1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,125 --> 00:00:47,583
Det er rapporter fra hele fylket
om en tornado som ifølge øyenvitner

4
00:00:47,667 --> 00:00:49,417
begynte å brenne.

5
00:00:49,500 --> 00:00:53,583
Den såkalte 'Firenadoen' har
forårsaket store ødeleggelser.

6
00:00:53,667 --> 00:00:58,417
Vi i NBT News rapporterer
fortløpende på vei til stedet.

7
00:00:59,125 --> 00:01:01,875
Vi nærmer oss Firenadoen nå.

8
00:01:02,458 --> 00:01:06,333
Varmen... Vent! Stig! Stig!

9
00:01:46,708 --> 00:01:51,792
Og nå til været. Det er ventet sterk vind
i dag, spesielt i Houston, Texas.

10
00:01:52,042 --> 00:01:55,375
Tornadovarselet er for øyeblikket EF1.

11
00:01:55,458 --> 00:01:59,833
Det er målt vind på opptil 160 km/t
i Victoria og Austin.

12
00:01:59,917 --> 00:02:03,333
Folk rådes til ikke å reise og blir bedt
om å holde seg innendørs.

13
00:02:03,417 --> 00:02:07,042
Det forventes fallende trær
og skade på bygninger.

14
00:02:19,708 --> 00:02:24,583
Og nå til været.
Det er ventet sterk vind.

15
00:02:24,667 --> 00:02:28,292
Tornadovarselet er for øyeblikket EF1.

16
00:02:28,375 --> 00:02:31,375
Vinder på opptil 160 km/t...

17
00:03:07,875 --> 00:03:09,958
- Herr Moore?
- Ja.

18
00:03:10,000 --> 00:03:13,250
Jeg har en pakke til deg.
Kan du skrive under her?

19
00:03:13,333 --> 00:03:19,250
- Kunne du ikke ha gitt den til vakten?
- Jeg trenger din signatur, sir.

20
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
Da så.

21
00:03:21,792 --> 00:03:24,333
- Var det alt?
- Ja, takk.

22
00:03:30,292 --> 00:03:32,375
Arth?

23
00:03:33,375 --> 00:03:34,958
Hvor er han?

24
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Arth!

25
00:03:41,375 --> 00:03:46,500
Fremover vil du kanskje advare meg om
du slipper noen inn gjennom hovedporten.

26
00:03:46,625 --> 00:03:49,458
Folk kan ikke bare valse inn hit.

27
00:03:50,042 --> 00:03:52,917
Du får godt betalt for å passe på ting.

28
00:03:53,000 --> 00:03:56,542
- Hvorfor betale om du ikke gjør jobben?
- Beklager, sjef.

29
00:03:56,958 --> 00:04:01,083
Vær litt mer forsiktig neste gang.
Gi meg beskjed hvis det dukker opp noe mer

30
00:04:01,167 --> 00:04:04,000
- så kommer jeg ned til porten.
- Oppfattet.

31
00:04:48,000 --> 00:04:50,292
- La meg ta det.
- Takk.

32
00:04:53,667 --> 00:04:56,792
- Du er sen, Anna.
- Jeg vet, jeg beklager.

33
00:04:56,875 --> 00:05:02,042
- Klokken ringte ikke og det var så tidlig.
- Vi tar igjen underveis.

34
00:05:02,583 --> 00:05:05,792
Vi må være på Lawtons Field
innen en time.

35
00:05:05,875 --> 00:05:09,000
Devlin, jeg håpte faktisk vi kunne prate.

36
00:05:09,083 --> 00:05:12,667
Jeg har ikke tid akkurat nå, Anna.
Kan det vente til i morgen?

37
00:05:12,750 --> 00:05:15,792
Tross alt er vi på vei
mot et stort gjennombrudd

38
00:05:15,875 --> 00:05:18,667
og det blir en fantastisk dag i morgen.

39
00:05:19,917 --> 00:05:22,292
- Hermanus.
- Hei, Anna.

40
00:05:22,417 --> 00:05:24,125
Hei.

41
00:05:45,083 --> 00:05:47,792
Helena, fikser du en cappuccino til meg?

42
00:05:49,083 --> 00:05:52,958
Sånn ja. Vil du holde den for meg? Takk.

43
00:05:55,708 --> 00:06:00,167
- Greg, er det ikke varmt?
- Ja, selvfølgelig...

44
00:06:02,042 --> 00:06:06,125
men jeg trengte kicket.
Helena, kaster du den ut av vinduet?

45
00:06:06,208 --> 00:06:10,667
Greg! Jeg skal ikke
ødelegge planeten enda mer.

46
00:06:19,042 --> 00:06:22,833
- Så stille du er, Anna. Alt i orden?
- Ja da.

47
00:06:23,292 --> 00:06:25,458
Det må være nervene.

48
00:06:26,708 --> 00:06:30,833
Dette er tiårets største
vitenskapelige gjennombrudd.

49
00:06:32,542 --> 00:06:34,833
Er det noe du vil si, Greg?

50
00:06:34,917 --> 00:06:38,167
Nei, jeg er bare superspent.

51
00:06:38,292 --> 00:06:40,500
Hvordan er dronen din?

52
00:06:40,583 --> 00:06:43,708
Vi har snakket om dette,
det er ikke en drone,

53
00:06:43,792 --> 00:06:47,292
uten en tornadoinfiltrasjonsenhet.
Ikke bland dem sammen.

54
00:06:47,375 --> 00:06:51,083
Morsomt, fordi den ser akkurat ut
som dronen til min tolv år gamle fetter.

55
00:06:51,167 --> 00:06:55,542
Ok, Anna. Den er på en drone,
men hvordan får jeg den opp ellers?

56
00:06:55,625 --> 00:07:00,125
- På en drage? Ikke vær så slem.
- Rolig, Greg. Kaffen begynner å virke.

57
00:07:01,000 --> 00:07:05,167
Nei, jeg prøver bare å jobbe.
Noen av oss jobber faktisk.

58
00:07:06,917 --> 00:07:10,208
Du burde være glad, Anna.
Det er din første ekskursjon.

59
00:07:10,333 --> 00:07:12,833
Jeg har ikke gjort mye.

60
00:07:13,083 --> 00:07:17,375
- Alle har sin rolle, ikke glem det.
- Nei, jeg bare...

61
00:07:18,167 --> 00:07:21,625
- Jeg trodde jeg skulle gjøre mer.
- Din tid kommer.

62
00:07:21,750 --> 00:07:25,708
På neste prosjekt er du med
fra starten og får mer ansvar.

63
00:07:25,792 --> 00:07:29,083
Du ble med i en hektisk tid.

64
00:07:30,542 --> 00:07:33,125
Newtons eple! Vi er framme!

65
00:07:33,250 --> 00:07:35,833
Avanti, alle sammen! Avanti!

66
00:07:42,375 --> 00:07:44,167
Kom an!

67
00:07:45,042 --> 00:07:47,208
Avanti, Greg, Avanti!

68
00:07:50,708 --> 00:07:53,000
Her kommer jeg løpende.

69
00:07:54,375 --> 00:07:57,208
Eksperimentet starter kl 10.00.

70
00:07:57,333 --> 00:08:02,250
- Helena, les av.
- 112 km/t i midten.

71
00:08:02,333 --> 00:08:07,292
500 meter høy og beveger seg
i 96 km/t i nordøstlig retning

72
00:08:07,417 --> 00:08:10,125
og heller lett 10 grader.

73
00:08:10,250 --> 00:08:12,625
- Som betyr?
- At den er på vei hit.

74
00:08:12,750 --> 00:08:15,917
- Er vi trygge her?
- Ja, det blir perfekt.

75
00:08:16,542 --> 00:08:20,042
Når den er 180 meter unna,
sender vi enheten avgårde.

76
00:08:20,625 --> 00:08:23,583
Greg, er du klar? Er dronen klar?

77
00:08:23,750 --> 00:08:26,292
Tornadoininfiltrasjonsenheten.

78
00:08:26,833 --> 00:08:29,417
- Vel...
- Hun kommer til å fly, kaptein.

79
00:08:29,500 --> 00:08:33,292
Å, kaptein? Jeg liker det.

80
00:08:33,417 --> 00:08:35,833
Ok, alle sammen. Gjør dere klare.

81
00:08:35,917 --> 00:08:39,500
Helena, jeg vil at du sjekker kursen
så den ikke avviker.

82
00:08:39,583 --> 00:08:41,292
Og Anna...

83
00:08:41,375 --> 00:08:45,708
- Ta notater for ettertiden.
- Ja, kaptein.

84
00:08:45,833 --> 00:08:47,708
400 meter.

85
00:08:47,792 --> 00:08:51,542
Greit, gutter og jenter. Det ser ut
til at vi har en reptornado foran oss.

86
00:08:51,625 --> 00:08:55,708
- Vet du hvorfor den heter det, Anna?
- Nei, hvorfor, Devlin?

87
00:08:56,167 --> 00:08:58,625
Fordi den ser ut som et tau.

88
00:08:58,792 --> 00:09:02,000
- Gud kunne ha sendt denne ned.
- 300 meter.

89
00:09:02,458 --> 00:09:08,292
Devlin, denne beveger seg raskt.
Vi skynder oss, så vi kan strikke.

90
00:09:09,583 --> 00:09:11,000
Ok.

91
00:09:11,417 --> 00:09:13,875
Ta deg til himmelen, Greg, gutten min.

92
00:09:14,750 --> 00:09:16,292
Ja da.

93
00:09:19,750 --> 00:09:22,458
Ålreit. Kom an.

94
00:09:23,167 --> 00:09:26,708
- Fly for meg, baby.
- Få den på rett kurs og aktiver den.

95
00:09:30,708 --> 00:09:33,292
Anna, film noe for meg.

96
00:09:34,042 --> 00:09:39,167
Nei, nå filmer du landskapet.
Jeg vil ha filmkunst.

97
00:09:39,250 --> 00:09:42,042
- Drama.
- Jeg filmer.

98
00:09:43,083 --> 00:09:45,542
God dag, alle sammen.

99
00:09:45,667 --> 00:09:51,500
Klokken nærmer seg 10.00. Velkommen
til vårt ekstremvær-eksperiment.

100
00:09:52,125 --> 00:09:58,333
Enheten vi skal sende inn
i denne tornadoen som måler nivå EF1,

101
00:09:58,417 --> 00:10:02,583
bruker elektromagnetiske impulser
og sender ut kjemiske justeringer

102
00:10:02,667 --> 00:10:07,500
som kan endre balansen mellom varm
og kald luft og skape formbare lommer.

103
00:10:08,458 --> 00:10:13,000
Vil du ta det på engelsk for våre mindre
vitenskapelig kunnskapsrike seere?

104
00:10:14,375 --> 00:10:19,208
Det betyr at vi kan forsterke kraften
som skapes i den

105
00:10:19,292 --> 00:10:21,083
og manipulere den.

106
00:10:21,167 --> 00:10:25,958
I teorien kan vi gjøre den større,
og det er en annen mulighet.

107
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
Den er nær.

108
00:10:27,750 --> 00:10:31,667
Vi må sende den inn snart.
Jeg har vanskelig for å kontrollere den.

109
00:10:31,792 --> 00:10:34,458
Den må inn i sentrum med en gang.

110
00:10:34,583 --> 00:10:39,333
Den svinger nå. Den må inn fra siden,
da trenger den lettere inn.

111
00:10:39,500 --> 00:10:42,417
- Sa brura.
- Greg, fokus.

112
00:10:42,542 --> 00:10:44,958
Dårlig vits. Ok, vi skynder oss!

113
00:10:47,958 --> 00:10:50,667
- Ikke gå nærmere.
- Greit.

114
00:10:50,792 --> 00:10:54,958
- Ikke lenger enn dette.
- Jeg må sørge for at den kommer inn!

115
00:10:55,000 --> 00:10:58,292
Vær forsiktig, Greg.
Og vær forberedt på å løpe!

116
00:11:04,708 --> 00:11:06,542
Jeg slår den inn!

117
00:11:07,083 --> 00:11:09,125
Inn med deg, din tispe!

118
00:11:13,000 --> 00:11:14,458
Ja da!

119
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Godt jobbet! Aktiver den nå!

120
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
Herregud, det er i gang!

121
00:11:24,333 --> 00:11:30,458
Kalibrerer formasjonen og gassblandingen.
Jeg ser fart, størrelse og hastighet.

122
00:11:30,917 --> 00:11:35,583
Jeg aktiverer de kjemiske og elektriske
impulsene. Partiklene utvider seg.

123
00:11:35,667 --> 00:11:40,125
Repformen spinner raskere
og blander flere gasser.

124
00:11:40,208 --> 00:11:42,167
Hva betyr det?

125
00:11:42,250 --> 00:11:44,667
At jævelen blir større.

126
00:11:46,125 --> 00:11:51,083
- Det fungerer! Det fungerer virkelig!
- Har du noen gang tvilt?

127
00:11:51,167 --> 00:11:54,667
Ikke et øyeblikk med deg som leder.

128
00:11:54,750 --> 00:11:58,917
- Flott! Jeg forsterker det!
- Nei, Greg!

129
00:11:59,583 --> 00:12:02,625
- Hva?
- Devlin, be ham om å skru den av.

130
00:12:02,708 --> 00:12:05,750
Den er nydelig!

131
00:12:09,875 --> 00:12:13,875
Herregud! Den endrer form
og blir stadig mer intens!

132
00:12:14,375 --> 00:12:18,542
Hun har rett, den blir kjegleformet.
Den er offisielt kategori 3.

133
00:12:19,125 --> 00:12:22,125
- Devlin!
- Devlin?

134
00:12:22,708 --> 00:12:25,542
Ok, ja...
Greg, slå den av, det er nok!

135
00:12:25,625 --> 00:12:28,958
Jeg kan gjøre den større!
Vi kan gå enda lenger!

136
00:12:29,000 --> 00:12:33,292
Vi har jobbet så hardt og lenge
for dette! Vi tar det videre!

137
00:12:33,375 --> 00:12:37,583
- Slå den av, Greg! Det er farlig!
- Nei, jeg har det under kontroll.

138
00:12:37,667 --> 00:12:42,542
Jeg kan nok skyve den vekk
ved å endre magnetbalansen.

139
00:12:42,625 --> 00:12:45,208
- Kom an!
- Ikke kom for nær!

140
00:12:45,292 --> 00:12:50,458
- Greg, stopp!
- Stopp! Kategori 4. Greg, slå den av!

141
00:12:50,542 --> 00:12:53,167
Jada, bare et øyeblikk.

142
00:12:53,250 --> 00:12:55,125
Søren også.

143
00:12:55,667 --> 00:12:59,875
- Den reagerer ikke.
- Den lader og øker i størrelse.

144
00:12:59,958 --> 00:13:02,458
Den ekspanderer og beveger seg.
Det vil treffe oss!

145
00:13:02,542 --> 00:13:05,167
- Når da?
- Om 30 sekunder! Vi må løpe!

146
00:13:05,917 --> 00:13:10,125
- Kom an, kjapp deg!
- Greg, vi må løpe!

147
00:13:15,833 --> 00:13:19,958
- Jeg klarer det ikke!
- Kom an, Greg! Du klarer det!

148
00:13:20,042 --> 00:13:22,333
Nei, det går ikke!

149
00:13:22,833 --> 00:13:25,250
Kom an, Greg!

150
00:13:28,625 --> 00:13:30,667
Søren!

151
00:13:34,083 --> 00:13:35,958
Kom an!

152
00:13:40,000 --> 00:13:43,667
- Anna, ta noen dype åndedrag.
- Herregud...

153
00:13:46,000 --> 00:13:49,667
- Greg er død! Han er borte!
- Herrejesus.

154
00:13:50,500 --> 00:13:52,875
Herregud...

155
00:13:53,417 --> 00:13:57,000
- Ok, hvor er den på vei?
- På kurs østover mot kysten,

156
00:13:57,125 --> 00:13:59,792
men jeg begynner å se
en indre bue som dannes.

157
00:13:59,875 --> 00:14:04,000
- Tar den veien innover landet igjen?
- Jeg vet ikke, vi må slå den.

158
00:14:04,125 --> 00:14:08,042
- Nei, nei, nei... Vi kan stoppe den, hva?
- Hvorfor hørte han ikke?

159
00:14:08,625 --> 00:14:12,167
Vi prøvde å få ham til å stoppe
og advarte ham.

160
00:14:12,250 --> 00:14:17,583
- Vi skulle ikke lekt Gud.
- Nei, vi må ikke glemme formålet vårt.

161
00:14:18,042 --> 00:14:22,750
Greg ville det også.
Vi kan fortsatt ordne dette.

162
00:14:23,708 --> 00:14:25,750
- Helena?
- Hva?

163
00:14:25,833 --> 00:14:29,958
Hold oversikt over hastighet og bane.
Jeg prøver å komme foran den.

164
00:14:30,333 --> 00:14:33,292
Kom an, ditt rustne bilvrak!

165
00:14:36,000 --> 00:14:38,042
Kom inn.

166
00:14:42,000 --> 00:14:44,208
Kom an.

167
00:14:48,583 --> 00:14:51,292
- Glad for å se oss, sjef?
- Ja, Thomas.

168
00:14:51,375 --> 00:14:55,500
Jeg har registrert
at været er ustabilt i dag.

169
00:14:56,000 --> 00:14:58,292
Ja, det blåser litt.

170
00:15:00,542 --> 00:15:02,250
Blåser litt.

171
00:15:03,000 --> 00:15:04,458
Ok.

172
00:15:08,208 --> 00:15:12,042
- Hva er det?
- Den siste værmeldingen.

173
00:15:12,167 --> 00:15:16,250
Og denne i midten beveger seg vestover

174
00:15:16,333 --> 00:15:18,750
er en kategori 4 tornado.

175
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
Kategori 4, er det mye?

176
00:15:24,042 --> 00:15:28,750
Gud, Thomas.
Av 5 og den øker i styrke.

177
00:15:28,875 --> 00:15:32,375
Det er allerede den sterkeste tornadoen
som har truffet denne kysten.

178
00:15:32,458 --> 00:15:35,333
Heldigvis går den utenfor
alle de store byene.

179
00:15:36,167 --> 00:15:39,167
Jeg forstår ikke.
Hva har det med oss??å gjøre?

180
00:15:39,583 --> 00:15:47,292
Her borte er det en gård...
som leies av Pierce Moore akkurat nå.

181
00:15:48,500 --> 00:15:51,625
- Aldri hørt om ham.
- Nei, fordi han er regnskapsfører,

182
00:15:51,750 --> 00:15:54,250
men han jobber for Tony Markwell.

183
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
Jeg har hørt om ham.

184
00:15:59,792 --> 00:16:03,667
Moore har en ganske enkel jobb.
Han tar inn store summer for dem

185
00:16:03,750 --> 00:16:08,250
og tar vare på dem til de skal brukes
i ulike 'virksomheter'.

186
00:16:09,750 --> 00:16:15,417
Pengene venter. Bare en liten vaktstyrke
og en regnskapsfører beskytter dem.

187
00:16:16,000 --> 00:16:18,333
Da må han bli ranet hele tiden.

188
00:16:19,000 --> 00:16:21,875
- Vil du rane Markwell?
- Nei, men...

189
00:16:21,958 --> 00:16:27,375
Ja. Men vi har et vindu her, folkens.
Tornadoen passerer nær stedet

190
00:16:27,458 --> 00:16:30,875
om omtrent to timer.
Vi kan være der om 90 minutter,

191
00:16:30,958 --> 00:16:36,250
ettersom han og vaktstyrken hans
burde ha flyktet hvis de er smarte.

192
00:16:36,333 --> 00:16:39,458
Eller låst seg inn i kjelleren
hvis det er en.

193
00:16:40,833 --> 00:16:43,750
- Så du vil rane ham?
- Det er alt i mellom

194
00:16:43,833 --> 00:16:49,375
250.000 og 750.000 i kontanter der.
Alt samlet på ett sted.

195
00:16:50,000 --> 00:16:54,083
- Hvor mange vakter har de?
- Minst to, kanskje flere.

196
00:16:54,167 --> 00:16:57,667
- Og sikkerhetssystemet?
- Det er det vakre.

197
00:16:57,750 --> 00:17:02,292
Vi kan kutte kommunikasjon og strøm
i området, og de tror det er tornadoen.

198
00:17:02,375 --> 00:17:04,625
Vi går inn og ut.

199
00:17:04,708 --> 00:17:09,000
Og vi har det som er kjent i bransjen
som troverdig nektelse.

200
00:17:10,292 --> 00:17:12,250
Er dere med?

201
00:17:12,333 --> 00:17:15,667
- Jeg er med.
- Jeg er ikke sikker, sjef.

202
00:17:16,042 --> 00:17:20,000
Det var et retorisk spørsmål, Tommy.
Du blir med.

203
00:17:20,042 --> 00:17:25,250
Gjør dere klar, latsabber.
Vi skal på skattejakt.

204
00:17:28,708 --> 00:17:30,958
Forsvinn nå!

205
00:17:42,417 --> 00:17:45,375
- Jeg tror jeg fikk et gjennombrudd.
- Hva har du?

206
00:17:45,458 --> 00:17:50,958
Ta neste til venstre. Da må vi
komme oss 500 meter fra tornadoen.

207
00:17:51,000 --> 00:17:54,125
- Er det i det hele tatt trygt?
- Slapp av, jeg løser det.

208
00:17:54,583 --> 00:17:58,583
Vi er trygge opp til ca 360 meter
til den øker i styrke igjen.

209
00:17:58,667 --> 00:18:01,250
Ok, så hva gjør vi?

210
00:18:01,333 --> 00:18:06,792
Jeg gjorde noen justeringer, så jeg tror
jeg kommer inn i TIEs kontrollsystem.

211
00:18:06,875 --> 00:18:09,250
- Kan du hente den?
- Selvfølgelig.

212
00:18:09,375 --> 00:18:13,000
Godt jobbet, Helena. Vi henter
den ikke nå, men vi kan bruke den.

213
00:18:13,042 --> 00:18:15,208
- Hvordan?
- Som et ratt.

214
00:18:15,333 --> 00:18:19,167
- Kan du kjøre den?
- Vi kan trekke den sakte tilbake

215
00:18:19,250 --> 00:18:22,417
så den går ikke innover landet,
men ut på havet.

216
00:18:22,500 --> 00:18:25,333
- Flott, vi gjør det.
- Det er bare et problem.

217
00:18:25,417 --> 00:18:28,917
Stien du legger den på tar den
gjennom en rekke hus.

218
00:18:29,000 --> 00:18:32,667
- De var nær, så de burde ha evakuert.
- Ikke nødvendigvis.

219
00:18:33,167 --> 00:18:36,542
Går den forbi et hus på landet,
blir det ødelagt på et øyeblikk.

220
00:18:36,667 --> 00:18:39,917
Hvis kraften forsterkes,
kan den rykke opp en kjeller.

221
00:18:40,000 --> 00:18:43,542
- Da går vi i forkant og advarer dem.
- Ok.

222
00:18:44,167 --> 00:18:46,500
Vi gjør det. Skitt!

223
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
- Advar oss neste gang, professor.
- Ja, unnskyld.

224
00:18:54,833 --> 00:18:57,667
- Ingen fare.
- Ok, det er rolig.

225
00:18:57,750 --> 00:19:00,750
Vi er tilbake på sporet. Nesten der.

226
00:19:09,167 --> 00:19:11,000
Jeg ser det.

227
00:19:15,125 --> 00:19:18,750
Ok, 460 meter. Har du noe signal?

228
00:19:19,667 --> 00:19:23,167
- Nei, ingenting.
- Det nærmer seg, 430 meter.

229
00:19:23,250 --> 00:19:26,500
Ikke noe signal. Vent litt til.

230
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
- Hvilken sikkerhetsmargin har vi?
- 275 meter for å være nøyaktig.

231
00:19:31,375 --> 00:19:34,167
- 400 meter unna.
- Kom an, Helena.

232
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
Jeg har det!

233
00:19:38,042 --> 00:19:41,042
- Kjør litt saktere.
- Det er ikke meg.

234
00:19:42,083 --> 00:19:44,667
Send de nye koordinatene nå.

235
00:19:46,000 --> 00:19:48,042
Skitt også, den oss inn.

236
00:19:49,000 --> 00:19:52,375
30... 34.

237
00:19:52,958 --> 00:19:55,542
Slapp av, vi kan ikke miste signalet nå.

238
00:19:55,625 --> 00:19:58,750
- Er den ikke der ennå?
- Hold den i ro.

239
00:19:58,833 --> 00:20:03,500
- Hvorfor setter den seg alltid fast på 99?
- Jeg sa aldri... Ok, kjør!

240
00:20:03,583 --> 00:20:06,250
Ja, før det ender skikkelig ille!

241
00:20:18,167 --> 00:20:19,750
Devlin!

242
00:20:19,833 --> 00:20:21,958
Skitt.

243
00:20:24,167 --> 00:20:26,000
Virket det?

244
00:20:26,958 --> 00:20:32,042
- Ja. Ny kurs lagt inn.
- Bra, vi må advare folk.

245
00:20:32,125 --> 00:20:35,833
- Da må vi skynde oss.
- Ja, gjør det.

246
00:20:36,958 --> 00:20:39,708
- Det er vårt ansvar.
- Ok.

247
00:20:39,792 --> 00:20:42,417
Et av de første huskoordinatene.

248
00:20:44,000 --> 00:20:47,250
- Breddegrad 89.
- Bare gi meg et postnummer, Anna.

249
00:20:47,375 --> 00:20:50,917
Beklager, det er 87738.

250
00:20:51,292 --> 00:20:54,917
Ok. Vi må komme før den.

251
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
- Hvilken hastighet har den?
- Det svinger.

252
00:20:58,083 --> 00:21:02,250
Den holder ikke en rett linje,
men beveger seg i 90 kilometer i timen.

253
00:21:26,958 --> 00:21:28,458
Er du klar?

254
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Hva faen er det dere gjør? Dere vet
at værvarsel er sendt ut, ikke sant?

255
00:22:13,583 --> 00:22:17,625
- Ja, det er derfor vi er her.
- Jeg har dekket pantryet med plater.

256
00:22:18,125 --> 00:22:21,083
Og datteren min og jeg
skal stenge oss inn snart.

257
00:22:21,167 --> 00:22:23,583
Nei, det er ikke nok!

258
00:22:23,708 --> 00:22:27,125
- I følge hvem?
- Jeg! Jeg er meteorolog.

259
00:22:27,208 --> 00:22:29,333
Vi har fire minutter igjen.

260
00:22:29,750 --> 00:22:35,083
- Det kommer en kategori 4 tornado.
- Jeg har hatt sterkere fiser, kjære.

261
00:22:35,167 --> 00:22:37,000
Jeg klarer meg.

262
00:22:37,083 --> 00:22:41,000
- Hva skjer?
- Du må overbevise faren din.

263
00:22:41,042 --> 00:22:44,208
Vi er trygge her.
Huset har stått her i hundrevis av år.

264
00:22:44,292 --> 00:22:47,667
Dette huset vil bli ødelagt
av vinder på 270 km/t.

265
00:22:47,750 --> 00:22:52,125
- Forstår du ikke, det kommer en tornado!
- Som vil tygge i deg huset

266
00:22:52,208 --> 00:22:56,125
og spytte det ut!
Dere må dra vestover mot Jefferson.

267
00:22:56,208 --> 00:23:00,000
- Tornadoen beveger seg østover.
- Pappa, hør på dem. Vi må dra.

268
00:23:00,042 --> 00:23:03,458
Jeg har ikke førerkort,
men kjører hvis du ikke vil det.

269
00:23:03,542 --> 00:23:06,083
Det er bare tull.

270
00:23:06,167 --> 00:23:11,125
- Anna! Helena! På tide å dra.
- Kom an.

271
00:23:11,542 --> 00:23:15,042
Ser det ut som tull?

272
00:23:19,750 --> 00:23:23,000
Billie, inn i bilen med en gang.

273
00:23:23,875 --> 00:23:25,625
Skynd dere!

274
00:23:44,208 --> 00:23:49,042
- Hva gjør du?
- Anna, vi har advart dem. Vi må dra!

275
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Alvorlig talt?!

276
00:23:53,625 --> 00:23:55,750
Kom an.

277
00:24:44,625 --> 00:24:47,292
Går det bra med alle?
Det er ingen igjen der inne, vel?

278
00:24:47,375 --> 00:24:51,750
- Det var bare oss. Takk for advarselen.
- Jeg er veldig lei for huset.

279
00:24:51,833 --> 00:24:54,583
Helena, kom.

280
00:25:36,458 --> 00:25:39,000
- Pokker også.
- Hva er det?

281
00:25:39,083 --> 00:25:42,208
Jeg har prøvd å finne ut
hvordan jeg kan snu effekten.

282
00:25:42,292 --> 00:25:45,958
- Er det en måte?
- Om det er, har jeg ikke funnet den.

283
00:25:46,333 --> 00:25:49,250
Gregs kontrollenhet
hadde en sikkerhetsanordning.

284
00:25:49,333 --> 00:25:53,000
Han ble registrert som den som
startet den, men det mislyktes.

285
00:25:53,042 --> 00:25:56,583
Feilet sikkerhetsanordningen?
Toppen.

286
00:25:56,667 --> 00:26:01,667
Det har fungert i hver eneste studie
og øvelse. Hvordan kunne jeg la det skje?

287
00:26:02,250 --> 00:26:05,542
- Det gjorde vi alle.
- Einstein ville vendt seg i graven

288
00:26:05,625 --> 00:26:08,375
- om han så arbeidet mitt.
- Professor?

289
00:26:08,458 --> 00:26:13,625
Beveger tornadoen seg rett fra
det første til det andre huset?

290
00:26:13,708 --> 00:26:16,167
- Mer eller mindre.
- Gjennom skogen?

291
00:26:16,250 --> 00:26:17,792
Ja.

292
00:26:17,875 --> 00:26:20,542
Jeg vil angre på det,
men hvorfor spør du?

293
00:26:20,625 --> 00:26:24,083
Det er en bensinstasjon på
den andre siden av Raslow Forest.

294
00:26:24,167 --> 00:26:27,583
Tornadoen ser ut til å være på vei dit.
Bør vi bekymre oss?

295
00:26:28,375 --> 00:26:32,792
- Er passet stengt, kan rett på bety...
- Hva?

296
00:26:33,417 --> 00:26:37,125
- Det vil du ikke vite.
- Har vi tid til å advare folk?

297
00:26:37,208 --> 00:26:41,458
- Det er bare noen få kilometer fram.
- Takk Gud.

298
00:26:52,458 --> 00:26:56,083
- Bensinstasjonen bør ligge her oppe.
- Ingen tegn til tornadoen.

299
00:26:56,958 --> 00:27:00,125
Det må ha senket farten,
for det burde vært her.

300
00:27:08,667 --> 00:27:10,458
Devlin?

301
00:27:10,542 --> 00:27:15,167
- Advar alle, vi ses på den andre siden.
- Ok!

302
00:27:15,292 --> 00:27:17,292
Er det noen der inne?

303
00:27:22,667 --> 00:27:27,167
Du der! Du må ut herfra!
Det er en tornado på vei her.

304
00:27:27,250 --> 00:27:30,708
En tornado! Det er farlig,
du må ut herfra! Er det noen der bak?

305
00:27:30,833 --> 00:27:33,083
- Jeg vet ikke.
- Skynd deg!

306
00:27:33,667 --> 00:27:36,333
Stikk, sa jeg! Røm herfra!

307
00:27:37,125 --> 00:27:39,375
Du må ut herfra nå!

308
00:27:39,917 --> 00:27:42,375
- Helena? Helena!
- Ja?

309
00:27:42,458 --> 00:27:44,792
- Er det sikret?
- Ja.

310
00:27:45,750 --> 00:27:47,625
Hvor er Devlin?

311
00:28:00,625 --> 00:28:03,917
Så hva kan skje nå, professor?

312
00:28:04,000 --> 00:28:07,667
- Vent, vi får se.
- Jeg kunne ikke slå dem av.

313
00:28:07,750 --> 00:28:11,708
- Gassbeholderne på automaten.
- Men det kommer an på.

314
00:28:19,500 --> 00:28:21,292
Kanskje ikke.

315
00:28:22,625 --> 00:28:24,292
Herregud...

316
00:28:24,417 --> 00:28:27,083
Jeg går og sjekker tallene.

317
00:28:28,167 --> 00:28:30,625
Ok, jeg antar at vi bør dra.

318
00:28:39,167 --> 00:28:44,917
- Farten økte etter at den antente.
- Den er større og mer intens.

319
00:28:45,000 --> 00:28:48,750
- Varer de ikke bare noen få minutter?
- Vanligvis, men en i Australia

320
00:28:48,833 --> 00:28:51,583
- varte førti.
- Herregud.

321
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
Vi er allerede oppe på kategori 5.

322
00:28:55,583 --> 00:28:58,583
- Hvor langt er det til det andre huset?
- Ti minutter.

323
00:28:58,667 --> 00:29:02,083
- Og hvor er tornadoen nå?
- Den beveger seg parallelt med oss.

324
00:29:02,167 --> 00:29:05,333
90 kilometer i timen,
men vi har kort vei til det andre huset,

325
00:29:05,417 --> 00:29:07,917
så vi bør komme dit først.

326
00:29:12,833 --> 00:29:15,500
- Når ankommer vi?
- Om fire minutter.

327
00:29:15,583 --> 00:29:17,750
- Og tornadoen?
- Om seks minutter.

328
00:29:17,833 --> 00:29:20,083
Det er ikke nok.

329
00:29:20,167 --> 00:29:23,833
Ok, det er en grusvei
45 meter til høyre. Jeg tar den.

330
00:29:23,917 --> 00:29:26,708
- Hva?
- Vi skjærer gjennom jordene ved huset.

331
00:29:26,792 --> 00:29:31,625
- Klarer fjæringen det?
- Ikke min, men bilen gjør det kanskje.

332
00:29:31,958 --> 00:29:34,625
Herregud, vi burde ha kjøpt en jeep.

333
00:29:37,917 --> 00:29:42,292
- Kanskje dette ikke var en så god ide.
- Nei, det er greit. Vi kommer i tide.

334
00:29:57,708 --> 00:30:00,958
Vinden blir sterkere.
Har du alt du trenger?

335
00:30:01,000 --> 00:30:04,167
- Jeg kommer meg ut herfra nå.
- Gå rett ned i kjelleren.

336
00:30:10,125 --> 00:30:13,750
- Hallo? Hva skjer?
- Dere må dra nå.

337
00:30:13,833 --> 00:30:17,625
Dra? Det er en tornado i nærheten.
Vi går ned i kjelleren.

338
00:30:17,708 --> 00:30:21,250
Hør, du forstår ikke.
Den går rett gjennom her.

339
00:30:21,333 --> 00:30:24,583
- Hva er det?
- Stormen går rett gjennom her.

340
00:30:24,667 --> 00:30:29,375
- Nei, vi må bli.
- Det er en kategori 5 tornado.

341
00:30:29,458 --> 00:30:33,167
- Huset ditt takler det ikke.
- Kategori 5? Tull!

342
00:30:33,250 --> 00:30:36,250
Den har også begynt å brenne.

343
00:30:36,333 --> 00:30:39,833
- Hvis drar nå, dør dere.
- Vi har advart dem.

344
00:30:39,917 --> 00:30:42,375
- Vi må dra.
- Nei, ikke uten dem.

345
00:30:42,458 --> 00:30:45,042
Det er greit, vi blir med.
- Pappa, vi må gå.

346
00:30:45,125 --> 00:30:47,167
- Dere har to minutter.
- Skal jeg hjelpe til?

347
00:30:47,250 --> 00:30:50,000
Vi har ikke tid!
Vi må til det andre huset også.

348
00:30:50,042 --> 00:30:53,583
- Ja, vi må dra.
- Vær så snill, skynd dere!

349
00:31:08,625 --> 00:31:10,667
Far, skynd deg!

350
00:31:18,375 --> 00:31:21,250
- Hvorfor drar de ikke?
- Skitt...

351
00:31:26,917 --> 00:31:30,208
Pappa! Herregud! Nei!

352
00:31:36,333 --> 00:31:38,625
- Kom an!
- Beveg dere!

353
00:31:40,167 --> 00:31:42,625
Pappa! Pappa!

354
00:32:05,667 --> 00:32:08,000
Kom an, skynd deg inn i bilen.

355
00:32:24,125 --> 00:32:26,125
Hva har vi gjort?

356
00:32:33,708 --> 00:32:35,958
Er du uskadd?

357
00:32:36,042 --> 00:32:40,500
Ikke rør meg! Du startet dette!

358
00:32:40,625 --> 00:32:43,042
Nei, ikke gjør dette.

359
00:32:43,167 --> 00:32:44,583
Du...

360
00:32:47,292 --> 00:32:50,000
Vi skal redde de neste, jeg lover.

361
00:33:06,792 --> 00:33:08,958
- Hva?
- Her.

362
00:33:09,000 --> 00:33:13,292
Signalsperren er aktivert.
Jeg er så klar for dette.

363
00:33:16,458 --> 00:33:20,458
- Du er en jævla idiot.
- Du er ikke særlig diskré, Thomas.

364
00:33:21,375 --> 00:33:24,750
Jeg har sjekket nyhetene
og tornadoen har begynt å brenne.

365
00:33:25,125 --> 00:33:27,000
Den er på vei hit.

366
00:33:27,083 --> 00:33:29,375
- En branntornado?
- Kult.

367
00:33:30,542 --> 00:33:33,750
- Hva?
- Har vi tid til å komme oss inn og ut?

368
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Ingen somling nå.
Vi går inn, tar pengene og drar.

369
00:33:37,292 --> 00:33:41,750
Vi vet ikke om den kommer hit.
Værmeldinger er bare gjetninger.

370
00:33:42,708 --> 00:33:47,375
Om noen av dere trekker dere nå,
skyter jeg dere selv.

371
00:33:48,500 --> 00:33:50,708
Kom, vi gjør oss klare.

372
00:34:24,417 --> 00:34:27,792
- Hvordan er kvelden?
- Vanskelig.

373
00:34:28,208 --> 00:34:31,833
- Vil du ha kaffe?
- Ja takk.

374
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
- Alt er bra?
- Jeg tror det.

375
00:36:15,625 --> 00:36:17,542
Hva i helvete?

376
00:36:21,208 --> 00:36:23,375
Hei, er det noen der?

377
00:36:25,625 --> 00:36:27,667
Gutter?

378
00:36:28,333 --> 00:36:30,833
- Hva skjer?
- Jeg vet ikke.

379
00:36:41,750 --> 00:36:45,125
Opp med hendene.
Bort fra boksen, din drittsekk.

380
00:36:49,583 --> 00:36:52,208
Hva faen er det du gjør?

381
00:37:00,708 --> 00:37:03,000
Vi kobler bare om strømmen, kompis.

382
00:37:07,583 --> 00:37:11,875
Gutter, vær på vakt.
Jeg har ikke dekning på telefonen min.

383
00:37:12,333 --> 00:37:15,083
- Kom inn, kan noen høre meg?
- Ingen årsak.

384
00:37:35,000 --> 00:37:36,833
Hva i helvete...

385
00:37:55,250 --> 00:37:58,125
- Jeg er redd.
- Rolig, det er sikkert ingenting.

386
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Hva i helvete...

387
00:38:23,208 --> 00:38:25,333
Hva er dette?

388
00:38:30,542 --> 00:38:32,375
Hva gjør dere her?

389
00:38:34,083 --> 00:38:36,083
Gjett.

390
00:38:39,500 --> 00:38:44,833
Den har etterlatt branner i sin vei,
men ingen andre ser ut til å ha omkommet.

391
00:38:44,917 --> 00:38:47,875
Ok, nesten framme.

392
00:38:59,000 --> 00:39:02,125
Jeg spør igjen. Hvor i helvete er pengene?

393
00:39:02,875 --> 00:39:07,167
Jeg sier det igjen. Jeg vet ikke
hva du snakker om, det er ingen penger.

394
00:39:09,042 --> 00:39:13,458
Vi vet at du er regnskapsfører, Moore.
Og vi vet hvem du jobber for.

395
00:39:14,042 --> 00:39:19,958
Jeg har et kontor i Draunston.
En liten bedrift. Du har feil mann.

396
00:39:21,333 --> 00:39:24,458
Jeg skal drepe henne.

397
00:39:25,083 --> 00:39:27,083
Jeg kan drepe henne.

398
00:39:30,000 --> 00:39:32,208
Det var unødvendig.

399
00:39:37,625 --> 00:39:41,708
Du gjør det bra med tanke på
din beskjedne virksomhet, ikke sant?

400
00:39:42,000 --> 00:39:46,125
Hva er dette verdt?
1 millioner? 1,2 millioner?

401
00:39:47,208 --> 00:39:49,417
Jeg har rike foreldre.

402
00:39:54,583 --> 00:39:56,583
Hva ser du på?

403
00:39:56,667 --> 00:39:58,792
Skitt!

404
00:39:59,917 --> 00:40:03,917
- Våkn opp, din idiot!
- Sjef, vi har ikke tid til dette.

405
00:40:04,000 --> 00:40:06,917
Hold kjeft! Gå og se.

406
00:40:08,208 --> 00:40:10,000
Nå!

407
00:40:10,292 --> 00:40:12,250
Riv stedet fra hverandre!

408
00:40:12,333 --> 00:40:16,625
Du henter bilene og sjekker der oppe,
vi sjekker der nede.

409
00:40:19,667 --> 00:40:21,292
Tommy!

410
00:40:21,958 --> 00:40:23,625
Ja, sjef.

411
00:40:37,083 --> 00:40:43,375
Når vi ser tilbake, kunne vi ha brukt
en mindre magnetisk trekkenhet.

412
00:40:43,917 --> 00:40:45,917
Og senket hydrogennivået.

413
00:40:46,250 --> 00:40:51,208
Hvis vi gjør det igjen,
kan vi kontrollere en i mindre skala.

414
00:40:51,292 --> 00:40:53,708
En gang til?

415
00:40:53,792 --> 00:40:57,833
- Teknologien kan gjøre store ting.
- Ja, og forferdelige ting i feil hender.

416
00:40:57,917 --> 00:41:00,875
Glem det, Devlin, ok?

417
00:41:01,000 --> 00:41:02,958
Vi er der, stopp.

418
00:41:07,833 --> 00:41:12,208
- Lurer på om det er noen igjen?
- De kan ha evakuert.

419
00:41:12,750 --> 00:41:15,042
Nei, se, det er tre biler.

420
00:41:15,542 --> 00:41:19,583
- Vent her, jeg skal se.
- Skynd deg, vi har fem minutter.

421
00:41:55,708 --> 00:41:57,875
Fantastisk.

422
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Kom an!

423
00:42:04,417 --> 00:42:05,917
Se.

424
00:42:06,958 --> 00:42:08,458
Helvete også!

425
00:42:11,000 --> 00:42:12,833
Hvor er det?

426
00:42:14,792 --> 00:42:17,833
Helvete også! Det er ikke her!

427
00:42:58,250 --> 00:43:01,542
Våkn opp. Se på meg.

428
00:43:06,750 --> 00:43:09,833
- Hvem i helvete er du?
- Det betyr ikke noe.

429
00:43:09,917 --> 00:43:12,875
- Det er to menn der nede.
- Nei, tre.

430
00:43:13,375 --> 00:43:16,542
- Hva leter de etter?
- Penger.

431
00:43:20,000 --> 00:43:23,958
Det er en saks der borte på bordet.
Klipp dem av.

432
00:43:52,875 --> 00:43:54,583
Skitt.

433
00:43:55,542 --> 00:43:57,583
Skynd deg.

434
00:43:57,667 --> 00:44:00,667
- De kommer tilbake når som helst.
- Ok.

435
00:44:01,917 --> 00:44:03,875
Hent en kniv i kjøkkenet.

436
00:44:17,125 --> 00:44:21,500
Sjef, det er Moore. Han har unnsluppet
med en jente og er bevæpnet.

437
00:44:21,583 --> 00:44:25,042
- Du er ubrukelig. Ta jævelen nå!
- Det er en ting til.

438
00:44:25,167 --> 00:44:28,667
Tornadoen nærmer seg. Den er på vei.

439
00:44:28,750 --> 00:44:30,625
- Og?
- Vi kommer til å brenne.

440
00:44:30,708 --> 00:44:33,042
Da gjør vi det. Beveg deg!

441
00:44:42,208 --> 00:44:43,875
Helvete også...

442
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
Kom an.

443
00:45:18,208 --> 00:45:20,125
Ser du henne?

444
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
Hvor er hun?

445
00:45:32,792 --> 00:45:36,417
Jeg vil drepe ham!
Jeg skal faen meg drepe ham!

446
00:45:54,083 --> 00:45:56,667
Ditt svin. Tommy!

447
00:46:11,500 --> 00:46:14,583
Hallo. Hvor i helvete er pengene mine?

448
00:46:14,708 --> 00:46:18,708
- Jeg sa at det ikke er noen.
- Hvor i helvete er mine...

449
00:46:18,792 --> 00:46:21,417
- Hvem i helvete er du?
- Nei.

450
00:46:21,500 --> 00:46:25,042
Gi meg pengene
ellers blåser jeg skallen av deg.

451
00:46:28,167 --> 00:46:30,000
Kom an.

452
00:46:36,458 --> 00:46:39,000
- Hva gjør du?
- Kom an!

453
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Gud, kjør!

454
00:46:43,917 --> 00:46:46,417
- Kom an, kjapp deg!
- Sjef?

455
00:47:17,750 --> 00:47:20,250
- Jeg er her.
- Er du ok?

456
00:47:42,458 --> 00:47:44,000
Hopp inn!

457
00:47:55,208 --> 00:47:57,708
Hva i helvete er det som skjer?

458
00:47:59,583 --> 00:48:03,625
- Hvor har du vært?
- Spiller det noen rolle?

459
00:48:05,875 --> 00:48:08,042
Hopp inn i bilen.

460
00:48:10,333 --> 00:48:12,417
Helvete også.

461
00:48:13,625 --> 00:48:18,750
Det er meg. Vi er på vei til et trygt sted
ved sjøen. Det ligger nordøst.

462
00:48:18,875 --> 00:48:23,083
Jeg sender stedet nå.
Pass på at ingen følger etter dere.

463
00:48:23,750 --> 00:48:27,667
Ja, ok. Nordøst, oppfattet.

464
00:48:29,750 --> 00:48:32,500
Nordøst? Vent litt.

465
00:48:32,583 --> 00:48:35,250
- Hva?
- Herregud.

466
00:48:36,000 --> 00:48:40,958
- Hvor i helvete er Abbot?
- Flytt deg, din idiot!

467
00:48:41,000 --> 00:48:42,958
Hva i helvete?

468
00:48:46,792 --> 00:48:50,417
- De har våpen!
- Herregud!

469
00:48:51,458 --> 00:48:54,833
Jeg trodde aldri at dagen skulle
komme da jeg sa dette.

470
00:48:54,917 --> 00:48:57,750
På tide å koble inn hyperdrift.

471
00:48:58,792 --> 00:49:03,750
- Hvorfor sa du ikke at vi hadde det?
- For det er bare en enveistur.

472
00:49:12,625 --> 00:49:15,958
- Skal vi følge dem?
- Nei, vi vil ha pengene.

473
00:49:16,000 --> 00:49:18,292
Vi følger Moore.

474
00:49:20,917 --> 00:49:23,708
Hvem er de og hvorfor skyter de på oss?

475
00:49:23,792 --> 00:49:26,208
Hold hodet ned.

476
00:49:26,500 --> 00:49:30,167
- Nøyaktig hvor skal vi?
- Jeg har et sted ved sjøen.

477
00:49:30,708 --> 00:49:34,208
- Det burde være trygt der.
- Hvorfor er dette livet mitt?

478
00:50:15,708 --> 00:50:17,583
Hva skjer?

479
00:50:19,875 --> 00:50:21,875
Hva...

480
00:50:21,958 --> 00:50:24,542
Baby, hva har jeg gjort med deg?

481
00:50:24,917 --> 00:50:28,083
Jeg tror hyperdriften
kan ha drept henne.

482
00:50:28,458 --> 00:50:33,250
Det positive er at jeg tror vi ristet
dem av oss. Vi er nok trygge nå.

483
00:50:33,875 --> 00:50:38,042
Takk Gud for det,
men hva gjør vi med Anna?

484
00:50:39,333 --> 00:50:42,792
- Jeg antar at vi kan gå dit.
- Tuller du med meg?

485
00:50:45,417 --> 00:50:48,792
Jeg har kontrollen. Du kan ta nettbrettet.

486
00:50:57,500 --> 00:51:00,000
SALGSKONTRAKT

487
00:51:00,333 --> 00:51:03,708
- Si at dette ikke er sant.
- Jeg kan forklare.

488
00:51:03,792 --> 00:51:07,875
Det forklarer seg selv ganske godt.
Hva er vi nå? Leiesoldater?

489
00:51:07,958 --> 00:51:10,708
- Utviklet vi våpen?
- Nei, det er ikke sånn.

490
00:51:10,792 --> 00:51:15,792
Hvordan kan du være sikker? Vet du
hva Skylab har tenkt å gjøre med det?

491
00:51:15,875 --> 00:51:19,000
Vi har sett hva det kan gjøre
med gode hensikter.

492
00:51:19,083 --> 00:51:21,167
Jeg tenkte bare at...

493
00:51:21,250 --> 00:51:23,542
Vi stolte på deg, Devlin.

494
00:51:24,000 --> 00:51:28,542
- Skulle du stikke av med pengene?
- Nei, delt likt.

495
00:51:28,958 --> 00:51:32,292
- Men jeg hadde ikke tatt imot.
- Jeg vet.

496
00:51:33,667 --> 00:51:36,208
Og det var derfor jeg ikke skrev under.

497
00:51:39,417 --> 00:51:42,917
Beklager.
Det skjedde i et svakt øyeblikk.

498
00:51:43,000 --> 00:51:45,333
De kom med et tilbud...

499
00:51:46,042 --> 00:51:48,375
men jeg takket nei.

500
00:51:51,542 --> 00:51:54,625
Jeg vil aldri kunne stole på deg igjen,
Devlin.

501
00:51:57,375 --> 00:52:01,917
Uansett,
vi har mer presserende ting å gjøre.

502
00:52:07,458 --> 00:52:11,125
- Herregud... De tar innpå.
- Helvete!

503
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
- Ta dette og få det til å telle!
- Hva mener du med det?

504
00:52:27,042 --> 00:52:30,375
Du har sett hvordan de gjør det på film,
hva? Sikt på hjulene.

505
00:52:30,458 --> 00:52:33,292
- Jeg vet ikke hvordan jeg skal skyte!
- Kom an.

506
00:52:33,375 --> 00:52:35,625
Bare trekk av.

507
00:52:50,417 --> 00:52:52,333
Du skremte dem.

508
00:52:54,792 --> 00:52:57,125
Herregud!

509
00:52:57,208 --> 00:53:00,958
Hvorfor ble det slik? De slipper unna!
Skal du gjøre noe?

510
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
Jeg håper det,
for jeg skal hente pengene dine!

511
00:53:04,083 --> 00:53:06,208
Jeg fikser det, sa jeg.

512
00:53:07,583 --> 00:53:09,708
I så fall, gjør det!

513
00:53:10,833 --> 00:53:12,333
Helvete også!

514
00:53:12,792 --> 00:53:14,333
Nei!

515
00:53:16,708 --> 00:53:18,208
Helvete også!

516
00:53:23,375 --> 00:53:25,125
Vi ble kvitt dem!

517
00:53:26,125 --> 00:53:30,333
- Var det så spennende?
- Dæven...

518
00:53:34,958 --> 00:53:36,750
Helena, vent.

519
00:53:36,833 --> 00:53:39,958
- Nei vent. Vi har et stort problem.
- Hva?

520
00:53:40,000 --> 00:53:42,583
- De er mot nordøst, ikke sant?
- Og?

521
00:53:42,667 --> 00:53:46,375
- Gjett hva som er på vei dit.
- Det er umulig.

522
00:53:46,958 --> 00:53:50,458
- Det er nord for det opprinnelige stedet.
- Den har endret bane.

523
00:53:50,542 --> 00:53:53,292
- Den går rett mot dem.
- Herregud...

524
00:53:56,208 --> 00:54:00,333
Du ser ikke så bra ut.
Prøv å holde deg våken.

525
00:54:00,625 --> 00:54:04,125
Jeg skal prøve,
men jeg føler meg faktisk ikke så bra.

526
00:54:04,833 --> 00:54:08,583
- Jeg er Pierce, forresten.
- Anna. Hyggelig å møte deg.

527
00:54:09,583 --> 00:54:13,542
Ikke verst for en første date, hva?

528
00:54:14,375 --> 00:54:20,208
Nei... Skyting og løpe fra tornadoer.
Jeg har nok hatt bedre.

529
00:54:21,667 --> 00:54:26,833
- Hvorfor jaget de deg?
- Det er komplisert.

530
00:54:26,958 --> 00:54:30,750
- Jeg kan forestille meg det.
- Var de ute etter noe?

531
00:54:30,833 --> 00:54:34,542
- Penger.
- Har du et bankhvelv under huset?

532
00:54:35,833 --> 00:54:38,917
Morsomt at du nevner det.
Du tar ikke helt feil.

533
00:54:39,792 --> 00:54:45,125
Jeg skal være ærlig med deg, Anna.
Jeg har et stort problem med dårlige folk.

534
00:54:45,583 --> 00:54:52,083
Og... jeg er regnskapsfører med
et helt spesielt klientell, kan vi si

535
00:54:52,167 --> 00:54:56,625
og jeg håndterer hvitvaskede penger.

536
00:54:57,792 --> 00:55:00,625
Så ikke noe lovlig, antar jeg.

537
00:55:00,708 --> 00:55:02,667
Langt fra.

538
00:55:03,250 --> 00:55:09,750
Nå som jeg har gjort noen få jobber,
kan jeg ikke lenger trekke meg

539
00:55:09,875 --> 00:55:14,875
og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Men nok om meg, fortell om deg selv.

540
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
Om meg? Jeg er ingen.

541
00:55:19,083 --> 00:55:23,417
Nei? Kom an, ikke vær dum.
Du har nettopp reddet livet mitt.

542
00:55:23,500 --> 00:55:25,667
Du er fantastisk.

543
00:55:27,000 --> 00:55:31,625
Mine kolleger og jeg sporet tornadoen.

544
00:55:31,708 --> 00:55:37,458
Sporet den?
Som meteorologer eller eventyrere?

545
00:55:37,542 --> 00:55:44,375
Jeg har studert meteorologi
og hatt praksis hos professor Devlin.

546
00:55:44,458 --> 00:55:48,667
Han er kjent innen sitt felt,
men et svart får.

547
00:55:48,750 --> 00:55:55,375
- Et svart får? Hvorfor?
- Han er en eksentriker med ville ideer.

548
00:55:55,458 --> 00:55:58,875
- Det er i hvert fall det folk sier.
- Og hva sier du?

549
00:55:58,958 --> 00:56:03,042
Jeg vil si at han er
en eksentriker med ville ideer,

550
00:56:03,125 --> 00:56:05,417
men han er en god mann.

551
00:56:05,500 --> 00:56:09,250
Så hvordan kom du inn i dette?
Liker du det?

552
00:56:09,625 --> 00:56:12,708
Jeg trodde faktisk
jeg skulle slutte i dag.

553
00:56:13,167 --> 00:56:17,917
- Hvorfor?
- Devlin kan være sarkastisk.

554
00:56:18,333 --> 00:56:22,667
Jeg har stor respekt for ham og han
har alltid vært snill mot meg, men...

555
00:56:24,000 --> 00:56:28,917
han er så fokusert på arbeidet sitt
at det føles som om jeg ikke lærer noe.

556
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
Jeg får hente kaffen.

557
00:56:32,083 --> 00:56:37,333
Jeg er glad du ikke sluttet i dag.
Og han høres ikke så ille ut.

558
00:56:37,500 --> 00:56:43,167
Nei... Jeg ble tilbudt en annen stilling
hos en konkurrent.

559
00:56:43,542 --> 00:56:48,958
- Er det bra? Skal du ta den?
- Jeg vet ikke.

560
00:56:52,083 --> 00:56:55,208
- Jeg føler meg egentlig ikke så bra.
- Pierce?

561
00:56:56,958 --> 00:56:58,458
Er du ok?

562
00:57:04,292 --> 00:57:07,042
Moore! Helvete også!

563
00:57:16,125 --> 00:57:19,208
Hopp inn i bilen!
Vi må unnslippe tornadoen.

564
00:57:20,625 --> 00:57:22,250
Hva med Nate?

565
00:57:23,167 --> 00:57:25,333
Hva i helvete stirrer du på, Tommy?

566
00:57:25,417 --> 00:57:28,125
- Nate da?!
- Han må klare seg selv.

567
00:57:34,875 --> 00:57:36,542
Helvete også!

568
00:57:53,250 --> 00:57:55,125
Helvete også.

569
00:58:33,625 --> 00:58:36,500
- Er du ok?
- Jeg tror det.

570
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Bedre, takket være deg.

571
00:58:43,000 --> 00:58:48,333
Så er dette ditt sted
eller et annet frynsegode?

572
00:58:48,417 --> 00:58:52,083
Det er mitt, men en arv.

573
00:58:52,167 --> 00:58:55,125
Jeg liker ikke å snakke om det...

574
00:58:55,208 --> 00:58:58,583
men jeg har ikke
mange gode minner herfra.

575
00:58:59,625 --> 00:59:04,875
- Det har skjedd traumatiske ting her.
- Jeg forstår.

576
00:59:06,250 --> 00:59:11,292
Foreldrene mine er også døde.
De var ikke særlig fine heller.

577
00:59:12,333 --> 00:59:15,458
Men jeg føler meg fortsatt skyldig.

578
00:59:15,542 --> 00:59:18,000
Skyld? Hvordan?

579
00:59:19,208 --> 00:59:22,625
For ikke å være mer trist da de døde,
antar jeg.

580
00:59:23,708 --> 00:59:27,958
- Det føltes verre å svikte Devlin.
- Det var ikke noe svik, Anna.

581
00:59:28,500 --> 00:59:30,667
Det føles sånn noen ganger.

582
00:59:31,000 --> 00:59:34,875
Han er ikke akkurat en farsfigur...

583
00:59:34,958 --> 00:59:39,958
men en slags gal onkel eller noe,
men han er som familie.

584
00:59:40,667 --> 00:59:42,375
Det skjønner jeg.

585
00:59:42,458 --> 00:59:47,500
Det er rart.
Jeg føler et merkelig bånd mellom oss.

586
00:59:49,125 --> 00:59:51,625
Det må være adrenalinet.

587
00:59:51,875 --> 00:59:53,792
Kanskje.

588
00:59:54,333 --> 00:59:58,167
Å løpe vekk fra fare gir et kick.

589
01:00:14,708 --> 01:00:19,083
- Tror du vi er trygge nå?
- Jeg håper det.

590
01:00:19,750 --> 01:00:22,750
Jeg vet ikke hvordan de kan finne oss her.

591
01:00:23,042 --> 01:00:27,917
Vi prøver å hvile til de andre kommer.

592
01:00:39,292 --> 01:00:41,042
Vi er framme.

593
01:00:41,708 --> 01:00:43,667
Og der er bilen.

594
01:00:47,208 --> 01:00:48,833
Anna!

595
01:00:50,750 --> 01:00:54,125
- Anna? Hun er her inne!
- De fant veien.

596
01:00:55,583 --> 01:00:59,417
Så glad du er uskadd.
De skjøt på oss.

597
01:00:59,500 --> 01:01:03,167
- Hvem var de? Hva ville de?
- Det er en lang historie.

598
01:01:03,250 --> 01:01:04,750
Jøss...

599
01:01:04,833 --> 01:01:09,875
- Unnskyld, du er...?
- Pierce. Jeg beklager virkelig.

600
01:01:09,958 --> 01:01:14,792
Kanskje presentasjonen kan vente.
Vi må vekk, tornadoen kommer.

601
01:01:15,167 --> 01:01:18,375
- Hva? Er den på vei hit?
- Ja.

602
01:01:18,917 --> 01:01:22,792
- Herregud, kan du kjøre?
- Jeg tror det.

603
01:01:22,875 --> 01:01:27,250
Toppen. Og når vi er trygge
og stormen har lagt seg til sjøs

604
01:01:27,333 --> 01:01:31,250
- kan vi spore enhetene.
- Devlin, kan du bare holde opp?

605
01:01:31,667 --> 01:01:34,250
- Anna, vi må dra.
- Nei...

606
01:01:34,333 --> 01:01:36,792
Helena, hør på meg!

607
01:01:36,875 --> 01:01:39,000
- Er du ok?
- Ja, takk.

608
01:01:42,250 --> 01:01:44,833
Hør på meg.

609
01:01:45,500 --> 01:01:48,583
- Vi må hente den.
- Hvorfor ikke bare la den

610
01:01:48,667 --> 01:01:52,500
- synke til bunnen av havet?
- Du glemmer at den kan flyte.

611
01:01:52,583 --> 01:01:57,000
- Hva skulle det være godt for?
- Vi kan perfeksjonere teknologien.

612
01:01:57,083 --> 01:02:02,583
Ved vi hvordan vi skal øke størrelsen
og hastigheten, kan vi kanskje bremse en

613
01:02:02,667 --> 01:02:05,125
og forhindre store skader.

614
01:02:06,000 --> 01:02:09,458
Dette er ikke bare meg, Helena.
Vi har alle et valg.

615
01:02:09,542 --> 01:02:13,875
Vi kan hente den, ødelegge prototypen,
slette all forskning

616
01:02:13,958 --> 01:02:19,208
så ingen kan gjenskape den, eller
vi perfeksjonerer og kontrollerer den.

617
01:02:21,375 --> 01:02:24,625
Så hva har du bestemt deg for?

618
01:02:24,708 --> 01:02:27,417
Ingenting ennå.

619
01:02:29,000 --> 01:02:31,042
Du vet hvor jeg står.

620
01:02:33,708 --> 01:02:35,792
Herregud!

621
01:02:43,667 --> 01:02:45,750
Hvem i helvete er du?

622
01:02:46,167 --> 01:02:48,208
Du ser ikke ut til å ha det bra.

623
01:03:17,417 --> 01:03:20,083
De skilte lag. Du går til høyre.

624
01:03:23,292 --> 01:03:26,500
Hvis vi ikke tar dere,
vil tornadoen det.

625
01:03:29,167 --> 01:03:31,500
Du er langt hjemmefra, Dorothy.

626
01:03:35,875 --> 01:03:38,958
Og de røde skoene dine
vil ikke redde deg nå.

627
01:03:53,458 --> 01:03:55,458
Kom an, jeg skal hjelpe deg opp.

628
01:05:29,875 --> 01:05:34,083
Mine damer og herrer, folk i alle aldre.
I dag skal vi spille et spill.

629
01:05:34,167 --> 01:05:38,958
Her har vi to dører.
Bak den ene ligger den store gevinsten.

630
01:05:41,375 --> 01:05:45,500
Jeg snurrer rundt, rundt, rundt.

631
01:05:47,958 --> 01:05:50,042
Og ingen vet...

632
01:05:51,167 --> 01:05:53,000
hvor vi stopper.

633
01:06:05,333 --> 01:06:08,250
Ingenting bak dør nummer én.

634
01:06:09,250 --> 01:06:11,167
Hva skjuler seg...

635
01:06:12,250 --> 01:06:14,500
bak dør nummer to?

636
01:06:19,667 --> 01:06:21,625
Hvor er du?

637
01:06:26,375 --> 01:06:28,083
En annen dør.

638
01:06:34,792 --> 01:06:37,000
La oss ha det litt gøy.

639
01:06:38,292 --> 01:06:40,083
Tiden er ute.

640
01:06:56,083 --> 01:06:58,250
Kom deg opp.

641
01:07:01,958 --> 01:07:06,542
Jeg sa at jeg ikke vet
hvor pengene dine er.

642
01:07:26,000 --> 01:07:28,125
Herregud...

643
01:07:28,750 --> 01:07:30,292
Nei!

644
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
- Hvor er Anna?
- Hun er trygg.

645
01:07:43,417 --> 01:07:46,000
Det er ok, det er ok...

646
01:07:47,167 --> 01:07:51,000
Ikke rør deg. Hør på meg, Devlin.

647
01:07:51,875 --> 01:07:54,458
Jeg sa fæle ting,

648
01:07:54,625 --> 01:07:59,292
men mente det ikke.
Jeg er virkelig lei for det.

649
01:08:00,500 --> 01:08:05,750
Det kommer til å bli bra.
Jeg skal ikke svikte deg igjen.

650
01:08:06,250 --> 01:08:09,833
Det gjorde du aldri. Jeg ble aldri...

651
01:08:10,542 --> 01:08:14,208
- Ikke gråt, Helena.
- Tilgi meg.

652
01:08:14,333 --> 01:08:17,583
- Men hør...
- Du må ut herfra. Det må vi alle.

653
01:08:34,542 --> 01:08:38,083
Jeg vet at du er kjæresten hans
eller noe...

654
01:08:38,750 --> 01:08:41,917
så du må vite hvor pengene mine er.

655
01:08:42,875 --> 01:08:47,125
Fortell meg hvor de er, så lar jeg deg gå.

656
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Nå har jeg deg.

657
01:09:28,458 --> 01:09:30,208
Hvor i helvete er hun?

658
01:09:55,000 --> 01:09:59,917
Anna, hvor er du? Er du ok?
Han er på vei hit, vi må gå!

659
01:10:37,167 --> 01:10:39,542
Det er klart, vi kan...

660
01:10:40,417 --> 01:10:43,958
- Anna...
- Det er ok. Ta den andre siden.

661
01:10:44,000 --> 01:10:46,375
Ok.

662
01:10:48,167 --> 01:10:49,792
Ok...

663
01:10:49,875 --> 01:10:52,667
Vi må vekk herfra raskt.

664
01:11:02,000 --> 01:11:04,583
Kom an, skynd deg!

665
01:11:13,875 --> 01:11:16,042
Tror du han klarer seg?

666
01:11:19,125 --> 01:11:21,250
Jeg vet virkelig ikke.

667
01:11:22,167 --> 01:11:27,458
- Jeg håper det. Klarer du deg?
- Ja, det blir bra.

668
01:11:28,458 --> 01:11:33,250
Ok, jeg bør vente på ambulansen,
så de kan komme hit.

669
01:11:33,333 --> 01:11:34,875
Takk.

670
01:11:37,375 --> 01:11:39,125
Anna.

671
01:11:39,750 --> 01:11:43,125
- Hvor er Anna?
- Jeg er her, professor.

672
01:11:43,958 --> 01:11:46,417
Du var flink i dag.

673
01:11:46,500 --> 01:11:50,333
Ikke prøv å snakke.
Spar på energien.

674
01:11:50,417 --> 01:11:54,917
Du ville snakke med meg om noe i morges.

675
01:11:58,583 --> 01:12:04,000
- Det er ikke viktig nå.
- Ok, Anna. Jeg vet.

676
01:12:04,083 --> 01:12:07,875
- Hva?
- Min gamle venn, Malco...

677
01:12:09,167 --> 01:12:12,208
sa du sendte en søknad.

678
01:12:12,917 --> 01:12:16,917
- Jeg trodde dere var rivaler.
- En vennskapelig konkurranse.

679
01:12:17,542 --> 01:12:21,917
Slapp av,
jeg ga deg en strålende referanse.

680
01:12:22,917 --> 01:12:27,917
- Jeg er så lei for det.
- Nei, jeg er lei for det.

681
01:12:29,000 --> 01:12:31,708
Jeg burde vært mer lydhør.

682
01:12:32,250 --> 01:12:36,292
Men jeg lover
at jeg er veldig stolt av deg.

683
01:12:36,833 --> 01:12:40,708
- Kan du gjøre meg en tjeneste?
- Ja, hva som helst.

684
01:12:40,792 --> 01:12:45,583
Ødelegg alt,
alle spor av denne forbannede skapelsen.

685
01:12:46,792 --> 01:12:48,708
Hvert eneste spor.

686
01:12:50,833 --> 01:12:53,000
Hjelp meg å sitte opp.

687
01:12:55,125 --> 01:12:57,375
Jeg vil se dette.

688
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
Det er vakkert.

689
01:13:50,542 --> 01:13:53,542
Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad
Ordiovision Group 2023



