1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,958 --> 00:00:33,958
タイラー!

4
00:02:12,875 --> 00:02:15,291
アラブ首長国連邦 ドバイ

5
00:02:21,666 --> 00:02:24,791
男性患者 複数の銃創

6
00:02:24,791 --> 00:02:26,250
気道は確保

7
00:02:28,041 --> 00:02:35,000
タイラー・レイク
-命の奪還-2

8
00:02:51,625 --> 00:02:53,541
〈最善は尽くした〉

9
00:02:54,625 --> 00:02:57,333
〈最悪も覚悟してくれ〉

10
00:03:06,833 --> 00:03:08,541
〈楽にしてやろう〉

11
00:03:17,458 --> 00:03:19,208
〈私は諦めない〉

12
00:04:10,291 --> 00:04:11,208
何?

13
00:04:13,000 --> 00:04:14,208
失せろ

14
00:04:27,583 --> 00:04:29,291
5秒このまま

15
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
ゆっくり

16
00:04:58,583 --> 00:05:00,041
帰れよ

17
00:05:03,833 --> 00:05:07,125
帰らなければ私の足を轢(ひ)く?

18
00:05:09,375 --> 00:05:11,208
それが精一杯だな

19
00:05:12,416 --> 00:05:15,083
礼を言うよ ニック

20
00:05:16,416 --> 00:05:18,875
新たな人生が楽しみだ

21
00:05:21,583 --> 00:05:25,958
大切な人を死なせるのは
つらいものよ

22
00:05:30,625 --> 00:05:32,750
あなたは生き残った

23
00:05:35,166 --> 00:05:37,291
その意味を考えて

24
00:05:56,083 --> 00:05:59,166
ジョージア コジョリ

25
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
〈ズラブ...〉

26
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
〈刑務所から連絡だ〉

27
00:06:26,875 --> 00:06:29,083
〈弟の刑期が延びた〉

28
00:06:32,500 --> 00:06:35,666
ジョージア カチリ刑務所

29
00:07:15,625 --> 00:07:17,000
〈知事〉

30
00:07:18,291 --> 00:07:20,833
〈ズラブ 会えてうれしい〉

31
00:07:22,125 --> 00:07:23,583
〈調子は?〉

32
00:07:23,583 --> 00:07:25,291
〈よくない〉

33
00:07:25,291 --> 00:07:31,125
〈受賞牛が病気になった
感染防止に殺処分しないと〉

34
00:07:31,125 --> 00:07:33,166
〈それが用件かな?〉

35
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
〈少し歩こう〉

36
00:07:43,000 --> 00:07:45,875
〈何か緊急の用だって?〉

37
00:07:47,333 --> 00:07:52,916
〈ダヴィットの刑期を10年も
延長すると聞いたが〉

38
00:07:52,916 --> 00:07:57,833
〈君の弟はDEAの捜査員を
殺したからね〉

39
00:07:58,875 --> 00:08:01,125
〈米国の手前だよ〉

40
00:08:02,541 --> 00:08:05,416
〈俺が子供だった頃は⸺〉

41
00:08:06,000 --> 00:08:08,500
〈必死で弟を守ってた〉

42
00:08:09,166 --> 00:08:12,500
〈親父に言い聞かされてな〉

43
00:08:13,375 --> 00:08:17,333
〈米国への送還を
免れる替わりの⸺〉

44
00:08:18,083 --> 00:08:19,791
〈刑期延長だ〉

45
00:08:20,291 --> 00:08:24,708
〈家族も刑務所に住むのを
許したんだぞ〉

46
00:08:26,041 --> 00:08:29,250
〈誰のお陰で
知事になれたと?〉

47
00:08:30,333 --> 00:08:33,333
〈悪いが何もできないんだ〉

48
00:08:35,583 --> 00:08:40,041
〈うちの受賞牛の1頭が
病気になってな〉

49
00:08:41,791 --> 00:08:43,291
〈もう聞いた〉

50
00:09:15,791 --> 00:09:18,583
タイラー 元気そうだな

51
00:09:18,583 --> 00:09:20,958
その服 罰ゲームか?

52
00:09:20,958 --> 00:09:22,166
気に入った?

53
00:09:22,166 --> 00:09:26,625
プレゼントする
サイズはXLかな?

54
00:09:26,625 --> 00:09:29,125
少しスリムになった

55
00:09:29,125 --> 00:09:30,291
黙れ

56
00:09:30,291 --> 00:09:31,625
心配した

57
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
安楽死させろと

58
00:09:34,375 --> 00:09:36,458
いや 姉のウソさ

59
00:09:36,458 --> 00:09:38,333
願ってたんだ

60
00:09:38,333 --> 00:09:40,291
次は かなえる

61
00:09:40,291 --> 00:09:42,708
ニックは口だけでね

62
00:09:44,125 --> 00:09:48,458
オーストリア グムンデン

63
00:09:56,416 --> 00:09:57,500
あれは?

64
00:09:59,208 --> 00:10:00,500
贈り物

65
00:10:02,041 --> 00:10:03,250
礼は結構

66
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
鶏たちは?

67
00:10:05,750 --> 00:10:06,875
食べた

68
00:10:08,375 --> 00:10:09,291
犬は?

69
00:10:09,291 --> 00:10:10,208
食った

70
00:10:10,208 --> 00:10:12,000
ヤズ!

71
00:10:12,000 --> 00:10:13,833
冗談さ 中だ

72
00:10:16,416 --> 00:10:17,916
何しろと?

73
00:10:18,416 --> 00:10:19,791
お好きに

74
00:10:19,791 --> 00:10:21,625
ハイキングや⸺

75
00:10:21,625 --> 00:10:25,750
編み物もいい
自分を見つめ直せ

76
00:10:27,833 --> 00:10:29,250
いい所だ

77
00:10:29,250 --> 00:10:31,958
例のシャツは後で送る

78
00:10:34,666 --> 00:10:35,875
これは?

79
00:10:35,875 --> 00:10:39,416
あなたの家の荷物を
まとめた

80
00:10:40,125 --> 00:10:43,041
全人生が箱1つとはね

81
00:10:45,791 --> 00:10:47,708
生き方 変えたら?

82
00:10:53,083 --> 00:10:54,750
次はいつ会える?

83
00:10:57,958 --> 00:10:59,791
祝い事があれば

84
00:11:09,125 --> 00:11:10,916
引退を楽しめ

85
00:11:12,583 --> 00:11:14,083
ムカつく男だ

86
00:11:34,791 --> 00:11:36,833
食わせやしないぞ

87
00:13:27,916 --> 00:13:29,333
そうだよな

88
00:13:47,166 --> 00:13:50,458
〈起こさないで
寝つけないのよ〉

89
00:13:51,958 --> 00:13:53,083
〈来い〉

90
00:13:53,083 --> 00:13:54,416
〈イヤ〉

91
00:13:55,125 --> 00:13:55,958
〈イヤ?〉

92
00:13:57,125 --> 00:13:58,083
〈今夜は〉

93
00:13:59,500 --> 00:14:01,875
〈何週間も穴蔵暮らし〉

94
00:14:02,458 --> 00:14:06,125
〈こんな生活
子供には厳しすぎる〉

95
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
〈厳しい?〉

96
00:14:08,708 --> 00:14:09,875
〈タフに育つ〉

97
00:14:09,875 --> 00:14:12,291
〈隠れ家なら他にも〉

98
00:14:13,041 --> 00:14:17,458
〈息子もナガジの一員なんて
私はイヤよ〉

99
00:14:17,458 --> 00:14:20,041
〈よくしゃべる口だな〉

100
00:14:20,041 --> 00:14:21,500
〈どうする気?〉

101
00:14:22,416 --> 00:14:24,333
〈房に連れ込む?〉

102
00:14:24,916 --> 00:14:27,083
〈お前は俺の妻だぞ〉

103
00:14:27,083 --> 00:14:29,333
〈持ち物じゃない〉

104
00:14:30,583 --> 00:14:33,125
〈2人は俺が育てるかな〉

105
00:14:34,000 --> 00:14:35,875
〈母親など不要だ〉

106
00:15:03,333 --> 00:15:06,208
〈母さん 大丈夫?〉

107
00:15:07,583 --> 00:15:09,250
〈起きてたのね〉

108
00:15:20,625 --> 00:15:22,000
〈大丈夫なの?〉

109
00:15:22,541 --> 00:15:23,125
〈ええ〉

110
00:15:28,666 --> 00:15:29,833
〈ごめん〉

111
00:15:30,791 --> 00:15:32,458
〈いいのよ〉

112
00:15:34,458 --> 00:15:36,708
〈私なら平気だから〉

113
00:15:39,375 --> 00:15:41,083
〈父さんは正しい〉

114
00:15:43,791 --> 00:15:47,916
〈タフにならなきゃ
ナガジになれない〉

115
00:16:19,666 --> 00:16:22,833
確かにいい所だ
だが紅茶は⸺

116
00:16:22,833 --> 00:16:26,375
安物だ
それとミルクがない

117
00:16:27,916 --> 00:16:28,958
迷子か?

118
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
レイクか?

119
00:16:33,625 --> 00:16:34,750
答えろ

120
00:16:35,500 --> 00:16:40,666
答え次第だ イエスなら お前はムンバイの神話

121
00:16:40,666 --> 00:16:46,125
コンゴで記者を救い
リオ市長を守った伝説の男

122
00:16:46,125 --> 00:16:50,500
実に光栄だが
どうも評判倒れのようだ

123
00:16:51,166 --> 00:16:52,666
大ケガだって?

124
00:16:53,250 --> 00:16:57,416
カップを置き
車に乗って 早く失せろ

125
00:16:59,166 --> 00:17:00,583
困ったな

126
00:17:01,333 --> 00:17:04,750
オファーは
共通の友人からでね

127
00:17:05,500 --> 00:17:07,125
友人はいない

128
00:17:07,125 --> 00:17:11,708
その人物はお前しか
できないと考えてる

129
00:17:11,708 --> 00:17:16,625
俺は疑い深いんでね
それじゃ銃も撃てまい

130
00:17:19,958 --> 00:17:22,375
友人がいないわけだ

131
00:17:23,125 --> 00:17:26,333
依頼主に
“興味ない”と言っとけ

132
00:17:28,291 --> 00:17:29,291
いいのか?

133
00:17:31,916 --> 00:17:35,166
別れた奥さんのミアからだ

134
00:17:44,708 --> 00:17:46,666
犬がヴァレンティノを?

135
00:17:46,666 --> 00:17:48,791
知人がくれた

136
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
ミアにトラブル?

137
00:17:52,625 --> 00:17:54,166
彼女の妹だ

138
00:17:54,166 --> 00:17:55,541
どうした?

139
00:17:55,541 --> 00:17:59,083
子供2人と刑務所に住んでる

140
00:17:59,083 --> 00:18:02,625
夫が閉じ込めた
名前はダヴィット...

141
00:18:02,625 --> 00:18:04,583
ラディアニだろ

142
00:18:04,583 --> 00:18:09,875
昔は兄貴のズラブと
細々と麻薬を売ってたが⸺

143
00:18:09,875 --> 00:18:14,458
今は一大帝国を築き
ナガジと称してる

144
00:18:15,291 --> 00:18:17,125
羊飼いの意味だ

145
00:18:17,125 --> 00:18:19,000
兄弟は生まれも⸺

146
00:18:21,541 --> 00:18:23,375
育ちも戦時下だ

147
00:18:24,208 --> 00:18:28,458
ジョージア内戦を避け
子供の頃に亡命

148
00:18:28,458 --> 00:18:30,000
アルメニアへ

149
00:18:31,333 --> 00:18:36,125
以後 叔父アヴタンディルが 兄弟の後ろ盾に

150
00:18:36,875 --> 00:18:39,708
2人は新たな戦争に直面

151
00:18:40,958 --> 00:18:44,333
生き延びるため
犯罪に手を染め

152
00:18:45,250 --> 00:18:48,958
10代で麻薬売人
後に殺し屋となる

153
00:18:49,958 --> 00:18:53,000
自分たちを神の戦士と信じ

154
00:18:53,791 --> 00:18:57,625
故郷に戻ると
国民的英雄となった

155
00:18:57,625 --> 00:19:02,666
兄弟が部下に与えたものが
ファミリーの絆だ

156
00:19:03,875 --> 00:19:06,291
カルト的な忠誠心で⸺

157
00:19:06,958 --> 00:19:11,833
10億ドル単位の麻薬と
武器売買の帝国を築き

158
00:19:12,583 --> 00:19:16,875
政治家も押さえ
実質 国を動かしてる

159
00:19:16,875 --> 00:19:19,375
ダヴィットは収監中

160
00:19:19,875 --> 00:19:20,791
場所は?

161
00:19:20,791 --> 00:19:22,458
カチリ刑務所

162
00:19:22,458 --> 00:19:25,916
いいか
よく聞いておくんだ

163
00:19:25,916 --> 00:19:29,666
問題はダヴィットや
看守じゃない

164
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
所内には反ナガジもいる

165
00:19:32,541 --> 00:19:36,333
だが誰もが
喜んでお前を殺すぞ

166
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
俺がお前だったとして⸺

167
00:19:39,166 --> 00:19:42,250
頭を低くし 静かに潜入する

168
00:19:42,250 --> 00:19:45,208
家族が奪われたと知れば⸺

169
00:19:45,208 --> 00:19:48,833
奴の兄貴は
本気で襲ってくるぞ

170
00:19:48,833 --> 00:19:51,166
ナガジ全軍でだ

171
00:19:53,208 --> 00:19:54,500
楽しそうだ

172
00:20:00,375 --> 00:20:02,541
任務開始は6週間後

173
00:20:02,541 --> 00:20:06,250
政治的状況から
支援はできない

174
00:20:06,250 --> 00:20:11,291
捕まったり やられなければ 俺からキスをやる

175
00:20:11,291 --> 00:20:14,333
ダメな時は... じゃあな

176
00:20:18,666 --> 00:20:21,708
アマルフィ海岸

177
00:20:21,708 --> 00:20:27,541
〈明晩に荷物を受け取ったら
弟のヤズが直接 届ける〉

178
00:20:27,541 --> 00:20:30,666
〈ダメだ
サッカーを見に行く〉

179
00:20:35,291 --> 00:20:37,125
〈失礼 折り返す〉

180
00:20:43,291 --> 00:20:44,541
タイラー

181
00:20:44,541 --> 00:20:46,583
ニック 話が

182
00:20:47,500 --> 00:20:49,708
引退は なしだ

183
00:20:49,708 --> 00:20:51,208
仕事が入った

184
00:20:51,208 --> 00:20:53,250
死にかけたのよ

185
00:20:53,250 --> 00:20:57,125
今は違う
口座に金が入るはずだ

186
00:20:57,125 --> 00:21:00,291
何の話?
なぜ依頼が来るの?

187
00:21:00,291 --> 00:21:03,375
知らないのか?
俺は今 伝説だ

188
00:21:04,833 --> 00:21:07,791
昏睡して記憶力が落ちた?

189
00:21:08,333 --> 00:21:11,125
仕事を仕切るのは私よ

190
00:21:11,125 --> 00:21:14,416
生き残った意味を考えろと

191
00:21:17,458 --> 00:21:18,541
考えよう

192
00:21:21,416 --> 00:21:22,875
〈試合 諦めて〉

193
00:21:22,875 --> 00:21:24,708
〈マジかよ〉

194
00:22:29,041 --> 00:22:30,583
目標まで1分

195
00:22:47,916 --> 00:22:53,458
最近 手汗がすごくてさ 恐らく低血糖のせいだ

196
00:22:53,458 --> 00:22:54,833
分かるの?

197
00:22:54,833 --> 00:22:56,041
TikTokで

198
00:22:56,041 --> 00:22:58,916
医療系は見なきゃいい

199
00:22:58,916 --> 00:23:03,958
口にするとスマホが
勝手に動画を薦めてくる

200
00:23:03,958 --> 00:23:06,375
ならアプリ消して

201
00:23:06,375 --> 00:23:08,000
それは無理

202
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
〈やるよ〉

203
00:23:09,000 --> 00:23:09,708
〈了解〉

204
00:23:13,916 --> 00:23:16,083
全班 いい感じよ

205
00:23:19,625 --> 00:23:21,041
〈外は寒いぞ〉

206
00:23:21,041 --> 00:23:24,625
〈殺し屋の末路は
哀れだよな〉

207
00:23:41,750 --> 00:23:45,083
フェニックス到着
2~3班 待機

208
00:23:59,666 --> 00:24:03,083
〈207号房は解錠した
5分だ〉

209
00:24:30,666 --> 00:24:35,208
〈全棟で停電 全棟で停電
原因を特定せよ〉

210
00:24:35,208 --> 00:24:37,125
〈俺が見てくる〉

211
00:25:08,750 --> 00:25:12,125
〈サンドロ 起きて
逃げるよ〉

212
00:25:14,166 --> 00:25:15,708
〈あの男は?〉

213
00:25:15,708 --> 00:25:18,000
〈脱獄させてくれる〉

214
00:25:26,458 --> 00:25:27,375
〈急いで〉

215
00:25:29,250 --> 00:25:30,916
〈どこへ行くの?〉

216
00:25:31,625 --> 00:25:33,666
〈後で教えるから〉

217
00:25:39,916 --> 00:25:41,291
〈父さんは?〉

218
00:25:42,666 --> 00:25:43,500
静かに

219
00:25:43,500 --> 00:25:47,250
〈急いで お父さんは
外で待ってる〉

220
00:25:47,250 --> 00:25:48,791
離れるな

221
00:25:55,791 --> 00:25:56,750
行って

222
00:25:58,833 --> 00:26:00,166
移動する

223
00:26:00,166 --> 00:26:01,041
了解

224
00:26:06,666 --> 00:26:07,958
ごめん

225
00:26:10,416 --> 00:26:11,375
行くぞ

226
00:26:33,916 --> 00:26:37,208
〈コード・レッド
出口を封鎖せよ〉

227
00:26:39,541 --> 00:26:44,250
〈セキュリティ侵害
全看守 コード・レッド〉

228
00:26:51,166 --> 00:26:53,666
準備を 騒がしくなった

229
00:26:53,666 --> 00:26:54,833
了解

230
00:26:58,291 --> 00:27:00,666
クソ 戻れ こっちだ

231
00:27:03,375 --> 00:27:04,208
押すな

232
00:27:04,208 --> 00:27:05,291
怖がる

233
00:27:05,291 --> 00:27:07,833
本番はこれからだ

234
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
下がれ

235
00:27:25,958 --> 00:27:27,041
来るな

236
00:27:27,041 --> 00:27:28,083
下がれ

237
00:27:45,416 --> 00:27:46,458
下がれ!

238
00:27:58,583 --> 00:27:59,666
行くんだ

239
00:28:16,166 --> 00:28:17,458
ヤズ 出口は?

240
00:28:17,458 --> 00:28:18,625
探してる

241
00:28:42,708 --> 00:28:44,166
どっちだ?

242
00:28:44,166 --> 00:28:48,375
左へ行け
石炭用シュートを目指せ

243
00:28:48,375 --> 00:28:49,625
了解

244
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
上か?

245
00:28:58,791 --> 00:29:00,750
ああ 2分で着く

246
00:29:09,750 --> 00:29:12,541
〈大丈夫 私も後から行く〉

247
00:29:17,083 --> 00:29:18,166
いいぞ

248
00:29:21,916 --> 00:29:24,083
〈子供を奪う気か?〉

249
00:29:31,666 --> 00:29:32,666
〈クズ女〉

250
00:31:01,791 --> 00:31:04,208
タイラー 急いで

251
00:31:07,541 --> 00:31:09,250
C地点で会おう

252
00:31:11,583 --> 00:31:12,833
下で何が?

253
00:31:12,833 --> 00:31:13,833
トラブル

254
00:31:16,208 --> 00:31:17,750
よし 行こう

255
00:31:18,791 --> 00:31:19,916
父さんは?

256
00:31:20,541 --> 00:31:21,541
乗って

257
00:31:21,541 --> 00:31:23,041
父はどこ?

258
00:31:24,250 --> 00:31:26,791
全班 C地点へ急げ

259
00:31:32,750 --> 00:31:37,875
〈警告 中庭で暴動発生
全出口を封鎖せよ〉

260
00:31:45,500 --> 00:31:50,875
〈繰り返す 中庭で暴動発生
全出口を封鎖せよ〉

261
00:32:19,166 --> 00:32:21,250
中庭を通らずCへは?

262
00:32:21,250 --> 00:32:22,458
行けない

263
00:32:24,166 --> 00:32:26,208
他に手があるはず

264
00:32:26,208 --> 00:32:28,708
離れず 振り回してろ

265
00:32:55,208 --> 00:32:56,958
来るな

266
00:32:57,583 --> 00:33:01,500
下がれ 来るな 下がるんだ

267
00:33:35,625 --> 00:33:37,250
助けて!

268
00:33:48,375 --> 00:33:49,375
危ない!

269
00:34:04,791 --> 00:34:05,833
レイク!

270
00:34:34,500 --> 00:34:35,791
ピンを抜け

271
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
助けて!

272
00:35:44,208 --> 00:35:45,375
助けて

273
00:35:53,708 --> 00:35:54,708
大丈夫か?

274
00:35:55,750 --> 00:35:57,125
C地点に到着

275
00:35:57,125 --> 00:35:59,875
離れて 爆破まで3...

276
00:36:03,333 --> 00:36:04,583
遅いぞ

277
00:36:05,916 --> 00:36:07,666
知られた

278
00:36:07,666 --> 00:36:09,125
かなり前にな

279
00:36:09,125 --> 00:36:13,916
ナガジが襲ってくるぞ
弟の死も知ってる

280
00:36:13,916 --> 00:36:14,791
兄貴は?

281
00:36:14,791 --> 00:36:16,166
不明だ

282
00:36:17,791 --> 00:36:18,791
子供らは?

283
00:36:18,791 --> 00:36:20,750
車だ 行くぞ

284
00:36:33,083 --> 00:36:34,166
つかまれ

285
00:36:38,166 --> 00:36:40,541
大丈夫か? 子供らは?

286
00:36:41,208 --> 00:36:43,666
〈父さんはどこなの?〉

287
00:36:43,666 --> 00:36:45,333
〈後で落ち合う〉

288
00:36:48,833 --> 00:36:50,875
これを着て 伏せて

289
00:36:54,166 --> 00:36:57,500
注意しろ 前方より敵だ

290
00:36:58,083 --> 00:36:59,833
ズラブの部下よ

291
00:37:03,708 --> 00:37:06,125
3班 6時の方向に来た

292
00:37:06,125 --> 00:37:08,291
後ろの連中を頼む

293
00:37:08,291 --> 00:37:09,500
やってる

294
00:37:19,125 --> 00:37:21,166
1台ダウンした

295
00:37:31,291 --> 00:37:34,375
残り2台も片づけた 進め

296
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
車列を維持

297
00:37:40,208 --> 00:37:41,125
了解

298
00:37:46,875 --> 00:37:49,041
前方で接触 右折する

299
00:37:50,083 --> 00:37:51,250
クソ!

300
00:37:55,500 --> 00:37:59,500
バイク複数と武装UTV
軍仕様だ

301
00:37:59,500 --> 00:38:00,750
近づけるな

302
00:38:00,750 --> 00:38:04,208
ナガジの兵隊 人殺しよ

303
00:38:04,208 --> 00:38:05,750
こっちもだ

304
00:38:25,333 --> 00:38:26,750
やられた

305
00:38:30,583 --> 00:38:32,125
イーグルがダウン

306
00:38:34,333 --> 00:38:35,750
バイクを頼む

307
00:38:40,375 --> 00:38:41,625
夫の死は?

308
00:38:41,625 --> 00:38:43,125
知ってる

309
00:38:43,125 --> 00:38:44,333
〈何の話?〉

310
00:38:53,541 --> 00:38:54,625
1台ダウン

311
00:39:00,541 --> 00:39:02,083
〈伯父の部下?〉

312
00:39:02,083 --> 00:39:03,500
〈大丈夫?〉

313
00:39:08,791 --> 00:39:12,250
ニック 尻にバイク2台 始末する

314
00:39:15,666 --> 00:39:16,625
急いで

315
00:39:20,541 --> 00:39:21,625
遅かった?

316
00:39:21,625 --> 00:39:23,166
ふざけないで

317
00:39:25,541 --> 00:39:26,958
左にUTV

318
00:39:26,958 --> 00:39:28,666
脱出地点だ

319
00:39:28,666 --> 00:39:29,833
つかまれ

320
00:39:38,625 --> 00:39:40,625
〈僕らだと知ってる?〉

321
00:39:40,625 --> 00:39:42,583
敵を振り切れな...

322
00:39:48,166 --> 00:39:49,250
クソ!

323
00:40:00,333 --> 00:40:01,708
早く来い

324
00:40:02,875 --> 00:40:03,916
装填する!

325
00:40:05,916 --> 00:40:08,291
よし もう大丈夫

326
00:40:08,291 --> 00:40:10,291
少女が負傷 出る

327
00:40:18,000 --> 00:40:22,250
ドアを入って
我々は徒歩 60秒後に発車

328
00:40:31,833 --> 00:40:32,791
左だ

329
00:40:36,208 --> 00:40:38,333
右よ ついてきて

330
00:40:47,541 --> 00:40:49,083
遅れるな

331
00:40:53,958 --> 00:40:57,791
4班 我々は徒歩 20秒後に発車

332
00:41:04,166 --> 00:41:06,041
ヤズ 敵を止めて

333
00:41:11,500 --> 00:41:12,791
味方よ 入る

334
00:41:30,250 --> 00:41:31,791
医療キットを

335
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
了解

336
00:41:34,500 --> 00:41:35,708
〈いたい!〉

337
00:41:43,458 --> 00:41:44,458
具合は?

338
00:41:45,833 --> 00:41:47,958
複雑骨折 医者が要る

339
00:41:47,958 --> 00:41:50,333
上空にガンシップ

340
00:41:50,333 --> 00:41:51,500
機関車へ

341
00:41:51,500 --> 00:41:53,083
ヤズ 後を頼む

342
00:42:44,750 --> 00:42:46,500
撃墜 まだ1機

343
00:42:46,500 --> 00:42:47,500
了解

344
00:43:13,958 --> 00:43:15,958
〈リーパー班 よし〉

345
00:43:16,708 --> 00:43:18,125
〈行くんだ〉

346
00:43:26,250 --> 00:43:28,875
〈2人で列車を止めろ〉

347
00:43:28,875 --> 00:43:31,250
〈了解 機関車へ向かう〉

348
00:43:33,416 --> 00:43:34,250
〈行け〉

349
00:44:25,291 --> 00:44:28,500
〈リーパー1死亡
突入する〉

350
00:45:47,625 --> 00:45:48,875
ニック 無事か?

351
00:45:50,041 --> 00:45:50,916
ニック?

352
00:46:05,875 --> 00:46:07,125
平気か?

353
00:46:07,125 --> 00:46:08,416
奴よりは

354
00:46:10,916 --> 00:46:12,250
伏せろ!

355
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
援護しろ

356
00:46:48,333 --> 00:46:50,916
終点だ ブレーキを

357
00:46:50,916 --> 00:46:51,916
故障よ

358
00:46:51,916 --> 00:46:53,041
マジか?

359
00:46:56,125 --> 00:46:58,625
家族を守れ 突っ込む

360
00:47:09,333 --> 00:47:10,625
着くぞ

361
00:47:10,625 --> 00:47:14,708
終点で味方が待ってる
少し揺れるぞ

362
00:47:15,291 --> 00:47:16,750
説明は後...

363
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
〈残念だ〉

364
00:48:35,250 --> 00:48:39,750
〈敵は資金十分
作戦リーダーの腕前はA+〉

365
00:48:39,750 --> 00:48:43,500
〈人員は恐らく
4人から5人だ〉

366
00:48:43,500 --> 00:48:44,833
〈チェチェンか?〉

367
00:48:44,833 --> 00:48:48,625
〈連中はここまで
組織だってない〉

368
00:48:49,250 --> 00:48:54,166
〈復讐だな 弟なら
候補者は大勢いる〉

369
00:48:54,166 --> 00:48:55,125
〈叔父貴〉

370
00:48:57,000 --> 00:48:59,958
〈これは復讐とは違う〉

371
00:49:02,750 --> 00:49:04,208
〈何かある〉

372
00:49:23,375 --> 00:49:24,208
〈大丈夫〉

373
00:49:31,625 --> 00:49:33,041
腕が折れてる

374
00:49:37,208 --> 00:49:38,791
〈父さんは?〉

375
00:49:38,791 --> 00:49:41,416
〈今は妹の心配が先よ〉

376
00:49:41,416 --> 00:49:42,625
〈行かない〉

377
00:49:42,625 --> 00:49:43,958
〈来るのよ〉

378
00:49:43,958 --> 00:49:45,083
〈どこなの?〉

379
00:49:45,708 --> 00:49:47,583
〈あの人は来ない〉

380
00:49:50,875 --> 00:49:52,083
〈死んだの?〉

381
00:49:58,708 --> 00:49:59,875
殺したのか?

382
00:50:01,291 --> 00:50:03,458
あんたが殺したのか?

383
00:50:09,125 --> 00:50:10,958
〈分かって〉

384
00:50:15,625 --> 00:50:17,166
〈サンドロ〉

385
00:50:20,708 --> 00:50:22,500
話を聞いてくれ

386
00:50:22,500 --> 00:50:26,500
お母さんを殺そうと
仕方なかった

387
00:50:31,416 --> 00:50:32,500
〈サンドロ〉

388
00:51:32,875 --> 00:51:34,208
〈ダヴィット!〉

389
00:51:35,666 --> 00:51:36,750
〈守ろうと...〉

390
00:51:36,750 --> 00:51:40,375
〈守っただと?
弟は傷だらけだぞ!〉

391
00:51:40,375 --> 00:51:43,750
〈身内のために戦うんだ〉

392
00:51:44,250 --> 00:51:48,083
〈お前の最後の血が
流れるまでな〉

393
00:52:06,958 --> 00:52:11,375
〈精密検査を
ドナウシティ通りで会おう〉

394
00:52:12,125 --> 00:52:14,250
ウィーンに45分後だ

395
00:52:15,291 --> 00:52:16,291
ありがとう

396
00:52:21,125 --> 00:52:22,250
じき着く

397
00:52:24,166 --> 00:52:26,916
大丈夫か? 何か要るか?

398
00:52:28,583 --> 00:52:29,541
腹へった

399
00:52:31,208 --> 00:52:32,625
何かあるかな?

400
00:52:38,916 --> 00:52:41,000
自分で飲ませて

401
00:52:41,000 --> 00:52:43,500
子供の世話はできる

402
00:52:43,500 --> 00:52:45,625
〈彼女は よかれと〉

403
00:52:45,625 --> 00:52:47,083
〈放っといて〉

404
00:52:47,083 --> 00:52:49,750
〈着けば医者が待ってる〉

405
00:52:49,750 --> 00:52:51,666
ジョージア語できる?

406
00:52:52,250 --> 00:52:53,083
昔から

407
00:52:54,250 --> 00:52:55,458
知らないの?

408
00:52:57,208 --> 00:52:58,916
姉の元旦那よ

409
00:53:05,500 --> 00:53:06,958
情報どうも

410
00:53:06,958 --> 00:53:09,291
着いたら言おうと

411
00:53:19,458 --> 00:53:21,083
〈君は勇敢だ〉

412
00:53:41,583 --> 00:53:42,833
彼女ご立腹

413
00:53:42,833 --> 00:53:44,958
いつものことさ

414
00:53:48,791 --> 00:53:50,208
残るべきだった

415
00:53:51,458 --> 00:53:53,458
私が死ねば2人は...

416
00:53:53,458 --> 00:53:56,916
まさか 奴らは追ってきたさ

417
00:53:57,666 --> 00:53:59,625
もうすぐ自由だ

418
00:54:00,125 --> 00:54:02,500
安全な所を用意する

419
00:54:03,875 --> 00:54:05,291
ありがとう

420
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
〈俺だ〉

421
00:54:26,541 --> 00:54:28,916
〈伯父さん サンドロだ〉

422
00:54:28,916 --> 00:54:31,000
〈今 どこにいる?〉

423
00:54:32,833 --> 00:54:34,833
〈母さんを殺そうと?〉

424
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
〈サンドロ〉

425
00:54:38,125 --> 00:54:39,291
〈答えて〉

426
00:54:41,583 --> 00:54:43,958
〈あの女の話を信じるな〉

427
00:54:45,416 --> 00:54:50,375
〈お前の父さんを
殺させたのは あの女だぞ〉

428
00:54:52,625 --> 00:54:55,583
〈ずっと企んでいたんだ〉

429
00:54:57,250 --> 00:55:00,083
〈一緒にいる男は父の仇(かたき)だ〉

430
00:55:01,666 --> 00:55:03,000
〈今どこだ?〉

431
00:55:06,416 --> 00:55:08,333
〈お前もナガジだろ〉

432
00:55:10,208 --> 00:55:12,041
〈どこに向かってる?〉

433
00:55:15,500 --> 00:55:17,250
〈どこなんだ?〉

434
00:55:25,041 --> 00:55:29,875
初対面はブリュッセル
姉は議会で働いてた

435
00:55:31,083 --> 00:55:32,875
君は子供と一緒

436
00:55:34,291 --> 00:55:35,708
私は19歳

437
00:55:36,291 --> 00:55:40,291
息子は幼く
私は世間知らず

438
00:55:43,458 --> 00:55:47,916
ミアに責められても
何も返す言葉はない

439
00:55:48,583 --> 00:55:49,416
ただ俺は...

440
00:55:49,416 --> 00:55:53,583
子供の死ほど
親につらいことはない

441
00:56:17,125 --> 00:56:21,250
オーストリア ウィーン

442
00:56:57,541 --> 00:56:58,375
(ありがとう)

443
00:57:06,125 --> 00:57:08,791
6時間後に脱出させるぞ

444
00:57:10,208 --> 00:57:11,416
数次ビザだ

445
00:57:13,833 --> 00:57:14,666
上出来

446
00:57:19,708 --> 00:57:23,583
少し休んで
もう書類は送信済みよ

447
00:57:34,541 --> 00:57:36,333
なぜ黙ってたの?

448
00:57:41,666 --> 00:57:42,500
すまん

449
00:57:42,500 --> 00:57:45,666
謝るよりも信頼して

450
00:57:50,625 --> 00:57:53,708
断ったりしなかった

451
00:57:54,791 --> 00:57:56,291
大切なのよね

452
00:57:59,416 --> 00:58:00,416
ああ

453
00:58:06,666 --> 00:58:07,958
お疲れさま

454
00:58:27,458 --> 00:58:31,958
あんな環境での子育て
想像もつかない

455
00:58:33,375 --> 00:58:38,125
だけど あなたは 子供たちを守り続けた

456
00:58:39,333 --> 00:58:43,416
誰の力も借りずに
自分独りで

457
00:58:47,458 --> 00:58:51,416
気持ちは分かる
似た境遇だった

458
00:58:57,833 --> 00:59:00,000
誰でもやり直せる

459
00:59:15,125 --> 00:59:16,666
気分いい?

460
00:59:20,041 --> 00:59:21,416
僕を助けて⸺

461
00:59:22,875 --> 00:59:24,125
英雄の気分?

462
00:59:25,583 --> 00:59:29,666
皆がやれないことを
仕事にしてるだけだ

463
00:59:30,166 --> 00:59:31,625
父を殺すとか?

464
00:59:33,875 --> 00:59:36,000
それで母が雇った

465
00:59:36,000 --> 00:59:39,416
違う 君と妹を 守ろうとしたんだ

466
00:59:40,083 --> 00:59:42,291
父親は君らを刑務所に

467
00:59:42,291 --> 00:59:44,958
外にいたら殺されてた

468
00:59:44,958 --> 00:59:45,750
誰に?

469
00:59:45,750 --> 00:59:49,041
ナガジの敵さ 狙われてた

470
00:59:49,041 --> 00:59:51,208
父は守ってくれた

471
00:59:51,208 --> 00:59:52,916
支配してたんだ

472
00:59:52,916 --> 00:59:55,291
違う 母じゃ守れない

473
00:59:55,291 --> 00:59:58,958
自分の手から
君らを奪われる

474
00:59:58,958 --> 01:00:01,958
それをあいつは恐れてた

475
01:00:01,958 --> 01:00:04,208
いい息子は父といる

476
01:00:04,208 --> 01:00:05,625
強制的だろ

477
01:00:05,625 --> 01:00:08,000
父は見捨てなかった

478
01:00:30,541 --> 01:00:33,250
〈俺の望みはひとつだけ〉

479
01:00:33,250 --> 01:00:36,125
〈この冒涜(ぼうとく)をあがなわせろ〉

480
01:00:37,000 --> 01:00:41,458
〈あのクズは俺たちの庭で
兄弟を殺した〉

481
01:00:42,958 --> 01:00:45,958
〈俺たちが
葬らねばならない〉

482
01:00:47,333 --> 01:00:50,875
〈お前たちは兄弟
命は仲間のもの〉

483
01:00:51,416 --> 01:00:54,375
〈最後まであなたに従う〉

484
01:00:54,375 --> 01:00:56,625
〈命は仲間のもの〉

485
01:00:57,333 --> 01:00:58,166
〈俺もだ〉

486
01:01:18,916 --> 01:01:23,375
〈連中を死なせる気か?
無事では済まんぞ〉

487
01:01:26,333 --> 01:01:31,041
〈“最後の血が流れるまで
身内のために戦え”〉

488
01:01:32,041 --> 01:01:34,375
〈親父の教えは忘れてない〉

489
01:01:35,291 --> 01:01:36,458
〈叔父貴は?〉

490
01:02:09,791 --> 01:02:14,041
俺の息子と海に行ったのを
覚えてるか?

491
01:02:16,291 --> 01:02:18,500
生きてれば君くらい

492
01:02:23,375 --> 01:02:25,833
最後に病院で会った時⸺

493
01:02:26,458 --> 01:02:31,083
息子は絵を描いてた
描くのが好きでね

494
01:02:33,500 --> 01:02:36,500
アフガンに発つ前に寄った

495
01:02:37,208 --> 01:02:41,083
息子は帰るまで
もたないと知ってた

496
01:02:43,791 --> 01:02:47,208
だから寄った
絵を描いてた

497
01:02:52,666 --> 01:02:54,250
俺は息子を⸺

498
01:03:00,416 --> 01:03:01,416
見捨てた

499
01:03:06,875 --> 01:03:09,708
最後に 去る姿を見せた

500
01:03:13,166 --> 01:03:15,666
お母さんは残った

501
01:03:17,125 --> 01:03:20,041
君らを守るため何年も

502
01:03:20,791 --> 01:03:24,708
君が見てない嫌がらせも
あったはず

503
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
それでも残った

504
01:03:28,625 --> 01:03:33,625
今以上に試練は続く
お母さんには君が必要だ

505
01:03:34,958 --> 01:03:37,375
お返しに君が支えるか⸺

506
01:03:38,833 --> 01:03:41,666
父のウソを信じるか

507
01:03:45,791 --> 01:03:47,041
君が選べ

508
01:03:52,375 --> 01:03:54,458
昔は いい父だった

509
01:04:00,625 --> 01:04:01,875
ごめんなさい

510
01:04:02,666 --> 01:04:03,583
いいさ

511
01:04:03,583 --> 01:04:06,833
違う 襲ってくるんだ

512
01:04:21,958 --> 01:04:23,583
君は何てことを

513
01:04:27,041 --> 01:04:28,958
北に敵 移動だ

514
01:04:28,958 --> 01:04:30,291
荷造りを

515
01:04:31,208 --> 01:04:31,958
移動だ

516
01:04:31,958 --> 01:04:33,041
何が?

517
01:04:33,041 --> 01:04:34,166
バレた

518
01:04:44,750 --> 01:04:47,791
下へ行き 正面玄関から出ろ

519
01:05:01,916 --> 01:05:06,125
俺が車で突破して
敵を引きつける

520
01:05:17,375 --> 01:05:18,750
〈上か?〉

521
01:05:18,750 --> 01:05:21,208
〈下だ 選択肢が多い〉

522
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
〈子供らは?〉

523
01:05:28,125 --> 01:05:31,083
〈“裏通りで会おう”〉

524
01:05:40,500 --> 01:05:42,000
〈何したの?〉

525
01:05:42,708 --> 01:05:43,375
〈ごめん〉

526
01:05:43,375 --> 01:05:48,708
〈なぜ? どうしてなの?
お前は利用されただけよ〉

527
01:05:48,708 --> 01:05:51,333
〈私たちを殺す気なのよ〉

528
01:05:52,083 --> 01:05:53,625
〈ナガジは家族...〉

529
01:06:03,166 --> 01:06:04,666
〈家族は私よ〉

530
01:06:05,416 --> 01:06:07,250
〈ニーナと私よ〉

531
01:06:14,333 --> 01:06:15,125
伏せろ!

532
01:06:44,875 --> 01:06:45,875
おいで

533
01:06:46,583 --> 01:06:49,041
ヘリが屋上に着陸した

534
01:06:49,791 --> 01:06:51,625
よし 行くぞ

535
01:07:30,708 --> 01:07:32,416
先に突破する

536
01:07:33,125 --> 01:07:34,708
早く乗れ

537
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
〈サンドロ!〉

538
01:07:48,416 --> 01:07:49,500
待て

539
01:07:49,500 --> 01:07:51,000
俺が行く

540
01:07:51,000 --> 01:07:53,083
ヤズ ダメよ!

541
01:07:54,750 --> 01:07:56,083
伯父の所へ

542
01:07:56,083 --> 01:07:58,250
無線で連絡を

543
01:08:25,166 --> 01:08:27,375
〈至急 応援を回せ〉

544
01:08:37,750 --> 01:08:39,041
息子を頼む

545
01:08:39,041 --> 01:08:40,125
タイラー

546
01:08:41,666 --> 01:08:42,666
伏せろ

547
01:08:49,583 --> 01:08:51,333
待て 戻れ

548
01:08:54,833 --> 01:08:55,666
待て

549
01:08:57,333 --> 01:08:58,458
戻れ

550
01:09:06,541 --> 01:09:07,708
〈サンドロ〉

551
01:09:09,291 --> 01:09:10,833
戻ってこい

552
01:09:11,958 --> 01:09:14,125
バカな真似はよせ

553
01:09:14,625 --> 01:09:15,500
〈来い〉

554
01:09:16,791 --> 01:09:18,750
お母さんが待ってる

555
01:09:19,333 --> 01:09:20,541
〈惑わされるな〉

556
01:09:21,416 --> 01:09:23,916
これは君を守るためだ

557
01:09:25,208 --> 01:09:26,875
〈我々と来い〉

558
01:09:29,208 --> 01:09:30,125
〈サンドロ〉

559
01:09:31,958 --> 01:09:33,125
〈家族の元へ〉

560
01:09:53,833 --> 01:09:54,458
ニック!

561
01:09:59,250 --> 01:10:01,583
ニック 大丈夫か?

562
01:10:01,583 --> 01:10:03,833
〈しっかりしろ〉

563
01:10:06,750 --> 01:10:10,500
〈母さんは僕らを
守ろうとしただけだ〉

564
01:10:14,958 --> 01:10:16,958
〈車から出るな〉

565
01:10:19,541 --> 01:10:20,833
〈彼を見てろ〉

566
01:10:22,333 --> 01:10:23,166
行け

567
01:10:32,833 --> 01:10:33,708
手榴弾を

568
01:10:45,958 --> 01:10:46,875
〈手榴弾!〉

569
01:11:32,208 --> 01:11:33,458
大丈夫か?

570
01:11:34,041 --> 01:11:38,083
息子を奪われた
徒歩で道側へ向かう

571
01:11:40,500 --> 01:11:41,375
つかまれ

572
01:11:44,333 --> 01:11:47,208
〈3班 警察を排除しろ
急げ!〉

573
01:12:07,666 --> 01:12:09,500
〈奴らが出てきた〉

574
01:12:09,500 --> 01:12:11,583
〈ビルに押し戻せ〉

575
01:12:27,958 --> 01:12:30,666
足止めされてる 急いで!

576
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
向かってる

577
01:12:41,041 --> 01:12:43,041
〈あの車を止めろ〉

578
01:12:57,500 --> 01:12:58,583
車にいろ

579
01:13:08,000 --> 01:13:11,041
〈ビルに武装者
発砲許可を〉

580
01:13:11,041 --> 01:13:12,875
〈発砲を許可する〉

581
01:13:13,583 --> 01:13:14,916
〈警察だ〉

582
01:13:19,541 --> 01:13:20,375
〈撃ち落とせ〉

583
01:13:52,666 --> 01:13:54,875
屋上に行き ヘリを奪え

584
01:13:54,875 --> 01:13:55,708
了解

585
01:13:55,708 --> 01:13:56,916
〈来い〉

586
01:13:57,500 --> 01:13:58,583
よし 出ろ

587
01:13:58,583 --> 01:13:59,500
行くよ

588
01:14:04,750 --> 01:14:05,791
〈行かせるな〉

589
01:14:15,416 --> 01:14:16,750
〈装填する〉

590
01:14:22,083 --> 01:14:22,916
行くぞ

591
01:14:46,583 --> 01:14:48,833
エレベーターで向かう

592
01:14:50,958 --> 01:14:51,833
行って

593
01:15:04,000 --> 01:15:06,458
エレベーターに乗った

594
01:15:06,458 --> 01:15:07,083
了解

595
01:15:07,083 --> 01:15:09,875
屋上に行き ヘリを奪え

596
01:15:09,875 --> 01:15:13,291
下の階で注意を引く
褒美に⸺

597
01:15:13,291 --> 01:15:14,958
シャツを買え

598
01:15:14,958 --> 01:15:16,333
着ろよ

599
01:15:16,333 --> 01:15:17,708
嫌だね

600
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
〈向かったぞ〉

601
01:15:26,750 --> 01:15:27,416
〈了解〉

602
01:15:31,291 --> 01:15:34,166
〈2人を残し 上がるぞ〉

603
01:15:45,958 --> 01:15:48,375
〈どう? 大丈夫かな?〉

604
01:15:50,000 --> 01:15:51,458
〈絶対 守るよ〉

605
01:15:54,000 --> 01:15:55,208
〈ごめんね〉

606
01:15:56,583 --> 01:15:58,500
〈巻き込んで〉

607
01:15:59,208 --> 01:16:02,375
謝ることなんて何もない

608
01:16:02,375 --> 01:16:05,875
必ずお姉さんの所へ
連れていく

609
01:16:15,291 --> 01:16:17,083
〈母は殺される?〉

610
01:16:20,583 --> 01:16:25,541
〈生かしておきたきゃ
電話すべきじゃなかった〉

611
01:17:14,791 --> 01:17:16,916
57階の南側へ来い

612
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
動くな

613
01:17:18,875 --> 01:17:22,041
家族をお願い ここは私が

614
01:17:22,041 --> 01:17:22,958
行って!

615
01:19:49,375 --> 01:19:51,000
ついに殺せる

616
01:19:51,000 --> 01:19:53,541
まだだ 列に並べ

617
01:20:00,041 --> 01:20:01,708
大事な女らしい

618
01:20:05,208 --> 01:20:06,125
よし

619
01:20:07,583 --> 01:20:10,083
失う気持ちを味わえ

620
01:20:28,875 --> 01:20:30,125
俺を信じる?

621
01:20:30,791 --> 01:20:31,625
当然よ

622
01:20:41,750 --> 01:20:42,708
家族を頼む

623
01:21:13,333 --> 01:21:14,416
〈裏切り者!〉

624
01:21:29,083 --> 01:21:29,750
ヤズ

625
01:21:30,750 --> 01:21:31,416
〈平気?〉

626
01:21:31,416 --> 01:21:33,791
ええ あなたは?

627
01:21:35,208 --> 01:21:37,291
行こう 早く

628
01:21:38,458 --> 01:21:39,375
こっち

629
01:22:29,333 --> 01:22:31,291
家族確保 屋上へ

630
01:22:31,291 --> 01:22:32,375
続く

631
01:22:39,625 --> 01:22:41,375
行って 急いで

632
01:22:53,666 --> 01:22:54,666
ヤズ!

633
01:22:59,375 --> 01:23:00,000
クソ

634
01:23:01,500 --> 01:23:02,333
しっかり

635
01:23:09,083 --> 01:23:10,291
ニック 出せ

636
01:23:37,041 --> 01:23:38,208
どうしたの?

637
01:23:38,208 --> 01:23:40,416
操縦に集中してろ

638
01:23:42,625 --> 01:23:43,666
息ができない

639
01:23:44,166 --> 01:23:49,208
ヤズ しっかりしろ
俺を見ろ 目を

640
01:23:49,208 --> 01:23:51,416
頑張れ 大丈夫だ

641
01:23:58,750 --> 01:23:59,750
ヤズ!

642
01:25:17,458 --> 01:25:18,666
〈どうなった?〉

643
01:28:03,000 --> 01:28:04,125
〈ミア〉

644
01:28:05,750 --> 01:28:06,666
〈ケト〉

645
01:28:09,083 --> 01:28:11,041
〈もう会えないかと〉

646
01:28:42,458 --> 01:28:43,958
〈国中が敵だ〉

647
01:28:46,166 --> 01:28:47,958
〈嫌なら帰れ〉

648
01:28:56,291 --> 01:28:57,916
〈10人も死んだ〉

649
01:28:57,916 --> 01:29:01,500
〈優秀な兵ばかり
もう十分だろ〉

650
01:29:01,500 --> 01:29:04,833
〈怖じ気づいたか?
大丈夫だ〉

651
01:29:09,666 --> 01:29:11,916
〈お前は甥の手本だ〉

652
01:29:13,083 --> 01:29:16,833
〈死んだり捕まったら
手本になれず...〉

653
01:29:16,833 --> 01:29:21,541
〈ここで逃げて
サンドロの手本になるか?〉

654
01:29:22,416 --> 01:29:24,250
〈神に聞こう〉

655
01:29:34,833 --> 01:29:37,666
〈恐れるな 汝(なんじ)と共にあり〉

656
01:29:40,208 --> 01:29:42,250
〈心の砕けた者に...〉

657
01:29:42,250 --> 01:29:43,541
〈昔 読んだ〉

658
01:29:45,833 --> 01:29:47,750
〈お前の耳の障害は⸺〉

659
01:29:47,750 --> 01:29:53,291
〈神が耳元でささやくのを
聞くためと信じてたが⸺〉

660
01:29:54,958 --> 01:29:56,958
〈怒りを聞くのみか〉

661
01:29:58,500 --> 01:30:00,625
〈親父はあんたを⸺〉

662
01:30:01,416 --> 01:30:03,708
〈映画のコオロギだと〉

663
01:30:03,708 --> 01:30:05,791
〈人形の鼻の上で⸺〉

664
01:30:05,791 --> 01:30:09,875
〈下らん話を
ペチャクチャする奴だ〉

665
01:30:10,500 --> 01:30:11,750
〈分かるか?〉

666
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
〈で 親父は今どこだ?〉

667
01:30:18,541 --> 01:30:20,250
〈それに弟は?〉

668
01:30:40,083 --> 01:30:42,458
〈撃たれる覚悟はしてた〉

669
01:30:43,833 --> 01:30:47,916
〈だが まさか
お前の銃だとはな〉

670
01:31:13,041 --> 01:31:14,291
〈ニーナ〉

671
01:31:16,000 --> 01:31:17,375
〈大きくなった〉

672
01:31:18,000 --> 01:31:22,291
〈ミア伯母さんが
安全な所へ連れてくって〉

673
01:31:23,333 --> 01:31:25,208
〈サンドロも来る?〉

674
01:31:44,958 --> 01:31:48,250
コーヒーだ
ミルクに砂糖2つ

675
01:31:56,458 --> 01:31:58,833
他にいなかったから

676
01:32:01,833 --> 01:32:05,833
ああ 分かってる
別に... いい

677
01:32:07,916 --> 01:32:11,833
こんなこと
聞きたくないだろうが⸺

678
01:32:15,250 --> 01:32:17,166
いなくて すまん

679
01:32:23,583 --> 01:32:26,166
俺は残るべきだった

680
01:32:26,958 --> 01:32:28,875
君や息子のため

681
01:32:30,041 --> 01:32:32,125
ええ 聞きたくない

682
01:32:41,916 --> 01:32:43,291
残らなかった

683
01:32:48,125 --> 01:32:49,625
どうして?

684
01:32:49,625 --> 01:32:54,250
軍が俺を必要としてた
カンダハルに...

685
01:32:54,250 --> 01:32:55,500
私たちもよ

686
01:32:56,083 --> 01:32:57,041
配備を

687
01:32:57,041 --> 01:32:58,250
どうして?

688
01:32:58,250 --> 01:32:59,416
命令が

689
01:32:59,416 --> 01:33:02,166
本当のことを言って

690
01:33:05,875 --> 01:33:08,291
俺は治せないから

691
01:33:55,250 --> 01:33:58,708
どうしても
国に帰れなかったよ

692
01:33:58,708 --> 01:34:00,000
なぜだ?

693
01:34:00,000 --> 01:34:03,000
お前が生きているからだ

694
01:34:03,000 --> 01:34:04,250
少年は?

695
01:34:04,250 --> 01:34:06,375
もう関わるなとさ

696
01:34:06,375 --> 01:34:08,125
彼は混乱してる

697
01:34:08,791 --> 01:34:11,583
そろそろケリをつけよう

698
01:34:11,583 --> 01:34:13,250
話し合いか?

699
01:34:15,750 --> 01:34:19,291
聖ゲオルク教会近くの
飛行場

700
01:34:19,291 --> 01:34:21,291
話などしない

701
01:34:51,708 --> 01:34:52,541
やめて

702
01:34:52,541 --> 01:34:54,416
皆の脱出を頼む

703
01:34:55,041 --> 01:34:57,375
開けて ドアを開けて

704
01:34:58,166 --> 01:34:59,125
タイラー!

705
01:36:08,166 --> 01:36:10,791
〈セルゴ 返事をしろ〉

706
01:36:54,166 --> 01:36:56,125
〈頼むぞ 急げ〉

707
01:38:04,875 --> 01:38:05,916
来い

708
01:38:07,250 --> 01:38:08,833
少年はここだ

709
01:38:09,958 --> 01:38:12,500
彼は関係ない 放せ

710
01:38:13,916 --> 01:38:15,291
いや 残る

711
01:38:16,666 --> 01:38:21,500
神は復讐を科せとの使命を
俺に与えた

712
01:38:23,791 --> 01:38:26,958
実現には時に犠牲も伴う

713
01:38:32,458 --> 01:38:33,916
まだ子供だぞ

714
01:38:35,041 --> 01:38:40,083
疑うなら撃って
罪悪感に苦しむがいい

715
01:38:44,083 --> 01:38:46,708
命が流れ出てるようだな

716
01:38:50,958 --> 01:38:52,416
かすり傷だ

717
01:38:54,375 --> 01:38:55,833
〈銃を取り上げろ〉

718
01:38:58,833 --> 01:39:00,541
〈二度は言わんぞ〉

719
01:39:13,083 --> 01:39:14,625
銃を渡せ

720
01:39:31,208 --> 01:39:35,250
その銃を構え
奴の頭に狙いを定めろ

721
01:39:39,666 --> 01:39:41,000
卑怯者め

722
01:39:42,541 --> 01:39:43,625
卑怯?

723
01:39:45,666 --> 01:39:49,666
それは刑務所で
丸腰の男を殺すことだ

724
01:39:51,583 --> 01:39:53,291
〈頭を狙え〉

725
01:40:05,291 --> 01:40:07,166
〈父を殺した男だぞ〉

726
01:40:09,291 --> 01:40:10,291
〈復讐だ〉

727
01:40:26,875 --> 01:40:28,125
〈撃つんだ〉

728
01:40:35,125 --> 01:40:36,333
いいんだ

729
01:41:03,291 --> 01:41:04,458
〈失望した〉

730
01:41:19,125 --> 01:41:21,958
銃を捨てろ 捨てるんだ

731
01:41:24,250 --> 01:41:26,625
弟の復讐をするか?

732
01:41:28,250 --> 01:41:30,541
こいつも死ぬぞ

733
01:41:30,541 --> 01:41:32,166
銃を捨てろ!

734
01:41:34,791 --> 01:41:37,041
〈奴の面を吹き飛ばす〉

735
01:41:38,583 --> 01:41:39,416
ニック

736
01:41:41,125 --> 01:41:42,125
少年が

737
01:41:57,583 --> 01:41:58,541
いい子だ

738
01:41:58,541 --> 01:42:00,125
くたばれ

739
01:43:47,625 --> 01:43:48,750
ごめんね

740
01:43:49,750 --> 01:43:50,916
本当に

741
01:44:46,083 --> 01:44:47,375
まだ⸺

742
01:44:48,000 --> 01:44:49,000
俺は...

743
01:46:39,000 --> 01:46:42,750
シュヴァルツァウ刑務所

744
01:46:58,208 --> 01:47:02,083
グラーツカルラウ刑務所

745
01:47:24,583 --> 01:47:25,458
彼らは?

746
01:47:26,125 --> 01:47:30,291
証人保護プログラムで
もう安全よ

747
01:47:30,291 --> 01:47:33,000
妹は米国と取引し

748
01:47:33,000 --> 01:47:36,750
取引ルートや口座や
名前を話し

749
01:47:37,500 --> 01:47:41,333
彼らの資産は凍結
すべて奪われた

750
01:47:42,291 --> 01:47:45,458
家の暖炉から
3枚目の床下に⸺

751
01:47:45,458 --> 01:47:47,958
100万ドルある 渡せ

752
01:47:53,791 --> 01:47:56,541
今日 来たのはあなたに...

753
01:47:56,541 --> 01:47:58,166
ありがとう

754
01:48:00,041 --> 01:48:04,916
俺にできなかったことを
やってくれた

755
01:48:11,250 --> 01:48:14,458
あの子が最後に見たのは⸺

756
01:48:15,375 --> 01:48:17,791
世界を救いに発つ姿

757
01:48:20,208 --> 01:48:22,875
あの子 最後まで勇敢で

758
01:48:24,166 --> 01:48:27,875
“パパみたいに
勇敢になりたい”と

759
01:48:37,041 --> 01:48:38,958
そう見てた

760
01:48:47,625 --> 01:48:49,083
さよなら

761
01:49:47,541 --> 01:49:50,750
まるで「サウンド・オブ・
ミュージック」だな

762
01:49:56,958 --> 01:49:58,500
“捕まるな”と

763
01:49:59,000 --> 01:50:00,000
仕方ない

764
01:50:01,000 --> 01:50:02,416
感謝しろよ

765
01:50:03,250 --> 01:50:04,208
見返りは?

766
01:50:05,041 --> 01:50:06,916
別の仕事を頼む

767
01:50:08,041 --> 01:50:10,166
彼女がいなきゃな

768
01:50:11,833 --> 01:50:13,791
そう言うと思った

769
01:50:34,625 --> 01:50:35,500
“レイク”

770
01:50:36,125 --> 01:50:39,083
面白い響きの名前だよ

771
01:50:39,916 --> 01:50:42,333
あんたの名も面白いか?

772
01:50:43,166 --> 01:50:44,375
知る必要ない

773
01:50:44,375 --> 01:50:45,875
必要あるのは?

774
01:50:46,541 --> 01:50:47,750
俺の雇い主

775
01:50:48,583 --> 01:50:49,791
誰だ?

776
01:50:50,375 --> 01:50:52,208
最低のクソ野郎さ

777
01:50:54,708 --> 01:50:55,750
気に入るぞ

778
01:51:17,333 --> 01:51:20,458
原作 アンディ・パークス
「CIUDAD」

779
01:53:01,041 --> 01:53:04,833
タイラー・レイク
-命の奪還-2

780
02:02:02,291 --> 02:02:05,291
日本語字幕 風間 綾平



