WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39.312 --> 00:00:40.673
[client]<i> I need money</i>
<i>and I need jobs.</i>

4
00:00:40.776 --> 00:00:42.412
<i>So is this-- Is this</i>
<i>a thing you can provide?</i>

5
00:00:42.514 --> 00:00:44.146
- [Lenny]<i> Yes.</i>
-<i> 'Cause you said you could.</i>

6
00:00:44.248 --> 00:00:45.680
<i>I-- I'd like to do one TV spot,</i>

7
00:00:45.782 --> 00:00:47.352
<i>- maybe, could you...</i>
- [Lenny]<i> Yeah. Oh, yeah.</i>

8
00:00:47.454 --> 00:00:48.714
[client]<i> Could you get me</i>
<i>on one of the</i> Jimmys?

9
00:00:48.817 --> 00:00:50.521
- [Lenny]<i> Yes.</i>
- [client]<i> I need money...</i>

10
00:00:50.623 --> 00:00:51.691
- [Lenny]<i> Yeah.</i>
- [client]<i> ...and I need</i>
<i>opportunities.</i>

11
00:00:51.793 --> 00:00:52.960
<i>And I wanted to get--</i>

12
00:00:53.062 --> 00:00:54.191
<i>I want to get</i>
<i>into the comedy clubs,</i>

13
00:00:54.293 --> 00:00:55.557
<i>like, uh, the--</i>
<i>The Laughing Hut.</i>

14
00:00:55.659 --> 00:00:57.363
[Lenny]<i> Yes, I could</i>
<i>totally see you there.</i>

15
00:00:57.465 --> 00:00:59.025
[client]<i> And can you-- can you</i>
<i>get me into these places?</i>

16
00:00:59.127 --> 00:01:00.428
[Lenny]<i> Yeah, I can get you</i>
<i>into all those places, buddy.</i>

17
00:01:00.530 --> 00:01:02.035
-<i> Yes.</i>
- [client]<i> Yeah, like, I need--</i>

18
00:01:02.137 --> 00:01:03.633
<i>But I need that</i>
<i>to happen, like, now.</i>

19
00:01:03.735 --> 00:01:05.204
<i>I need something to happen</i>
<i>finally, you know what I mean?</i>

20
00:01:05.306 --> 00:01:07.104
- [Lenny]<i> Yes!</i>
- [client]<i> Okay, so let's go.</i>

21
00:01:07.206 --> 00:01:09.140
- Make it happen.
- Hey, I get it.

22
00:01:09.242 --> 00:01:12.309
Look, fame, fortune,
that's everything

23
00:01:12.411 --> 00:01:14.343
and don't let anybody
tell you otherwise,

24
00:01:14.445 --> 00:01:16.677
because without that,
you're nobody.

25
00:01:16.779 --> 00:01:20.684
But you can't do it alone.
It takes two to tango.

26
00:01:20.786 --> 00:01:23.988
Okay, I feel like
you're not listening to me
or hearing me at all.

27
00:01:24.091 --> 00:01:25.422
No, I hear you.
You're in a rut.

28
00:01:25.524 --> 00:01:27.456
You're not booking.
You wanna make some changes.

29
00:01:27.558 --> 00:01:30.296
So, we'll find a new agent,
new manager,

30
00:01:30.398 --> 00:01:32.132
and, you know, maybe
you could shake things up too.

31
00:01:32.234 --> 00:01:34.199
Like, work a dummy
into your act or something.

32
00:01:34.301 --> 00:01:36.167
I hear ventriloquism
is making a comeback.

33
00:01:36.269 --> 00:01:38.235
It's not. I don't know
who told you that.

34
00:01:38.337 --> 00:01:40.441
- People, and it is.
- No, it is not.

35
00:01:40.543 --> 00:01:41.469
Yes, it is.

36
00:01:41.571 --> 00:01:43.542
Find a puppet
that looks like you.

37
00:01:43.644 --> 00:01:44.777
[laughs]

38
00:01:44.879 --> 00:01:45.945
I can see it right now.

39
00:01:46.047 --> 00:01:48.012
- [laughs]
- That's not a thing.

40
00:01:48.115 --> 00:01:49.445
- It is a thing.
- No, it's not.

41
00:01:49.548 --> 00:01:50.915
- It's a great thing.
- What are you talk--

42
00:01:51.017 --> 00:01:52.081
What is this? What is this--

43
00:01:52.183 --> 00:01:53.314
this puppet suggestion?

44
00:01:53.416 --> 00:01:55.250
Look, it's been months, okay?

45
00:01:55.352 --> 00:01:56.416
And you've brought me nothing.

46
00:01:56.518 --> 00:01:58.188
Nobody. No agents,
no managers.

47
00:01:58.290 --> 00:02:00.157
You've introduced me
to zero people.

48
00:02:00.259 --> 00:02:02.061
Well, it takes time.
[chuckles]

49
00:02:02.163 --> 00:02:03.695
Yeah. I'm not sure
I even know what you do.

50
00:02:03.797 --> 00:02:05.265
What do you do?

51
00:02:05.367 --> 00:02:08.434
What do you mean "what"?
I do it all. I'm your guy.

52
00:02:08.536 --> 00:02:10.568
You said you're a publicist,
but you don't even
have a website.

53
00:02:10.670 --> 00:02:12.331
- There's no
phone number to call.
- No, I am. I am.

54
00:02:12.433 --> 00:02:13.667
Oh, excuse me, uh...

55
00:02:13.770 --> 00:02:16.504
- Are you a publicist?
- Yes. Eight dollars?

56
00:02:16.606 --> 00:02:18.212
- You are?
You're a real publicist?
- Yes.

57
00:02:18.314 --> 00:02:20.808
- You have other clients?
- Excuse me, I'm counting.

58
00:02:21.583 --> 00:02:22.612
One...

59
00:02:23.552 --> 00:02:24.311
Two...

60
00:02:24.413 --> 00:02:27.551
[distant siren blaring]

61
00:02:30.256 --> 00:02:31.450
- Three.
- I'm letting you go.

62
00:02:31.552 --> 00:02:32.584
- I'm moving on.
- What?

63
00:02:32.687 --> 00:02:35.527
- You're fired.
- What about us?

64
00:02:35.629 --> 00:02:37.256
- What about our relationship?
- "Us"? What does that mean?

65
00:02:37.358 --> 00:02:39.197
- What about the tip
that you promised?
- There is no us. The tip?

66
00:02:39.299 --> 00:02:41.263
There is no us.
You care about yourself.

67
00:02:41.365 --> 00:02:42.497
You don't care
about me at all.

68
00:02:42.599 --> 00:02:46.034
That is not true.
No, I think of both.

69
00:02:46.136 --> 00:02:47.373
I need you.

70
00:02:48.007 --> 00:02:49.375
I don't need you.

71
00:02:52.180 --> 00:02:54.507
Fine! Rip my heart out,
why don't you?

72
00:02:54.609 --> 00:02:55.908
No, I don't need you, anyway.

73
00:02:56.010 --> 00:02:57.977
I'll find somebody better.
Just you wait and see.

74
00:02:58.079 --> 00:03:00.681
- I'll find myself
a real somebody.
- [door closes]

75
00:03:00.784 --> 00:03:04.321
[doctor 1] The patient,
essentially, is nobody.

76
00:03:04.423 --> 00:03:07.756
- No family, no friends.
- [doctor 2] Hmm.

77
00:03:07.858 --> 00:03:11.793
His condition is quite frankly
bizarre, to say the least.

78
00:03:12.761 --> 00:03:15.496
He has the mind of a--
a five-year-old,

79
00:03:15.598 --> 00:03:19.773
or say, um,
a Labrador retriever.

80
00:03:19.875 --> 00:03:21.240
Understanding very little

81
00:03:21.342 --> 00:03:24.242
and allowing himself
to be quite easily led.

82
00:03:24.344 --> 00:03:27.875
Observe. Patient,
would you stand up?

83
00:03:28.576 --> 00:03:30.848
Stand up. Yeah, up, up.

84
00:03:30.950 --> 00:03:32.583
Yeah. Perfect.

85
00:03:32.685 --> 00:03:34.849
How about you, uh, maybe
put your hand on your head?

86
00:03:34.951 --> 00:03:37.350
Can you do that for me? Yeah,
put your hand on your head.

87
00:03:37.452 --> 00:03:39.026
On your head. Yep.

88
00:03:39.128 --> 00:03:41.755
Now your nose,
your finger on your nose.

89
00:03:41.858 --> 00:03:45.396
Yeah, yeah. Right.
How about your chin? Do that?

90
00:03:45.498 --> 00:03:47.664
How about for your--
Can you find your ear?

91
00:03:48.233 --> 00:03:50.738
Yeah. Great. Have a seat.

92
00:03:50.840 --> 00:03:52.606
You can have a seat now.

93
00:03:52.708 --> 00:03:54.368
Have a seat.

94
00:03:54.470 --> 00:03:56.573
No, no. Sit. You're done.

95
00:03:56.675 --> 00:03:58.904
Here you go, just sit down.
Yeah, you're good.

96
00:03:59.006 --> 00:04:01.311
You're good. We're done.
No, no, you did great.

97
00:04:01.413 --> 00:04:04.683
You did wonderfully.
Good job.

98
00:04:05.353 --> 00:04:07.821
- See? It's...
- What do you think it is?

99
00:04:07.923 --> 00:04:09.418
Age regression, perhaps?

100
00:04:09.520 --> 00:04:11.652
We do think
it is that, in part,

101
00:04:11.754 --> 00:04:14.391
possibly caused
by some severe trauma,

102
00:04:14.493 --> 00:04:16.394
the loss of a loved one.
It's hard to say.

103
00:04:16.496 --> 00:04:18.596
The patient has lost
the ability to speak.

104
00:04:18.698 --> 00:04:21.198
- [doctor 2] Oh, I see.
- [doctor 1] He's not deaf

105
00:04:21.300 --> 00:04:23.234
and he's technically not mute.

106
00:04:23.336 --> 00:04:25.171
His case is medically
undefinable.

107
00:04:25.273 --> 00:04:26.566
[doctor 2]
Is his condition reversible?

108
00:04:26.668 --> 00:04:28.040
[clicks tongue] Mm, you know,

109
00:04:28.142 --> 00:04:29.373
with a proper amount of care

110
00:04:29.475 --> 00:04:32.112
and, uh, a lot
of exposure therapy

111
00:04:32.214 --> 00:04:34.809
and neurophysical
cognitive therapy,

112
00:04:34.911 --> 00:04:39.180
and if he were to have
one meaningful connection,

113
00:04:39.282 --> 00:04:43.223
yes, it's possible
that he could regain
his understanding of the world,

114
00:04:43.325 --> 00:04:46.552
his ability to speak,
his-- his emotions.

115
00:04:46.654 --> 00:04:49.162
- Fascinating.
- Hmm.

116
00:04:49.264 --> 00:04:51.363
So, what's our first course
of action?

117
00:04:51.466 --> 00:04:53.664
Well, the state is not gonna pay
for any of that,

118
00:04:53.766 --> 00:04:57.932
so we are gonna put his ass
on the first bus downtown.

119
00:05:02.077 --> 00:05:04.037
[bright upbeat music playing]

120
00:05:18.455 --> 00:05:20.427
Hey, Don, it's Lenny!

121
00:05:21.694 --> 00:05:24.691
You don't even know
why I'm calling you, buddy.

122
00:05:25.227 --> 00:05:28.730
Okay, that, yeah, that is why
I'm calling you. But listen.

123
00:05:28.832 --> 00:05:31.001
No, I'm just talking
about representation.

124
00:05:31.103 --> 00:05:32.599
Hello? Oh, man.

125
00:05:32.701 --> 00:05:35.470
Geez, Louise. Geez, Louise!

126
00:05:35.572 --> 00:05:37.807
[both struggling, grunting]

127
00:05:42.313 --> 00:05:44.246
[train whooshing]

128
00:05:44.348 --> 00:05:46.612
[train horn blaring]

129
00:05:46.714 --> 00:05:48.548
Mikey. Mikey, please.

130
00:05:48.650 --> 00:05:51.056
I just-- I'm begging you.

131
00:05:51.158 --> 00:05:54.126
I just-- I need a client.

132
00:05:54.228 --> 00:05:55.523
No, you're getting personal.

133
00:05:55.625 --> 00:05:57.597
I am a real publicist, Mikey.

134
00:05:58.066 --> 00:05:59.294
No, I get people things.

135
00:05:59.396 --> 00:06:01.633
[children laughing]

136
00:06:04.137 --> 00:06:07.773
[whistle blowing]

137
00:06:07.876 --> 00:06:09.042
[laughing]

138
00:06:09.144 --> 00:06:11.709
[bright upbeat music continues]

139
00:06:14.014 --> 00:06:16.010
[cheering]

140
00:06:17.217 --> 00:06:19.585
What? Are you kidding?

141
00:06:21.890 --> 00:06:22.984
[groans] No!

142
00:06:23.892 --> 00:06:25.454
God! Ugh!

143
00:06:25.556 --> 00:06:27.791
[bright upbeat music continues]

144
00:06:31.966 --> 00:06:34.534
Hi, Armando.

145
00:06:35.335 --> 00:06:37.771
Yeah. How you doin', buddy?

146
00:06:37.873 --> 00:06:39.803
Oh. Oh, shoot.

147
00:06:40.736 --> 00:06:42.509
Hold on, let me call you back.

148
00:06:44.408 --> 00:06:45.809
[Lenny grumbling]

149
00:06:50.513 --> 00:06:52.816
[people chattering]

150
00:07:05.561 --> 00:07:07.765
[soft music playing]

151
00:07:16.907 --> 00:07:19.639
Hey, it's Lenny
from Starmaker Publicity.

152
00:07:20.275 --> 00:07:23.109
I'm sorry, I just don't see
your name on the list.

153
00:07:23.211 --> 00:07:25.413
Um, which film production
are you with again?

154
00:07:25.515 --> 00:07:26.782
I'm with the, um...

155
00:07:26.885 --> 00:07:28.850
Um, you know me,
I'm a big-time publicist, so...

156
00:07:28.952 --> 00:07:30.589
- You said that.
- I mean, well, you know,

157
00:07:30.691 --> 00:07:33.591
I'm not some bozo
that, um, you know, just...

158
00:07:33.693 --> 00:07:37.660
I-- I'm sorry.
I'm afraid I don't, um...

159
00:07:37.762 --> 00:07:40.063
Okay, look.
I can give you some money.

160
00:07:40.165 --> 00:07:43.032
I mean, just a little bit.
I mean, not now,
but down the line.

161
00:07:43.134 --> 00:07:46.768
Look, I find the right client,
I cut you in on the profits.

162
00:07:46.870 --> 00:07:48.970
Bing, bang, boom.
We're somebodies.

163
00:07:49.072 --> 00:07:50.871
I'm afraid I'm gonna have
to ask you to leave.

164
00:07:50.973 --> 00:07:52.675
Okay, well, wait,
wait, wait. Okay.

165
00:07:52.777 --> 00:07:54.642
I'll give you
five dollars. Please.

166
00:07:54.744 --> 00:07:56.649
Just let me on the lot, please.

167
00:07:56.751 --> 00:07:58.849
Please let me on the lot.
Please let me on the lot.

168
00:07:58.951 --> 00:08:01.522
Please let me on the lot.
Please let me on the lot.

169
00:08:02.387 --> 00:08:03.689
[car engine starts]

170
00:08:04.752 --> 00:08:06.387
[tires screeching]

171
00:08:06.489 --> 00:08:08.896
[producer] What?
What do you mean he won't
get outta the trailer?

172
00:08:08.998 --> 00:08:10.862
[assistant on phone]
<i>I don't know, he said</i>
<i>he lost the character.</i>

173
00:08:10.964 --> 00:08:15.530
Ugh, you know what? I've had it
with his method acting bullshit.

174
00:08:15.632 --> 00:08:17.299
It's just all nonsense.

175
00:08:17.401 --> 00:08:21.404
All he's gotta do
is go hit the mark,
say his words and that's it.

176
00:08:21.506 --> 00:08:22.773
Spencer Tracy said that.

177
00:08:22.875 --> 00:08:24.942
Good enough for him,
that's good enough for me.

178
00:08:25.044 --> 00:08:26.908
- Put him on the phone.
- [assistant]<i> I tried already.</i>

179
00:08:27.010 --> 00:08:28.747
<i>He said phones</i>
<i>weren't invented yet.</i>

180
00:08:28.849 --> 00:08:31.617
Trailers with air conditioning
weren't invented yet either,

181
00:08:31.719 --> 00:08:34.550
but he doesn't mind sitting
in one of those all day.

182
00:08:35.153 --> 00:08:36.954
- Fuck off.
<i>- Well, production's</i>
<i>at a standstill.</i>

183
00:08:37.056 --> 00:08:39.057
- Fuck off!
-<i> They need you</i>
<i>to think of something.</i>

184
00:08:39.159 --> 00:08:40.561
<i>Please. Now.</i>

185
00:08:44.296 --> 00:08:45.632
Holy shit.

186
00:08:47.128 --> 00:08:49.702
- [cars honking]
- [tires screeching]

187
00:08:51.132 --> 00:08:53.640
- [tires screeching]
- [cars honking]

188
00:08:56.273 --> 00:08:57.303
Oh.

189
00:08:59.343 --> 00:09:00.374
Get in.

190
00:09:01.043 --> 00:09:02.579
Come here. Yeah,
yeah, yeah. Get in.

191
00:09:02.681 --> 00:09:04.547
Get in. You--
you speak English?

192
00:09:04.649 --> 00:09:06.483
Come here, I got a job for you.

193
00:09:06.585 --> 00:09:08.050
Come on, this is gonna be good.

194
00:09:08.152 --> 00:09:10.183
Come on, I promise you.
Yeah, yeah, there you go.

195
00:09:10.285 --> 00:09:12.289
Oh, you should have
brought some. That's okay.

196
00:09:12.391 --> 00:09:15.292
[producer laughs]

197
00:09:15.394 --> 00:09:17.631
[tires screeching]

198
00:09:18.726 --> 00:09:20.128
[car honks]

199
00:09:21.697 --> 00:09:23.901
[soft music playing]

200
00:09:27.636 --> 00:09:28.906
[car honking]

201
00:09:51.297 --> 00:09:52.661
Latte. Pronto.

202
00:09:52.764 --> 00:09:54.192
- [tires screech]
- Got it.

203
00:09:54.294 --> 00:09:56.637
Get Booker a latte
as fast as possible.

204
00:10:00.470 --> 00:10:01.539
Updates?

205
00:10:01.641 --> 00:10:03.308
Mr. Bingsley's still
in his trailer.

206
00:10:03.410 --> 00:10:04.708
- Sir.
- Excuse me?

207
00:10:04.810 --> 00:10:06.678
Remember to call him
Sir Bingsley.

208
00:10:06.781 --> 00:10:08.712
I don't want another episode
like last time.

209
00:10:08.814 --> 00:10:10.648
Sorry, Sir Bingsley's
still in there.

210
00:10:10.750 --> 00:10:12.081
We've been shooting
second unit stuff,

211
00:10:12.183 --> 00:10:13.912
but the rest of the cast
is getting a little irritated.

212
00:10:14.014 --> 00:10:15.622
Nobody's-- nobody's walked.

213
00:10:15.724 --> 00:10:17.150
Chad Luxt went for a drive
to blow off some steam,

214
00:10:17.252 --> 00:10:18.886
- but he said he'd be back.
- Is he sober?

215
00:10:18.988 --> 00:10:20.419
- For now.
- All right. Christiana?

216
00:10:20.521 --> 00:10:22.791
She's fine. She's Skyping
with the government of Uganda

217
00:10:22.893 --> 00:10:25.028
about a charity visit
or something.

218
00:10:27.230 --> 00:10:29.696
Come on, come on, come on,
come on, come on.

219
00:10:29.798 --> 00:10:31.430
So, what's the plan?

220
00:10:32.303 --> 00:10:33.267
Him.

221
00:10:36.338 --> 00:10:39.405
- [TV playing indistinctly]
- [Bingsley laughs]

222
00:10:41.545 --> 00:10:45.378
[laughing]

223
00:10:47.652 --> 00:10:50.952
[Bingsley spits, laughs]

224
00:10:51.054 --> 00:10:52.792
- Look at that!
- [knock on door]

225
00:10:52.894 --> 00:10:55.825
- Sir Bingsley. May I come in?
- [laughing continues]

226
00:10:56.294 --> 00:10:58.961
[Bingsley] What the hell kind
of highfalutin name is that?

227
00:10:59.063 --> 00:11:02.433
I answer to one name
and one name only...

228
00:11:02.535 --> 00:11:04.001
and that's Billy the Kid.

229
00:11:04.968 --> 00:11:08.208
Uh-huh. All right,
Billy the Kid.

230
00:11:08.310 --> 00:11:10.009
Okay, what-- Hang on,

231
00:11:10.511 --> 00:11:11.906
don't drop the "Sir" part now.

232
00:11:12.008 --> 00:11:14.173
- Excuse me?
- Sir Billy the Kid.

233
00:11:14.275 --> 00:11:15.779
I think that gonna
suit me just fine.

234
00:11:15.881 --> 00:11:17.784
Got kind of a nice ring
to it, don't it?

235
00:11:17.886 --> 00:11:19.612
How about you call me that
from now on, all right?

236
00:11:19.714 --> 00:11:22.115
Yeah, make an announcement
to whoever all
is out there, right?

237
00:11:22.217 --> 00:11:25.258
It's Sir Billy the Kid
from now on.

238
00:11:25.360 --> 00:11:26.758
Listen to me, fuckface.

239
00:11:26.860 --> 00:11:29.158
You're either a Sir
and an actor from England,

240
00:11:29.260 --> 00:11:32.396
or you're Billy the fucking Kid,
but you can't be both.

241
00:11:32.498 --> 00:11:33.699
[speaking gibberish]

242
00:11:33.801 --> 00:11:35.964
No, I'm done. I'm done.
I'm sick of this shit.

243
00:11:36.066 --> 00:11:38.298
- I'm sick of it.
- [laughs, spits]

244
00:11:38.400 --> 00:11:40.867
Yappin' your fuckin' mouth,
you ain't worth shit.

245
00:11:40.969 --> 00:11:42.237
Take a look at this guy.

246
00:11:45.312 --> 00:11:46.279
What about him?

247
00:11:46.381 --> 00:11:47.943
He's a dead ringer for you.

248
00:11:48.045 --> 00:11:49.274
This man don't look
nothin' like me.

249
00:11:49.376 --> 00:11:50.747
I mean, look at him.
He's too short.

250
00:11:50.849 --> 00:11:52.145
He's the exact
same height as you.

251
00:11:52.247 --> 00:11:53.817
He's just not wearing
lifts like you do!

252
00:11:53.919 --> 00:11:55.149
Hey, now you listen
to me, all right?

253
00:11:55.251 --> 00:11:56.985
I never worn a lift
in my goddamn life.

254
00:11:57.087 --> 00:11:58.757
You know what? I'm done.
I'm fuckin' done.

255
00:11:58.859 --> 00:12:00.222
I probably don't even know
what a lift is

256
00:12:00.324 --> 00:12:01.627
- 'cause they haven't
been invented yet.
- Stop.

257
00:12:01.729 --> 00:12:04.059
- Stop the shit.
- Stop and cut the shit.

258
00:12:04.161 --> 00:12:05.662
Don't think I'm not gonna
take him into makeup

259
00:12:05.765 --> 00:12:07.265
so he can finish
the day for you.

260
00:12:07.367 --> 00:12:09.936
Ooh! [laughing]

261
00:12:10.038 --> 00:12:10.766
Yeah?

262
00:12:10.868 --> 00:12:13.436
Now we rollin',
big boss-man.

263
00:12:13.538 --> 00:12:14.802
Now we rollin'.

264
00:12:14.904 --> 00:12:16.035
And guess what, fuckface?

265
00:12:16.137 --> 00:12:18.042
I'd like to see you try that.

266
00:12:18.973 --> 00:12:20.847
Let's go. Let's go!

267
00:12:21.981 --> 00:12:23.444
Okay, let's see what
we're working with here.

268
00:12:23.546 --> 00:12:25.577
- Oh, my God,
it's a spitting image.
- Oh, my God...

269
00:12:25.679 --> 00:12:28.149
- You look exactly like him.
- I don't see it at all.

270
00:12:28.251 --> 00:12:30.316
- How are gonna do this?
- All you have to do

271
00:12:30.419 --> 00:12:31.789
- is just put some color on.
- [overlapping]

272
00:12:31.891 --> 00:12:33.222
You're actually
way more attractive.

273
00:12:33.324 --> 00:12:34.794
I would agree with that,
actually. The bone structure.

274
00:12:34.896 --> 00:12:36.488
But I don't see it at all,
I don't see it all.

275
00:12:36.590 --> 00:12:38.390
- You are always so negative.
- You're crazy.

276
00:12:38.492 --> 00:12:40.195
Would you help instead
of hurting things?

277
00:12:40.297 --> 00:12:42.429
- I just-- Over here.
- Is this your first time?

278
00:12:42.531 --> 00:12:44.804
- No, no, no, no, no.
- Okay, let's sit back down.

279
00:12:44.906 --> 00:12:46.501
Let's sit back down.
You're stressing him out.

280
00:12:46.604 --> 00:12:48.667
- Why are you moving your face?
- Look at you,
how gorgeous you are.

281
00:12:48.769 --> 00:12:51.206
[producer] All right, so this is
the sound stage. Real dirt.

282
00:12:51.308 --> 00:12:54.511
That's the bank over there,
that's the saloon.

283
00:12:54.613 --> 00:12:57.210
So... Tony. Tony.

284
00:12:57.312 --> 00:12:59.449
This is Tony London,
the director.

285
00:12:59.551 --> 00:13:01.151
This is the guy.

286
00:13:04.722 --> 00:13:06.222
[indistinct chatter]

287
00:13:07.789 --> 00:13:08.789
Fine.

288
00:13:08.891 --> 00:13:10.329
Chad, Chad. Chad.

289
00:13:10.431 --> 00:13:11.423
This is Chad Luxt.

290
00:13:11.525 --> 00:13:13.966
Okay, he plays Black Bart,
the other lead.

291
00:13:17.366 --> 00:13:20.005
I understand you're
from the streets, hmm?

292
00:13:21.742 --> 00:13:23.937
Mad respect, bro.
Mad respect.

293
00:13:24.039 --> 00:13:26.675
Word. All right.
[chuckles]

294
00:13:26.777 --> 00:13:28.208
He's a character.

295
00:13:28.310 --> 00:13:30.983
Uh, and this is the great
Christiana Dior.

296
00:13:31.085 --> 00:13:34.116
I'm sure you know who she is.
She's playing your wife,

297
00:13:34.218 --> 00:13:36.384
the one that you're leaving
for Bart's girl.

298
00:13:38.858 --> 00:13:41.455
Nice meetin' you.
Oh, right. Uh...

299
00:13:41.557 --> 00:13:44.157
See, you ain't accustomed
to seeing me like this.

300
00:13:44.259 --> 00:13:46.295
I'm fixin' to stay
in character.

301
00:13:47.268 --> 00:13:48.332
[spits]

302
00:13:49.101 --> 00:13:50.768
- Too short, ain't he?
- Yeah, yeah, yeah.

303
00:13:50.870 --> 00:13:52.873
I'm gonna put him
on an apple box.

304
00:13:54.671 --> 00:13:55.972
[spits]

305
00:13:56.074 --> 00:13:58.538
All right, as for you--
Hey, hey, hey.

306
00:13:58.640 --> 00:14:02.374
As for you, Bart knows
you're sleeping with his girl.

307
00:14:02.476 --> 00:14:05.080
Your wife is ready
to blow her brains out,

308
00:14:05.182 --> 00:14:08.520
so what I need from you
is give me a--

309
00:14:08.622 --> 00:14:10.856
"This is such a mess."

310
00:14:10.959 --> 00:14:13.421
That kind of look, that--
that kind of feel.

311
00:14:14.188 --> 00:14:16.457
You got it? Yes or no?

312
00:14:18.733 --> 00:14:20.934
Jesus Christ,
can you even talk?

313
00:14:22.197 --> 00:14:24.069
You don't know
if you can talk?

314
00:14:24.171 --> 00:14:27.339
- [Chad] Let's go, it's hot.
- All right, just fuck it.

315
00:14:27.441 --> 00:14:28.501
Do nothing.

316
00:14:28.603 --> 00:14:30.240
- [Chad grunting]
- Works for tons of actors.

317
00:14:32.376 --> 00:14:35.641
- Take it, Tony.
- [Chad continues grunting]

318
00:14:37.882 --> 00:14:39.849
[upbeat music playing]

319
00:14:39.952 --> 00:14:41.886
[huffs air] Fly.
Fly like a bird.

320
00:14:41.988 --> 00:14:43.517
- [exhales]
- Hey, hey, hey, hey.

321
00:14:44.624 --> 00:14:46.259
Ready? Say a prayer.

322
00:14:46.361 --> 00:14:47.689
[Tony chuckles]

323
00:14:47.791 --> 00:14:49.259
Right here, sir.

324
00:14:51.560 --> 00:14:53.761
Nope, nope, nope.
Right here. Just hold still.

325
00:14:53.863 --> 00:14:55.031
[Chad grunting]

326
00:14:55.133 --> 00:14:57.003
Right, I need you here.
I need you here.

327
00:14:58.001 --> 00:14:59.338
The guy won't stop moving.

328
00:14:59.440 --> 00:15:01.439
No, it's fine.

329
00:15:01.975 --> 00:15:03.939
[production assistant
sighs, grunts]

330
00:15:04.041 --> 00:15:05.374
Up on the box, please, sir.

331
00:15:06.075 --> 00:15:07.710
Stay, no, right there.

332
00:15:08.179 --> 00:15:09.381
- On the box.
- On the box, buddy?

333
00:15:09.483 --> 00:15:10.242
Got him? Fine.

334
00:15:10.345 --> 00:15:11.713
- On the box.
- On the box.

335
00:15:11.815 --> 00:15:12.847
Right there.

336
00:15:13.517 --> 00:15:15.847
All right, just be yourself now.
Be yourself. Come on.

337
00:15:15.949 --> 00:15:18.856
Just connect your emotions with
the suffering of the streets.

338
00:15:18.958 --> 00:15:21.292
[breathes deeply]
Feel me? Hmm?

339
00:15:21.394 --> 00:15:23.993
I'm gonna come at you hard, bro.
I'm gonna come at you real hard.

340
00:15:24.095 --> 00:15:26.594
Stay on the box.
Right here. Good.

341
00:15:27.063 --> 00:15:28.400
Come on, let's spin 'em.

342
00:15:28.502 --> 00:15:31.397
32-A, take one.

343
00:15:31.499 --> 00:15:33.471
- [Chad grunts]
- [Tony] All right.

344
00:15:33.573 --> 00:15:36.067
And... action.

345
00:15:36.703 --> 00:15:39.874
You think you can mess
with my girl, Billy?

346
00:15:39.976 --> 00:15:41.110
You get him, Bart.

347
00:15:41.212 --> 00:15:43.178
He's a cheatin'
sack of shit as it is.

348
00:15:43.280 --> 00:15:45.816
You think you're fast,
but I'm faster.

349
00:15:45.918 --> 00:15:48.885
You wanna get to know my blade?

350
00:15:48.987 --> 00:15:50.717
You wanna get to know my blade?

351
00:15:50.819 --> 00:15:53.323
- He's looking right
into camera.
- Just keep rolling.

352
00:15:53.425 --> 00:15:56.794
You wanna-- You wanna
get to know my blade? You wanna?

353
00:15:56.896 --> 00:15:58.661
Do you want-- What is the line?

354
00:15:58.763 --> 00:16:01.695
- "And you will know the other."
- [spits] I don't need
the line reading.

355
00:16:01.797 --> 00:16:04.231
- Also, it's a stupid line.
- Just say the goddamn line,

356
00:16:04.333 --> 00:16:05.665
- will ya?
- It's a terrible line.

357
00:16:05.767 --> 00:16:07.302
The line is terrible, okay?
I don't wanna say it.

358
00:16:07.405 --> 00:16:09.372
I'll say it for you
if you can't figure out how.

359
00:16:09.474 --> 00:16:11.277
- No, I know how to say it.
- Talkin' about your gun.

360
00:16:11.380 --> 00:16:13.640
- No, I know what... [mumbling]
- In case you didn't
read the script.

361
00:16:13.742 --> 00:16:15.944
- Maybe you should go home...
- [Tony] Try not looking

362
00:16:16.046 --> 00:16:17.914
at the camera on this one?

363
00:16:18.016 --> 00:16:19.412
- Yeah, you.
- Terrible line.

364
00:16:19.514 --> 00:16:21.486
- Come over here. Step...
- Marker.

365
00:16:21.588 --> 00:16:23.619
And, action.

366
00:16:23.722 --> 00:16:26.692
- [Chad] You think
you can mess...
- [Tony] Right into camera.

367
00:16:26.794 --> 00:16:28.226
It's his first time doing this.

368
00:16:28.328 --> 00:16:30.124
[Christiana] He's a cheatin'
sack of shit as it is.

369
00:16:30.226 --> 00:16:32.426
Over there. Over there. There.

370
00:16:32.528 --> 00:16:34.359
All right. Can we--
Can I just go back?

371
00:16:34.461 --> 00:16:35.932
[Tony] Put him back on the box.

372
00:16:36.035 --> 00:16:38.602
- Take three.
- And, action.

373
00:16:38.704 --> 00:16:40.804
[Chad grunting]

374
00:16:40.906 --> 00:16:42.372
- There we go.
- Four.

375
00:16:42.474 --> 00:16:44.068
- [Tony] Action!
- I'm feelin' good now.
Feelin' good.

376
00:16:44.171 --> 00:16:46.906
- Can I just go back?
- [Tony] Yes. Uh, take it
from the top.

377
00:16:47.008 --> 00:16:48.178
Take five.

378
00:16:48.280 --> 00:16:51.243
You gonna step in line
and get the blade,

379
00:16:51.345 --> 00:16:53.383
or you gonna get the...

380
00:16:53.485 --> 00:16:56.355
- What-- what is the line?
- Just the word "other"!

381
00:16:56.457 --> 00:16:57.952
[sighs]

382
00:16:58.054 --> 00:16:59.184
[Chad] The other.

383
00:16:59.286 --> 00:17:00.693
- Oh.
- Twenty.

384
00:17:00.795 --> 00:17:01.992
- [Tony] Action.
- You think

385
00:17:02.094 --> 00:17:03.958
you can mess
with my girl, Billy?

386
00:17:04.060 --> 00:17:05.495
You get him, Bart.

387
00:17:05.597 --> 00:17:07.792
- [Chad] Hmm?
- He's a lyin' sack
of shit as it is.

388
00:17:07.894 --> 00:17:10.932
- Cut his tiny little balls off.
- Oh, shut up, you.

389
00:17:11.034 --> 00:17:12.302
Hey, don't improv.

390
00:17:12.404 --> 00:17:14.438
- You don't improv.
- How many fucking times?

391
00:17:14.540 --> 00:17:17.170
We're over lunch by an hour.
All these extras
are in pain and...

392
00:17:17.272 --> 00:17:19.210
[Tony] Rolling. Action.

393
00:17:19.312 --> 00:17:23.815
Now, you should step in line
and get the blade...

394
00:17:23.917 --> 00:17:26.317
[tense quirky music playing]

395
00:17:32.058 --> 00:17:34.622
- The other.
- I hate you, Billy!

396
00:17:36.225 --> 00:17:38.959
- [yells]
- Bang, and cut!

397
00:17:39.061 --> 00:17:40.760
[buzzer blaring]

398
00:17:42.033 --> 00:17:43.128
[Chad] Hey, hey, hey.

399
00:17:43.998 --> 00:17:46.131
- You gotta breathe.
- [Tony] We're going
to go again.

400
00:17:46.233 --> 00:17:47.734
Latte, pronto.

401
00:17:49.478 --> 00:17:50.510
Good work.

402
00:17:51.279 --> 00:17:54.812
Excuse me, Mr. Pronto.
I'm a publicist for the, um...

403
00:17:54.914 --> 00:17:56.346
Can I call you Latte?

404
00:17:56.448 --> 00:17:58.610
- Is that your name?
- Oh, my God, I love that name.

405
00:17:58.712 --> 00:18:00.352
- Amazing. You are.
- I had no idea!

406
00:18:00.454 --> 00:18:02.848
A lot of big stars are going
by inanimate objects these days.

407
00:18:02.950 --> 00:18:05.892
Stepping in. Uh, we're
at lunch, folks. That's lunch.

408
00:18:05.994 --> 00:18:07.323
- Oh, thank you. Yeah, yeah.
- Aww.

409
00:18:07.426 --> 00:18:09.455
I'm gonna take Latte Pronto
if you need us.

410
00:18:09.557 --> 00:18:11.524
- [chuckles]
- I'm sorry. Who?

411
00:18:11.626 --> 00:18:13.999
Oh, oh, no, it's,
uh, Latte Pronto.

412
00:18:14.101 --> 00:18:15.795
He's the star of--
Yeah. Latte Pronto.

413
00:18:15.897 --> 00:18:18.099
- Oh. Oh, I'm so sorry,
Mr. Pronto.
- Oh. [stammers]

414
00:18:18.201 --> 00:18:19.201
I will write that down.

415
00:18:19.303 --> 00:18:20.501
- Oh, that's okay.
- It's okay.

416
00:18:20.603 --> 00:18:21.975
You're doing great,
you're doing awesome.

417
00:18:22.077 --> 00:18:23.840
- So sweet.
- No, you guys are so sweet.

418
00:18:23.942 --> 00:18:26.477
Are you kidding me?
You've just been so great
in expediting everything.

419
00:18:26.579 --> 00:18:28.573
- Thank you. Okay,
I'm so sorry again.
- Oh, it's okay.

420
00:18:28.675 --> 00:18:30.082
All right, see you
guys at lunch.

421
00:18:30.184 --> 00:18:31.280
- We'll be on the lot.
- See you at lunch.

422
00:18:31.382 --> 00:18:32.477
- Absolutely, thank you.
- See you there.

423
00:18:32.579 --> 00:18:33.778
- Bye!
- Thank you so much.

424
00:18:33.880 --> 00:18:35.419
- She's disgusting.
- She is the absolute

425
00:18:35.521 --> 00:18:36.648
- worst person on this Earth.
- I can't stand her.

426
00:18:36.750 --> 00:18:38.186
Are you kidding me?
"It's time for lunch."

427
00:18:38.288 --> 00:18:40.524
[Lenny laughing] Right here.

428
00:18:40.626 --> 00:18:41.823
Hmm.

429
00:18:41.925 --> 00:18:44.857
Mm...

430
00:18:45.898 --> 00:18:47.926
Wow. Latte Pronto.

431
00:18:48.028 --> 00:18:50.763
You and me are gonna do
big things, pal, I can feel it.

432
00:18:50.865 --> 00:18:52.667
Look, that guy's the head
of the studio over there.

433
00:18:52.769 --> 00:18:55.140
All his teeth are fake,
by the way. I'll say hi later.

434
00:18:55.242 --> 00:18:57.108
Oh, see her? The one
who looks like a model?

435
00:18:57.210 --> 00:18:59.443
Don't look. She's actually
a prostitute.

436
00:18:59.545 --> 00:19:02.245
- Hi.
- Hi. Let's do two
of the salmon salads--

437
00:19:02.347 --> 00:19:03.777
Hold the salmon
'cause of the mercury.

438
00:19:03.879 --> 00:19:06.385
No cheese or fatty nuts
of any kind on there, please.

439
00:19:06.487 --> 00:19:09.248
Oh, balsamic on the side--
Actually, scratch that.
No dressing,

440
00:19:09.350 --> 00:19:12.018
just the lettuce rinsed
thoroughly with Evian water,
we're gonna split that.

441
00:19:12.120 --> 00:19:14.453
Oh, and five energy drinks.
You want any?
Oh, and take this away.

442
00:19:14.556 --> 00:19:16.160
What, are you
trying to kill us?

443
00:19:16.262 --> 00:19:18.163
Who still serves bread
at a restaurant?

444
00:19:18.265 --> 00:19:19.561
Might as well feed us
a pack of cigarettes.

445
00:19:19.663 --> 00:19:21.100
- You don't smoke, do you?
- [cell phone ringing]

446
00:19:21.203 --> 00:19:24.297
Well, hang on.
That's the production. Hello?

447
00:19:24.399 --> 00:19:26.671
Yeah, I'm with Mr. Pronto.

448
00:19:26.773 --> 00:19:27.801
Wait, what?

449
00:19:29.107 --> 00:19:32.212
Slow down. What? What?

450
00:19:32.943 --> 00:19:33.972
Okay.

451
00:19:34.914 --> 00:19:36.883
I'll let him know.

452
00:19:36.985 --> 00:19:39.315
- [cell phone thuds]
- [sighs]

453
00:19:39.417 --> 00:19:41.579
Great news, Latte. Sir
Bingsley's dead.

454
00:19:41.681 --> 00:19:44.152
As some of you may have heard,

455
00:19:44.254 --> 00:19:46.622
Sir Thomas Kit Bingsley

456
00:19:47.554 --> 00:19:49.257
died a few hours ago.

457
00:19:49.359 --> 00:19:50.763
- [murmuring]
- [woman] Died?

458
00:19:50.865 --> 00:19:52.161
[man] Who? What? How is...

459
00:19:52.263 --> 00:19:53.327
Of course, there's gonna be

460
00:19:53.429 --> 00:19:56.031
a complete autopsy eventually,

461
00:19:56.700 --> 00:19:59.797
<i>but it appears</i>
<i>that he asphyxiated himself,</i>

462
00:19:59.899 --> 00:20:02.373
presumably while trying
to find some truth

463
00:20:02.475 --> 00:20:05.740
for the big hanging scene
we're shooting tomorrow.

464
00:20:08.314 --> 00:20:11.515
The asphyxiation
may also have been...

465
00:20:13.184 --> 00:20:15.087
autoerotic in nature.

466
00:20:15.189 --> 00:20:16.685
- [all exclaiming]
- Now, that makes sense.

467
00:20:16.787 --> 00:20:20.722
We, we-- we don't know and--
and it's all very unclear.

468
00:20:21.929 --> 00:20:23.296
Uh, but I think it was.

469
00:20:25.428 --> 00:20:26.727
- Wow.
- Well, that was stupid.

470
00:20:26.829 --> 00:20:30.068
Now, I'd like to take
a moment to speak towards

471
00:20:30.170 --> 00:20:32.904
what-- what Tommy
would've wanted.

472
00:20:33.006 --> 00:20:35.207
He, of course, would say,

473
00:20:35.309 --> 00:20:38.307
"Let's stop filming,
can the entire movie."

474
00:20:38.409 --> 00:20:40.278
- What? That's crazy.
- Yeah.

475
00:20:40.380 --> 00:20:43.208
No, no, we gave it a go.
You know, we tried.

476
00:20:43.678 --> 00:20:46.847
But you all know
and would agree,

477
00:20:48.154 --> 00:20:49.722
Tommy was a fuckin' asshole.

478
00:20:49.824 --> 00:20:50.883
- Yes.
- Well...

479
00:20:50.985 --> 00:20:52.722
- Yeah, he was.
- He was a bit of an asshole.

480
00:20:52.824 --> 00:20:55.754
- [all chattering]
- That's the long
and short of it.

481
00:20:55.856 --> 00:20:57.427
But we're gonna
finish this movie

482
00:20:57.529 --> 00:20:59.357
and we're gonna finish it
with that guy.

483
00:20:59.459 --> 00:21:01.961
[all chattering]

484
00:21:03.467 --> 00:21:05.734
- [man] Oh, shit.
- Oh, fuck.

485
00:21:06.741 --> 00:21:09.474
[laughing]

486
00:21:09.576 --> 00:21:11.773
Got no time to lose.
Can't let them
change their minds.

487
00:21:11.875 --> 00:21:14.946
This is big time.
Move outta the way.
Move, move!

488
00:21:15.048 --> 00:21:16.248
Stars coming through.

489
00:21:16.350 --> 00:21:19.214
Hey, Latte. Welcome.
Welcome to your team.

490
00:21:19.316 --> 00:21:20.649
You got me, your agent.

491
00:21:20.751 --> 00:21:23.189
I'll handle all incoming calls.
I take ten percent.

492
00:21:23.291 --> 00:21:25.454
Got your manager.
He'll manage affairs.

493
00:21:25.556 --> 00:21:27.860
Ten percent also.
It's industry standard.

494
00:21:27.962 --> 00:21:28.986
Got your business manager.

495
00:21:29.089 --> 00:21:31.497
He'll manage business affairs.
Five percent.

496
00:21:31.599 --> 00:21:34.259
Got your lawyer,
litigation, of course.
Five percent too.

497
00:21:34.361 --> 00:21:37.100
Got your publicist,
you know him,
we'll put him on a weekly.

498
00:21:37.202 --> 00:21:38.435
Stylist. Weekly, also.

499
00:21:38.537 --> 00:21:40.940
We got a personal assistant.
She's hourly.

500
00:21:41.042 --> 00:21:42.408
Plus, we got you an intern.

501
00:21:43.538 --> 00:21:45.039
Good news is he's free.

502
00:21:45.775 --> 00:21:48.375
- [whispering indistinctly]
- Really? Hmm.

503
00:21:48.477 --> 00:21:52.047
Well, I guess there's a law
against that now,
so you'll have to pay him too.

504
00:21:52.149 --> 00:21:53.551
[Lenny] Ah.

505
00:21:55.586 --> 00:21:58.286
Ah, Latte. Who's got
your back, huh?

506
00:21:58.388 --> 00:22:01.391
You know, the studio was gonna
stick you in some hotel
or apartment somewhere,

507
00:22:01.493 --> 00:22:03.092
but I talked
some sense into them.

508
00:22:03.194 --> 00:22:04.956
Look at this spot.

509
00:22:05.059 --> 00:22:07.565
It's perfect for you,
Latte. Think about it.

510
00:22:07.667 --> 00:22:10.562
You can look over the streets
you once begged on.

511
00:22:10.664 --> 00:22:12.834
Latte Pronto killing it.

512
00:22:14.772 --> 00:22:17.509
- [distant sirens blaring]
- [insects trilling]

513
00:22:23.314 --> 00:22:26.914
[floorboards creaking]

514
00:22:35.391 --> 00:22:37.628
[soft music playing]

515
00:23:01.649 --> 00:23:03.549
[soft music continues]

516
00:23:03.651 --> 00:23:05.854
[distant siren blaring]

517
00:23:26.812 --> 00:23:28.777
[Lenny] Latte! What, are you
trying to sleep out here?

518
00:23:28.879 --> 00:23:31.511
What are you looking for?
Drugs? That's no good.

519
00:23:31.613 --> 00:23:35.221
Look, I can get you some
if you need it, but we can't
have that in the papers.

520
00:23:35.323 --> 00:23:36.848
No, I've been
following you all night.

521
00:23:36.950 --> 00:23:38.455
I was parked
outside your house,

522
00:23:38.557 --> 00:23:39.586
waiting to take you
to set tomorrow,

523
00:23:39.688 --> 00:23:41.321
but enough is enough, buddy.

524
00:23:41.423 --> 00:23:44.023
Gosh, you gotta be
on set in two hours.
You're gonna be exhausted.

525
00:23:44.125 --> 00:23:46.464
I mean, I like a good walk
as much as anybody,

526
00:23:46.567 --> 00:23:47.962
but let's not make a habit
out of this, okay?

527
00:23:48.064 --> 00:23:49.798
- Walking around the street?
- Walking around outside?

528
00:23:49.900 --> 00:23:51.765
- The streets of LA?
- You could've been mugged.

529
00:23:51.867 --> 00:23:53.271
That's insane.
Nobody walks in LA.

530
00:23:53.373 --> 00:23:54.604
Have the studio
call a car for you.

531
00:23:54.707 --> 00:23:56.135
- Are you serious right now?
- [overlapping]

532
00:23:56.237 --> 00:23:58.737
Looking really-- it's looking
blotchy on this side.

533
00:23:58.840 --> 00:24:00.138
- On this side...
- Wake up.

534
00:24:00.240 --> 00:24:01.711
- Oh, my God, this is insane.
- [knock on door]

535
00:24:01.813 --> 00:24:03.349
Oh, I'm sorry, are you
knocking on the door again?

536
00:24:03.451 --> 00:24:05.309
- Wow, wow.
- He just got in the chair!

537
00:24:05.411 --> 00:24:08.317
I need you not to rush me,
all right? Where is the wig?

538
00:24:08.419 --> 00:24:10.182
[Tony] Cameras rolling.

539
00:24:11.155 --> 00:24:12.423
Action.

540
00:24:12.525 --> 00:24:13.884
[Christiana]
Don't leave me, Billy.

541
00:24:14.487 --> 00:24:17.561
You leave me, Billy,
I swear to God,
I'll blow my brains out.

542
00:24:17.663 --> 00:24:20.526
Christ. He can barely
keep his eyes open.

543
00:24:20.628 --> 00:24:21.966
Just keep rolling.

544
00:24:22.068 --> 00:24:24.166
Latte. Open.

545
00:24:24.268 --> 00:24:26.872
Open. Eyes open.

546
00:24:26.974 --> 00:24:28.104
I mean it, Bill.

547
00:24:28.706 --> 00:24:30.973
What does that other girl
have on me, huh?

548
00:24:31.742 --> 00:24:34.211
Is it the tobacco?
'Cause I can quit that.

549
00:24:34.313 --> 00:24:35.546
[Tony] Why is he smiling?

550
00:24:35.649 --> 00:24:36.811
There's nothing
in the script about smiling.

551
00:24:36.913 --> 00:24:38.813
I-- I know there's nothing
in the script.

552
00:24:38.915 --> 00:24:40.979
Look, he's about to leave
his wife, right?

553
00:24:41.081 --> 00:24:43.487
And I can't have him
smiling! [grunts]

554
00:24:43.589 --> 00:24:46.886
Latte. Latte, no.
No, no smiling.

555
00:24:46.988 --> 00:24:49.788
The script says,
"Look sorrowful," so...

556
00:24:49.890 --> 00:24:51.830
[producer] Just do nothing!

557
00:24:51.933 --> 00:24:54.266
It doesn't say do nothing.
It actually says,
"Look sorrowful,"

558
00:24:54.368 --> 00:24:56.733
- if you have the sides.
- Elaine?

559
00:24:56.835 --> 00:24:58.367
- I'm just gonna...
- [Tony sighs] Oh, God...

560
00:24:58.469 --> 00:25:00.801
Bill, is it my clothes?

561
00:25:00.903 --> 00:25:03.503
My hair? Is it the fact
that we's cousins?

562
00:25:03.605 --> 00:25:05.673
He's blinking now.

563
00:25:05.775 --> 00:25:08.311
Look at... [sighs]
Look at her.

564
00:25:08.413 --> 00:25:10.015
Look, look, look at her.

565
00:25:10.718 --> 00:25:14.620
Her. Yeah, yeah, look at the--
the pretty dirty lady.

566
00:25:15.251 --> 00:25:16.522
Yes!

567
00:25:16.624 --> 00:25:19.658
Have it your way, Billy.
I hate your guts, anyway.

568
00:25:22.463 --> 00:25:25.392
Now she's doing it.
Oh, Jesus Christ.

569
00:25:25.494 --> 00:25:26.761
[sighs] Cut!

570
00:25:26.863 --> 00:25:28.968
- [buzzer blaring]
- [Tony] Moving on.

571
00:25:29.070 --> 00:25:30.398
I think we got it.

572
00:25:30.500 --> 00:25:31.962
[people chattering]

573
00:25:32.065 --> 00:25:33.772
Are you ready
for this next bit?

574
00:25:33.874 --> 00:25:35.901
I'm gonna come at you hard, bro.
You better start stretchin'.

575
00:25:36.003 --> 00:25:38.108
Stretch 'em out now.
Stretch 'em out.

576
00:25:38.210 --> 00:25:39.337
[Chad grunts]

577
00:25:42.578 --> 00:25:44.848
[grunts] Fuck. Ugh.

578
00:25:46.416 --> 00:25:47.950
[snoring]

579
00:25:51.158 --> 00:25:53.156
That's what you get.

580
00:25:53.258 --> 00:25:54.490
[spits] Dumbass.

581
00:25:54.592 --> 00:25:56.821
[tense dramatic music playing]

582
00:25:56.923 --> 00:25:58.323
[Chad] How did that feel?

583
00:26:00.596 --> 00:26:04.869
I'm gonna kill you,
Billy, you no good,
woman-stealing sack of shit.

584
00:26:04.971 --> 00:26:06.701
Hmm?

585
00:26:06.803 --> 00:26:08.670
- Yeah, that's it!
- More pain.

586
00:26:08.772 --> 00:26:10.539
- Harder! Harder!
- More pain!

587
00:26:10.641 --> 00:26:13.041
Come on, now,
get on up there.

588
00:26:13.574 --> 00:26:14.476
Yeah.

589
00:26:14.578 --> 00:26:17.181
Yes, yes,
it's great. Yes!

590
00:26:17.283 --> 00:26:19.915
Yeah. Messin' around

591
00:26:20.017 --> 00:26:22.685
- with another man's wife.
- [Tony] Excellent!

592
00:26:22.787 --> 00:26:24.256
- More struggle.
- [Chad] There's rules.

593
00:26:24.358 --> 00:26:26.288
There are rules to this, Billy.

594
00:26:26.924 --> 00:26:29.022
- You gonna pay the price now.
- More pain!

595
00:26:29.124 --> 00:26:31.492
- More pain, it hurts!
- [Chad grunting]

596
00:26:32.027 --> 00:26:34.628
Nice, huh? That's nice
and tight, huh?

597
00:26:34.730 --> 00:26:36.567
Yeah. Now, how that feel?

598
00:26:36.669 --> 00:26:39.001
- That's it. Perfect.
- [Tony laughs]

599
00:26:40.967 --> 00:26:42.541
Can I get you a coffee, sir?

600
00:26:42.643 --> 00:26:45.007
Or did you wanna sit?
Let me get you a chair.

601
00:26:45.972 --> 00:26:47.412
Hey, bud. How you feelin'?

602
00:26:47.514 --> 00:26:49.114
Whoa, whoa, wait.
Hey, hey, hey.

603
00:26:49.216 --> 00:26:50.749
Whoa, hey, hey, hey.

604
00:26:51.850 --> 00:26:54.382
You were good.
You were good,
I felt the fear.

605
00:26:54.484 --> 00:26:55.580
It was palpable.

606
00:26:56.417 --> 00:26:59.719
Yeah, I go half method
these days, yeah. [chuckles]

607
00:26:59.821 --> 00:27:00.988
Used to go full method.

608
00:27:01.090 --> 00:27:03.192
But, uh, you know,
some people got hurt.

609
00:27:03.294 --> 00:27:04.997
Not me.

610
00:27:05.099 --> 00:27:05.858
[clears throat]

611
00:27:05.961 --> 00:27:07.832
Kinda like Tommy,
you know.

612
00:27:09.566 --> 00:27:10.868
Couldn't handle it.

613
00:27:12.639 --> 00:27:14.407
Amazing how much
you look like him, huh?

614
00:27:14.509 --> 00:27:16.472
It's like, it's
truly remarkable.

615
00:27:16.574 --> 00:27:17.872
[chuckles] It's uncanny.

616
00:27:17.974 --> 00:27:19.171
Can I get you guys
some chairs, or--

617
00:27:19.273 --> 00:27:20.978
No, no, no.
We're good.
We're good.

618
00:27:22.081 --> 00:27:26.611
Hey, I just want to tell you
that I dig what you're doing.

619
00:27:27.480 --> 00:27:32.856
Really, I just think,
like, words are overrated.

620
00:27:32.958 --> 00:27:34.585
You know? They're such
crutches for us as actors.

621
00:27:34.687 --> 00:27:37.560
- Can I get you guys
some chairs?
- No. We're standing.

622
00:27:38.296 --> 00:27:41.498
You know, Spielberg said
that you should be able
to watch a movie

623
00:27:41.600 --> 00:27:42.962
with the sound off if it's...

624
00:27:43.064 --> 00:27:45.566
Hey, guys.
Got those chairs for you--

625
00:27:45.668 --> 00:27:47.069
Get 'em outta here.

626
00:27:50.975 --> 00:27:52.641
You know, sometimes
I'll go to the movies

627
00:27:52.743 --> 00:27:55.077
and I'll plug my ears. Yup.

628
00:27:55.179 --> 00:27:58.116
I'll even go the extra mile
and close my eyes too.

629
00:27:58.218 --> 00:27:59.751
[inhales deeply]

630
00:27:59.853 --> 00:28:03.588
Yeah. You know, to really
experience something,

631
00:28:03.690 --> 00:28:05.956
you have to completely
shut it out.

632
00:28:07.495 --> 00:28:10.488
I did that
with my ex-wife too.

633
00:28:10.590 --> 00:28:15.262
Yeah, didn't talk to her
or look at her for a month once.

634
00:28:16.502 --> 00:28:18.067
She didn't get it at all.

635
00:28:19.870 --> 00:28:21.673
Hey, I'm throwing
a party tonight.

636
00:28:21.775 --> 00:28:24.404
You'll love it. But, uh,
I'll give you a ride.

637
00:28:24.506 --> 00:28:27.910
I'm gonna go do some push-ups.
Get jacked for this one. Ah.

638
00:28:28.012 --> 00:28:30.813
[clears throat]
I got your chair, Mr. Pronto.

639
00:28:30.915 --> 00:28:32.477
They're ready
for you, Mr. Pronto.

640
00:28:33.749 --> 00:28:34.880
[tires screeching]

641
00:28:34.982 --> 00:28:37.757
[upbeat music playing]

642
00:28:44.364 --> 00:28:45.391
Have some of that.

643
00:28:47.096 --> 00:28:48.826
James Dean died
right over there.

644
00:28:48.928 --> 00:28:50.995
[engine revving]

645
00:28:51.097 --> 00:28:52.532
[Chad] Terrible tragedy.

646
00:28:53.469 --> 00:28:56.974
Except I got the big brake kit
in this baby. Watch it go.

647
00:28:57.677 --> 00:29:00.278
- [engine revving]
- [laughing]

648
00:29:00.380 --> 00:29:01.846
Yeah, motherfucker!

649
00:29:01.948 --> 00:29:04.447
Hold the wheel.
Stay straight,
stay straight.

650
00:29:04.549 --> 00:29:05.878
[tires screeching]

651
00:29:05.980 --> 00:29:07.353
Where the fuck is it?

652
00:29:07.455 --> 00:29:10.356
- [gun clicks]
- [laughs]

653
00:29:10.458 --> 00:29:12.289
- [gunshots]
- [Chad yelling]

654
00:29:12.391 --> 00:29:15.227
Whoo! Yeah!

655
00:29:15.329 --> 00:29:17.060
[yelling, laughing]

656
00:29:20.201 --> 00:29:21.163
[sizzles]

657
00:29:22.934 --> 00:29:24.802
- [glass shatters]
- What the fuck?

658
00:29:24.904 --> 00:29:27.770
That was a fresh
fuckin' drink, douchebag!

659
00:29:27.872 --> 00:29:29.675
Ugh, Christ.
Who the fuck does that?

660
00:29:29.777 --> 00:29:31.940
This party sucks.
And this house sucks.

661
00:29:32.042 --> 00:29:33.272
Hey, have any of you
seen my boyfriend?

662
00:29:33.374 --> 00:29:35.547
Hello? No one? None of you
have seen Greg?

663
00:29:35.649 --> 00:29:37.811
Awesome. Thanks so much
for nothing.

664
00:29:37.913 --> 00:29:39.379
Where is my boyfriend?

665
00:29:40.748 --> 00:29:42.453
[gasps]

666
00:29:42.555 --> 00:29:43.818
- Chad, hi.
- Hey.

667
00:29:43.921 --> 00:29:46.892
- Your house is so sick.
- Cool.

668
00:29:48.427 --> 00:29:49.559
Got a boyfriend?

669
00:29:49.661 --> 00:29:51.626
- No, Mm-mm.
- Nice.

670
00:29:52.095 --> 00:29:54.229
- Hm. [giggles]
- You good? Have fun.

671
00:29:56.669 --> 00:29:58.599
[Lenny]<i> Great party, huh?</i>

672
00:29:58.701 --> 00:29:59.769
[laughing] Yes.

673
00:29:59.871 --> 00:30:01.299
You lookin'
for representation?

674
00:30:01.401 --> 00:30:04.171
Okay, all right.
I got my eye on you.

675
00:30:04.273 --> 00:30:06.843
You ever heard
of Latte Pronto? [laughs]

676
00:30:06.945 --> 00:30:08.242
- [sniffs]
- [Lenny] You will. [laughs]

677
00:30:08.344 --> 00:30:11.009
Um, yeah, so, like,
I was doing, like, gluten-free,

678
00:30:11.111 --> 00:30:14.213
you know what I mean, for like
a year, but that's actually,
like, bullshit,

679
00:30:14.315 --> 00:30:16.453
so I pretty much
just switched up and--

680
00:30:16.555 --> 00:30:17.988
[objects clattering]

681
00:30:18.090 --> 00:30:20.151
Like, you know, I'm doing,
like, a raw diet now,

682
00:30:20.253 --> 00:30:22.121
so it's like
back to basics.

683
00:30:22.223 --> 00:30:24.892
- Like, nothing cooked?
- [sniffing]

684
00:30:24.994 --> 00:30:26.625
No, no.
It's like total--

685
00:30:26.727 --> 00:30:28.429
- It's total, like,
caveman style.
- [woman] Mm-hmm.

686
00:30:28.531 --> 00:30:30.463
Like, you know, like going back
to before they, like, pump food

687
00:30:30.565 --> 00:30:32.469
with all these sorts of
chemicals and shit and, like,

688
00:30:32.571 --> 00:30:35.133
before everybody, like,
burnt out all, like,
the healthy nutrients in food

689
00:30:35.235 --> 00:30:37.371
by, like, cooking everything.

690
00:30:37.473 --> 00:30:40.646
[woman] Yeah, but didn't
they die at like 30 years old?

691
00:30:40.748 --> 00:30:42.010
[man] That's a common
misconception.

692
00:30:42.112 --> 00:30:43.476
That's a common
misconception, like--

693
00:30:43.578 --> 00:30:45.813
like, there's a lot of, like,
conflicting data on that.

694
00:30:45.915 --> 00:30:46.980
- Like, like...
- Oh.

695
00:30:47.083 --> 00:30:48.850
- [glass shatters]
- [sniffs]

696
00:30:48.952 --> 00:30:50.516
- Come on, dude.
- Seriously?

697
00:30:51.524 --> 00:30:54.058
[jukebox whirring]

698
00:30:54.759 --> 00:30:57.362
[man laughing on record]

699
00:30:57.464 --> 00:30:58.322
<i>♪ Wipe out ♪</i>

700
00:30:58.424 --> 00:31:01.164
["Wipe Out"
by The Surfaris playing]

701
00:31:25.357 --> 00:31:27.927
♪

702
00:31:42.403 --> 00:31:44.537
Probably learned that
on the streets.

703
00:31:58.089 --> 00:32:00.355
Full service,
full stop. I do it all.

704
00:32:00.457 --> 00:32:03.360
I get you movies, I get you TV,
I get you talk shows,

705
00:32:03.462 --> 00:32:06.524
I get you social media.
I get you all the hits
and all the lights.

706
00:32:06.627 --> 00:32:09.429
You know who Latte Pronto is?
Nice stripes.

707
00:32:09.531 --> 00:32:13.533
- [music continues muffled]
- [water bubbling]

708
00:32:28.753 --> 00:32:30.589
[water splashing]

709
00:32:30.691 --> 00:32:33.322
[soft ethereal music playing]

710
00:32:45.001 --> 00:32:47.171
[soft jazz music playing]

711
00:32:49.736 --> 00:32:51.236
[Christiana] I don't know
why I subject myself

712
00:32:51.338 --> 00:32:53.210
to Chad's dreadful parties.

713
00:32:53.312 --> 00:32:56.610
They're full of nothing
but sycophants and philistines.

714
00:32:57.246 --> 00:32:58.811
You're different,
though, Latte.

715
00:32:59.414 --> 00:33:01.317
You're not like
most men, are you?

716
00:33:02.150 --> 00:33:03.955
You have a secret past.

717
00:33:04.057 --> 00:33:06.817
There's pain in your soul.
I can see it.

718
00:33:07.553 --> 00:33:09.857
I was watching you
at the party.

719
00:33:09.959 --> 00:33:11.993
You didn't fit in.

720
00:33:12.096 --> 00:33:14.231
I saw you dance
and I loved it.

721
00:33:16.832 --> 00:33:17.801
Stay.

722
00:33:18.270 --> 00:33:20.873
It reminded me of the tribal
wedding challenge

723
00:33:20.975 --> 00:33:23.439
of the ancient Aztec
princess's suitors.

724
00:33:24.308 --> 00:33:26.306
The suitors would all dance
to impress her

725
00:33:26.408 --> 00:33:28.245
and then the winner
would get her hand

726
00:33:28.347 --> 00:33:31.182
and then the loser would
get fed to poisonous snakes.

727
00:33:31.284 --> 00:33:34.119
You may never be able
to tell me your secrets, but...

728
00:33:34.820 --> 00:33:36.649
maybe I can feel them.

729
00:33:38.153 --> 00:33:39.655
Make love to me, Latte.

730
00:33:39.757 --> 00:33:41.090
[glass shatters]

731
00:33:41.192 --> 00:33:44.924
[drunkenly]
I'm gonna be a huge star!

732
00:33:45.026 --> 00:33:47.066
Gonna be huge.

733
00:33:48.669 --> 00:33:53.031
I wanna be a huge star.

734
00:33:53.133 --> 00:33:54.436
[match flicks]

735
00:33:56.071 --> 00:33:59.507
[soft music playing]

736
00:34:00.747 --> 00:34:02.279
God, that was wonderful.

737
00:34:03.409 --> 00:34:07.082
I felt so much... truth.

738
00:34:07.184 --> 00:34:10.387
You have a tender heart.
I love that.

739
00:34:11.123 --> 00:34:13.323
You can't find that
in a man anymore.

740
00:34:14.555 --> 00:34:17.591
Hmm. Can I tell you
a secret of mine?

741
00:34:19.229 --> 00:34:21.331
My real name
isn't Christiana.

742
00:34:22.701 --> 00:34:24.503
It's Mildred.

743
00:34:24.605 --> 00:34:26.171
Mildred Lumpshitz.

744
00:34:27.004 --> 00:34:29.108
Terrible, right?
[chuckles]

745
00:34:32.407 --> 00:34:34.278
I think we should
get married.

746
00:34:36.344 --> 00:34:38.276
[guests clapping and cheering]

747
00:34:38.378 --> 00:34:40.819
Thank you. Thank you.

748
00:34:40.921 --> 00:34:42.349
- Thank you.
- Honey, over here.

749
00:34:42.451 --> 00:34:45.149
- Oh, how wonderful to see you.
- Oh!

750
00:34:45.251 --> 00:34:47.321
Latte Pronto!

751
00:34:47.423 --> 00:34:50.626
Oh, this is a huge move
for you, Latte.

752
00:34:50.728 --> 00:34:54.293
Very big. Publications
are going nuts with
a capital Z. [chuckles]

753
00:34:54.395 --> 00:34:56.896
There's paparazzi everywhere.

754
00:34:56.998 --> 00:35:00.005
<i>All the talk shows,</i>
<i>magazine covers,</i>
<i>whole nine yards.</i>

755
00:35:00.107 --> 00:35:01.568
- [airplane whirring]
- [thunder cracking]

756
00:35:01.670 --> 00:35:03.472
[pilot] Now, this cluster
of tropical islands

757
00:35:03.574 --> 00:35:07.639
is actually made up
of over 500 separate islands.

758
00:35:07.741 --> 00:35:09.974
It really is the ideal
place to honeymoon.

759
00:35:10.443 --> 00:35:12.483
Is it safe to be flying?

760
00:35:13.286 --> 00:35:15.448
Oh, uh, no. Normally,
I would never fly in this,

761
00:35:15.550 --> 00:35:17.890
but I am such
a big fan of yours.

762
00:35:17.992 --> 00:35:20.489
- [thunder cracks]
- Oh! Oh, fuck.

763
00:35:20.591 --> 00:35:23.421
- [Lenny] Oh, my God!
- [jeweler] I said be cool.

764
00:35:23.991 --> 00:35:26.063
- That one, that one. [giggles]
- That's a very nice choice.

765
00:35:26.165 --> 00:35:27.426
- One of my favorites.
- [exclaims]

766
00:35:27.528 --> 00:35:29.195
Oh, I'm gonna engrave
"Publicist",

767
00:35:29.297 --> 00:35:30.530
right there along the side.

768
00:35:30.632 --> 00:35:32.664
- You're gonna engrave what?
- Publicist.

769
00:35:32.767 --> 00:35:35.873
- You sure about that?
- Yeah, I'm very sure.

770
00:35:35.975 --> 00:35:37.171
- Fine, it's your money.
- Yes.

771
00:35:37.273 --> 00:35:40.608
[dramatic quirky music playing]

772
00:35:46.248 --> 00:35:48.687
We're very excited to adopt.

773
00:35:48.789 --> 00:35:50.384
We just-- We have so much

774
00:35:50.486 --> 00:35:53.387
and it's so important to us
to give back.

775
00:35:53.489 --> 00:35:56.327
Oh, I wish we could
take them all.

776
00:35:57.190 --> 00:35:59.228
[laughs]

777
00:35:59.330 --> 00:36:00.899
- No.
- [Lenny]<i> Oh, check this out.</i>

778
00:36:01.001 --> 00:36:03.734
Got myself a bracelet.
[chuckles]

779
00:36:03.836 --> 00:36:05.270
Solid gold, this is.

780
00:36:05.372 --> 00:36:07.336
Yeah, I had "Publicist"
engraved on it and everything.

781
00:36:07.438 --> 00:36:10.207
Latte, things are looking up
for us, pal.

782
00:36:10.309 --> 00:36:13.275
Up, up, up. Life is good,
my man. Whoo!

783
00:36:13.377 --> 00:36:15.108
- [Christiana] Terrible.
- [kids crying]

784
00:36:15.210 --> 00:36:19.251
What season is it, though?
I'd prefer not to do
any winter stuff, if possible.

785
00:36:20.348 --> 00:36:22.849
Honey, let the nannies.

786
00:36:23.785 --> 00:36:26.457
"Christiana and the late
Sir Bingsley is palpable,

787
00:36:26.559 --> 00:36:29.390
but it is not until the role
is taken over by Mr. Pronto

788
00:36:29.492 --> 00:36:32.363
that the pair truly
becomes electric.

789
00:36:32.465 --> 00:36:34.358
Latte is often seen looking
directly into lens..."

790
00:36:34.460 --> 00:36:38.565
"Christiana also appears
at moments to be breaking
the fourth wall as well.

791
00:36:38.668 --> 00:36:42.106
Perhaps this is the most
powerful moment of all,

792
00:36:42.208 --> 00:36:43.869
husband and wife
torn apart on film

793
00:36:43.971 --> 00:36:47.244
and brought together in life
looking to us and saying..."

794
00:36:47.346 --> 00:36:50.249
"Feel our connection."
This is huge, pal.

795
00:36:50.351 --> 00:36:53.077
Plus the kids? Great move,
man. We are killing it.

796
00:36:53.179 --> 00:36:55.450
- [audience applauding]
- But I said,
"Oh, I'm sorry, sir.

797
00:36:55.552 --> 00:36:57.215
I don't think I'm gonna fit
in your shoes."

798
00:36:57.317 --> 00:37:00.624
[all laughing]

799
00:37:00.726 --> 00:37:03.554
- Oh, yeah. [grunts]
- [Eddie] You wouldn't fit
in his shoes.

800
00:37:03.990 --> 00:37:06.163
Okay, let's-- let's give him
a warm welcome.

801
00:37:06.265 --> 00:37:09.331
Ladies and gentlemen,
Latte Pronto.

802
00:37:09.433 --> 00:37:11.436
[audience cheering
and applauding]

803
00:37:11.538 --> 00:37:13.601
- [Barney] I think he's stuck.
- [Eddie] He might, he might be.

804
00:37:13.703 --> 00:37:15.902
- [Lenny laughs]
- [Barney] Come on. Over here.

805
00:37:16.004 --> 00:37:18.076
- You might need to do
some fishing.
- Should I reel him in?

806
00:37:18.178 --> 00:37:19.870
- Yeah.
- Should I get him in there?

807
00:37:19.972 --> 00:37:21.943
- [Barney] Hey, oh!
- [mimics fishing reel]

808
00:37:22.045 --> 00:37:24.345
[both laughing]

809
00:37:24.447 --> 00:37:25.882
[Eddie] He's going
the wrong way.

810
00:37:25.984 --> 00:37:27.718
[audience laughs]

811
00:37:27.820 --> 00:37:30.519
- [Eddie] Oh, there we go.
There we go.
- [Barney] There we go. [laughs]

812
00:37:30.621 --> 00:37:31.716
- [Eddie] It's slow going.
- [Barney] He's here.

813
00:37:31.818 --> 00:37:33.689
- It's slow going.
- [both laughing]

814
00:37:33.791 --> 00:37:36.689
- [Barney] I'll get the net.
- Come on. Get the net. [laughs]

815
00:37:36.791 --> 00:37:38.558
- He's gonna get the net.
- [all laughing]

816
00:37:38.660 --> 00:37:40.398
I'll cut the line,
I'll cut the line.

817
00:37:41.163 --> 00:37:42.130
- Go!
- Snip!

818
00:37:42.232 --> 00:37:43.296
[Barney] There we go.

819
00:37:43.398 --> 00:37:44.833
[audience applauding]

820
00:37:44.936 --> 00:37:47.266
Oh! Latte.

821
00:37:47.368 --> 00:37:49.273
Latte, tell me, man,

822
00:37:49.376 --> 00:37:51.737
you have got a big film
premiere tomorrow night.

823
00:37:51.840 --> 00:37:53.908
You gotta dress
to the nines, do it all up.

824
00:37:54.011 --> 00:37:57.078
Tell me something, buddy.
Does that make you
a little nervous?

825
00:37:57.180 --> 00:37:58.548
[objects clattering]

826
00:37:58.650 --> 00:38:02.354
- [all laughing]
- [upbeat percussive
music plays]

827
00:38:05.388 --> 00:38:08.019
[soft dramatic music playing]

828
00:38:11.859 --> 00:38:14.333
- [indistinct chatter]
- [cameras clicking]

829
00:38:18.202 --> 00:38:22.138
[overlapping chatter]

830
00:38:22.240 --> 00:38:23.438
Latte, what are you wearing?

831
00:38:23.540 --> 00:38:25.070
And, Latte, what is
your wife wearing?

832
00:38:25.172 --> 00:38:28.410
And, Latte, I saw an early
screening of the movie, Latte,

833
00:38:28.512 --> 00:38:29.609
and I don't wanna give
anything away,

834
00:38:29.711 --> 00:38:31.443
but I do have
one burning question.

835
00:38:31.545 --> 00:38:32.882
What are you wearing?

836
00:38:32.984 --> 00:38:34.218
Actually, um,

837
00:38:34.320 --> 00:38:35.886
I'd like to tell you
what I'm wearing.

838
00:38:35.988 --> 00:38:38.955
[soft music playing]

839
00:38:39.057 --> 00:38:41.558
[indistinct chatter]

840
00:38:42.990 --> 00:38:45.592
Congrats, you two.
It's a big night. Big night.

841
00:38:45.694 --> 00:38:47.360
- You look beautiful.
- I'm thrilled.

842
00:38:47.462 --> 00:38:49.467
This is just fantastic.

843
00:38:49.569 --> 00:38:52.299
- Do I know you?
- Oh, "Do I know you?"
[chuckles]

844
00:38:52.401 --> 00:38:54.604
[audience applauding]

845
00:38:58.205 --> 00:38:59.576
Whoo!

846
00:39:00.680 --> 00:39:02.040
Whoo!

847
00:39:05.316 --> 00:39:10.749
[Billy laughing maniacally]

848
00:39:10.851 --> 00:39:14.159
Now, why is it
when most folks see me,

849
00:39:14.261 --> 00:39:16.390
they just see
some funny little kid?

850
00:39:16.492 --> 00:39:18.760
Man, I never understand that.

851
00:39:19.627 --> 00:39:21.164
I mean, hell, I don't know.

852
00:39:21.667 --> 00:39:24.596
I guess people just see
what they wanna see, don't they?

853
00:39:24.698 --> 00:39:26.933
[spits] Don't bother me none.

854
00:39:28.239 --> 00:39:30.101
I don't pay no never mind.

855
00:39:32.512 --> 00:39:35.576
Because you know what I see
when I see them?

856
00:39:35.678 --> 00:39:39.150
Dead people.
[laughing maniacally]

857
00:39:39.252 --> 00:39:44.220
- Oh, wow.
- [laughing maniacally]

858
00:39:44.322 --> 00:39:46.488
My name's Billy!
Billy the Kid!

859
00:39:46.590 --> 00:39:49.888
- [gunshots firing]
- [Lenny chuckles]

860
00:39:49.991 --> 00:39:54.292
- [fireworks exploding]
- [upbeat music playing]

861
00:39:54.394 --> 00:39:58.635
Fantastic stuff.
Really great work.
And from what I'm hearing,

862
00:39:58.737 --> 00:40:00.370
- you were
the audience's favorite.
- Really? Really?

863
00:40:00.472 --> 00:40:01.902
- I sensed it was good. Yeah.
- Oh.

864
00:40:02.004 --> 00:40:04.509
- Yeah, I wanna hear specifics.
- Oh, tons of specifics.

865
00:40:04.611 --> 00:40:06.742
Oh, my gosh.
I got a whole list
from the test...

866
00:40:06.844 --> 00:40:09.680
Amazing. Tony, the way
you have them look
into the camera?

867
00:40:09.782 --> 00:40:12.412
- Oh, thank you.
- Ah, don't you try
to take credit for that.

868
00:40:12.514 --> 00:40:13.681
It was my idea. Thanks.

869
00:40:13.783 --> 00:40:15.418
Christiana, it's so good.
You look amazing.

870
00:40:15.520 --> 00:40:17.084
- Look at you. Oh.
- Oh, are you sure?

871
00:40:17.186 --> 00:40:18.821
- I feel like my eyes
are looking old.
- No, very young eyes.

872
00:40:18.923 --> 00:40:21.551
- Very young eyes.
- Mark? You have
an eye lift guy, right?

873
00:40:21.653 --> 00:40:22.654
Oh, the best.

874
00:40:22.756 --> 00:40:24.456
His work is just so natural.

875
00:40:24.558 --> 00:40:25.556
Like, look at me...

876
00:40:25.658 --> 00:40:28.233
Latte, oh, my God.

877
00:40:28.335 --> 00:40:30.264
You are testing
through the roof.

878
00:40:30.366 --> 00:40:31.565
People loved you.

879
00:40:31.667 --> 00:40:33.036
You got in there
at the sweet spot

880
00:40:33.138 --> 00:40:34.635
and you scored big.

881
00:40:34.737 --> 00:40:36.439
I hate to say it,
you won this thing, pal.

882
00:40:36.541 --> 00:40:38.037
We have so many things
planned for you.

883
00:40:38.139 --> 00:40:39.406
- Things are already...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

884
00:40:39.508 --> 00:40:40.638
Who the hell are you?

885
00:40:40.740 --> 00:40:42.077
Oh, I'm his junior agent.

886
00:40:42.179 --> 00:40:43.610
Junior agent?

887
00:40:43.712 --> 00:40:44.843
Yeah, pretty much
senior agent,

888
00:40:44.945 --> 00:40:46.711
but junior right now
as a placeholder.

889
00:40:46.813 --> 00:40:48.714
So, where's his senior agent?

890
00:40:48.816 --> 00:40:50.221
Oh, she's with all
the top guys.

891
00:40:50.323 --> 00:40:51.319
You should not go
over there.

892
00:40:51.421 --> 00:40:52.650
Wait, Latte's a top guy.

893
00:40:52.752 --> 00:40:54.358
Of course he's a top guy.

894
00:40:54.460 --> 00:40:55.657
No, I'm not saying
he's not a top guy.

895
00:40:55.759 --> 00:40:57.055
Wait, you're saying
he's not a top guy?

896
00:40:57.157 --> 00:40:58.828
- [Lenny] No. No.
- Latte, that's not something

897
00:40:58.930 --> 00:41:00.223
- you should stand for.
- Latte, that's not
what I'm saying,

898
00:41:00.325 --> 00:41:01.529
- No, no, no. You're a top guy.
- You're a top guy.

899
00:41:01.631 --> 00:41:02.761
He's putting words--
Excuse me.

900
00:41:02.863 --> 00:41:04.127
Can you excuse us
for a second?

901
00:41:04.229 --> 00:41:05.903
Yeah, absolutely,
I'm making a laugh, anyways.

902
00:41:06.005 --> 00:41:07.371
Wow. Oh, my God,

903
00:41:07.473 --> 00:41:09.640
the nerve of that guy.
It starts with this.

904
00:41:09.742 --> 00:41:11.771
They get the junior agent,
they sink their claws on you

905
00:41:11.873 --> 00:41:13.511
and they try to steal you
away from me

906
00:41:13.613 --> 00:41:15.906
and then they dump
the whole team
starting with me.

907
00:41:16.008 --> 00:41:17.945
- I am not replaceable.
- Excuse me.

908
00:41:18.047 --> 00:41:19.746
- Is there a problem here, sir?
- I am not replaceable.

909
00:41:19.848 --> 00:41:21.445
- Sir, calm down.
- I am not replaceable.

910
00:41:21.548 --> 00:41:23.148
- I need you to calm down.
- Latte, I need
to hear you say it.

911
00:41:23.250 --> 00:41:25.020
- Sir, if you can't calm down...
- Say you won't leave me.

912
00:41:25.122 --> 00:41:26.955
- ...I'm gonna have to ask you--
- Sir, don't talk to me
right now.

913
00:41:27.057 --> 00:41:28.559
- This is a private
conversation.
- Calm down right now,

914
00:41:28.661 --> 00:41:29.789
- or I'm taking you out of here.
- I'm his publicist,

915
00:41:29.891 --> 00:41:31.194
- he's the star of the movie.
- Okay,

916
00:41:31.296 --> 00:41:32.526
you're out. You're done--

917
00:41:32.628 --> 00:41:34.132
Stop it, no, I'm not leaving.

918
00:41:34.234 --> 00:41:35.633
You're done here, let's go.

919
00:41:35.735 --> 00:41:37.229
- Get your hands off of me.
- Can I get some back up?

920
00:41:37.331 --> 00:41:39.337
I'm gonna get you kicked out.
Get your hands off of me!

921
00:41:39.439 --> 00:41:42.206
No, I'm a somebody.
I'm a somebody!

922
00:41:42.309 --> 00:41:45.475
I'm a somebody!
I'm a somebody!

923
00:41:45.577 --> 00:41:47.909
I'm a somebody,
I'm not a nobody.

924
00:41:48.641 --> 00:41:50.211
I'm a somebody.

925
00:41:50.313 --> 00:41:52.146
I'm a somebody!

926
00:41:52.248 --> 00:41:54.479
No! No!

927
00:41:54.581 --> 00:41:56.448
I'm a somebody!

928
00:41:56.550 --> 00:41:58.990
I'm a somebody!

929
00:41:59.092 --> 00:42:02.220
No! I'm a somebody!

930
00:42:04.523 --> 00:42:07.798
[Christiana] Well, I don't know
what that episode was, Latte.

931
00:42:07.900 --> 00:42:11.697
[sighs] It was so selfish of you
to do that on my big night.

932
00:42:11.799 --> 00:42:13.905
You caused quite the disruption.

933
00:42:14.641 --> 00:42:18.237
[sighs] I can't have
negative press, you know?

934
00:42:18.906 --> 00:42:20.607
Nations full
of decrepit children

935
00:42:20.709 --> 00:42:23.274
depend on my pristine image.

936
00:42:24.878 --> 00:42:26.416
I want you to see my shaman.

937
00:42:26.952 --> 00:42:29.784
She does anger management
through spiritual journeying.

938
00:42:29.886 --> 00:42:32.016
She'll put you
on a heavy herbal regiment

939
00:42:32.118 --> 00:42:34.092
and clean out
some of your toxins.

940
00:42:34.194 --> 00:42:36.559
You're full of toxins.

941
00:42:36.661 --> 00:42:39.628
[sighs] And there's
a raw food diet

942
00:42:39.730 --> 00:42:41.826
that cleanse some
of your negative energy

943
00:42:41.928 --> 00:42:45.036
and just general
bad attitude.

944
00:42:45.138 --> 00:42:47.100
[soft music playing]

945
00:42:50.573 --> 00:42:52.269
Sorry about last night.

946
00:42:52.371 --> 00:42:54.605
Oh, I can't believe
he didn't know who we were.

947
00:42:54.707 --> 00:42:56.609
What a jerk.

948
00:42:56.711 --> 00:42:57.844
Man, is he gonna eat crow

949
00:42:57.946 --> 00:42:59.882
when my name
is in lights one day.

950
00:43:01.251 --> 00:43:02.483
[sighs]

951
00:43:02.585 --> 00:43:04.381
Thank God I'm a nice guy.

952
00:43:05.256 --> 00:43:06.625
Thank God.

953
00:43:08.323 --> 00:43:09.460
Ah.

954
00:43:09.562 --> 00:43:10.957
Okay, some good news
and some bad news.

955
00:43:11.060 --> 00:43:13.628
Good news first.
Did you ever hear of Lex Tanner?

956
00:43:13.730 --> 00:43:16.399
- Oh!
- Okay, I'll fill you in.

957
00:43:16.501 --> 00:43:18.295
<i>Fast Racer, Fast Racer 2,</i>

958
00:43:18.397 --> 00:43:21.470
-<i> Fast Racer Shanghai.</i>
- [Lenny] All classics.

959
00:43:21.572 --> 00:43:23.272
Okay, Latte. Cheer up, buddy.

960
00:43:23.374 --> 00:43:26.676
This guy is the best in the biz,
and he's gonna be directing
<i>Mosquito Man.</i>

961
00:43:26.778 --> 00:43:28.810
Or is it<i> Mosquito Boy?</i>
Doesn't matter.

962
00:43:28.913 --> 00:43:30.440
It's one of the lesser-known
comics, really.

963
00:43:30.542 --> 00:43:32.947
But the point is, they're
thinking if the movie hits,

964
00:43:33.049 --> 00:43:34.845
they can add the character
to the Quester movies

965
00:43:34.947 --> 00:43:36.284
and he wants you, bud.

966
00:43:36.386 --> 00:43:37.954
[gasps] Oh!

967
00:43:38.056 --> 00:43:39.850
[agent] I'm sending you
to meet him at his home
in Bel Air.

968
00:43:39.952 --> 00:43:41.052
- This is huge.
- Ee! Ah!

969
00:43:41.154 --> 00:43:42.860
You score in this
and home run, pal.

970
00:43:42.962 --> 00:43:44.891
- Game, set, match.
- Latte Pronto,
you are killing it.

971
00:43:44.993 --> 00:43:46.758
- Could you just please let me--
- Sorry.

972
00:43:46.860 --> 00:43:48.231
You're killing it, pal.

973
00:43:48.333 --> 00:43:50.066
[manager snoring]

974
00:43:50.936 --> 00:43:52.870
- [whispering indistinctly]
- Right, the bad news.

975
00:43:52.972 --> 00:43:55.067
Apparently that security guard
you punched is suing you.

976
00:43:55.169 --> 00:43:57.207
I guess you tweaked
his neck or something.

977
00:43:57.309 --> 00:43:58.537
[snoring continues]

978
00:43:58.639 --> 00:44:00.542
[gate clanking]

979
00:44:00.644 --> 00:44:03.308
[soft mysterious music playing]

980
00:44:11.651 --> 00:44:15.188
- [car squeaks]
- [intern] This is the place,
Mr. Pronto.

981
00:44:15.988 --> 00:44:17.355
Go ahead and hop on out.

982
00:44:21.160 --> 00:44:23.998
[soft mysterious
music continues]

983
00:44:24.100 --> 00:44:26.738
They told me I'm not allowed
to stay, Mr. Pronto.

984
00:44:27.702 --> 00:44:29.037
[car engine starts]

985
00:44:30.275 --> 00:44:32.304
[exhaust firing]

986
00:44:38.380 --> 00:44:41.151
♪

987
00:44:41.253 --> 00:44:42.281
[gate opens]

988
00:44:45.484 --> 00:44:48.485
Greetings. Welcome
to Lex Tanner's humble abode.

989
00:44:49.959 --> 00:44:51.862
Please remove your shoes
and come inside.

990
00:44:55.267 --> 00:44:56.694
[shoes thudding]

991
00:44:57.297 --> 00:45:00.233
Lex is known for his
great charitable deeds.

992
00:45:02.003 --> 00:45:04.369
And his awesome
heroin connection.

993
00:45:07.645 --> 00:45:09.880
He discovered me
at an Arby's.

994
00:45:15.555 --> 00:45:17.448
Uh, the tiles
are a little hot.

995
00:45:20.925 --> 00:45:23.289
Have a seat. Lex will
see you in a moment.

996
00:45:34.805 --> 00:45:37.534
[soft mysterious
music continues]

997
00:45:53.820 --> 00:45:55.057
[jug thuds]

998
00:45:58.495 --> 00:45:59.523
[jug thuds]

999
00:46:02.565 --> 00:46:03.802
[jug thuds]

1000
00:46:07.504 --> 00:46:08.532
[glass shatters]

1001
00:46:15.007 --> 00:46:16.778
[Lex chuckles] Hey!

1002
00:46:16.880 --> 00:46:20.046
Latte Pronto.
Oh, shit, my man.

1003
00:46:20.148 --> 00:46:22.250
- [chair scraping]
- Go ahead, take a seat.

1004
00:46:23.119 --> 00:46:25.990
Ah! Sorry to keep you
waiting like that, dude.

1005
00:46:26.092 --> 00:46:29.325
Was dealing with some, uh,
bank stuff, you know, just...

1006
00:46:29.427 --> 00:46:31.327
Anyway. Hey...

1007
00:46:31.429 --> 00:46:33.832
Maria! Sun!

1008
00:46:34.598 --> 00:46:36.828
- Yes?
- Sun!

1009
00:46:36.930 --> 00:46:38.729
- What?
- Sun!

1010
00:46:38.831 --> 00:46:40.201
Okay!

1011
00:46:41.705 --> 00:46:42.971
There you go. [chuckles]

1012
00:46:43.073 --> 00:46:44.200
Dude, I can't believe
you're here, man.

1013
00:46:44.302 --> 00:46:45.672
Thanks so much for coming by.

1014
00:46:45.774 --> 00:46:46.941
Huge fan. Huge fan.

1015
00:46:47.043 --> 00:46:48.272
I love the shit
you've been doing, man.

1016
00:46:48.374 --> 00:46:49.678
Breaking the fourth wall
and everything,

1017
00:46:49.780 --> 00:46:51.075
and it-- it got me thinking,

1018
00:46:51.177 --> 00:46:52.683
got the old wheels turning,

1019
00:46:52.785 --> 00:46:54.414
that, you know,
you look into the camera

1020
00:46:54.516 --> 00:46:57.251
with two eyes and the audience
just, you know, they love it.

1021
00:46:57.353 --> 00:47:00.851
They love it, right? So, what if
you had a thousand eyes?

1022
00:47:01.787 --> 00:47:04.927
'Cause mosquitoes got a shit ton
of eyes, you know that, right?

1023
00:47:05.030 --> 00:47:07.259
I mean, can you imagine
the audience's reaction

1024
00:47:07.361 --> 00:47:09.829
if you locked all those
fuckin' eyes on 'em?

1025
00:47:09.931 --> 00:47:12.068
I mean, it'd be crazy.

1026
00:47:12.170 --> 00:47:14.532
Their brains would explode
inside of their skulls.

1027
00:47:14.634 --> 00:47:16.573
It would just be like
a fuckin' lava lamp in there

1028
00:47:16.675 --> 00:47:17.974
when they get MRIs. [laughs]

1029
00:47:18.076 --> 00:47:20.036
Yeah. Hey, come on.
Lemme show you the house, right?

1030
00:47:20.138 --> 00:47:22.078
Maria, espressos!

1031
00:47:23.380 --> 00:47:24.541
Oh.

1032
00:47:24.643 --> 00:47:27.578
So if you have any questions,
please, fire away.

1033
00:47:29.253 --> 00:47:31.582
Yeah, and all this wood is real,
you know, I think so.

1034
00:47:31.684 --> 00:47:34.218
Oh, here, here we go.
This is it. This,
this right here?

1035
00:47:34.320 --> 00:47:36.252
This was a gift
from Prince Harry.

1036
00:47:36.355 --> 00:47:37.891
Uh, I think
it was Prince Harry.

1037
00:47:37.993 --> 00:47:39.796
The, you know,
the ginger one.

1038
00:47:39.898 --> 00:47:42.228
Yeah, it, uh-- it was
one of the original

1039
00:47:42.330 --> 00:47:44.527
<i>Knights of the Round Table</i>
sword or somethin'.

1040
00:47:44.630 --> 00:47:46.296
Can't really remember,
'cause I wasn't listening

1041
00:47:46.398 --> 00:47:48.168
when he gave it to me,
but, uh, yeah.

1042
00:47:48.270 --> 00:47:50.401
No, it's, uh, like one
of three in the world.

1043
00:47:50.503 --> 00:47:53.008
A lot of the art
in this joint is very rare.

1044
00:47:53.110 --> 00:47:54.804
- All has a story behind it.
- [shatters]

1045
00:47:54.906 --> 00:47:58.144
Uh, I mean, you could literally
take all day talking about it.

1046
00:47:58.246 --> 00:48:00.777
The house was built
by Orson Welles.

1047
00:48:00.879 --> 00:48:03.449
I had to redo most of it though.
The guy had terrible taste.

1048
00:48:03.551 --> 00:48:05.448
Olivia Newton-John lived here
for a short time too.

1049
00:48:05.550 --> 00:48:07.256
She put in the disco room.
Oh, dude,

1050
00:48:07.358 --> 00:48:09.754
I had the craziest
Russian chicks in here
the other day.

1051
00:48:09.857 --> 00:48:12.660
I mean, just insane.
Yeah, I mean,
Russians know how to party.

1052
00:48:12.762 --> 00:48:15.195
It's 'cause of all that snow
they got over there,
you know that, right?

1053
00:48:15.297 --> 00:48:17.933
Makes people insane.
Yeah, Russians love me.

1054
00:48:18.035 --> 00:48:19.363
Putin actually asked me
to be best man

1055
00:48:19.465 --> 00:48:20.965
at one of his
karate tournaments.

1056
00:48:21.067 --> 00:48:22.335
Whatever that means.

1057
00:48:22.437 --> 00:48:23.673
I actually couldn't do it.
Here, check it out.

1058
00:48:23.776 --> 00:48:26.108
- [door slams]
- [lock clicks]

1059
00:48:26.210 --> 00:48:29.644
[Lex] Wanna go ahead,
take a deep breath, relax.

1060
00:48:29.746 --> 00:48:31.543
[static hums on TV]

1061
00:48:32.681 --> 00:48:33.952
<i>Namaste.</i>

1062
00:48:34.818 --> 00:48:36.713
<i>Focus your eyes on mine.</i>

1063
00:48:37.521 --> 00:48:38.682
<i>Three...</i>

1064
00:48:39.358 --> 00:48:40.555
<i>Two...</i>

1065
00:48:40.657 --> 00:48:41.756
[whispers]<i> One.</i>

1066
00:48:41.858 --> 00:48:43.588
[camera shutter clicking]

1067
00:48:44.397 --> 00:48:45.425
There you go.

1068
00:48:46.597 --> 00:48:47.824
[Lex sighs]

1069
00:48:47.926 --> 00:48:50.628
- [dings]
- I'm creating a book
of celebrity photos.

1070
00:48:53.604 --> 00:48:56.366
You know, I feel like
the mosquito
isn't appreciated by people

1071
00:48:56.468 --> 00:48:58.369
because of the itchiness
of the bite.

1072
00:48:58.471 --> 00:49:01.007
You know? But you gotta
respect 'em, man.

1073
00:49:01.109 --> 00:49:02.341
I mean, they can fly around

1074
00:49:02.444 --> 00:49:04.475
with a tremendous amount
of blood in their noses,

1075
00:49:04.578 --> 00:49:07.381
which is much more than
I can say for you or me.

1076
00:49:08.421 --> 00:49:09.818
Hey, Maria!

1077
00:49:09.921 --> 00:49:12.221
- [cups clattering]
- Maria?

1078
00:49:12.984 --> 00:49:14.155
Yeah?

1079
00:49:14.257 --> 00:49:16.086
- Which belt?
- They're the same, yeah?

1080
00:49:16.188 --> 00:49:18.023
- Belt?
- Yeah.

1081
00:49:18.125 --> 00:49:20.292
- Which belt?
- Both?

1082
00:49:20.394 --> 00:49:22.033
Hmm, all right.
I'll try it, yeah.

1083
00:49:23.364 --> 00:49:25.502
Okay, I gotta get
to the bank. Maria.

1084
00:49:25.604 --> 00:49:27.570
Shoo, shoo, shoo!

1085
00:49:27.672 --> 00:49:28.971
Shoo, shoo, shoo!

1086
00:49:29.073 --> 00:49:31.136
Shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo, shoo.

1087
00:49:31.238 --> 00:49:33.770
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.

1088
00:49:33.872 --> 00:49:37.146
Shoo, shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo, shoo, shoo...

1089
00:49:37.248 --> 00:49:39.644
Hop in, Mr. Pronto.
They want us out of here.

1090
00:49:41.417 --> 00:49:45.221
- [upbeat quirky music playing]
- [engine starts]

1091
00:49:50.023 --> 00:49:52.063
[exhaust firing]

1092
00:49:56.764 --> 00:49:57.728
Latte.

1093
00:49:59.435 --> 00:50:01.766
I'm going to the south
of France for a few days.

1094
00:50:02.402 --> 00:50:04.007
I've been invited
by Louis Ver,

1095
00:50:04.109 --> 00:50:06.776
the handbag designer,
to stay at his villa,

1096
00:50:06.878 --> 00:50:08.409
and I'm taking
the children.

1097
00:50:09.443 --> 00:50:11.181
I just think we need
a little breather,

1098
00:50:11.283 --> 00:50:14.679
given your rage episodes
and this whole lawsuit thing.

1099
00:50:15.988 --> 00:50:17.450
The shaman is out back
waiting for you.

1100
00:50:17.552 --> 00:50:22.487
- [bells jingling]
- [woman chanting gibberish]

1101
00:50:22.589 --> 00:50:27.028
[singsong] Look at me.
Don't look at me.

1102
00:50:27.130 --> 00:50:29.999
Look at me.
Don't look at me, ha!

1103
00:50:30.101 --> 00:50:33.602
Look at me in the face.
Don't look away.

1104
00:50:33.704 --> 00:50:34.669
Do look at me.

1105
00:50:34.771 --> 00:50:37.507
Beige banana.

1106
00:50:37.609 --> 00:50:39.676
Beige banana.

1107
00:50:39.778 --> 00:50:43.611
Do you have any bananas?

1108
00:50:43.714 --> 00:50:44.946
I'm hungry.

1109
00:50:45.048 --> 00:50:46.577
[chants indistinctly, blows air]

1110
00:50:46.680 --> 00:50:48.852
- [drum pounding]
- [chanting indistinctly]

1111
00:50:48.954 --> 00:50:50.016
- [thuds]
- Good, we're done.

1112
00:50:50.118 --> 00:50:51.384
I really do apologize

1113
00:50:51.487 --> 00:50:54.191
for getting a little bit
of wax in your eyeball.

1114
00:50:55.490 --> 00:50:59.028
So, today's session
will be 6,000 dollars,

1115
00:50:59.130 --> 00:51:01.493
and, uh, for check
writing purposes,

1116
00:51:01.596 --> 00:51:03.431
I know I told you my name
is Mountain Bride,

1117
00:51:03.533 --> 00:51:06.663
but, uh, if you could
make it out to Shelley Gube.

1118
00:51:06.765 --> 00:51:09.072
- We are mosquito people now.
- [laughing]

1119
00:51:09.174 --> 00:51:10.908
- We sure are.
- Isn't that right, Latte?

1120
00:51:11.010 --> 00:51:12.877
My psychic said
it was gonna happen.

1121
00:51:12.979 --> 00:51:14.276
I knew we were gonna
work together again.

1122
00:51:14.378 --> 00:51:15.473
- We are so excited.
- Have you been working out?

1123
00:51:15.575 --> 00:51:17.080
We're so excited.
You look so good.

1124
00:51:17.182 --> 00:51:18.545
You do, it looks like
you've been in the sun.

1125
00:51:18.647 --> 00:51:20.347
- Have you gotten sun?
You've gotten sun.
- Yeah.

1126
00:51:20.449 --> 00:51:22.517
I feel like--
have you been using that--

1127
00:51:23.053 --> 00:51:24.552
- Which line?
- Hey, boss?

1128
00:51:24.654 --> 00:51:26.588
I know you're waiting
on number one
to jump out of HMU,

1129
00:51:26.690 --> 00:51:29.725
but I want you to know
that FX is all set
and ready to pop, okay?

1130
00:51:29.827 --> 00:51:30.994
What the hell is this?

1131
00:51:31.563 --> 00:51:34.294
This is your tennis ball
cannon, okay? We're set,
we're ready to go.

1132
00:51:34.396 --> 00:51:35.660
I got your speed,
I got your violence,

1133
00:51:35.762 --> 00:51:37.561
I got your velocity,
I got all you can handle.

1134
00:51:37.663 --> 00:51:39.067
Okay, I thought it was
gonna be like a--

1135
00:51:39.169 --> 00:51:40.971
Like a handheld thing
so you can--

1136
00:51:41.073 --> 00:51:42.404
That's-- that's not
what I was told.

1137
00:51:42.506 --> 00:51:44.234
Talk to your production
designer. Watch your face.

1138
00:51:44.336 --> 00:51:46.976
But we're gonna be over here.
I'm on 13. You tell me
anything you need.

1139
00:51:47.078 --> 00:51:48.042
- All right?
- Excellent. Thank you.

1140
00:51:48.144 --> 00:51:49.510
You look great in that hat.

1141
00:51:50.517 --> 00:51:51.614
Thank you.

1142
00:51:51.716 --> 00:51:53.818
[metal clanking]

1143
00:51:53.920 --> 00:51:56.513
Oh, um...
Ugh, this is Victor.

1144
00:51:56.615 --> 00:51:58.583
He specializes
in monster makeup.

1145
00:51:58.686 --> 00:52:00.523
He'll be applying
your mosquito prosthetics,

1146
00:52:00.625 --> 00:52:02.654
- so good luck with that.
- [woman 1] Just hold
your breath.

1147
00:52:02.756 --> 00:52:04.160
- [woman 2] Wow.
- [woman 1] Hold your breath.

1148
00:52:04.262 --> 00:52:05.625
[woman 2] You look like
the Mosquito already.

1149
00:52:05.727 --> 00:52:08.564
[woman 1] It's almost on
your face. Just count to three.

1150
00:52:08.667 --> 00:52:10.927
[rumbling]

1151
00:52:14.334 --> 00:52:16.570
[tense music playing]

1152
00:52:20.776 --> 00:52:21.740
Oh!

1153
00:52:27.016 --> 00:52:28.747
Okay, let's do this.

1154
00:52:29.714 --> 00:52:31.282
Okay, so, uh,
here's the action.

1155
00:52:31.384 --> 00:52:32.954
You got tennis ball one.

1156
00:52:33.056 --> 00:52:34.254
That's gonna be Crow Man.

1157
00:52:34.356 --> 00:52:35.757
All right?
Crow Man comes at you.

1158
00:52:35.859 --> 00:52:37.058
Ah! You duck.

1159
00:52:37.160 --> 00:52:38.458
Tennis balls two and three,

1160
00:52:38.561 --> 00:52:41.397
those are blasts
from his bug spray cannons.

1161
00:52:41.499 --> 00:52:43.532
All right, they hit you.
Okay, then I need a, you know,

1162
00:52:43.634 --> 00:52:46.062
"Oh, shit, I'm down. Crow Man's
gonna eat me," kind of face.

1163
00:52:46.164 --> 00:52:47.871
And that's when you do your
eye thing right to the camera.

1164
00:52:47.973 --> 00:52:49.639
You ready? Here we go, folks.

1165
00:52:49.741 --> 00:52:51.574
And playtime.

1166
00:52:52.044 --> 00:52:53.607
- [ball fires]
- [ball thuds]

1167
00:52:54.540 --> 00:52:55.739
Okay, let's-- let's do it again.

1168
00:52:55.841 --> 00:52:57.941
Again, you gotta duck.
All right, buddy?

1169
00:52:58.043 --> 00:53:01.345
Just don't let it hit you.
Just, you know, avoid it.

1170
00:53:01.981 --> 00:53:04.253
- Gotta get down, big time.
- No, that's all right.

1171
00:53:04.356 --> 00:53:05.751
I got it, I'll direct him,
if you don't mind.

1172
00:53:05.853 --> 00:53:07.885
All right, this one's coming
real quick, real quick,

1173
00:53:07.987 --> 00:53:10.419
so get ready to duck.
All right, ready and playtime.

1174
00:53:10.521 --> 00:53:11.589
[ball fires, thuds]

1175
00:53:11.691 --> 00:53:13.457
- Playtime!
- [ball fires, thuds]

1176
00:53:13.560 --> 00:53:15.266
- And playtime!
- [fires, thuds]

1177
00:53:15.368 --> 00:53:17.365
- All right, now you hit him.
- [firing, thudding]

1178
00:53:17.468 --> 00:53:19.804
[Lex] More, more juice.
Come on, hit him harder!

1179
00:53:19.906 --> 00:53:21.303
More speed. Faster, faster!

1180
00:53:21.405 --> 00:53:22.568
You're likin' it now.
Right, tell your talent

1181
00:53:22.670 --> 00:53:24.000
- to slow down a little bit.
- Playtime!

1182
00:53:26.275 --> 00:53:28.975
Ugh! Cut! Nose came off, Victor.

1183
00:53:29.077 --> 00:53:31.074
[buzzer blaring]

1184
00:53:32.110 --> 00:53:34.180
- [machine whirring]
- [woman 2] You're like
cool-going.

1185
00:53:34.282 --> 00:53:35.652
[man] You look so good.

1186
00:53:35.754 --> 00:53:37.052
Okay, okay.

1187
00:53:37.154 --> 00:53:38.253
This is gonna get really bad.

1188
00:53:38.355 --> 00:53:40.418
- [saw buzzing]
- Oh, God. [laughs]

1189
00:53:40.520 --> 00:53:42.388
- [overlapping chatter]
- Ooh!

1190
00:53:42.490 --> 00:53:43.855
All right, Latte,
here's the deal.

1191
00:53:43.957 --> 00:53:45.290
We're gonna help you out
with the choreography now, okay?

1192
00:53:45.392 --> 00:53:47.059
So, uh, let's get ready.

1193
00:53:47.161 --> 00:53:49.498
[rope reeling]

1194
00:53:50.565 --> 00:53:52.166
- Here we come.
- [launcher cocks]

1195
00:53:52.269 --> 00:53:54.003
- And playtime.
- [ball fires]

1196
00:53:54.106 --> 00:53:55.706
- [ball thuds]
- [ball fires]

1197
00:53:55.808 --> 00:53:58.275
[firing, thudding]

1198
00:53:58.377 --> 00:54:01.637
And playtime. More speed.
Come on. Beautiful!

1199
00:54:01.740 --> 00:54:03.512
- [balls firing]
- [rope reeling]

1200
00:54:04.611 --> 00:54:06.249
- And cut!
- [buzzer blaring]

1201
00:54:06.351 --> 00:54:08.451
All right, that's a wrap
for today, everyone.

1202
00:54:09.547 --> 00:54:12.323
[indistinct chatter]

1203
00:54:17.027 --> 00:54:18.757
Latte. Energy drink?

1204
00:54:19.359 --> 00:54:24.064
Nope? Good news, bud.
I got you into the<i> Sexism</i>
magazine party. [laughs]

1205
00:54:24.166 --> 00:54:26.863
I think that's what it's called.
Sounds wrong now that
I'm saying out loud.

1206
00:54:26.966 --> 00:54:29.869
Anyway, big-time publication,
classy stuff,

1207
00:54:29.971 --> 00:54:32.242
and I'm pushing to get you
on the cover, but it's tough.

1208
00:54:32.344 --> 00:54:34.141
They normally go
for a monster set of cans.

1209
00:54:34.243 --> 00:54:35.643
Okay, we gotta roll, hmm?

1210
00:54:36.648 --> 00:54:37.612
Oh.

1211
00:54:39.213 --> 00:54:40.415
Let's go.

1212
00:54:40.517 --> 00:54:44.487
["Nights On Broadway"
by Bee Gees playing]

1213
00:54:47.156 --> 00:54:50.460
[speaking loudly]

1214
00:55:42.310 --> 00:55:44.811
[insects trilling]

1215
00:55:48.947 --> 00:55:51.917
- [engine revving]
- [gunshots firing]

1216
00:55:54.926 --> 00:55:55.987
[Chad sighs]

1217
00:55:58.095 --> 00:55:59.722
Oh. [clears throat]

1218
00:55:59.824 --> 00:56:01.429
- Oh, shit.
- [zipper zips]

1219
00:56:01.531 --> 00:56:04.363
- [belt jangling]
- [rat squeaking]

1220
00:56:04.465 --> 00:56:06.437
I just pissed on a rat.

1221
00:56:07.570 --> 00:56:11.007
Oh, man, I love it
down here. [inhales]

1222
00:56:11.109 --> 00:56:12.839
I can just see the air.

1223
00:56:13.945 --> 00:56:16.410
[sighing]

1224
00:56:16.512 --> 00:56:19.417
Parties, man,
they're so cliché.

1225
00:56:21.018 --> 00:56:22.079
Like words.

1226
00:56:23.350 --> 00:56:24.620
You want some?

1227
00:56:26.726 --> 00:56:29.259
[sighs]

1228
00:56:29.361 --> 00:56:31.528
Yeah, it's real
small batch stuff.

1229
00:56:32.095 --> 00:56:33.931
[clears throat]

1230
00:56:34.033 --> 00:56:36.031
Yeah, I made it myself.

1231
00:56:36.133 --> 00:56:37.932
I'm into that, yeah.

1232
00:56:38.568 --> 00:56:40.966
[sighs] Sustainable
indoor farming.

1233
00:56:41.566 --> 00:56:43.673
Oh, and gold.

1234
00:56:44.409 --> 00:56:46.642
Yeah, I got pockets
full of it, yeah.

1235
00:56:47.979 --> 00:56:49.007
Want some?

1236
00:56:49.981 --> 00:56:50.807
Yeah, here.

1237
00:56:51.376 --> 00:56:55.384
Yeah, I make rings
and bottle openers
and whatever, yeah.

1238
00:56:55.486 --> 00:56:57.587
Keep it, keep it.
That one's, uh...

1239
00:56:58.320 --> 00:56:59.655
That one's, uh...

1240
00:57:01.725 --> 00:57:03.354
I think that one's
a paperweight, I think. Yeah.

1241
00:57:03.456 --> 00:57:05.823
- [camera shutter clicks]
- [paparazzo] Chad,
Latte! Over here!

1242
00:57:05.925 --> 00:57:09.199
[grunts] These fuckin'
guys. Hey, man.

1243
00:57:09.301 --> 00:57:10.663
Hey, man,
you think I'm some--

1244
00:57:10.765 --> 00:57:12.566
You think I'm some
animal in the zoo

1245
00:57:12.668 --> 00:57:13.999
you could just take
a picture of?

1246
00:57:14.101 --> 00:57:15.371
- [paparazzo] Easy!
- Huh? Is that what you think?

1247
00:57:15.473 --> 00:57:16.804
- Get off me, man. I'll sue.
- Huh?

1248
00:57:16.906 --> 00:57:18.306
- What am I, just a cow
in the zoo...
- Get off me!

1249
00:57:18.408 --> 00:57:19.507
...you can take a picture of?

1250
00:57:19.609 --> 00:57:21.007
- Moo!
- Get off me, man. Get off me.

1251
00:57:21.109 --> 00:57:22.712
Moo!

1252
00:57:22.814 --> 00:57:24.043
Moo!

1253
00:57:24.145 --> 00:57:25.277
Moo!

1254
00:57:26.047 --> 00:57:28.648
- [camera shutter clicking]
- [indistinct chatter]

1255
00:57:28.750 --> 00:57:30.219
[officer] Okay,
now face your right.

1256
00:57:30.321 --> 00:57:32.319
Nope, sir, face the camera.

1257
00:57:32.421 --> 00:57:34.256
Nope, sir, we're not done.

1258
00:57:34.358 --> 00:57:36.758
[groovy music playing on radio]

1259
00:57:40.559 --> 00:57:41.928
[Lenny sighs]

1260
00:57:45.434 --> 00:57:47.032
Look, I'm not mad at you.

1261
00:57:47.907 --> 00:57:48.935
I get it.

1262
00:57:50.305 --> 00:57:51.273
[brakes squeal]

1263
00:57:51.375 --> 00:57:52.972
You gotta let off some stream.

1264
00:57:53.872 --> 00:57:55.343
You know, sow your wild oats.

1265
00:57:55.445 --> 00:57:57.614
But do not blow this for me!

1266
00:57:58.514 --> 00:58:00.050
I'm sorry. I'm not mad at you.

1267
00:58:00.152 --> 00:58:01.448
No, look, I'm your guy.

1268
00:58:01.550 --> 00:58:03.554
I got your back no matter what.

1269
00:58:04.583 --> 00:58:05.853
No matter what.

1270
00:58:07.225 --> 00:58:08.625
I'm always on your side.

1271
00:58:13.061 --> 00:58:16.364
So, Latte, what are you,
big time now? You a hotshot?

1272
00:58:16.467 --> 00:58:17.997
- Don't be a hotshot.
- Shh.

1273
00:58:18.099 --> 00:58:20.536
I-- I don't wanna deal
with your macho shenanigans.

1274
00:58:20.639 --> 00:58:23.173
Listen to me.
These outbursts,
they gotta stop.

1275
00:58:23.276 --> 00:58:24.474
- They gotta stop.
- Shut up.

1276
00:58:24.576 --> 00:58:26.076
The head of the studio,
he's coming down here

1277
00:58:26.178 --> 00:58:27.742
right now
to chew you out.

1278
00:58:27.844 --> 00:58:29.542
- This is a problem.
- This isn't good, Latte.

1279
00:58:29.645 --> 00:58:31.106
Just stop it.
This is not good.

1280
00:58:31.208 --> 00:58:32.848
They are mumbling
about replacing you.

1281
00:58:32.950 --> 00:58:35.917
- Are mumbling about
replacing you--
- Just shut up!

1282
00:58:36.019 --> 00:58:36.983
You!

1283
00:58:37.586 --> 00:58:39.323
Now you listen here, you...

1284
00:58:39.425 --> 00:58:40.689
- [whispers indistinctly]
- Latte.

1285
00:58:40.791 --> 00:58:43.192
All right, we can't be missing
shoot days on...

1286
00:58:43.294 --> 00:58:44.260
[whispers indistinctly]

1287
00:58:44.363 --> 00:58:45.893
...the<i> Mosquito Man</i> because...

1288
00:58:45.995 --> 00:58:48.928
- [whispers indistinctly]
- ...Boy,<i> Mosquito Boy</i> .

1289
00:58:49.030 --> 00:58:52.636
I mean, we've already spent,
uh, two million...

1290
00:58:53.434 --> 00:58:54.736
Two million...

1291
00:58:54.838 --> 00:58:56.236
- [whispers indistinctly]
- Two hundred million

1292
00:58:56.338 --> 00:58:57.740
fuckin' dollars!

1293
00:58:57.842 --> 00:59:00.177
And I'm not gonna spend
one more cent on your dumbass

1294
00:59:00.279 --> 00:59:02.046
macho bullshit, understand?

1295
00:59:02.148 --> 00:59:03.446
[tense music playing]

1296
00:59:03.548 --> 00:59:06.413
- [whispers indistinctly]
- What?

1297
00:59:06.515 --> 00:59:07.877
[whispers indistinctly]

1298
00:59:07.979 --> 00:59:09.584
Well, where's the fuckin' actor?

1299
00:59:09.686 --> 00:59:11.919
- [whispers indistinctly]
- Right.

1300
00:59:13.558 --> 00:59:15.191
So don't just, you know,
don't, don't--

1301
00:59:15.293 --> 00:59:16.393
[whispers indistinctly]

1302
00:59:16.495 --> 00:59:18.222
Right, don't waste
our fuckin' money!

1303
00:59:18.923 --> 00:59:21.159
[elevator music playing]

1304
00:59:27.072 --> 00:59:28.166
[clears throat]

1305
00:59:29.273 --> 00:59:30.737
Hey, uh, Mr. Pronto,

1306
00:59:30.839 --> 00:59:33.574
I just wanted
to introduce myself.

1307
00:59:33.676 --> 00:59:35.372
- I'm-- I'm your stand-in.
- Ah.

1308
00:59:35.474 --> 00:59:39.617
I stand on, you know, your marks
while they light the scenes.

1309
00:59:40.550 --> 00:59:42.246
It's a huge honor to meet you.

1310
00:59:43.082 --> 00:59:46.523
I really respect all--
all you, every--

1311
00:59:46.626 --> 00:59:48.191
your whole story of how
you made it, honestly.

1312
00:59:48.293 --> 00:59:49.488
Thank you, thank you.

1313
00:59:50.157 --> 00:59:52.289
- You're a real
inspiration to me.
- Yeah.

1314
00:59:55.467 --> 00:59:56.930
- It's so cool to be...
- Okay.

1315
00:59:57.032 --> 00:59:59.763
- ...in an elevator with you.
- Yeah. We get it.

1316
00:59:59.865 --> 01:00:00.932
[elevator bell dings]

1317
01:00:01.034 --> 01:00:02.231
I'm just so impressed
with your talent

1318
01:00:02.333 --> 01:00:03.571
and I respect the fights
you get in and stuff,

1319
01:00:03.673 --> 01:00:04.670
- but I--
- Will you get away?

1320
01:00:04.772 --> 01:00:05.871
- Yes, sir, sorry.
- Geez.

1321
01:00:05.973 --> 01:00:07.342
- [chuckles] Hey, there he is.
- Hey.

1322
01:00:07.444 --> 01:00:09.378
Good to have you back.

1323
01:00:09.480 --> 01:00:11.111
Excuse me.
Hey, uh, look,

1324
01:00:11.213 --> 01:00:13.115
I just wanna talk you through
the stunt we're doing today,

1325
01:00:13.217 --> 01:00:15.517
and then I'll get you
through hair and makeup
and all that shit, okay?

1326
01:00:15.619 --> 01:00:17.080
- Good plan.
- Hey, shut up, please.

1327
01:00:17.182 --> 01:00:18.584
Thank you. All right,
come with me.

1328
01:00:18.686 --> 01:00:20.050
Okay, so, here's the scene.

1329
01:00:20.152 --> 01:00:21.820
You get chased up
to this rooftop, right,

1330
01:00:21.922 --> 01:00:23.527
by, uh, Crow Man's
henchman, right,

1331
01:00:23.629 --> 01:00:24.788
because you got
the secret blood formula.

1332
01:00:24.890 --> 01:00:26.190
And it's inside your nose

1333
01:00:26.292 --> 01:00:27.896
or whatever the fuck,
I don't know. But anyway,

1334
01:00:27.998 --> 01:00:29.961
you've been backed into
this corner right here, right?

1335
01:00:30.063 --> 01:00:32.362
And-- no way out.
What's gonna happen?

1336
01:00:32.464 --> 01:00:35.568
For the first time,
this is when you sprout
your wings,

1337
01:00:35.670 --> 01:00:37.840
you jump and then you fly.

1338
01:00:39.370 --> 01:00:42.745
Right? Hey, hey, hey, hey.
Hey, don't worry.

1339
01:00:42.847 --> 01:00:44.540
Don't worry, no stress, okay?
It's easy. All right?

1340
01:00:44.642 --> 01:00:47.881
All you gotta do is just go over
and let gravity do the rest.

1341
01:00:47.983 --> 01:00:50.115
Latte, all the top guys
do their own stunts.

1342
01:00:50.217 --> 01:00:51.888
- Mm-hmm. Will you
fuck off, please?
- Okay.

1343
01:00:51.990 --> 01:00:54.088
Yeah, thank you.
All right, here, listen.
This stuff is easy.

1344
01:00:54.190 --> 01:00:56.424
You know what?
We'll rehearse one.
You'll get a feel for it.

1345
01:00:56.526 --> 01:00:57.726
Hey, are my henchmen ready?

1346
01:00:57.828 --> 01:01:00.928
Okay, so, all right,
here we go. And playtime!

1347
01:01:01.030 --> 01:01:05.300
- [actors shouting]
- [dramatic music playing]

1348
01:01:05.402 --> 01:01:07.166
[weapons clanking]

1349
01:01:10.571 --> 01:01:12.971
[shattering]

1350
01:01:13.073 --> 01:01:15.706
[nurse speaking
indistinctly on PA]

1351
01:01:15.808 --> 01:01:19.915
[monitor beeping]

1352
01:01:24.816 --> 01:01:26.949
There he is.

1353
01:01:27.051 --> 01:01:28.891
You're lucky to be alive.

1354
01:01:30.492 --> 01:01:32.059
Energy drink?

1355
01:01:33.495 --> 01:01:35.060
No? Okay.

1356
01:01:35.162 --> 01:01:38.395
There's someone here
who wants to see you.

1357
01:01:40.138 --> 01:01:41.168
[sighs]

1358
01:01:41.770 --> 01:01:43.868
Latte, I can't actually see you.

1359
01:01:43.970 --> 01:01:45.607
I've had a little work done

1360
01:01:45.709 --> 01:01:47.102
and I have to wear
these bandages

1361
01:01:47.204 --> 01:01:49.106
for another week or so, but...

1362
01:01:49.208 --> 01:01:51.341
I understand you're
in terrible shape.

1363
01:01:51.443 --> 01:01:54.081
Well, I'm glad you're alive,
I really, truly am,

1364
01:01:54.183 --> 01:01:58.116
but I can't take these wild
emotional swings anymore.

1365
01:01:58.219 --> 01:02:00.821
You're getting arrested
and then the lawsuits,

1366
01:02:00.923 --> 01:02:02.686
and now this attempt
on your own life.

1367
01:02:02.788 --> 01:02:05.221
Well... [sighs]

1368
01:02:05.323 --> 01:02:07.930
There's no easy way
to say it, but...

1369
01:02:09.434 --> 01:02:10.460
we're getting divorced.

1370
01:02:12.898 --> 01:02:14.266
I'm with Chad now.

1371
01:02:15.674 --> 01:02:17.907
- Where is he?
- [Chad] I'm over here.

1372
01:02:21.313 --> 01:02:23.044
[sighs] Sorry, bro.

1373
01:02:23.878 --> 01:02:25.048
[Christiana] Take care, Latte.

1374
01:02:25.150 --> 01:02:26.784
Oh...

1375
01:02:30.582 --> 01:02:34.121
- [PA system beeps]
- [indistinct PA announcement]

1376
01:02:34.852 --> 01:02:36.288
Bummer.

1377
01:02:37.760 --> 01:02:39.058
Well, look on the bright side.

1378
01:02:39.160 --> 01:02:41.298
They finished the film
with your stand-in

1379
01:02:41.400 --> 01:02:42.358
and word on the street,

1380
01:02:42.460 --> 01:02:44.429
and I don't want you
to get too excited,

1381
01:02:44.531 --> 01:02:48.335
is that it's the best movie
in the history of filmmaking.

1382
01:02:48.437 --> 01:02:49.339
[sighs]

1383
01:02:49.441 --> 01:02:50.704
"One of the worst movies

1384
01:02:50.806 --> 01:02:52.876
in the history of filmmaking"?

1385
01:02:52.978 --> 01:02:55.337
"Latte Pronto's old tricks
of breaking the fourth wall

1386
01:02:55.439 --> 01:02:58.340
grow older than
a fossilized mosquito.

1387
01:02:58.442 --> 01:03:00.749
In this he sucks
more than just blood."

1388
01:03:00.851 --> 01:03:02.315
Okay, guys,
let's keep it going, huh?

1389
01:03:02.417 --> 01:03:05.081
I got you a second truck so it
wouldn't take forever. Let's go.

1390
01:03:05.184 --> 01:03:06.850
What the hell's
going on here?

1391
01:03:07.453 --> 01:03:08.920
- What are you doing?
What is that?
- Oh.

1392
01:03:09.022 --> 01:03:10.085
What's going on here, guys?

1393
01:03:10.187 --> 01:03:12.057
Hey, Latte, how you doin'?

1394
01:03:12.159 --> 01:03:14.124
Remember me?
I'm your business manager.

1395
01:03:14.226 --> 01:03:15.965
Yeah, a little bit
of bad news.

1396
01:03:16.067 --> 01:03:19.736
Uh, it looks like between
the shamans, the divorce,

1397
01:03:19.838 --> 01:03:21.570
and your expensive lifestyle
in general,

1398
01:03:21.672 --> 01:03:23.837
you-- you don't have any monies.

1399
01:03:23.939 --> 01:03:25.572
Isn't it your job
to make him money?

1400
01:03:25.674 --> 01:03:27.574
You from the IRS?

1401
01:03:27.676 --> 01:03:28.973
No, I'm an intern.

1402
01:03:29.075 --> 01:03:30.645
Oh, well, then the answer is no,

1403
01:03:30.747 --> 01:03:32.075
it's my job to make me money.

1404
01:03:32.177 --> 01:03:34.647
That's what a job is. [laughs]

1405
01:03:34.749 --> 01:03:36.579
- Nice.
- Yeah.

1406
01:03:37.488 --> 01:03:38.751
Do you need an intern?

1407
01:03:38.853 --> 01:03:39.984
[manager] I can't pay you.

1408
01:03:40.087 --> 01:03:41.625
[intern] Legally you'd have to.

1409
01:03:41.727 --> 01:03:42.822
Well, no, there's
ways around that.

1410
01:03:42.924 --> 01:03:44.725
You got a lot to learn, kid.

1411
01:03:44.827 --> 01:03:46.088
You want the job or what, eh?

1412
01:03:46.190 --> 01:03:48.060
- Sure.
- Ah, good move.

1413
01:03:48.162 --> 01:03:50.230
You're gonna do
very well in this town.

1414
01:03:50.332 --> 01:03:52.732
Now, go get me a coffee
and keep the receipt, okay?

1415
01:03:52.834 --> 01:03:53.865
[intern] Oh, no problem.

1416
01:03:53.967 --> 01:03:55.400
Take care, Mr. Pronto.

1417
01:03:58.076 --> 01:04:01.772
Latte, things turn around
for you, you gimme a call, okay?

1418
01:04:01.874 --> 01:04:03.243
I'm your guy.

1419
01:04:03.345 --> 01:04:04.981
[Lenny] I think it's time
we popped in on your agent

1420
01:04:05.083 --> 01:04:07.146
and let her know you're ready
to get back in the game.

1421
01:04:07.249 --> 01:04:08.877
And there's nothing to panic
about here, pal.

1422
01:04:08.980 --> 01:04:12.152
You're still an A-list guy,
so let's keep
our heads up, right?

1423
01:04:12.254 --> 01:04:15.659
Hi, I'm here with Latte Pronto
to see his agent.

1424
01:04:15.761 --> 01:04:17.820
Oh, I'm sorry.
She's in a meeting.

1425
01:04:17.923 --> 01:04:19.157
We can wait.

1426
01:04:19.259 --> 01:04:21.525
Well, she has a lot
of meetings today.

1427
01:04:21.627 --> 01:04:24.493
How can you-- How do you know?
What is-- You know what?

1428
01:04:24.595 --> 01:04:28.297
You can't do this.
I'm here with Latte Pronto.

1429
01:04:28.399 --> 01:04:29.900
- Uh-huh?
- Do you know who he is?

1430
01:04:30.002 --> 01:04:31.937
He's an A-list guy.

1431
01:04:32.040 --> 01:04:34.710
- Uh-huh, right.
- No, he's an--

1432
01:04:34.812 --> 01:04:37.273
- He's an A-list guy!
- Right.

1433
01:04:37.375 --> 01:04:39.378
You can't do this,
and you know what?

1434
01:04:39.480 --> 01:04:42.585
I need to talk to your--
No, I don't-- We're going in.

1435
01:04:42.687 --> 01:04:45.481
Hey, you can't go back there!

1436
01:04:45.583 --> 01:04:47.519
- [door slams]
- What the hell is going on?

1437
01:04:47.621 --> 01:04:51.628
This some kind of power play?
Latte Pronto is an A-list guy.

1438
01:04:51.730 --> 01:04:53.489
He's an A-list
and he wants to work,

1439
01:04:53.591 --> 01:04:56.733
so let's get cracking--
Wait, what is this?

1440
01:04:56.835 --> 01:04:58.767
Look, I would love
to help you guys,

1441
01:04:58.869 --> 01:05:00.534
but between the fighting
and the ODs,

1442
01:05:00.636 --> 01:05:03.166
and most importantly,
the bad movie,
the phone's just not ringing.

1443
01:05:03.269 --> 01:05:05.306
What-- You put him
in that movie.

1444
01:05:05.408 --> 01:05:10.006
What do you want me to say?
The phone... is not... ringing.

1445
01:05:10.108 --> 01:05:11.580
What the-- [grumbles]

1446
01:05:11.682 --> 01:05:13.609
Well, then call somebody.

1447
01:05:13.711 --> 01:05:16.214
Look, why don't you just lay low
for a little while?

1448
01:05:16.316 --> 01:05:17.479
I'll call you
if something comes up.

1449
01:05:17.581 --> 01:05:19.187
Right now, there's just
nothing happening.

1450
01:05:19.289 --> 01:05:21.318
Now, if you'll excuse me,
I'm in the middle of a meeting.

1451
01:05:21.420 --> 01:05:23.321
You remember
your stand-in, right?

1452
01:05:23.423 --> 01:05:26.424
Is this has-been
gonna take up all my time?

1453
01:05:26.526 --> 01:05:29.361
Get the hell outta here, man.
You make me sick.

1454
01:05:29.463 --> 01:05:32.395
You make me sick!
You're why<i> Mosquito Boy</i> sucked.

1455
01:05:32.497 --> 01:05:35.069
You know what?
We don't need you guys.

1456
01:05:35.171 --> 01:05:37.700
I'll get Latte a gig myself.
You're fired!

1457
01:05:58.191 --> 01:06:00.426
[soft mysterious music playing]

1458
01:06:05.063 --> 01:06:06.300
Come this way.

1459
01:06:07.164 --> 01:06:08.132
Just down here.

1460
01:06:08.234 --> 01:06:10.337
[people shouting indistinctly]

1461
01:06:19.183 --> 01:06:20.743
- This one's mine.
- [distant siren wailing]

1462
01:06:26.222 --> 01:06:28.383
I'm sorry, this place
is a bit of a mess.

1463
01:06:28.485 --> 01:06:31.226
Just all about work these days.

1464
01:06:34.196 --> 01:06:39.833
Also, if I'm being
completely honest, I...

1465
01:06:39.935 --> 01:06:41.335
I haven't made much money.

1466
01:06:43.137 --> 01:06:44.767
You're my first real client.

1467
01:06:47.177 --> 01:06:49.508
I'm from a small town
in Northern Canada.

1468
01:06:53.516 --> 01:06:55.882
[voice breaking]
I don't really have
anyone back there.

1469
01:06:55.984 --> 01:06:57.219
Or here, for that matter.

1470
01:07:05.893 --> 01:07:07.130
Except you.

1471
01:07:12.330 --> 01:07:14.104
I'm so grateful to you.

1472
01:07:15.036 --> 01:07:17.767
[sniffles] You have no idea.

1473
01:07:19.408 --> 01:07:22.942
I wouldn't be here
if it wasn't for you. [sniffles]

1474
01:07:23.044 --> 01:07:25.310
Let me finish. [sniffles]

1475
01:07:25.412 --> 01:07:29.449
Don't worry, pal.
I'll get us back on top.

1476
01:07:29.551 --> 01:07:33.453
It's just baby steps.
It's just baby steps. [mumbles]

1477
01:07:33.555 --> 01:07:37.024
I'll get you in front
of that camera where you belong.

1478
01:07:37.126 --> 01:07:39.690
'Cause it only takes
one good gig.

1479
01:07:47.569 --> 01:07:49.100
- [suspenseful music playing]
- [indistinct chatter]

1480
01:07:49.202 --> 01:07:50.407
[soda can hisses open]

1481
01:07:50.509 --> 01:07:51.841
[sighs] Okay,

1482
01:07:51.943 --> 01:07:53.172
they're reducing
the offer by half,

1483
01:07:53.274 --> 01:07:54.439
but they'll let you
keep the mask.

1484
01:07:54.541 --> 01:07:56.947
I know I used your celebrity
to get the gig,

1485
01:07:57.049 --> 01:07:58.648
but I'm starting to think
it's for the best

1486
01:07:58.750 --> 01:07:59.774
that you stay anonymous.

1487
01:07:59.877 --> 01:08:02.017
Are you sure you don't need
an energy drink? Mm.

1488
01:08:02.119 --> 01:08:04.514
Remember, it's not porn,
it's erotica,

1489
01:08:04.616 --> 01:08:06.651
so just be yourself
and try to have fun.

1490
01:08:08.793 --> 01:08:10.325
[woman grunts, sniffles]

1491
01:08:11.624 --> 01:08:16.133
Well, I can't afford
the rent, Mr. Landlord.

1492
01:08:16.235 --> 01:08:19.796
But I'm sure there are some
other ways I can pay you.

1493
01:08:20.737 --> 01:08:22.000
[chuckles]

1494
01:08:22.102 --> 01:08:24.372
Come on, big boy.

1495
01:08:26.374 --> 01:08:29.472
Let's see what we're
workin' with here.

1496
01:08:29.574 --> 01:08:32.548
- Huh? Huh?
- [bed squeaking]

1497
01:08:32.650 --> 01:08:33.576
Here. Here.

1498
01:08:33.678 --> 01:08:37.048
What the fuck, Lance?
What is this?

1499
01:08:37.150 --> 01:08:38.653
[director groans]

1500
01:08:39.255 --> 01:08:42.686
Oh, yeah, oh yeah.
You like that, baby?

1501
01:08:42.788 --> 01:08:45.459
You like watching your wife
fuck the landlord

1502
01:08:45.561 --> 01:08:48.825
'cause your limp dick
can't pay the fucking rent?

1503
01:08:50.628 --> 01:08:52.728
Okay. That was not
a great idea.

1504
01:08:52.831 --> 01:08:55.535
Erotica, my ass.
That was definitely pornography.

1505
01:08:55.637 --> 01:08:58.203
We should have tried to book
a sitcom or a commercial.

1506
01:08:58.305 --> 01:08:59.671
No, we went too far, too fast.

1507
01:08:59.773 --> 01:09:01.271
Okay, wait, wait, wait.
Wait a second. Wait a second.

1508
01:09:01.373 --> 01:09:02.372
Did they see your penis?

1509
01:09:02.474 --> 01:09:04.947
Oh, I can see the papers now.

1510
01:09:05.049 --> 01:09:06.243
Oh, it's the only thing
in showbiz

1511
01:09:06.345 --> 01:09:07.444
you can't get away with.

1512
01:09:07.546 --> 01:09:09.551
They'll crucify you!
We'll be ruined!

1513
01:09:09.654 --> 01:09:11.119
Mm, mm, mm.

1514
01:09:11.221 --> 01:09:13.690
Okay. Okay, we can put
a good spin on this.

1515
01:09:13.792 --> 01:09:16.391
No, no. Ah, there's, uh...

1516
01:09:17.662 --> 01:09:18.756
I just gotta--

1517
01:09:20.532 --> 01:09:22.293
Oh, God.

1518
01:09:22.396 --> 01:09:24.498
- [thuds]
- [can clattering]

1519
01:09:32.007 --> 01:09:33.870
[machine beeping]

1520
01:09:45.483 --> 01:09:47.354
Excuse me, Mr. Pronto?

1521
01:09:47.456 --> 01:09:49.721
Could I speak to you
in the hall, please?

1522
01:09:57.234 --> 01:10:00.633
So, there's no easy way
of saying this.

1523
01:10:04.105 --> 01:10:05.166
Could I take a selfie?

1524
01:10:05.802 --> 01:10:08.639
For my wife, really.
She's a big fan!

1525
01:10:08.742 --> 01:10:11.144
This one is stable.
I'll move him down to three.

1526
01:10:11.246 --> 01:10:12.744
I got a dead John Doe here.

1527
01:10:12.846 --> 01:10:15.615
Take him down to cremation.
I'll start the paperwork.

1528
01:10:18.256 --> 01:10:20.382
- Oh, this is great.
- [camera clicking]

1529
01:10:20.484 --> 01:10:22.384
Oh, this is perfect!

1530
01:10:22.486 --> 01:10:23.519
Sorry it's so many.

1531
01:10:23.621 --> 01:10:25.794
Maybe funny faces this time.

1532
01:10:25.896 --> 01:10:27.627
<i>Mosquito Boy</i> sucked!

1533
01:10:29.966 --> 01:10:31.267
Sorry about that.

1534
01:10:31.369 --> 01:10:33.666
Let's take a couple
more pictures. Carol, come here!

1535
01:10:35.599 --> 01:10:37.470
My wife's gonna love this.

1536
01:10:37.573 --> 01:10:41.306
My whole family's
gonna love this. [laughs]

1537
01:10:41.408 --> 01:10:44.446
Oh. Were you with the patient?

1538
01:10:45.477 --> 01:10:46.775
I'm afraid he passed.

1539
01:10:46.877 --> 01:10:49.286
We just sent him down
to cremation.

1540
01:10:50.586 --> 01:10:53.521
I'm so sorry.
You missed his final moments.

1541
01:10:56.894 --> 01:10:58.658
[machine beeping]

1542
01:11:01.461 --> 01:11:03.696
[soft emotional music playing]

1543
01:11:04.595 --> 01:11:06.329
Hello, is anyone there?

1544
01:11:06.431 --> 01:11:07.997
How are you feeling?

1545
01:11:09.238 --> 01:11:11.807
Alive. That's good, I guess.

1546
01:11:11.909 --> 01:11:13.343
That's everything.

1547
01:11:16.410 --> 01:11:18.047
Is there anyone here for me?

1548
01:11:18.149 --> 01:11:21.949
Hmm, there was a man,
but he left.

1549
01:11:22.051 --> 01:11:23.452
He didn't come back.

1550
01:11:27.090 --> 01:11:29.656
Hmm... That makes sense.

1551
01:11:33.195 --> 01:11:35.090
I did him wrong, really.

1552
01:11:36.994 --> 01:11:39.094
I never should have
pushed him that hard.

1553
01:11:43.270 --> 01:11:44.836
What was I thinking?

1554
01:11:46.239 --> 01:11:48.304
Erotic films?

1555
01:11:48.406 --> 01:11:50.347
I lost my mind.

1556
01:11:53.185 --> 01:11:55.781
I don't always see
the big picture.

1557
01:12:04.355 --> 01:12:08.596
I need to be more observant
to the needs of others
around me.

1558
01:12:15.368 --> 01:12:16.769
[sighs tearfully]

1559
01:12:18.570 --> 01:12:19.637
I mean, you get that.

1560
01:12:19.739 --> 01:12:21.840
That's what you do
all day, right?

1561
01:12:25.443 --> 01:12:27.417
Oh, she's gone.

1562
01:12:28.415 --> 01:12:30.585
[quirky music playing]

1563
01:12:32.387 --> 01:12:34.722
I'm sorry about the epitaph.

1564
01:12:34.824 --> 01:12:39.092
It was the only urn
I had available
in your price range.

1565
01:12:39.828 --> 01:12:45.134
On another note,
I'm a huge fan
of all your movies.

1566
01:12:45.236 --> 01:12:47.800
The big ones
and the little ones.

1567
01:12:49.306 --> 01:12:52.068
Catch my drift?
[clicks tongue]

1568
01:12:53.308 --> 01:12:55.241
[emotional music playing]

1569
01:12:55.910 --> 01:12:57.913
- [Lenny]<i> Hey, Don.</i>
- [Don on phone]<i> Who's this?</i>

1570
01:12:58.015 --> 01:12:59.080
<i>Oh, it's Lenny.</i>

1571
01:12:59.182 --> 01:13:01.116
- [Don]<i> Who?</i>
- Lenny.

1572
01:13:01.218 --> 01:13:02.447
<i>What-- what number is this?</i>

1573
01:13:02.549 --> 01:13:04.680
Oh, it's a new number. New cell.

1574
01:13:04.783 --> 01:13:06.048
<i>No! I told you not to call me.</i>

1575
01:13:06.150 --> 01:13:08.489
From that number.
Yeah, but this is a new number.

1576
01:13:08.591 --> 01:13:09.985
<i>- Don't call me</i>
<i>from any number!</i>
- Okay.

1577
01:13:10.088 --> 01:13:12.462
<i>I don't wanna talk</i>
<i>to you anymore, Lenny!</i>

1578
01:13:14.059 --> 01:13:16.364
- [Lenny] It's solid gold.
- I can see that,

1579
01:13:16.466 --> 01:13:18.193
but you engraved
that stupid saying on it

1580
01:13:18.295 --> 01:13:22.103
- and nobody is gonna
want it now.
- [grumbling]

1581
01:13:22.205 --> 01:13:23.502
Fine. I'll take anything.

1582
01:13:23.604 --> 01:13:25.371
- Nope, it's worthless.
- Please.

1583
01:13:25.473 --> 01:13:27.404
Buddy, it is worthless to me.

1584
01:13:27.506 --> 01:13:29.279
Have some compassion.

1585
01:13:29.381 --> 01:13:31.177
- It's worthless.
- I'm on my last legs.

1586
01:13:31.279 --> 01:13:32.812
- No!
- I...

1587
01:13:34.382 --> 01:13:36.618
[somber music playing]

1588
01:13:39.355 --> 01:13:41.458
[helicopter passing overhead]

1589
01:13:45.028 --> 01:13:46.023
[car horn honks]

1590
01:13:48.528 --> 01:13:50.599
[somber music continues]

1591
01:14:17.423 --> 01:14:18.726
Keep in touch.

1592
01:14:22.727 --> 01:14:24.798
[somber music continues]

1593
01:14:38.612 --> 01:14:40.715
Latte, where are you, buddy?

1594
01:14:42.051 --> 01:14:43.146
Latte?

1595
01:14:44.515 --> 01:14:45.819
Latte...

1596
01:14:51.126 --> 01:14:52.529
Latte...

1597
01:14:57.133 --> 01:14:58.667
[crackling]

1598
01:15:02.899 --> 01:15:04.299
[man]<i> Pronto, wake up.</i>

1599
01:15:04.969 --> 01:15:07.372
Pronto, wake up!
Wake up, Pronto!

1600
01:15:07.474 --> 01:15:09.177
It's me, the Dagger.

1601
01:15:09.279 --> 01:15:11.410
You're not safe here.

1602
01:15:11.512 --> 01:15:13.077
Come with me. Come on.

1603
01:15:13.677 --> 01:15:15.946
[dogs barking]

1604
01:15:16.049 --> 01:15:19.622
They watching us, man.
They always watching.

1605
01:15:21.257 --> 01:15:22.691
[train horn blaring]

1606
01:15:25.393 --> 01:15:26.662
Come on, this way.

1607
01:15:31.202 --> 01:15:33.196
[quirky music playing]

1608
01:15:40.439 --> 01:15:42.144
There.

1609
01:15:42.246 --> 01:15:43.506
Welcome to my hideout.

1610
01:15:44.242 --> 01:15:45.907
The trains disrupt
the government frequencies.

1611
01:15:46.009 --> 01:15:48.149
They can't listen to us here.

1612
01:15:48.251 --> 01:15:49.613
We can speak freely.

1613
01:15:50.449 --> 01:15:52.716
Now, I know you think
what's been happening
to your career

1614
01:15:52.818 --> 01:15:55.056
is accidental, or fate even.

1615
01:15:55.692 --> 01:15:58.760
But I'm telling you,
everything is by design.

1616
01:15:59.791 --> 01:16:00.891
Climb a little too high

1617
01:16:00.993 --> 01:16:02.790
and they'll take you
down eventually.

1618
01:16:02.892 --> 01:16:04.161
It keeps happening.

1619
01:16:04.794 --> 01:16:07.069
Bruce Lee, dead.

1620
01:16:07.171 --> 01:16:09.130
Brandon Lee, dead.

1621
01:16:09.232 --> 01:16:11.605
George Lopez?
Where the hell is he?

1622
01:16:11.707 --> 01:16:13.006
Is he in that urn
you're holding?

1623
01:16:14.043 --> 01:16:17.474
Inch by inch, they'll try
to erase you from the record.

1624
01:16:17.576 --> 01:16:19.081
I should know.

1625
01:16:19.183 --> 01:16:20.375
It happened to me.

1626
01:16:21.878 --> 01:16:23.486
I was Kyle Tyson.

1627
01:16:23.588 --> 01:16:26.181
The biggest box office star
in the world.

1628
01:16:26.284 --> 01:16:28.688
Millions of fans,
with a seven-picture deal.

1629
01:16:28.790 --> 01:16:31.060
But I must have climbed
a little too high.

1630
01:16:31.595 --> 01:16:34.457
But you know what?
The joke's on them, man.

1631
01:16:34.959 --> 01:16:36.799
Because I had the realization.

1632
01:16:36.901 --> 01:16:40.534
They can take away the movies,
and the cars, and the women,

1633
01:16:40.636 --> 01:16:42.567
but they can't take away
the Dagger

1634
01:16:42.669 --> 01:16:44.333
because I am the Dagger!

1635
01:16:45.738 --> 01:16:47.776
And you're the Mosquito.

1636
01:16:48.938 --> 01:16:50.306
And I can prove it.

1637
01:16:51.381 --> 01:16:53.847
[quirky music playing]

1638
01:16:53.949 --> 01:16:56.719
See all these cars rushing
here and there to work?

1639
01:16:58.023 --> 01:16:59.153
Watch this.

1640
01:16:59.255 --> 01:17:00.488
By Zeus's sword,

1641
01:17:00.590 --> 01:17:03.253
I summon the power
of invisibility!

1642
01:17:06.625 --> 01:17:07.623
[truck honks]

1643
01:17:07.725 --> 01:17:09.699
[cars honking]

1644
01:17:11.334 --> 01:17:13.235
[tires screeching]

1645
01:17:13.904 --> 01:17:16.304
Look, they don't even see us.
They're riding right past.

1646
01:17:16.406 --> 01:17:18.169
[cars continue honking]

1647
01:17:20.441 --> 01:17:21.678
You hungry?

1648
01:17:23.543 --> 01:17:24.780
Watch this.

1649
01:17:26.212 --> 01:17:29.686
By Odin's hammer,
freeze these insubordinates!

1650
01:17:30.651 --> 01:17:32.887
[mysterious music playing]

1651
01:17:36.360 --> 01:17:38.387
[quirky music playing]

1652
01:17:43.200 --> 01:17:44.294
You want a bite?

1653
01:17:45.996 --> 01:17:48.334
You see? Look at that.

1654
01:17:48.436 --> 01:17:49.633
That's you.

1655
01:17:49.735 --> 01:17:51.972
Yeah, the Mosquito.

1656
01:17:52.673 --> 01:17:54.373
It's in the universe.

1657
01:17:54.475 --> 01:17:55.637
And what's this?

1658
01:17:56.407 --> 01:17:59.110
"When emotions get in the way
of your cons.

1659
01:17:59.212 --> 01:18:03.748
Christiana Dior and Chad Luxt
are Emoticons."

1660
01:18:03.850 --> 01:18:05.249
That look like shit, right?

1661
01:18:07.223 --> 01:18:08.252
Oh...

1662
01:18:09.094 --> 01:18:10.188
Hell, man.

1663
01:18:11.923 --> 01:18:13.829
See you later, Lopez.

1664
01:18:14.892 --> 01:18:16.458
<i>Vaya con dios.</i>

1665
01:18:19.634 --> 01:18:21.870
[emotional music playing]

1666
01:18:30.843 --> 01:18:32.243
Let's send him off here.

1667
01:18:33.416 --> 01:18:35.279
[birds squawking]

1668
01:18:41.153 --> 01:18:44.525
Lopez, you made us laugh,
you made us cry.

1669
01:18:44.627 --> 01:18:46.996
Travel now down the River Styx.

1670
01:18:47.598 --> 01:18:49.861
May Zuul meet you
at the smoky gates

1671
01:18:49.963 --> 01:18:52.901
with the power
of a thousand daggers.

1672
01:19:01.840 --> 01:19:04.308
[birds squawking]

1673
01:19:08.384 --> 01:19:09.412
Damn, man.

1674
01:19:10.451 --> 01:19:11.480
My bad.

1675
01:19:14.687 --> 01:19:17.420
[coughing]

1676
01:19:23.092 --> 01:19:25.329
[choking, coughing]

1677
01:19:38.708 --> 01:19:42.084
Good thing you were here.
You saved that guy's life.

1678
01:19:42.186 --> 01:19:43.215
Wait.

1679
01:19:43.982 --> 01:19:45.283
Are you Latte Pronto?

1680
01:19:47.524 --> 01:19:49.053
Oh. [chuckles excitedly]

1681
01:19:49.155 --> 01:19:51.557
Oh, my God, Alvie!
It's Latte Pronto!

1682
01:19:51.659 --> 01:19:53.590
Latte Pronto. Huh?

1683
01:19:53.692 --> 01:19:54.725
[laughs]

1684
01:19:54.827 --> 01:19:56.161
Oh, my gosh. Yeah.

1685
01:19:56.263 --> 01:19:58.731
[sighs] Look, Lenny,
you're just not on the list.

1686
01:19:58.833 --> 01:20:00.703
But you know me by now, Gandhi.

1687
01:20:00.805 --> 01:20:02.298
Yeah, but that doesn't put you
on the list.

1688
01:20:02.400 --> 01:20:04.473
But you're not even looking
at the list.

1689
01:20:04.575 --> 01:20:05.974
'Cause I know you're not on it.

1690
01:20:07.573 --> 01:20:10.343
Look, I'm sorry, you're right.
Anything we can work out?

1691
01:20:10.445 --> 01:20:11.172
[sighs]

1692
01:20:11.274 --> 01:20:12.714
Hey, did you hear about Latte?

1693
01:20:12.816 --> 01:20:14.882
No. You know something
about Latte?

1694
01:20:14.985 --> 01:20:17.013
They're giving him a key
to the city. [chuckles]

1695
01:20:17.115 --> 01:20:18.852
Some guys got all the luck, huh?

1696
01:20:18.954 --> 01:20:20.251
[mayor on TV]
<i>In honor of his courage</i>

1697
01:20:20.353 --> 01:20:22.318
<i>and sense of civic duty</i>
<i>toward his fellow man,</i>

1698
01:20:22.420 --> 01:20:24.688
<i>no matter what their</i>
<i>place in society,</i>

1699
01:20:25.224 --> 01:20:26.454
-<i> it is with great pride...</i>
- Wow.

1700
01:20:26.557 --> 01:20:27.794
<i>...that I present Mr.</i>
<i>Pronto with this,</i>

1701
01:20:27.896 --> 01:20:29.993
the key to the city
of Los Angeles.

1702
01:20:30.095 --> 01:20:32.198
[crowd cheering and applauding]

1703
01:20:33.498 --> 01:20:35.568
Now, don't try to get in
the City Hall with that.

1704
01:20:35.670 --> 01:20:36.769
It's purely symbolic.

1705
01:20:36.871 --> 01:20:38.468
- [chuckles]
- [crowd laughs]

1706
01:20:39.476 --> 01:20:40.768
But all jokes aside,

1707
01:20:40.870 --> 01:20:44.445
I'd like to talk to you
in earnest about
running for office.

1708
01:20:44.547 --> 01:20:46.113
Let's grab lunch, huh?

1709
01:20:47.110 --> 01:20:48.512
I've had a good run.

1710
01:20:49.215 --> 01:20:51.184
But nobody wants
to be mayor forever.

1711
01:20:53.021 --> 01:20:54.116
If you're not moving up
in this world,

1712
01:20:54.218 --> 01:20:57.056
you're moving out, or over.

1713
01:20:57.158 --> 01:20:59.357
[chuckles] Or whatever
the expression is.

1714
01:20:59.459 --> 01:21:03.296
That's why I'm gonna take a run
at the Senate. [chuckles]

1715
01:21:04.166 --> 01:21:06.230
Now, I'm gonna need somebody
to fill my shoes.

1716
01:21:06.332 --> 01:21:09.001
Somebody who's gonna
endorse me, of course.

1717
01:21:09.103 --> 01:21:11.903
And someone
who the people will love.

1718
01:21:12.005 --> 01:21:14.776
And that's where you come in.

1719
01:21:14.878 --> 01:21:17.340
Well, people love
a comeback story.

1720
01:21:17.443 --> 01:21:20.145
If you can pretend to be
a person in the movies,

1721
01:21:20.247 --> 01:21:22.479
you can pretend to be
a person in life.

1722
01:21:22.581 --> 01:21:24.753
- [footsteps approaching]
- [woman] Sorry, I'm late.

1723
01:21:24.855 --> 01:21:26.950
Did some quick polling.
They love him.

1724
01:21:27.052 --> 01:21:28.484
They absolutely love him.

1725
01:21:28.586 --> 01:21:30.452
- Ah.
- I've always been able
to pick a winner.

1726
01:21:30.555 --> 01:21:33.958
Well, speaking of winners,
Latte, this is Terry.

1727
01:21:34.060 --> 01:21:35.760
[Terry] We have a lot to do.

1728
01:21:35.862 --> 01:21:37.263
His image is fine,

1729
01:21:37.365 --> 01:21:39.294
but we have to figure out
what platform he'll run on.

1730
01:21:39.396 --> 01:21:41.837
Oh, that's easy.
He's for the people.

1731
01:21:41.939 --> 01:21:43.704
Well, every candidate
is for the people.

1732
01:21:43.806 --> 01:21:45.136
That's why it works. [chuckles]

1733
01:21:45.238 --> 01:21:48.002
No. The people
are ready for change.

1734
01:21:48.104 --> 01:21:50.438
How about, um...

1735
01:21:50.540 --> 01:21:54.409
Freeing America
from its corporate grip?

1736
01:21:54.511 --> 01:21:57.047
He's the anti-big
business candidate.

1737
01:21:57.149 --> 01:22:00.220
The-- the corporation killer.

1738
01:22:01.986 --> 01:22:03.085
I like that.

1739
01:22:03.854 --> 01:22:06.658
And, yes, he is for the fucking
people too, for Christ's sake.

1740
01:22:06.760 --> 01:22:08.629
[both laughing]

1741
01:22:08.731 --> 01:22:09.927
[quirky music playing]

1742
01:22:10.029 --> 01:22:11.699
We'll be in touch, Latte.

1743
01:22:11.801 --> 01:22:13.294
You're gonna be great, Latte.

1744
01:22:13.396 --> 01:22:15.136
But I'm gonna need this back.

1745
01:22:16.001 --> 01:22:17.336
They're just for show.

1746
01:22:30.948 --> 01:22:32.252
Get in.

1747
01:22:37.189 --> 01:22:39.424
[suspenseful music playing]

1748
01:22:55.976 --> 01:22:57.244
[elevator bell dings]

1749
01:23:03.181 --> 01:23:04.482
[elevator bell dings]

1750
01:23:10.793 --> 01:23:13.359
[elevator bell dinging]

1751
01:23:19.099 --> 01:23:21.268
[dinging stops, door opens]

1752
01:23:22.905 --> 01:23:25.140
[suspenseful music continues]

1753
01:23:49.225 --> 01:23:52.433
[man groaning]

1754
01:23:52.535 --> 01:23:57.031
[Ed] I'm afraid my brother
is under the weather,
Mr. Pronto.

1755
01:23:57.667 --> 01:24:01.770
So, I will be speaking
on his behalf.

1756
01:24:03.109 --> 01:24:05.477
You're a man of few words.

1757
01:24:08.712 --> 01:24:12.517
It is very hard to trust
a man of few words.

1758
01:24:13.484 --> 01:24:15.418
It is hard to know
where he stands.

1759
01:24:15.520 --> 01:24:18.861
So when he is selected,
and believe me,

1760
01:24:18.963 --> 01:24:21.559
all men in your position
are selected,

1761
01:24:21.661 --> 01:24:26.295
it is very disconcerting
to discover that suddenly,

1762
01:24:26.397 --> 01:24:28.731
he is a man with an agenda.

1763
01:24:29.567 --> 01:24:33.269
He has traded in
his cape for a cause.

1764
01:24:33.371 --> 01:24:36.908
He is a "corporation killer."

1765
01:24:37.010 --> 01:24:38.741
"Anti-big business."

1766
01:24:39.749 --> 01:24:42.646
He's for the people.

1767
01:24:45.888 --> 01:24:47.750
Some dissent is good.

1768
01:24:49.893 --> 01:24:52.293
You must allow some dissent.

1769
01:24:54.757 --> 01:24:57.529
But is that what
"the people" want...

1770
01:24:59.966 --> 01:25:01.368
Mr. Pronto?

1771
01:25:02.765 --> 01:25:06.804
What do you know
of the people, hmm?

1772
01:25:07.607 --> 01:25:12.513
For the people
are bloodthirsty, Mr. Pronto.

1773
01:25:13.149 --> 01:25:17.918
They sit in the dark
and sip syrupy sodas

1774
01:25:18.020 --> 01:25:20.420
like the blood of their enemies

1775
01:25:20.522 --> 01:25:25.554
while they watched
hyper-realized versions
of themselves

1776
01:25:25.656 --> 01:25:29.829
kill and kill
and kill some more.

1777
01:25:29.931 --> 01:25:31.827
And do you know why?

1778
01:25:33.596 --> 01:25:36.502
Because it makes them forget.

1779
01:25:38.504 --> 01:25:42.072
It makes them
stop asking questions.

1780
01:25:42.607 --> 01:25:46.446
Because we want
to ask the questions.

1781
01:25:47.079 --> 01:25:48.951
Such as...

1782
01:25:49.053 --> 01:25:52.947
Who are you really,
Latte Pronto?

1783
01:25:58.928 --> 01:26:00.328
Where do you come from?

1784
01:26:02.899 --> 01:26:04.661
What do you want, really?

1785
01:26:04.763 --> 01:26:08.298
Our little birdies
couldn't find a thing on you,

1786
01:26:08.401 --> 01:26:11.504
and we find that
most disturbing.

1787
01:26:12.304 --> 01:26:14.903
Most disturbing, indeed.

1788
01:26:17.073 --> 01:26:22.076
However, I do not need
to know your true identity.

1789
01:26:22.746 --> 01:26:25.350
I don't need to know
your past history

1790
01:26:25.452 --> 01:26:28.383
to know what it is
that you really want,

1791
01:26:28.485 --> 01:26:30.759
because it is what I want.

1792
01:26:30.861 --> 01:26:33.261
It is what all men want.

1793
01:26:33.363 --> 01:26:38.065
That is why we crave fame,
and power and money.

1794
01:26:38.167 --> 01:26:41.132
For what you want,
what I want,

1795
01:26:41.234 --> 01:26:43.566
and what all men want

1796
01:26:43.668 --> 01:26:48.974
is the unimpeded expulsion
of our jism!

1797
01:26:49.076 --> 01:26:50.076
[Don Cote groaning]

1798
01:26:50.178 --> 01:26:52.741
And when you seek to destroy

1799
01:26:52.843 --> 01:26:56.711
another man's fame,
or wealth, or power,

1800
01:26:56.813 --> 01:26:59.384
you seek to eliminate
the very tools

1801
01:26:59.486 --> 01:27:03.787
he has amassed to ensure
that expulsion!

1802
01:27:05.828 --> 01:27:06.858
[bangs table]

1803
01:27:07.461 --> 01:27:10.029
My brother and I
will not be robbed

1804
01:27:10.131 --> 01:27:12.527
of our ability to expel!

1805
01:27:13.163 --> 01:27:18.571
We will not have the flow
of our natural desires
plugged up!

1806
01:27:19.837 --> 01:27:23.675
Our fluid will not be forced
to retreat inward!

1807
01:27:24.407 --> 01:27:25.879
So help me God!

1808
01:27:25.981 --> 01:27:27.943
[Don Cote yelling]

1809
01:27:29.150 --> 01:27:31.582
[dramatic music plays]

1810
01:27:31.684 --> 01:27:34.386
Latte! My man.
It's good to have you back!

1811
01:27:34.488 --> 01:27:36.924
You're a hero.
Everybody loves a hero!

1812
01:27:37.026 --> 01:27:38.627
Key to the city? Come on!

1813
01:27:38.729 --> 01:27:39.820
And great news.

1814
01:27:39.922 --> 01:27:41.724
Despite being a colossal
critical failure,

1815
01:27:41.826 --> 01:27:43.431
<i>Mosquito Boy</i>
did rather well overseas.

1816
01:27:43.533 --> 01:27:46.131
I guess, uh, mosquitoes
are kind of a global irritant,

1817
01:27:46.233 --> 01:27:47.266
so people could relate.

1818
01:27:47.368 --> 01:27:48.662
I just feel like,
at this point,

1819
01:27:48.764 --> 01:27:51.038
you need someone
that gets you.

1820
01:27:51.140 --> 01:27:52.969
"I get Latte."
You know?

1821
01:27:53.071 --> 01:27:55.304
And the first step--
'cause you and I
are gonna do big things.

1822
01:27:55.406 --> 01:27:59.380
So the first step for that
is you gotta cut the rest
of the team loose.

1823
01:27:59.482 --> 01:28:03.282
Cut ties. You and me
are now doing big things.

1824
01:28:03.384 --> 01:28:05.079
We are out there.
We are scared.

1825
01:28:05.181 --> 01:28:07.882
We don't have a plan,
so we're thinking on our feet.

1826
01:28:07.984 --> 01:28:10.291
We're on our backs,
thinking on our feet.

1827
01:28:10.393 --> 01:28:12.259
We don't know what these
big opportunities are.

1828
01:28:12.361 --> 01:28:13.889
We just know that
we have to get them.

1829
01:28:13.991 --> 01:28:16.230
And that-- that's what's
so exciting about being--

1830
01:28:16.332 --> 01:28:17.726
being a young performer
at this time.

1831
01:28:17.828 --> 01:28:19.463
Like, Latte, we want
big things together.

1832
01:28:19.565 --> 01:28:20.695
What are you doing
up there, bud?

1833
01:28:20.797 --> 01:28:22.470
Bud, we want big things,
not this.

1834
01:28:22.572 --> 01:28:25.206
Bud? Hey, excuse me, bud?
Bud, what are you doing, Latte?

1835
01:28:25.308 --> 01:28:27.906
Latte! Can't have
you there! Latte!

1836
01:28:28.008 --> 01:28:29.204
Latte!

1837
01:28:29.306 --> 01:28:30.610
Latte!

1838
01:28:31.276 --> 01:28:33.112
Latte! Latte!

1839
01:28:33.214 --> 01:28:35.417
[emotional music playing]

1840
01:29:01.045 --> 01:29:03.038
[emotional music continues]

1841
01:29:08.978 --> 01:29:11.217
[client]<i> Look, you gotta</i>
<i>take him back.</i>

1842
01:29:11.319 --> 01:29:12.914
Come on, you know you love him.

1843
01:29:13.017 --> 01:29:14.988
You know you need him.
He's got what it takes.

1844
01:29:15.090 --> 01:29:16.856
Give us another shot.

1845
01:29:16.958 --> 01:29:18.056
Please.

1846
01:29:18.726 --> 01:29:20.960
- I thought you didn't need me.
- Oh, but I do.

1847
01:29:21.630 --> 01:29:25.366
I do. And I'm willing to change.
Big time, right?

1848
01:29:25.468 --> 01:29:28.800
Yeah. I want
the Latte Pronto treatment.

1849
01:29:33.508 --> 01:29:35.510
Latte Pronto...
[chuckles softly]

1850
01:29:36.880 --> 01:29:38.046
I don't know.

1851
01:29:38.149 --> 01:29:41.043
Fame, fortune,
do they matter?

1852
01:29:42.548 --> 01:29:44.518
You really wanna be somebody,

1853
01:29:44.620 --> 01:29:48.721
I'd say find someone
who really cares about you.

1854
01:29:50.622 --> 01:29:52.021
That's what really matters.

1855
01:29:53.592 --> 01:29:55.794
[emotional music continues]

1856
01:29:58.869 --> 01:30:00.062
Jumpin' Jesus.

1857
01:30:01.299 --> 01:30:02.364
Latte!

1858
01:30:02.466 --> 01:30:03.837
Latte, wait!

1859
01:30:03.939 --> 01:30:05.100
Latte!

1860
01:30:06.437 --> 01:30:08.873
Latte! Latte!

1861
01:30:10.078 --> 01:30:11.443
Latte, wait!

1862
01:30:11.545 --> 01:30:14.175
[bright orchestral
music playing]

1863
01:30:21.989 --> 01:30:23.724
Latte!

1864
01:30:23.826 --> 01:30:24.856
Latte!

1865
01:30:26.026 --> 01:30:27.089
Latte.

1866
01:30:28.457 --> 01:30:29.729
Latte.

1867
01:30:31.196 --> 01:30:32.226
Latte.

1868
01:30:33.902 --> 01:30:34.932
Latte.

1869
01:30:43.074 --> 01:30:47.076
[panting] Latte, please.
Just let me say one thing.

1870
01:30:47.743 --> 01:30:49.480
I'm sorry. [exhales]

1871
01:30:49.583 --> 01:30:51.979
I did you wrong.
I see that now.

1872
01:30:52.081 --> 01:30:53.614
If there's something
you need to tell me,

1873
01:30:53.716 --> 01:30:55.152
then just say it.

1874
01:30:55.254 --> 01:30:56.821
Say it.

1875
01:30:56.923 --> 01:31:00.362
I can handle it. I can change.
Just let me have it.

1876
01:31:00.464 --> 01:31:02.795
Help me become
the better version of myself.

1877
01:31:04.599 --> 01:31:08.003
Got it. Silent treatment.
That's fair.

1878
01:31:08.105 --> 01:31:09.269
You probably hate my guts.

1879
01:31:09.372 --> 01:31:11.265
But listen,
for what it's worth,

1880
01:31:12.274 --> 01:31:13.938
I don't care about the work.

1881
01:31:14.670 --> 01:31:16.072
I just miss you.

1882
01:31:17.277 --> 01:31:20.643
I just miss you.

1883
01:31:20.745 --> 01:31:22.683
'Cause I really love you, pal.

1884
01:31:23.315 --> 01:31:24.685
I mean it.

1885
01:31:29.785 --> 01:31:31.956
I... love you too.

1886
01:31:35.393 --> 01:31:36.631
Thank you.

1887
01:31:38.067 --> 01:31:39.095
Thank you.

1888
01:31:42.732 --> 01:31:44.971
Thank you. [sobs]

1889
01:31:45.074 --> 01:31:46.102
Thank you.

1890
01:31:46.669 --> 01:31:51.580
[laughing]

1891
01:31:55.415 --> 01:31:56.981
What's this? For me?

1892
01:31:59.451 --> 01:32:00.688
[chuckles]

1893
01:32:03.858 --> 01:32:06.089
Is this for real, pal?
[chuckles] It's just...

1894
01:32:08.729 --> 01:32:10.665
What am I looking
at here? Is this...

1895
01:32:11.761 --> 01:32:14.566
Could be real. Yeah...

1896
01:32:14.668 --> 01:32:16.704
It could be a bunch
of fool's gold.

1897
01:32:19.140 --> 01:32:20.334
You know?

1898
01:32:23.079 --> 01:32:24.146
You know what?

1899
01:32:24.248 --> 01:32:25.977
Forget it. We got each other.

1900
01:32:28.013 --> 01:32:30.619
You hungry? Come on,
let's grab a bite to eat.

1901
01:32:31.583 --> 01:32:34.656
[soft music playing]

1902
01:38:01.076 --> 01:38:02.577
[music ends]





