1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,166 --> 00:00:50,375
Greetings.

4
00:00:52,625 --> 00:00:53,666
What are you doing?

5
00:02:00,666 --> 00:02:01,916
Sorry, darling.

6
00:02:05,125 --> 00:02:06,333
Give me that bag.

7
00:02:08,958 --> 00:02:11,333
Will you get this thing out of my face?

8
00:02:12,333 --> 00:02:13,708
Hey, look here.

9
00:02:13,791 --> 00:02:15,166
-Give him the bag.
-My God.

10
00:02:18,083 --> 00:02:20,333
Please have mercy...

11
00:02:23,333 --> 00:02:25,875
Take this! This is gold.

12
00:02:38,291 --> 00:02:39,916
Help!

13
00:04:17,875 --> 00:04:21,041
London! This guy can't do it.

14
00:04:21,791 --> 00:04:23,291
I can do it.

15
00:04:48,625 --> 00:04:50,707
This one wants to go to America.

16
00:04:53,332 --> 00:04:54,707
-Leave it.
-What?

17
00:04:55,332 --> 00:04:57,416
Don't throw it out. She'll need it.

18
00:04:57,957 --> 00:05:01,458
Ify, use your brain! Use your head!

19
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
This could get us in trouble.

20
00:05:07,500 --> 00:05:08,625
Are you the boss?

21
00:05:08,708 --> 00:05:09,791
I am the boss.

22
00:05:09,875 --> 00:05:11,875
No! I am the boss.

23
00:05:13,250 --> 00:05:15,625
You, who was afraid of that fat woman?

24
00:05:15,708 --> 00:05:17,832
My father was a great king.

25
00:05:17,916 --> 00:05:19,875
You have to listen to what I say.

26
00:05:21,207 --> 00:05:22,291
Okay, then.

27
00:05:23,416 --> 00:05:24,666
If you are the boss,

28
00:05:25,666 --> 00:05:26,875
then Teni's my girl.

29
00:05:28,666 --> 00:05:31,416
What is it with you guys and this girl?

30
00:05:31,957 --> 00:05:33,125
What is it?

31
00:05:38,041 --> 00:05:39,457
You're the boss.

32
00:05:39,541 --> 00:05:42,332
Thanks for coming.
That woman almost shat herself.

33
00:05:43,000 --> 00:05:45,791
You're my blood,
and no one messes with my blood.

34
00:05:45,875 --> 00:05:46,916
How about me?

35
00:05:47,000 --> 00:05:49,291
Chill. You're our bro.

36
00:05:49,957 --> 00:05:53,082
-Street brothers for life.
-Street brothers for life.

37
00:05:55,457 --> 00:05:57,582
-Street brothers forever.
-Forever!

38
00:05:57,666 --> 00:05:58,791
Swear on your life!

39
00:05:58,875 --> 00:05:59,791
Ugh!

40
00:05:59,875 --> 00:06:01,500
Why are you acting like a girl?

41
00:06:01,583 --> 00:06:02,750
Am I not a girl?

42
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
No, you're a boy!

43
00:06:12,291 --> 00:06:13,500
Hey, how's it kicking?

44
00:06:16,375 --> 00:06:17,500
Alaye Bam Bam.

45
00:06:18,207 --> 00:06:19,582
-Well done.
-Of course.

46
00:06:23,500 --> 00:06:24,625
Akinwale.

47
00:06:37,207 --> 00:06:40,707
They want 15 local governments

48
00:06:41,500 --> 00:06:43,041
to win...

49
00:06:44,375 --> 00:06:46,625
in the upcoming state primaries.

50
00:07:04,750 --> 00:07:06,791
That's easy. I swear.

51
00:07:07,625 --> 00:07:09,916
You know we got this.

52
00:07:13,000 --> 00:07:13,916
Kazeem.

53
00:07:14,000 --> 00:07:19,541
I would like you to give Akinwale
and I a few minutes of privacy.

54
00:07:22,457 --> 00:07:23,750
Don't worry about it.

55
00:07:37,625 --> 00:07:38,457
Baba.

56
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
I am tired of this street life, Baba.

57
00:07:43,332 --> 00:07:44,291
Honestly.

58
00:07:44,957 --> 00:07:46,875
I've saved quite a bit of money.

59
00:07:48,041 --> 00:07:48,875
Baba.

60
00:07:48,957 --> 00:07:51,041
I am ready to start a new business.

61
00:07:59,916 --> 00:08:00,875
Akinwale.

62
00:08:00,958 --> 00:08:03,333
I know you are still a young man,

63
00:08:04,208 --> 00:08:06,875
but that does not mean
you should not be wise.

64
00:08:08,041 --> 00:08:10,541
Look, let me tell you.

65
00:08:11,458 --> 00:08:12,833
Don't be deceived.

66
00:08:31,457 --> 00:08:33,415
Look, let me tell you.

67
00:08:38,582 --> 00:08:44,540
that every aspiring,
young Isale Eko boy is dreaming of.

68
00:08:46,500 --> 00:08:51,125
Listen, even Kazeem is no match for you.

69
00:08:58,165 --> 00:08:59,625
You better wise up!

70
00:09:00,458 --> 00:09:01,583
What's wrong with you?

71
00:09:04,208 --> 00:09:05,583
Just imagine!

72
00:09:13,875 --> 00:09:15,750
Greetings to you, sir.

73
00:09:15,833 --> 00:09:17,291
-Thank you.
-Greetings.

74
00:09:17,375 --> 00:09:19,083
-Thank you.
-Greetings to you.

75
00:09:22,916 --> 00:09:24,583
-Thank you.
-There you go, sir.

76
00:09:24,666 --> 00:09:25,666
Madam.

77
00:09:26,958 --> 00:09:28,166
I'm sorry.

78
00:09:30,000 --> 00:09:33,040
You said your bag was stolen.

79
00:09:33,625 --> 00:09:36,958
-If this was in Isale Eko like you said...
-Yes, sir.

80
00:09:37,040 --> 00:09:39,500
-Then, you can relax.
-Hello, sir.

81
00:09:40,000 --> 00:09:40,833
Terrible!

82
00:09:40,915 --> 00:09:42,750
Here's the bag. We found it.

83
00:09:42,833 --> 00:09:45,290
That's him! That's him!

84
00:09:45,375 --> 00:09:46,833
Woman, relax!

85
00:09:48,915 --> 00:09:50,290
I'm sorry, sir.

86
00:09:50,375 --> 00:09:51,375
Sorry.

87
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
Get up, child of God.

88
00:10:00,291 --> 00:10:01,541
What's your name?

89
00:10:01,625 --> 00:10:04,958
There were two.
The other one ran... Where's your friend?

90
00:10:06,166 --> 00:10:07,666
I'll slap you so hard...

91
00:10:07,750 --> 00:10:08,625
Terrible.

92
00:10:11,000 --> 00:10:11,833
Baba.

93
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
It was just me, sir.

94
00:10:14,333 --> 00:10:17,583
My name is Akande,
but they call me Obalola.

95
00:10:18,166 --> 00:10:20,250
Really... Obalola?

96
00:10:20,916 --> 00:10:21,958
Why is that?

97
00:10:22,583 --> 00:10:24,750
-You're the son of a dead king?
-Yes, sir.

98
00:10:24,833 --> 00:10:27,458
-You're Ogunmola's son?
-Yes, sir.

99
00:10:29,125 --> 00:10:31,416
Come closer.

100
00:10:34,665 --> 00:10:35,750
Let's look at you.

101
00:10:39,040 --> 00:10:40,583
You are your father's son.

102
00:10:44,208 --> 00:10:45,375
Look.

103
00:10:46,583 --> 00:10:48,000
You know what we'll do?

104
00:10:48,665 --> 00:10:49,583
You see,

105
00:10:50,083 --> 00:10:54,333
you're going to return the bag to her,

106
00:10:56,165 --> 00:10:59,125
because you don't bring harm
to your own people.

107
00:10:59,790 --> 00:11:00,750
You understand?

108
00:11:01,416 --> 00:11:02,583
Yes, sir.

109
00:11:03,291 --> 00:11:05,125
But she has gone to the cops.

110
00:11:06,041 --> 00:11:06,916
Madam.

111
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
You told the police?

112
00:11:10,458 --> 00:11:15,541
I just had to formally report
my missing passport...

113
00:11:16,083 --> 00:11:20,250
No need to explain at all.

114
00:11:21,250 --> 00:11:24,458
You see, the officers you went
to report the case to...

115
00:11:25,125 --> 00:11:26,916
You'll have to go to them.

116
00:11:27,000 --> 00:11:29,791
-That's right.
-To find your lost bag.

117
00:11:29,875 --> 00:11:32,583
Have I upset you?

118
00:11:33,750 --> 00:11:34,875
-Terrible!
-Yes, Baba.

119
00:11:38,750 --> 00:11:40,665
We don't bring harm to our own.

120
00:11:45,040 --> 00:11:45,915
Obalola!

121
00:11:47,415 --> 00:11:48,290
Teni.

122
00:11:49,415 --> 00:11:50,875
Teniola! Stay in the car!

123
00:11:51,458 --> 00:11:52,833
Put your head back in!

124
00:11:52,915 --> 00:11:54,000
"Obalola..."

125
00:12:06,833 --> 00:12:07,833
Obasco!

126
00:12:10,875 --> 00:12:11,958
Smart boy.

127
00:12:12,916 --> 00:12:14,416
You made a lot of money today.

128
00:12:16,166 --> 00:12:18,500
You can't fool me, all right?

129
00:12:18,583 --> 00:12:21,583
I'll just throw a punch at you.

130
00:12:22,958 --> 00:12:27,833
Look... I know you didn't steal
the bag by yourself.

131
00:12:28,541 --> 00:12:30,583
You're protecting your friend, right?

132
00:12:33,540 --> 00:12:35,165
We don't bring harm to our own.

133
00:12:36,000 --> 00:12:40,665
So, which police station
did you see her walk into?

134
00:12:43,583 --> 00:12:46,250
So, how did you know
she went to the police?

135
00:12:53,665 --> 00:12:55,040
Obasco!

136
00:12:56,500 --> 00:12:59,125
You're no ordinary boy.

137
00:13:00,000 --> 00:13:02,416
I see now you're truly your father's son.

138
00:13:02,500 --> 00:13:04,625
-Yes, sir.
-Wonderful.

139
00:13:05,166 --> 00:13:06,625
But you need to listen to me.

140
00:13:08,541 --> 00:13:13,791
Thank you so much.
Thank you, sir. I appreciate it.

141
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
What?

142
00:13:22,916 --> 00:13:24,250
Thank you.

143
00:13:29,500 --> 00:13:30,791
Well played, boy.

144
00:13:36,083 --> 00:13:41,290
If you need anything,
ask for Ninalowo on Ricca Street.

145
00:13:44,083 --> 00:13:45,708
That's where Teni lives.

146
00:13:45,790 --> 00:13:46,875
Kazeem's daughter?

147
00:13:48,833 --> 00:13:50,333
I saw you staring at her.

148
00:13:52,165 --> 00:13:53,708
They live next door.

149
00:14:02,000 --> 00:14:03,708
What are you doing here?

150
00:14:05,958 --> 00:14:08,583
Take your evil blood money
and leave my son alone!

151
00:14:09,208 --> 00:14:10,541
Madam, I was just talk...

152
00:14:10,625 --> 00:14:14,166
Don't speak to me.
I don't want to hear your voice!

153
00:14:15,041 --> 00:14:16,708
What did I do to this child?

154
00:14:16,791 --> 00:14:20,583
Why do you want to ruin me?

155
00:14:20,666 --> 00:14:25,791
But I won't let you!
I won't let the devil take your soul!

156
00:14:25,875 --> 00:14:28,875
You hear me? You know what?
We're going to the Aladura!

157
00:14:28,958 --> 00:14:30,250
-Come.
-No, Mommy, please.

158
00:14:30,708 --> 00:14:34,250
-Mommy, please...
-Don't make me slap you! Let's go!

159
00:14:35,750 --> 00:14:37,708
Mommy, please...

160
00:15:11,750 --> 00:15:14,333
Darkness cannot overcome light

161
00:15:14,416 --> 00:15:17,458
Heavenly host

162
00:15:17,583 --> 00:15:21,000
Bow down to Christ

163
00:15:21,083 --> 00:15:24,500
The power of God
trumps the power of darkness

164
00:15:24,583 --> 00:15:26,583
Darkness cannot overcome light

165
00:15:27,250 --> 00:15:29,500
Heavenly host

166
00:15:30,166 --> 00:15:33,250
Bow down to Christ

167
00:15:33,790 --> 00:15:36,208
The power of God
trumps the power of darkness

168
00:15:37,165 --> 00:15:39,833
Darkness cannot overcome light

169
00:15:39,915 --> 00:15:42,458
Heavenly host

170
00:15:42,540 --> 00:15:45,750
Bow down to Christ

171
00:15:45,833 --> 00:15:48,625
The power of God
trumps the power of darkness...

172
00:15:51,875 --> 00:15:54,208
My darling...

173
00:15:54,290 --> 00:15:57,333
You know I'm doing this all for you.

174
00:15:57,415 --> 00:16:02,041
I'm doing it
so the evil spirits in you can leave.

175
00:16:02,541 --> 00:16:07,833
So I can rest knowing
you will live long and be prosperous.

176
00:16:08,375 --> 00:16:09,250
Be strong.

177
00:16:09,333 --> 00:16:14,625
The pain shows that God is working in you.

178
00:16:15,166 --> 00:16:16,833
The battle is won!

179
00:16:34,500 --> 00:16:35,458
Obalola.

180
00:16:37,915 --> 00:16:39,750
I wasn't expecting you so soon.

181
00:16:39,833 --> 00:16:42,083
I'm looking for a place to stay.

182
00:16:43,958 --> 00:16:45,165
Who did this to you?

183
00:16:53,125 --> 00:16:54,500
Come. Come in.

184
00:17:00,666 --> 00:17:02,083
Do we have a guest?

185
00:17:02,166 --> 00:17:03,416
We have a son.

186
00:17:18,040 --> 00:17:19,040
Ninalowo...

187
00:17:33,833 --> 00:17:35,875
Obalola, come in.

188
00:17:44,750 --> 00:17:45,708
Obasco.

189
00:17:47,875 --> 00:17:49,333
All of this...

190
00:17:50,625 --> 00:17:51,708
is yours.

191
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
I want you to relax.

192
00:17:56,041 --> 00:17:57,458
And sleep well tonight.

193
00:17:58,750 --> 00:18:00,375
Don't worry about anything.

194
00:18:01,208 --> 00:18:03,625
We'll talk tomorrow.

195
00:18:05,041 --> 00:18:06,083
Smart boy.

196
00:18:07,500 --> 00:18:08,541
Don't worry.

197
00:18:20,625 --> 00:18:21,625
Obalola.

198
00:18:23,625 --> 00:18:24,625
Obalola.

199
00:18:25,416 --> 00:18:26,250
Oba.

200
00:18:43,875 --> 00:18:45,333
Teniola Olaotan.

201
00:19:07,000 --> 00:19:08,541
-Where's my child?
-Your child?

202
00:19:08,625 --> 00:19:11,583
Evil woman!
How can you treat your child like that?

203
00:19:11,666 --> 00:19:14,833
-Bring me my child!
-Talk to me. Leave the boy alone.

204
00:19:14,916 --> 00:19:16,958
-If you don't leave...
-What can you do?

205
00:19:17,458 --> 00:19:19,666
Honey, come back inside.

206
00:19:19,750 --> 00:19:22,333
Bring me my child.

207
00:19:22,416 --> 00:19:24,666
-What child?
-I know you're hiding him.

208
00:19:24,750 --> 00:19:27,625
So just go in and bring him to...

209
00:19:30,541 --> 00:19:32,166
My Akani.

210
00:19:32,250 --> 00:19:37,333
My darling. Thank God. Come, let's go.

211
00:19:39,166 --> 00:19:40,208
I'm not going.

212
00:19:41,458 --> 00:19:44,458
Leave these evil people! Let's go home!

213
00:19:44,958 --> 00:19:46,291
I'm not going.

214
00:19:46,375 --> 00:19:47,916
You have to leave the boy.

215
00:19:49,125 --> 00:19:53,666
The boy says he's not going to leave.
I dare you to step foot in this house!

216
00:19:54,916 --> 00:19:56,541
You're not leaving with me.

217
00:19:59,791 --> 00:20:03,125
So, it is not a curse.

218
00:20:05,166 --> 00:20:07,125
You see, this path...

219
00:20:09,166 --> 00:20:13,333
This is the path your father took

220
00:20:14,125 --> 00:20:17,250
with these evil people, these criminals...

221
00:20:17,333 --> 00:20:19,416
It's the same path you want to follow.

222
00:20:22,083 --> 00:20:24,000
This path...

223
00:20:26,250 --> 00:20:29,041
-It will lead you to your death.
-Enough!

224
00:20:30,791 --> 00:20:34,708
Never will you speak
to this boy in that way again.

225
00:20:48,416 --> 00:20:50,375
Ever been to these houses before?

226
00:20:52,833 --> 00:20:58,625
This is where rich
and important people live.

227
00:20:59,791 --> 00:21:03,333
One day, we'll live in a place like this.

228
00:21:04,583 --> 00:21:06,541
They don't have two heads, right?

229
00:21:08,625 --> 00:21:09,625
Akinwale!

230
00:21:12,625 --> 00:21:15,166
Sit here and wait for me. I'll be back.

231
00:21:16,458 --> 00:21:17,875
Olorogun Araba.

232
00:21:36,458 --> 00:21:37,416
Obasco!

233
00:21:43,333 --> 00:21:44,291
Oba.

234
00:21:45,250 --> 00:21:46,125
Oba!

235
00:21:46,916 --> 00:21:48,375
Wait for me in the car.

236
00:21:49,583 --> 00:21:51,000
Whatever you do,

237
00:21:51,791 --> 00:21:53,208
don't leave this car.

238
00:22:46,750 --> 00:22:48,375
They didn't tell me anything!

239
00:22:48,458 --> 00:22:51,125
Shut up!

240
00:22:56,083 --> 00:22:57,083
Have mercy...

241
00:23:00,416 --> 00:23:01,375
Listen.

242
00:23:02,333 --> 00:23:05,875
I can keep cutting you
until the sun comes up.

243
00:23:05,958 --> 00:23:08,083
I won't even get bored.

244
00:23:08,833 --> 00:23:10,833
You will pray for death, but no.

245
00:23:12,375 --> 00:23:16,791
You won't die until I'm ready to kill you.

246
00:23:18,708 --> 00:23:20,958
My ear!

247
00:23:24,791 --> 00:23:25,791
Obalola!

248
00:23:28,958 --> 00:23:30,583
I told you to wait in the car.

249
00:23:31,291 --> 00:23:32,291
Nino.

250
00:23:33,458 --> 00:23:35,583
You've brought a child here.

251
00:23:35,666 --> 00:23:38,416
I couldn't leave him alone at home.

252
00:23:38,500 --> 00:23:40,541
This is good.

253
00:23:40,625 --> 00:23:45,666
Looks like the kid has
the stomach for this.

254
00:23:47,166 --> 00:23:52,000
Holding a knife to a child's neck?

255
00:23:54,541 --> 00:23:59,083
The dead king's son.
The apple doesn't fall far from the tree.

256
00:24:00,083 --> 00:24:03,625
Look, he was born for this life.

257
00:24:05,333 --> 00:24:07,916
No one is born for this life.

258
00:24:47,750 --> 00:24:52,958
It's been a week. No one has seen her.

259
00:24:53,875 --> 00:24:56,041
We have given the police all our savings,

260
00:24:56,125 --> 00:24:59,166
but they are too scared to go
and search that place.

261
00:25:00,041 --> 00:25:02,083
Please help me.

262
00:25:02,666 --> 00:25:04,333
That man has promised her

263
00:25:05,000 --> 00:25:07,666
that he will take her to London,

264
00:25:07,750 --> 00:25:10,416
but we heard he uses people
to smuggle drugs.

265
00:25:10,500 --> 00:25:13,500
Please help me.

266
00:25:15,166 --> 00:25:17,083
You should have come to me earlier.

267
00:25:18,291 --> 00:25:19,666
I didn't know better.

268
00:25:19,750 --> 00:25:21,541
I know London very well.

269
00:25:22,541 --> 00:25:25,750
If your daughter is with him,
I'll get her out.

270
00:25:41,166 --> 00:25:42,250
London!

271
00:25:43,416 --> 00:25:45,250
London! Where are you?

272
00:25:48,041 --> 00:25:50,583
Who's barking like a dog in my club?

273
00:25:50,666 --> 00:25:52,083
You're talking to Ninalowo.

274
00:25:55,208 --> 00:25:57,958
The girl in this picture.
She's one of mine.

275
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
I heard you have her.

276
00:26:01,208 --> 00:26:02,666
Yeah, she's really here.

277
00:26:03,666 --> 00:26:07,791
The girl in the picture
and all the other girls here.

278
00:26:08,666 --> 00:26:10,458
-They're all paid for.
-Return her!

279
00:26:10,541 --> 00:26:12,250
You can't have this girl.

280
00:26:13,708 --> 00:26:14,541
Listen.

281
00:26:15,625 --> 00:26:18,458
You can look out your windows if you want.

282
00:26:18,541 --> 00:26:20,083
I came with an army.

283
00:26:21,041 --> 00:26:25,791
I either leave with the girl,
or we all die here tonight.

284
00:26:29,500 --> 00:26:30,958
-Arrow.
-Boss.

285
00:26:31,041 --> 00:26:35,875
Go get the whore so these bastards
can get the hell out of here.

286
00:26:50,041 --> 00:26:51,250
London.

287
00:26:51,333 --> 00:26:52,583
Till we meet again.

288
00:26:52,666 --> 00:26:54,916
You know what that means.

289
00:26:55,000 --> 00:26:59,458
Get the fuck out of my club!

290
00:27:00,500 --> 00:27:03,041
You too, you knockoff white man.

291
00:27:14,708 --> 00:27:17,583
Hope you're doing all right, ma'am.

292
00:27:18,291 --> 00:27:20,666
-Nino!
-Greetings, my people.

293
00:27:58,083 --> 00:27:59,583
A Senior Advocate of Nigeria.

294
00:28:24,083 --> 00:28:25,708
He says I have a head for books.

295
00:28:42,041 --> 00:28:43,125
Unbelievable.

296
00:28:43,208 --> 00:28:45,125
So, wait...

297
00:28:57,791 --> 00:29:00,416
-Don't start again!
-You? Never!

298
00:29:00,500 --> 00:29:01,958
Calm down, it's okay. No!

299
00:29:11,958 --> 00:29:13,041
For me?

300
00:29:14,958 --> 00:29:19,500
Look at me...

301
00:29:26,625 --> 00:29:27,791
Obasco!

302
00:29:29,416 --> 00:29:31,541
You're really enjoying this food.

303
00:29:31,625 --> 00:29:33,041
I'll see you later.

304
00:29:33,125 --> 00:29:34,458
-Yes, sir.
-Smart boy.

305
00:29:36,375 --> 00:29:37,666
Good kid.

306
00:29:41,375 --> 00:29:42,708
-Take care!
-All right.

307
00:29:42,791 --> 00:29:43,625
Good.

308
00:29:43,708 --> 00:29:45,000
You're the king of men!

309
00:33:38,958 --> 00:33:40,166
What is it?

310
00:33:40,708 --> 00:33:43,000
-Mama, pay up.
-Money, money!

311
00:33:43,083 --> 00:33:45,083
-Pay up.
-Money, every time!

312
00:33:46,791 --> 00:33:48,333
-Good day.
-Good day.

313
00:33:49,375 --> 00:33:50,833
Come on. This is heavy.

314
00:33:51,666 --> 00:33:52,583
Hey!

315
00:33:55,791 --> 00:33:57,250
What are you doing here?

316
00:33:57,333 --> 00:33:58,375
Ify the collector!

317
00:33:59,250 --> 00:34:00,125
What is it?

318
00:34:00,708 --> 00:34:02,000
-My son.
-That's Kazeem.

319
00:34:02,083 --> 00:34:04,166
Don't let him hear you call me that.

320
00:34:04,916 --> 00:34:07,041
That was in his time.

321
00:34:07,125 --> 00:34:08,833
This is your own time now.

322
00:34:08,916 --> 00:34:11,583
You're the boss now. Let me give you corn.

323
00:34:11,666 --> 00:34:14,458
Leave the corn.
I'm here for Kazeem's money.

324
00:34:15,083 --> 00:34:15,916
Is that so?

325
00:34:19,000 --> 00:34:19,958
Okay, then.

326
00:34:20,041 --> 00:34:23,666
Mama Nkechi! Come.

327
00:34:26,500 --> 00:34:28,375
This is Mama Nkechi.

328
00:34:28,458 --> 00:34:29,791
She's my friend.

329
00:34:29,875 --> 00:34:30,875
Yes...

330
00:34:33,750 --> 00:34:35,458
She doesn't have money this month.

331
00:34:35,958 --> 00:34:39,416
Relax... Be patient, my son.

332
00:34:43,500 --> 00:34:45,750
I know, but Kazeem
doesn't want to hear it.

333
00:34:45,833 --> 00:34:50,875
-The election's coming. His eyes are red.
-That man is too greedy...

334
00:34:50,958 --> 00:34:53,916
-Be careful what you say. Walls have ears.
-But he is.

335
00:34:54,041 --> 00:34:55,166
But it's true.

336
00:34:57,083 --> 00:35:00,875
If he and Olorogun collect
everything, what will the rest of us eat?

337
00:35:00,958 --> 00:35:02,916
But Kazeem protects you.

338
00:35:03,000 --> 00:35:04,291
What protection?

339
00:35:05,291 --> 00:35:07,166
My son protects me!

340
00:35:13,416 --> 00:35:15,583
-I know what you're doing.
-It's working...

341
00:35:19,916 --> 00:35:21,291
Where's Wemimo?

342
00:35:22,750 --> 00:35:26,000
Aren't these Kazeem's boys?
We've got trouble!

343
00:35:28,666 --> 00:35:29,875
Lunatics!

344
00:36:35,041 --> 00:36:35,916
Wemimo.

345
00:36:37,750 --> 00:36:41,250
If you don't come out right now,
I'll blow your head off.

346
00:36:43,875 --> 00:36:46,291
My brother, please.

347
00:36:49,500 --> 00:36:50,333
Hey!

348
00:36:50,416 --> 00:36:52,625
Brother Wemimo! How's everything?

349
00:36:52,708 --> 00:36:54,916
Don't you dare tell her.

350
00:36:55,000 --> 00:36:57,041
Everything's fine...

351
00:37:15,791 --> 00:37:17,500
Where's your money? Count it!

352
00:37:17,583 --> 00:37:21,208
Yeah, that's a good boy.
Where's your money?

353
00:37:22,583 --> 00:37:25,541
Bring the money.
Count it! Is it all there?

354
00:37:25,625 --> 00:37:27,458
-It is.
-Good boy.

355
00:37:39,416 --> 00:37:43,083
How much money did you bring?

356
00:37:48,916 --> 00:37:51,166
Get out of the car!

357
00:37:52,708 --> 00:37:54,916
-Get out of the car!
-I'm out.

358
00:37:55,958 --> 00:37:59,458
-Have mercy. It was the devil.
-Tell him when you meet him.

359
00:37:59,541 --> 00:38:00,625
How's it going?

360
00:38:11,958 --> 00:38:14,666
Please have mercy.

361
00:38:17,916 --> 00:38:19,333
Alaye.

362
00:38:19,416 --> 00:38:20,916
Please...

363
00:38:21,541 --> 00:38:23,583
Please...

364
00:38:24,750 --> 00:38:26,875
I'm done for...

365
00:38:47,916 --> 00:38:52,458
We've had enough. We're done.
We don't want you any longer.

366
00:38:54,750 --> 00:38:57,250
Is it right for one family

367
00:38:57,333 --> 00:39:01,875
to hold a whole state hostage
for the past 20 years?

368
00:39:01,958 --> 00:39:05,458
This is not a monarchy.

369
00:39:10,000 --> 00:39:11,583
Why not use their own kids?

370
00:39:11,666 --> 00:39:16,541
Their kids are abroad while our children
die every day in the streets.

371
00:39:17,333 --> 00:39:18,291
Why?

372
00:39:21,166 --> 00:39:22,250
Useless woman.

373
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
She's all talk.

374
00:39:30,750 --> 00:39:32,125
We own the streets.

375
00:39:38,208 --> 00:39:40,583
Wemimo!

376
00:39:40,666 --> 00:39:42,625
Is that you?

377
00:39:44,083 --> 00:39:45,250
How are you?

378
00:39:45,333 --> 00:39:48,125
Come on, don't be scared.

379
00:39:48,208 --> 00:39:50,208
Relax. Feel at home. Come.

380
00:39:51,708 --> 00:39:54,208
Come sit.

381
00:39:56,666 --> 00:39:58,208
Wemimo...

382
00:39:58,291 --> 00:40:00,875
Relax. Come closer.

383
00:40:01,875 --> 00:40:03,625
-Sir...
-Don't be shy.

384
00:40:05,333 --> 00:40:08,625
You cannot steal

385
00:40:09,583 --> 00:40:12,000
from my collections.

386
00:40:15,791 --> 00:40:19,416
-Suddenly, you've lost your voice.
-Actually...

387
00:40:20,375 --> 00:40:24,791
Actually, sir... it was a miscalculation.

388
00:40:24,875 --> 00:40:26,916
-Really?
-Yes, sir.

389
00:40:27,000 --> 00:40:29,583
A miscalculation?

390
00:40:29,666 --> 00:40:32,166
You know what?
I'm inclined to believe you.

391
00:40:33,166 --> 00:40:35,083
A miscalculation.

392
00:40:35,166 --> 00:40:36,166
Yes, sir.

393
00:40:36,250 --> 00:40:37,958
But you know,

394
00:40:38,041 --> 00:40:43,375
I have eyes and ears everywhere.

395
00:40:44,041 --> 00:40:45,666
Please, sir!

396
00:40:49,583 --> 00:40:52,083
Man, go inside.

397
00:40:56,458 --> 00:40:58,083
Wemimo!

398
00:40:58,166 --> 00:40:59,625
I'm dead!

399
00:41:07,166 --> 00:41:09,208
I'm dead.

400
00:41:10,041 --> 00:41:12,458
How's it going?
Have they come for their meat?

401
00:41:12,541 --> 00:41:14,541
-No, they haven't.
-They haven't come...

402
00:41:14,625 --> 00:41:16,833
-Please...
-Come this way.

403
00:41:17,541 --> 00:41:19,791
Please, sir...

404
00:41:20,750 --> 00:41:22,375
Please, sir.

405
00:41:22,458 --> 00:41:26,541
Wemimo, do you still insist
it was a miscalculation?

406
00:41:30,166 --> 00:41:31,833
I'll confess.

407
00:41:31,916 --> 00:41:33,291
-I did it.
-You did it?

408
00:41:33,375 --> 00:41:39,208
I did it. But it wasn't me.
It was an evil spirit. It was madness.

409
00:41:42,291 --> 00:41:43,375
An evil spirit...

410
00:41:47,125 --> 00:41:48,416
A miscalculation...

411
00:41:59,208 --> 00:42:00,458
I'm a butcher's son.

412
00:42:02,708 --> 00:42:05,666
I have been butchering
since I was a child.

413
00:42:13,000 --> 00:42:14,333
Next time,

414
00:42:15,625 --> 00:42:18,250
when someone sends you to steal from me...

415
00:42:21,000 --> 00:42:24,875
you either kill them yourselves...

416
00:42:26,500 --> 00:42:28,708
or, in the words of Jesus Christ...

417
00:42:30,208 --> 00:42:32,083
"Bring them to me."

418
00:42:58,083 --> 00:42:59,416
Obasco!

419
00:43:00,041 --> 00:43:01,041
Sir.

420
00:43:05,208 --> 00:43:06,333
Well done.

421
00:43:07,958 --> 00:43:09,583
Your friend is coming back.

422
00:43:11,333 --> 00:43:12,875
-Teni?
-Yes.

423
00:43:14,416 --> 00:43:17,500
You see, this election
is going to get really tough.

424
00:43:18,208 --> 00:43:23,458
I told her not to come home,

425
00:43:23,541 --> 00:43:26,250
but the girl is too stubborn.

426
00:43:27,333 --> 00:43:28,750
That's Teni.

427
00:43:30,250 --> 00:43:33,791
I got her a job
on the island through a friend.

428
00:43:35,125 --> 00:43:36,875
So I bought her an apartment.

429
00:43:38,291 --> 00:43:39,625
But...

430
00:43:40,416 --> 00:43:43,750
I want you to be her personal bodyguard.

431
00:43:44,625 --> 00:43:47,291
Understand? Be her security.

432
00:43:50,541 --> 00:43:52,291
Nothing can happen to Teni.

433
00:43:53,708 --> 00:43:55,208
She's all I have.

434
00:43:57,708 --> 00:43:59,416
Nothing will happen to her.

435
00:44:01,416 --> 00:44:03,958
I trust you. That's why I chose you.

436
00:44:07,250 --> 00:44:08,500
Take this.

437
00:44:09,833 --> 00:44:10,875
Who is it for?

438
00:44:11,583 --> 00:44:12,416
It's yours.

439
00:44:13,625 --> 00:44:14,458
For what?

440
00:44:15,291 --> 00:44:16,916
Take care of yourself.

441
00:44:17,875 --> 00:44:19,541
This is too much.

442
00:44:19,625 --> 00:44:20,791
Come on.

443
00:44:22,041 --> 00:44:23,583
You're like a son to me.

444
00:44:25,041 --> 00:44:27,708
Ninalowo's son is my son.

445
00:44:28,791 --> 00:44:30,958
If I don't take care of you, who will?

446
00:44:35,625 --> 00:44:37,000
Obasco!

447
00:45:45,875 --> 00:45:47,291
50,000 naira.

448
00:46:25,041 --> 00:46:27,125
Me? O ma japa.

449
00:46:30,750 --> 00:46:32,416
Let's hope it all works out.

450
00:46:47,458 --> 00:46:49,750
Pana...

451
00:46:49,833 --> 00:46:52,166
Everybody come and dance for me

452
00:46:52,708 --> 00:46:57,125
Pana is here, let's have some isi ewu

453
00:46:57,958 --> 00:47:00,708
God is my strength, I can never fall

454
00:47:00,791 --> 00:47:04,583
Everyone has his time
Life is turn by turn

455
00:47:06,333 --> 00:47:10,666
I'm on fire
Let nobody come with water

456
00:47:13,833 --> 00:47:19,000
I'm not retiring
I'll pop until kingdom come

457
00:47:22,416 --> 00:47:24,500
They say, "No time..."

458
00:47:25,083 --> 00:47:28,291
It's all God. If you check the time...

459
00:47:28,875 --> 00:47:31,125
It is Pana time

460
00:47:43,750 --> 00:47:45,416
I heard you want to talk?

461
00:47:45,500 --> 00:47:47,500
-That's right.
-Go on.

462
00:47:48,375 --> 00:47:51,708
I have a bulk shipment of coke.
I only trust you with it.

463
00:47:51,791 --> 00:47:55,875
Have you guys lost your minds?

464
00:47:56,750 --> 00:47:58,041
In my hood?

465
00:48:04,333 --> 00:48:06,208
-Have you lost your mind?
-Kashope!

466
00:48:06,958 --> 00:48:07,958
-Oba!
-Calm down.

467
00:48:08,958 --> 00:48:11,416
-Take my name out of your mouth.
-Calm down.

468
00:48:11,500 --> 00:48:13,083
Seems like you lost your mind.

469
00:48:13,833 --> 00:48:15,250
I'll hit you...

470
00:48:17,625 --> 00:48:18,583
I said calm down!

471
00:48:18,666 --> 00:48:23,708
You calm down.
Why bring a gun to a knife fight?

472
00:48:23,791 --> 00:48:24,875
Relax!

473
00:48:25,416 --> 00:48:26,583
Relax!

474
00:48:28,208 --> 00:48:30,166
Barman. For the damage.

475
00:48:30,791 --> 00:48:33,458
If you want to live,
don't try anything stupid.

476
00:48:33,541 --> 00:48:35,000
And if you shoot and miss?

477
00:48:35,625 --> 00:48:37,333
You'll die for nothing. Try me.

478
00:48:37,416 --> 00:48:39,000
His head's like a goat's head.

479
00:48:39,791 --> 00:48:41,333
Say it in Yoruba, bastard.

480
00:48:41,416 --> 00:48:43,791
He said you look like a goat.

481
00:48:43,875 --> 00:48:45,041
-Filthy witch!
-Demon!

482
00:48:45,125 --> 00:48:46,583
-I'll hit you.
-I'll ruin you!

483
00:48:46,666 --> 00:48:49,458
Kash. Kashope Obasegun.

484
00:48:50,958 --> 00:48:51,916
We'll meet again!

485
00:49:02,208 --> 00:49:03,333
Dear God.

486
00:49:04,666 --> 00:49:08,916
We should have beaten Kashope up.
He's such an idiot.

487
00:49:10,041 --> 00:49:13,250
-Your place or your mother's place?
-She won't do anything...

488
00:49:14,416 --> 00:49:15,458
Ifeanyi!

489
00:49:16,708 --> 00:49:19,833
Ifeanyi. So you're here.
Look at this bastard.

490
00:49:19,916 --> 00:49:21,916
I've been looking everywhere for you.

491
00:49:22,625 --> 00:49:23,458
Who's this?

492
00:49:24,125 --> 00:49:27,458
You better run.
He'll get you pregnant then disappear!

493
00:49:28,375 --> 00:49:30,375
Ifeanyi... You!

494
00:49:31,041 --> 00:49:32,208
You did this to me.

495
00:49:33,958 --> 00:49:35,416
What do you want to explain?

496
00:49:35,500 --> 00:49:39,166
How you didn't show up at the hospital
when I was giving birth?

497
00:49:39,875 --> 00:49:43,125
You sent your stupid friend
to bring me 50,000 naira.

498
00:49:45,583 --> 00:49:49,208
Worthless money. How dare you!

499
00:49:54,125 --> 00:49:55,083
Blessing!

500
00:49:55,666 --> 00:49:58,500
What sort of rubbish talk is that?

501
00:50:00,083 --> 00:50:01,833
Do you know where I live?

502
00:50:03,458 --> 00:50:05,083
Do you know where I sleep?

503
00:50:05,166 --> 00:50:07,500
You know where your child is? Don't.

504
00:50:07,583 --> 00:50:10,458
We got kicked out
when I couldn't pay rent.

505
00:50:10,541 --> 00:50:12,416
I slept on the streets...

506
00:50:13,625 --> 00:50:15,791
for two days, Ify!

507
00:50:15,875 --> 00:50:18,000
It won't end well for you.

508
00:50:18,083 --> 00:50:20,083
Blessing, look at me. Calm down.

509
00:50:26,000 --> 00:50:27,916
Take us to where you're staying.

510
00:50:29,541 --> 00:50:31,500
You're moving out tonight.

511
00:50:33,708 --> 00:50:35,916
Ify will do right by you.

512
00:50:38,541 --> 00:50:40,500
Even if I have to break his head.

513
00:50:42,250 --> 00:50:43,291
You hear?

514
00:50:47,416 --> 00:50:51,833
Why didn't you swear in Satan's name?
You stupid idiot.

515
00:50:52,583 --> 00:50:54,000
Don't kick me when I'm down.

516
00:50:59,250 --> 00:51:01,666
Hope this won't get you
in trouble one day.

517
00:51:02,875 --> 00:51:03,750
You're senseless.

518
00:51:07,458 --> 00:51:11,500
Anyone who hears a baby's cry should come

519
00:51:11,583 --> 00:51:14,583
Come see that it is a child

520
00:51:14,666 --> 00:51:17,541
And the child is not for one person

521
00:51:19,500 --> 00:51:22,916
Anyone who hears a baby's cry should come

522
00:51:23,000 --> 00:51:25,833
Come see that it is a child

523
00:51:25,916 --> 00:51:29,250
And the child is not for one person...

524
00:51:30,291 --> 00:51:34,083
My boy! My boy!

525
00:51:34,166 --> 00:51:37,333
Just look at how handsome my boy is.

526
00:51:37,416 --> 00:51:41,708
Look at his perfect little nose!

527
00:51:43,041 --> 00:51:48,666
This boy is going to grow up to be great.

528
00:51:48,750 --> 00:51:49,875
-Yes.
-So...

529
00:51:49,958 --> 00:51:53,833
We will name him
after your grandfather, my husband.

530
00:51:53,916 --> 00:51:58,500
Ikechukwu David.
Because this boy will be great!

531
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Yes! Just like your father!

532
00:52:03,625 --> 00:52:05,375
Like your mother too...

533
00:52:10,375 --> 00:52:11,916
You see, my boy here...

534
00:52:12,750 --> 00:52:14,125
He will cause problems.

535
00:52:28,666 --> 00:52:31,000
So... Listen, babe.

536
00:52:32,375 --> 00:52:36,916
I'm just waiting for one thing.
See, once my music blows up like this...

537
00:52:37,916 --> 00:52:39,041
I'll marry you.

538
00:52:40,708 --> 00:52:41,875
Lies!

539
00:52:44,500 --> 00:52:48,208
Shut up over there and stop swearing!

540
00:52:50,375 --> 00:52:54,416
Even your mom knows you're lying.

541
00:52:57,208 --> 00:53:03,208
Guys, I'll never forget
what you guys did for me tonight.

542
00:53:04,458 --> 00:53:06,500
-You teasing me?
-I'm not.

543
00:53:06,583 --> 00:53:08,083
Street brothers for life.

544
00:53:09,833 --> 00:53:10,875
That's right.

545
00:53:12,541 --> 00:53:14,000
That's gross!

546
00:53:33,708 --> 00:53:34,583
Obalola!

547
00:53:36,041 --> 00:53:36,958
Teni.

548
00:53:47,916 --> 00:53:50,208
Will you ever let go of each other?

549
00:53:50,291 --> 00:53:52,291
It's like they're in an Indian film.

550
00:53:52,791 --> 00:53:54,166
Is it really you?

551
00:53:56,375 --> 00:53:57,708
It's been 10 years.

552
00:53:58,583 --> 00:54:00,083
You sure you went to America?

553
00:54:00,791 --> 00:54:02,083
Where's the accent?

554
00:54:02,166 --> 00:54:03,541
What silly accent?

555
00:54:05,750 --> 00:54:07,375
I'm just an Isale Eko girl.

556
00:54:08,291 --> 00:54:09,375
Ebun!

557
00:54:09,458 --> 00:54:10,875
Eruku!

558
00:54:10,958 --> 00:54:12,791
I'm loyal!

559
00:54:14,166 --> 00:54:16,333
You're so local!

560
00:54:16,416 --> 00:54:18,500
You sure you went to the real America?

561
00:54:18,583 --> 00:54:20,000
I'm local and proud!

562
00:54:20,083 --> 00:54:20,916
That's right.

563
00:54:21,000 --> 00:54:21,833
Igbo boy!

564
00:54:25,750 --> 00:54:27,041
Igbo boy!

565
00:54:27,833 --> 00:54:29,208
What are you wearing?

566
00:54:33,541 --> 00:54:34,958
He's a baby daddy now.

567
00:54:36,208 --> 00:54:37,416
What happened?

568
00:54:38,625 --> 00:54:43,708
I have so much to tell you.
You won't believe what happened...

569
00:54:43,791 --> 00:54:44,708
Obasco!

570
00:54:48,625 --> 00:54:49,500
Tenilola.

571
00:54:55,625 --> 00:54:58,791
Look who's talking.
Don't you know you're all grown up too?

572
00:55:00,541 --> 00:55:01,541
-Sir.
-Oba.

573
00:55:01,625 --> 00:55:03,791
How are you?

574
00:55:04,875 --> 00:55:07,541
Remember the apartment
I told you I bought for Teni?

575
00:55:07,625 --> 00:55:10,583
That's where you'll take her.
I've sent you the address.

576
00:55:10,666 --> 00:55:11,625
No problem.

577
00:55:18,500 --> 00:55:19,750
She's my everything.

578
00:55:20,625 --> 00:55:22,375
-You hear?
-I'll take care of her.

579
00:55:23,250 --> 00:55:24,250
I trust you.

580
00:55:33,708 --> 00:55:35,083
You two have an errand.

581
00:55:37,000 --> 00:55:38,125
Come on, let's go.

582
00:55:40,416 --> 00:55:41,333
Igbo boy.

583
00:55:41,958 --> 00:55:42,875
You're with me.

584
00:55:43,666 --> 00:55:44,583
Let's go.

585
00:55:55,958 --> 00:55:58,000
Why does your mouth stink so bad?

586
00:55:59,791 --> 00:56:01,750
Just because I joke around with you...

587
00:56:02,416 --> 00:56:04,458
Don't be like that with me.

588
00:56:06,583 --> 00:56:08,541
You should ask why I'm called Terrible.

589
00:56:09,166 --> 00:56:10,166
I'm terrible!

590
00:56:11,291 --> 00:56:13,375
I'm warning you.

591
00:56:14,083 --> 00:56:19,583
I don't know why Eleniyan told you
to join us. You probably sleep with him.

592
00:56:19,666 --> 00:56:22,083
This job we're doing isn't child's play.

593
00:56:22,666 --> 00:56:25,208
You need to be smart!

594
00:56:25,291 --> 00:56:26,250
Very smart.

595
00:56:26,875 --> 00:56:28,416
Can't do this if you're not.

596
00:57:45,875 --> 00:57:46,916
Wait...

597
00:57:48,708 --> 00:57:51,041
How many people are going to live here?

598
00:57:52,458 --> 00:57:55,041
Don't be silly. I know it's big.

599
00:58:04,208 --> 00:58:05,083
Nice.

600
00:58:06,333 --> 00:58:07,666
It even has a balcony.

601
00:58:18,458 --> 00:58:20,958
Teni, do you really own this place?

602
00:58:22,750 --> 00:58:26,041
Technically, it's my dad's,
but he bought it in my name.

603
00:58:29,250 --> 00:58:30,875
Curse my father's killer.

604
00:58:32,041 --> 00:58:34,666
While we Eruku suffer
on the streets for Kazeem,

605
00:58:35,125 --> 00:58:37,416
notice how he and his own
are enjoying life.

606
00:58:59,000 --> 00:58:59,958
I should go too.

607
00:59:02,541 --> 00:59:07,000
Who will stay and keep watch
if you come with us?

608
00:59:07,083 --> 00:59:10,125
Just because the boss trusts you,
doesn't mean...

609
00:59:12,833 --> 00:59:13,958
Let's move!

610
00:59:53,666 --> 00:59:56,833
Enjoy yourself like there's no tomorrow...

611
00:59:56,916 --> 00:59:57,750
Ify.

612
00:59:58,625 --> 01:00:00,125
I have good news for you.

613
01:00:01,500 --> 01:00:02,625
Yes.

614
01:00:02,708 --> 01:00:05,708
Remember my producer friend
you want to work with?

615
01:00:07,208 --> 01:00:11,958
I've spoken to him and he says you should
come and perform for him this weekend.

616
01:00:15,791 --> 01:00:18,750
Don't prostrate while you're driving.

617
01:00:19,250 --> 01:00:20,666
Look where you're going.

618
01:00:22,416 --> 01:00:23,291
Thank you, sir.

619
01:00:23,916 --> 01:00:25,166
I won't disappoint you.

620
01:00:25,875 --> 01:00:27,291
You wouldn't dare.

621
01:00:50,625 --> 01:00:52,333
-Alaye.
-Alaye.

622
01:00:57,958 --> 01:00:58,833
Panama.

623
01:01:01,500 --> 01:01:02,666
Alaye.

624
01:01:26,916 --> 01:01:27,916
Eleniyan.

625
01:01:28,916 --> 01:01:30,000
Good afternoon, sir.

626
01:01:31,125 --> 01:01:33,041
-How are you?
-We're fine, sir.

627
01:01:34,708 --> 01:01:35,583
Pack up!

628
01:01:37,958 --> 01:01:38,958
What's going on?

629
01:01:39,041 --> 01:01:40,500
You've cut half my hair.

630
01:01:40,583 --> 01:01:42,708
What's going on? I've been waiting.

631
01:01:42,791 --> 01:01:45,166
You haven't even massaged my head.

632
01:01:45,250 --> 01:01:46,333
You crazy or what?

633
01:01:47,791 --> 01:01:50,500
I said get the fuck out of here!
We're closed!

634
01:01:55,166 --> 01:01:56,416
Sorry about that, sir.

635
01:01:56,916 --> 01:01:58,666
Now, you leave.

636
01:02:06,750 --> 01:02:09,166
I knew my eyes weren't deceiving me.

637
01:02:10,666 --> 01:02:12,250
It's been 16 years.

638
01:02:14,083 --> 01:02:15,375
But you're a coward.

639
01:02:16,500 --> 01:02:18,041
We could have met anywhere.

640
01:02:18,666 --> 01:02:20,958
Why would you ambush me here?

641
01:02:21,041 --> 01:02:22,791
The battle is wherever we are.

642
01:02:23,666 --> 01:02:27,958
Or have you forgotten my promise
that we would meet again?

643
01:02:28,500 --> 01:02:32,375
If you weren't a coward,
we wouldn't be meeting here.

644
01:02:33,208 --> 01:02:38,375
You know you're no match for me,
so you ambush me here, where I'm exposed.

645
01:02:39,291 --> 01:02:41,166
Only traitors have something to fear.

646
01:02:42,000 --> 01:02:44,708
If you've done nothing,
you have nothing to fear.

647
01:02:48,416 --> 01:02:49,458
Kazeem.

648
01:02:49,541 --> 01:02:51,791
Your loyalties are misplaced.

649
01:02:53,166 --> 01:02:56,833
Olorogun will betray you.

650
01:02:56,916 --> 01:02:59,708
And you will betray the hand that fed you?

651
01:03:00,833 --> 01:03:03,291
Tajudeen, for what?

652
01:03:04,041 --> 01:03:07,291
For this woman?
Someone who's going nowhere?

653
01:03:07,375 --> 01:03:09,291
Shouldn't Olorogun's reign end?

654
01:03:10,750 --> 01:03:14,166
After over 20 years...
of ruling over Lagos.

655
01:03:15,041 --> 01:03:17,041
His time is up!

656
01:03:17,125 --> 01:03:18,166
Such a pity.

657
01:03:19,875 --> 01:03:20,916
You've forgotten.

658
01:03:21,458 --> 01:03:24,125
You've forgotten the past.

659
01:03:27,583 --> 01:03:31,541
You used to roam
the streets like a madman.

660
01:03:32,416 --> 01:03:35,041
High off your mind on all sorts of drugs.

661
01:03:35,958 --> 01:03:37,375
Then, Olorogun found you.

662
01:03:38,875 --> 01:03:40,250
Had mercy on you poor soul.

663
01:03:41,250 --> 01:03:42,625
Then changed your life.

664
01:03:44,541 --> 01:03:45,875
Changed your life!

665
01:03:47,458 --> 01:03:52,458
Now you think
you can meddle in the affairs of Lagos?

666
01:03:53,875 --> 01:03:54,916
Shut the fuck up!

667
01:03:57,833 --> 01:03:59,125
What right do you have?

668
01:04:00,458 --> 01:04:01,916
To speak over us Lagosians?

669
01:04:04,250 --> 01:04:05,583
Bastard with no pedigree.

670
01:04:06,375 --> 01:04:11,583
I was born here in Lagos Island.

671
01:04:12,375 --> 01:04:15,291
My family's house is on Campos Street.

672
01:04:17,000 --> 01:04:19,666
Who the hell is your father,
you fucking bastard?

673
01:04:45,583 --> 01:04:49,125
Keep running, madmen! Why are you running?

674
01:04:54,250 --> 01:04:56,375
-Stay and fight.
-You're all lucky.

675
01:04:56,458 --> 01:04:57,583
Running away, huh?

676
01:05:10,500 --> 01:05:11,666
Pick it up.

677
01:05:12,666 --> 01:05:15,583
It's Ify. I'll call him back.

678
01:05:25,291 --> 01:05:27,458
I remember the day you moved in with Nino.

679
01:05:31,000 --> 01:05:31,916
Me too.

680
01:05:34,000 --> 01:05:39,083
I was going through
so much shit back then.

681
01:05:43,166 --> 01:05:44,333
Then, I saw you.

682
01:05:46,000 --> 01:05:47,791
And I felt like life would be okay.

683
01:05:53,250 --> 01:05:54,541
you liked me that much?

684
01:05:56,208 --> 01:05:57,250
You messing with me?

685
01:05:59,083 --> 01:06:00,625
You knew I liked you.

686
01:06:03,500 --> 01:06:05,125
But you got ahead of me now.

687
01:06:06,541 --> 01:06:08,125
You've gone abroad.

688
01:06:09,125 --> 01:06:11,041
Bet you've met big boys in America.

689
01:06:14,000 --> 01:06:16,875
Guys who've gone to university.

690
01:06:20,375 --> 01:06:22,500
Not like us high school dropouts.

691
01:06:25,875 --> 01:06:26,875
My dear Oba.

692
01:06:27,458 --> 01:06:29,208
None of that really matters.

693
01:06:30,000 --> 01:06:31,500
School doesn't matter.

694
01:06:39,291 --> 01:06:41,166
Which school did he go to?

695
01:06:43,083 --> 01:06:45,333
Right? Which school did he go to?

696
01:06:47,916 --> 01:06:49,250
What happened to you?

697
01:06:54,333 --> 01:07:00,208
You used to be all, "School, school..."
You were all about going to school.

698
01:07:02,416 --> 01:07:04,041
What would school get you?

699
01:07:05,291 --> 01:07:08,500
Power is what really matters.

700
01:07:29,791 --> 01:07:30,791
Eruku.

701
01:07:36,041 --> 01:07:37,500
Girl...

702
01:07:37,583 --> 01:07:39,583
You've changed a lot!

703
01:07:39,666 --> 01:07:43,625
Really? I thought you said
I was the same Teni from Isale Eko.

704
01:07:43,708 --> 01:07:45,583
Nah, I was foolish to think that.

705
01:07:48,625 --> 01:07:50,416
You're your father's daughter.

706
01:08:12,333 --> 01:08:14,375
Sit and wait for the Eleniyan.

707
01:08:22,625 --> 01:08:23,500
Ifeanyi.

708
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
How are you?

709
01:08:30,416 --> 01:08:31,707
You've done well.

710
01:08:31,791 --> 01:08:33,166
I'm impressed with you.

711
01:08:34,375 --> 01:08:36,707
You held your own yesterday.

712
01:08:42,291 --> 01:08:44,291
There's something I need you to do.

713
01:08:45,582 --> 01:08:46,707
What is that?

714
01:08:47,457 --> 01:08:48,916
You've heard the news.

715
01:08:51,707 --> 01:08:56,832
So, you know we can't have anyone talk...

716
01:08:56,916 --> 01:08:58,582
Sir. I would never.

717
01:08:58,666 --> 01:08:59,541
Not you.

718
01:08:59,625 --> 01:09:00,750
Not you!

719
01:09:01,500 --> 01:09:03,207
I'm not worried about you.

720
01:09:05,082 --> 01:09:06,041
Listen.

721
01:09:06,957 --> 01:09:07,916
The barber.

722
01:09:09,000 --> 01:09:11,041
I need you to take care of him.

723
01:09:12,750 --> 01:09:15,541
-I don't understand, sir.
-What don't you understand?

724
01:09:16,625 --> 01:09:18,250
Take care of him.

725
01:09:19,750 --> 01:09:22,625
Make sure he will never...

726
01:09:24,375 --> 01:09:26,832
utter another word again.

727
01:09:29,666 --> 01:09:33,875
When you're done, come to the club
so you can perform for the producer.

728
01:09:35,332 --> 01:09:37,541
-Tonight, sir?
-Of course.

729
01:09:38,125 --> 01:09:40,000
You're not ready?

730
01:09:40,666 --> 01:09:42,416
No, sir. I'm ready.

731
01:09:42,916 --> 01:09:45,957
When you're done,
come and meet me at the club.

732
01:09:46,041 --> 01:09:47,291
Thank you, sir.

733
01:09:50,166 --> 01:09:52,750
Listen... no need to thank family.

734
01:09:53,416 --> 01:09:54,291
Look.

735
01:09:55,875 --> 01:09:58,333
I'm loyal to my own.

736
01:09:59,541 --> 01:10:01,166
Only to my own.

737
01:10:02,666 --> 01:10:05,416
And I expect loyalty...

738
01:10:07,250 --> 01:10:10,875
from my own in return.

739
01:10:40,958 --> 01:10:41,958
Who is that?

740
01:10:42,666 --> 01:10:45,583
Man, I've been calling you
since yesterday night.

741
01:10:45,666 --> 01:10:48,541
You ruined my door.
I was taking Teni around.

742
01:10:48,625 --> 01:10:50,125
Kazeem killed London.

743
01:10:50,791 --> 01:10:51,708
What?

744
01:10:54,791 --> 01:10:55,833
BJ?

745
01:10:55,916 --> 01:10:59,916
Yes. So we get to the shop,
and I thought Kazeem wanted a haircut.

746
01:11:00,000 --> 01:11:03,875
London was reading
a newspaper, and they were talking,

747
01:11:03,958 --> 01:11:06,583
and before you know it,
Kazeem just shot the guy.

748
01:11:07,291 --> 01:11:08,666
Maybe Olorogun ordered it.

749
01:11:08,791 --> 01:11:12,083
It's everywhere.
See, it's already on the news.

750
01:11:32,458 --> 01:11:37,291
I'm a Lagosian. I was born here.

751
01:11:47,833 --> 01:11:51,083
Same night he arranges for me
to meet the producer.

752
01:11:52,166 --> 01:11:53,000
Kazeem?

753
01:11:53,083 --> 01:11:54,916
Come on, keep up!

754
01:11:57,541 --> 01:12:00,750
How can I calm down? As we were leaving...

755
01:12:00,833 --> 01:12:04,083
I saw Kash. He saw me.

756
01:12:04,166 --> 01:12:05,333
He's Ekun's son.

757
01:12:06,458 --> 01:12:09,791
Though he's a fucking traitor,
Ekun won't touch Nino's son.

758
01:12:10,833 --> 01:12:14,000
They know you can't kill a capo...
when you're not mad.

759
01:12:14,791 --> 01:12:19,708
Lay low till tonight.
We'll go together to the barber then.

760
01:12:22,250 --> 01:12:24,041
You'll kill him? Oba...

761
01:12:24,125 --> 01:12:27,458
I talk a lot of shit,
but I've never killed before...

762
01:12:27,541 --> 01:12:31,166
Calm down. We're not killing anyone.
Unless he's unreasonable.

763
01:12:31,250 --> 01:12:32,958
We'll convince him to leave Lagos.

764
01:12:33,958 --> 01:12:36,125
Then tomorrow, we'll go and see Ekun.

765
01:12:37,708 --> 01:12:39,791
Stop shaking. Take your phone.

766
01:13:29,791 --> 01:13:30,625
What's up?

767
01:13:32,666 --> 01:13:33,916
And do what?

768
01:13:35,541 --> 01:13:36,916
I'll bring you something.

769
01:13:38,166 --> 01:13:39,041
Teni.

770
01:13:39,750 --> 01:13:40,833
Don't stay too late.

771
01:13:41,583 --> 01:13:42,416
All right.

772
01:13:57,250 --> 01:13:59,416
Where are you? I have eyes on BJ.

773
01:14:04,166 --> 01:14:06,291
Don't do anything. Just wait for me.

774
01:14:32,125 --> 01:14:34,833
Pana, where are you? He's here!

775
01:14:34,916 --> 01:14:36,583
Really? I'll be there soon.

776
01:14:37,291 --> 01:14:38,708
Hurry up.

777
01:14:42,916 --> 01:14:44,458
That was so much fun.

778
01:14:44,541 --> 01:14:46,250
-You're going with them?
-I am.

779
01:14:46,333 --> 01:14:48,291
-I'll call you. Bye, ladies.
-Let's go.

780
01:14:50,041 --> 01:14:52,541
-I got you duck.
-Teni, get in the car!

781
01:14:52,625 --> 01:14:55,666
-You're yelling at me.
-I don't have time, get in the car!

782
01:15:09,208 --> 01:15:10,208
Oba...

783
01:15:11,291 --> 01:15:12,791
What have I done to you?

784
01:15:12,875 --> 01:15:15,125
Not everything is about you, Teni.

785
01:15:15,791 --> 01:15:21,083
Something is wrong, and instead of sulking
and taking it out on me, let's talk.

786
01:15:29,083 --> 01:15:30,250
Really?

787
01:15:32,041 --> 01:15:33,166
You want to talk?

788
01:15:34,041 --> 01:15:35,250
Okay, let's talk.

789
01:15:35,791 --> 01:15:39,125
Let's talk about how your father
has all of us in the streets,

790
01:15:39,208 --> 01:15:41,083
collecting from everyone,

791
01:15:42,083 --> 01:15:45,500
no matter how little they have,

792
01:15:45,583 --> 01:15:49,750
so you guys can live like kings.

793
01:15:51,125 --> 01:15:52,916
You know how big your apartment is?

794
01:15:53,416 --> 01:15:56,083
It's big enough for 30 people!

795
01:15:57,708 --> 01:15:59,333
You want us to talk, right?

796
01:15:59,416 --> 01:16:00,375
Let's talk!

797
01:16:01,458 --> 01:16:04,958
Let's talk about how he sends
young boys, barely teens,

798
01:16:05,833 --> 01:16:08,000
to die every day on the streets.

799
01:16:08,666 --> 01:16:09,666
For what?

800
01:16:11,875 --> 01:16:13,541
So your family can have power!

801
01:16:16,333 --> 01:16:20,291
You sit there comfortably in the back,
watching me drive you every day.

802
01:16:20,375 --> 01:16:23,791
Me, Obalola Akande.

803
01:16:23,875 --> 01:16:28,416
You're okay with me
being your driver and security, right?

804
01:16:29,125 --> 01:16:31,375
I don't have hopes and dreams, right?

805
01:16:33,000 --> 01:16:34,250
My friends...

806
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
People I love...
Who's going to protect them?

807
01:16:40,500 --> 01:16:41,458
Oba.

808
01:16:49,083 --> 01:16:52,041
But I did, right? I asked for this life?

809
01:16:53,916 --> 01:16:54,833
Come off it.

810
01:16:57,375 --> 01:16:58,208
Oba!

811
01:17:30,625 --> 01:17:31,625
Risi?

812
01:17:32,666 --> 01:17:33,625
Is that you?

813
01:17:38,583 --> 01:17:40,500
Did you forget something?

814
01:17:57,833 --> 01:17:58,666
Please.

815
01:18:00,916 --> 01:18:02,833
I've done everything you've asked.

816
01:18:03,875 --> 01:18:06,208
Kazeem said I would be a protected man.

817
01:18:19,375 --> 01:18:21,708
Thank you so much...

818
01:18:21,791 --> 01:18:24,083
Look, with the kind of shit you're in,

819
01:18:24,791 --> 01:18:26,916
and the people looking to kill you...

820
01:18:27,583 --> 01:18:30,541
If they see as much as your shadow,

821
01:18:31,208 --> 01:18:34,875
you and everyone you care about
will be hunted down and killed.

822
01:18:38,375 --> 01:18:40,750
I swear to you, I'll disappear.

823
01:18:41,625 --> 01:18:43,208
You'll never see me again.

824
01:19:55,791 --> 01:19:56,625
Teni!

825
01:19:57,375 --> 01:19:58,208
Teni!

826
01:20:00,583 --> 01:20:01,416
Teni!

827
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
Teni.

828
01:20:09,583 --> 01:20:10,416
-Teni!
-Oba!

829
01:20:10,500 --> 01:20:11,833
-Don't be scared.
-Hey!

830
01:20:12,583 --> 01:20:13,666
Put your hands up.

831
01:20:15,000 --> 01:20:16,416
Leave her. Take me instead.

832
01:20:16,875 --> 01:20:18,125
Who the fuck are you?

833
01:20:22,500 --> 01:20:26,291
Touch me one more fucking time,
and I shoot your head off.

834
01:21:05,291 --> 01:21:06,208
Gift!

835
01:21:06,750 --> 01:21:07,583
Where are you?

836
01:21:08,500 --> 01:21:09,833
They're calling your name.

837
01:21:17,125 --> 01:21:18,333
Panama!

838
01:21:18,416 --> 01:21:19,250
Pana!

839
01:21:37,875 --> 01:21:40,125
Put your gun down, or we shoot your guy!

840
01:21:40,625 --> 01:21:42,625
Teni, don't listen to him!

841
01:22:16,791 --> 01:22:18,000
Sorry...

842
01:22:30,333 --> 01:22:31,416
It's nothing.

843
01:22:33,250 --> 01:22:34,333
Let me look at it.

844
01:23:04,500 --> 01:23:05,666
I should apologize.

845
01:23:08,500 --> 01:23:10,541
If I hadn't been talking all that shit,

846
01:23:12,125 --> 01:23:13,416
I would've seen it.

847
01:23:16,541 --> 01:23:18,458
If anything had happened to you,

848
01:23:19,875 --> 01:23:21,208
I would never forgive...

849
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
I'll kill you...

850
01:24:47,500 --> 01:24:48,333
Pana!

851
01:24:50,416 --> 01:24:51,666
-Pana!
-Pana!

852
01:24:52,208 --> 01:24:53,083
Ify!

853
01:24:54,916 --> 01:24:56,000
Ify!

854
01:24:56,083 --> 01:24:57,083
Ify!

855
01:24:59,000 --> 01:24:59,833
Ify!

856
01:25:00,333 --> 01:25:02,250
Oba, pick up your fucking phone!

857
01:25:03,416 --> 01:25:05,333
Pana!

858
01:25:35,041 --> 01:25:35,875
Ify!

859
01:25:38,250 --> 01:25:39,541
Ify!

860
01:25:41,791 --> 01:25:42,750
Ify!

861
01:25:55,166 --> 01:25:56,458
what would they say?

862
01:26:01,625 --> 01:26:03,750
It's Gift and Pana you should worry about.

863
01:26:05,041 --> 01:26:06,125
They'd tease us.

864
01:26:12,208 --> 01:26:13,166
What is it?

865
01:26:13,875 --> 01:26:14,833
What's wrong?

866
01:26:19,541 --> 01:26:21,541
Oba, tell me. What's the matter?

867
01:26:31,125 --> 01:26:32,500
Gift, where's Pana?

868
01:27:13,000 --> 01:27:14,125
Where were you?

869
01:27:15,125 --> 01:27:16,916
Where the fuck were you?

870
01:27:17,000 --> 01:27:20,166
You were supposed to be with him!
Where the fuck did you go?

871
01:27:23,250 --> 01:27:25,416
He was all alone!

872
01:27:31,458 --> 01:27:33,958
He was all alone.

873
01:28:08,041 --> 01:28:10,083
My son!

874
01:28:24,666 --> 01:28:26,125
My son.

875
01:28:55,250 --> 01:28:56,625
They killed my son.

876
01:28:59,416 --> 01:29:01,166
When they took his father...

877
01:29:02,916 --> 01:29:04,291
I didn't complain.

878
01:29:05,750 --> 01:29:06,666
I accepted it.

879
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
I didn't complain.

880
01:29:13,958 --> 01:29:15,125
I accepted it.

881
01:29:18,583 --> 01:29:21,166
Who am I to question God?

882
01:29:24,583 --> 01:29:25,500
Who am I?

883
01:29:29,916 --> 01:29:31,416
But you see...

884
01:29:35,625 --> 01:29:36,916
I will not accept.

885
01:29:37,916 --> 01:29:39,125
I will not accept.

886
01:29:40,333 --> 01:29:42,916
Look at my son's face! Look at him!

887
01:29:46,875 --> 01:29:48,791
They wanted to cover the coffin,

888
01:29:49,958 --> 01:29:51,041
but I refused.

889
01:29:52,416 --> 01:29:55,833
All of you, use your eyes
to see what they did to my son!

890
01:29:58,166 --> 01:29:59,375
My own child.

891
01:30:03,916 --> 01:30:06,333
God, who fights for me!

892
01:30:07,250 --> 01:30:09,333
God, who conquers all my battles!

893
01:30:09,875 --> 01:30:11,875
God, who listens and answers me!

894
01:30:12,666 --> 01:30:15,833
God, who wages war
against those in battle with me.

895
01:30:15,916 --> 01:30:19,041
Stand and fight for me! The time is now!

896
01:30:19,875 --> 01:30:22,583
All those involved in the death of my son!

897
01:30:23,083 --> 01:30:27,250
They should fall, one after the other!

898
01:30:27,333 --> 01:30:30,291
For every scar,

899
01:30:30,375 --> 01:30:33,208
ten men shall fall!

900
01:30:33,291 --> 01:30:35,708
Isale Eko must not know peace...

901
01:30:36,708 --> 01:30:38,041
Mark my words.

902
01:30:38,125 --> 01:30:40,291
Isale Eko must not know peace

903
01:30:40,375 --> 01:30:43,166
until the wrath of God is felt.

904
01:30:43,250 --> 01:30:45,333
Until the wrath of God is felt!

905
01:30:49,750 --> 01:30:51,708
Ifeanyichukwu...

906
01:30:53,041 --> 01:30:54,291
Show no mercy.

907
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
Ifeanyichukwu,

908
01:30:58,625 --> 01:31:00,875
show no mercy...

909
01:31:06,875 --> 01:31:11,000
My God...

910
01:31:11,083 --> 01:31:13,541
hear my cry.

911
01:31:14,875 --> 01:31:16,750
Show no mercy.

912
01:32:15,916 --> 01:32:17,791
Kash!

913
01:32:19,250 --> 01:32:20,166
Ekun!

914
01:32:21,166 --> 01:32:23,458
If you're men, come out here.

915
01:32:24,791 --> 01:32:26,375
Come finish what you started.

916
01:32:28,916 --> 01:32:30,416
I hear a dog barking.

917
01:32:31,666 --> 01:32:32,791
I'm here.

918
01:32:32,875 --> 01:32:33,708
On our turf.

919
01:32:33,791 --> 01:32:35,250
Come finish what you started.

920
01:32:35,333 --> 01:32:36,458
You're a fool.

921
01:32:37,541 --> 01:32:39,375
Boys, finish him!

922
01:34:00,458 --> 01:34:03,041
I can see you're ready to meet your maker.

923
01:34:03,791 --> 01:34:07,541
You're a tough guy, right?

924
01:34:08,208 --> 01:34:09,458
You smell like death.

925
01:34:09,541 --> 01:34:11,375
Ready to die. I'll take you with me.

926
01:34:11,458 --> 01:34:13,958
No weapons.
I'll kill you with my bare hands.

927
01:34:14,041 --> 01:34:15,375
-Let's go!
-You're unlucky.

928
01:34:36,666 --> 01:34:38,625
You!

929
01:34:39,791 --> 01:34:41,291
You!

930
01:34:46,416 --> 01:34:47,750
Take my chain off!

931
01:34:52,583 --> 01:34:54,708
-I'm your final boss.
-You can't handle me.

932
01:35:09,833 --> 01:35:10,833
Useless kid.

933
01:35:55,375 --> 01:35:56,666
Hey, Bruce Lee!

934
01:35:57,750 --> 01:35:59,750
You need to calm down.

935
01:36:03,583 --> 01:36:05,000
You traitors.

936
01:36:06,958 --> 01:36:09,458
How could you do this?

937
01:36:10,916 --> 01:36:12,458
How could you kill Nino's kid?

938
01:36:13,250 --> 01:36:16,958
Where did you hear that I killed him?

939
01:36:20,416 --> 01:36:22,666
You'll lie about seeing him
at the barber's?

940
01:36:26,625 --> 01:36:28,041
Cowards.

941
01:36:29,458 --> 01:36:31,166
Just 'cause you can't kill Kazeem.

942
01:36:32,625 --> 01:36:33,666
Pana.

943
01:36:34,250 --> 01:36:35,166
Harmless Pana.

944
01:36:35,250 --> 01:36:36,458
Are you dumb?

945
01:36:37,250 --> 01:36:38,791
You've got eba for brains.

946
01:36:41,791 --> 01:36:42,916
Listen to me.

947
01:36:43,916 --> 01:36:45,250
Oba, listen to me!

948
01:36:48,500 --> 01:36:50,125
When you were a child,

949
01:36:51,375 --> 01:36:53,291
Nino would tell us how smart you were.

950
01:36:54,791 --> 01:36:56,041
Wise beyond your years.

951
01:36:57,875 --> 01:36:58,916
Now...

952
01:37:00,375 --> 01:37:01,958
the sun's melted your brain.

953
01:37:05,000 --> 01:37:07,708
Don't take me for a fool!

954
01:37:10,000 --> 01:37:11,416
London was your gang's boss.

955
01:37:13,333 --> 01:37:14,750
This was payback.

956
01:37:16,250 --> 01:37:17,625
You're not a kid anymore.

957
01:37:18,958 --> 01:37:20,041
Stop acting like one.

958
01:37:20,750 --> 01:37:22,208
Use your head.

959
01:37:23,416 --> 01:37:25,250
Use your head.

960
01:37:29,333 --> 01:37:31,541
-Who killed London?
-Eleniyan.

961
01:37:32,833 --> 01:37:36,375
Who sent Ify to kill Bolaji the barber?

962
01:37:39,625 --> 01:37:41,416
-How did you know?
-Answer me.

963
01:37:44,375 --> 01:37:45,375
Eleniyan.

964
01:37:47,000 --> 01:37:48,666
Now we're getting somewhere.

965
01:37:49,958 --> 01:37:51,375
I'll tell you what happened.

966
01:37:52,666 --> 01:37:55,833
When we eventually found the barber,

967
01:37:56,708 --> 01:37:59,375
he told us what happened that day.

968
01:38:00,125 --> 01:38:05,416
I went to Olorogun
and insisted that he let us kill Kazeem.

969
01:38:06,625 --> 01:38:08,500
Olorogun called us to a meeting.

970
01:38:09,208 --> 01:38:14,125
Kazeem said it was London
who drew his gun first.

971
01:38:14,875 --> 01:38:17,708
He said it was Ifeanyi who shot London.

972
01:38:19,083 --> 01:38:20,416
I knew they were lying.

973
01:38:20,500 --> 01:38:25,208
It was obvious they were determined
to make Ifeanyi take the fall.

974
01:38:28,500 --> 01:38:30,000
Your enemy is closer to you...

975
01:38:31,333 --> 01:38:32,666
than you know.

976
01:38:37,916 --> 01:38:40,125
You know these things happen
on the streets.

977
01:38:40,791 --> 01:38:43,583
An eye for an eye. Blood for blood.

978
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
They agreed for Terrible to kill Ifeanyi.

979
01:38:46,625 --> 01:38:50,500
But if they failed, we would capture Teni.

980
01:38:51,416 --> 01:38:53,416
Why do you think we let you go then?

981
01:38:54,291 --> 01:38:56,375
You thought an angel intervened?

982
01:39:01,750 --> 01:39:04,041
Free him.

983
01:39:05,666 --> 01:39:06,750
When you're ready

984
01:39:08,166 --> 01:39:09,625
to take on Kazeem,

985
01:39:11,291 --> 01:39:12,458
I have an army.

986
01:39:13,875 --> 01:39:14,750
Waiting for you.

987
01:39:15,875 --> 01:39:16,833
Understand?

988
01:39:19,500 --> 01:39:24,083
You know I don't like you for shit.

989
01:39:24,791 --> 01:39:27,791
But Kazeem's had it coming
for a while. His time's up.

990
01:39:30,958 --> 01:39:31,958
Get up.

991
01:39:34,291 --> 01:39:35,208
Get up.

992
01:39:37,375 --> 01:39:38,375
Come on, get up.

993
01:39:45,583 --> 01:39:46,666
Alaye.

994
01:39:49,166 --> 01:39:50,250
Eruku.

995
01:40:14,208 --> 01:40:17,125
Ify was just about to blow up...

996
01:40:20,791 --> 01:40:25,166
He just recorded a new track
to perform that night.

997
01:40:28,875 --> 01:40:30,500
I can't believe he's gone.

998
01:40:42,208 --> 01:40:44,500
We don't bring harm to our own.

999
01:40:45,541 --> 01:40:46,833
But they killed Ify.

1000
01:40:48,250 --> 01:40:49,458
What was his crime?

1001
01:40:51,958 --> 01:40:53,750
Pana just wanted to have fun.

1002
01:40:54,750 --> 01:40:58,333
They butchered him
like an animal in the streets.

1003
01:41:03,166 --> 01:41:06,375
I know Kazeem is insane,

1004
01:41:07,041 --> 01:41:08,416
but not with family.

1005
01:41:10,208 --> 01:41:13,041
And that fucking bastard Terrible!

1006
01:41:17,708 --> 01:41:19,333
That traitor Baba Adekunle.

1007
01:41:22,541 --> 01:41:24,208
Kazeem is not my family.

1008
01:41:27,833 --> 01:41:29,083
I'll kill them all.

1009
01:41:30,791 --> 01:41:32,375
They broke the rules.

1010
01:41:32,458 --> 01:41:34,583
So all bets are off.

1011
01:41:37,708 --> 01:41:39,083
Everyone who cut him...

1012
01:41:41,541 --> 01:41:43,375
Who held him down...

1013
01:41:45,250 --> 01:41:47,625
If all they did was watch...

1014
01:41:47,708 --> 01:41:49,375
Vengeance is mine.

1015
01:41:54,208 --> 01:41:56,958
Even if it costs me my life,

1016
01:41:59,666 --> 01:42:02,250
I won't stop till Kazeem is dead.

1017
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Move,
and I'll blow your fucking brains off!

1018
01:42:27,041 --> 01:42:28,333
What is this?

1019
01:42:29,166 --> 01:42:30,125
How dare you!

1020
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
Have you gone mad?

1021
01:42:32,708 --> 01:42:33,541
Rosy.

1022
01:42:34,291 --> 01:42:35,333
Come get your money.

1023
01:42:35,416 --> 01:42:39,125
You're part of this? You set me up?

1024
01:42:43,083 --> 01:42:46,541
Don't stain my sheets
if you kill him. I got a customer.

1025
01:42:46,625 --> 01:42:47,541
Leave.

1026
01:42:48,666 --> 01:42:50,125
You! You set me up.

1027
01:42:51,875 --> 01:42:53,375
I'm screwed!

1028
01:42:56,416 --> 01:42:57,750
Open your fucking mouth!

1029
01:43:00,125 --> 01:43:04,166
Please don't kill me. Please...

1030
01:43:04,250 --> 01:43:07,541
I'm begging you, please.

1031
01:43:07,625 --> 01:43:09,666
Please...

1032
01:43:09,750 --> 01:43:11,166
You handle Kazeem's weapons.

1033
01:43:11,250 --> 01:43:12,625
Yes, I know where they are.

1034
01:43:23,000 --> 01:43:24,208
Shut the fuck up!

1035
01:43:25,166 --> 01:43:27,916
Look at him. Fucking bastard!

1036
01:43:30,000 --> 01:43:31,500
Come out here!

1037
01:43:31,583 --> 01:43:32,916
You're crazy.

1038
01:43:36,625 --> 01:43:38,208
-Move!
-Let me go.

1039
01:43:38,833 --> 01:43:41,166
-Let me go...
-I'll blow your head off.

1040
01:43:41,250 --> 01:43:45,333
I've told you I'll take you there.

1041
01:43:45,916 --> 01:43:46,875
Why do this?

1042
01:43:46,958 --> 01:43:49,041
-I'll blow your head off.
-Let me go.

1043
01:43:49,125 --> 01:43:50,958
I told you I'll take you there.

1044
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
I'll bring you there.

1045
01:44:11,416 --> 01:44:12,833
Who are you?

1046
01:44:44,958 --> 01:44:45,791
Oba.

1047
01:44:46,750 --> 01:44:48,000
What are we waiting for?

1048
01:44:49,041 --> 01:44:50,541
Let's kill this motherfucker.

1049
01:44:51,375 --> 01:44:54,000
Wait, wait...

1050
01:44:54,083 --> 01:44:57,166
I know something you'll want to know.

1051
01:44:58,000 --> 01:45:00,166
Oba, this snake is lying.

1052
01:45:00,916 --> 01:45:01,833
Terrible.

1053
01:45:02,916 --> 01:45:04,125
Speak. I'm listening.

1054
01:45:05,125 --> 01:45:09,166
I need your word you will have
mercy on me when I tell you this.

1055
01:45:10,333 --> 01:45:12,083
Fuck mercy! Oba.

1056
01:45:12,666 --> 01:45:15,166
If you don't kill this bastard,
I'll do it myself.

1057
01:45:18,583 --> 01:45:20,500
Terrible, relax. You have my word.

1058
01:45:21,125 --> 01:45:26,416
I am sure you've heard the stories
about how loved your father was.

1059
01:45:26,958 --> 01:45:30,500
Your father didn't like Olorogun one bit.

1060
01:45:31,041 --> 01:45:36,583
He knew Olorogun wanted
to rule Lagos for his own selfish gain.

1061
01:45:37,291 --> 01:45:39,958
So he threw his weight
behind Bamidele's father.

1062
01:45:40,041 --> 01:45:41,500
Which Bamidele?

1063
01:45:43,416 --> 01:45:45,125
The one running for governor?

1064
01:45:46,833 --> 01:45:48,458
Your father was influential,

1065
01:45:49,250 --> 01:45:51,875
and everybody knew Olorogun
would lose the election.

1066
01:45:52,791 --> 01:45:54,000
That's how...

1067
01:45:55,791 --> 01:45:58,333
Kazeem and Olorogun's unholy alliance
came to be.

1068
01:45:58,916 --> 01:46:01,041
Olorogun sent Kazeem to kill your dad.

1069
01:46:16,458 --> 01:46:18,333
It was a bloodbath.

1070
01:46:19,208 --> 01:46:23,125
They killed Bamidele's dad, Ify's dad,
and anyone loyal to both of them.

1071
01:46:25,625 --> 01:46:27,041
And Alaye Bam Bam?

1072
01:46:27,625 --> 01:46:29,708
Who do you think took Kazeem to Olorogun?

1073
01:47:58,500 --> 01:48:00,083
MOM

1074
01:48:02,958 --> 01:48:04,916
Keep it down!

1075
01:48:18,833 --> 01:48:20,375
Mommy, this is your son...

1076
01:48:22,458 --> 01:48:23,333
Oba.

1077
01:48:26,791 --> 01:48:27,625
Hello, Mommy.

1078
01:48:28,875 --> 01:48:30,166
I don't know that name.

1079
01:48:32,791 --> 01:48:34,541
Mommy, it's Akande.

1080
01:48:34,625 --> 01:48:36,625
I said I don't know who you are.

1081
01:48:36,708 --> 01:48:37,875
Please don't hang up.

1082
01:48:39,916 --> 01:48:41,125
You may never...

1083
01:48:42,041 --> 01:48:43,541
hear my voice again.

1084
01:48:45,750 --> 01:48:47,333
I know who killed my dad.

1085
01:48:48,208 --> 01:48:49,166
I swear I'll kill--

1086
01:50:43,666 --> 01:50:44,583
FAREWELL
LONDON

1087
01:52:42,958 --> 01:52:43,875
Teni!

1088
01:52:56,000 --> 01:52:58,583
Get out of the way!

1089
01:53:00,833 --> 01:53:01,916
Help me!

1090
01:53:23,500 --> 01:53:25,708
What is happening?

1091
01:53:26,625 --> 01:53:27,750
Hide under the table!

1092
01:53:43,875 --> 01:53:44,833
Kazeem!

1093
01:54:00,208 --> 01:54:01,250
Traitor!

1094
01:54:04,250 --> 01:54:05,833
It's your day of reckoning.

1095
01:54:09,916 --> 01:54:10,875
It's over.

1096
01:54:16,416 --> 01:54:17,791
If you're man enough,

1097
01:54:18,916 --> 01:54:21,416
drop the gun and fight me like a man.

1098
01:54:24,875 --> 01:54:26,291
I don't need a gun.

1099
01:54:27,291 --> 01:54:28,625
I'll kill you

1100
01:54:29,833 --> 01:54:31,291
with my bare hands.

1101
01:54:33,750 --> 01:54:35,583
You silly little boy.

1102
01:54:37,625 --> 01:54:39,041
You think you can defeat me?

1103
01:54:39,875 --> 01:54:42,166
-You killed my father.
-He was a fool.

1104
01:54:42,958 --> 01:54:47,000
A fool who wanted to give up everything
so the people would love him.

1105
01:54:47,083 --> 01:54:48,833
Nobody loves you!

1106
01:54:48,916 --> 01:54:50,500
I don't need their love.

1107
01:54:51,375 --> 01:54:52,791
I'm a leader.

1108
01:54:53,666 --> 01:54:54,875
It's who I am.

1109
01:54:55,875 --> 01:54:57,791
A leader does what is necessary.

1110
01:55:52,416 --> 01:55:53,416
Street kid.

1111
01:55:55,583 --> 01:55:56,541
I'll finish you.

1112
01:55:58,625 --> 01:56:00,166
We'll see who's boss now.

1113
01:56:25,541 --> 01:56:27,833
Come this way.

1114
01:56:31,208 --> 01:56:33,166
I'm going to kill you!

1115
01:56:33,833 --> 01:56:35,416
It's over for you!

1116
01:56:36,458 --> 01:56:38,125
-My son. Please.
-Not your son.

1117
01:56:40,666 --> 01:56:41,791
Butcher's son.

1118
01:56:42,916 --> 01:56:43,791
Gangster.

1119
01:56:44,375 --> 01:56:45,250
Eruku!

1120
01:56:46,208 --> 01:56:47,041
Street rat!

1121
01:56:48,375 --> 01:56:50,041
I've been called everything.

1122
01:57:02,583 --> 01:57:05,000
Well, this butcher's son will rule Lagos.

1123
01:57:14,500 --> 01:57:16,166
So it wasn't London...

1124
01:57:19,583 --> 01:57:20,750
who killed Nino.

1125
01:57:23,041 --> 01:57:24,125
It was you.

1126
01:57:28,083 --> 01:57:30,708
I always thought
you had what it takes for greatness.

1127
01:57:31,416 --> 01:57:32,791
That you had the guts.

1128
01:57:35,083 --> 01:57:39,083
The courage to be Eleniyan like me.

1129
01:57:41,125 --> 01:57:43,125
But you're just like your fathers.

1130
01:57:45,500 --> 01:57:47,458
Greet them when you get there.

1131
01:58:03,375 --> 01:58:04,625
Greet them yourself.

1132
01:58:22,625 --> 01:58:23,875
Daddy!

1133
01:58:23,958 --> 01:58:27,666
Daddy!

1134
01:58:30,625 --> 01:58:31,791
Daddy!

1135
01:58:33,916 --> 01:58:39,791
No! Daddy!

1136
01:59:45,958 --> 01:59:47,416
Kadara.

1137
02:00:56,500 --> 02:00:57,625
Oba.

1138
02:00:58,666 --> 02:00:59,791
Is this you?

1139
02:01:12,916 --> 02:01:15,625
-They can't stop it.
-Not in this lifetime!



