,643
Tästä pitää puhua.
- Olet ääliö!

1073
00:59:19,768 --> 00:59:21,311
Voitin kisan.
- Mitä itua, -

1074
00:59:21,436 --> 00:59:22,896
jos antaa nyysiä palkinnon?

1075
00:59:23,021 --> 00:59:24,189
Olisit rikkonut 4 minsaa.

1076
00:59:24,314 --> 00:59:27,651
Se on sivuseikka.
- Pitäisikö jutella Briggsylle?

1077
00:59:27,776 --> 00:59:28,986
Hän on finanssialalla.

1078
00:59:29,111 --> 00:59:30,529
Tietääkö Briggsy muka -

1079
00:59:30,654 --> 00:59:31,864
enemmän tästä kuin Keith?

1080
00:59:31,989 --> 00:59:33,907
Miksi julkaiset omistuksesi -

1081
00:59:34,032 --> 00:59:35,492
Wall Street Journalissa?
- Bets.

1082
00:59:35,909 --> 00:59:37,661
Joku vielä ryöstää tai sieppaa vauvan.

1083
00:59:37,786 --> 00:59:39,079
Vauvaa ei siepata.

1084
00:59:39,204 --> 00:59:40,789
Kukaan ei halua sitä.

1085
00:59:40,914 --> 00:59:42,165
Jos kysytään joltain, -

1086
00:59:42,291 --> 00:59:43,834
niin sitten Briggsyltä.

1087
00:59:43,834 --> 00:59:45,836
Riittää!

1088
00:59:46,587 --> 00:59:48,213
Keith on omistanut -

1089
00:59:48,338 --> 00:59:50,507
elämänsä tälle jo vuoden.

1090
00:59:50,632 --> 00:59:52,092
Hän tietää, mitä tekee.

1091
00:59:57,514 --> 01:00:00,350
Tämä on ollut rankkaa aikaa.

1092
01:00:08,150 --> 01:00:09,651
Silti pitäisi myydä.

1093
01:00:11,653 --> 01:00:12,571
Niin minustakin.

1094
01:00:14,907 --> 01:00:16,491
Ei ole myöhäistä myydä.

1095
01:00:16,742 --> 01:00:18,702
Nakkaisinko paskat perusidealle?

1096
01:00:19,161 --> 01:00:20,621
Inhottaa se minuakin.

1097
01:00:22,831 --> 01:00:26,043
Jos kaikki 8 miljoonaa wsb:ssä holdaa...

1098
01:00:28,795 --> 01:00:31,256
Mitä roaring kitty tekee?

1099
01:00:32,841 --> 01:00:34,968
Ei ole kertonut.

1100
01:00:36,220 --> 01:00:37,471
Etkö usko hänen myyvän?

1101
01:00:37,596 --> 01:00:38,722
En!

1102
01:00:39,264 --> 01:00:40,432
Hyvät naiset.

1103
01:00:41,308 --> 01:00:42,768
Maskit.

1104
01:00:44,728 --> 01:00:45,729
ENSIAPU

1105
01:00:45,854 --> 01:00:49,066
Lapset ovat isällä, joten menen Floridaan.

1106
01:00:49,191 --> 01:00:51,902
Myit vihdoin. Halle-vitun-lujaa.

1107
01:00:52,027 --> 01:00:54,029
En, maksan Visalla.

1108
01:00:54,154 --> 01:00:55,113
Kusetatko?

1109
01:00:55,239 --> 01:00:57,241
Sinulla on satojen tonnien salkku, -

1110
01:00:57,366 --> 01:00:58,909
silti teet luottokorttivelkaa.

1111
01:00:59,034 --> 01:01:00,869
Olet aivan sekaisin.

1112
01:01:00,994 --> 01:01:04,957
En, vaan täysillä mukana. Timanttikädet.

1113
01:01:05,082 --> 01:01:06,875
Gabe Plotkin antoi haastattelun.

1114
01:01:07,459 --> 01:01:09,586
Hän on saanut tappouhkauksia ja herjoja -

1115
01:01:09,711 --> 01:01:11,922
WSB-tyypeiltä.
- Ehkä 10 kommenttia.

1116
01:01:12,047 --> 01:01:14,758
Aina on kusipäitä.
Ne on jo moderoitu pois.

1117
01:01:14,883 --> 01:01:16,718
Odotatko, että kurssi romahtaa?

1118
01:01:16,844 --> 01:01:19,137
En, hankin osto-optioita.

1119
01:01:19,388 --> 01:01:22,599
Ne ovat kohta 600.
- Ei tule ikinä rautoja.

1120
01:01:30,858 --> 01:01:32,776
<i>Kaikki 8 miljoonaa pitävät osakkeensa.</i>

1121
01:01:32,901 --> 01:01:34,194
<i>Kurssi voi vain nousta.</i>

1122
01:01:34,319 --> 01:01:36,280
Se on vitsi, Marcos.

1123
01:01:36,405 --> 01:01:38,866
Puhut kuin se olisi totta.

1124
01:01:38,991 --> 01:01:39,992
Faija.

1125
01:01:41,910 --> 01:01:42,953
Katso.

1126
01:01:43,787 --> 01:01:44,872
Tämä on totta.

1127
01:01:45,247 --> 01:01:46,206
Katso nyt.
- Hei.

1128
01:01:46,331 --> 01:01:47,583
Hemmetti.

1129
01:01:48,876 --> 01:01:50,544
8 miljoonan porukka on totta.

1130
01:01:50,711 --> 01:01:52,546
H-O-D-L.

1131
01:01:52,754 --> 01:01:56,133
Eivätkä osaa edes kirjoittaa "holdia".

1132
01:01:56,300 --> 01:01:57,134
Se on vitsi.

1133
01:01:57,259 --> 01:01:58,552
Huonoa huumoria.

1134
01:01:58,677 --> 01:01:59,720
Ei hauska.

1135
01:02:03,849 --> 01:02:04,850
Äiti, -

1136
01:02:05,684 --> 01:02:06,852
kuule nyt.

1137
01:02:07,311 --> 01:02:09,855
Omistukseni on nyt 175 000 $.

1138
01:02:10,189 --> 01:02:11,023
Mitä?

1139
01:02:11,148 --> 01:02:13,650
Saan teille talon ja pääsette pois -

1140
01:02:13,775 --> 01:02:14,693
tällä rahalla.

1141
01:02:14,818 --> 01:02:15,986
Kulta.

1142
01:02:16,111 --> 01:02:18,864
Millä rahalla ostit osakkeet?

1143
01:02:19,656 --> 01:02:22,242
Hankin osto-optioita halvalla.

1144
01:02:22,451 --> 01:02:23,660
Ja ne raketoivat.

1145
01:02:24,286 --> 01:02:25,329
Aiotko myydä?

1146
01:02:25,579 --> 01:02:27,497
En, ostan lisää.

1147
01:02:28,081 --> 01:02:29,416
Tällä hinnallako?

1148
01:02:29,583 --> 01:02:31,460
Kun ne nousevat, ostan teille kartanon.

1149
01:02:31,585 --> 01:02:36,632
En tarvitse kartanoa.
- Pörssi on seonnut.

1150
01:02:38,926 --> 01:02:40,552
Ole varovainen.

1151
01:02:40,677 --> 01:02:43,055
Älä jää siihen koukkuun, poika.

1152
01:02:43,180 --> 01:02:46,308
Se voi olla kuin huumetta.

1153
01:02:51,146 --> 01:02:55,734
{\an8}<i>Lisää uutisia tästä saippuaoopperasta, -</i>

1154
01:02:55,859 --> 01:02:59,905
{\an8}<i>joka riivaa markkinaa, eli GameStopista.</i>

1155
01:03:00,030 --> 01:03:02,908
<i>Kuukausi sitten kurssi oli 20 taalaa.</i>

1156
01:03:03,033 --> 01:03:04,868
<i>Kaksi päivää sitten alle 80.</i>

1157
01:03:04,993 --> 01:03:08,288
<i>Tänään lähes 350 dollaria.</i>

1158
01:03:08,413 --> 01:03:12,292
{\an8}<i>GameStopin osakekiima
herätti jo Valkoisen talon.</i>

1159
01:03:12,459 --> 01:03:14,920
{\an8}<i>...valtiovarainministeri Yellen ja muut -</i>

1160
01:03:15,045 --> 01:03:17,214
{\an8}<i>tarkkailevat tilannetta.
- Todistatte -</i>

1161
01:03:17,339 --> 01:03:18,841
{\an8}<i>finanssimaailman vallankumousta.</i>

1162
01:03:18,966 --> 01:03:22,344
{\an8}<i>Siinä on kapinaa, systeemin vastustamista.</i>

1163
01:03:22,469 --> 01:03:23,929
{\an8}<i>Onko Wall Street nähnyt vastaavaa?</i>

1164
01:03:23,929 --> 01:03:24,930
{\an8}<i>Ei.</i>

1165
01:03:25,055 --> 01:03:26,181
{\an8}<i>Ei ikinä.
- Sukupolvijuttu -</i>

1166
01:03:26,390 --> 01:03:31,520
{\an8}<i>ja eriarvoisuusasia.
- Köyhät vastaan rikkaat.</i>

1167
01:03:31,645 --> 01:03:34,189
<i>Ja köyhät ovat voitolla.</i>

1168
01:03:34,314 --> 01:03:37,109
{\an8}<i>Pidä! Jos tulit kärkkymään voittoja, -</i>

1169
01:03:37,234 --> 01:03:38,485
{\an8}<i>painu helvettiin.
- Kuuntele.</i>

1170
01:03:38,610 --> 01:03:41,280
<i>En myy GameStopejani Robinhoodissa.</i>

1171
01:03:41,405 --> 01:03:44,658
<i>Ei tarvitse mitään muuta kuin holdata.</i>

1172
01:03:45,200 --> 01:03:48,620
<i>Nugettimies vie meidät raketilla kuuhun.</i>

1173
01:03:48,829 --> 01:03:51,832
<i>Tämä henkilö on pitkälti vastuussa -</i>

1174
01:03:51,957 --> 01:03:53,625
<i>koko GameStop-hässäkästä.</i>

1175
01:03:53,750 --> 01:04:00,424
<i>Valioyksilö. Jumalallinen,
voittamaton olento.</i>

1176
01:04:00,549 --> 01:04:03,552
<i>Erinomaisuuden ruumiillistuma.</i>

1177
01:04:03,677 --> 01:04:06,054
<i>Tykkään lapusta.
- Eilen hän postasi -</i>

1178
01:04:06,180 --> 01:04:08,891
<i>olevansa nyt voitolla...</i>

1179
01:04:09,516 --> 01:04:11,810
<i>47 miljoonaa.</i>

1180
01:04:13,395 --> 01:04:14,646
<i>Mitä helvettiä tapahtuu?</i>

1181
01:04:15,856 --> 01:04:17,107
Mitä vittua?

1182
01:04:19,443 --> 01:04:20,777
Kokeilitko eri selainta?

1183
01:04:20,903 --> 01:04:23,197
Se on plugattu.
- Ne kusee silmään.

1184
01:04:24,364 --> 01:04:25,324
Mitä helvettiä?

1185
01:04:25,449 --> 01:04:27,576
Koko paska on kusetusta.

1186
01:04:28,869 --> 01:04:30,162
Mitä helvettiä tapahtuu?

1187
01:04:32,789 --> 01:04:33,665
Sivu ei aukea.

1188
01:04:40,422 --> 01:04:41,465
Voi vittu!

1189
01:04:45,636 --> 01:04:46,887
Mitä?

1190
01:04:49,598 --> 01:04:51,433
{\an8}Wall Street Bets on suljettu.

1191
01:04:51,892 --> 01:04:54,811
{\an8}Mitä?
- Vihapuhetta ja syrjivää sisältöä.

1192
01:04:55,020 --> 01:04:56,438
Ainahan sitä on ollut.

1193
01:04:58,565 --> 01:04:59,900
Rikkoo Redditin sääntöjä.

1194
01:05:02,152 --> 01:05:03,195
Outoa.

1195
01:05:03,737 --> 01:05:04,780
Eikö?

1196
01:05:05,572 --> 01:05:08,617
Ihan kuin keskustelu yritettäisiin estää.

1197
01:05:16,208 --> 01:05:17,543
Aiotko vastata?

1198
01:05:17,668 --> 01:05:18,961
Kyllä.

1199
01:05:21,338 --> 01:05:22,464
Haloo?

1200
01:05:23,841 --> 01:05:26,927
Kyllä olen...

1201
01:05:27,469 --> 01:05:30,764
Olen Roaring Kitty ja Deep F-ing Value.

1202
01:05:32,474 --> 01:05:36,353
En, mutta kukaan ei ole kysynyt.

1203
01:05:37,855 --> 01:05:38,897
Hyvä on.

1204
01:05:39,106 --> 01:05:41,775
Haluan sanoa,
miten kiitollinen olen työstäni -

1205
01:05:41,775 --> 01:05:43,819
ja miten tärkeä se on minulle
ja perheelleni.

1206
01:05:43,944 --> 01:05:46,488
En antaisi harrastuksen vaarantaa...

1207
01:05:47,990 --> 01:05:50,158
Ymmärrän.

1208
01:05:55,747 --> 01:05:58,166
Niin?
- MassMutual on saanut -

1209
01:05:58,458 --> 01:06:01,753
"huolestuneita" soittoja minusta toimittajilta.

1210
01:06:01,879 --> 01:06:03,422
Oliko tämä kiellettyä?

1211
01:06:03,881 --> 01:06:06,550
En tiennyt... Ehkä on nyt...

1212
01:06:06,675 --> 01:06:07,759
Selvä.

1213
01:06:10,637 --> 01:06:11,972
Mitä hän sanoi?

1214
01:06:13,765 --> 01:06:14,975
Keith?
- Ei hätää.

1215
01:06:15,100 --> 01:06:16,351
Menetätkö työsi?

1216
01:06:16,476 --> 01:06:18,061
Mitä?
- Älä huoli.

1217
01:06:18,270 --> 01:06:19,563
Sain kaksi vaihtoehtoa.

1218
01:06:19,688 --> 01:06:21,815
Joko työsi tai Roaring Kitty?

1219
01:06:24,026 --> 01:06:25,694
Eroanko vai erotetaanko.

1220
01:06:25,819 --> 01:06:27,321
Niinkö hän sanoi?

1221
01:06:28,238 --> 01:06:29,448
Minä menen.

1222
01:06:31,366 --> 01:06:32,492
<i>WSB on suljettu. En näe -</i>

1223
01:06:32,618 --> 01:06:34,119
<i>Roaring Kittyn tiliä.</i>
- Hitto!

1224
01:06:34,244 --> 01:06:35,495
En tiedä, mitä tehdä.

1225
01:06:35,996 --> 01:06:37,122
Voi olla myynnin paikka.

1226
01:06:37,247 --> 01:06:39,166
En halua tehdä sitä.

1227
01:06:39,333 --> 01:06:42,127
En minäkään, mutta et voi hävitä kaikkea.

1228
01:06:43,253 --> 01:06:45,506
Tarvitset sen 150 tonnia.

1229
01:06:45,672 --> 01:06:47,883
Kukaan ei pidä, jos ei näe mitä hän tekee.

1230
01:06:50,761 --> 01:06:52,095
Sulje silmät ja laske kolmeen.

1231
01:06:52,930 --> 01:06:54,139
Yksi.

1232
01:06:55,641 --> 01:06:56,475
Kaksi.

1233
01:06:56,600 --> 01:06:57,434
{\an8}MYY

1234
01:06:57,809 --> 01:06:58,685
{\an8}Kolme.

1235
01:06:58,810 --> 01:06:59,978
Toimeksianto vastaanotettu.

1236
01:07:03,607 --> 01:07:04,566
Puhelimesi soi.

1237
01:07:04,691 --> 01:07:06,026
Korvissa soi.

1238
01:07:06,985 --> 01:07:08,153
Puhelimesi soi.

1239
01:07:08,820 --> 01:07:12,449
Robinhood, aivan, se sovellus.

1240
01:07:13,367 --> 01:07:14,493
Puhelimessa.

1241
01:07:14,618 --> 01:07:16,954
Ei, vaan puhelimesi soi.

1242
01:07:17,955 --> 01:07:18,997
Aivan.

1243
01:07:19,122 --> 01:07:20,040
Aivan...

1244
01:07:23,085 --> 01:07:25,170
Hitaammin, mitä sanoit?

1245
01:07:25,379 --> 01:07:29,925
NSCC vaatii 3 miljardin vakuuden -

1246
01:07:30,050 --> 01:07:31,426
kauppojen selvittämistä varten.

1247
01:07:32,386 --> 01:07:33,512
Anteeksi.

1248
01:07:33,637 --> 01:07:34,513
Kuka?

1249
01:07:34,805 --> 01:07:40,102
Hallintorekisterin alainen
selvityskeskus: 3 mrd.

1250
01:07:40,227 --> 01:07:45,315
Kamala meteli.
Luulin, että sanoit 3 miljardia.

1251
01:07:45,732 --> 01:07:47,192
<i>Niin sanoin!</i>

1252
01:07:48,110 --> 01:07:50,737
Ei meillä ole kolmea jaardia.
- Ei olekaan.

1253
01:07:50,863 --> 01:07:53,615
<i>Rahoitustakin on kerätty vain 2 miljardia.</i>

1254
01:07:54,700 --> 01:07:56,451
Jumalauta! Entä jos emme maksa?

1255
01:07:56,618 --> 01:07:57,911
Robinhood suljetaan.

1256
01:07:59,496 --> 01:08:02,416
Koko listautumispotti, kaikki... puff.

1257
01:08:02,541 --> 01:08:04,751
Meillä on palaveri Citadelin kanssa klo 9.

1258
01:08:08,881 --> 01:08:11,800
Minun voi olla hyvä jutella
Ken Griffinin kanssa.

1259
01:08:12,176 --> 01:08:14,887
<i>Kerromme terveisiä.</i>

1260
01:08:16,013 --> 01:08:17,430
En saa unta.

1261
01:08:17,555 --> 01:08:18,765
En minäkään.

1262
01:08:19,015 --> 01:08:20,559
On kuvottava olo.

1263
01:08:21,310 --> 01:08:23,020
Ostetaan ne pian takaisin.

1264
01:08:24,770 --> 01:08:26,439
Voitko olla hiljaa?

1265
01:08:35,616 --> 01:08:37,201
{\an8}GameStop 384,20 $

1266
01:08:41,078 --> 01:08:42,247
Mitä helvettiä?

1267
01:08:45,542 --> 01:08:47,127
Mitä helvettiä?

1268
01:08:47,544 --> 01:08:49,880
Mitä helvettiä?
- Anna minä yritän.

1269
01:08:50,881 --> 01:08:52,591
Jumittuiko se?

1270
01:08:55,219 --> 01:08:56,720
{\an8}OSTA

1271
01:08:57,470 --> 01:08:59,180
Osta-toiminto on suljettu.

1272
01:09:00,015 --> 01:09:01,350
Täysin rikollista!

1273
01:09:01,475 --> 01:09:02,643
<i>Ei kuulu, Baiju!</i>

1274
01:09:03,018 --> 01:09:04,060
<i>Mitä helvettiä teit?</i>

1275
01:09:04,185 --> 01:09:05,770
Rauhoitu.
- Minäkö?

1276
01:09:05,770 --> 01:09:07,439
Estitkö kaupankäynnin GameStopilla?

1277
01:09:07,564 --> 01:09:08,482
<i>En kokonaan.</i>

1278
01:09:08,607 --> 01:09:09,733
Norm neuvotteli ratkaisun.

1279
01:09:10,149 --> 01:09:13,319
DTCC alensi vakuutta 700 miljoonaan, -

1280
01:09:13,444 --> 01:09:15,447
jos estämme ostamisen, ja sen tein.

1281
01:09:15,697 --> 01:09:17,448
<i>Kaupanselvityskomissioko?</i>

1282
01:09:17,573 --> 01:09:19,660
<i>Ne ovat Ken Griffinin taskussa.</i>

1283
01:09:20,035 --> 01:09:21,203
Kerran vielä, Baiju.

1284
01:09:21,995 --> 01:09:22,912
...poikahuorilta!

1285
01:09:24,915 --> 01:09:27,042
Mitä?
<i>- Se ei käy.</i>

1286
01:09:27,042 --> 01:09:28,460
Korjaa asia...

1287
01:09:28,585 --> 01:09:29,920
Juu, ei hätää.

1288
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
Minähän korjasin.

1289
01:09:34,424 --> 01:09:37,219
<i>Olemme seuranneet GameStopia koko päivän.</i>

1290
01:09:37,344 --> 01:09:40,848
<i>Kurssi oli jo järisyttävät 483 $, -</i>

1291
01:09:40,973 --> 01:09:43,767
<i>mutta nyt enää 140.</i>

1292
01:09:43,892 --> 01:09:46,854
<i>Ilmeisesti Robinhood-sovelluksessa -</i>

1293
01:09:46,979 --> 01:09:51,441
<i>on alkanut valtava paniikkimyynti.</i>

1294
01:09:51,608 --> 01:09:55,946
<i>Niinpä osaketta pitäneiden
piensijoittajien -</i>

1295
01:09:56,405 --> 01:09:58,866
<i>tuska alkaa olla nyt kova.</i>

1296
01:10:00,450 --> 01:10:01,952
Voi luoja.

1297
01:10:02,786 --> 01:10:05,122
<i>Robinhoodia on arvosteltu -</i>

1298
01:10:05,247 --> 01:10:09,459
<i>seuraajien pettämisestä
ja niiden suosimisesta, -</i>

1299
01:10:09,585 --> 01:10:12,462
<i>jotka shorttasivat osaketta.
- En pidä -</i>

1300
01:10:12,588 --> 01:10:15,215
<i>Robinhoodin tempusta. Väki on raivoissaan.</i>

1301
01:10:15,340 --> 01:10:16,967
<i>"Se on markkinoiden vastaista."</i>

1302
01:10:17,259 --> 01:10:18,468
<i>"Ei noin voi tehdä."</i>

1303
01:10:19,052 --> 01:10:23,265
<i>Tietyt tahot ovat syyttäneet Citadelia -</i>

1304
01:10:23,390 --> 01:10:26,852
<i>vaikuttamisesta Robinhoodin päätökseen -</i>

1305
01:10:26,977 --> 01:10:29,813
{\an8}<i>rajoittaa kaupankäyntiä meemiosakkeilla.</i>

1306
01:10:29,938 --> 01:10:30,939
<i>Keneltä se on?</i>

1307
01:10:31,064 --> 01:10:33,692
{\an8}Nugettimies...

1308
01:10:35,569 --> 01:10:36,445
Tule sisälle.

1309
01:10:36,570 --> 01:10:37,988
Timanttikädet!

1310
01:10:40,616 --> 01:10:42,576
<i>Tiedätte mielipiteeni hänestä.</i>

1311
01:10:42,701 --> 01:10:44,369
<i>Hän on rotta ja valehtelija.</i>

1312
01:10:44,870 --> 01:10:49,333
<i>Vlad, tiedät, että kaikki vihaavat sinua.</i>

1313
01:10:50,375 --> 01:10:53,587
<i>Kiitos, Dave, sellaista olen kuullut.</i>

1314
01:10:53,962 --> 01:10:57,758
<i>Mutta pidän kanavastasi ja toivon -</i>

1315
01:10:57,883 --> 01:10:59,843
<i>osaavani vastailla.
- Kuuletko?</i>

1316
01:10:59,968 --> 01:11:02,721
<i>Vlad, osakevampyyri.</i>
- Täällä ollaan.

1317
01:11:03,096 --> 01:11:04,890
<i>Mitä viime viikolla tapahtui?</i>

1318
01:11:05,015 --> 01:11:07,768
<i>Miksei GameStopia voinut ostaa?</i>

1319
01:11:07,935 --> 01:11:09,728
<i>Kansa vaatii vastausta.</i>

1320
01:11:09,853 --> 01:11:13,190
<i>Taustaksi:
olen Robinhoodin toimitusjohtaja.</i>

1321
01:11:13,315 --> 01:11:14,441
<i>Tiedetään.</i>

1322
01:11:14,566 --> 01:11:16,360
Haluan sanoa tämän.

1323
01:11:16,485 --> 01:11:18,946
Ei ollut likviditeettiongelmaa
<i>- Vähän hähmäistä.</i>

1324
01:11:19,071 --> 01:11:20,614
<i>Että yhtäkkiä lyötiin -</i>

1325
01:11:20,739 --> 01:11:22,783
<i>10 mrd:n vakuusvaade.</i>
- 3 mrd.

1326
01:11:22,908 --> 01:11:25,827
<i>Kolme jaardia tuosta vain.</i>

1327
01:11:25,953 --> 01:11:27,120
<i>En näkisi tässä -</i>

1328
01:11:27,246 --> 01:11:29,957
<i>mitään hämäräperäistä.</i>

1329
01:11:30,332 --> 01:11:35,003
En tiedä tarkkaan, mihin NSCC -

1330
01:11:35,128 --> 01:11:38,131
perusti laskelmansa.

1331
01:11:38,257 --> 01:11:40,551
<i>Missä määrin olette Citadelille vastuussa?</i>

1332
01:11:40,676 --> 01:11:43,804
<i>Siis jos Citadel ei ole tyytyväinen?</i>

1333
01:11:43,971 --> 01:11:47,015
<i>Uhkaileeko kukaan teitä nyt?</i>

1334
01:11:47,266 --> 01:11:48,225
<i>Ei.</i>

1335
01:11:48,350 --> 01:11:51,436
{\an8}<i>Tempulle ei ole muuta järkevää selitystä -</i>

1336
01:11:51,562 --> 01:11:54,231
{\an8}<i>kuin ulkopuolinen painostus.</i>

1337
01:11:54,356 --> 01:11:57,067
{\an8}<i>Shortteja suojeltiin tarkoituksella.</i>

1338
01:11:57,192 --> 01:12:00,112
{\an8}<i>En usko sanaakaan tyypin puheista.</i>

1339
01:12:00,237 --> 01:12:02,823
{\an8}<i>Sen pupun jälkeen tarvii kylmän suihkun.</i>

1340
01:12:02,948 --> 01:12:05,284
{\an8}<i>Robinhood tullaan haastamaan oikeuteen.</i>

1341
01:12:05,409 --> 01:12:07,536
{\an8}<i>Kauppaa rajoittamalla heidän epäillään -</i>

1342
01:12:07,661 --> 01:12:09,538
{\an8}<i>manipuloineen markkinaa.
- Kun isot, -</i>

1343
01:12:09,663 --> 01:12:12,916
{\an8}<i>mm. yksi pääomistajista, häviävät rahaa, -</i>

1344
01:12:13,083 --> 01:12:15,460
{\an8}<i>peli pannaan poikki tavisten tappioksi.</i>

1345
01:12:15,586 --> 01:12:18,630
{\an8}<i>Varastavat köyhiltä
ja antavat taas rikkaille.</i>

1346
01:12:18,755 --> 01:12:21,884
{\an8}<i>Käänteinen Robin Hood. Miksi?</i>

1347
01:12:21,884 --> 01:12:25,012
{\an8}<i>Teen selväksi.
- Korventukaa helvetissä!</i>

1348
01:12:25,137 --> 01:12:26,388
<i>Päätös -</i>

1349
01:12:26,513 --> 01:12:28,599
<i>rajoittaa kauppaa ei tullut -</i>

1350
01:12:28,724 --> 01:12:31,476
<i>Citadelilta tai markkinatakaajilta.
- Haista vittu!</i>

1351
01:12:31,727 --> 01:12:33,770
<i>Helvetin huijari!
- Painukoon vittuun.</i>

1352
01:12:33,979 --> 01:12:37,274
Jätkä on hämmentävä paskiainen.

1353
01:12:37,399 --> 01:12:38,400
Mulkero.

1354
01:12:38,859 --> 01:12:40,819
Tahdon kuulla vain yhtä miestä.

1355
01:12:41,069 --> 01:12:43,697
Ja WSB on nurin, joten hiljaista pitää.

1356
01:12:43,822 --> 01:12:45,199
Hiljaista pitää.

1357
01:12:46,033 --> 01:12:47,242
Sano mukana.

1358
01:12:47,826 --> 01:12:49,494
Missä mirrini on?

1359
01:12:51,163 --> 01:12:52,623
Herra Gill!

1360
01:12:52,748 --> 01:12:56,376
Roaring Kitty, rakastan sinua!
- Keith Gill!

1361
01:12:56,627 --> 01:12:58,253
Keith Gill, täällä!

1362
01:12:58,378 --> 01:13:01,423
Tämä on kotini...

1363
01:13:01,590 --> 01:13:03,217
Tahdotko nimmarin?
- Jep.

1364
01:13:04,134 --> 01:13:05,636
Haaste toimitettu.

1365
01:13:07,971 --> 01:13:10,724
Kohti kuuta, beibi!

1366
01:13:10,849 --> 01:13:12,226
Jumalauta.

1367
01:13:17,064 --> 01:13:20,526
Anteeksi, pitäisi puhua
GameStopin tilanteesta.

1368
01:13:20,651 --> 01:13:21,818
Eikö Mecane hoida sen?

1369
01:13:21,944 --> 01:13:24,738
Niin, mutta komitea pyysi juuri teitä.

1370
01:13:24,863 --> 01:13:27,157
Kysykööt yksityiskohdat Mecanelta.

1371
01:13:27,699 --> 01:13:30,244
Valitettavasti ette voi valita.

1372
01:13:31,745 --> 01:13:32,996
{\an8}KONGRESSIN EDUSTAJAINHUONE

1373
01:13:33,997 --> 01:13:35,457
Voi paska.

1374
01:13:35,582 --> 01:13:36,959
{\an8}ARVOPAPERIKOMITEA

1375
01:13:38,126 --> 01:13:39,253
Keith?

1376
01:13:40,587 --> 01:13:43,340
Haaste kongressiin.
- En ole tehnyt rikosta.

1377
01:13:43,757 --> 01:13:45,634
Muistin aina vastuuvapautuslausekkeet.

1378
01:13:45,759 --> 01:13:48,053
Miksi, jos et epäillyt filunkia?

1379
01:13:48,512 --> 01:13:50,722
Vakiokamaa, kaikilla on ne.

1380
01:13:55,936 --> 01:13:56,979
Kulta...

1381
01:14:00,774 --> 01:14:02,818
Vastaus ei löydy sieltä.

1382
01:14:03,610 --> 01:14:07,573
Piha on täynnä lehtiväkeä.
Joudut todistamaan.

1383
01:14:08,073 --> 01:14:10,826
Peli on muuttunut.
- Ymmärrän kyllä.

1384
01:14:10,951 --> 01:14:12,494
Et taida ymmärtää.

1385
01:14:18,250 --> 01:14:19,710
Voi luoja, nyt...

1386
01:14:20,836 --> 01:14:21,920
Mennään äidin luo.

1387
01:14:22,629 --> 01:14:24,256
Ei, surkea wifi.

1388
01:14:24,381 --> 01:14:26,133
Nyt ei ole kyse sinusta.

1389
01:14:26,258 --> 01:14:28,385
Vaan minusta ja vauvasta.

1390
01:14:28,802 --> 01:14:30,721
Selvitä tämä.

1391
01:14:43,609 --> 01:14:45,402
Minne menet?
- Urheilukentälle.

1392
01:14:45,402 --> 01:14:47,988
Tulit sieltä juuri.
- Menen uudestaan.

1393
01:14:58,248 --> 01:15:00,751
Saako olla samppanjaa tai mimosa?

1394
01:15:00,876 --> 01:15:02,920
Onko se ilmaista?
- Tässä luokassa on.

1395
01:15:03,045 --> 01:15:04,421
Vielä viimeisen kerran.

1396
01:15:04,546 --> 01:15:06,423
Palaat vielä.

1397
01:15:07,090 --> 01:15:11,094
Minulla oli puoli miljoonaa.
Wall Street fuskasi.

1398
01:15:11,220 --> 01:15:12,638
Yllätys.

1399
01:15:14,306 --> 01:15:15,641
Olisin voinut kotiuttaa sen.

1400
01:15:16,767 --> 01:15:18,310
Maksaa asuntolainan pois.

1401
01:15:18,519 --> 01:15:20,145
Ostaa pojalle raudat.

1402
01:15:20,270 --> 01:15:22,648
Uuden auton.
- Tuon jotain vahvempaa.

1403
01:15:22,773 --> 01:15:24,399
Kiitos.
- Ei kestä.

1404
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
Miau!

1405
01:15:31,573 --> 01:15:32,699
Kitty!

1406
01:15:32,824 --> 01:15:35,285
Et voi syödä kuormasta.
Saat huonot arviot.

1407
01:15:35,494 --> 01:15:36,578
Hyvä vitsi.

1408
01:15:36,787 --> 01:15:37,871
Tässä.

1409
01:15:38,080 --> 01:15:39,206
Mikä tämä on?

1410
01:15:39,414 --> 01:15:40,624
Ne olivat alessa.

1411
01:15:40,749 --> 01:15:43,710
Ennen kuin vetistelet.
- Hemmetti.

1412
01:15:43,836 --> 01:15:45,921
Caro vai äitikö painosti?

1413
01:15:46,046 --> 01:15:48,924
Isä soitti vollottaen,
että isoveli kaipaa -

1414
01:15:49,049 --> 01:15:50,717
henkistä tukea.
- Haista paska.

1415
01:15:51,343 --> 01:15:52,845
En voi.
- Sovita edes.

1416
01:15:52,970 --> 01:15:53,971
Ole kiltti.

1417
01:15:54,221 --> 01:15:56,515
Sovita. Olet Brocktonin rikkain.

1418
01:15:56,640 --> 01:15:58,767
Pukeudut kuin spurgu.
- Menetin 15 milliä eilen.

1419
01:15:58,892 --> 01:16:01,562
Samoin toissapäivänä.
- Olet silti rikkain.

1420
01:16:02,062 --> 01:16:03,146
Reilusti.

1421
01:16:03,814 --> 01:16:07,609
Porhot kusevat housuunsa sinun takiasi.

1422
01:16:07,734 --> 01:16:10,279
Moniko täkäläinen voi sanoa samaa?

1423
01:16:10,404 --> 01:16:11,405
Ihan sekopäistä.

1424
01:16:11,530 --> 01:16:14,408
Toimittajat vaanivat taloni edessä.

1425
01:16:14,533 --> 01:16:16,535
Samoin. Sinun takiasi.

1426
01:16:18,161 --> 01:16:19,663
Et kai ole sanonut mitään?

1427
01:16:19,830 --> 01:16:23,000
En, ainakaan alle 50 tonnin.

1428
01:16:23,333 --> 01:16:24,251
Olihan tuo vitsi?

1429
01:16:24,376 --> 01:16:26,795
Anna 20, niin päästään sopimukseen.

1430
01:16:26,795 --> 01:16:27,838
Mikä sinua vaivaa?

1431
01:16:28,380 --> 01:16:31,383
Minut haastettiin kongressiin.

1432
01:16:31,508 --> 01:16:33,051
Ei pysty jauhamaan paskaa.

1433
01:16:33,177 --> 01:16:35,429
Lopeta!
- Ihan totta, kusipää.

1434
01:16:35,554 --> 01:16:37,639
Rauhoitu. Se oli vitsi.

1435
01:16:45,606 --> 01:16:46,773
Tiedän.

1436
01:16:47,149 --> 01:16:48,275
Anteeksi.

1437
01:16:55,240 --> 01:16:57,409
Ei me ennen tapeltu näin paljon.

1438
01:17:00,287 --> 01:17:02,331
Sara.
- On ikävä.

1439
01:17:02,789 --> 01:17:03,832
Samoin.

1440
01:17:04,333 --> 01:17:05,709
Hän piti sinut kurissa.

1441
01:17:06,251 --> 01:17:08,587
Koko maailma piti egoni kurissa.

1442
01:17:09,713 --> 01:17:12,299
Mitä aiot sanoa kongressille?

1443
01:17:13,425 --> 01:17:15,219
Rukoilen, etten joudu linnaan.

1444
01:17:17,679 --> 01:17:18,680
Hei...

1445
01:17:19,306 --> 01:17:23,519
Muistatko, kun yllyttivät minut
juoksemaan nakuna?

1446
01:17:23,894 --> 01:17:25,354
Oli vielä kamala myrsky.

1447
01:17:25,479 --> 01:17:27,272
Toope.
- Hemmetti.

1448
01:17:27,397 --> 01:17:29,525
Minusta tuli kertaheitolla legenda.

1449
01:17:29,650 --> 01:17:30,817
Kaikki muistavat sen.

1450
01:17:30,943 --> 01:17:32,069
Ihan totta.

1451
01:17:32,194 --> 01:17:34,112
Myös sinun 4.03 mailisi.

1452
01:17:34,238 --> 01:17:35,906
Mikäs kannustuspuhe tämä on?

1453
01:17:36,073 --> 01:17:37,533
Älä piileksi.

1454
01:17:37,741 --> 01:17:41,703
Älä kainostele ja mene karkuun.

1455
01:17:42,037 --> 01:17:44,331
Pitäisikö juosta myrskyssä munasillaan?

1456
01:17:44,456 --> 01:17:45,499
Joo.

1457
01:17:45,624 --> 01:17:47,501
Todellakin, juuri niin.

1458
01:17:48,418 --> 01:17:50,671
Juokse myrskyssä munasillaan.

1459
01:17:58,929 --> 01:18:00,347
Etkö mennyt äitisi luo?

1460
01:18:02,307 --> 01:18:03,642
Veit auton.

1461
01:18:05,227 --> 01:18:07,187
Selvittikö juokseminen ajatuksia?

1462
01:18:08,146 --> 01:18:10,148
Kev tuli ja toi minulle nämä.

1463
01:18:10,941 --> 01:18:12,359
Juttelitteko?

1464
01:18:12,734 --> 01:18:15,571
Jep, käski juosta munasillaan.

1465
01:18:15,988 --> 01:18:17,322
Juoksitko?
- En.

1466
01:18:18,323 --> 01:18:22,452
Vertauskuva. Pitää kohdata tämä rohkeasti.

1467
01:18:22,786 --> 01:18:23,829
No...

1468
01:18:29,168 --> 01:18:31,003
Näkisin sinut mieluusti munasillasi.

1469
01:18:34,506 --> 01:18:37,134
Muuten, WSB on taas pystyssä.

1470
01:18:38,552 --> 01:18:40,137
Se pirulainen holdasi.

1471
01:18:40,846 --> 01:18:45,267
Menetti 30 miljoonaa ja holdaa yhä.

1472
01:18:48,437 --> 01:18:50,606
Robinhood toimii taas.
- Mitä?

1473
01:18:51,148 --> 01:18:53,609
Ostetaan.
- Mikä on kurssi?

1474
01:18:54,318 --> 01:18:55,485
109.

1475
01:18:55,986 --> 01:18:57,029
Oletko varma?

1476
01:18:57,321 --> 01:19:00,282
Pannaanko kaikki voitot takaisin?

1477
01:19:03,994 --> 01:19:06,496
Jep. Lyödään niille luu kurkkuun.

1478
01:19:08,624 --> 01:19:09,833
No hemmetti.

1479
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Jos hän pitää, minä myös.

1480
01:19:11,960 --> 01:19:13,504
Minä myös.

1481
01:19:16,590 --> 01:19:17,549
Selvä.

1482
01:19:17,674 --> 01:19:19,134
Toimeksianto vastaanotettu.

1483
01:19:19,426 --> 01:19:20,719
Helvetti!

1484
01:19:26,433 --> 01:19:30,854
{\an8}<i>GameStopin osakehuuma
jatkuu piensijoittajilla.</i>

1485
01:19:30,979 --> 01:19:32,981
<i>Meemiosakemania jatkuu... +80 %.</i>

1486
01:19:33,106 --> 01:19:35,609
<i>Keskustelupalstan väki nostaa kurssia.</i>

1487
01:19:35,734 --> 01:19:37,236
<i>Volatiliteetti on palannut -</i>

1488
01:19:37,361 --> 01:19:40,155
<i>ja GameStop on jälleen mukana sodassa -</i>

1489
01:19:40,280 --> 01:19:43,617
<i>yksityissijoittajien ja shorttaajien välillä.</i>

1490
01:19:43,742 --> 01:19:46,620
{\an8}<i>Robinhoodin, Redditin, Citadelin -</i>

1491
01:19:46,745 --> 01:19:48,080
{\an8}<i>ja Melvin Capitalin pomot -</i>

1492
01:19:48,205 --> 01:19:51,583
{\an8}<i>sekä "Roaring Kitty" Keith Gill -</i>

1493
01:19:51,834 --> 01:19:55,420
<i>asettuvat piinapenkkiin.</i>

1494
01:19:59,633 --> 01:20:02,678
<i>Todistan hyvin eri oloissa
kuin mistä tulen.</i>

1495
01:20:02,803 --> 01:20:05,597
<i>Kasvoin keskiluokkaisessa perheessä Mainessa.</i>

1496
01:20:05,722 --> 01:20:07,432
Isäni oli johtajana kaupassa.

1497
01:20:07,558 --> 01:20:09,142
Jätä se pois.

1498
01:20:10,102 --> 01:20:11,144
Enkö mainitse isää?

1499
01:20:11,270 --> 01:20:12,771
Että oli johtaja.

1500
01:20:12,896 --> 01:20:14,273
Hyvä on.

1501
01:20:17,442 --> 01:20:21,780
Tavallisesta lukiosta
pääsin Northwesterniin.

1502
01:20:21,905 --> 01:20:23,949
Sano "hyvään yliopistoon".

1503
01:20:24,074 --> 01:20:25,450
Ei Northwesterniin?

1504
01:20:25,576 --> 01:20:27,786
Liian elitistinen.
- Eikä ole...

1505
01:20:28,245 --> 01:20:29,371
Hyvä on.

1506
01:20:32,875 --> 01:20:37,462
Ensin ei ollut edes töitä,
nyt neljä lasta.

1507
01:20:37,588 --> 01:20:39,715
Missä ajattelit lukea lausuntosi?

1508
01:20:42,176 --> 01:20:44,845
Tässä.
- Ja takana viinikokoelma?

1509
01:20:47,014 --> 01:20:49,892
Tämä kokoelma on aika vaatimaton.

1510
01:20:50,017 --> 01:20:50,934
Valtava.

1511
01:20:51,059 --> 01:20:52,853
Digiriskiä ylipaisuteltiin.

1512
01:20:52,978 --> 01:20:55,355
Sentimentti oli ylinegatiivinen.

1513
01:20:55,480 --> 01:20:59,318
Kolme, arvostus...
- Ehkä tämä kävisi.

1514
01:21:02,654 --> 01:21:04,531
Liian monta ikkunaa.
- Ai?

1515
01:21:04,656 --> 01:21:05,657
Hyvin valoisaa.

1516
01:21:05,866 --> 01:21:08,911
Merenranta antaa väärän kuvan.
- Sinistä.

1517
01:21:09,036 --> 01:21:11,455
En ollut ajatellutkaan.

1518
01:21:11,622 --> 01:21:12,664
Alakerrassa on -

1519
01:21:12,789 --> 01:21:14,166
hämärämpää.
<i>- Mikä maantierosvo.</i>

1520
01:21:14,291 --> 01:21:17,252
<i>Kaikki tietävät Roaring Kittyn, -</i>

1521
01:21:17,377 --> 01:21:18,837
<i>joka pumppasi kurssia.</i>
- Hitto.

1522
01:21:18,962 --> 01:21:20,756
Meidän mies on uutisissa.

1523
01:21:20,881 --> 01:21:22,674
<i>Entäpä sitten systeemiriski?</i>

1524
01:21:22,799 --> 01:21:25,177
<i>Washingtonissa on tiiviit suhteet.</i>

1525
01:21:25,302 --> 01:21:29,306
<i>Rahastot rahoittavat presidentinvaalikampanjoita.</i>

1526
01:21:29,431 --> 01:21:31,183
<i>Roaring Kitty ei kuulu valtapiiriin.</i>

1527
01:21:31,308 --> 01:21:33,685
<i>Gill on haastettu arvopaperipetoksesta -</i>

1528
01:21:33,810 --> 01:21:37,272
<i>roolistaan GameStop-rallissa.</i>

1529
01:21:37,397 --> 01:21:40,067
{\an8}<i>Esiintyykö Gill ja puhuuko hän, -</i>

1530
01:21:40,192 --> 01:21:42,986
{\an8}<i>jos vaarana on rikossyyte?</i>

1531
01:21:43,153 --> 01:21:48,200
Oli kolme fundamenttia:
liioiteltu digiriski.

1532
01:21:48,325 --> 01:21:50,410
Ylinegatiivinen sentimentti.

1533
01:21:50,536 --> 01:21:51,870
Ja kolmanneksi...

1534
01:21:55,082 --> 01:21:56,333
Voi vittu.

1535
01:21:56,458 --> 01:21:57,876
Osaan ne kyllä.

1536
01:21:59,419 --> 01:22:01,797
Kundit, lopettakaa. Jatketaan.

1537
01:22:02,172 --> 01:22:03,799
Uudestaan.
- Tämä on vakavaa.

1538
01:22:03,924 --> 01:22:05,300
Voit lusia ikiajat.

1539
01:22:05,425 --> 01:22:07,052
Pitkä kakku.
- Valmista?

1540
01:22:07,177 --> 01:22:08,971
Nyt jatkuu.

1541
01:22:09,179 --> 01:22:11,431
Herra Gill. Saanko sanoa herra Gill?

1542
01:22:11,932 --> 01:22:13,559
Se on nimeni.
- Mikset saisi?

1543
01:22:13,684 --> 01:22:15,394
Mikä oli tarkoituksena -

1544
01:22:15,519 --> 01:22:18,105
tehdessänne GameStop-videoita
ja -julkaisuja?

1545
01:22:18,564 --> 01:22:19,690
Hyvä.
- Kiitos, edustaja.

1546
01:22:19,815 --> 01:22:20,649
Ei kestä.

1547
01:22:21,066 --> 01:22:23,235
Teoriani mukaan yhtiö oli aliarvostettu -

1548
01:22:23,235 --> 01:22:24,611
shorttipaljoudesta huolimatta.

1549
01:22:24,736 --> 01:22:26,530
Tiesitte siis siitä?

1550
01:22:27,239 --> 01:22:28,657
Se on julkista tietoa.

1551
01:22:28,782 --> 01:22:31,535
Löytyy finanssivalvonnasta.
- Halusitte kumota ne.

1552
01:22:31,660 --> 01:22:35,831
Pumpata osakkeen kurssia keinotekoisesti -

1553
01:22:35,998 --> 01:22:39,126
"kohti kuuta", kuten sanonta kuuluu.
Eikö niin?

1554
01:22:39,251 --> 01:22:40,252
Vastalause.

1555
01:22:40,377 --> 01:22:41,420
Johdattelua.

1556
01:22:41,545 --> 01:22:43,505
Olkaa hyvä, puheenjohtaja.

1557
01:22:43,839 --> 01:22:45,716
Ettekö toivonutkin short squeezeä?

1558
01:22:45,841 --> 01:22:46,925
Senkin squeezeri!

1559
01:22:47,050 --> 01:22:48,677
Se oli marginaalinen -

1560
01:22:48,802 --> 01:22:50,220
mahdollisuus.
- Miksi sitten -

1561
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
puhuitte siitä videoillanne?

1562
01:22:51,972 --> 01:22:53,098
Ja paljon.

1563
01:22:53,223 --> 01:22:54,558
Muistatte kai.

1564
01:22:54,683 --> 01:22:56,894
Tyyliin "pikkuisen puristelee".

1565
01:22:57,019 --> 01:22:59,354
Pitäisikö meidän uskoa, että ette ollut -

1566
01:22:59,479 --> 01:23:01,398
porukan johtaja?
- Nalkissa!

1567
01:23:01,523 --> 01:23:03,692
Näkökulmani...
- Kyllä vai ei?

1568
01:23:03,817 --> 01:23:05,194
Kyllä vai ei?
- Kyllä?

1569
01:23:05,319 --> 01:23:06,403
Kyllä vai ei?
- Myönnätte.

1570
01:23:06,528 --> 01:23:08,488
Muistatte halvan skumppapullonne...

1571
01:23:08,614 --> 01:23:10,157
Dippasitte nugetteja.
- Kevin!

1572
01:23:10,282 --> 01:23:11,283
Mitä?

1573
01:23:12,326 --> 01:23:15,162
Juoksen munasillani.

1574
01:23:15,787 --> 01:23:17,247
Sano se sitten.

1575
01:23:17,372 --> 01:23:18,749
Okei, lopetan.

1576
01:23:19,583 --> 01:23:24,171
Herra Gill,
mikä täsmälleen fundamenteissa -

1577
01:23:24,296 --> 01:23:27,591
tuki sijoitussuunnitelmaa?
- Mikä tuo ääni on?

1578
01:23:27,716 --> 01:23:29,801
En pääse niin korkealle kuin AOC.

1579
01:23:29,927 --> 01:23:31,136
Hän ei ole paneelissa.

1580
01:23:31,261 --> 01:23:32,304
Hiljaa, Briggsy.

1581
01:23:32,429 --> 01:23:33,472
Saat turpiin.
- Ai ei ole?

1582
01:23:33,472 --> 01:23:34,515
Vai vedät turpaan?

1583
01:23:34,640 --> 01:23:35,933
Matsi.
- Valmis?

1584
01:23:36,058 --> 01:23:38,519
<i>Matsi.
- Olen odottanut tätä.</i>

1585
01:23:46,777 --> 01:23:49,780
{\an8}18.2.2021

1586
01:23:56,119 --> 01:23:57,120
Tule tänne.

1587
01:24:05,879 --> 01:24:07,965
Hyvin se menee.

1588
01:24:09,091 --> 01:24:11,718
Jos menee huonosti, niin on piru merrassa.

1589
01:24:11,844 --> 01:24:13,554
Älä anna mennä huonosti.

1590
01:24:13,679 --> 01:24:17,724
<i>Vuorossa on ensimmäinen
komitean kuuleminen -</i>

1591
01:24:17,975 --> 01:24:22,729
<i>koskien GameStopin
osakkeen volatiliteettia.</i>

1592
01:24:23,355 --> 01:24:27,359
<i>Tahdon tietää, miten kukin todistaja -</i>

1593
01:24:27,651 --> 01:24:29,486
<i>osallistui historiallisiin...</i>
- Gabe, ryhti.

1594
01:24:30,028 --> 01:24:32,948
<i>markkinatapahtumiin tammikuussa.</i>

1595
01:24:33,240 --> 01:24:40,205
<i>Kurssiheilunta on nostanut esiin
toimintatavat -</i>

1596
01:24:40,330 --> 01:24:41,707
<i>Wall Streetin yhtiöissä.</i>

1597
01:24:42,082 --> 01:24:46,044
<i>Samoin on tullut ilmi
se vaikutuspotentiaali, -</i>

1598
01:24:46,170 --> 01:24:48,255
<i>joka sosiaalisella medialla on markkinaan.</i>

1599
01:24:48,881 --> 01:24:52,217
<i>Kuulemme jokaista asianomaista todistajaa.</i>

1600
01:24:53,135 --> 01:24:57,014
<i>Tarkoituksena on selvittää tosiseikat -</i>

1601
01:24:57,514 --> 01:25:00,267
<i>kunkin todistajan roolista -</i>

1602
01:25:00,392 --> 01:25:03,854
<i>kyseisissä tapahtumissa.</i>

1603
01:25:04,021 --> 01:25:06,773
<i>Herra Griffin, ensimmäinen kysymykseni.</i>

1604
01:25:06,773 --> 01:25:09,568
{\an8}<i>Montako ihmistä on kanssanne?</i>

1605
01:25:10,569 --> 01:25:11,528
Sekö on kysymys?

1606
01:25:11,653 --> 01:25:13,405
<i>Laskekaa seurassanne olevat.</i>

1607
01:25:18,535 --> 01:25:21,580
<i>Viisi minut mukaan lukien.</i>

1608
01:25:21,705 --> 01:25:23,373
<i>Ottiko kukaan teiltä...</i>
- Mulkku.

1609
01:25:23,498 --> 01:25:25,501
<i>yhteyttä Robinhodiin 1.1. jälkeen?</i>

1610
01:25:25,626 --> 01:25:30,255
Olemme toki yhteydessä päivittäistoiminnassamme.

1611
01:25:30,506 --> 01:25:32,674
Hoidamme ison osan
heidän tilausvirrastaan.

1612
01:25:32,799 --> 01:25:35,052
{\an8}<i>Neuvoitteko heitä rajoittamaan -</i>

1613
01:25:35,177 --> 01:25:39,389
{\an8}<i>tai estämään
GameStopin osakkeiden ostamista?</i>

1614
01:25:39,515 --> 01:25:41,975
Teen tämän täysin selväksi.

1615
01:25:42,559 --> 01:25:45,729
<i>Emme vaikuttaneet Robinhoodin päätökseen -</i>

1616
01:25:45,854 --> 01:25:48,065
<i>rajoittaa kaupankäyntiä.</i>
- Haista vittu.

1617
01:25:48,190 --> 01:25:51,818
<i>Ja kaikki teillä
vannovat sen valaehtoisesti?</i>

1618
01:25:52,694 --> 01:25:53,612
Pitää paikkansa.

1619
01:25:53,737 --> 01:25:56,240
Näyttää Disney Channelin roistolta.

1620
01:25:56,406 --> 01:26:00,786
<i>Herra Plotkin,
esiintyykö teistä finanssialalla -</i>

1621
01:26:00,911 --> 01:26:03,747
<i>manipulointia ja eriarvoisuutta?</i>

1622
01:26:03,872 --> 01:26:05,707
Puhun vain omasta Melvin...

1623
01:26:07,751 --> 01:26:08,585
Haloo?

1624
01:26:09,211 --> 01:26:10,254
Mikki auki, kyrpä!

1625
01:26:10,629 --> 01:26:12,297
<i>Mikkinne ei ole auki.</i>

1626
01:26:16,677 --> 01:26:17,678
Äijä vain jatkaa.

1627
01:26:17,928 --> 01:26:19,513
...erikoisalaani.

1628
01:26:20,013 --> 01:26:23,392
<i>Yhä mykistyksellä. En kuullut sanaakaan.</i>

1629
01:26:23,517 --> 01:26:25,727
<i>Herra Tenev, olisitteko valmis nyt -</i>

1630
01:26:25,894 --> 01:26:27,938
<i>vapaaehtoisesti ohjaamaan komissiot -</i>

1631
01:26:28,063 --> 01:26:30,941
<i>tilausvirroista Robinhoodin asiakkaiden hyväksi?</i>

1632
01:26:31,066 --> 01:26:33,777
Kiitos kysymyksestä, edustaja.

1633
01:26:33,902 --> 01:26:37,656
{\an8}Viittauksenne on ajalta,
ennen kuin pakotimme -

1634
01:26:37,781 --> 01:26:39,324
{\an8}<i>koko alan laskemaan -</i>

1635
01:26:39,324 --> 01:26:41,285
{\an8}<i>välityspalkkioita ja kopioimaan...
- Eli ette.</i>

1636
01:26:41,410 --> 01:26:43,996
{\an8}<i>Ette ole valmis hyvittämään komissioita -</i>

1637
01:26:44,121 --> 01:26:45,080
<i>asiakaskunnallenne?</i>

1638
01:26:45,205 --> 01:26:47,165
{\an8}Kun muut luopuvat...
<i>- Tällä hetkellä.</i>

1639
01:26:47,708 --> 01:26:48,959
Mulkero.
<i>- En halua olla tyly.</i>

1640
01:26:49,209 --> 01:26:50,711
{\an8}<i>Aikani vain käy vähiin.</i>

1641
01:26:50,836 --> 01:26:54,256
{\an8}<i>Jos tilausvirtakomissioista luopuminen -</i>

1642
01:26:54,506 --> 01:26:57,968
<i>johtaisi kuluttomien tilien lopettamiseen, -</i>

1643
01:26:58,093 --> 01:27:01,597
<i>palvelun ei kai voi sanoa olleen ilmainen?</i>

1644
01:27:02,181 --> 01:27:03,223
Hyvä kysymys.

1645
01:27:09,980 --> 01:27:11,940
<i>Kiitos paljon, herra Gill.</i>

1646
01:27:12,065 --> 01:27:16,236
<i>Vuorossa on nyt
viiden minuutin lausuntonne.</i>

1647
01:27:28,665 --> 01:27:31,251
<i>Tahdon kiittää komitean jäseniä.</i>

1648
01:27:33,587 --> 01:27:36,632
Kerron mieluusti GameStop-ostoistani -

1649
01:27:37,591 --> 01:27:40,594
ja käymistäni some-keskusteluista
niiden arvosta.

1650
01:27:41,720 --> 01:27:43,180
Ennen sitä sanoisin, -

1651
01:27:43,430 --> 01:27:45,432
mitä minä en ole:

1652
01:27:47,100 --> 01:27:47,976
En ole kissa.

1653
01:27:49,645 --> 01:27:51,813
Mitä hän sanoi?
- Ei ole kissa.

1654
01:27:51,939 --> 01:27:54,107
Kisujuttu.
<i>- Enkä riskirahasto.</i>

1655
01:27:54,274 --> 01:27:55,484
<i>Minulla ei ole asiakkaita -</i>

1656
01:27:56,026 --> 01:28:00,822
<i>enkä tarjoa sijoitusneuvoja
palkkiota vastaan.</i>

1657
01:28:01,281 --> 01:28:03,283
Vartuin Brocktonissa.

1658
01:28:03,951 --> 01:28:05,702
Perheeni ei ollut vauras.

1659
01:28:05,827 --> 01:28:09,081
<i>Isäni oli rekkakuski
ja äiti sairaanhoitaja.</i>

1660
01:28:09,206 --> 01:28:11,291
Sinä, äiti!
<i>- Lapsia oli kolme.</i>

1661
01:28:11,416 --> 01:28:14,336
<i>Suoritin suvun ensimmäisenä
maisterintutkinnon, -</i>

1662
01:28:14,461 --> 01:28:18,340
<i>kun valmistuin Stonehillistä 2009.</i>

1663
01:28:18,507 --> 01:28:20,801
<i>Se oli huonoa aikaa työnhaun kannalta.</i>

1664
01:28:21,134 --> 01:28:23,095
<i>Vuosina 2010 - 2017 -</i>

1665
01:28:23,220 --> 01:28:26,640
<i>olin pitkiä jaksoja työttömänä.</i>

1666
01:28:26,765 --> 01:28:28,809
<i>Kiinnostuin osakemarkkinoista -</i>

1667
01:28:29,059 --> 01:28:31,186
ja käytin vähäiset rahani -

1668
01:28:31,436 --> 01:28:35,524
itseni sivistämiseen
ja sijoittamisen opiskeluun.

1669
01:28:35,649 --> 01:28:39,278
<i>On vaikea uskoa, että ennustitte kaiken, -</i>

1670
01:28:39,528 --> 01:28:43,240
<i>mitä GameStopissa tapahtui,
ilman sisäpiiritietoa.</i>

1671
01:28:43,657 --> 01:28:44,700
En ennustanut.

1672
01:28:44,992 --> 01:28:48,203
En osaa selittää kaikkia
tammikuun tapahtumia.

1673
01:28:48,328 --> 01:28:49,288
<i>Olen nähnyt videonne.</i>

1674
01:28:49,746 --> 01:28:52,541
<i>Ettekö todella pysty selittämään meille -</i>

1675
01:28:52,833 --> 01:28:56,503
<i>jokaista nousua ja laskua tammikuussa?</i>

1676
01:28:57,296 --> 01:28:58,672
<i>Minusta pystyitte.</i>

1677
01:28:59,756 --> 01:29:03,135
Seurasin osaketta hyvin tiiviisti.

1678
01:29:03,260 --> 01:29:06,638
Kynnysluettelot,
tilausvirrat, markkinauutiset -

1679
01:29:06,763 --> 01:29:08,599
kaikki vaikuttivat osakekurssiin.

1680
01:29:08,849 --> 01:29:11,226
Minulla on sentään vähän kokemusta, -

1681
01:29:11,351 --> 01:29:13,353
mutten silti meinaa ymmärtää
näitä asioita.

1682
01:29:13,478 --> 01:29:17,274
Kukaan ei täysin ymmärrä
markkinan toimintaa.

1683
01:29:17,399 --> 01:29:19,943
Siksi on hyvä tutkia, mitä tässä tapahtui.

1684
01:29:20,068 --> 01:29:22,738
Erityisesti huomioiden
suuri lyhytmyyntikanta -

1685
01:29:22,863 --> 01:29:25,657
ja lyhytmyynti
manipulointitarkoituksessa -

1686
01:29:25,782 --> 01:29:29,703
sekä välittäjäyhtiöiden viiveet kaupankäynnissä.

1687
01:29:33,248 --> 01:29:35,209
Monista systeemi on rikki.

1688
01:29:35,626 --> 01:29:39,296
<i>Pörssin ajatus on olla
tasapuolinen pelikenttä, -</i>

1689
01:29:39,505 --> 01:29:43,425
<i>missä voi rikastua älyllä
ja pienellä onnella.</i>

1690
01:29:44,092 --> 01:29:47,221
<i>Se ei ole sitä enää,
jos on koskaan ollutkaan.</i>

1691
01:29:47,679 --> 01:29:50,891
Suuryhtiöillä on
teknologia- ja informaatioetu.

1692
01:29:51,016 --> 01:29:54,102
Samoin pääoma.
Pienillä ei ole enää toivoa.

1693
01:29:55,103 --> 01:29:56,730
<i>Tai siis aiemmin ei ollut.</i>

1694
01:29:57,731 --> 01:29:59,525
<i>Nyt voi ollakin.</i>

1695
01:30:02,277 --> 01:30:05,030
Ja minä satun tykkäämään siitä lapusta.

1696
01:30:06,240 --> 01:30:08,534
Äijä vetää hyvin!

1697
01:30:08,659 --> 01:30:10,410
<i>Enkä aio myydä sitä ihan pian.</i>

1698
01:30:10,536 --> 01:30:11,912
Holdaa.
- Sano se.

1699
01:30:12,079 --> 01:30:12,955
Timanttikädet.

1700
01:30:13,205 --> 01:30:14,915
Timanttikädet, beibi.

1701
01:30:15,332 --> 01:30:16,542
Hyvä poika.

1702
01:30:16,875 --> 01:30:18,252
Mikä nörtti.

1703
01:30:18,710 --> 01:30:19,711
{\an8}<i>Kiitos.</i>

1704
01:30:27,469 --> 01:30:29,930
Se meni hyvin, minusta.

1705
01:30:31,390 --> 01:30:33,934
<i>Eilinen Reddit-kuuleminen toi yhteen -</i>

1706
01:30:34,059 --> 01:30:35,310
<i>joitain merkkihenkilöitä -</i>

1707
01:30:35,435 --> 01:30:38,313
<i>osakehuuman takana.
- Maxine Waters sanoi, -</i>

1708
01:30:38,438 --> 01:30:40,858
<i>että kuulemisia tulee lisää.</i>

1709
01:30:40,983 --> 01:30:42,442
<i>DFB ja Roaring Kitty -</i>

1710
01:30:42,442 --> 01:30:44,278
<i>ovat yksi ja sama heppu.</i>

1711
01:30:44,403 --> 01:30:47,072
<i>Tuleeko markkinoille
ja sosiaaliseen mediaan, -</i>

1712
01:30:47,197 --> 01:30:49,283
<i>joka on nykyään pelkkä media, -</i>

1713
01:30:49,449 --> 01:30:53,370
<i>uutta sääntelyä?
- Se on selvä. Se on villi länsi.</i>

1714
01:30:53,495 --> 01:30:56,665
<i>Nettifoorumeilla käy valtava pöhinä.</i>

1715
01:30:56,790 --> 01:30:59,877
<i>Viime viikkoina on nähty, millä voimalla -</i>

1716
01:31:00,002 --> 01:31:03,505
<i>treidarilaumat voivat
vaikuttaa markkinaan.</i>

1717
01:31:03,630 --> 01:31:05,299
<i>Ennen he huutelivat sivusta.</i>

1718
01:31:05,424 --> 01:31:07,759
<i>Nyt he aiheuttavat markkinamuutoksia.</i>

1719
01:31:07,885 --> 01:31:10,846
Osake: GME GAMESTOP

1720
01:31:11,471 --> 01:31:12,973
{\an8}MYY

1721
01:31:26,486 --> 01:31:27,529
OSTA

1722
01:31:33,410 --> 01:31:34,786
ALOITA LIVE

1723
01:31:39,875 --> 01:31:40,876
Kippis kaikille.

1724
01:31:57,559 --> 01:31:59,353
Olet sinä gangsteri.

1725
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Kuulemisen jälkeisenä päivänä -

1726
01:32:07,653 --> 01:32:11,240
Gill postasi uskovansa yhä GME:n nousuun -

1727
01:32:11,240 --> 01:32:13,200
ja tuplasi positionsa.

1728
01:32:13,200 --> 01:32:15,536
Kurssi yli kolminkertaistui viikossa.

1729
01:32:19,081 --> 01:32:20,999
Olet myynyt paljon uusia pelejä.

1730
01:32:21,124 --> 01:32:24,419
Muistuttaisin taas, että pyrimme myymään -

1731
01:32:24,545 --> 01:32:26,964
korkeamman katteen käytettyjä pelejä.

1732
01:32:28,131 --> 01:32:29,883
En rupea siihen.

1733
01:32:30,175 --> 01:32:31,385
Anteeksi?

1734
01:32:31,510 --> 01:32:33,554
Hittoon koko "Circle of Life" -filosofia -

1735
01:32:33,679 --> 01:32:35,138
ja se TikTok-kisasi.

1736
01:32:35,264 --> 01:32:36,723
Otatko loparit?

1737
01:32:38,100 --> 01:32:39,142
Selvä.

1738
01:32:39,268 --> 01:32:41,645
Olen harkinnut sitä, mutta...

1739
01:32:42,145 --> 01:32:43,856
Viihdyn täällä.

1740
01:32:43,981 --> 01:32:45,607
Taidan sittenkin jäädä.

1741
01:32:45,732 --> 01:32:49,278
Aika pollea pojaksi,
joka hävisi rahansa pörssiin.

1742
01:32:49,695 --> 01:32:52,155
Minne sen piti nousta? Tonniinko?

1743
01:32:53,407 --> 01:32:55,909
Enkä muuten tule enää aamuvuoroon.

1744
01:32:56,869 --> 01:32:58,912
Saat potkut.

1745
01:32:59,913 --> 01:33:00,831
Enpäs.

1746
01:33:01,373 --> 01:33:03,959
Se pitää hyväksyttää
seitsemässä portaassa.

1747
01:33:04,209 --> 01:33:06,795
Kiitos pääkonttorin neropattien.

1748
01:33:07,045 --> 01:33:08,964
Niiden, jotka omistivat minut.

1749
01:33:09,256 --> 01:33:10,257
Sinä myit.

1750
01:33:11,717 --> 01:33:12,718
Puolet.

1751
01:33:12,843 --> 01:33:13,760
Marcos: 181 090 $

1752
01:33:13,886 --> 01:33:15,596
Aivan huipulla.

1753
01:33:16,054 --> 01:33:18,473
Toinen puoli on pitkässä salkussa.

1754
01:33:31,069 --> 01:33:35,324
Harmony: 271 519 $

1755
01:33:36,116 --> 01:33:39,036
{\an8}Riri: 295 055 $

1756
01:33:45,375 --> 01:33:48,879
Jenny: -13 284 $ (holdaa yhä)

1757
01:34:04,645 --> 01:34:06,396
RAKKAUDELLA, KITTY

1758
01:34:10,108 --> 01:34:11,318
No helvata!

1759
01:34:11,777 --> 01:34:14,613
<i>Todistan hyvin eri oloissa
kuin mistä tulen.</i>

1760
01:34:14,738 --> 01:34:16,907
<i>Kasvoin keskiluokkaisessa
perheessä Mainessa.</i>

1761
01:34:17,032 --> 01:34:20,953
<i>Tavallisesta lukiosta
pääsin hyvään yliopistoon.</i>

1762
01:34:21,078 --> 01:34:23,330
<i>Ensin ei ollut edes töitä.</i>

1763
01:34:23,497 --> 01:34:24,998
V. 2022 menetettyään miljardeja -

1764
01:34:24,998 --> 01:34:26,708
Plotkinin Melvin Capital sulki ovensa.

1765
01:34:26,708 --> 01:34:32,589
<i>Viittaatte lausuntoon
vuosilta 2015 - 2016 -</i>

1766
01:34:32,714 --> 01:34:35,592
<i>ennen kuin pakotimme koko alan laskemaan -</i>

1767
01:34:35,717 --> 01:34:38,178
<i>välityspalkkioita...
- Eli ette.</i>

1768
01:34:38,303 --> 01:34:41,223
<i>Ette ole valmis hyvittämään komissioita -</i>

1769
01:34:41,348 --> 01:34:42,474
<i>asiakaskunnallenne?</i>

1770
01:34:42,766 --> 01:34:44,601
Robinhood listautui 29.7.2021.

1771
01:34:44,726 --> 01:34:46,520
Listautumisanti epäonnistui.

1772
01:34:46,645 --> 01:34:50,899
Kahden vuoden kuluttua
kurssi on ATH -90 %.

1773
01:34:50,899 --> 01:34:52,568
Vlad ja Baiju menettivät miljardinsa.

1774
01:34:52,693 --> 01:34:56,947
<i>Neuvoitteko heitä rajoittamaan
tai estämään -</i>

1775
01:34:57,072 --> 01:35:00,200
<i>GameStopin osakkeiden ostamista?</i>

1776
01:35:00,325 --> 01:35:03,161
<i>Teen tämän täysin selväksi.</i>

1777
01:35:03,287 --> 01:35:05,330
<i>Ehdottomasti emme.</i>

1778
01:35:05,497 --> 01:35:08,000
6 kk Griffinin todistuksen jälkeen
kävi ilmi, -

1779
01:35:08,125 --> 01:35:11,211
että Robinhoodin
ja Citadelin johtajat olivat -

1780
01:35:11,336 --> 01:35:14,506
neuvotelleet GameStopin
short squeeze -viikolla -

1781
01:35:14,715 --> 01:35:18,635
ja edellisenä iltana
ennen kuin Robinhood esti ostot.

1782
01:35:18,635 --> 01:35:21,889
Kanne yhtiöitä vastaan hylättiin.

1783
01:35:22,556 --> 01:35:25,893
1 kk:n kuluttua SEC:n tutkinta valmistui.

1784
01:35:26,018 --> 01:35:30,063
Syytteitä ei nostettu.

1785
01:35:30,397 --> 01:35:32,566
<i>Minä vain satun tykkäämään lapusta.</i>

1786
01:35:35,235 --> 01:35:36,486
Vauhtia, palelee.

1787
01:35:37,237 --> 01:35:39,156
Oletko muka veljeni?

1788
01:35:39,281 --> 01:35:40,616
Näytät ihan turtlesilta.

1789
01:35:40,741 --> 01:35:42,159
Valmis?
- Jep.

1790
01:35:43,243 --> 01:35:44,536
Paikoillasi...
- Haist!

1791
01:35:44,661 --> 01:35:45,954
Kevin!

1792
01:35:46,079 --> 01:35:49,082
Keith postasi viimeisen kerran 16.4.2021.

1793
01:35:50,083 --> 01:35:52,294
Hänen omaisuutensa oli 34 miljoonaa.

1794
01:35:55,005 --> 01:35:58,175
Hän on sittemmin vetäytynyt julkisuudesta.

1795
01:35:58,800 --> 01:36:03,305
Mutta hänen käynnistämänsä liike
on vasta alussa.

1796
01:36:03,847 --> 01:36:05,891
Nykyään 85 % riskirahastoista
seuraa nettiä -

1797
01:36:06,016 --> 01:36:08,644
nähdäkseen, mihin yksityiset sijoittavat.

1798
01:36:08,769 --> 01:36:10,479
Uuden short squeezen pelossa -

1799
01:36:10,604 --> 01:36:13,065
ne ovat pienentäneet shorttipositioitaan.

1800
01:36:13,690 --> 01:36:17,444
"Tyhmää rahaa"
ei enää koskaan ylenkatsota.

1801
01:44:57,214 --> 01:44:59,216
Tekstityksen käännös:
Marko Hartama



