1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07,651 --> 00:01:08,735
Esi aptaurēts, Keileb?

4
00:01:08,902 --> 00:01:10,779
Pagaidi, kad redzēsi, ko uzfilmēju.

5
00:01:10,946 --> 00:01:12,656
Izskatījās, ka tūlīt aptaisīsies.

6
00:01:13,156 --> 00:01:14,908
Tu varēji man nošķelt galvu.

7
00:01:15,075 --> 00:01:16,451
Pavisam nenogrieztu -

8
00:01:16,451 --> 00:01:17,578
ar šādām lāpstiņām.

9
00:01:17,744 --> 00:01:19,955
Tikai pamatīgi sagraizītu seju.

10
00:01:28,672 --> 00:01:31,175
Varbūt pārbaudi, vai Džesikai ir labāk.

11
00:01:31,341 --> 00:01:33,051
Būs normāli. Iedevu klonazepāmu.

12
00:01:33,218 --> 00:01:36,180
Lai izguļ to, kas viņai uznācis.

13
00:01:36,346 --> 00:01:38,265
Viņa ir tik kaitinoša.

14
00:02:04,166 --> 00:02:05,501
Džesika?

15
00:02:24,520 --> 00:02:26,021
Kā jūties, māsīc?

16
00:02:30,317 --> 00:02:32,653
Tā kā tie tavi draugi

17
00:02:32,653 --> 00:02:34,613
neuzskatīja par vajadzīgu atbraukt,

18
00:02:34,780 --> 00:02:35,697
vai drīkstu ar tavu auto

19
00:02:35,697 --> 00:02:37,783
aizlaisties, lai nav jānīkst šeit

20
00:02:37,950 --> 00:02:40,077
ar tavu jauno puisi?

21
00:02:44,665 --> 00:02:46,166
Forši parunājām.

22
00:02:55,259 --> 00:02:56,635
Labāk drīz mosties,

23
00:02:56,802 --> 00:02:59,221
citādi būšu spiesta noslīcināt

24
00:02:59,388 --> 00:03:01,932
to bezsmadzeņu murmuli.

25
00:03:05,686 --> 00:03:08,689
{\an8}EMĪLIJA BRONTĒ - <i>KALNU AUKAS</i>

26
00:03:20,701 --> 00:03:24,621
"Ielaid mani, ielaid mani!"

27
00:03:31,128 --> 00:03:34,381
"Mani pārņēma murga šausmas.

28
00:03:35,632 --> 00:03:37,092
Es centos atraut roku,

29
00:03:37,259 --> 00:03:38,719
bet plaukstiņa to sagrāba

30
00:03:39,428 --> 00:03:42,181
un kāda ļoti skumja balss šņukstēja:

31
00:03:42,848 --> 00:03:43,932
"Ielaid mani.

32
00:03:44,099 --> 00:03:45,309
Ielaid mani!"

33
00:03:46,977 --> 00:03:48,562
Tai runājot,

34
00:03:48,729 --> 00:03:50,772
es miglaini saskatīju

35
00:03:50,939 --> 00:03:53,192
bērna seju, kas raudzījās caur logu.

36
00:03:55,611 --> 00:03:58,155
Saprotot, ka nespēšu radību nokratīt,

37
00:03:58,822 --> 00:04:00,866
pievilku tās plaukstu
pie saplēstās rūts..."

38
00:04:01,033 --> 00:04:02,034
Džesa?

39
00:04:02,201 --> 00:04:05,287
-"...un trinu pret to..."
- Apklusti.

40
00:04:05,454 --> 00:04:08,498
"...līdz sāka tecēt asinis,
samērcējot palagus.

41
00:04:08,874 --> 00:04:11,627
Taču īdēšana turpinājās: "Ielaid mani!""

42
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
Džesika!

43
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
Velns, velns, velns!

44
00:04:39,029 --> 00:04:40,072
Velns, velns!

45
00:04:43,825 --> 00:04:46,620
Nē, Džesa. Džesa?

46
00:05:06,306 --> 00:05:08,016
Kurš tagad ir bezsmadzeņu murmulis?

47
00:05:20,445 --> 00:05:21,446
Keileb.

48
00:05:21,613 --> 00:05:22,614
Velns parāvis!

49
00:05:25,075 --> 00:05:26,076
Ak dievs!

50
00:05:26,243 --> 00:05:27,327
Kas notika?

51
00:05:30,956 --> 00:05:31,957
Džesa?

52
00:05:35,377 --> 00:05:36,503
Džesika?

53
00:05:48,390 --> 00:05:50,350
Velns parāvis! Ko?

54
00:05:50,684 --> 00:05:52,144
Nē, nē, nē...

55
00:05:53,228 --> 00:05:54,271
Keileb!

56
00:05:55,898 --> 00:05:56,899
Nē...

57
00:06:01,320 --> 00:06:02,321
Nē, Keileb!

58
00:06:04,573 --> 00:06:05,407
Keileb!

59
00:06:28,555 --> 00:06:35,062
ĻAUNIE MIROŅI MOSTAS

60
00:06:41,610 --> 00:06:44,821
{\an8}DIENU IEPRIEKŠ

61
00:06:52,788 --> 00:06:54,581
GRŪTNIECĪBAS TESTS

62
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Beta!

63
00:07:12,182 --> 00:07:13,433
Beta, tu esi iekšā?

64
00:07:15,394 --> 00:07:17,771
Dod man piecas minūtes, labi?

65
00:07:17,938 --> 00:07:19,398
Brendons jūdzas nost.

66
00:07:19,565 --> 00:07:20,816
Viņš nevar atrast ǵitāru,

67
00:07:20,816 --> 00:07:23,110
ko vakar laimēja ārmreslingā.

68
00:07:23,735 --> 00:07:25,529
Uzskaņota un nolikta uz skatuves -

69
00:07:25,696 --> 00:07:28,198
es tev pateicu jau pirms pusstundas.

70
00:07:29,700 --> 00:07:31,326
Tev viss labi?

71
00:07:32,286 --> 00:07:33,412
Viss kārtībā.

72
00:07:34,079 --> 00:07:35,581
Ieņem savu vietu.

73
00:07:36,415 --> 00:07:38,208
Būšu, pirms pacelsies priekškars.

74
00:07:38,584 --> 00:07:39,960
Sapratu, bos.

75
00:08:48,070 --> 00:08:49,321
Neredzēji melno T kreklu?

76
00:08:49,321 --> 00:08:51,490
Vilkšu rīt uz Darba dienas protestu.

77
00:08:52,950 --> 00:08:54,826
ELIJAS TETOVĒJUMI

78
00:08:55,118 --> 00:08:56,119
Mammu?

79
00:08:56,703 --> 00:08:59,081
Viena tu protestā neiesi.

80
00:08:59,248 --> 00:09:00,874
Mūs aizvedīs Sofijas tētis.

81
00:09:00,874 --> 00:09:02,084
Teicu jau desmitreiz.

82
00:09:02,251 --> 00:09:03,252
Atceries?

83
00:09:03,418 --> 00:09:05,254
Vai atcerējies par veļas grozu?

84
00:09:09,258 --> 00:09:11,009
Pasaki Denijam, lai pagriež klusāk.

85
00:09:11,176 --> 00:09:12,803
Mamma saka: "Pagriez klusāk!"

86
00:09:12,970 --> 00:09:14,721
To es varēju arī pati!

87
00:09:33,782 --> 00:09:36,451
Kesij, ceru,
ka manas šķēres nav pie tevis.

88
00:09:39,037 --> 00:09:40,038
Nav, mammu!

89
00:09:40,205 --> 00:09:43,333
{\an8}MĀJAS, MĪĻĀS MĀJAS

90
00:09:43,876 --> 00:09:44,877
Tas ir netīrs.

91
00:09:45,043 --> 00:09:47,045
Ieliec grozā, es vēlāk izmazgāšu.

92
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
Tu aizmirsīsi. Vienmēr aizmirsti.

93
00:09:49,089 --> 00:09:50,924
Tu zini, kur stāv veļasmašīna.

94
00:09:58,515 --> 00:10:00,267
Čau, Bridžita. Mammai naktsmaiņa.

95
00:10:00,434 --> 00:10:02,269
Skatāmies filmas par Frediju Krīgeru.

96
00:10:02,436 --> 00:10:05,314
- Arī sūdīgās.
- Tādu nemaz nav.

97
00:10:06,481 --> 00:10:08,609
Vai gribi atnākt pie mums un...

98
00:10:08,775 --> 00:10:10,194
Sapņo vien.

99
00:10:23,332 --> 00:10:25,125
Tavi puiši ir dīvaini.

100
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Pati esi dīvaina.

101
00:10:30,506 --> 00:10:31,507
Kesij!

102
00:10:47,648 --> 00:10:49,191
Šovakar baigais baļļuks, Den?

103
00:10:51,193 --> 00:10:53,195
- Vācies, Bridža!
- Labprāt, bet...

104
00:10:53,820 --> 00:10:54,905
Ielaid mani!

105
00:11:06,416 --> 00:11:08,210
Bērni, atveriet!

106
00:11:10,754 --> 00:11:12,464
Nāku, nāku!

107
00:11:28,647 --> 00:11:29,481
Bū!

108
00:11:33,151 --> 00:11:34,027
Beta.

109
00:11:34,194 --> 00:11:35,487
Draņķe tāda.

110
00:11:36,154 --> 00:11:37,573
Pārsteigums, māsiņ.

111
00:11:39,867 --> 00:11:41,410
Kad tu atbrauci?

112
00:11:41,577 --> 00:11:44,454
Ar <i>Uber</i>  pa taisno no lidostas.

113
00:11:49,251 --> 00:11:51,503
Vispār esi gulējusi? Izskaties kā mamma.

114
00:11:52,296 --> 00:11:54,423
Foršāk, nekā izskatīties pēc tampona.

115
00:11:55,883 --> 00:11:58,093
Zini, domofons ir čupā.

116
00:11:58,260 --> 00:11:59,761
Varēju mierīgi ienākt.

117
00:12:00,262 --> 00:12:01,513
Visa ēka ir čupā.

118
00:12:01,680 --> 00:12:03,265
Pēc mēneša to nojauks.

119
00:12:03,640 --> 00:12:04,933
Tu laikam joko.

120
00:12:05,100 --> 00:12:06,518
Nē. Mēs izvācamies.

121
00:12:06,685 --> 00:12:08,145
Esat atraduši jaunu mitekli?

122
00:12:09,813 --> 00:12:10,898
Vēl ne.

123
00:12:11,690 --> 00:12:14,735
Velns, Ela.
Jūs ar Džeju te nodzīvojāt tik ilgi.

124
00:12:16,361 --> 00:12:17,404
Bangkokā ir forši?

125
00:12:17,571 --> 00:12:20,532
Nenormāli. Tur ir traki, apsēsti fani.

126
00:12:20,699 --> 00:12:21,950
Vai dzēri čūskas asinis?

127
00:12:22,117 --> 00:12:23,493
Ei, tas ir netaktiski.

128
00:12:24,203 --> 00:12:25,662
Un ceptas pērtiķa smadzenes?

129
00:12:25,829 --> 00:12:27,623
Jā. Tas ir daudz labāk, Den.

130
00:12:27,789 --> 00:12:29,041
Kas ir tava draudzene, Kesa?

131
00:12:29,416 --> 00:12:30,626
Viņu sauc Stefānija.

132
00:12:31,877 --> 00:12:33,378
Sveika, Stefānija.

133
00:12:33,545 --> 00:12:35,589
Kā viņai klājas?

134
00:12:35,756 --> 00:12:39,301
Denijs teica,
ka šajā ēkā agrāk bija banka.

135
00:12:39,468 --> 00:12:41,678
Kasieri pieķēra zagšanā, un viņš pakārās.

136
00:12:41,845 --> 00:12:43,472
Ja te staigā ar monētām kabatās,

137
00:12:43,639 --> 00:12:45,349
viņa spoks dzird šķindoņu.

138
00:12:46,016 --> 00:12:48,560
Un nobiedē līdz nāvei,
lai savāktu tavu naudu.

139
00:12:49,937 --> 00:12:50,979
Tā ir taisnība.

140
00:12:51,396 --> 00:12:53,065
Ja viņš ieradīsies pie manis,

141
00:12:53,232 --> 00:12:55,567
Stefānija viņu nobiedēs līdz nāvei pirmā.

142
00:12:56,735 --> 00:12:58,111
Spoki nepastāv.

143
00:12:58,278 --> 00:13:00,072
- Vai esi kādu redzējusi?
- Nē.

144
00:13:00,239 --> 00:13:02,115
Tad kā tu zini, ka tie nepastāv?

145
00:13:02,282 --> 00:13:03,742
Tāpēc...

146
00:13:04,201 --> 00:13:07,204
ka ticu tikai tam, ko redzu.

147
00:13:07,496 --> 00:13:08,747
Tas man?

148
00:13:08,914 --> 00:13:12,417
Tas domāts tikai stilīgajām roka meičām.

149
00:13:13,335 --> 00:13:15,587
Skaties, mammu. Esmu stilīga.

150
00:13:17,005 --> 00:13:19,716
Lūdzu, neievelc viņu savā grūpiju pasaulē.

151
00:13:19,883 --> 00:13:21,093
Kas ir grūpija?

152
00:13:21,260 --> 00:13:22,678
Tā mani iesaukusi tava māte,

153
00:13:22,845 --> 00:13:25,347
lai gan viņa zina, ka esmu ǵitāru tehniķe.

154
00:13:25,514 --> 00:13:26,640
Kā teiksi.

155
00:13:26,807 --> 00:13:28,767
Neizrunājies, citādi nedabūsi dāvanu.

156
00:13:29,226 --> 00:13:31,353
Šai sakarā...

157
00:13:31,520 --> 00:13:33,730
lūk, kas man ir jūsu tētim.

158
00:13:33,897 --> 00:13:38,485
{\an8}SLIŅĶA ALUS KAUSS

159
00:13:43,490 --> 00:13:44,783
Kas par lietu, Ela?

160
00:13:46,535 --> 00:13:49,538
Denij, aizbrauciet
ar manu mašīnu pēc picas.

161
00:13:50,581 --> 00:13:51,790
Protams, mammu.

162
00:13:54,710 --> 00:13:57,045
Es to nespēju aptvert.

163
00:13:57,629 --> 00:13:59,339
Vai viņš satika kādu citu?

164
00:13:59,506 --> 00:14:00,340
Nē.

165
00:14:00,507 --> 00:14:01,925
Viņaprāt, alimentu maksāšana

166
00:14:01,925 --> 00:14:03,844
ir tas pats, kas kopīga audzināšana.

167
00:14:07,848 --> 00:14:09,349
Kāpēc tu man nepateici, Ela?

168
00:14:09,892 --> 00:14:11,602
Es uzreiz būtu kāpusi lidmašīnā,

169
00:14:11,602 --> 00:14:13,562
lai tev palīdzētu tikt ar to galā.

170
00:14:16,064 --> 00:14:17,441
Es tev zvanīju.

171
00:14:18,358 --> 00:14:19,776
Divreiz.

172
00:14:20,360 --> 00:14:22,070
Pirmoreiz, kad pateica, ka aiziet.

173
00:14:22,237 --> 00:14:23,906
Otrreiz, kad viņš izvācās.

174
00:14:25,699 --> 00:14:27,826
Tas bija pirms divarpus mēnešiem, Beta.

175
00:14:36,627 --> 00:14:38,045
Man ļoti žēl.

176
00:14:38,212 --> 00:14:40,088
Kad esmu ceļā, iegrimstu darbā.

177
00:14:40,255 --> 00:14:41,798
Cenšos kļūt par galveno tehniķi.

178
00:14:41,965 --> 00:14:42,466
Ja izdosies,

179
00:14:42,466 --> 00:14:44,843
būšu pirmā sieviete komandā tādā amatā.

180
00:14:47,304 --> 00:14:50,641
Lūdzu, Elij, mums tas jāizrunā, kā nākas.

181
00:14:52,643 --> 00:14:53,685
Ela...

182
00:14:53,852 --> 00:14:55,812
Šonakt vari gulēt uz dīvāna.

183
00:14:55,979 --> 00:14:58,524
Man ir jākravā mantas un jāizvācas.

184
00:15:29,054 --> 00:15:30,472
<i>Sveika, Betij-bū.</i>

185
00:15:30,639 --> 00:15:32,057
<i>Te Elija.</i>

186
00:15:33,809 --> 00:15:35,352
<i>Piezvanīju, lai apsveicinātos.</i>

187
00:15:36,770 --> 00:15:38,438
<i>Es un Džejs, mēs...</i>

188
00:15:40,566 --> 00:15:41,692
<i>Zini...</i>

189
00:15:42,776 --> 00:15:44,111
Es tevi nevainoju.

190
00:15:44,820 --> 00:15:46,697
Arī man pašai sava balss riebjas.

191
00:15:58,792 --> 00:16:00,419
Kas ar tevi notiek, Beta?

192
00:16:04,756 --> 00:16:06,842
Es atkal salaidu dēlī, kā vienmēr.

193
00:16:08,385 --> 00:16:11,388
Un man vajag, lai palīdzi tikt skaidrībā.

194
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
Atkal.

195
00:16:14,349 --> 00:16:15,184
Kas notika?

196
00:16:22,274 --> 00:16:24,985
{\an8}EI, MAMMU, TU ESI SUPER!

197
00:16:27,446 --> 00:16:28,488
Pasteidzies, Bridža.

198
00:16:28,655 --> 00:16:30,073
Gribi nest pats?

199
00:16:30,240 --> 00:16:31,158
Gribi tiesības?

200
00:16:33,744 --> 00:16:34,912
Nāc, Kesa.

201
00:16:47,257 --> 00:16:48,091
Zemestrīce!

202
00:16:57,809 --> 00:16:58,810
Nāciet.

203
00:17:01,313 --> 00:17:02,147
Skrienam!

204
00:17:07,194 --> 00:17:08,444
Pie zemes!

205
00:17:15,077 --> 00:17:17,621
FONDA - ARBORISTA PAKALPOJUMI

206
00:17:23,292 --> 00:17:24,461
Velns!

207
00:17:24,752 --> 00:17:26,213
Tas bija spēcīgi.

208
00:17:26,380 --> 00:17:28,173
Es laikam apčurājos.

209
00:17:29,466 --> 00:17:30,759
Kaut kas silts?

210
00:17:32,469 --> 00:17:33,762
Nē.

211
00:17:33,929 --> 00:17:35,264
Droši vien limonāde.

212
00:17:36,390 --> 00:17:37,558
Labi, ejam.

213
00:17:54,449 --> 00:17:56,410
Ej tu nost. Bridžita, palūri.

214
00:17:57,452 --> 00:17:58,370
Kas tur ir?

215
00:17:59,538 --> 00:18:00,581
Caurums.

216
00:18:10,549 --> 00:18:12,634
Uzmanīgi, Den. Var būt pēcgrūdieni.

217
00:18:24,021 --> 00:18:25,397
Sens bankas seifs!

218
00:18:28,192 --> 00:18:29,610
Denij, nevajag!

219
00:19:00,265 --> 00:19:01,266
Den?

220
00:19:09,608 --> 00:19:11,026
Nu taču, Denij. Ejam!

221
00:19:11,193 --> 00:19:12,361
Pagaidi!

222
00:19:35,717 --> 00:19:37,010
TREŠĀ
1923. GADA 24. JANVĀRIS

223
00:19:49,731 --> 00:19:50,732
Denij!

224
00:19:51,400 --> 00:19:52,943
Atslābsti taču, Bridža!

225
00:20:12,629 --> 00:20:14,423
Denij, tev viss labi?

226
00:20:14,590 --> 00:20:15,799
Viss kārtībā.

227
00:20:41,074 --> 00:20:44,620
SVĒTAIS BENEDIKT, PASARGĀ MŪS

228
00:21:24,493 --> 00:21:25,327
Ir?

229
00:21:25,494 --> 00:21:27,079
Tīkls aizgājis pa pieskari.

230
00:21:28,455 --> 00:21:30,207
Viņiem noteikti nekas nekaiš, Ela.

231
00:21:36,129 --> 00:21:38,382
Visi veseli? Neviens nav cietis?

232
00:21:38,924 --> 00:21:41,218
Geib, bērni aizbrauca pēc picas.

233
00:21:41,385 --> 00:21:42,094
Nevaru sazvanīt.

234
00:21:42,094 --> 00:21:43,512
Aizdosi mašīnu?

235
00:21:43,679 --> 00:21:45,347
- Varu tevi aizvest.
- Paldies.

236
00:21:45,514 --> 00:21:46,765
Paņemšu atslēgas.

237
00:21:55,232 --> 00:21:57,192
- Kas tu tāda?
- Beta.

238
00:21:58,402 --> 00:21:59,570
Elijas māsa.

239
00:22:00,445 --> 00:22:03,031
Ak jā, tā grūpija.

240
00:22:04,783 --> 00:22:05,784
Man ir jautājums.

241
00:22:07,452 --> 00:22:08,537
Tu viņu tur dzirdi?

242
00:22:08,704 --> 00:22:10,622
- Ko?
- Zemestrīce.

243
00:22:11,456 --> 00:22:13,041
No tās paslēpusies kabeļos.

244
00:22:15,502 --> 00:22:17,087
Kis-kis-kis.

245
00:22:19,339 --> 00:22:20,424
Braucam.

246
00:22:23,135 --> 00:22:24,803
Tie ir viņi?

247
00:22:26,513 --> 00:22:27,806
Priecājos iepazīties.

248
00:22:30,309 --> 00:22:33,270
Pēc zemestrīces nedrīkst braukt ar liftu.

249
00:22:34,062 --> 00:22:36,064
Bridžita nometa picas.

250
00:22:37,399 --> 00:22:40,527
Mīļā, jūs man esat
daudz dārgāki par picām.

251
00:22:49,536 --> 00:22:51,496
<i>Pirms nepilnas stundas</i>

252
00:22:51,663 --> 00:22:53,665
<i>Puentes kalnu ziemeļus satricināja</i>

253
00:22:53,665 --> 00:22:54,791
<i>5,5 magnitūdu zemestrīce,</i>

254
00:22:54,958 --> 00:22:56,502
<i>kas skāra Losandželosas centru</i>

255
00:22:56,502 --> 00:22:58,086
<i>un teritoriju no Lahabras līdz...</i>

256
00:23:21,985 --> 00:23:23,654
Domā, tā varētu būt vērtīga?

257
00:23:24,821 --> 00:23:26,490
Mammai tagad nauda noderētu,

258
00:23:26,490 --> 00:23:27,407
vai ne tā?

259
00:23:27,908 --> 00:23:30,244
Diez vai mamma
grib naudu no zagtas mantas.

260
00:23:30,410 --> 00:23:31,662
Tā nav zagta.

261
00:23:32,079 --> 00:23:34,039
Droši vien glabājās tajā seifā mūžību.

262
00:23:34,206 --> 00:23:35,666
Jā, un tādas dīvainas lietas

263
00:23:35,666 --> 00:23:37,209
ieslēdz ne bez iemesla.

264
00:23:42,297 --> 00:23:43,423
Neaiztiec, Den.

265
00:23:45,801 --> 00:23:46,802
Velns!

266
00:23:47,553 --> 00:23:48,679
Parādi.

267
00:23:49,263 --> 00:23:50,389
Sīks pušums.

268
00:23:59,314 --> 00:24:00,399
Den.

269
00:24:26,717 --> 00:24:27,718
Denij, lūdzu, aizver.

270
00:24:45,027 --> 00:24:47,988
Man tas nepatīk.
Tūlīt pat noliec to atpakaļ.

271
00:24:49,031 --> 00:24:50,073
Šovakar mamma mūs

272
00:24:50,073 --> 00:24:51,742
laukā vairs nelaidīs.

273
00:24:51,909 --> 00:24:53,035
Tad uzreiz no rīta.

274
00:24:54,244 --> 00:24:55,537
Apsoli?

275
00:25:09,426 --> 00:25:11,136
Dosies nirt?

276
00:25:11,720 --> 00:25:13,931
Man jāpaskatās, pirms kāpju iekšā.

277
00:25:14,431 --> 00:25:17,226
Pludmalē mani sadzēla medūza.

278
00:25:17,392 --> 00:25:19,311
Man nepatīk ienirt ūdenī.

279
00:25:20,062 --> 00:25:23,649
Diez vai vannā ir dīvainas jūras radības.

280
00:25:34,910 --> 00:25:35,911
Ak dievs!

281
00:25:36,078 --> 00:25:37,579
Ak dievs! Ak dievs!

282
00:25:38,038 --> 00:25:39,248
Tā ir...

283
00:25:55,097 --> 00:25:56,181
Tev viss kārtībā?

284
00:25:57,224 --> 00:25:58,475
Viss ir labi, mīļā.

285
00:26:02,312 --> 00:26:04,690
Arī man nepatīk, ja sāp puncītis.

286
00:26:23,041 --> 00:26:24,877
PIRMĀ
1923. GADA 13. NOVEMBRIS

287
00:26:25,043 --> 00:26:26,378
ATSKAŅOT

288
00:27:00,954 --> 00:27:03,165
<i>Labdien, kolēǵi garīdznieki.</i>

289
00:27:03,332 --> 00:27:05,167
<i>Esmu tēvs Markuss Litltons,</i>

290
00:27:05,334 --> 00:27:08,295
<i>Svētā Patrika katedrāles bibliotekārs.</i>

291
00:27:08,462 --> 00:27:11,590
<i>Sveicu jūs visus Eņǵeļu pilsētā.</i>

292
00:27:13,050 --> 00:27:15,135
<i>Jūs esat uzaicināti,</i>

293
00:27:15,302 --> 00:27:18,055
<i>lai pirmoreiz skatītu
vienreizīgu artefaktu,</i>

294
00:27:18,222 --> 00:27:20,933
<i>ko atraduši mūsu aizjūras misionāri.</i>

295
00:27:21,391 --> 00:27:22,518
<i>Vēlos jums parādīt,</i>

296
00:27:22,684 --> 00:27:26,772
<i>manuprāt, vienu no trim leǵendārajiem</i>

297
00:27:26,939 --> 00:27:28,815
Naturum Domento <i>sējumiem -</i>

298
00:27:28,982 --> 00:27:31,235
Mirušo grāmatu.

299
00:27:33,737 --> 00:27:35,781
<i>Mani līdzšinējie pētījumi liecina:</i>

300
00:27:35,948 --> 00:27:39,243
<i>iesējums taisīts
no apstrādātas cilvēka miesas,</i>

301
00:27:39,409 --> 00:27:42,162
<i>teksti un asējumi - no cilvēka asinīm.</i>

302
00:27:42,329 --> 00:27:43,497
<i>Tā ir ķecerība!</i>

303
00:27:43,664 --> 00:27:45,624
<i>Es lūdzu baznīcas atļauju</i>

304
00:27:45,791 --> 00:27:47,960
<i>iztulkot garīgos noslēpumus,</i>

305
00:27:47,960 --> 00:27:49,878
<i>kas noteikti slēpjas tās lappusēs.</i>

306
00:27:50,045 --> 00:27:51,463
<i>Tā jāiznīcina!</i>

307
00:27:51,630 --> 00:27:53,173
<i>Ne velti to sauc par</i>  Mirušo grāmatu!

308
00:27:53,340 --> 00:27:56,468
<i>Vēlos izzināt šo grāmatu cilvēces labā!</i>

309
00:28:05,143 --> 00:28:07,437
OTRĀ
1923. GADA. 24. JANVĀRIS

310
00:28:15,362 --> 00:28:18,198
<i>Mūsu baznīcas vecajo atraidīti,</i>

311
00:28:18,365 --> 00:28:21,201
<i>es, kanoniķis Demjens Šenehens</i>

312
00:28:21,368 --> 00:28:23,370
<i>un tēvs Hugo Kortess</i>

313
00:28:23,537 --> 00:28:25,706
<i>esam slepeni tulkojuši</i>

314
00:28:25,873 --> 00:28:29,042
Mirušo grāmatas
<i>daudzos tekstus un simbolus.</i>

315
00:28:29,960 --> 00:28:32,796
<i>Tajā aprakstīti
seni rituāli un buramvārdi.</i>

316
00:28:33,797 --> 00:28:34,965
<i>To izrunāšana</i>

317
00:28:35,132 --> 00:28:38,135
<i>ļauj kontaktēties ar pārdabiskiem spēkiem,</i>

318
00:28:38,302 --> 00:28:41,680
<i>kas pastāv aiz mums
zināmās pasaules virskārtas.</i>

319
00:28:41,847 --> 00:28:42,931
IZEJA

320
00:28:55,652 --> 00:28:59,823
<i>Ir mūsu Kunga 1923. gada 24. janvāris.</i>

321
00:29:01,992 --> 00:29:04,286
<i>Un es, tēvs Markuss Litltons,</i>

322
00:29:04,453 --> 00:29:06,538
<i>tagad sākšu skaļi lasīt</i>

323
00:29:06,705 --> 00:29:09,583
<i>pirmo fragmentu par garīgo augšāmcelšanos.</i>

324
00:29:15,797 --> 00:29:16,715
APTURĒT

325
00:30:42,426 --> 00:30:43,552
Palīgā!

326
00:30:44,553 --> 00:30:45,387
Palīgā!

327
00:31:33,810 --> 00:31:35,312
Aizveries!

328
00:32:44,006 --> 00:32:48,260
{\an8}PADARĪSIM ZEMI VĒSĀKU

329
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Viss labi. Viss labi.

330
00:32:55,392 --> 00:32:56,685
Tikai pazuda elektrība.

331
00:32:56,852 --> 00:33:01,940
OTRĀ
1923. GADA 24. JANVĀRIS

332
00:33:22,127 --> 00:33:23,128
Bridžita?

333
00:33:23,962 --> 00:33:25,130
Tev viss labi?

334
00:33:25,756 --> 00:33:26,757
Jā.

335
00:33:27,633 --> 00:33:29,551
Šķiet, elektrība pazudusi tikai mums.

336
00:33:31,803 --> 00:33:32,804
Tiešām?

337
00:33:40,896 --> 00:33:41,897
Mammu?

338
00:33:44,107 --> 00:33:45,192
Ela, tu guli?

339
00:33:48,862 --> 00:33:50,155
Kur viņa ir?

340
00:34:30,362 --> 00:34:31,280
Mammu?

341
00:34:43,333 --> 00:34:44,168
Ela?

342
00:35:08,609 --> 00:35:10,319
Kas noticis, māsiņ?

343
00:35:15,699 --> 00:35:18,243
Man bija brīnišķīgs sapnis.

344
00:35:20,245 --> 00:35:23,373
Mēs kopā sēdējām mežā zem augstiem kokiem.

345
00:35:25,292 --> 00:35:26,210
Pūta spirgts vējš.

346
00:35:26,210 --> 00:35:28,795
Putni vīteroja burvīgākās

347
00:35:37,137 --> 00:35:38,514
dziesmas.

348
00:35:40,098 --> 00:35:43,310
Bija lieliska diena,
un es domāju tikai par to,

349
00:35:43,477 --> 00:35:45,896
ka gribu jūs uzšķērst

350
00:35:45,896 --> 00:35:47,564
un ielīst jūsu ķermeņos,

351
00:35:47,731 --> 00:35:49,483
lai mēs paliktu viena laimīga ǵimene.

352
00:36:08,418 --> 00:36:09,336
Mammu.

353
00:36:13,799 --> 00:36:14,967
Tas ir manī.

354
00:36:46,707 --> 00:36:48,292
Neļauj tam paņemt manus bērnus.

355
00:36:58,468 --> 00:36:59,219
Mammu!

356
00:36:59,970 --> 00:37:01,305
Bridžita, ved viņu atpakaļ!

357
00:37:03,307 --> 00:37:04,600
Aiziet!

358
00:37:08,187 --> 00:37:09,730
Kas viņai noticis, Bridža?

359
00:37:19,364 --> 00:37:21,867
Kāpnes. Ej! Ej, ej!

360
00:37:25,787 --> 00:37:26,914
Nu taču!

361
00:37:27,080 --> 00:37:28,832
Mosties, Elij. Nu taču, mosties.

362
00:37:29,416 --> 00:37:30,250
Denij!

363
00:37:30,584 --> 00:37:31,668
To vairs nav.

364
00:37:50,354 --> 00:37:51,813
Viss bija labi,

365
00:37:51,980 --> 00:37:54,483
te pēkšņi viņa sāka runāt kā jukusi.

366
00:37:56,068 --> 00:37:57,945
Un tagad viņa ir mirusi.

367
00:38:20,843 --> 00:38:22,219
Tīkls joprojām uzkāries.

368
00:38:27,224 --> 00:38:28,809
Vai drīkstu noskaitīt lūgšanu?

369
00:38:30,185 --> 00:38:31,937
Viņa nav ticīgā.

370
00:38:34,815 --> 00:38:35,899
Nebija ticīgā.

371
00:38:36,775 --> 00:38:37,776
Tikai dažus vārdus.

372
00:38:39,987 --> 00:38:40,988
Noskaitīsim kopā.

373
00:38:52,958 --> 00:38:55,502
Mūžīgu mieru dāvā viņai, Kungs.

374
00:38:56,211 --> 00:38:58,797
Un lai viņu apspīd mūžīga gaisma.

375
00:39:00,674 --> 00:39:02,009
Lai viņas dvēsele

376
00:39:02,176 --> 00:39:04,386
un visu ticīgo aizgājēju dvēseles

377
00:39:04,553 --> 00:39:05,721
ar Dieva žēlastību...

378
00:39:05,888 --> 00:39:07,472
Velns, kas viņai ar seju?

379
00:39:09,641 --> 00:39:10,851
...dus mierā.

380
00:39:12,686 --> 00:39:14,396
It kā viņu kāds būtu piekāvis.

381
00:39:16,732 --> 00:39:18,358
Ir vecas ugunsdzēsības kāpnes

382
00:39:19,359 --> 00:39:20,986
ēkas ziemeļu pusē.

383
00:39:21,570 --> 00:39:23,238
Varu mēǵināt norāpties,

384
00:39:23,780 --> 00:39:25,782
sacelt trauksmi, atsaukt glābējus.

385
00:39:25,949 --> 00:39:27,284
Jāiet caur 82. dzīvokli.

386
00:39:27,451 --> 00:39:28,619
Velns.

387
00:39:29,745 --> 00:39:30,787
Tas nav apdzīvots?

388
00:39:30,954 --> 00:39:33,207
Jā. Kā vairums šajā nojaucamajā graustā.

389
00:39:35,209 --> 00:39:36,376
Tev ir instrumenti.

390
00:39:37,461 --> 00:39:39,004
Varam izlauzt durvis.

391
00:39:39,838 --> 00:39:41,131
Tie ir manā furgonā.

392
00:39:41,590 --> 00:39:42,758
To veco durvju izlaušanai

393
00:39:42,925 --> 00:39:44,426
vajag kārtīgus darbarīkus.

394
00:39:49,848 --> 00:39:52,184
Gribu, lai tētis nāk mājās.

395
00:39:55,229 --> 00:39:56,230
Viņš atnāks.

396
00:39:58,357 --> 00:40:00,275
Kad varēsim piezvanīt, viņš atgriezīsies.

397
00:40:00,442 --> 00:40:01,944
Kā tu zini, ka atgriezīsies?

398
00:40:03,695 --> 00:40:05,697
Tu teici, ka mammai viss būs kārtībā.

399
00:40:05,864 --> 00:40:07,366
Man tā likās.

400
00:40:07,908 --> 00:40:10,077
Man ļoti žēl, Kesa.

401
00:40:13,830 --> 00:40:15,874
Paņemšu bisi, un izbliezīsim tās durvis.

402
00:40:16,041 --> 00:40:17,626
Dod man mazliet laika.

403
00:40:18,669 --> 00:40:20,003
Man nepatīk būt slazdā.

404
00:40:20,170 --> 00:40:21,421
Visi jau tā ir uzvilkušies,

405
00:40:21,421 --> 00:40:23,173
nevajag te vēl šaudīties.

406
00:41:01,753 --> 00:41:03,630
Es nezinu, ko darīt, Ela.

407
00:41:05,382 --> 00:41:08,468
Tu esi tā, kas vienmēr zina atbildes.

408
00:41:12,639 --> 00:41:15,851
Man pat ir bail
skatīties acīs taviem bērniem.

409
00:41:27,196 --> 00:41:29,072
Lai vai cik aizņemta tu biji,

410
00:41:29,072 --> 00:41:31,325
tev vienmēr atradās laiks man.

411
00:41:32,743 --> 00:41:34,036
Visiem.

412
00:41:38,373 --> 00:41:41,126
Neticami, ka nekad vairs ar tevi nerunāšu.

413
00:41:43,420 --> 00:41:45,464
<i>Sveika, Betij-bū. Te Elija.</i>

414
00:41:48,800 --> 00:41:50,469
<i>Piezvanīju, lai apsveicinātos.</i>

415
00:41:50,761 --> 00:41:51,762
<i>Beta.</i>

416
00:41:51,929 --> 00:41:53,180
<i>Beta!</i>

417
00:41:53,347 --> 00:41:54,806
<i>Tev man jāpalīdz, Beta.</i>

418
00:41:55,766 --> 00:41:57,851
<i>Es degu. Es dzīva sadegu!</i>

419
00:42:23,919 --> 00:42:24,920
Ela?

420
00:42:34,930 --> 00:42:36,640
- Mammu?
- Viņa ir dzīva?

421
00:42:37,766 --> 00:42:39,101
Viņa deg kā ugunī.

422
00:42:49,903 --> 00:42:51,071
Atnesīšu ledu.

423
00:44:03,435 --> 00:44:04,520
Mammu?

424
00:44:06,021 --> 00:44:07,648
Mammīte tagad ir pie tārpiņiem.

425
00:45:08,375 --> 00:45:09,376
Mammu, beidz!

426
00:45:16,008 --> 00:45:16,842
Beidz!

427
00:45:22,181 --> 00:45:23,891
Tā nav mana vaina, Bridžita!

428
00:45:26,435 --> 00:45:27,853
Atkāpies no viņas, Bridža!

429
00:45:28,854 --> 00:45:30,898
Kas ar mani notiek, mīļā?

430
00:45:31,481 --> 00:45:32,816
Es nezinu, mammu.

431
00:45:35,360 --> 00:45:36,403
Es zinu.

432
00:45:43,076 --> 00:45:44,286
Tagad esmu brīva.

433
00:45:46,413 --> 00:45:49,208
Brīva no jums, parazītiskajiem zīdaiņiem.

434
00:46:17,611 --> 00:46:18,779
Iedošu bučiņu.

435
00:46:44,805 --> 00:46:46,765
Kurš grib sapūt nākamais?

436
00:46:48,976 --> 00:46:50,269
Enik...

437
00:46:52,354 --> 00:46:53,730
benik...

438
00:46:54,648 --> 00:46:55,315
sikel...

439
00:46:59,403 --> 00:47:00,362
Tu.

440
00:47:01,864 --> 00:47:02,865
Elij?

441
00:47:21,550 --> 00:47:22,342
Nolādēts!

442
00:48:11,016 --> 00:48:12,476
Piebīdiet kumodi.

443
00:48:19,525 --> 00:48:20,859
Atejiet no durvīm.

444
00:49:04,069 --> 00:49:05,404
Lūdzu, palīdziet!

445
00:49:05,737 --> 00:49:06,780
Ielaidiet mani!

446
00:49:58,373 --> 00:49:59,625
Ei!

447
00:50:02,127 --> 00:50:04,129
Vai jūs mani dzirdat?

448
00:50:15,349 --> 00:50:16,266
Vai mamma neizskatās

449
00:50:16,266 --> 00:50:17,643
kā no bildēm tajā grāmatā?

450
00:50:21,647 --> 00:50:23,148
Atbildi, Denij.

451
00:50:29,071 --> 00:50:30,948
Tev nevajadzēja to nozagt.

452
00:50:31,365 --> 00:50:32,449
Tā nav mana vaina.

453
00:50:32,616 --> 00:50:33,659
Tā ir tava vaina!

454
00:50:34,785 --> 00:50:36,537
- Neaiztiec mani!
- Izbeidziet!

455
00:50:37,037 --> 00:50:38,914
- Ei! Ei!
- Tā ir tava vaina!

456
00:50:39,456 --> 00:50:40,791
Ei! Ei!

457
00:50:43,585 --> 00:50:45,420
Nevērsieties viens pret otru.

458
00:50:47,798 --> 00:50:49,049
Nekad.

459
00:50:50,384 --> 00:50:52,511
Man tev kaut kas jāparāda.

460
00:51:10,988 --> 00:51:12,406
Kas tas ir, Denij?

461
00:51:21,790 --> 00:51:23,083
Vai dikti sāp?

462
00:51:26,336 --> 00:51:27,421
Bridžita?

463
00:51:30,924 --> 00:51:32,217
Man viss ir labi.

464
00:51:59,328 --> 00:52:01,622
<i>Zeltmates</i>

465
00:52:01,788 --> 00:52:05,375
<i>Ar maigām cirtām</i>

466
00:52:05,792 --> 00:52:08,629
<i>Čuči, bērniņ</i>

467
00:52:08,795 --> 00:52:11,673
<i>Ne manējais</i>

468
00:52:29,650 --> 00:52:31,902
<i>Mātes, kas zīda</i>

469
00:52:32,069 --> 00:52:35,948
<i>Skumji glāstot</i>

470
00:52:36,114 --> 00:52:39,243
<i>Čuči, bērniņ</i>

471
00:52:39,409 --> 00:52:42,204
<i>Ne manējais</i>

472
00:52:46,750 --> 00:52:47,835
Mammu?

473
00:52:51,588 --> 00:52:52,422
Beta?

474
00:52:55,008 --> 00:52:56,718
Es paņēmu arī šīs.

475
00:52:57,219 --> 00:52:58,887
Tajās viens ērmīgs mācītājs

476
00:52:58,887 --> 00:52:59,847
lasa to grāmatu.

477
00:53:00,013 --> 00:53:02,140
Tā ir kā dīvaina, ļauna lūgšana.

478
00:53:03,016 --> 00:53:04,643
Kad viņš izrunāja vārdus...

479
00:53:09,940 --> 00:53:13,026
Bridžitai taisnība. Tā ir mana vaina.

480
00:53:20,534 --> 00:53:23,579
Bridžita.

481
00:53:25,914 --> 00:53:29,084
Bridžita.

482
00:53:50,063 --> 00:53:52,649
<i>Un nes melnu nazi</i>

483
00:53:52,816 --> 00:53:55,611
<i>Ko pārvilkt bēdām</i>

484
00:53:56,653 --> 00:53:59,990
<i>Čuči, bērniņ</i>

485
00:54:00,157 --> 00:54:02,868
<i>Ne manējais</i>

486
00:54:06,330 --> 00:54:08,332
Te tu esi.

487
00:54:14,922 --> 00:54:16,882
Sveika, saulīt.

488
00:54:19,176 --> 00:54:21,303
Kas tev kaiš, mammu?

489
00:54:23,514 --> 00:54:27,768
Es tikai skumu par sevi un tavu tēti.

490
00:54:27,935 --> 00:54:29,186
Bet tagad viņš ir šeit.

491
00:54:29,353 --> 00:54:31,146
Viņš atgriezās mājās pie mums.

492
00:54:31,480 --> 00:54:33,273
Mēs atkal būsim kopā.

493
00:54:34,900 --> 00:54:36,318
Mēs viens otru mīlam.

494
00:54:38,237 --> 00:54:40,113
Vai ne, mīļais?

495
00:54:48,038 --> 00:54:50,123
Un mēs mīlam arī tevi.

496
00:55:19,069 --> 00:55:21,613
Atver durvis un ielaid mūs, Kesij.

497
00:55:23,574 --> 00:55:26,368
Atkal būsim liela, laimīga ǵimene.

498
00:55:28,245 --> 00:55:30,455
Tu neizskaties pārāk labi, mammu.

499
00:55:33,792 --> 00:55:37,921
Tavs apskāviens
un buča visu vērtīs par labu.

500
00:55:39,339 --> 00:55:40,799
Ver nu vaļā.

501
00:55:41,341 --> 00:55:43,051
Esi laba meitene.

502
00:55:50,767 --> 00:55:52,019
Tieši tā.

503
00:55:53,187 --> 00:55:54,438
Nu taču.

504
00:55:57,357 --> 00:55:59,484
Izdari to mammītes un tēta dēļ.

505
00:56:13,665 --> 00:56:14,708
Mammu!

506
00:56:30,140 --> 00:56:31,850
- Tev nekas nekaiš?
- Piedod.

507
00:56:33,435 --> 00:56:35,229
Man likās, ka mammai ir labāk.

508
00:56:37,272 --> 00:56:38,941
Atver durvis tikpat plati kā kājas,

509
00:56:38,941 --> 00:56:40,651
smirdīgā, maucīgā grūpija!

510
00:56:44,154 --> 00:56:48,325
Es neesmu grūpija, psihopāte!

511
00:56:53,956 --> 00:56:54,957
Beta.

512
00:56:58,126 --> 00:56:59,127
Beta.

513
00:57:02,130 --> 00:57:03,549
Ejiet uz istabu.

514
00:57:21,400 --> 00:57:23,026
Viss būs labi, Denij.

515
00:57:26,989 --> 00:57:29,700
Stefānija mūs pasargās. Vai ne?

516
00:57:36,790 --> 00:57:37,791
Jā.

517
00:58:20,501 --> 00:58:22,377
Uz ko tu skaties, mīļā?

518
00:58:43,232 --> 00:58:46,944
Man jānobeidz tie ložņas manā puncītī.

519
00:58:58,747 --> 00:59:01,750
Man nepatīk, ja puncītī kaut kas ir.

520
00:59:08,215 --> 00:59:09,800
Un tev, tante Beta?

521
01:01:22,224 --> 01:01:23,934
Vai šis ir murgs?

522
01:01:26,353 --> 01:01:28,522
Tas ir kas līdzīgs murgam, Kesa.

523
01:01:29,982 --> 01:01:33,735
Ar mums būs tas pats,
kas ar Bridžitu un mammu?

524
01:01:33,902 --> 01:01:35,779
Es to nepieļaušu.

525
01:01:36,655 --> 01:01:38,073
Apsolu.

526
01:01:40,826 --> 01:01:43,579
Kādudien tu būsi laba mamma, tante Beta.

527
01:01:46,039 --> 01:01:47,207
Ak tā?

528
01:01:47,875 --> 01:01:48,959
Jā.

529
01:01:50,627 --> 01:01:52,629
Tu proti bērniem melot.

530
01:02:20,949 --> 01:02:22,618
Nolēmu, ka viņa jāsasien.

531
01:02:24,620 --> 01:02:25,829
Katram gadījumam.

532
01:02:29,833 --> 01:02:31,835
Es gribu paklausīties to plati.

533
01:02:33,337 --> 01:02:35,881
Tas ir pārāk bīstami. Tie vārdi...

534
01:02:36,048 --> 01:02:38,592
Varbūt tur ir vārdi,

535
01:02:38,759 --> 01:02:41,637
kas var palīdzēt šo visu apturēt.

536
01:02:44,181 --> 01:02:46,391
Nav elektrības, lai ieslēgtu atskaņotāju.

537
01:02:48,727 --> 01:02:50,062
Es varu to labot.

538
01:03:09,122 --> 01:03:10,624
TREŠĀ
1923. GADA 24. JANVĀRIS

539
01:03:10,791 --> 01:03:11,750
Noklausījos pirmo.

540
01:03:11,750 --> 01:03:13,710
Otrajā viņš izrunāja tos vārdus.

541
01:03:18,924 --> 01:03:20,634
Es laikam sākšu no otra gala.

542
01:03:26,265 --> 01:03:27,599
Katram gadījumam.

543
01:03:58,380 --> 01:04:01,884
<i>Pagājušas divas naktis,
kopš lasīju grāmatu.</i>

544
01:04:02,801 --> 01:04:05,554
<i>Mana vēlme saprast
un sazināties ar otru pusi</i>

545
01:04:05,721 --> 01:04:07,848
<i>nevarēja būt vēl greizāka.</i>

546
01:04:08,765 --> 01:04:10,767
<i>Es izdaru šo pēdējo ierakstu</i>

547
01:04:10,934 --> 01:04:13,437
<i>kā brīdinājumu tam,
kurš nākamais saskarsies</i>

548
01:04:13,437 --> 01:04:15,230
<i>ar grāmatas postošajām lapām.</i>

549
01:04:16,940 --> 01:04:19,568
Naturum Demonto <i>nav iespējams iznīcināt.</i>

550
01:04:20,903 --> 01:04:24,531
<i>Ja to atrodat,
noglabājiet mūsu slepenajā seifā,</i>

551
01:04:25,240 --> 01:04:28,452
<i>jo vārdi, ko izteicu,
ir atbrīvojuši dēmonu,</i>

552
01:04:28,619 --> 01:04:30,454
<i>kas pārspēj ļaunākos murgus.</i>

553
01:04:33,165 --> 01:04:35,709
Vai Bridžita atgriezīsies tāpat kā mamma?

554
01:04:38,921 --> 01:04:40,422
Es nezinu, Kesa.

555
01:04:43,217 --> 01:04:46,011
<i>Vispirms dēmons pārņēma Kortesu,</i>

556
01:04:46,178 --> 01:04:47,930
<i>sakropļojot viņu no iekšpuses.</i>

557
01:04:55,354 --> 01:04:57,064
<i>Ar mūsu Kunga vārdu spēku</i>

558
01:04:57,064 --> 01:04:59,274
<i>mēs centāmies ļauno garu izdzīt,</i>

559
01:04:59,441 --> 01:05:01,318
<i>bet tas izsmēja mūsu lūgšanas</i>

560
01:05:01,485 --> 01:05:03,445
<i>un pārņēma savā varā Šenehenu.</i>

561
01:05:06,365 --> 01:05:08,909
<i>Citi priesteri nāca mums palīgā,</i>

562
01:05:09,076 --> 01:05:10,827
<i>bet apsēstība ātri pārņēma viņus</i>

563
01:05:10,827 --> 01:05:12,913
<i>bez jebkāda saprotama pamata.</i>

564
01:05:27,094 --> 01:05:30,889
<i>Šis ļaunums nepakļaujas cilvēku likumiem.</i>

565
01:05:31,056 --> 01:05:33,350
<i>Nē, tas ar baudu</i>

566
01:05:33,517 --> 01:05:36,979
<i>sēj šausmas, izraisot pilnīgu haosu.</i>

567
01:05:42,359 --> 01:05:44,695
<i>Izmisīgi vēlēdamies šo lāstu izbeigt,</i>

568
01:05:44,862 --> 01:05:47,781
<i>centos nogalināt tos,
kas reiz bija mani brāļi.</i>

569
01:05:48,699 --> 01:05:51,577
<i>Aizvedu viņus uz šķūni un pielaidu uguni.</i>

570
01:05:52,536 --> 01:05:54,496
<i>Bet viņi dejoja liesmās</i>

571
01:05:54,663 --> 01:05:56,957
<i>un līksmoja par degšanu.</i>

572
01:06:22,149 --> 01:06:25,277
Dažreiz tur slēpjas Fondas kunga kaķītis.

573
01:06:26,904 --> 01:06:28,488
Nedomāju, ka tas ir kaķis.

574
01:06:30,032 --> 01:06:31,491
<i>Es apglabāju viņu savērpušos,</i>

575
01:06:31,491 --> 01:06:33,952
<i>sprakšķošos līķus svētītā zemē.</i>

576
01:06:36,205 --> 01:06:37,789
<i>Bet tie atkal cēlās -</i>

577
01:06:37,956 --> 01:06:39,750
<i>pūstoši un niknuma pārņemti.</i>

578
01:06:47,424 --> 01:06:48,759
Uzmanīgi, Denij.

579
01:07:34,888 --> 01:07:36,849
<i>Pārlaidis nakti, slēpdamies pagrabā,</i>

580
01:07:37,683 --> 01:07:39,893
<i>sapratu, ka atlikusi tikai viena iespēja.</i>

581
01:07:41,353 --> 01:07:44,064
<i>Pilnīga ķermeņu sadalīšana.</i>

582
01:08:04,042 --> 01:08:07,045
Es teicu, ka grāmata jānoliek atpakaļ.

583
01:08:23,228 --> 01:08:25,898
<i>Es cirtu un kapāju...</i>

584
01:08:29,484 --> 01:08:31,028
<i>taču veltīgi.</i>

585
01:08:33,779 --> 01:08:37,201
<i>Nu dzirdu, kā viņi
aiz durvīm sauc pēc manis.</i>

586
01:08:38,243 --> 01:08:41,622
<i>Agri vai vēlu tikšu pārņemts arī es.</i>

587
01:08:42,497 --> 01:08:45,626
<i>Šo dēmonisko spēku nespēj apturēt nekas.</i>

588
01:08:46,376 --> 01:08:49,337
<i>Jūs vajās pat tā pēdējās paliekas.</i>

589
01:08:50,464 --> 01:08:51,756
<i>Jums ir jābēg.</i>

590
01:08:51,924 --> 01:08:54,218
<i>Vienīgā iespēja ir bēgt!</i>

591
01:09:04,310 --> 01:09:05,854
<i>Šīs šausmas nebeigsies,</i>

592
01:09:06,563 --> 01:09:08,732
<i>kamēr nevainība netiks iznīcināta.</i>

593
01:09:10,149 --> 01:09:11,693
<i>Līdz ļaunums</i>

594
01:09:11,859 --> 01:09:13,946
<i>neiemiesosies jūsos.</i>

595
01:09:35,175 --> 01:09:36,009
Denij.

596
01:09:40,430 --> 01:09:42,140
Piedod, Kesa.

597
01:09:50,607 --> 01:09:53,277
Es aprīšu tavu dvēseli.

598
01:10:13,630 --> 01:10:15,340
Divas dvēseles?

599
01:10:20,262 --> 01:10:21,680
Lūdzu, Ela...

600
01:10:22,222 --> 01:10:25,392
Elija gaida ellē tevi un tavu bandubērnu.

601
01:10:26,310 --> 01:10:27,311
Nē.

602
01:10:33,817 --> 01:10:34,943
Tante Beta!

603
01:10:57,174 --> 01:10:58,300
Esi ievainota?

604
01:10:58,467 --> 01:10:59,468
Nē.

605
01:11:02,888 --> 01:11:04,556
Tu būsi mamma?

606
01:11:13,232 --> 01:11:14,233
Jā.

607
01:11:17,778 --> 01:11:19,655
Un es mūs dabūšu no šejienes prom.

608
01:11:20,948 --> 01:11:22,032
Kā?

609
01:11:55,440 --> 01:11:56,817
Ugunsdzēsības kāpnes. Ejam.

610
01:12:05,576 --> 01:12:08,078
Neatskaties.

611
01:13:14,686 --> 01:13:15,854
Atkāpies. Aizspied ausis.

612
01:13:21,443 --> 01:13:22,486
Betij-bū!

613
01:13:39,336 --> 01:13:42,339
Viņa cenšas tev atņemt mammīti, Kesij.

614
01:13:44,216 --> 01:13:46,510
Es zinu, ka tu vairs neesi mana mamma.

615
01:13:52,599 --> 01:13:54,226
Neatņem mani viņiem.

616
01:13:56,061 --> 01:13:57,271
Tu nezini, kā tas ir -

617
01:13:57,437 --> 01:14:00,023
laist pasaulē bērnu, Beta.

618
01:14:05,737 --> 01:14:08,240
Tas ir mans stroķis, zaglīgā maita.

619
01:14:15,455 --> 01:14:16,331
Tante Beta!

620
01:14:17,207 --> 01:14:18,458
Tante Beta!

621
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
Līdz rītausmai šeit visi būs miruši, Beta.

622
01:14:44,860 --> 01:14:45,569
Bēdz!

623
01:14:46,653 --> 01:14:47,905
Līdz rītausmai būs miruši!

624
01:14:49,031 --> 01:14:50,365
Līdz rītausmai būs miruši!

625
01:14:52,117 --> 01:14:53,702
Līdz rītausmai būs miruši!

626
01:14:54,995 --> 01:14:56,330
Līdz rītausmai būs miruši!

627
01:14:57,831 --> 01:14:59,124
Līdz rītausmai būs miruši!

628
01:14:59,833 --> 01:15:01,251
Līdz rītausmai būs miruši!

629
01:15:02,252 --> 01:15:03,420
Līdz rītausmai būs miruši!

630
01:15:05,088 --> 01:15:06,298
Līdz rītausmai būs miruši!

631
01:15:08,050 --> 01:15:09,218
Līdz rītausmai būs miruši!

632
01:15:10,552 --> 01:15:12,554
Līdz rītausmai būs miruši!

633
01:15:17,392 --> 01:15:18,310
Lūk.

634
01:16:27,588 --> 01:16:29,173
Izejas nav!

635
01:16:30,007 --> 01:16:32,009
Izejas nav!

636
01:16:32,759 --> 01:16:34,720
Izejas nav!

637
01:16:45,105 --> 01:16:46,648
- Tante Beta!
- Nāc pie manis!

638
01:17:00,704 --> 01:17:01,705
Nē!

639
01:17:09,963 --> 01:17:13,425
MAKSIMUMS 6 CILVĒKI VAI 400 KG

640
01:18:00,389 --> 01:18:02,599
Kesij. Kesij.

641
01:18:04,351 --> 01:18:06,812
Kesij. Kesij.

642
01:18:13,610 --> 01:18:14,862
Esmu mirusi?

643
01:18:35,048 --> 01:18:36,425
Aiziet. Kāp iekšā.

644
01:18:59,823 --> 01:19:01,116
Kesa, kur ir pults?

645
01:19:10,417 --> 01:19:11,668
Nu taču!

646
01:19:32,523 --> 01:19:33,524
Tuvojas.

647
01:21:28,388 --> 01:21:29,223
Izlien pa apakšu!

648
01:21:39,900 --> 01:21:40,984
Kesij!

649
01:21:45,739 --> 01:21:47,241
FONDA - ARBORISTA PAKALPOJUMI

650
01:22:17,271 --> 01:22:20,357
Es tikai gribu tavu galvu, meitenīt.

651
01:22:41,503 --> 01:22:43,046
Pamēǵini.

652
01:24:08,048 --> 01:24:10,008
Slēdz iekšā, Kesa!

653
01:25:03,645 --> 01:25:04,813
Lūdzu.

654
01:25:05,981 --> 01:25:07,482
Palīdzi, Betij-bū!

655
01:25:09,693 --> 01:25:12,696
Tā mani drīkst saukt tikai māsa.

656
01:25:47,814 --> 01:25:50,025
Zini, tu tiešām izskaties kā mamma.

657
01:25:52,611 --> 01:25:56,240
Būsi tikpat nožēlojama
neveiksminiece kā viņa.

658
01:25:56,406 --> 01:25:58,659
Smirdīgā, pretīgā palaistuve grūpija!

659
01:28:31,979 --> 01:28:34,356
Signāls parādījās
tikai pirms piecām minūtēm,

660
01:28:34,523 --> 01:28:35,816
un pērkons neļāva iemigt,

661
01:28:35,816 --> 01:28:38,402
tāpēc es vispār neesmu gulējusi.

662
01:28:38,569 --> 01:28:41,154
Labi, pietiek man te rīta agrumā gausties.

663
01:28:41,321 --> 01:28:44,408
Mums būs pasakainas brīvdienas pie ezera.

664
01:28:44,825 --> 01:28:46,618
Keileba tēta namiņš ir burvīgs,

665
01:28:46,618 --> 01:28:49,121
un tu būsi sajūsmā par viņa draugiem.

666
01:28:51,206 --> 01:28:53,292
Viens no viņiem noteikti tev būs ideāls.

667
01:28:53,458 --> 01:28:55,377
<i>Negribu bojāt tev noskaņojumu,</i>

668
01:28:55,544 --> 01:28:57,629
<i>bet vispār es domāju</i>

669
01:28:57,796 --> 01:28:59,965
<i>šo braucienu laist garām.</i>

670
01:29:00,132 --> 01:29:01,133
Nekā nebija.

671
01:29:01,300 --> 01:29:02,593
Savākšu tevi pēc 15 minūtēm.

672
01:29:02,759 --> 01:29:03,760
Atā!

673
01:30:12,246 --> 01:30:16,583
ĻAUNIE MIROŅI MOSTAS

674
01:36:16,360 --> 01:36:18,362
Subtitrus tulkoja: Aija Apse



