1
00:00:22,000 --> 00:00:23,125
“エヨ”は―

2
00:00:24,958 --> 00:00:27,166
死者の守護者

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,250
ラゴスのキングたちを
あの世まで送り―

4
00:00:33,708 --> 00:00:35,541
新しいキングを迎える

5
00:00:37,208 --> 00:00:39,791
ラゴスで
最初のギャングだった

6
00:00:40,625 --> 00:00:43,083
愛される神々だ

7
00:00:49,166 --> 00:00:50,375
失礼

8
00:00:52,625 --> 00:00:53,666
何の用だ

9
00:01:12,416 --> 00:01:15,125
ギャング･オブ･ラゴス

10
00:02:00,416 --> 00:02:01,916
かわいそうに

11
00:02:05,250 --> 00:02:06,333
カバンを渡せ

12
00:02:07,333 --> 00:02:08,458
何歳？

13
00:02:09,250 --> 00:02:11,500
そんな物 突きつけないで

14
00:02:12,333 --> 00:02:13,750
これを見ろ

15
00:02:13,875 --> 00:02:15,125
カバンを渡せ

16
00:02:18,125 --> 00:02:20,375
お願い　やめて

17
00:02:23,375 --> 00:02:25,916
この金きんをあげる

18
00:02:32,625 --> 00:02:34,333
イサレ･エコはジャングル

19
00:02:34,791 --> 00:02:38,291
ここでは
誰もが必死で生きている

20
00:02:54,875 --> 00:02:57,666
コンテナの中身や
カバンを盗む者

21
00:03:27,791 --> 00:03:30,250
不正な税金を取り立てる者

22
00:03:46,875 --> 00:03:48,625
違法な賭けをする者

23
00:03:59,750 --> 00:04:02,333
困ってる奴に
ヤクを運ばせる者

24
00:04:17,750 --> 00:04:21,332
ロンドン　こいつはダメだ

25
00:04:21,541 --> 00:04:23,500
できます　ほら

26
00:04:44,832 --> 00:04:47,000
お金だ　お金だ

27
00:04:48,625 --> 00:04:50,707
アメリカに行く気だ

28
00:04:53,332 --> 00:04:54,000
やめろ

29
00:04:54,125 --> 00:04:55,082
なんで？

30
00:04:55,457 --> 00:04:57,582
あのおばさんが困る

31
00:04:57,957 --> 00:05:01,833
イフィ　頭を使って
バカなの？

32
00:05:03,083 --> 00:05:04,666
私たちが困る

33
00:05:04,791 --> 00:05:06,041
ダメだ

34
00:05:07,291 --> 00:05:08,541
ボスはお前か？

35
00:05:08,666 --> 00:05:09,708
俺だ

36
00:05:09,833 --> 00:05:11,791
違う　俺がボスだ

37
00:05:13,250 --> 00:05:15,541
ビビってたくせに

38
00:05:15,666 --> 00:05:17,791
俺はキングの息子だ

39
00:05:17,916 --> 00:05:20,000
言うことを聞け

40
00:05:21,125 --> 00:05:22,416
分かった

41
00:05:23,416 --> 00:05:24,750
ボスは譲るけど

42
00:05:25,666 --> 00:05:27,041
テニは もらう

43
00:05:28,625 --> 00:05:33,125
２人はテニって子と
どんな関係なの？

44
00:05:35,707 --> 00:05:36,791
やっぱりいい

45
00:05:38,041 --> 00:05:39,457
お前がボスだ

46
00:05:39,582 --> 00:05:40,416
よろしい

47
00:05:40,541 --> 00:05:42,500
おばさん 漏らしてたな

48
00:05:43,000 --> 00:05:45,957
お前は俺の血だ
絶対に守る

49
00:05:46,082 --> 00:05:46,957
私は？

50
00:05:47,166 --> 00:05:49,582
お前も兄弟だ

51
00:05:49,957 --> 00:05:51,082
一生の兄弟

52
00:05:51,207 --> 00:05:52,957
一生の兄弟

53
00:05:55,500 --> 00:05:57,582
永遠の兄弟

54
00:05:57,707 --> 00:05:58,916
命に懸けて

55
00:05:59,875 --> 00:06:01,458
女みたいだな

56
00:06:01,583 --> 00:06:02,666
私は女よ

57
00:06:02,791 --> 00:06:04,083
男だろ

58
00:06:07,791 --> 00:06:12,166
地元の“エレニヤン”には
みかじめ料を払う

59
00:06:12,291 --> 00:06:13,416
元気か？

60
00:06:13,541 --> 00:06:17,916
この辺りのエレニヤンは
ババ･アデンクレだった

61
00:06:20,582 --> 00:06:24,082
ラゴスで
最も有名なギャングで

62
00:06:24,916 --> 00:06:28,082
人を思いのままに使えた

63
00:06:28,750 --> 00:06:33,250
地元の選挙にも関わってきたが
もう引退する

64
00:06:33,875 --> 00:06:35,666
国民民主党

65
00:06:37,207 --> 00:06:41,000
彼らは15の区を
欲しがってる

66
00:06:41,500 --> 00:06:42,916
勝つためだ

67
00:06:44,291 --> 00:06:47,250
次の州知事予備選でな

68
00:06:47,666 --> 00:06:49,916
集計の最後には―

69
00:06:51,582 --> 00:06:53,666
すべての票が

70
00:06:55,541 --> 00:06:59,041
正しい党に入るようにする

71
00:07:00,333 --> 00:07:04,708
そうなれば
当選するのは１人だけだ

72
00:07:05,083 --> 00:07:07,125
簡単なことです

73
00:07:07,500 --> 00:07:10,125
俺たちに任せてください

74
00:07:12,958 --> 00:07:13,958
カジーム

75
00:07:14,208 --> 00:07:20,207
しばらくアキンワレと
２人だけにしてくれないか

76
00:07:22,457 --> 00:07:23,750
心配ない

77
00:07:37,625 --> 00:07:38,582
ババ

78
00:07:40,625 --> 00:07:43,332
こんな暮らしは
ウンザリです

79
00:07:43,457 --> 00:07:44,332
確かに―

80
00:07:44,957 --> 00:07:46,832
金には困らない

81
00:07:48,041 --> 00:07:51,041
でもビジネスを始めたい

82
00:07:59,875 --> 00:08:00,916
アキンワレ

83
00:08:01,041 --> 00:08:03,666
お前は まだ若い

84
00:08:04,166 --> 00:08:06,708
だが賢くはない

85
00:08:08,041 --> 00:08:10,541
大事なことを教えよう

86
00:08:11,458 --> 00:08:13,000
だまされるな

87
00:08:13,458 --> 00:08:14,666
この暮らしに―

88
00:08:15,250 --> 00:08:18,332
出口は２つしかない

89
00:08:18,957 --> 00:08:20,082
１つめは―

90
00:08:20,666 --> 00:08:23,207
冷たい土の中で眠ること

91
00:08:23,832 --> 00:08:25,041
２つめは―

92
00:08:25,625 --> 00:08:28,916
正しい政党につくこと

93
00:08:29,666 --> 00:08:30,666
いいか？

94
00:08:31,416 --> 00:08:33,375
もう１つ教えよう

95
00:08:33,500 --> 00:08:35,915
お前が今いる道は―

96
00:08:36,790 --> 00:08:39,415
誰もが羨む道だ

97
00:08:39,540 --> 00:08:44,915
イサレ･エコの若者 誰もが
夢見る暮らしへの道だ

98
00:08:46,500 --> 00:08:51,415
カジームですら
お前には かなわない

99
00:08:52,625 --> 00:08:54,875
それを捨てるのか？

100
00:08:58,165 --> 00:08:59,750
賢くなれ

101
00:09:00,458 --> 00:09:01,708
しっかりしろ

102
00:09:04,208 --> 00:09:05,791
考えれば分かる

103
00:09:14,000 --> 00:09:17,250
こんにちは
よろしくお願いします

104
00:09:17,416 --> 00:09:18,583
ああ

105
00:09:23,000 --> 00:09:24,541
ありがとう

106
00:09:24,666 --> 00:09:25,666
マダム

107
00:09:26,958 --> 00:09:28,333
気の毒に

108
00:09:30,000 --> 00:09:33,083
カバンを盗まれたとか

109
00:09:33,540 --> 00:09:36,250
本当にイサレ･エコで
起きたのか？

110
00:09:36,375 --> 00:09:36,915
はい

111
00:09:37,040 --> 00:09:38,790
なら大丈夫だ

112
00:09:39,915 --> 00:09:40,625
テリブル

113
00:09:40,750 --> 00:09:41,958
見つけました

114
00:09:42,833 --> 00:09:45,290
盗んだのは この子です

115
00:09:45,415 --> 00:09:47,040
落ち着きなさい

116
00:09:48,958 --> 00:09:51,375
すみません　謝ります

117
00:09:52,458 --> 00:09:57,415
後に この２人が
俺の人生に大きく関わる

118
00:09:57,540 --> 00:09:59,665
立て　神の子よ

119
00:10:00,250 --> 00:10:01,500
名前は？

120
00:10:01,625 --> 00:10:03,375
あと１人 逃げました

121
00:10:03,500 --> 00:10:04,666
仲間は どこだ

122
00:10:05,583 --> 00:10:07,666
ぶたれたいのか？

123
00:10:07,791 --> 00:10:08,833
テリブル

124
00:10:11,000 --> 00:10:11,916
すみません

125
00:10:13,041 --> 00:10:14,208
僕だけでした

126
00:10:14,333 --> 00:10:17,625
本名はアカンデですが
みんなはオバロラと

127
00:10:18,000 --> 00:10:20,541
何？ オバロラ？

128
00:10:20,958 --> 00:10:23,875
亡くなったキングの息子か？

129
00:10:24,000 --> 00:10:24,750
はい

130
00:10:24,875 --> 00:10:26,541
オグンモラの子？

131
00:10:26,666 --> 00:10:27,708
はい

132
00:10:29,125 --> 00:10:31,458
来なさい　もっと近くへ

133
00:10:34,665 --> 00:10:35,750
なるほど

134
00:10:39,040 --> 00:10:40,750
父親に似てる

135
00:10:43,915 --> 00:10:45,708
おいで　いいか？

136
00:10:46,583 --> 00:10:48,125
どうすると思う？

137
00:10:48,750 --> 00:10:49,583
こうだ

138
00:10:50,083 --> 00:10:54,625
お前が あの人に
カバンを返すんだ

139
00:10:56,165 --> 00:10:59,500
自分の仲間を
苦しめるな

140
00:10:59,790 --> 00:11:00,916
分かるか？

141
00:11:01,583 --> 00:11:05,208
はい　でも
もう通報されました

142
00:11:06,041 --> 00:11:06,958
マダム

143
00:11:08,625 --> 00:11:09,750
警察に？

144
00:11:09,958 --> 00:11:11,208
はい

145
00:11:11,333 --> 00:11:15,708
パスポートをなくしたら
通報しなくては

146
00:11:16,458 --> 00:11:20,416
すべてを
説明する必要はない

147
00:11:21,333 --> 00:11:26,791
通報したなら頼る相手は
私じゃなく警察だ

148
00:11:26,916 --> 00:11:27,458
そうだ

149
00:11:27,583 --> 00:11:29,875
カバンを捜してもらえ

150
00:11:31,125 --> 00:11:32,708
お怒りですか？

151
00:11:33,415 --> 00:11:34,625
テリブル

152
00:11:36,165 --> 00:11:38,415
ストリートの掟おきては単純だ

153
00:11:38,583 --> 00:11:41,083
“仲間を苦しめない”

154
00:11:41,458 --> 00:11:43,875
通報は御法度だ

155
00:11:45,208 --> 00:11:46,250
オバロラ

156
00:11:47,415 --> 00:11:48,290
テニ

157
00:11:49,333 --> 00:11:50,915
頭を出すな

158
00:11:51,458 --> 00:11:52,790
中へ入れろ

159
00:11:53,083 --> 00:11:54,125
オバロラ

160
00:12:06,833 --> 00:12:08,083
オバスコ

161
00:12:10,875 --> 00:12:11,958
賢い子だ

162
00:12:12,458 --> 00:12:14,166
今日は稼いだな

163
00:12:14,333 --> 00:12:15,125
いえ

164
00:12:16,166 --> 00:12:17,625
だまされないぞ

165
00:12:18,875 --> 00:12:21,625
まだウソをつくなら殴るぞ

166
00:12:23,166 --> 00:12:28,041
１人で盗んだんじゃないのは
分かってる

167
00:12:28,541 --> 00:12:30,708
友達をかばってるな

168
00:12:32,165 --> 00:12:33,083
なぜだ

169
00:12:33,208 --> 00:12:35,333
“仲間を苦しめない”

170
00:12:36,250 --> 00:12:41,083
あのおばさんが
警察に入ったのを見たのか？

171
00:12:42,625 --> 00:12:43,540
いいえ

172
00:12:43,833 --> 00:12:46,208
なぜ通報したと分かった？

173
00:12:46,333 --> 00:12:48,625
頼りに来るのが遅いし

174
00:12:48,750 --> 00:12:52,583
警察署まで
ここから15分だから

175
00:12:53,665 --> 00:12:55,040
オバスコ

176
00:12:56,250 --> 00:12:59,290
普通の子供じゃないな

177
00:12:59,415 --> 00:13:02,416
父親の血が流れてる

178
00:13:02,541 --> 00:13:03,541
はい

179
00:13:03,666 --> 00:13:04,916
いいぞ

180
00:13:05,166 --> 00:13:06,708
言うとおりにしろ

181
00:13:08,416 --> 00:13:11,250
ありがとうございます

182
00:13:11,375 --> 00:13:14,000
心から感謝します

183
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
何か？

184
00:13:23,250 --> 00:13:24,375
ありがとう

185
00:13:29,500 --> 00:13:30,875
よくやった

186
00:13:36,083 --> 00:13:41,625
困ったらリッカ通りの
ニナロウォを頼れ

187
00:13:42,250 --> 00:13:43,250
リッカ通り？

188
00:13:43,375 --> 00:13:43,958
ああ

189
00:13:44,083 --> 00:13:45,665
テニが住んでる

190
00:13:46,083 --> 00:13:47,415
カジームの娘？

191
00:13:48,708 --> 00:13:50,540
彼女を見つめてたな

192
00:13:52,083 --> 00:13:53,833
彼女の家は隣だ

193
00:13:58,290 --> 00:13:59,665
ありがとう

194
00:14:02,000 --> 00:14:03,708
何してるの？

195
00:14:05,958 --> 00:14:09,083
息子に汚い金を渡さないで

196
00:14:09,208 --> 00:14:10,541
俺は ただ話を…

197
00:14:10,666 --> 00:14:14,458
しゃべらないで
声も聞きたくない

198
00:14:15,041 --> 00:14:16,958
ママが何をした？

199
00:14:17,083 --> 00:14:20,583
なぜママを
破滅させたいの？

200
00:14:20,708 --> 00:14:26,041
でも あなたの魂を
悪魔に奪わせたりしない

201
00:14:26,166 --> 00:14:29,125
聞いてる？
“清め”が必要ね

202
00:14:29,250 --> 00:14:30,666
嫌だ　ママ

203
00:14:31,333 --> 00:14:33,833
ぶたせないで　来なさい

204
00:14:35,958 --> 00:14:37,708
ママ お願い

205
00:14:41,500 --> 00:14:46,708
俺は父親と同じ道を
進むかと心配されていた

206
00:14:50,415 --> 00:14:53,500
ストリートの
キングになるだけじゃなく

207
00:14:54,250 --> 00:14:56,290
父同様 早くに死ぬと

208
00:14:58,083 --> 00:15:00,291
アラグバラのもとで―

209
00:15:00,875 --> 00:15:05,291
早死の悪霊を
追い払ってもらった

210
00:15:06,208 --> 00:15:11,166
母はアラグバラの力を
信じていたが父は殺された

211
00:15:11,291 --> 00:15:14,416
闇は光に勝てない

212
00:15:14,541 --> 00:15:17,458
天使たちよ

213
00:15:17,583 --> 00:15:20,750
キリストに頭を垂れよ

214
00:15:20,875 --> 00:15:24,500
神の力は闇の力に勝つ

215
00:15:51,875 --> 00:15:54,915
聞いて　分かってるでしょ？

216
00:15:55,040 --> 00:15:57,290
これは あなたのためよ

217
00:15:57,415 --> 00:16:02,333
あなたの中の悪霊を
追い払うためにやってるの

218
00:16:02,541 --> 00:16:08,125
“あなたは長生きして
裕福になる”って安心できる

219
00:16:08,250 --> 00:16:09,125
我慢よ

220
00:16:09,250 --> 00:16:15,000
その痛みは あなたの中で
神が戦ってる証拠なの

221
00:16:15,125 --> 00:16:17,041
神は負けない

222
00:16:20,458 --> 00:16:22,708
“リッカ通り”

223
00:16:34,583 --> 00:16:35,500
オバロラ

224
00:16:37,915 --> 00:16:39,708
早かったな

225
00:16:39,833 --> 00:16:42,165
泊まる場所がない

226
00:16:43,958 --> 00:16:45,250
誰に やられた？

227
00:16:53,125 --> 00:16:54,583
中へ入れ

228
00:17:00,750 --> 00:17:02,041
お客さん？

229
00:17:02,166 --> 00:17:03,416
息子だ

230
00:17:18,040 --> 00:17:19,250
ニナロウォ

231
00:17:19,665 --> 00:17:21,500
“金は使うもの”

232
00:17:22,208 --> 00:17:25,125
俺は本当に幸運だった

233
00:17:25,790 --> 00:17:27,458
ニノが父になった

234
00:17:27,958 --> 00:17:30,000
金をケチらない人だ

235
00:17:33,708 --> 00:17:34,916
オバロラ

236
00:17:35,250 --> 00:17:36,333
入れ

237
00:17:44,750 --> 00:17:45,916
オバスコ

238
00:17:47,875 --> 00:17:49,375
ここにある物は全部―

239
00:17:50,625 --> 00:17:51,916
お前の物だ

240
00:17:53,250 --> 00:17:55,000
くつろぐといい

241
00:17:56,041 --> 00:17:57,541
ぐっすり眠れ

242
00:17:58,375 --> 00:18:00,291
何も心配するな

243
00:18:01,166 --> 00:18:03,916
話は明日でいい
分かったか？

244
00:18:05,041 --> 00:18:06,125
賢い子だ

245
00:18:07,500 --> 00:18:08,625
心配するな

246
00:18:20,625 --> 00:18:21,791
オバロラ

247
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
オバロラ

248
00:18:25,333 --> 00:18:26,291
オバ

249
00:18:29,625 --> 00:18:30,708
なんで ここに？

250
00:18:32,791 --> 00:18:34,166
話せば長い

251
00:18:34,458 --> 00:18:35,833
ここで暮らすの？

252
00:18:37,375 --> 00:18:38,750
ニノが お父さんだ

253
00:18:39,791 --> 00:18:41,458
ほんと？

254
00:18:41,583 --> 00:18:42,708
でも…

255
00:18:43,791 --> 00:18:45,833
テニロラ･オラオタン

256
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
当時はイフィとギフト以上に
愛していた

257
00:18:50,541 --> 00:18:55,625
朝 目覚めても 夜 寝る前も
毎日 テニのことを思った

258
00:19:07,333 --> 00:19:08,500
息子を返して

259
00:19:08,625 --> 00:19:12,208
自分の子に
よくもあんなことを

260
00:19:12,333 --> 00:19:13,291
連れてきて

261
00:19:13,416 --> 00:19:14,416
帰って

262
00:19:14,541 --> 00:19:15,250
さもないと…

263
00:19:15,375 --> 00:19:17,208
何する気？

264
00:19:17,791 --> 00:19:19,833
落ち着け　外に出るな

265
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
私の子を返して

266
00:19:22,333 --> 00:19:23,041
誰の子を？

267
00:19:23,166 --> 00:19:28,000
隠してるのは分かってる
早く連れてきて

268
00:19:30,541 --> 00:19:31,750
アカニ

269
00:19:32,250 --> 00:19:33,958
無事なのね

270
00:19:34,083 --> 00:19:35,166
感謝します

271
00:19:35,291 --> 00:19:37,708
おいで　帰りましょう

272
00:19:39,166 --> 00:19:40,208
帰らない

273
00:19:41,375 --> 00:19:44,750
こんな悪い人たちと
いちゃダメ

274
00:19:45,166 --> 00:19:46,416
帰らない

275
00:19:46,541 --> 00:19:48,083
諦めてくれ

276
00:19:49,125 --> 00:19:50,625
“帰らない”ってさ

277
00:19:50,916 --> 00:19:53,541
１歩でも入ったら殴るわよ

278
00:19:55,333 --> 00:19:56,833
ママを捨てるの？

279
00:20:00,000 --> 00:20:03,416
じゃあ もう呪いも関係ない

280
00:20:05,166 --> 00:20:07,458
自ら その道を進むのね？

281
00:20:09,125 --> 00:20:13,541
お父さんが悪い人たちと
進んだ道よ

282
00:20:14,041 --> 00:20:17,500
こんな犯罪者と関わるの？

283
00:20:17,625 --> 00:20:19,458
同じ道を行きたい？

284
00:20:22,125 --> 00:20:24,041
こんな道を？

285
00:20:26,166 --> 00:20:28,208
死ぬことになるわよ

286
00:20:28,333 --> 00:20:29,083
もういい

287
00:20:30,916 --> 00:20:34,833
二度と この子に
そんなことを言うな

288
00:20:39,958 --> 00:20:42,000
母を見た最後だった

289
00:20:42,750 --> 00:20:44,333
でも気にしなかった

290
00:20:44,958 --> 00:20:48,291
ニノが広い世界を
見せてくれた

291
00:20:48,500 --> 00:20:50,250
こんな家 初めてだろ？

292
00:20:53,041 --> 00:20:54,833
こういう家に―

293
00:20:55,625 --> 00:20:58,708
金持ちの要人が暮らす

294
00:20:59,791 --> 00:21:03,458
いつか俺たちも暮らす

295
00:21:04,583 --> 00:21:06,708
頭がいいからな

296
00:21:08,625 --> 00:21:09,708
アキンワレ

297
00:21:10,583 --> 00:21:11,625
元気か？

298
00:21:12,500 --> 00:21:15,166
ここにいろ　すぐ戻る

299
00:21:16,375 --> 00:21:18,291
オロログン･アラバ

300
00:21:18,416 --> 00:21:21,166
南西部での政治的指導者

301
00:21:21,291 --> 00:21:26,291
港から銀行まで
ラゴスの大企業の所有者だ

302
00:21:27,083 --> 00:21:30,750
今回の選挙で
大勢を買収した

303
00:21:31,291 --> 00:21:35,541
断った者には
ニノとカジームが手を下した

304
00:21:36,458 --> 00:21:37,708
オバスコ

305
00:21:43,250 --> 00:21:44,166
オバ

306
00:21:45,250 --> 00:21:46,125
オバ

307
00:21:46,833 --> 00:21:48,666
車で待ってろ

308
00:21:49,583 --> 00:21:53,500
何があっても
この車を出るな

309
00:22:46,916 --> 00:22:48,416
何も聞いてません

310
00:22:49,541 --> 00:22:52,250
大声を出すな

311
00:22:56,083 --> 00:22:57,916
お願いします

312
00:23:00,416 --> 00:23:01,375
いいか

313
00:23:02,333 --> 00:23:04,916
夜明けまで切り刻むぞ

314
00:23:05,958 --> 00:23:08,125
俺は飽きない

315
00:23:09,208 --> 00:23:11,291
願っても死なせない

316
00:23:12,375 --> 00:23:16,833
俺が殺したくなるまで
お前は死ねない

317
00:23:20,125 --> 00:23:21,000
耳が！

318
00:23:24,791 --> 00:23:25,833
オバロラ

319
00:23:28,958 --> 00:23:30,875
車で待てと言ったろ

320
00:23:31,291 --> 00:23:32,166
ニノ

321
00:23:33,500 --> 00:23:35,375
子供を連れてきたのか？

322
00:23:35,500 --> 00:23:38,416
家に１人にできない

323
00:23:38,541 --> 00:23:40,291
大丈夫だな

324
00:23:40,958 --> 00:23:46,000
どうやら その子は
こういうことが平気みたいだ

325
00:23:47,166 --> 00:23:52,083
この子の喉に
ナイフを当ててみるか？

326
00:23:54,541 --> 00:23:56,458
死んだキングの息子か

327
00:23:56,583 --> 00:23:59,500
血を受け継いでるようだ

328
00:24:00,250 --> 00:24:03,750
こういう暮らしに向いてる

329
00:24:05,291 --> 00:24:07,708
向いてる奴なんていない

330
00:24:22,125 --> 00:24:24,583
“ニノ自動車整備工場”

331
00:24:22,125 --> 00:24:24,583
噂うわさではニノが
オロログンのお気に入りで

332
00:24:24,583 --> 00:24:25,750
噂うわさではニノが
オロログンのお気に入りで

333
00:24:26,333 --> 00:24:30,000
エレニヤンを継ぐ
という話だった

334
00:24:30,500 --> 00:24:35,208
皆が頼み事に来て
ニノは人々に尽くしていた

335
00:24:35,375 --> 00:24:37,125
ドアは常に開いていた

336
00:24:47,750 --> 00:24:50,833
もう１週間になります

337
00:24:50,958 --> 00:24:53,416
誰も彼女を見てない

338
00:24:53,708 --> 00:24:55,833
警察にお金を払ったが

339
00:24:55,958 --> 00:24:59,291
怖がって
あそこは捜してくれない

340
00:25:00,041 --> 00:25:02,375
助けてください

341
00:25:02,583 --> 00:25:07,333
彼女をロンドンに
会わせると言った男は―

342
00:25:07,458 --> 00:25:10,666
ドラッグを密輸しています

343
00:25:10,791 --> 00:25:13,541
どうか助けてください

344
00:25:15,041 --> 00:25:16,958
俺を頼るのが遅い

345
00:25:18,083 --> 00:25:19,500
私がバカでした

346
00:25:19,750 --> 00:25:21,666
俺はロンドンを知ってる

347
00:25:22,625 --> 00:25:25,791
彼の元にいるなら
助けてやれる

348
00:25:41,166 --> 00:25:42,250
ロンドン

349
00:25:43,416 --> 00:25:45,291
どこにいる　出てこい

350
00:25:48,083 --> 00:25:50,541
俺のクラブで騒ぐのは誰だ

351
00:25:50,666 --> 00:25:52,125
ニナロウォだ

352
00:25:55,208 --> 00:25:58,750
この写真の子は俺の女だ

353
00:25:59,500 --> 00:26:00,750
ここにいるだろ

354
00:26:00,875 --> 00:26:02,958
ああ ここにいる

355
00:26:03,666 --> 00:26:08,958
その写真の女も他の女も
全員 俺が金で買った

356
00:26:09,083 --> 00:26:09,833
返せ

357
00:26:10,625 --> 00:26:12,375
この女はダメだ

358
00:26:13,541 --> 00:26:14,541
いいか

359
00:26:15,375 --> 00:26:18,125
窓の外を見てみろ

360
00:26:18,333 --> 00:26:20,083
大勢 連れてきた

361
00:26:20,833 --> 00:26:25,833
女を渡さないなら
今夜 全員ここで死ぬ

362
00:26:29,416 --> 00:26:30,208
アロウ

363
00:26:30,333 --> 00:26:30,875
はい

364
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
女を連れてこい

365
00:26:33,416 --> 00:26:36,000
こいつらを帰らせる

366
00:26:50,125 --> 00:26:51,083
ロンドン

367
00:26:51,458 --> 00:26:52,708
また会おう

368
00:26:52,833 --> 00:26:54,958
この意味 分かるだろ？

369
00:26:55,083 --> 00:26:57,125
さっさと出ていけ

370
00:26:57,375 --> 00:26:59,791
ここは俺のクラブだ

371
00:27:00,541 --> 00:27:03,041
お前もだ　白人野郎

372
00:27:03,750 --> 00:27:05,041
クソッタレが

373
00:27:14,708 --> 00:27:17,916
商売は どうだ　おばさん

374
00:27:20,500 --> 00:27:23,208
イサレ･エコで
一番いい時だった

375
00:27:23,333 --> 00:27:25,333
選挙の金で潤い

376
00:27:25,666 --> 00:27:28,458
新しい父が
もうすぐエレニヤンに

377
00:27:29,250 --> 00:27:31,583
街が活気にあふれ

378
00:27:31,958 --> 00:27:33,791
ニノは愛されていた

379
00:27:40,000 --> 00:27:41,708
転校してよかった

380
00:27:42,083 --> 00:27:44,208
前の学校は ひどかった

381
00:27:44,541 --> 00:27:46,541
俺が先生に教えてた

382
00:27:47,083 --> 00:27:48,541
賢いもんね

383
00:27:48,666 --> 00:27:51,416
エンジニアか何かになれる

384
00:27:53,291 --> 00:27:55,166
私は法律家になる

385
00:27:55,333 --> 00:27:56,875
弁護士か

386
00:27:57,208 --> 00:27:58,333
ええ

387
00:27:58,458 --> 00:28:00,500
それから裁判官

388
00:28:00,625 --> 00:28:03,708
悪い政治家を終身刑にする

389
00:28:03,833 --> 00:28:05,375
お父さんの友達だろ

390
00:28:05,500 --> 00:28:07,541
友達のフリしてる

391
00:28:07,958 --> 00:28:10,958
パパは政治家を目指してる

392
00:28:11,083 --> 00:28:13,166
俺のパパもだ

393
00:28:13,708 --> 00:28:17,250
俺はストリートから
エレニヤンになる

394
00:28:17,708 --> 00:28:21,333
マフィアのボス
それから政治家に

395
00:28:21,458 --> 00:28:25,208
でもニノが
“お前は勉強に向いてる”

396
00:28:25,541 --> 00:28:28,666
“経済学者に
なるべきだ”って

397
00:28:28,791 --> 00:28:30,958
それか作家か

398
00:28:32,041 --> 00:28:33,291
いいと思う

399
00:28:33,416 --> 00:28:37,125
あなたは経済学者
私は知事になる

400
00:28:37,250 --> 00:28:39,375
じゃあ俺はミュージシャン

401
00:28:41,875 --> 00:28:43,083
無理だろ

402
00:28:43,208 --> 00:28:45,041
え？ なんだよ

403
00:28:46,041 --> 00:28:48,458
信じないのか？

404
00:28:49,250 --> 00:28:51,041
２faceよりビッグになる

405
00:28:51,166 --> 00:28:52,166
そうだな

406
00:28:52,291 --> 00:28:54,375
私はマネジャー

407
00:28:54,500 --> 00:28:56,125
金目当てだろ

408
00:28:56,250 --> 00:28:57,666
泳ぎは俺が１番だ

409
00:28:57,791 --> 00:28:59,833
またやるつもり？

410
00:28:59,958 --> 00:29:02,000
落ち着いて　ダメ

411
00:29:02,333 --> 00:29:03,666
やめて

412
00:29:09,500 --> 00:29:11,208
子供たちと君に

413
00:29:11,958 --> 00:29:13,000
私に？

414
00:29:14,916 --> 00:29:17,583
私を見て　私を見て

415
00:29:26,625 --> 00:29:27,791
オバスコ

416
00:29:29,416 --> 00:29:30,708
よく食べるな

417
00:29:30,958 --> 00:29:33,083
いいぞ　あとでな

418
00:29:33,583 --> 00:29:34,750
賢いな

419
00:29:36,208 --> 00:29:37,541
いい子だ

420
00:29:38,625 --> 00:29:39,833
ありがとう

421
00:29:39,958 --> 00:29:41,000
いいんだ

422
00:29:41,125 --> 00:29:43,875
いってらっしゃい

423
00:29:44,000 --> 00:29:44,833
キングよ

424
00:29:44,958 --> 00:29:48,166
でもイサレ･エコで
いいことは続かない

425
00:32:19,125 --> 00:32:23,041
ヨルバランドでは
王は誰かと埋葬されるという

426
00:32:23,875 --> 00:32:26,041
ニノは偉大な王だったのか

427
00:32:26,625 --> 00:32:29,250
街に血があふれた

428
00:32:29,416 --> 00:32:32,708
100人は共に埋葬された

429
00:33:01,708 --> 00:33:04,583
俺たちは命日に必ず来る

430
00:33:05,291 --> 00:33:05,666
だが年が過ぎるたび
彼の顔を忘れていく

431
00:33:05,666 --> 00:33:09,416
だが年が過ぎるたび
彼の顔を忘れていく

432
00:33:05,666 --> 00:33:09,416
“アキンワレ･“ニノ”･
ニナロウォ　安らかに”

433
00:33:09,416 --> 00:33:11,500
“アキンワレ･“ニノ”･
ニナロウォ　安らかに”

434
00:33:16,625 --> 00:33:18,791
15年で大きく変わった

435
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
ニノがいないと行き場がない

436
00:33:22,375 --> 00:33:25,416
カジームが父親になり
俺たちを使った

437
00:33:25,541 --> 00:33:28,375
俺たちが守ってやる

438
00:33:28,750 --> 00:33:31,125
俺たちが守るよ

439
00:33:38,875 --> 00:33:39,833
何よ

440
00:33:40,708 --> 00:33:43,083
いいから払ってくれよ

441
00:33:43,208 --> 00:33:45,083
徴収してばかり

442
00:33:47,333 --> 00:33:48,500
どうも

443
00:33:51,625 --> 00:33:52,541
何の用？

444
00:33:52,791 --> 00:33:53,708
ママ

445
00:33:55,708 --> 00:33:58,375
何しに来たの？
集金人のイフィ

446
00:33:59,208 --> 00:34:00,250
何なの

447
00:34:01,041 --> 00:34:04,458
カジームのためだ
聞かれちゃマズい

448
00:34:04,916 --> 00:34:07,000
時代は変わった

449
00:34:07,125 --> 00:34:08,791
今は あなたの時代

450
00:34:08,916 --> 00:34:11,541
あなたがボスよ
コーン要る？

451
00:34:11,666 --> 00:34:14,750
カジームに頼まれて
集金に来た

452
00:34:15,083 --> 00:34:16,333
払ってくれよ

453
00:34:16,458 --> 00:34:17,125
元気？

454
00:34:17,250 --> 00:34:18,416
元気だよ

455
00:34:19,000 --> 00:34:19,916
よかった

456
00:34:20,041 --> 00:34:23,666
ママ･ンケチ　ちょっと来て

457
00:34:26,541 --> 00:34:28,125
ママ･ンケチよ

458
00:34:28,250 --> 00:34:30,416
私の友達なの

459
00:34:33,750 --> 00:34:35,791
彼女は今月 払えない

460
00:34:35,916 --> 00:34:39,708
落ち着いて
来月 必ず払うから

461
00:34:40,416 --> 00:34:43,375
必ず払うって保証する

462
00:34:43,500 --> 00:34:47,166
カジームが認めない
選挙でイラ立ってる

463
00:34:47,291 --> 00:34:50,833
カジームって男は欲深すぎる

464
00:34:50,958 --> 00:34:53,916
誰かに聞かれる
気をつけて

465
00:34:54,041 --> 00:34:55,208
ほんとのことよ

466
00:34:56,208 --> 00:35:00,916
彼とオロログンに搾取されて
食べていけない

467
00:35:01,416 --> 00:35:02,875
守ってもらう金だ

468
00:35:03,000 --> 00:35:04,333
彼らに？

469
00:35:05,250 --> 00:35:07,333
息子が守ってくれる

470
00:35:07,791 --> 00:35:11,208
私を守って　集金人のイフィ

471
00:35:11,333 --> 00:35:13,000
護衛で集金人

472
00:35:13,291 --> 00:35:15,625
何言ってるんだよ

473
00:35:19,750 --> 00:35:21,208
ウェミモは どこ？

474
00:35:22,583 --> 00:35:26,125
カジームの手下だ　大変だ

475
00:35:28,791 --> 00:35:30,083
この野郎

476
00:36:35,166 --> 00:36:35,958
ウェミモ

477
00:36:37,333 --> 00:36:41,291
今すぐ出てこないと
頭を吹き飛ばす

478
00:36:43,875 --> 00:36:46,333
兄弟　助けてくれ

479
00:36:50,416 --> 00:36:52,583
ウェミモ　元気？

480
00:36:52,708 --> 00:36:54,291
普通に答えて

481
00:36:54,875 --> 00:36:57,125
問題ない

482
00:36:59,583 --> 00:37:01,916
ニノがいなくなってから―

483
00:37:02,458 --> 00:37:05,583
苦しい日々が続いた

484
00:37:07,000 --> 00:37:11,250
オロログンは
自らキングになることにした

485
00:37:16,000 --> 00:37:17,666
金は どこだ

486
00:37:17,791 --> 00:37:21,208
ああ　いい子だ
俺の金は どこだ

487
00:37:22,583 --> 00:37:25,500
持ってこい
数えろ　足りてるか？

488
00:37:25,833 --> 00:37:26,875
いい子だ

489
00:37:39,416 --> 00:37:42,083
いくら持ってきた

490
00:37:48,833 --> 00:37:51,708
さっさと車を降りろ

491
00:37:52,708 --> 00:37:53,958
早く出ろ

492
00:37:56,000 --> 00:37:56,958
奴は悪魔だ

493
00:37:57,083 --> 00:37:59,416
直接 説明しなさい

494
00:37:59,666 --> 00:38:01,125
元気？

495
00:38:12,666 --> 00:38:14,541
お願いします

496
00:38:19,458 --> 00:38:21,458
どうか　お願いします

497
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
どうか助けてください

498
00:38:24,750 --> 00:38:26,875
俺は終わりだ

499
00:38:27,000 --> 00:38:30,333
あなたの負けだと言う人もいる

500
00:38:30,666 --> 00:38:33,041
民主党は１９９９年から
ラゴスを仕切ってきた

501
00:38:33,041 --> 00:38:35,666
民主党は１９９９年から
ラゴスを仕切ってきた

502
00:38:33,041 --> 00:38:35,666
“州知事候補者
バミデレ･オランレワジュ”

503
00:38:35,666 --> 00:38:36,083
“州知事候補者
バミデレ･オランレワジュ”

504
00:38:36,083 --> 00:38:36,458
“州知事候補者
バミデレ･オランレワジュ”

505
00:38:36,083 --> 00:38:36,458
どう思います？

506
00:38:36,458 --> 00:38:37,666
どう思います？

507
00:38:37,833 --> 00:38:42,250
もうウンザリでしょ？
間違いない

508
00:38:42,375 --> 00:38:47,875
あなたも言えないだけで
ウンザリしてるでしょ？

509
00:38:48,000 --> 00:38:49,500
十分です

510
00:38:49,625 --> 00:38:52,416
あなたがたは
もう要らない

511
00:38:52,541 --> 00:38:54,041
適切ですか？

512
00:38:54,750 --> 00:38:57,000
１つのファミリーが―

513
00:38:57,125 --> 00:39:00,208
20年以上も
州を人質に取るなんて

514
00:39:00,333 --> 00:39:01,916
間違ってる

515
00:39:02,166 --> 00:39:05,416
もはや独裁ですらない

516
00:39:05,541 --> 00:39:09,875
私たちの子供を
政治的な殺人に使ってる

517
00:39:10,000 --> 00:39:11,583
自分の子を使えば？

518
00:39:11,708 --> 00:39:16,583
彼らの子は海外に行って
私たちの子は街で死ぬ

519
00:39:17,333 --> 00:39:18,250
どうして？

520
00:39:18,375 --> 00:39:21,041
彼らは公金を横領してる

521
00:39:21,166 --> 00:39:22,500
ふざけた女だ

522
00:39:26,750 --> 00:39:29,250
言わせておきましょう

523
00:39:30,666 --> 00:39:32,125
街は俺たちの物だ

524
00:39:38,291 --> 00:39:40,541
ウェミモ

525
00:39:41,083 --> 00:39:42,333
お前か？

526
00:39:44,416 --> 00:39:45,375
元気か？

527
00:39:45,500 --> 00:39:47,958
来い　怖がるな

528
00:39:48,083 --> 00:39:50,500
気楽にしろ　座れ

529
00:39:51,583 --> 00:39:53,958
座れ

530
00:39:56,791 --> 00:39:58,083
ウェミモ

531
00:39:58,208 --> 00:40:01,208
落ち着け　近くへ来い

532
00:40:01,958 --> 00:40:03,833
恥ずかしがるな

533
00:40:05,333 --> 00:40:09,000
盗んだらダメだろう

534
00:40:09,583 --> 00:40:12,416
俺が集めた金だぞ

535
00:40:12,666 --> 00:40:14,750
500万ナイラだ

536
00:40:15,791 --> 00:40:17,875
声が出ないのか？

537
00:40:20,250 --> 00:40:24,583
実は計算違いで…

538
00:40:24,708 --> 00:40:26,458
そうなのか

539
00:40:27,250 --> 00:40:29,416
計算違いだと

540
00:40:29,541 --> 00:40:32,333
お前を信じるよ

541
00:40:33,166 --> 00:40:35,041
計算違いか

542
00:40:35,166 --> 00:40:36,041
そうです

543
00:40:36,166 --> 00:40:37,750
だがいいか？

544
00:40:37,916 --> 00:40:41,125
俺は こっちに目を
あっちに耳を

545
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
いたるところに持ってる

546
00:40:44,666 --> 00:40:45,500
どうか

547
00:40:49,583 --> 00:40:52,083
さあ中へ入れ

548
00:40:56,458 --> 00:40:58,291
ウェミモ

549
00:41:07,166 --> 00:41:09,375
終わりだ　俺は終わりだ

550
00:41:10,041 --> 00:41:12,416
どうだ？ 客は来たか？

551
00:41:12,541 --> 00:41:13,291
いえ まだ

552
00:41:13,416 --> 00:41:14,500
まだか

553
00:41:14,833 --> 00:41:16,708
こっちへ来い

554
00:41:17,541 --> 00:41:19,958
どうか お願いします

555
00:41:20,750 --> 00:41:22,333
どうか

556
00:41:22,458 --> 00:41:24,208
ウェミモ

557
00:41:24,333 --> 00:41:26,583
まだ計算違いだと言うか？

558
00:41:30,166 --> 00:41:32,250
白状します　やりました

559
00:41:32,375 --> 00:41:33,208
お前が？

560
00:41:33,541 --> 00:41:34,291
俺です

561
00:41:34,416 --> 00:41:39,208
でも悪霊のせいです
頭がどうかしてた

562
00:41:42,291 --> 00:41:43,375
悪霊か

563
00:41:47,125 --> 00:41:48,416
計算違いか

564
00:41:59,208 --> 00:42:00,791
俺は肉屋の息子だ

565
00:42:02,666 --> 00:42:05,958
子供の頃から肉を切ってる

566
00:42:12,916 --> 00:42:14,333
今後 誰かに―

567
00:42:15,625 --> 00:42:18,416
俺の物を盗めと言われたら

568
00:42:21,000 --> 00:42:25,166
お前らがそいつを殺せ

569
00:42:26,500 --> 00:42:28,875
それか
イエスが言うように―

570
00:42:30,083 --> 00:42:32,291
“ここに持ってきなさい”

571
00:42:37,166 --> 00:42:40,250
過去に選挙活動で
流血はなかった

572
00:42:40,625 --> 00:42:44,333
カジームはオロログンの指名で
エレニヤンになり

573
00:42:44,916 --> 00:42:47,750
オロログンの敵を
消していった

574
00:42:48,291 --> 00:42:51,875
密告者や裏切り者や
泥棒など すべて

575
00:42:58,083 --> 00:42:59,416
オバスコ

576
00:43:00,041 --> 00:43:01,041
はい

577
00:43:05,333 --> 00:43:06,333
よくやった

578
00:43:07,958 --> 00:43:09,625
友が戻るぞ

579
00:43:11,291 --> 00:43:11,875
テニが？

580
00:43:12,000 --> 00:43:12,875
そうだ

581
00:43:14,250 --> 00:43:17,666
今回の選挙は激しくなる

582
00:43:18,166 --> 00:43:23,458
だからテニに戻るなと
言ったが聞こうとしない

583
00:43:23,583 --> 00:43:26,625
あの子は頑固だ
知ってるだろ？

584
00:43:27,333 --> 00:43:28,916
テニらしい

585
00:43:30,250 --> 00:43:33,791
俺が友人を通して
あの子に仕事を与え―

586
00:43:35,125 --> 00:43:37,166
マンションの部屋を買った

587
00:43:38,291 --> 00:43:39,250
だが

588
00:43:40,416 --> 00:43:43,791
お前にあの子を守ってほしい

589
00:43:44,625 --> 00:43:47,583
個人的なボディガードだ

590
00:43:50,500 --> 00:43:52,333
何かあったら困る

591
00:43:53,625 --> 00:43:55,500
テニは大事な娘だ

592
00:43:57,708 --> 00:43:59,416
必ず守ります

593
00:44:01,000 --> 00:44:03,958
お前を信じてるから選んだ

594
00:44:07,250 --> 00:44:08,333
これを

595
00:44:09,833 --> 00:44:10,875
誰に？

596
00:44:11,583 --> 00:44:12,458
お前に

597
00:44:13,875 --> 00:44:14,750
どうして？

598
00:44:15,416 --> 00:44:17,083
身を守るためだ

599
00:44:17,916 --> 00:44:19,500
多すぎる

600
00:44:19,625 --> 00:44:20,791
いいんだ

601
00:44:22,000 --> 00:44:23,625
お前は息子同然だ

602
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
ニナロウォの息子は
俺の息子だ

603
00:44:28,791 --> 00:44:31,000
俺が面倒を見る

604
00:44:35,625 --> 00:44:37,041
オバスコ

605
00:45:45,875 --> 00:45:47,333
５万ナイラか

606
00:46:11,458 --> 00:46:14,875
サンフランシスコで働くのに
学歴は不要らしい

607
00:46:15,500 --> 00:46:19,875
プログラミングができれば
大金を稼げる

608
00:46:20,833 --> 00:46:24,708
カジームが当選すれば
イフィはデビューできる

609
00:46:25,041 --> 00:46:27,416
俺は ずっと忙しい

610
00:46:27,916 --> 00:46:30,125
ナイジェリアを出るつもりだ

611
00:46:30,750 --> 00:46:32,416
うまくいくといいが

612
00:46:52,958 --> 00:46:57,375
俺はパナ
　　イシ･エウを食おう

613
00:46:58,041 --> 00:47:00,958
皆に いい時がある

614
00:47:01,083 --> 00:47:04,708
人生には順番があるんだ

615
00:47:06,375 --> 00:47:11,208
俺は燃えてる
　　水は かけさせない

616
00:47:14,083 --> 00:47:19,541
俺は やめない
　　王国ができるまで

617
00:47:22,708 --> 00:47:28,333
あり得ないと言われるが
　　　　　　時間を見てみろ

618
00:47:28,875 --> 00:47:31,416
パナ･タイムだ

619
00:47:43,750 --> 00:47:45,125
話があるって？

620
00:47:45,250 --> 00:47:46,541
そうです

621
00:47:46,666 --> 00:47:47,583
何だ

622
00:47:48,291 --> 00:47:51,666
大量のコカインを
買ってほしい

623
00:47:51,791 --> 00:47:52,416
お前ら

624
00:47:52,833 --> 00:47:54,541
頭がおかしいのか

625
00:47:54,833 --> 00:47:55,916
何なんだ

626
00:47:56,750 --> 00:47:58,166
俺のシマだぞ

627
00:48:04,250 --> 00:48:04,833
バカか

628
00:48:04,958 --> 00:48:06,208
カショペ

629
00:48:06,833 --> 00:48:07,416
オバ

630
00:48:07,541 --> 00:48:08,625
落ち着け

631
00:48:08,958 --> 00:48:10,291
誰だと思ってる

632
00:48:10,416 --> 00:48:11,458
落ち着け

633
00:48:11,708 --> 00:48:13,208
どうかしてる

634
00:48:13,833 --> 00:48:15,875
殴ってやる

635
00:48:17,625 --> 00:48:18,458
落ち着け

636
00:48:18,583 --> 00:48:19,750
そっちこそ

637
00:48:19,875 --> 00:48:24,375
ナイフのケンカに
銃を持ち出すなよ

638
00:48:25,416 --> 00:48:26,833
落ち着け

639
00:48:28,250 --> 00:48:30,291
修理代だ　取っとけ

640
00:48:30,750 --> 00:48:33,166
バカなことは よせ

641
00:48:33,291 --> 00:48:35,041
撃ち損ねたら？

642
00:48:35,583 --> 00:48:37,291
無駄死にしたいか？

643
00:48:37,416 --> 00:48:39,458
ヤギみたいな髪だな

644
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
ヨルバ語で言え

645
00:48:41,083 --> 00:48:43,500
ヤギみたいだと

646
00:48:43,625 --> 00:48:46,375
クソ女 悪魔！
頭をカチ割るぞ

647
00:48:46,500 --> 00:48:47,791
カシュ

648
00:48:48,166 --> 00:48:51,583
カショペ･オバセグン
エクンの息子だ

649
00:48:52,083 --> 00:48:57,500
ニノの死後 自分のグループを
作った仲間もいたが

650
00:48:57,791 --> 00:49:02,250
エクンは裏切って
ロンドンの側についた

651
00:49:04,833 --> 00:49:08,875
カショペを殴ればよかった
あんなバカ

652
00:49:10,083 --> 00:49:11,416
あなたの家？

653
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
母さんは何もしない

654
00:49:14,416 --> 00:49:15,500
イフェアニ

655
00:49:16,666 --> 00:49:19,625
やっと帰ってきたわね

656
00:49:19,750 --> 00:49:21,958
ずっと捜してた

657
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
誰？

658
00:49:24,166 --> 00:49:27,708
妊娠させられて
逃げられるわよ

659
00:49:28,291 --> 00:49:30,666
イフェアニ　あんた

660
00:49:30,958 --> 00:49:32,250
よくも逃げたわね

661
00:49:32,750 --> 00:49:34,416
説明する

662
00:49:34,541 --> 00:49:35,458
何を？

663
00:49:35,708 --> 00:49:39,208
あなた自身は
病院に顔も出さず

664
00:49:39,833 --> 00:49:43,291
友達に５万ナイラ
持ってこさせた

665
00:49:44,458 --> 00:49:46,958
５万なんて はした金よ

666
00:49:47,083 --> 00:49:49,208
何を考えてるの

667
00:49:49,333 --> 00:49:51,375
怖かった　子供はおおごとだ

668
00:49:51,500 --> 00:49:52,625
おおごと？

669
00:49:54,125 --> 00:49:55,166
ブレシング

670
00:49:55,666 --> 00:49:58,000
よくも そんなバカなこと

671
00:50:00,083 --> 00:50:01,958
家は どこだと思う？

672
00:50:03,458 --> 00:50:06,125
私とあなたの子がいる場所

673
00:50:06,250 --> 00:50:07,083
やめて

674
00:50:07,791 --> 00:50:12,541
家賃が払えず追い出され
路地で寝てるのよ

675
00:50:14,000 --> 00:50:15,833
もう２日になる

676
00:50:15,958 --> 00:50:18,041
あなたも こうなる

677
00:50:18,166 --> 00:50:20,125
ブレシング 落ち着け

678
00:50:26,125 --> 00:50:28,083
その路地へ行こう

679
00:50:29,583 --> 00:50:31,791
今晩 引っ越しだ

680
00:50:33,708 --> 00:50:36,000
イフィに面倒を見させる

681
00:50:38,541 --> 00:50:40,500
さすがに ひどすぎる

682
00:50:42,375 --> 00:50:43,291
いいか？

683
00:50:44,583 --> 00:50:47,291
神に誓って そうする

684
00:50:47,416 --> 00:50:50,000
誓ったのは悪魔だろ

685
00:50:50,458 --> 00:50:51,916
バカ野郎

686
00:50:52,708 --> 00:50:55,375
これ以上 苦しめないでくれ

687
00:50:59,166 --> 00:51:01,875
面倒なことになるぞ

688
00:51:02,875 --> 00:51:03,791
バカだな

689
00:51:07,458 --> 00:51:11,458
赤ん坊が泣いたら
　　　　　誰でも来る

690
00:51:11,583 --> 00:51:14,541
泣いてる子を見に来る

691
00:51:14,666 --> 00:51:18,041
その子は みんなの子

692
00:51:19,291 --> 00:51:23,000
赤ん坊が泣いたら
　　　　　誰でも来る

693
00:51:23,125 --> 00:51:25,791
泣いてる子を見に来る

694
00:51:25,916 --> 00:51:29,250
その子は みんなの子

695
00:51:30,291 --> 00:51:33,916
ほら　ほら　可愛い子

696
00:51:34,041 --> 00:51:37,083
なんてハンサムな孫なの

697
00:51:37,208 --> 00:51:42,083
ほら すごくハンサム
この小さい鼻も完璧よ

698
00:51:42,916 --> 00:51:43,666
聞いて

699
00:51:43,791 --> 00:51:48,625
この子は きっと将来
偉大なキングになる

700
00:51:49,125 --> 00:51:53,750
だから お父さんにちなんで
名前を付けましょう

701
00:51:53,875 --> 00:51:58,250
イケチュク･デヴィッド
立派な男になるわよ

702
00:51:58,375 --> 00:52:01,291
ああ　父親と同じだ

703
00:52:03,083 --> 00:52:05,750
もちろん母親とも

704
00:52:08,541 --> 00:52:09,416
そうか

705
00:52:10,375 --> 00:52:11,916
俺の子か

706
00:52:12,708 --> 00:52:13,916
悪ガキになる

707
00:52:17,291 --> 00:52:21,833
母子家庭が
どんなものかは知ってる

708
00:52:22,291 --> 00:52:27,416
ただでさえイサレ･エコでの
暮らしは大変だ

709
00:52:28,666 --> 00:52:31,291
いいか　聞いてくれ

710
00:52:32,333 --> 00:52:36,916
待ってろ
今に俺の音楽が大ヒットする

711
00:52:37,041 --> 00:52:39,166
ドカンとな　そしたら結婚だ

712
00:52:40,625 --> 00:52:41,875
ウソつき

713
00:52:42,583 --> 00:52:44,083
いや　本気だ

714
00:52:44,375 --> 00:52:48,375
やめなさい
ふざけたこと言わないで

715
00:52:50,125 --> 00:52:54,708
お母さんも
ウソついてると分かってる

716
00:52:55,000 --> 00:52:57,083
このままがよかった

717
00:52:57,208 --> 00:52:58,583
お前ら

718
00:52:59,041 --> 00:53:03,208
今夜してくれたことは
一生 忘れない

719
00:53:03,333 --> 00:53:04,208
ありがとう

720
00:53:04,333 --> 00:53:05,083
からかうな

721
00:53:05,208 --> 00:53:06,291
からかってない

722
00:53:06,416 --> 00:53:07,625
一生の兄弟

723
00:53:09,833 --> 00:53:11,625
そのとおり

724
00:53:12,458 --> 00:53:13,833
やめろよ　汚いな

725
00:53:13,958 --> 00:53:17,375
ニノが死んで初めて
楽しかった

726
00:53:18,208 --> 00:53:21,541
この暮らしから
抜けられる気がした

727
00:53:21,958 --> 00:53:23,875
人生は上向きだった

728
00:53:33,708 --> 00:53:34,875
オバロラ

729
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
テニ

730
00:53:47,750 --> 00:53:49,916
そろそろ離れたら？

731
00:53:50,041 --> 00:53:52,416
まるでインド映画だ

732
00:53:52,958 --> 00:53:54,458
ほんとに あなた？

733
00:53:56,291 --> 00:53:57,708
10年ぶりか？

734
00:53:58,458 --> 00:54:00,291
ほんとにアメリカへ？

735
00:54:00,791 --> 00:54:02,333
訛なまってない

736
00:54:03,500 --> 00:54:07,708
アメリカ訛りなんて
私はイサレ･エコの女よ

737
00:54:08,291 --> 00:54:09,291
“エブン”

738
00:54:09,416 --> 00:54:10,833
“エルク”

739
00:54:10,958 --> 00:54:12,916
私は愛国者よ

740
00:54:14,458 --> 00:54:18,375
変わってない
ほんとにアメリカに行った？

741
00:54:18,500 --> 00:54:19,958
地元が誇りよ

742
00:54:20,083 --> 00:54:20,791
そうよね

743
00:54:20,916 --> 00:54:21,625
イグボ･ボーイ

744
00:54:21,750 --> 00:54:22,416
俺の女

745
00:54:22,541 --> 00:54:23,958
甘いバナナちゃん

746
00:54:24,083 --> 00:54:25,750
ベイビー･ブー･ブー

747
00:54:25,875 --> 00:54:26,958
イグボ･ボーイ

748
00:54:27,083 --> 00:54:27,916
俺のブー

749
00:54:28,041 --> 00:54:29,416
何 その服？

750
00:54:33,541 --> 00:54:35,125
彼 子供がいるのよ

751
00:54:36,583 --> 00:54:37,583
ウソでしょ

752
00:54:38,541 --> 00:54:43,750
イフィのことで
驚くような話がたっぷりある

753
00:54:43,875 --> 00:54:45,000
オバスコ

754
00:54:45,916 --> 00:54:46,875
はい

755
00:54:48,500 --> 00:54:49,666
テニロラ

756
00:54:53,250 --> 00:54:55,458
パパ　オバロラは
大人になった

757
00:54:55,583 --> 00:54:59,166
よく言うよ
お前も大人になったぞ

758
00:55:01,000 --> 00:55:02,958
オバ　どうだ

759
00:55:03,083 --> 00:55:04,083
元気か？

760
00:55:04,541 --> 00:55:07,541
テニにマンションを
買ったと言ったろ？

761
00:55:07,666 --> 00:55:10,583
テニと そこへ行け
住所を送った

762
00:55:10,708 --> 00:55:11,625
はい

763
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
気をつけて　中身は高価よ

764
00:55:18,291 --> 00:55:19,708
大事な娘だ

765
00:55:20,500 --> 00:55:21,166
いいな？

766
00:55:21,291 --> 00:55:22,625
任せてください

767
00:55:23,291 --> 00:55:24,375
信じてる

768
00:55:24,916 --> 00:55:26,041
じゃあね

769
00:55:26,458 --> 00:55:27,333
じゃあな

770
00:55:33,791 --> 00:55:35,125
２人は使いを

771
00:55:37,291 --> 00:55:38,291
行くぞ

772
00:55:40,250 --> 00:55:41,333
イグボ･ボーイ

773
00:55:41,833 --> 00:55:44,291
私と来い　行こう

774
00:55:44,416 --> 00:55:45,125
はい

775
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
男みたいな格好だな

776
00:55:56,083 --> 00:55:58,166
あんたは口が臭い

777
00:55:59,791 --> 00:56:01,458
からかっただけだ

778
00:56:02,333 --> 00:56:04,750
俺を怒らせるな

779
00:56:06,791 --> 00:56:08,708
俺はテリブルだ

780
00:56:09,166 --> 00:56:10,458
恐ろしいテリブルぞ

781
00:56:11,208 --> 00:56:13,666
警告しておく　いいか？

782
00:56:13,958 --> 00:56:17,333
お前がボスに
気に入られてるのは―

783
00:56:17,791 --> 00:56:19,625
ボスと寝たからだろ

784
00:56:19,791 --> 00:56:22,458
今回の仕事は賢くやれ

785
00:56:22,583 --> 00:56:24,833
子供の遊びじゃない

786
00:56:25,291 --> 00:56:26,291
分かったな

787
00:56:26,833 --> 00:56:28,875
賢くないとできない

788
00:56:31,833 --> 00:56:36,666
カジームとオロログンは
激しい選挙戦に備えていた

789
00:57:03,833 --> 00:57:06,291
オロログンは絶対に負けない

790
00:57:06,750 --> 00:57:09,250
人を殺してでも勝つ

791
00:57:36,208 --> 00:57:38,125
きれいな部屋ね

792
00:57:38,916 --> 00:57:41,583
パパが頑張ってくれた

793
00:57:41,708 --> 00:57:42,916
すごくいい

794
00:57:45,958 --> 00:57:46,916
待て

795
00:57:48,916 --> 00:57:51,541
ここに何人が暮らす？

796
00:57:52,333 --> 00:57:55,416
バカ言わないで　広いけど

797
00:57:55,750 --> 00:58:00,083
パパは万が一の
投資として買ったのよ

798
00:58:00,708 --> 00:58:04,083
景色もいいし
家具も全部ついてる

799
00:58:04,208 --> 00:58:05,375
最高ね

800
00:58:06,583 --> 00:58:07,958
バルコニーもある

801
00:58:13,833 --> 00:58:14,958
気に入った

802
00:58:18,583 --> 00:58:21,458
ここがお前の部屋なのか？

803
00:58:22,750 --> 00:58:26,250
厳密にはパパのだけど
私の名義よ

804
00:58:29,416 --> 00:58:31,541
父を殺した奴を呪う

805
00:58:32,083 --> 00:58:36,750
俺たちエルクは街で苦しみ
カジームは人生を楽しむ

806
00:58:36,875 --> 00:58:41,291
前の家も海の近くだったから
懐かしい

807
00:58:41,416 --> 00:58:46,375
カジームは欲深いが
バナナ島に住む者は一握りだ

808
00:58:48,958 --> 00:58:49,875
来て

809
00:58:50,916 --> 00:58:52,333
見せたい物がある

810
00:58:53,916 --> 00:58:55,958
こっちへ運べ

811
00:58:57,750 --> 00:58:58,791
そっと

812
00:58:58,916 --> 00:59:00,333
私も手伝う

813
00:59:02,250 --> 00:59:06,958
お前が向こうにいないと
見張りがいないだろ

814
00:59:07,083 --> 00:59:12,708
ボスには信じられてても
俺はお前を信じてない

815
00:59:12,833 --> 00:59:14,125
ほら 運べ

816
00:59:15,041 --> 00:59:16,208
急げ

817
00:59:57,083 --> 01:00:00,541
イフィ　いい知らせがある

818
01:00:00,791 --> 01:00:01,625
本当ですか？

819
01:00:01,750 --> 01:00:06,166
ああ　プロデューサーの
友人がいて―

820
01:00:07,208 --> 01:00:12,250
今週末 お前のステージを
見たいと言ってる

821
01:00:13,500 --> 01:00:15,458
ありがとうございます

822
01:00:15,583 --> 01:00:19,083
もういい　運転に集中しろ

823
01:00:19,208 --> 01:00:20,958
ちゃんと前を見ろ

824
01:00:22,583 --> 01:00:23,583
感謝します

825
01:00:23,916 --> 01:00:25,750
失望させません

826
01:00:26,000 --> 01:00:27,833
分かってる

827
01:00:50,750 --> 01:00:51,833
アライェ

828
01:00:57,958 --> 01:00:59,166
パナマ

829
01:01:01,375 --> 01:01:02,416
アライェ

830
01:01:06,250 --> 01:01:11,958
州知事選の候補者が
昨日 新国民党への離党を発表

831
01:01:12,083 --> 01:01:14,333
選挙まで１年ですが

832
01:01:14,458 --> 01:01:18,791
バミデレ氏と
オロログン氏の争いは―

833
01:01:18,916 --> 01:01:20,750
早くも始まっています

834
01:01:26,666 --> 01:01:28,208
エレニヤン

835
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
こんにちは

836
01:01:31,041 --> 01:01:31,791
元気か？

837
01:01:31,916 --> 01:01:33,250
元気です

838
01:01:33,375 --> 01:01:34,125
お前ら

839
01:01:34,708 --> 01:01:35,708
出ていけ

840
01:01:38,250 --> 01:01:39,041
何だよ

841
01:01:39,166 --> 01:01:40,333
散髪の途中だ

842
01:01:40,458 --> 01:01:42,833
30分も待ってるぞ

843
01:01:42,958 --> 01:01:45,000
マッサージが まだだ

844
01:01:45,125 --> 01:01:46,625
頭がおかしいのか？

845
01:01:47,916 --> 01:01:50,916
出ていけと言ってるだろ
閉店だ

846
01:01:55,166 --> 01:01:56,625
すみません

847
01:01:56,916 --> 01:01:58,708
お前も出ていけ

848
01:02:07,041 --> 01:02:09,833
これは幻覚じゃないな

849
01:02:11,000 --> 01:02:12,666
16年ぶりか

850
01:02:14,291 --> 01:02:15,791
腰抜けだな

851
01:02:16,666 --> 01:02:21,041
どこでも会えるのに
汚い手を使った

852
01:02:21,166 --> 01:02:22,958
会えば争いになる

853
01:02:23,625 --> 01:02:27,958
“また会おう”という
俺の言葉を忘れたか？

854
01:02:28,083 --> 01:02:32,666
腰抜けじゃなきゃ
ここで会おうとしない

855
01:02:33,333 --> 01:02:38,750
俺に かなわないから
１人になるここを選んだ

856
01:02:39,458 --> 01:02:41,291
恐れるのは裏切り者だ

857
01:02:42,000 --> 01:02:45,083
潔白なら恐れない

858
01:02:48,416 --> 01:02:49,583
カジーム

859
01:02:49,833 --> 01:02:52,541
忠誠を誓う相手を
間違ってる

860
01:02:53,166 --> 01:02:56,958
オロログンは
お前を裏切るぞ

861
01:02:57,083 --> 01:02:59,958
お前は飼い主の手を
咬かむのか？

862
01:03:00,833 --> 01:03:03,708
それは何のためだ

863
01:03:04,166 --> 01:03:07,375
この女のため？
どうせ負けるのに？

864
01:03:07,500 --> 01:03:09,416
トップ交代の時だ

865
01:03:10,750 --> 01:03:14,458
20年以上ラゴスを
支配してきた

866
01:03:15,291 --> 01:03:17,166
彼の時代は終わった

867
01:03:17,458 --> 01:03:18,583
残念だ

868
01:03:19,875 --> 01:03:21,041
忘れたか？

869
01:03:21,458 --> 01:03:24,416
昔のお前は どんなだった？

870
01:03:27,583 --> 01:03:31,666
お前は狂ったように
通りを徘徊はいかいしてた

871
01:03:32,416 --> 01:03:35,333
ドラッグで
おかしくなってた

872
01:03:36,166 --> 01:03:40,708
オロログンがお前を見つけ
慈悲を与え

873
01:03:41,250 --> 01:03:42,708
人生を変えた

874
01:03:44,625 --> 01:03:46,166
お前の人生を

875
01:03:47,458 --> 01:03:52,583
お前にラゴスの問題を
さばけると思うか？

876
01:03:54,083 --> 01:03:54,916
黙れ

877
01:03:57,833 --> 01:03:59,541
お前に権利はない

878
01:04:00,458 --> 01:04:02,375
ラゴス出身じゃない

879
01:04:04,375 --> 01:04:05,708
私生児だ

880
01:04:06,375 --> 01:04:11,708
俺は はっきりしてる
ここ ラゴス島で生まれた

881
01:04:12,375 --> 01:04:15,666
実家はカンポス通りにある

882
01:04:17,000 --> 01:04:20,333
お前の父親は誰だ
この私生児が

883
01:04:45,458 --> 01:04:46,750
追いかけろ

884
01:04:47,250 --> 01:04:47,875
急げ

885
01:04:54,250 --> 01:04:56,333
ラッキーだったな

886
01:04:56,458 --> 01:04:57,583
逃げるのか

887
01:05:10,625 --> 01:05:11,958
電話に出れば？

888
01:05:12,666 --> 01:05:15,750
イフィだ　あとでかける

889
01:05:17,166 --> 01:05:18,166
分かった

890
01:05:25,291 --> 01:05:27,708
ニノの家に来た日
覚えてる？

891
01:05:31,125 --> 01:05:32,541
ああ 覚えてる

892
01:05:34,375 --> 01:05:39,333
あの頃の生活は
ほんとに ひどかった

893
01:05:43,166 --> 01:05:44,916
でも君を見て―

894
01:05:46,125 --> 01:05:47,791
大丈夫だと思えた

895
01:05:50,666 --> 01:05:51,958
じゃあ―

896
01:05:53,208 --> 01:05:54,625
私を好きだった？

897
01:05:56,291 --> 01:05:57,625
からかうな

898
01:05:59,083 --> 01:06:00,916
君も俺を好きだったろ

899
01:06:03,500 --> 01:06:05,041
今は世界が違う

900
01:06:06,916 --> 01:06:08,208
アメリカには―

901
01:06:09,125 --> 01:06:11,000
立派な男がいただろ？

902
01:06:14,083 --> 01:06:17,125
ちゃんと大学を出てる奴らが

903
01:06:20,333 --> 01:06:23,208
俺たちは高校も出てない

904
01:06:25,875 --> 01:06:29,333
そんなこと どうでもいい

905
01:06:29,958 --> 01:06:31,791
学歴なんて

906
01:06:33,958 --> 01:06:35,291
パパを見て

907
01:06:35,708 --> 01:06:39,041
いつか この州の知事になる

908
01:06:39,500 --> 01:06:41,250
パパは学校に行った？

909
01:06:43,416 --> 01:06:45,583
学歴はない

910
01:06:48,166 --> 01:06:49,541
どうしたんだ

911
01:06:54,250 --> 01:06:57,916
昔は“学校 学校”って
言ってて学歴が―

912
01:06:58,708 --> 01:07:00,208
すべてだったのに

913
01:07:02,416 --> 01:07:04,208
学校が何をくれる？

914
01:07:05,291 --> 01:07:08,791
本当に大事なのは権力よ

915
01:07:09,458 --> 01:07:10,416
権力が大事

916
01:07:12,750 --> 01:07:15,166
100万人が命を投げ出す

917
01:07:15,291 --> 01:07:19,916
何も分かっていない
大義のために

918
01:07:20,916 --> 01:07:21,791
権力よ

919
01:07:24,250 --> 01:07:26,083
権力を何に使う？

920
01:07:30,041 --> 01:07:31,083
エルク

921
01:07:32,375 --> 01:07:33,583
そのとおり

922
01:07:36,041 --> 01:07:39,541
テニ　お前は
本当に変わったな

923
01:07:39,666 --> 01:07:43,583
さっき“変わってない”って
言ってなかった？

924
01:07:43,708 --> 01:07:45,875
俺がバカだった

925
01:07:48,916 --> 01:07:50,625
父親似だな

926
01:08:12,333 --> 01:08:14,458
ここでエレニヤンを待て

927
01:08:22,832 --> 01:08:23,582
イフィ

928
01:08:26,207 --> 01:08:27,041
元気か？

929
01:08:30,500 --> 01:08:33,207
君には感心したよ

930
01:08:34,500 --> 01:08:36,916
昨日は よく頑張った

931
01:08:38,791 --> 01:08:39,582
はい

932
01:08:42,332 --> 01:08:44,500
お前に頼みがある

933
01:08:45,875 --> 01:08:46,707
はい

934
01:08:47,666 --> 01:08:49,332
ニュースは見たか？

935
01:08:50,625 --> 01:08:51,375
はい

936
01:08:51,875 --> 01:08:56,832
真実が広まったら
困ることは分かってるな

937
01:08:56,957 --> 01:08:58,832
はい　広めません

938
01:08:58,957 --> 01:09:00,875
お前じゃない

939
01:09:01,500 --> 01:09:03,625
お前は心配してない

940
01:09:05,082 --> 01:09:06,250
問題は―

941
01:09:06,957 --> 01:09:08,375
あの床屋だ

942
01:09:09,125 --> 01:09:11,082
手を打ってくれ

943
01:09:13,166 --> 01:09:14,041
手を打つ？

944
01:09:14,166 --> 01:09:15,707
分からないか？

945
01:09:16,457 --> 01:09:18,791
手を打つんだよ

946
01:09:19,750 --> 01:09:23,082
確実に口を塞ぐということだ

947
01:09:24,375 --> 01:09:27,416
二度と言葉を話せないように

948
01:09:28,125 --> 01:09:29,000
はい

949
01:09:29,875 --> 01:09:34,207
終わったらクラブへ来て
ステージに立て

950
01:09:35,332 --> 01:09:36,291
今夜ですか？

951
01:09:36,707 --> 01:09:37,582
そうだ

952
01:09:38,125 --> 01:09:40,332
まだ無理なのか？

953
01:09:40,457 --> 01:09:42,625
いえ　やります

954
01:09:43,791 --> 01:09:46,207
終わったらクラブで合流だ

955
01:09:46,332 --> 01:09:47,457
感謝します

956
01:09:51,166 --> 01:09:52,957
家族に感謝は要らん

957
01:09:53,541 --> 01:09:54,541
いいな？

958
01:09:56,000 --> 01:09:58,833
俺は家族に尽くす

959
01:09:59,541 --> 01:10:01,333
俺自身の家族に

960
01:10:02,833 --> 01:10:06,166
そして お返しに
忠誠を求める

961
01:10:07,208 --> 01:10:11,333
家族から俺への忠誠だ
分かるな？

962
01:10:41,041 --> 01:10:42,083
誰だ

963
01:10:42,666 --> 01:10:45,541
昨日の夜から電話してた

964
01:10:45,666 --> 01:10:48,416
ドアが壊れるだろ
テニといた

965
01:10:48,541 --> 01:10:50,750
カジームがロンドンを殺した

966
01:10:50,875 --> 01:10:51,666
何？

967
01:10:51,791 --> 01:10:54,791
本当だ　太った男の床屋で

968
01:10:54,916 --> 01:10:55,791
ＢＪか？

969
01:10:55,916 --> 01:10:56,833
ああ

970
01:10:56,958 --> 01:11:00,625
散髪だと思って
ついていったら―

971
01:11:00,750 --> 01:11:02,291
ロンドンがいた

972
01:11:02,416 --> 01:11:06,750
話をしてると思ったら
カジームが急に撃った

973
01:11:07,125 --> 01:11:08,541
オロログンの命令だな

974
01:11:08,666 --> 01:11:12,083
知らないけど
もうニュースに出てる

975
01:11:12,208 --> 01:11:15,416
彼らは店に入り
撃ち殺しました

976
01:11:15,875 --> 01:11:20,500
私のスタッフへの
攻撃は―

977
01:11:20,625 --> 01:11:22,291
私への攻撃です

978
01:11:24,583 --> 01:11:28,208
対抗勢力に
こう言ってやりたい

979
01:11:28,750 --> 01:11:32,500
この州は あなたたちの
物じゃない

980
01:11:32,625 --> 01:11:34,208
私はラゴス人です

981
01:11:34,333 --> 01:11:37,333
私は ここで生まれた

982
01:11:38,208 --> 01:11:40,333
我々は恐れない

983
01:11:40,625 --> 01:11:43,833
そして決して引き下がらない

984
01:11:43,958 --> 01:11:47,666
500万ナイラの
賞金を懸けます

985
01:11:47,791 --> 01:11:51,625
今日プロデューサーを
紹介してくれる

986
01:11:52,083 --> 01:11:52,708
カジームが？

987
01:11:52,833 --> 01:11:54,958
そうに決まってるだろ

988
01:11:55,791 --> 01:11:56,791
落ち着け

989
01:11:57,500 --> 01:11:58,416
落ち着けるか

990
01:11:58,541 --> 01:12:02,250
床屋から立ち去る時
カシュがいたんだ

991
01:12:02,375 --> 01:12:04,166
奴に見られた

992
01:12:04,291 --> 01:12:05,625
エクンの息子だ

993
01:12:06,458 --> 01:12:10,291
ニノの家族には
手を出さない

994
01:12:11,125 --> 01:12:14,458
お前が襲ってくるとも
思ってない

995
01:12:15,083 --> 01:12:17,166
夜まで大人しくしてろ

996
01:12:17,291 --> 01:12:20,166
それから床屋へ行こう

997
01:12:22,250 --> 01:12:24,000
殺してくれるのか？

998
01:12:24,125 --> 01:12:27,166
さすがに俺も殺しは無理だ

999
01:12:27,291 --> 01:12:30,166
殺すのは理不尽な奴だけだ

1000
01:12:30,291 --> 01:12:33,125
床屋に“逃げろ”と
言って―

1001
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
明日の朝エクンに会おう

1002
01:12:37,625 --> 01:12:40,083
落ち着け　携帯を取れ

1003
01:12:42,416 --> 01:12:43,416
クソ

1004
01:13:29,750 --> 01:13:30,375
どうした

1005
01:13:30,500 --> 01:13:31,750
一緒に来て

1006
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
何のために？

1007
01:13:35,750 --> 01:13:37,083
渡したい物が

1008
01:13:38,333 --> 01:13:39,166
テニ

1009
01:13:40,041 --> 01:13:41,125
急げよ

1010
01:13:41,541 --> 01:13:42,500
分かった

1011
01:13:56,541 --> 01:13:57,375
パナ

1012
01:13:57,500 --> 01:13:59,375
ＢＪを見張ってる

1013
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
クソ

1014
01:14:02,208 --> 01:14:03,500
パナ　待て

1015
01:14:04,166 --> 01:14:06,791
何もするな　俺を待て

1016
01:14:32,125 --> 01:14:33,208
パナ どこ？

1017
01:14:33,708 --> 01:14:35,000
彼がいる

1018
01:14:35,125 --> 01:14:37,083
そうか　すぐ行く

1019
01:14:37,416 --> 01:14:39,000
急いで

1020
01:14:43,333 --> 01:14:44,333
楽しかった

1021
01:14:44,458 --> 01:14:45,958
２人と行く？

1022
01:14:46,083 --> 01:14:48,291
電話する　じゃあね

1023
01:14:50,291 --> 01:14:51,000
取ってきた

1024
01:14:51,125 --> 01:14:52,500
早く乗れ

1025
01:14:52,625 --> 01:14:53,250
何よ

1026
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
時間がない　早く乗れ

1027
01:14:55,416 --> 01:14:56,916
何なのよ

1028
01:15:09,166 --> 01:15:10,000
オバ

1029
01:15:10,416 --> 01:15:12,916
何なの　私が何かした？

1030
01:15:13,041 --> 01:15:15,625
お前には関係ない

1031
01:15:15,750 --> 01:15:21,125
何かあったなら怒ってないで
ちゃんと話して

1032
01:15:29,125 --> 01:15:30,750
ほんとに聞きたいか？

1033
01:15:32,208 --> 01:15:33,291
いいんだな？

1034
01:15:33,958 --> 01:15:35,000
話してやる

1035
01:15:35,833 --> 01:15:41,416
お父さんは みんなから
みかじめ料を集めてる

1036
01:15:42,125 --> 01:15:45,458
少しずつだとしても
集めることで―

1037
01:15:45,583 --> 01:15:48,708
お前らは王のように
暮らせる

1038
01:15:48,833 --> 01:15:50,208
分かるか？

1039
01:15:51,250 --> 01:15:52,791
あのデカい部屋

1040
01:15:53,541 --> 01:15:56,708
あそこがあれば
30人は暮らせる

1041
01:15:57,916 --> 01:15:59,541
もっと聞きたいか？

1042
01:15:59,666 --> 01:16:00,958
言ってやる

1043
01:16:01,500 --> 01:16:05,416
お父さんは
まだ10代の子供を―

1044
01:16:05,916 --> 01:16:08,541
駒に使って殺してる

1045
01:16:08,916 --> 01:16:10,041
何のためだ

1046
01:16:11,875 --> 01:16:13,708
お前らの権力のためだ

1047
01:16:16,375 --> 01:16:20,166
お前は後ろに座って
俺は毎日 運転だ

1048
01:16:20,541 --> 01:16:26,250
俺 オバロラ･アカンデを
運転手や護衛にさせても―

1049
01:16:26,666 --> 01:16:28,958
何とも思わないだろ？

1050
01:16:29,250 --> 01:16:31,666
俺には夢も希望もない

1051
01:16:32,958 --> 01:16:34,791
俺の友達や―

1052
01:16:35,750 --> 01:16:38,541
愛する人たちを誰が守る

1053
01:16:40,625 --> 01:16:41,583
オバ

1054
01:16:43,083 --> 01:16:45,166
私が望んだんじゃない

1055
01:16:46,208 --> 01:16:47,916
望んだんじゃない？

1056
01:16:49,041 --> 01:16:52,583
俺は この暮らしを
望んだってのか？

1057
01:16:53,916 --> 01:16:54,958
ふざけるな

1058
01:16:57,375 --> 01:16:58,208
オバ

1059
01:17:30,750 --> 01:17:31,625
リシ

1060
01:17:32,750 --> 01:17:34,083
お前か？

1061
01:17:38,791 --> 01:17:40,791
何か忘れ物か？

1062
01:17:56,041 --> 01:17:57,625
俺を覚えてるか？

1063
01:17:58,041 --> 01:17:58,791
頼む

1064
01:18:00,916 --> 01:18:03,250
命令は何でも聞いてきた

1065
01:18:04,083 --> 01:18:06,458
カジームが俺は安全だって

1066
01:18:16,958 --> 01:18:18,291
ありがとう

1067
01:18:19,333 --> 01:18:21,666
ありがとうございます

1068
01:18:21,791 --> 01:18:27,416
あんなことを目撃したら
命を狙われて当然だ

1069
01:18:27,583 --> 01:18:31,000
今後 彼らに
姿を見られたら―

1070
01:18:31,166 --> 01:18:35,208
お前の大事な人たちも
殺されるぞ

1071
01:18:38,375 --> 01:18:40,958
誓います　姿を消します

1072
01:18:41,625 --> 01:18:43,583
二度と現れません

1073
01:18:44,458 --> 01:18:45,625
誓います

1074
01:19:55,750 --> 01:19:56,625
テニ

1075
01:19:57,375 --> 01:19:58,208
テニ

1076
01:20:00,708 --> 01:20:01,541
テニ

1077
01:20:06,916 --> 01:20:07,750
テニ

1078
01:20:10,750 --> 01:20:12,125
大丈夫だ

1079
01:20:12,583 --> 01:20:13,833
手を上げろ

1080
01:20:14,958 --> 01:20:16,708
彼女に触るな

1081
01:20:16,833 --> 01:20:17,875
お前は誰だ

1082
01:20:22,500 --> 01:20:25,958
また触れたら頭を撃ち抜く

1083
01:21:05,541 --> 01:21:06,250
ギフト

1084
01:21:06,625 --> 01:21:07,541
どこ？

1085
01:21:08,500 --> 01:21:09,458
呼ばれてる

1086
01:21:09,583 --> 01:21:12,541
さあステージへ　パナマ

1087
01:21:17,250 --> 01:21:18,291
パナマ

1088
01:21:18,416 --> 01:21:19,250
パナ

1089
01:21:19,833 --> 01:21:20,583
パナ

1090
01:21:20,708 --> 01:21:21,958
パナマは？

1091
01:21:24,708 --> 01:21:26,208
パナマ どこだ

1092
01:21:29,916 --> 01:21:32,125
ＤＪ 音楽をかけて

1093
01:21:37,875 --> 01:21:40,291
銃を降ろせ　男を撃つぞ

1094
01:21:40,500 --> 01:21:43,166
テニ
そいつの話は聞くな

1095
01:22:16,791 --> 01:22:18,291
ごめん

1096
01:22:28,166 --> 01:22:29,333
血が出てる

1097
01:22:30,416 --> 01:22:31,583
平気だ

1098
01:22:33,500 --> 01:22:34,625
見せて

1099
01:22:57,375 --> 01:22:59,083
ごめんなさい

1100
01:23:00,875 --> 01:23:03,583
ごめん バカだった

1101
01:23:04,416 --> 01:23:05,958
俺のほうこそ

1102
01:23:08,500 --> 01:23:10,833
あんな話をしたから―

1103
01:23:12,125 --> 01:23:13,708
気がそれた

1104
01:23:16,583 --> 01:23:18,750
お前に何かあったら

1105
01:23:19,791 --> 01:23:21,333
自分を許せない

1106
01:24:27,833 --> 01:24:29,666
殺してやる

1107
01:24:47,666 --> 01:24:48,625
パナ

1108
01:24:50,416 --> 01:24:51,541
パナ

1109
01:24:52,208 --> 01:24:53,583
イフィ

1110
01:24:54,916 --> 01:24:56,000
イフィ

1111
01:24:56,250 --> 01:24:57,291
イフィ

1112
01:24:59,208 --> 01:25:00,125
イフィ

1113
01:25:00,250 --> 01:25:02,416
オバ　電話に出て

1114
01:25:03,416 --> 01:25:04,750
パナ

1115
01:25:35,125 --> 01:25:36,000
イフィ

1116
01:25:38,333 --> 01:25:40,000
イフィ

1117
01:25:41,791 --> 01:25:43,083
イフィ

1118
01:25:51,541 --> 01:25:54,416
昔のオバとテニが見たら―

1119
01:25:55,250 --> 01:25:56,708
何て言うかな

1120
01:26:01,625 --> 01:26:04,166
ギフトとパナが心配だ

1121
01:26:05,041 --> 01:26:06,916
からかってくるぞ

1122
01:26:11,625 --> 01:26:12,208
しまった

1123
01:26:12,333 --> 01:26:13,291
何？

1124
01:26:13,875 --> 01:26:15,125
どうしたの

1125
01:26:19,541 --> 01:26:21,958
教えて　何があったの？

1126
01:26:31,041 --> 01:26:32,583
ギフト　パナは？

1127
01:27:13,125 --> 01:27:14,416
どこにいたのよ

1128
01:27:15,291 --> 01:27:17,041
どこにいたのよ！

1129
01:27:17,166 --> 01:27:20,541
彼といるはずだったでしょ

1130
01:27:23,666 --> 01:27:26,000
彼は１人だった

1131
01:27:31,458 --> 01:27:34,250
たった１人で…

1132
01:28:08,041 --> 01:28:10,500
息子が

1133
01:28:24,666 --> 01:28:26,250
息子が

1134
01:28:27,791 --> 01:28:29,833
奴らに うまく利用された

1135
01:28:31,291 --> 01:28:33,583
イサレ･エコを出る夢は…

1136
01:28:34,125 --> 01:28:37,333
人生を変える夢は
その夜 死んだ

1137
01:28:38,541 --> 01:28:39,625
もう―

1138
01:28:40,541 --> 01:28:42,291
戻る道はない

1139
01:28:55,166 --> 01:28:56,625
彼らは息子を殺し

1140
01:28:59,375 --> 01:29:01,166
夫も殺しました

1141
01:29:03,000 --> 01:29:04,291
文句はなかった

1142
01:29:05,791 --> 01:29:07,041
夫の時は―

1143
01:29:10,458 --> 01:29:11,791
文句はなかった

1144
01:29:13,958 --> 01:29:15,250
受け入れた

1145
01:29:18,666 --> 01:29:21,708
私に神を疑うなんて

1146
01:29:24,500 --> 01:29:25,666
できません

1147
01:29:29,916 --> 01:29:31,541
でも 皆さん

1148
01:29:33,333 --> 01:29:34,500
今回は―

1149
01:29:35,625 --> 01:29:36,791
受け入れません

1150
01:29:37,875 --> 01:29:39,416
絶対に無理です

1151
01:29:40,416 --> 01:29:42,958
息子の顔を見てください

1152
01:29:46,916 --> 01:29:51,083
蓋を閉めろと言われましたが
断りました

1153
01:29:52,500 --> 01:29:56,041
息子が何をされたか
見てください

1154
01:29:58,083 --> 01:29:59,541
私の息子が

1155
01:30:03,916 --> 01:30:06,458
神よ　私の代わりに―

1156
01:30:07,250 --> 01:30:09,416
戦ってください

1157
01:30:09,833 --> 01:30:12,041
私に答えてください

1158
01:30:12,625 --> 01:30:15,791
私と共に戦ってください

1159
01:30:15,916 --> 01:30:19,291
立ち向かいましょう
時は来た

1160
01:30:19,750 --> 01:30:22,833
息子の死に
関わった者たちを―

1161
01:30:23,041 --> 01:30:27,083
１人ずつ順番に
殺してやりましょう

1162
01:30:27,208 --> 01:30:30,291
傷１つにつき10人を

1163
01:30:30,416 --> 01:30:33,208
傷１つにつき10人を

1164
01:30:33,375 --> 01:30:35,958
イサレ･エコに平和はない

1165
01:30:36,708 --> 01:30:37,958
いいですか

1166
01:30:38,291 --> 01:30:40,333
イサレ･エコに平和はない

1167
01:30:40,458 --> 01:30:43,208
神の怒りを感じるまで

1168
01:30:43,333 --> 01:30:45,625
神の怒りを感じるまで

1169
01:30:49,833 --> 01:30:51,333
イフェアニチュク

1170
01:30:53,041 --> 01:30:54,625
容赦はしない

1171
01:30:55,875 --> 01:30:57,375
イフェアニチュク

1172
01:30:58,500 --> 01:31:01,166
決して容赦はしない

1173
01:31:06,458 --> 01:31:11,000
神よ　神よ

1174
01:31:11,125 --> 01:31:13,833
私の嘆きを聞いてください

1175
01:31:15,041 --> 01:31:17,041
容赦はしない

1176
01:32:15,958 --> 01:32:17,833
カシュ

1177
01:32:19,291 --> 01:32:20,250
エクン

1178
01:32:21,208 --> 01:32:23,583
男なら出てこい

1179
01:32:24,791 --> 01:32:26,583
終わらせよう

1180
01:32:28,916 --> 01:32:30,458
犬がほえてる

1181
01:32:31,625 --> 01:32:32,750
来い

1182
01:32:32,875 --> 01:32:33,750
うちのシマで

1183
01:32:33,958 --> 01:32:35,208
終わらせよう

1184
01:32:35,333 --> 01:32:36,750
バカめ

1185
01:32:37,458 --> 01:32:39,458
お前ら　やれ！

1186
01:33:53,708 --> 01:33:57,208
イフィの母親が血を求め
街は答えた

1187
01:33:57,333 --> 01:34:00,208
ニノの死以来
最も激しい戦いだ

1188
01:34:00,333 --> 01:34:03,208
死ぬ覚悟があるようだ

1189
01:34:03,666 --> 01:34:05,291
タフガイなんだろ？

1190
01:34:05,583 --> 01:34:09,416
タフガイだ　違うか？
死の臭いがする

1191
01:34:09,541 --> 01:34:11,125
お前も道連れだ

1192
01:34:11,250 --> 01:34:13,916
武器は要らない
素手で殺す

1193
01:34:14,041 --> 01:34:14,666
いくぞ

1194
01:34:14,791 --> 01:34:15,416
死ね

1195
01:34:46,291 --> 01:34:47,791
チェーンを外せ

1196
01:34:52,666 --> 01:34:53,458
ラスボスだ

1197
01:34:53,583 --> 01:34:54,875
俺が勝つ

1198
01:35:09,916 --> 01:35:10,958
役立たずめ

1199
01:35:55,333 --> 01:35:56,750
おい ブルース･リー

1200
01:35:57,750 --> 01:36:00,041
落ち着け　いいか？

1201
01:36:03,625 --> 01:36:05,125
裏切り者め

1202
01:36:06,833 --> 01:36:09,750
よく こんなことができるな

1203
01:36:11,083 --> 01:36:12,666
奴はニノの子だぞ

1204
01:36:13,333 --> 01:36:14,083
どこで―

1205
01:36:15,208 --> 01:36:17,166
俺が殺したと聞いた？

1206
01:36:20,416 --> 01:36:23,125
床屋の外で彼を見ただろ

1207
01:36:26,750 --> 01:36:28,333
臆病者め

1208
01:36:29,250 --> 01:36:31,166
カジームを殺せないから―

1209
01:36:32,625 --> 01:36:33,666
パナか

1210
01:36:34,166 --> 01:36:35,125
無害なパナを

1211
01:36:35,250 --> 01:36:36,750
聞こえないのか？

1212
01:36:37,333 --> 01:36:38,875
脳みそがないのか？

1213
01:36:41,958 --> 01:36:43,000
よく聞け

1214
01:36:43,916 --> 01:36:45,333
オバ よく聞け

1215
01:36:48,666 --> 01:36:50,166
お前はニノに―

1216
01:36:51,375 --> 01:36:53,458
賢いと言われてた

1217
01:36:54,791 --> 01:36:56,500
年の割に賢いと

1218
01:36:57,791 --> 01:36:59,208
だが今は―

1219
01:37:00,333 --> 01:37:02,000
脳が溶けたようだな

1220
01:37:05,000 --> 01:37:07,750
俺はバカじゃない

1221
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
これはロンドンの―

1222
01:37:13,458 --> 01:37:14,958
仕返しだろ？

1223
01:37:16,291 --> 01:37:18,083
お前は大人だ

1224
01:37:18,833 --> 01:37:20,250
子供じゃない

1225
01:37:21,166 --> 01:37:22,416
頭を使え

1226
01:37:23,333 --> 01:37:25,708
頭を 使え

1227
01:37:29,375 --> 01:37:30,500
誰がロンドンを？

1228
01:37:30,625 --> 01:37:31,541
エレニヤン

1229
01:37:32,875 --> 01:37:36,333
イフィに床屋のＢＪを
殺させたのは？

1230
01:37:39,583 --> 01:37:40,375
なぜ それを？

1231
01:37:40,500 --> 01:37:41,833
答えろ

1232
01:37:44,375 --> 01:37:45,375
エレニヤン

1233
01:37:47,125 --> 01:37:48,875
分かってきたか？

1234
01:37:50,166 --> 01:37:51,583
教えてやる

1235
01:37:52,666 --> 01:37:56,250
俺たちは床屋を捜し出し

1236
01:37:56,833 --> 01:38:00,000
あの日のことを聞いた

1237
01:38:00,125 --> 01:38:01,791
俺はオロログンに―

1238
01:38:01,916 --> 01:38:05,458
カジームを
殺すべきだと言った

1239
01:38:06,750 --> 01:38:08,791
オロログンに集められた

1240
01:38:09,416 --> 01:38:14,416
カジームは“ロンドンが
先に銃を抜いた”と言った

1241
01:38:14,833 --> 01:38:18,000
“ロンドンを撃ったのは
イフィだ”とも

1242
01:38:18,875 --> 01:38:20,375
ウソだと分かった

1243
01:38:20,500 --> 01:38:25,916
明らかにイフィに
罪を着せようとしていた

1244
01:38:28,541 --> 01:38:30,458
本当の敵は―

1245
01:38:31,333 --> 01:38:33,125
近くにいる

1246
01:38:38,125 --> 01:38:40,375
ストリートに
よくあることだ

1247
01:38:40,708 --> 01:38:43,916
目には目を　血には血を

1248
01:38:44,291 --> 01:38:46,625
テリブルにイフィを殺させた

1249
01:38:46,750 --> 01:38:50,541
失敗したら
テニを捕らえる予定だった

1250
01:38:51,458 --> 01:38:56,916
あの時 殺されなかったのは
天使のおかげだと思うか？

1251
01:39:01,625 --> 01:39:04,166
縄を解いてやれ

1252
01:39:05,375 --> 01:39:06,791
お前にカジームを―

1253
01:39:08,208 --> 01:39:09,916
殺す気があるなら

1254
01:39:11,208 --> 01:39:12,500
協力する

1255
01:39:13,833 --> 01:39:15,041
いつでも

1256
01:39:15,875 --> 01:39:16,833
いいな？

1257
01:39:19,583 --> 01:39:24,375
お前のことは
少しも好きになれないが

1258
01:39:24,833 --> 01:39:28,041
カジームの時代は終わった

1259
01:39:30,958 --> 01:39:32,125
立て

1260
01:39:34,500 --> 01:39:35,583
立て

1261
01:39:37,541 --> 01:39:38,500
ほら

1262
01:39:45,708 --> 01:39:46,666
アライェ

1263
01:39:49,333 --> 01:39:50,416
エルク

1264
01:40:14,375 --> 01:40:17,416
イフィはデビュー間近だった

1265
01:40:20,791 --> 01:40:25,291
あの夜のステージのために
新曲を録音してた

1266
01:40:28,875 --> 01:40:30,666
彼が死ぬなんて

1267
01:40:42,041 --> 01:40:44,500
仲間は苦しめないはずが

1268
01:40:45,541 --> 01:40:47,125
イフィは殺された

1269
01:40:48,250 --> 01:40:49,750
あいつの罪は何だ

1270
01:40:51,958 --> 01:40:54,208
楽しみを望んだだけで―

1271
01:40:54,875 --> 01:40:58,750
道で動物のように
切り刻まれた

1272
01:41:03,291 --> 01:41:08,500
カジームは狂ってるけど
家族を殺すなんて

1273
01:41:10,291 --> 01:41:13,166
テリブルもクソ野郎よ！

1274
01:41:17,666 --> 01:41:19,333
ババの裏切り者め

1275
01:41:22,541 --> 01:41:24,541
カジームは家族じゃない

1276
01:41:27,833 --> 01:41:29,541
皆殺しだ

1277
01:41:31,041 --> 01:41:34,833
向こうが掟を守らないなら
こっちもだ

1278
01:41:37,958 --> 01:41:39,541
イフィを切った奴も

1279
01:41:41,541 --> 01:41:43,666
押さえつけた奴も

1280
01:41:45,083 --> 01:41:47,666
見てるだけだった奴も

1281
01:41:47,791 --> 01:41:49,583
復讐ふくしゅうしてやる

1282
01:41:54,208 --> 01:41:57,125
俺が死ぬことになっても

1283
01:41:59,916 --> 01:42:02,541
カジームが死ぬまでやめない

1284
01:42:24,166 --> 01:42:26,916
動いたら
脳みそを吹き飛ばす

1285
01:42:27,041 --> 01:42:28,708
どういうつもりだ

1286
01:42:29,041 --> 01:42:30,416
よくも こんなこと

1287
01:42:30,750 --> 01:42:32,583
何 考えてんだ

1288
01:42:32,708 --> 01:42:33,583
ロージー

1289
01:42:34,291 --> 01:42:35,333
金をやろう

1290
01:42:35,750 --> 01:42:39,500
お前もグルか　俺をハメたな

1291
01:42:43,041 --> 01:42:46,375
シーツは汚さないで
次の客がいる

1292
01:42:46,500 --> 01:42:47,708
出ていけ

1293
01:42:48,666 --> 01:42:50,166
ハメやがったな

1294
01:42:51,708 --> 01:42:53,666
俺は終わりだ

1295
01:42:56,416 --> 01:42:57,791
口を開けろ

1296
01:43:00,125 --> 01:43:04,208
頼む　殺さないでくれ
お願いだ

1297
01:43:04,375 --> 01:43:07,416
頼むからお願いします

1298
01:43:07,541 --> 01:43:09,708
どうかお願いします

1299
01:43:09,833 --> 01:43:11,250
カジームの倉庫は？

1300
01:43:11,375 --> 01:43:12,708
知ってるよ

1301
01:43:12,833 --> 01:43:14,291
川の向こうだ

1302
01:43:14,791 --> 01:43:15,708
川の向こう

1303
01:43:16,375 --> 01:43:17,375
本当だ

1304
01:43:17,500 --> 01:43:19,375
何でもするよ

1305
01:43:19,791 --> 01:43:22,916
悪かった　殺さないでくれ

1306
01:43:23,041 --> 01:43:23,750
黙れ

1307
01:43:24,916 --> 01:43:28,416
こいつを見ろ
ほんとにクソ野郎だ

1308
01:43:30,208 --> 01:43:31,250
出てこい

1309
01:43:31,708 --> 01:43:33,208
バカ野郎

1310
01:43:36,625 --> 01:43:37,625
行け

1311
01:43:39,125 --> 01:43:41,041
頭をぶち抜いてやる

1312
01:43:41,166 --> 01:43:45,625
場所を話しただろ
案内するから頼む

1313
01:43:45,833 --> 01:43:46,666
どうして

1314
01:43:46,791 --> 01:43:48,541
頭をぶち抜いてやる

1315
01:43:49,125 --> 01:43:52,875
倉庫まで案内するから
助けてくれ

1316
01:44:11,416 --> 01:44:13,333
誰だ お前は

1317
01:44:45,083 --> 01:44:46,000
オバ

1318
01:44:46,750 --> 01:44:48,166
早くやって

1319
01:44:49,041 --> 01:44:50,833
こんなゴミ野郎

1320
01:44:51,375 --> 01:44:53,875
頼む　待ってくれ

1321
01:44:54,000 --> 01:44:57,541
役に立つ情報を教えるから

1322
01:44:58,083 --> 01:45:00,583
どうせウソに決まってる

1323
01:45:01,083 --> 01:45:01,958
テリブル

1324
01:45:02,958 --> 01:45:04,166
早く言え

1325
01:45:05,000 --> 01:45:09,375
助けてくれると約束したら
教える

1326
01:45:10,291 --> 01:45:12,375
慈悲なんか要らない

1327
01:45:12,666 --> 01:45:15,125
殺さないなら私が殺す

1328
01:45:15,250 --> 01:45:17,375
エブン　ちょっと待て

1329
01:45:18,625 --> 01:45:20,625
テリブル　約束しよう

1330
01:45:21,000 --> 01:45:21,916
知ってるだろ？

1331
01:45:22,250 --> 01:45:26,708
お前のお父さんは
みんなに慕われてた

1332
01:45:27,041 --> 01:45:30,541
オロログンとは
全然 違ってた

1333
01:45:30,916 --> 01:45:36,750
オロログンはラゴスを
私欲のために支配したがり―

1334
01:45:37,208 --> 01:45:40,000
バミデレの父親を支援した

1335
01:45:40,166 --> 01:45:41,625
どのバミデレだ

1336
01:45:43,666 --> 01:45:45,125
知事選に出てる？

1337
01:45:45,250 --> 01:45:46,291
そうだ

1338
01:45:46,708 --> 01:45:48,875
お前の父は人気があった

1339
01:45:49,250 --> 01:45:51,916
オロログンは落選確実だった

1340
01:45:52,708 --> 01:45:54,125
そこでカジームと―

1341
01:45:55,750 --> 01:45:58,375
オロログンの同盟が生まれた

1342
01:45:58,916 --> 01:46:01,791
お前の父を殺したのは
カジームだ

1343
01:46:16,916 --> 01:46:18,458
皆殺しだ

1344
01:46:19,291 --> 01:46:22,625
バミデレの父 イフィの父
２人の仲間

1345
01:46:25,833 --> 01:46:27,458
じゃあババは？

1346
01:46:27,833 --> 01:46:30,333
誰がオロログンに
カジームを会わせた？

1347
01:46:41,166 --> 01:46:42,166
パナの復讐だ

1348
01:47:46,666 --> 01:47:47,833
“テニ”

1349
01:47:58,500 --> 01:48:00,083
“母さん”

1350
01:48:03,041 --> 01:48:05,083
音量を下げて

1351
01:48:17,791 --> 01:48:18,500
はい

1352
01:48:18,625 --> 01:48:20,708
母さん 俺だ

1353
01:48:22,583 --> 01:48:23,333
オバ

1354
01:48:26,875 --> 01:48:27,916
母さん

1355
01:48:29,125 --> 01:48:30,500
オバって誰？

1356
01:48:32,916 --> 01:48:34,500
アカンデだよ

1357
01:48:34,791 --> 01:48:36,375
知らない

1358
01:48:36,750 --> 01:48:37,875
切らないで

1359
01:48:39,916 --> 01:48:41,416
俺と話すのは―

1360
01:48:42,125 --> 01:48:43,833
これで最後かも

1361
01:48:45,791 --> 01:48:49,208
父さんを殺した奴を
殺しに行く

1362
01:48:56,000 --> 01:48:57,166
母さん

1363
01:49:06,000 --> 01:49:09,333
恐怖の支配は長く続かない

1364
01:49:09,833 --> 01:49:12,833
人々は いつか
力に目覚める

1365
01:49:12,958 --> 01:49:15,625
悪が隠れる場所はない

1366
01:49:16,875 --> 01:49:20,375
エクンがラゴス中から
ギャングを集めた

1367
01:49:21,083 --> 01:49:22,916
イサレ･エコやオショディ

1368
01:49:24,000 --> 01:49:26,083
イコロドゥ マイル12

1369
01:49:26,208 --> 01:49:28,250
ムシン ファデイ

1370
01:49:28,875 --> 01:49:31,875
街を変えるため団結した

1371
01:49:32,375 --> 01:49:35,166
老犬を追い出し 鮮血を流す

1372
01:49:35,291 --> 01:49:37,458
自らの命を懸けても

1373
01:50:09,041 --> 01:50:11,416
“ロンドンを称えて”

1374
01:50:12,250 --> 01:50:16,625
ロンドンは真の
“イサレ･エコの子”だった

1375
01:50:17,375 --> 01:50:20,708
だから魂を見送る会が
催された

1376
01:50:39,208 --> 01:50:43,583
あなたには
　　トップの器さえ小さい

1377
01:50:43,666 --> 01:50:44,583
“ロンドン”

1378
01:52:42,958 --> 01:52:43,875
テニ

1379
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
助けてくれ

1380
01:53:23,583 --> 01:53:26,166
どうなってるんだ

1381
01:53:26,333 --> 01:53:28,166
テーブルの下へ

1382
01:53:44,041 --> 01:53:44,833
カジーム

1383
01:53:51,625 --> 01:53:53,166
逃げろ　急げ

1384
01:54:00,041 --> 01:54:01,166
裏切り者！

1385
01:54:04,250 --> 01:54:05,875
精算する日が来た

1386
01:54:09,916 --> 01:54:11,166
終わりだ

1387
01:54:16,416 --> 01:54:17,791
お前が男なら―

1388
01:54:18,916 --> 01:54:21,458
銃を捨てて素手で戦え

1389
01:54:24,916 --> 01:54:26,291
銃は要らない

1390
01:54:27,375 --> 01:54:28,833
殺してやる

1391
01:54:29,750 --> 01:54:31,333
俺の この手で

1392
01:54:33,750 --> 01:54:35,625
バカな奴め

1393
01:54:37,875 --> 01:54:39,750
勝てると思うか？

1394
01:54:39,958 --> 01:54:40,708
父は…

1395
01:54:40,833 --> 01:54:42,583
バカな奴だった

1396
01:54:42,958 --> 01:54:47,500
愛されるために
すべてを捨てようとした

1397
01:54:47,625 --> 01:54:48,833
お前とは違う

1398
01:54:48,958 --> 01:54:50,583
愛は要らん

1399
01:54:51,375 --> 01:54:53,083
俺は指導者だ

1400
01:54:53,666 --> 01:54:57,791
それが俺だ
指導者は必要なことをする

1401
01:55:05,708 --> 01:55:06,666
逃げろ

1402
01:55:52,416 --> 01:55:53,625
クソガキめ

1403
01:55:55,583 --> 01:55:56,833
終わらせよう

1404
01:55:58,416 --> 01:56:00,291
誰がボスか教えてやる

1405
01:56:25,958 --> 01:56:28,291
こっちへ　早く逃げて

1406
01:56:31,583 --> 01:56:33,208
殺してやる

1407
01:56:33,833 --> 01:56:35,541
お前は終わりだ

1408
01:56:36,833 --> 01:56:37,500
息子だろ？

1409
01:56:37,625 --> 01:56:38,166
違う

1410
01:56:40,958 --> 01:56:41,833
“肉屋の息子”

1411
01:56:43,083 --> 01:56:43,833
“ギャング”

1412
01:56:44,541 --> 01:56:45,291
“エルク”

1413
01:56:46,416 --> 01:56:47,125
“ネズミ”

1414
01:56:48,416 --> 01:56:50,291
あらゆる名で呼ばれた

1415
01:57:02,583 --> 01:57:05,291
肉屋の息子が
ラゴスを支配する

1416
01:57:14,333 --> 01:57:16,041
ロンドンじゃない

1417
01:57:19,916 --> 01:57:20,958
お前だ

1418
01:57:22,916 --> 01:57:24,416
ニノを殺したのは

1419
01:57:25,041 --> 01:57:26,416
がっかりしたよ

1420
01:57:28,166 --> 01:57:31,000
立派になると思ってたが

1421
01:57:31,416 --> 01:57:32,916
勇気があると

1422
01:57:35,083 --> 01:57:39,291
俺のような
エレニヤンになる勇気が

1423
01:57:41,041 --> 01:57:43,416
だが父親たちと同じだな

1424
01:57:45,500 --> 01:57:47,583
向こうで挨拶しろ

1425
01:58:03,416 --> 01:58:04,666
あんたがね

1426
01:58:30,625 --> 01:58:32,083
パパ

1427
01:59:14,958 --> 01:59:18,041
騒ぎが落ち着くまで
隠れていた

1428
01:59:18,958 --> 01:59:23,083
賄賂で罪が
軽くなった者もいた

1429
01:59:23,583 --> 01:59:25,125
それでも よかった

1430
01:59:25,791 --> 01:59:28,833
オロログンとカジームには
敵が多く

1431
01:59:29,125 --> 01:59:31,375
喜んだ者は多かった

1432
01:59:48,708 --> 01:59:50,041
運命

1433
01:59:51,541 --> 01:59:53,541
生まれは誰が決める？

1434
01:59:54,666 --> 01:59:56,375
俺たちの人生を

1435
02:00:04,208 --> 02:00:06,041
すでに決まっていた

1436
02:00:06,166 --> 02:00:10,208
俺はサンフランシスコへ
行けない

1437
02:00:12,958 --> 02:00:15,583
イサレ･エコに
とどまる運命だ

1438
02:00:16,041 --> 02:00:18,166
愛する者を守るために

1439
02:00:28,333 --> 02:00:31,458
父たちと同じ道を
行く運命だった

1440
02:00:32,250 --> 02:00:35,041
エレニヤンになる運命だ

1441
02:00:36,125 --> 02:00:37,541
人を使う身だ

1442
02:00:39,458 --> 02:00:42,500
父たちの仕事を
終わらせる

1443
02:00:56,666 --> 02:00:57,791
オバ

1444
02:00:58,750 --> 02:00:59,833
あなたが？

1445
02:01:01,500 --> 02:01:02,791
知事様

1446
02:01:04,583 --> 02:01:06,166
９か月後よ

1447
02:01:12,916 --> 02:01:14,000
必ずなれます

1448
02:01:14,125 --> 02:01:15,833
当然でしょ

1449
02:04:42,500 --> 02:04:44,500
日本語字幕　大嶋 えいじ

