1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,125 --> 00:00:47,583
Der kommer rapporter fra hele området
om en tornado, som ifølge øjenvidner

4
00:00:47,667 --> 00:00:49,417
er begyndt at brænde.

5
00:00:49,500 --> 00:00:53,583
Den såkaldte 'Firenado'
har efterladt et spor af ødelæggelse.

6
00:00:53,667 --> 00:00:58,417
Vi på NBT News rapporterer løbende
på vej til stedet.

7
00:00:59,125 --> 00:01:01,875
Vi nærmer os firenadoen nu.

8
00:01:02,458 --> 00:01:06,333
Den hede... Vent! Op! Op!

9
00:01:46,708 --> 00:01:51,792
Og nu til vejret. Der ventes stærke
vinde i dag, især i Houston, Texas.

10
00:01:52,042 --> 00:01:55,375
Tornadovarslet er nu EF1.

11
00:01:55,458 --> 00:01:59,833
Vinde på op til 160 km/t
er målt i Victoria og Austin.

12
00:01:59,917 --> 00:02:03,333
Folk frarådes at rejse
og opfordres til at blive indendøre.

13
00:02:03,417 --> 00:02:07,042
Der forventes væltede træer
og skadede bygninger.

14
00:02:19,708 --> 00:02:24,583
Og nu til vejret.
Der forventes stærke vinde.

15
00:02:24,667 --> 00:02:28,292
Tornadovarslet er nu EF1.

16
00:02:28,375 --> 00:02:31,375
Vinde på
op til 160 kilometer i timen...

17
00:03:07,875 --> 00:03:09,958
- Mr. Moore?
- Ja.

18
00:03:10,000 --> 00:03:13,250
Jeg har en pakke til Dem.
Vil De skrive under her?

19
00:03:13,333 --> 00:03:19,250
- Kunne vagten ikke have fået den?
- Jeg behøver Deres underskrift, sir.

20
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
Klart.

21
00:03:21,792 --> 00:03:24,333
- Var det alt?
- Ja, tak.

22
00:03:30,292 --> 00:03:32,375
Arth?

23
00:03:33,375 --> 00:03:34,958
Hvor er han?

24
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Arth!

25
00:03:41,375 --> 00:03:46,500
Fremover må du advare mig, hvis du
lukker nogen ind gennem hovedporten.

26
00:03:46,625 --> 00:03:49,458
Folk kan ikke bare valse ind her.

27
00:03:50,042 --> 00:03:52,917
Du får gode penge for at passe på.

28
00:03:53,000 --> 00:03:56,542
- Du skal passe dit job!
- Beklager chef.

29
00:03:56,958 --> 00:04:01,083
Vær mere på vagt næste gang.
Meddel mig, hvis der kommer pakker

30
00:04:01,167 --> 00:04:04,000
- så går jeg ned til porten.
- Modtaget.

31
00:04:48,000 --> 00:04:50,292
- Lad mig tage den.
- Tak.

32
00:04:53,667 --> 00:04:56,792
- Du er sent på den, Anna.
- Ja, jeg beklager.

33
00:04:56,875 --> 00:05:02,042
- Uret ringede ikke og det var tidligt.
- Rolig, vi henter det på turen.

34
00:05:02,583 --> 00:05:05,792
Vi må være fremme ved Lawtons Field
inden en time.

35
00:05:05,875 --> 00:05:09,000
Jeg håbede,
vi måske kunne snakke sammen.

36
00:05:09,083 --> 00:05:12,667
Jeg har ikke tid nu, Anna.
Kan det vente til i morgen?

37
00:05:12,750 --> 00:05:15,792
Vi er trods alt på vej
mod et enormt gennembrud.

38
00:05:15,875 --> 00:05:18,667
Og det bliver en vidunderlig dag
i morgen.

39
00:05:19,917 --> 00:05:22,292
Hej, Anna.

40
00:05:22,417 --> 00:05:24,125
Hej.

41
00:05:45,083 --> 00:05:47,792
Helena, fikser du en cappuccino til mig?

42
00:05:49,083 --> 00:05:52,958
Sådan.
Holder du den for mig? Tak.

43
00:05:55,708 --> 00:06:00,167
- Greg, er det ikke varmt?
- Jo, helt klart...

44
00:06:02,042 --> 00:06:06,125
men jeg behøvede et kick. Helena,
smider du den ud af vinduet?

45
00:06:06,208 --> 00:06:10,667
Greg! Jeg vil ikke
ødelægge planeten endnu mere.

46
00:06:19,042 --> 00:06:22,833
- Så stille du er, Anna. Alt vel?
- Ja, det er fint.

47
00:06:23,292 --> 00:06:25,458
Det må være nerverne.

48
00:06:26,708 --> 00:06:30,833
Det her er årtiets
største videnskabelige gennembrud.

49
00:06:32,542 --> 00:06:34,833
Er der noget, du vil sige, Greg?

50
00:06:34,917 --> 00:06:38,167
Nej, jeg er bare superspændt.

51
00:06:38,292 --> 00:06:40,500
Hvad med din drone?

52
00:06:40,583 --> 00:06:43,708
Vi har jo snakket om det,
det er ingen drone,

53
00:06:43,792 --> 00:06:47,292
men en tornadoinfiltrationsenhed.
Bland det ikke sammen.

54
00:06:47,375 --> 00:06:51,083
Sjovt, for den ligner præcis
min 12-årige fætters drone.

55
00:06:51,167 --> 00:06:55,542
Okay, Anna. Den er på en drone,
men hvordan skal jeg ellers få den op?

56
00:06:55,625 --> 00:07:00,125
- På en drage?
- Rolig, Greg. Kaffen virker vist.

57
00:07:01,000 --> 00:07:05,167
Nej, jeg prøver bare at arbejde.
Nogle af os arbejder faktisk.

58
00:07:06,917 --> 00:07:10,208
Du burde være glad, Anna.
Det er din første udflugt.

59
00:07:10,333 --> 00:07:12,833
Jeg har ikke gjort så meget.

60
00:07:13,083 --> 00:07:17,375
- Alle har deres roller, glem ikke det.
- Nej, jeg er bare...

61
00:07:18,167 --> 00:07:21,625
- Jeg troede, jeg skulle gøre mere.
- Din tid kommer.

62
00:07:21,750 --> 00:07:25,708
Ved næste projekt er du med fra starten
og får mere ansvar.

63
00:07:25,792 --> 00:07:29,083
Du kom bare på en travl tid.

64
00:07:30,542 --> 00:07:33,125
Vi er fremme!

65
00:07:33,250 --> 00:07:35,833
Avanti, allesammen! Avanti!

66
00:07:42,375 --> 00:07:44,167
Kom nu!

67
00:07:45,042 --> 00:07:47,208
Avanti, Greg, avanti!

68
00:07:50,708 --> 00:07:53,000
Her kommer jeg løbende.

69
00:07:54,375 --> 00:07:57,208
Eksperimentet indledes kl. 10.00.

70
00:07:57,333 --> 00:08:02,250
- Helena, aflæs.
- 112 kilometer i timen i midten.

71
00:08:02,333 --> 00:08:07,292
500 meter høj og bevæger sig med 96
kilometer i timen i nordøstlig retning

72
00:08:07,417 --> 00:08:10,125
og drejer let 10 grader.

73
00:08:10,250 --> 00:08:12,625
- Hvilket betyder?
- At den er på vej hertil.

74
00:08:12,750 --> 00:08:15,917
- Er vi sikre her?
- Ja, det er perfekt.

75
00:08:16,542 --> 00:08:20,042
Når den er 180 meter væk,
starter vi enheden.

76
00:08:20,625 --> 00:08:23,583
Greg, er du klar?
Er dronen klar?

77
00:08:23,750 --> 00:08:26,292
Tornadoinfiltrationsenheden.

78
00:08:26,833 --> 00:08:29,417
- Tja...
- Hun skal nok flyve, kaptajn.

79
00:08:29,500 --> 00:08:33,292
Åh, kaptajn? Jeg elsker det.

80
00:08:33,417 --> 00:08:35,833
Okay, alle.
Vær klar.

81
00:08:35,917 --> 00:08:39,500
Helena, tjek kursen,
så den ikke afviger.

82
00:08:39,583 --> 00:08:41,292
Og Anna...

83
00:08:41,375 --> 00:08:45,708
- Tag noter til eftertiden.
- Ja, kaptajn.

84
00:08:45,833 --> 00:08:47,708
400 meter.

85
00:08:47,792 --> 00:08:51,542
Okay, piger og drenge.
Vi har en rebtornado foran os.

86
00:08:51,625 --> 00:08:55,708
- Ved du, hvorfor den hedder det, Anna?
- Nej, hvorfor?

87
00:08:56,167 --> 00:08:58,625
Fordi den er formet som et reb.

88
00:08:58,792 --> 00:09:02,000
300 meter.

89
00:09:02,458 --> 00:09:08,292
Den bevæger sig lynhurtigt.
Vi skynder os, så vi kan skride.

90
00:09:09,583 --> 00:09:11,000
Okay.

91
00:09:11,417 --> 00:09:13,875
Tag den til skyerne, Greg.

92
00:09:14,750 --> 00:09:16,292
Klart.

93
00:09:19,750 --> 00:09:22,458
Godt så. Kom.

94
00:09:23,167 --> 00:09:26,708
- Flyv for mig, baby.
- Få den på ret kurs og aktivér den.

95
00:09:30,708 --> 00:09:33,292
Anna, film noget til mig.

96
00:09:34,042 --> 00:09:39,167
Nej, nu filmer du landskabet.
Jeg vil have filmkunst.

97
00:09:39,250 --> 00:09:42,042
- Drama.
- Jeg filmer.

98
00:09:43,083 --> 00:09:45,542
Goddag, alle sammen.

99
00:09:45,667 --> 00:09:51,500
Klokken nærmer sig 10.00. Velkommen
til vores ekstreme vejreksperiment.

100
00:09:52,125 --> 00:09:58,333
Enheden som vi vil sende ind i
tornadoen, som er på niveau EF1,

101
00:09:58,417 --> 00:10:02,583
anvender elektromagnetiske impulser
og afgiver kemiske tilrettere

102
00:10:02,667 --> 00:10:07,500
som kan ændre balancen mellem varm
og kold luft og skabe formbare lommer.

103
00:10:08,458 --> 00:10:13,000
Vil du gentage det på engelsk for vores
knap så videnskabeligt kyndige seere?

104
00:10:14,375 --> 00:10:19,208
Hvilket betyder, at vi kan forstærke
energien som skabes i den

105
00:10:19,292 --> 00:10:21,083
og manipulere den.

106
00:10:21,167 --> 00:10:25,958
I teorien kan vi gøre den større,
og der findes yderligere en mulighed.

107
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
Den er tæt på.

108
00:10:27,750 --> 00:10:31,667
Vi må sende den ind snart.
Jeg har svært ved at kontrollere den.

109
00:10:31,792 --> 00:10:34,458
Den skal ind i midten lige nu.

110
00:10:34,583 --> 00:10:39,333
Den drejer sig nu. Den må ind
fra siden, så penetrerer den bedre.

111
00:10:39,500 --> 00:10:42,417
- Sagde hun også i går.
- Greg, fokusér.

112
00:10:42,542 --> 00:10:44,958
Dårlig joke.
Okay, vi skynder os!

113
00:10:47,958 --> 00:10:50,667
- Gå ikke nærmere.
- Okay.

114
00:10:50,792 --> 00:10:54,958
- Ikke længere.
- Jeg må tættere på!

115
00:10:55,000 --> 00:10:58,292
Vær forsigtig, Greg.
Vær klar til at løbe!

116
00:11:04,708 --> 00:11:06,542
Jeg trykker den ind!

117
00:11:07,083 --> 00:11:09,125
Ind med dig, bitch!

118
00:11:13,000 --> 00:11:14,458
Ja!

119
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Godt klaret!
Aktivér den nu!

120
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
Den er på!

121
00:11:24,333 --> 00:11:30,458
Kalibrerer formationen og gasblandingen.
Jeg ser fart, størrelse og hastighed.

122
00:11:30,917 --> 00:11:35,583
Jeg aktiverer de kemiske og elektriske
impulser. Partiklerne udvides.

123
00:11:35,667 --> 00:11:40,125
Rebformen snurrer hurtigere rundt
og amalgamerer flere gasser.

124
00:11:40,208 --> 00:11:42,167
Hvad betyder det?

125
00:11:42,250 --> 00:11:44,667
At skiderikken bliver større.

126
00:11:46,125 --> 00:11:51,083
- Det fungerer! Det fungerer virkelig!
- Tvivlede du nogensinde?

127
00:11:51,167 --> 00:11:54,667
Ikke et øjeblik med dig som leder.

128
00:11:54,750 --> 00:11:58,917
- Super! Jeg forstærker den!
- Nej, Greg!

129
00:11:59,583 --> 00:12:02,625
- Hvad?
- Sig, han skal afbryde den.

130
00:12:02,708 --> 00:12:05,750
Den er så smuk!

131
00:12:09,875 --> 00:12:13,875
Den ændrer form
og bliver kraftigere!

132
00:12:14,375 --> 00:12:18,542
Hun har ret, den bliver kegleformet.
Den er officielt grad-kategoriseret.

133
00:12:19,125 --> 00:12:22,125
- Devlin!
- Devlin?

134
00:12:22,708 --> 00:12:25,542
Okay, ja...
Greg, afbryd, det er nok!

135
00:12:25,625 --> 00:12:28,958
Jeg kan gøre den større!
Vi kan gå endnu længere!

136
00:12:29,000 --> 00:12:33,292
Vi har arbejdet så hårdt og så længe
for det her! Vi går længere!

137
00:12:33,375 --> 00:12:37,583
- Afbryd, Greg! Det er for farligt!
- Nej, jeg har kontrol over den.

138
00:12:37,667 --> 00:12:42,542
Jeg kan skubbe den væk ved at
forandre den magnetiske balance.

139
00:12:42,625 --> 00:12:45,208
- Kom så!
- Gå ikke for tæt på!

140
00:12:45,292 --> 00:12:50,458
- Greg, stop!
- Stop! Kategori 4. Greg, afbryd!

141
00:12:50,542 --> 00:12:53,167
Bare et øjeblik mere.

142
00:12:55,667 --> 00:12:59,875
- Den svarer ikke.
- Den øges i størrelse.

143
00:12:59,958 --> 00:13:02,458
Den eksploderer og bevæger sig.
Den kommer til os!

144
00:13:02,542 --> 00:13:05,167
- Hvornår?
- Om 30 sekunder! Vi må væk!

145
00:13:05,917 --> 00:13:10,125
- Kom, skynd jer!
- Greg, vi må væk!

146
00:13:15,833 --> 00:13:19,958
- Jeg kan ikke!
- Kom nu, Greg! Du kan godt!

147
00:13:20,042 --> 00:13:22,333
Det går ikke!

148
00:13:22,833 --> 00:13:25,250
Kom nu, Greg!

149
00:13:28,625 --> 00:13:30,667
Nej!

150
00:13:34,083 --> 00:13:35,958
Kom så!

151
00:13:40,000 --> 00:13:43,667
Anna, træk vejret dybt.

152
00:13:46,000 --> 00:13:49,667
Greg er død! Han er borte!

153
00:13:50,500 --> 00:13:52,875
Åh...

154
00:13:53,417 --> 00:13:57,000
- Okay, hvor er den på vej hen?
- På en kurs østpå mod kysten,

155
00:13:57,125 --> 00:13:59,792
men en indre bue formes.

156
00:13:59,875 --> 00:14:04,000
- Går den mod land igen?
- Jeg ved ikke, vi må slå den ud.

157
00:14:04,125 --> 00:14:08,042
- Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den?
- Hvorfor lyttede han ikke bare?

158
00:14:08,625 --> 00:14:12,167
Vi prøvede at få ham til at stoppe
og advarede ham.

159
00:14:12,250 --> 00:14:17,583
Vi må ikke glemme vores formål.

160
00:14:18,042 --> 00:14:22,750
Greg ville det også.
Vi kan stadig ordne det.

161
00:14:23,708 --> 00:14:25,750
- Helena?
- Hvad?

162
00:14:25,833 --> 00:14:29,958
Tjek hastigheden og kursen.
Jeg prøver at indhente den.

163
00:14:30,333 --> 00:14:33,292
Kom nu, rustne gamle skrotbunke!

164
00:14:36,000 --> 00:14:38,042
Kom ind.

165
00:14:42,000 --> 00:14:44,208
Kom nu.

166
00:14:48,583 --> 00:14:51,292
- Glad for at se os, chef?
- Ja, Thomas.

167
00:14:51,375 --> 00:14:55,500
Jeg har noteret,
at vejret er ustadigt i dag.

168
00:14:56,000 --> 00:14:58,292
Ja, det er lidt blæsende.

169
00:15:00,542 --> 00:15:02,250
Lidt blæsende.

170
00:15:03,000 --> 00:15:04,458
Okay.

171
00:15:08,208 --> 00:15:12,042
- Hvad er det der?
- Den seneste vejrprognose.

172
00:15:12,167 --> 00:15:16,250
Og det her i midten,
som bevæger sig vestpå

173
00:15:16,333 --> 00:15:18,750
er en niveau 4-tornado.

174
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
Niveau 4, er det meget?

175
00:15:24,042 --> 00:15:28,750
Ud af 5 og den øges i styrke.

176
00:15:28,875 --> 00:15:32,375
Det er allerede den kraftigste tornado,
som har ramt kysten.

177
00:15:32,458 --> 00:15:35,333
Den misser dog alle de store byer.

178
00:15:36,167 --> 00:15:39,167
Jeg forstår ikke.
Hvad har det med os at gøre?

179
00:15:39,583 --> 00:15:47,292
Heromkring er der en gård...
som lejes af Pierce Moore lige nu.

180
00:15:48,500 --> 00:15:51,625
- Aldrig hørt om ham.
- Nej, for han er revisor,

181
00:15:51,750 --> 00:15:54,250
men han arbejder for Tony Markwell.

182
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
Ham har jeg hørt om.

183
00:15:59,792 --> 00:16:03,667
Moore har et simpelt job.
Han tager store summer penge ind

184
00:16:03,750 --> 00:16:08,250
og tager hånd om dem
til de skal bruges til 'forretninger'.

185
00:16:09,750 --> 00:16:15,417
Pengene venter, drenge. Kun en lille
vagtenhed og en revisor beskytter dem.

186
00:16:16,000 --> 00:16:18,333
Så må han blive røvet jævnligt.

187
00:16:19,000 --> 00:16:21,875
- Ville du røve Markwell?
- Nej, men...

188
00:16:21,958 --> 00:16:27,375
Præcis. Men vi har et vindue her.
Tornadoen passerer i nærheden af stedet

189
00:16:27,458 --> 00:16:30,875
om cirka to timer.
Vi kan være der om 90 minutter,

190
00:16:30,958 --> 00:16:36,250
hvor han og hans sikkerhedsfolk
må have evakueret stedet.

191
00:16:36,333 --> 00:16:39,458
Eller lukket sig inde i kælderen,
hvis der findes en.

192
00:16:40,833 --> 00:16:43,750
- Så du vil røve ham?
- Der kan være alt mellem

193
00:16:43,833 --> 00:16:49,375
250.000 og 750.000 i kontanter der.

194
00:16:50,000 --> 00:16:54,083
- Hvor mange vagter har de?
- Mindst to, måske flere.

195
00:16:54,167 --> 00:16:57,667
- Og sikkerhedssystemet?
- Det er det fine.

196
00:16:57,750 --> 00:17:02,292
Vi kan afskære al kommunikation og
el, og de vil tro, det er tornadoen.

197
00:17:02,375 --> 00:17:04,625
Vi går ind og vi går ud.

198
00:17:04,708 --> 00:17:09,000
Og vi har det som i branchen
kaldes en troværdig ansvarsfralæggelse.

199
00:17:10,292 --> 00:17:12,250
Er I med?

200
00:17:12,333 --> 00:17:15,667
- Jeg er på.
- Jeg er usikker, chef.

201
00:17:16,042 --> 00:17:20,000
Det var et retorisk spørgsmål, Tommy.
Du tager med.

202
00:17:20,042 --> 00:17:25,250
Gør jer klar, fjolser.
Vi skal på skattejagt.

203
00:17:28,708 --> 00:17:30,958
Forsvind nu!

204
00:17:42,417 --> 00:17:45,375
- Jeg tror, jeg har et gennembrud.
- Hvad har du?

205
00:17:45,458 --> 00:17:50,958
Tag næste til venstre. Så må vi
hen til 500 meter fra tornadoen.

206
00:17:51,000 --> 00:17:54,125
- Er det sikkert?
- Bare rolig, jeg løser det.

207
00:17:54,583 --> 00:17:58,583
Vi er sikre frem til cirka 360 meter,
til den øges i styrke igen.

208
00:17:58,667 --> 00:18:01,250
Okay, så hvad skal vi gøre?

209
00:18:01,333 --> 00:18:06,792
Jeg tror,
jeg kan komme ind på TIU's styresystem.

210
00:18:06,875 --> 00:18:09,250
- Kan du hente det?
- Klart.

211
00:18:09,375 --> 00:18:13,000
Godt, Helena. Vi henter det ikke
nu, men vi kan bruge det.

212
00:18:13,042 --> 00:18:15,208
- Hvordan?
- Som et rat.

213
00:18:15,333 --> 00:18:19,167
- Kan du køre den?
- Vi kan trække den tilbage

214
00:18:19,250 --> 00:18:22,417
så den ikke går mod land,
men til havs.

215
00:18:22,500 --> 00:18:25,333
- Super, vi gør det.
- Der er bare et problem.

216
00:18:25,417 --> 00:18:28,917
Kursen du satte den på,
fører den gennem et antal huse.

217
00:18:29,000 --> 00:18:32,667
- De er tæt på, så de må have evakueret.
- Ikke nødvendigvis.

218
00:18:33,167 --> 00:18:36,542
Går den ind over et hus,
ødelægges det på et øjeblik.

219
00:18:36,667 --> 00:18:39,917
Hvis styrken intensiveres,
kan den flå en kælder op.

220
00:18:40,000 --> 00:18:43,542
- Så må vi før den og advare dem.
- Okay.

221
00:18:44,167 --> 00:18:46,500
Vi gør det.

222
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
- Advar os næste gang, professor.
- Ja, beklager.

223
00:18:54,833 --> 00:18:57,667
Okay, det er fint nok.

224
00:18:57,750 --> 00:19:00,750
Vi er tilbage på kursen.
Næsten fremme.

225
00:19:09,167 --> 00:19:11,000
Jeg ser den.

226
00:19:15,125 --> 00:19:18,750
Okay, 457 meter. Har du signal?

227
00:19:19,667 --> 00:19:23,167
- Nej, ingenting.
- Den nærmer sig, 430 meter.

228
00:19:23,250 --> 00:19:26,500
Intet signal. Vent lidt mere.

229
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
- Hvad er sikkerhedsgrænsen?
- Præcis 274 meter.

230
00:19:31,375 --> 00:19:34,167
- 400 meter væk.
- Kom nu, Helena.

231
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
Jeg har den!

232
00:19:38,042 --> 00:19:41,042
- Kør lidt roligere.
- Det er ikke mig.

233
00:19:42,083 --> 00:19:44,667
Send de nye koordinater nu.

234
00:19:46,000 --> 00:19:48,042
Den trækker os.

235
00:19:49,000 --> 00:19:52,375
30... 34.

236
00:19:52,958 --> 00:19:55,542
Vi kan ikke miste signalet nu.

237
00:19:55,625 --> 00:19:58,750
- Er den der ikke endnu?
- Kør stabilt.

238
00:19:58,833 --> 00:20:03,500
- Hvorfor er den altid fast på 99?
- Jeg har aldrig sagt... Okay, kør!

239
00:20:03,583 --> 00:20:06,250
Ja, før det bliver rigtig slemt!

240
00:20:18,167 --> 00:20:19,750
Devlin!

241
00:20:19,833 --> 00:20:21,958
Åh nej.

242
00:20:24,167 --> 00:20:26,000
Virkede det?

243
00:20:26,958 --> 00:20:32,042
- Ja. Ny kurs indstillet.
- Godt, vi må advare folk.

244
00:20:32,125 --> 00:20:35,833
- Så må vi skynde os.
- Ja, gør det.

245
00:20:36,958 --> 00:20:39,708
- Det er vores ansvar.
- Okay.

246
00:20:39,792 --> 00:20:42,417
Et af de første huskoordinater.

247
00:20:44,000 --> 00:20:47,250
- Breddegrad 89...
- Giv mig bare et postnummer, Anna.

248
00:20:47,375 --> 00:20:50,917
Det er 87738.

249
00:20:51,292 --> 00:20:54,917
Okay. Vi må være på forkant.

250
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
- Hvilken hastighed?
- Den fluktuerer.

251
00:20:58,083 --> 00:21:02,250
Den bevæger sig ikke i lige linje,
men lige nu med 88 kilometer i timen.

252
00:21:26,958 --> 00:21:28,458
Er I klar?

253
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Hvad har I gang i? I ved vel,
at der er udstedt vejrvarsler?

254
00:22:13,583 --> 00:22:17,625
- Ja, det er derfor, vi er her.
- Jeg har sat brædder op.

255
00:22:18,125 --> 00:22:21,083
Og min datter og jeg
lukker os snart inde.

256
00:22:21,167 --> 00:22:23,583
Nej, det er ikke nok!

257
00:22:23,708 --> 00:22:27,125
- Ifølge hvem?
- Mig! Jeg er meteorolog.

258
00:22:27,208 --> 00:22:29,333
Vi har fire minutter.

259
00:22:29,750 --> 00:22:35,083
- I bliver ramt af en niveau 4-tornado.
- Jeg har slået større prutter, skat.

260
00:22:35,167 --> 00:22:37,000
Jeg klarer mig.

261
00:22:37,083 --> 00:22:41,000
- Hvad sker der?
- Du må overbevise din far.

262
00:22:41,042 --> 00:22:44,208
Vi er sikre her.
Huset har stået her i hundrede år.

263
00:22:44,292 --> 00:22:47,667
Det her hus vil ødelægges af vinde på
270 meter i timen.

264
00:22:47,750 --> 00:22:52,125
- Forstå det, der er en tornado på vej!
- Som vil æde det hele

265
00:22:52,208 --> 00:22:56,125
og spytte det ud igen!
I må tage vestpå mod Jefferson.

266
00:22:56,208 --> 00:23:00,000
- Tornadoen bevæger sig østpå.
- Far, hør på dem. Vi må væk.

267
00:23:00,042 --> 00:23:03,458
Jeg har ikke kørekort,
men jeg skal nok køre.

268
00:23:03,542 --> 00:23:06,083
Det er bare nonsens.

269
00:23:06,167 --> 00:23:11,125
- Anna! Helena! Vi skal væk.
- Kom nu.

270
00:23:11,542 --> 00:23:15,042
Ligner det nonsens?

271
00:23:19,750 --> 00:23:23,000
Billie, hop ind i bilen lige nu.

272
00:23:23,875 --> 00:23:25,625
Skynd jer!

273
00:23:44,208 --> 00:23:49,042
- Hvad laver du?
- Anna, vi har advaret dem. Vi må væk.

274
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Seriøst?!

275
00:23:53,625 --> 00:23:55,750
Kom nu.

276
00:24:44,625 --> 00:24:47,292
Er alle okay?
Der var vel ingen andre derinde?

277
00:24:47,375 --> 00:24:51,750
- Tak for advarslen.
- Jeg er virkelig ked af det med huset.

278
00:24:51,833 --> 00:24:54,583
Helena, kom nu.

279
00:25:36,458 --> 00:25:39,000
Hvad er det?

280
00:25:39,083 --> 00:25:42,208
Jeg har prøvet at finde ud af,
hvordan vi skal vende effekten.

281
00:25:42,292 --> 00:25:45,958
- Er der en løsning?
- Hvis der er, har jeg ikke fundet den.

282
00:25:46,333 --> 00:25:49,250
Gregs kontrolenhed
havde en sikkerhedsanordning.

283
00:25:49,333 --> 00:25:53,000
Det blev registreret som iværksat,
men det mislykkedes.

284
00:25:53,042 --> 00:25:56,583
Mislykkedes sikkerhedsanordningen?
Super.

285
00:25:56,667 --> 00:26:01,667
Det har virket i alle studier og
øvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske?

286
00:26:02,250 --> 00:26:05,542
- Det gjorde vi alle.
- Einstein ville græmme sig

287
00:26:05,625 --> 00:26:08,375
- hvis han så mit arbejde.
- Professor?

288
00:26:08,458 --> 00:26:13,625
Tornadoen bevæger sig ligeud
fra det første til det andet hus?

289
00:26:13,708 --> 00:26:16,167
- Mere eller mindre.
- Gennem skoven?

290
00:26:16,250 --> 00:26:17,792
Ja.

291
00:26:17,875 --> 00:26:20,542
Jeg vil fortryde det,
men hvorfor spørger du?

292
00:26:20,625 --> 00:26:24,083
Der er en benzinstation
på den anden side af Raslow-skoven.

293
00:26:24,167 --> 00:26:27,583
Tornadoen er vist på vej dertil.
Burde vi bekymre os?

294
00:26:28,375 --> 00:26:32,792
- Det kan betyde...
- Hvad?

295
00:26:33,417 --> 00:26:37,125
- Det vil I ikke vide.
- Har vi tid til at advare folk?

296
00:26:37,208 --> 00:26:41,458
Det er kun nogle kilometer væk.

297
00:26:52,458 --> 00:26:56,083
- Benzinstationen burde ligge heroppe.
- Ingen spor af tornadoen.

298
00:26:56,958 --> 00:27:00,125
Den må have sagtnet farten,
for den burde have været her.

299
00:27:08,667 --> 00:27:10,458
Devlin?

300
00:27:10,542 --> 00:27:15,167
Advar alle,
så ses vi på den anden side.

301
00:27:15,292 --> 00:27:17,292
Er der nogen derinde?

302
00:27:22,667 --> 00:27:27,167
Du der! Du må væk herfra!
Der er en tornado på vej.

303
00:27:27,250 --> 00:27:30,708
En tornado! Det er farligt, I må væk
herfra! Er der nogen bagved?

304
00:27:30,833 --> 00:27:33,083
- Jeg ved ikke.
- Fart på!

305
00:27:33,667 --> 00:27:36,333
Væk, sagde jeg! Kom ud!

306
00:27:37,125 --> 00:27:39,375
Kom væk herfra nu!

307
00:27:39,917 --> 00:27:42,375
- Helena? Helena!
- Ja?

308
00:27:42,458 --> 00:27:44,792
- Er det ryddet?
- Ja.

309
00:27:45,750 --> 00:27:47,625
Hvor er Devlin?

310
00:28:00,625 --> 00:28:03,917
Så hvad kan der ske nu, professor?

311
00:28:04,000 --> 00:28:07,667
- Vent, vi får se.
- Jeg kunne ikke.

312
00:28:07,750 --> 00:28:11,708
- Gasbeholderne på maskinen.
- Men det afhænger af.

313
00:28:19,500 --> 00:28:21,292
Måske ikke.

314
00:28:22,625 --> 00:28:24,292
Åh...

315
00:28:24,417 --> 00:28:27,083
Jeg tjekker tallene.

316
00:28:28,167 --> 00:28:30,625
Okay, vi må væk.

317
00:28:39,167 --> 00:28:44,917
- Farten er øget efter antændelsen.
- Den er større og kraftigere.

318
00:28:45,000 --> 00:28:48,750
- Varer de ikke bare nogle minutter?
- Oftest, men en i Australien

319
00:28:48,833 --> 00:28:51,583
-varede i 40.

320
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
Vi er allerede oppe på niveau 5.

321
00:28:55,583 --> 00:28:58,583
- Hvor langt er der til det andet hus?
- Ti minutter.

322
00:28:58,667 --> 00:29:02,083
- Og hvor er tornadoen nu?
- Den bevæger sig parallelt med os.

323
00:29:02,167 --> 00:29:05,333
88 kilometer i timen, men vi har
en genvej til det andet hus,

324
00:29:05,417 --> 00:29:07,917
så vi burde komme først.

325
00:29:12,833 --> 00:29:15,500
- Hvornår kommer vi frem?
- Om fire minutter.

326
00:29:15,583 --> 00:29:17,750
- Og tornadoen?
- Om seks minutter.

327
00:29:17,833 --> 00:29:20,083
Det er ikke nok tid.

328
00:29:20,167 --> 00:29:23,833
Okay, der er en grusvej om 45 meter til
højre. Jeg tager den.

329
00:29:23,917 --> 00:29:26,708
- Hvad?
- Vi kører gennem markerne ved huset.

330
00:29:26,792 --> 00:29:31,625
- Klarer fjedringen det?
- Ikke min, men bilens gør måske.

331
00:29:31,958 --> 00:29:34,625
Vi burde have købt en jeep.

332
00:29:37,917 --> 00:29:42,292
- Det her var nok ikke en god idé.
- Nej, det er okay. Vi er der i tide.

333
00:29:57,708 --> 00:30:00,958
Vinden tager til.
Har I alt, I behøver?

334
00:30:01,000 --> 00:30:04,167
- Jeg går nu.
- Gå ned i kælderen.

335
00:30:10,125 --> 00:30:13,750
- Hallo? Hvad sker der?
- I må væk nu.

336
00:30:13,833 --> 00:30:17,625
Væk? Der er en tornado i nærheden.
Vi går ned i kælderen.

337
00:30:17,708 --> 00:30:21,250
I forstår ikke.
Den passerer lige igennem her.

338
00:30:21,333 --> 00:30:24,583
- Hvad er det?
- Tornadoen vil ramme huset.

339
00:30:24,667 --> 00:30:29,375
- Nej, vi er nødt til at blive.
- Det er en niveau 5-tornado.

340
00:30:29,458 --> 00:30:33,167
- Jeres hus klarer det ikke.
- Niveau 5? Nonsens!

341
00:30:33,250 --> 00:30:36,250
Den er desuden blevet antændt.

342
00:30:36,333 --> 00:30:39,833
- Kom væk, ellers vil I dø.
- Vi har advaret dem nu.

343
00:30:39,917 --> 00:30:42,375
- Vi må væk.
- Nej, ikke uden dem.

344
00:30:42,458 --> 00:30:45,042
Det er okay, vi går med.
- Far, vi må væk.

345
00:30:45,125 --> 00:30:47,167
- I har to minutter.
- Skal jeg hjælpe jer?

346
00:30:47,250 --> 00:30:50,000
Vi har ikke tid!
Vi skal også til det andet hus.

347
00:30:50,042 --> 00:30:53,583
- Ja, vi må væk.
- Skynd jer!

348
00:31:08,625 --> 00:31:10,667
Far, skynd dig!

349
00:31:18,375 --> 00:31:21,250
Hvorfor løber de ikke væk...

350
00:31:26,917 --> 00:31:30,208
Far! Nej!

351
00:31:36,333 --> 00:31:38,625
- Kom nu!
- Fart på!

352
00:31:40,167 --> 00:31:42,625
Far! Far!

353
00:32:05,667 --> 00:32:08,000
Kom, skynd jer ind i bilen.

354
00:32:24,125 --> 00:32:26,125
Hvad har vi gjort?

355
00:32:33,708 --> 00:32:35,958
Er du okay?

356
00:32:36,042 --> 00:32:40,500
Rør mig ikke! Du startede det her!

357
00:32:40,625 --> 00:32:43,042
Nej, gør ikke det her.

358
00:32:43,167 --> 00:32:44,583
Din...

359
00:32:47,292 --> 00:32:50,000
Vi redder de næste.

360
00:33:06,792 --> 00:33:08,958
- Hvad?
- Her.

361
00:33:09,000 --> 00:33:13,292
Signalblokkeren er aktiveret.
Jeg er så klar til det her.

362
00:33:16,458 --> 00:33:20,458
- Du er en idiot.
- Du er ikke så diskret, Thomas.

363
00:33:21,375 --> 00:33:24,750
Jeg har tjekket nyhederne,
og tornadoen er begyndt at brænde.

364
00:33:25,125 --> 00:33:27,000
Den er på vej hertil.

365
00:33:27,083 --> 00:33:29,375
- En ildtornado?
- Sygt.

366
00:33:30,542 --> 00:33:33,750
- Hvad?
- Har vi tid til at nå ind og ud?

367
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Ikke så nervøs nu.
Vi går ind, tager pengene og skrider.

368
00:33:37,292 --> 00:33:41,750
Vi ved ikke, om den kommer hertil.
Vejrrapporter er bare gætterier.

369
00:33:42,708 --> 00:33:47,375
Hvis I overvejer at springe fra nu,
skyder jeg jer.

370
00:33:48,500 --> 00:33:50,708
Kom, vi gør os klar.

371
00:34:24,417 --> 00:34:27,792
- Hvordan er aftenen?
- Det er sløvt.

372
00:34:28,208 --> 00:34:31,833
- Vil du have lidt kaffe?
- Ja, tak.

373
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
- Alt vel?
- Jeg tror det.

374
00:36:15,625 --> 00:36:17,542
Hvad?

375
00:36:21,208 --> 00:36:23,375
Hallo, er der nogen?

376
00:36:25,625 --> 00:36:27,667
Gutter?

377
00:36:28,333 --> 00:36:30,833
- Hvad sker der?
- Jeg ved ikke.

378
00:36:41,750 --> 00:36:45,125
Op med hænderne.
Væk derfra, dit røvhul.

379
00:36:49,583 --> 00:36:52,208
Hvad har du gang i?

380
00:37:00,708 --> 00:37:03,000
Vi ordner bare elektriciteten,
makker.

381
00:37:07,583 --> 00:37:11,875
Gutter, vær på vagt.
Jeg har ingen dækning på min telefon.

382
00:37:12,333 --> 00:37:15,083
-Kom ind, kan nogen høre mig?

383
00:37:35,000 --> 00:37:36,833
Stop...

384
00:37:55,250 --> 00:37:58,125
- Jeg er bange.
- Det var nok ikke noget.

385
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Hvad...

386
00:38:23,208 --> 00:38:25,333
Hvad er det her?

387
00:38:30,542 --> 00:38:32,375
Hvad laver I her?

388
00:38:34,083 --> 00:38:36,083
Gæt engang.

389
00:38:39,500 --> 00:38:44,833
Den har efterladt nogle brande,
men ingen andre er døde.

390
00:38:44,917 --> 00:38:47,875
Okay, næsten fremme.

391
00:38:59,000 --> 00:39:02,125
Jeg spørger igen.
Hvor er pengene?

392
00:39:02,875 --> 00:39:07,167
Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad
du snakker om, der er ingen penge.

393
00:39:09,042 --> 00:39:13,458
Vi ved, du er revisor, Moore.
Og vi ved, hvem du arbejder for.

394
00:39:14,042 --> 00:39:19,958
Jeg har et kontor i Draunston. En lille
virksomhed. I har den forkerte person.

395
00:39:21,333 --> 00:39:24,458
Jeg slår hende ihjel.

396
00:39:25,083 --> 00:39:27,083
Jeg kan dræbe hende.

397
00:39:30,000 --> 00:39:32,208
Det var unødvendigt.

398
00:39:37,625 --> 00:39:41,708
Det går godt for dig med tanke på din
ydmyge virksomhed?

399
00:39:42,000 --> 00:39:46,125
Hvad er det her værd?
1 million? 1,2 millioner?

400
00:39:47,208 --> 00:39:49,417
Jeg har rige forældre.

401
00:39:54,583 --> 00:39:56,583
Hvad glor du på?

402
00:39:56,667 --> 00:39:58,792
Kom!

403
00:39:59,917 --> 00:40:03,917
- Vågn op, din idiot!
- Chef, vi har ikke tid til det her.

404
00:40:04,000 --> 00:40:06,917
Hold kæft!
Begynd at lede.

405
00:40:08,208 --> 00:40:10,000
Nu!

406
00:40:10,292 --> 00:40:12,250
Riv stedet ned!

407
00:40:12,333 --> 00:40:16,625
Du henter bilerne og leder deroppe,
så tjekker vi nedenunder.

408
00:40:19,667 --> 00:40:21,292
Tommy!

409
00:40:21,958 --> 00:40:23,625
Ja, chef.

410
00:40:37,083 --> 00:40:43,375
Vi kunne nok have brugt en mindre
magnetisk trækenhed.

411
00:40:43,917 --> 00:40:45,917
Og sænket iltniveauerne.

412
00:40:46,250 --> 00:40:51,208
Gør vi det igen,
kan vi kontrollere en i mindre skala.

413
00:40:51,292 --> 00:40:53,708
Igen?

414
00:40:53,792 --> 00:40:57,833
- Den teknologi kan gøre store ting.
- Og slemme ting i de forkerte hænder.

415
00:40:57,917 --> 00:41:00,875
Glem det, Devlin, okay?

416
00:41:01,000 --> 00:41:02,958
Vi er fremme, stands.

417
00:41:07,833 --> 00:41:12,208
- Mon der stadig er nogen?
- De har måske allerede evakueret.

418
00:41:12,750 --> 00:41:15,042
Nej, se, der er tre biler.

419
00:41:15,542 --> 00:41:19,583
- Vent her, jeg tjekker.
- Skynd dig, vi har fem minutter.

420
00:41:55,708 --> 00:41:57,875
Skønt.

421
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Kom nu!

422
00:42:04,417 --> 00:42:05,917
Se.

423
00:42:06,958 --> 00:42:08,458
Nej!

424
00:42:11,000 --> 00:42:12,833
Hvor er den?

425
00:42:14,792 --> 00:42:17,833
Den er her ikke!

426
00:42:58,250 --> 00:43:01,542
Vågn op. Se på mig.

427
00:43:06,750 --> 00:43:09,833
- Hvem er du?
- Det er ligegyldigt.

428
00:43:09,917 --> 00:43:12,875
- Der er to mænd nedenunder.
- Nej, tre.

429
00:43:13,375 --> 00:43:16,542
- Hvad leder de efter?
- Penge.

430
00:43:20,000 --> 00:43:23,958
Der er en saks der på bordet.
Klip det.

431
00:43:52,875 --> 00:43:54,583
Wow.

432
00:43:55,542 --> 00:43:57,583
Skynd dig.

433
00:43:57,667 --> 00:44:00,667
- De kan være her når som helst.
- Okay.

434
00:44:01,917 --> 00:44:03,875
Hent en kniv i køkkenet.

435
00:44:17,125 --> 00:44:21,500
Chef, det er Moore. Han er flygtet med
en pige og er bevæbnet.

436
00:44:21,583 --> 00:44:25,042
- Det er I også. Fang den lort!
- Der er en ting mere.

437
00:44:25,167 --> 00:44:28,667
Tornadoen nærmer sig.
Den er på vej.

438
00:44:28,750 --> 00:44:30,625
- Og?
- Vi brænder op.

439
00:44:30,708 --> 00:44:33,042
Så gør vi det. Fart på!

440
00:44:42,208 --> 00:44:43,875
Åh...

441
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
Kom så.

442
00:45:18,208 --> 00:45:20,125
Ser du hende?

443
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
Hvor er hun?

444
00:45:32,792 --> 00:45:36,417
Jeg dræber ham!
Jeg slår ham ihjel!

445
00:45:54,083 --> 00:45:56,667
Tommy!

446
00:46:11,500 --> 00:46:14,583
Hallo der.
Hvor er mine penge?

447
00:46:14,708 --> 00:46:18,708
- Jeg har jo sagt, der ikke er nogen.
- Hvor er mine...

448
00:46:18,792 --> 00:46:21,417
- Hvem er du?
- Ingen.

449
00:46:21,500 --> 00:46:25,042
Giv mig pengene,
eller jeg blæser knoppen af dig.

450
00:46:28,167 --> 00:46:30,000
Kom nu.

451
00:46:36,458 --> 00:46:39,000
- Hvad gør du?
- Kom nu!

452
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Kør!

453
00:46:43,917 --> 00:46:46,417
- Kom nu, skynd dig!
- Chef?

454
00:47:17,750 --> 00:47:20,250
- Jeg er ramt.
- Er du okay?

455
00:47:42,458 --> 00:47:44,000
Hop ind!

456
00:47:55,208 --> 00:47:57,708
Hvad foregår der?

457
00:47:59,583 --> 00:48:03,625
- Hvor har du været?
- Betyder det noget?

458
00:48:05,875 --> 00:48:08,042
Ind i bilen.

459
00:48:10,333 --> 00:48:12,417
Åh.

460
00:48:13,625 --> 00:48:18,750
Det er mig. Vi er på vej til et sikkert
sted ved havet. Det ligger nordøst.

461
00:48:18,875 --> 00:48:23,083
Jeg sender placeringen nu.
Sørg for at ingen følger efter jer.

462
00:48:23,750 --> 00:48:27,667
Ja, okay. Nordøst, modtaget.

463
00:48:29,750 --> 00:48:32,500
Nordøst? Vent lidt.

464
00:48:32,583 --> 00:48:35,250
Hvad?

465
00:48:36,000 --> 00:48:40,958
Flyt dig, din idiot!

466
00:48:41,000 --> 00:48:42,958
Hvad?

467
00:48:46,792 --> 00:48:50,417
De har våben!

468
00:48:51,458 --> 00:48:54,833
Jeg troede aldrig, dagen ville komme,
hvor jeg sagde det her.

469
00:48:54,917 --> 00:48:57,750
Tid til at at bruge hyperdriften.

470
00:48:58,792 --> 00:49:03,750
- Hvorfor sagde du ikke, vi havde det?
- Det er en enkeltbillet.

471
00:49:12,625 --> 00:49:15,958
- Skal vi følge efter dem?
- Nej, vi vil have pengene.

472
00:49:16,000 --> 00:49:18,292
Vi følger efter Moore.

473
00:49:20,917 --> 00:49:23,708
Hvem er de, og hvorfor skyder de på os?

474
00:49:23,792 --> 00:49:26,208
Bare ned med hovedet.

475
00:49:26,500 --> 00:49:30,167
- Hvor præcis er vi på vej hen?
- Jeg har et sted ved havet.

476
00:49:30,708 --> 00:49:34,208
- Der burde være sikkert der.
- Hvorfor er det her mit liv?

477
00:50:15,708 --> 00:50:17,583
Hvad sker der?

478
00:50:19,875 --> 00:50:21,875
Hvad...

479
00:50:21,958 --> 00:50:24,542
Baby, hvad har jeg gjort dig?

480
00:50:24,917 --> 00:50:28,083
Jeg tror,
hyperdriften kan have dræbt hende.

481
00:50:28,458 --> 00:50:33,250
Det positive er, at jeg tror, vi har
rystet dem af. Vi klarer den nu.

482
00:50:33,875 --> 00:50:38,042
Men hvad gør vi med Anna?

483
00:50:39,333 --> 00:50:42,792
- Vi må nok fortsætte til fods.
- Er det en joke?

484
00:50:45,417 --> 00:50:48,792
Jeg har kontrollen.
Du tager tabletten.

485
00:50:57,500 --> 00:51:00,000
SALGSKONTRAKT

486
00:51:00,333 --> 00:51:03,708
- Sig, det her ikke passer.
- Jeg kan forklare.

487
00:51:03,792 --> 00:51:07,875
Det forklarer sig vist selv.
Hvad er vi nu? Lejesoldater?

488
00:51:07,958 --> 00:51:10,708
- Udviklede vi våben?
- Nej, sådan er det ikke.

489
00:51:10,792 --> 00:51:15,792
Hvordan kan du være så sikker?
Ved du, hvad Skylab ville gøre med det?

490
00:51:15,875 --> 00:51:19,000
Vi har set, hvad den kan gøre
med gode intentioner.

491
00:51:19,083 --> 00:51:21,167
Jeg tænkte bare at...

492
00:51:21,250 --> 00:51:23,542
Vi stolede på dig, Devlin.

493
00:51:24,000 --> 00:51:28,542
- Hvad ville du? Tage pengene og løbe?
- Nej, dele lige med jer.

494
00:51:28,958 --> 00:51:32,292
- Men jeg havde ikke taget imod det.
- Jeg ved det.

495
00:51:33,667 --> 00:51:36,208
Og derfor skrev jeg ikke under.

496
00:51:39,417 --> 00:51:42,917
Jeg beklager.
Det skete i et svagt øjeblik.

497
00:51:43,000 --> 00:51:45,333
De kom med et tilbud...

498
00:51:46,042 --> 00:51:48,375
men jeg takkede nej.

499
00:51:51,542 --> 00:51:54,625
Jeg vil aldrig kunne stole
på dig igen, Devlin.

500
00:51:57,375 --> 00:52:01,917
Men vi har mere presserende ting nu.

501
00:52:07,458 --> 00:52:11,125
De haler ind på os.

502
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
- Tag den her og udret noget!
- Hvad mener du med det?

503
00:52:27,042 --> 00:52:30,375
Du har set, hvad de gør på film?
Sigt på dækkene.

504
00:52:30,458 --> 00:52:33,292
- Jeg ved ikke, hvordan man skyder!
- Kom nu.

505
00:52:33,375 --> 00:52:35,625
Tryk af.

506
00:52:50,417 --> 00:52:52,333
Du gjorde det.

507
00:52:54,792 --> 00:52:57,125
Se nu der!

508
00:52:57,208 --> 00:53:00,958
Hvordan skete det? De slipper væk!
Gør noget!

509
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
Det håber jeg,
for jeg skal hente dine penge!

510
00:53:04,083 --> 00:53:06,208
Jeg løser det, sagde jeg.

511
00:53:07,583 --> 00:53:09,708
Så gør det!

512
00:53:10,833 --> 00:53:12,333
Åh!

513
00:53:12,792 --> 00:53:14,333
Nej!

514
00:53:23,375 --> 00:53:25,125
Vi rystede dem af!

515
00:53:26,125 --> 00:53:30,333
Lyder det ikke spændende?

516
00:53:34,958 --> 00:53:36,750
Helena, vent.

517
00:53:36,833 --> 00:53:39,958
- Nej, vent. Vi har et stort problem.
- Hvad?

518
00:53:40,000 --> 00:53:42,583
- De er nordøstpå?
- Og?

519
00:53:42,667 --> 00:53:46,375
- Gæt, hvad der er på vej dertil.
- Det er umuligt.

520
00:53:46,958 --> 00:53:50,458
- Nord for det oprindelige sted.
- Den har skiftet kurs.

521
00:53:50,542 --> 00:53:53,292
Den er på vej lige mod dem.

522
00:53:56,208 --> 00:54:00,333
Du har det vist ikke godt.
Prøv at holde dig vågen.

523
00:54:00,625 --> 00:54:04,125
Jeg skal prøve,
men jeg har det faktisk ikke så godt.

524
00:54:04,833 --> 00:54:08,583
- Jeg hedder Pierce forresten.
- Anna. Hyggeligt at mødes.

525
00:54:09,583 --> 00:54:13,542
Ikke dumt til en første date,
hvad?

526
00:54:14,375 --> 00:54:20,208
Nej... skyderier og flugt fra tornadoer.
Jeg har nok oplevet bedre ting.

527
00:54:21,667 --> 00:54:26,833
- Hvorfor var de efter dig?
- Det er kompliceret.

528
00:54:26,958 --> 00:54:30,750
Det kan jeg tænke.
Ledte de efter noget?

529
00:54:30,833 --> 00:54:34,542
- Penge.
- Har du en bankboks under huset?

530
00:54:35,833 --> 00:54:38,917
Sjovt, at du nævner det.
Du er ikke helt galt på den.

531
00:54:39,792 --> 00:54:45,125
Jeg vil være helt ærlig, Anna. Jeg har
store problemer med dårlige mennesker.

532
00:54:45,583 --> 00:54:52,083
Og... jeg regner dem for et
meget specielt klientel kan vi sige

533
00:54:52,167 --> 00:54:56,625
og jeg håndterer hvidvaskede penge.

534
00:54:57,792 --> 00:55:00,625
Så intet lovligt, antager jeg.

535
00:55:00,708 --> 00:55:02,667
Langt fra.

536
00:55:03,250 --> 00:55:09,750
Nu hvor jeg har lavet nogle jobs,
kan jeg ikke trække mig ud

537
00:55:09,875 --> 00:55:13,458
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Men nok om mig, fortæl om dig selv.

538
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
Om mig? Jeg er ingen.

539
00:55:19,083 --> 00:55:23,417
Ingen? Kom nu, vær ikke dum.
Du reddede lige mit liv.

540
00:55:23,500 --> 00:55:25,667
Du er fantastisk.

541
00:55:27,000 --> 00:55:31,625
Jeg og mine kolleger sporede tornadoen.

542
00:55:31,708 --> 00:55:37,458
Sporede den?
Som meteorologer eller eventyrlystne?

543
00:55:37,542 --> 00:55:44,375
Jeg har studeret meteorologi
og var i praktik hos professor Devlin.

544
00:55:44,458 --> 00:55:48,667
Han er kendt inden for sit område,
men lidt af et sort får.

545
00:55:48,750 --> 00:55:55,375
- Sort får? Hvorfor?
- Han er excentriker med vilde idéer.

546
00:55:55,458 --> 00:55:58,875
- Det er, hvad folk siger.
- Og hvad siger du?

547
00:55:58,958 --> 00:56:03,042
Jeg siger,
han er excentriker med vilde idéer,

548
00:56:03,125 --> 00:56:05,417
men han er et godt menneske.

549
00:56:05,500 --> 00:56:09,250
Så, hvordan kom du ind i det her?
Kan du lide det?

550
00:56:09,625 --> 00:56:12,708
Jeg troede faktisk,
jeg ville stoppe i dag.

551
00:56:13,167 --> 00:56:17,917
- Hvorfor?
- Devlin har sine særheder...

552
00:56:18,333 --> 00:56:22,667
Jeg har stor respekt for ham, og han
har altid været sød mod mig, men...

553
00:56:24,000 --> 00:56:28,917
han er så fokuseret på sit arbejde,
at det er som om, jeg ikke lærer noget.

554
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
Jeg henter kaffe.

555
00:56:32,083 --> 00:56:37,333
Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag.

556
00:56:37,500 --> 00:56:43,167
Jeg blev tilbudt
en anden stilling hos en konkurrent.

557
00:56:43,542 --> 00:56:48,958
- Er det godt? Tager du den?
- Jeg ved ikke.

558
00:56:52,083 --> 00:56:55,208
- Jeg har det virkelig ikke godt.
- Pierce?

559
00:56:56,958 --> 00:56:58,458
Er du okay?

560
00:57:04,292 --> 00:57:07,042
Moore!

561
00:57:16,125 --> 00:57:19,208
Hop ind i bilen!
Vi må væk fra tornadoen.

562
00:57:20,625 --> 00:57:22,250
Og Nate?

563
00:57:23,167 --> 00:57:25,333
Hvad glor du på, Tommy?

564
00:57:25,417 --> 00:57:28,125
- Hvad med Nate?!
- Han må klare sig selv.

565
00:57:34,875 --> 00:57:36,542
Argh!

566
00:57:53,250 --> 00:57:55,125
Åh nej.

567
00:58:33,625 --> 00:58:36,500
- Er du okay?
- Jeg tror det.

568
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Det er takket være dig.

569
00:58:43,000 --> 00:58:48,333
Så er det her dit sted
eller endnu et gode?

570
00:58:48,417 --> 00:58:52,083
Det er mit, men en arv.

571
00:58:52,167 --> 00:58:55,125
Jeg vil ikke tale så meget om det...

572
00:58:55,208 --> 00:58:58,583
men jeg har ikke så mange
gode minder herfra.

573
00:58:59,625 --> 00:59:04,875
- En del traumatiske ting er sket her.
- Jeg forstår.

574
00:59:06,250 --> 00:59:11,292
Mine forældre er også døde.
De var ikke kærlige mennesker.

575
00:59:12,333 --> 00:59:15,458
Men jeg føler mig stadig skyldig.

576
00:59:15,542 --> 00:59:18,000
Skyldig? Hvordan?

577
00:59:19,208 --> 00:59:22,625
Fordi jeg ikke var mere ked af det,
da de døde, tænker jeg.

578
00:59:23,708 --> 00:59:27,958
- Det føles værre at svigte Devlin.
- Det var ikke et svigt, Anna.

579
00:59:28,500 --> 00:59:30,667
Det føles sådan sommetider.

580
00:59:31,000 --> 00:59:34,875
Han er ingen faderfigur...

581
00:59:34,958 --> 00:59:39,958
mere en slags skør onkel eller noget,
men alligevel familie.

582
00:59:40,667 --> 00:59:42,375
Det forstår jeg godt.

583
00:59:42,458 --> 00:59:47,500
Det er sært.
Jeg føler et mærkeligt bånd mellem os.

584
00:59:49,125 --> 00:59:51,625
Det må være adrenalinen.

585
00:59:51,875 --> 00:59:53,792
Måske.

586
00:59:54,333 --> 00:59:58,167
At flygte fra fare giver en et kick.

587
01:00:14,708 --> 01:00:19,083
- Tror du, vi er i sikkerhed nu?
- Jeg håber det.

588
01:00:19,750 --> 01:00:22,750
Jeg ved ikke,
hvordan de skulle kunne finde hertil.

589
01:00:23,042 --> 01:00:27,917
Vi må hvile lidt,
indtil de andre kommer.

590
01:00:39,292 --> 01:00:41,042
Vi er fremme.

591
01:00:41,708 --> 01:00:43,667
Og der er bilen.

592
01:00:47,208 --> 01:00:48,833
Anna!

593
01:00:50,750 --> 01:00:54,125
- Anna? Hun er herinde!
- De klarede det.

594
01:00:55,583 --> 01:00:59,417
Så skønt, du er uskadt.
De skød på os.

595
01:00:59,500 --> 01:01:03,167
- Hvem var det? Hvad ville de?
- Det er en lang historie.

596
01:01:03,250 --> 01:01:04,750
Åh...

597
01:01:04,833 --> 01:01:09,875
- Undskyld, du er?
- Pierce. Jeg er ked af...

598
01:01:09,958 --> 01:01:14,792
Vi kan måske vente med præsentationen.
Vi må væk herfra, tornadoen er på vej.

599
01:01:15,167 --> 01:01:18,375
- Hvad? Er den på vej hertil?
- Ja.

600
01:01:18,917 --> 01:01:22,792
- Kan du køre?
- Jeg tror det.

601
01:01:22,875 --> 01:01:27,250
Super. Og når vi er i sikkerhed
og tornadoen drevet til havs

602
01:01:27,333 --> 01:01:31,250
- kan vi spore enheden.
- Devlin, stop nu!

603
01:01:31,667 --> 01:01:34,250
- Anna, vi må af sted.
- Nej...

604
01:01:34,333 --> 01:01:36,792
Helena, hør på mig!

605
01:01:36,875 --> 01:01:39,000
- Er du okay?
- Ja, tak.

606
01:01:42,250 --> 01:01:44,833
Hør på mig.

607
01:01:45,500 --> 01:01:48,583
- Vi må hente den.
- Hvorfor ikke bare lade den

608
01:01:48,667 --> 01:01:52,500
- synke til havbunden?
- Du glemmer, at den kan flyde.

609
01:01:52,583 --> 01:01:57,000
- Hvad skulle det nytte?
- Vi kan stadig fuldende teknologien.

610
01:01:57,083 --> 01:02:02,583
Ved vi, hvordan man øger størrelsen
og farten kan vi måske dæmpe en

611
01:02:02,667 --> 01:02:05,125
og forhindre stor skade.

612
01:02:06,000 --> 01:02:09,458
Det her er ikke bare mig, Helena.
Vi har alle et valg.

613
01:02:09,542 --> 01:02:13,875
Vi kan hente den, ødelægge prototypen,
slette al forskning

614
01:02:13,958 --> 01:02:19,208
så ingen kan genskabe den eller vi
fuldender den og kontrollerer den.

615
01:02:21,375 --> 01:02:24,625
Så hvad har du besluttet?

616
01:02:24,708 --> 01:02:27,417
Ingenting endnu.

617
01:02:29,000 --> 01:02:31,042
Du ved, hvor jeg står.

618
01:02:33,708 --> 01:02:35,792
Åh!

619
01:02:43,667 --> 01:02:45,750
Hvem er du?

620
01:02:46,167 --> 01:02:48,208
Du har det vist ikke så godt.

621
01:03:17,417 --> 01:03:20,083
De delte sig. Du går til højre.

622
01:03:23,292 --> 01:03:26,500
Hvis vi ikke får jer,
så gør tornadoen.

623
01:03:29,167 --> 01:03:31,500
Du er langt hjemmefra, Dorothy.

624
01:03:35,875 --> 01:03:38,958
Og ingenting kan redde dig nu.

625
01:03:53,458 --> 01:03:55,458
Kom, op med dig.

626
01:05:29,875 --> 01:05:34,083
Mine damer og herrer, folk i alle
aldre. I dag skal vi lege en leg.

627
01:05:34,167 --> 01:05:38,958
Her har vi to døre.
Bag en af dem er den store gevinst.

628
01:05:41,375 --> 01:05:45,500
Jeg drejer rundt, rundt, rundt.

629
01:05:47,958 --> 01:05:50,042
Og ingen ved...

630
01:05:51,167 --> 01:05:53,000
hvor vi ender.

631
01:06:05,333 --> 01:06:08,250
Intet bag dør nummer et.

632
01:06:09,250 --> 01:06:11,167
Hvad gemmer sig...

633
01:06:12,250 --> 01:06:14,500
bag dør nummer to?

634
01:06:19,667 --> 01:06:21,625
Hvor er du?

635
01:06:26,375 --> 01:06:28,083
En dør til.

636
01:06:34,792 --> 01:06:37,000
Lad os have det sjovt.

637
01:06:38,292 --> 01:06:40,083
Tiden er gået.

638
01:06:56,083 --> 01:06:58,250
Op med dig.

639
01:07:01,958 --> 01:07:06,542
Jeg har jo sagt,
jeg ikke ved, hvor jeres penge er.

640
01:07:26,000 --> 01:07:28,125
Åh nej...

641
01:07:28,750 --> 01:07:30,292
Nej!

642
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
- Hvor er Anna?
- Hun er i sikkerhed.

643
01:07:43,417 --> 01:07:46,000
Det er okay, det er okay...

644
01:07:47,167 --> 01:07:51,000
Rør dig ikke. Hør på mig, Devlin.

645
01:07:51,875 --> 01:07:54,458
Jeg sagde slemme ting,

646
01:07:54,625 --> 01:07:59,292
men mente det ikke.
Jeg er så ked af det.

647
01:08:00,500 --> 01:08:05,750
Det skal nok gå.
Jeg svigter dig ikke igen.

648
01:08:06,250 --> 01:08:09,833
Det gjorde du aldrig.
Jeg blev aldrig...

649
01:08:10,542 --> 01:08:14,208
- Græd ikke, Helena.
- Undskyld.

650
01:08:14,333 --> 01:08:17,583
- Men hør her...
- Du må væk. Det må vi alle.

651
01:08:34,542 --> 01:08:38,083
Jeg ved,
du er hans kæreste eller noget...

652
01:08:38,750 --> 01:08:41,917
så du må vide,
hvor mine penge er.

653
01:08:42,875 --> 01:08:47,125
Sig, hvor de er, så lader jeg dig gå.

654
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Nu har jeg dig.

655
01:09:28,458 --> 01:09:30,208
Hvor er hun?

656
01:09:55,000 --> 01:09:59,917
Anna, hvor er du? Er du okay?
Han er på vej, vi må væk!

657
01:10:37,167 --> 01:10:39,542
Det er sikkert, vi kan...

658
01:10:40,417 --> 01:10:43,958
- Anna...
- Det er okay. Hjælp her.

659
01:10:44,000 --> 01:10:46,375
Okay.

660
01:10:48,167 --> 01:10:49,792
Okay...

661
01:10:49,875 --> 01:10:52,667
Vi skal hurtigt væk.

662
01:11:02,000 --> 01:11:04,583
Kom, skynd jer!

663
01:11:13,875 --> 01:11:16,042
Tror du, han klarer sig?

664
01:11:19,125 --> 01:11:21,250
Jeg ved det faktisk ikke.

665
01:11:22,167 --> 01:11:27,458
- Håber det. Klarer du dig?
- Ja, det skal nok gå.

666
01:11:28,458 --> 01:11:33,250
Okay, det er bedst,
at jeg venter på ambulancen.

667
01:11:33,333 --> 01:11:34,875
Tak.

668
01:11:37,375 --> 01:11:39,125
Anna.

669
01:11:39,750 --> 01:11:43,125
- Hvor er Anna?
- Jeg er her, professor.

670
01:11:43,958 --> 01:11:46,417
Du var dygtig i dag.

671
01:11:46,500 --> 01:11:50,333
Tal ikke.
Spar på kræfterne.

672
01:11:50,417 --> 01:11:54,917
Du ville tale med mig om noget i morges.

673
01:11:58,583 --> 01:12:04,000
- Det er ikke vigtigt nu.
- Okay, Anna. Jeg ved det.

674
01:12:04,083 --> 01:12:07,875
- Hvad?
- Min gamle ven, Malco...

675
01:12:09,167 --> 01:12:12,208
sagde, at du havde sendt en
ansøgning.

676
01:12:12,917 --> 01:12:16,917
- Jeg troede, I var konkurrenter.
- En venlig konkurrence.

677
01:12:17,542 --> 01:12:21,917
Bare rolig,
jeg gav dig en strålende anbefaling.

678
01:12:22,917 --> 01:12:27,917
- Jeg er virkelig ked af det.
- Nej, jeg beklager.

679
01:12:29,000 --> 01:12:31,708
Jeg burde have været mere lydhør.

680
01:12:32,250 --> 01:12:36,292
Men jeg er meget stolt af dig.

681
01:12:36,833 --> 01:12:40,708
- Kan du gøre mig en tjeneste?
- Ja, hvad som helst.

682
01:12:40,792 --> 01:12:45,583
Ødelæg alt,
alle spor af denne tingest.

683
01:12:46,792 --> 01:12:48,708
Alle spor.

684
01:12:50,833 --> 01:12:53,000
Hjælp mig op at sidde.

685
01:12:55,125 --> 01:12:57,375
Jeg vil se det her.

686
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
Det er smukt.

687
01:13:50,542 --> 01:13:53,542
Dansk tekst:
Ordiovision Group 2023



