1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,208 --> 00:00:11,083
["Sleigh Ride" by Ella Fitzgerald playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,375 --> 00:00:19,208
<i>♪ Just hear those sleigh bells ringing... ♪</i>

5
00:00:19,208 --> 00:00:22,708
[man] <i>So, Alisdair went away to Berlin
for a week</i>

6
00:00:22,708 --> 00:00:26,291
<i>and came back talking about
all this great art he'd made there.</i>

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,083
I'm playing supportive partner,
and I ask him where it is.

8
00:00:29,083 --> 00:00:30,250
He says, "Where what is?"

9
00:00:30,250 --> 00:00:33,041
I'm like, "Well, you do mixed media,
I run a gallery."

10
00:00:33,041 --> 00:00:35,250
"I'd love to see this great art
you've made."

11
00:00:35,250 --> 00:00:38,166
- Okay.
- [Thomas] It's a short film of him

12
00:00:38,166 --> 00:00:42,541
and this hairy older Cuban man having...

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,291
very slippery sex on a greased-up tarp
in what looks like an empty shoe store.

14
00:00:47,291 --> 00:00:52,750
- Putting the eggnog down.
- Marc, they made seven short films.

15
00:00:52,750 --> 00:00:57,875
- Did they have sex in all of them?
- It's to do with the eroticism of greed,

16
00:00:57,875 --> 00:01:00,791
or capitalism,
or something cloyingly well-intentioned.

17
00:01:00,791 --> 00:01:02,291
Joke's on me if I stay.

18
00:01:03,166 --> 00:01:05,041
- So you're gonna break up with him?
- Mm.

19
00:01:05,625 --> 00:01:08,041
- No. No, it's too much hassle.
- [laughs]

20
00:01:08,041 --> 00:01:10,916
- I'll just let him do it eventually.
- [sighs]

21
00:01:10,916 --> 00:01:12,750
Are there any decent men in this city?

22
00:01:12,750 --> 00:01:13,875
Thomas...

23
00:01:13,875 --> 00:01:16,166
- Oh.
- ...how many times do I have to tell you?

24
00:01:16,166 --> 00:01:20,000
You don't get to chime in on this
because you've made your own eggnog.

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
And your hot, wealthy husband

26
00:01:22,083 --> 00:01:24,791
is about to lead a sing-along
by a roaring fire.

27
00:01:24,791 --> 00:01:28,791
So... that question was intended
to just float there for a second.

28
00:01:28,791 --> 00:01:29,875
[laughs]

29
00:01:29,875 --> 00:01:31,916
It's the only box with your name on it.

30
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
[woman] Oh. [sighs]

31
00:01:34,083 --> 00:01:37,458
I didn't know this was a gifts thing.

32
00:01:37,458 --> 00:01:40,375
I forgot to bring wine.
Don't tell Terrance I told you that

33
00:01:40,375 --> 00:01:42,500
because we got in a fight about it
on the way here.

34
00:01:42,500 --> 00:01:44,958
Oh yeah. Considering we practically
share my husband,

35
00:01:44,958 --> 00:01:46,333
I thought it only right.

36
00:01:46,833 --> 00:01:48,416
Marc doesn't deserve you.

37
00:01:48,416 --> 00:01:50,250
- You know that, right?
- [chuckles]

38
00:01:50,250 --> 00:01:52,125
And listen,
if things go south between you two,

39
00:01:52,125 --> 00:01:54,333
I'm not going anywhere.
I'll be right here.

40
00:01:54,333 --> 00:01:56,541
Okay. Well, I'm sure
Terrance will be happy about that.

41
00:01:56,541 --> 00:01:58,916
- Oh, he'd understand.
- [grunts]

42
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
If this is a check for my rent,
I swear to God...

43
00:02:04,541 --> 00:02:06,208
{\an8}- [Sophie] Mmm.
- [Oliver] Incoming.

44
00:02:06,208 --> 00:02:07,500
What the fuck are these?

45
00:02:07,500 --> 00:02:08,416
Oh.

46
00:02:08,416 --> 00:02:12,583
Well, those are hand-crafted maracas.

47
00:02:12,583 --> 00:02:14,291
After last year,
I thought it would be nice

48
00:02:14,291 --> 00:02:17,041
if you could still participate
in the carols.

49
00:02:17,541 --> 00:02:20,291
- [chuckles]
- Do you know what? This is actually abuse.

50
00:02:20,291 --> 00:02:24,166
That song that you picked last year
wasn't in my key. Not on me.

51
00:02:24,166 --> 00:02:27,375
My love, your voice is like a church organ
someone threw out of a window.

52
00:02:27,375 --> 00:02:28,416
[Marc snickers]

53
00:02:29,041 --> 00:02:31,750
Suing this household
for emotional damages actually.

54
00:02:31,750 --> 00:02:33,666
- Empty threats, empty threats.
- [Sophie] No.

55
00:02:33,666 --> 00:02:37,333
- What are we suing for this time?
- I think it's high time I put me first.

56
00:02:37,333 --> 00:02:40,500
Oh, as opposed to all the other times
you don't put yourself first?

57
00:02:40,500 --> 00:02:42,416
- Thank you.
- From your husband.

58
00:02:43,041 --> 00:02:44,000
I'm being silenced.

59
00:02:44,000 --> 00:02:45,625
Why would you do that to her?

60
00:02:45,625 --> 00:02:47,958
These are actually really beautiful.

61
00:02:47,958 --> 00:02:48,875
Thank you.

62
00:02:48,875 --> 00:02:51,791
Honestly, the gaslighting
around my singing is unbelievable.

63
00:02:51,791 --> 00:02:52,833
- [Marc] Ooh.
- No, no, no.

64
00:02:52,833 --> 00:02:55,291
You are absolutely tone-deaf.

65
00:02:55,291 --> 00:02:56,250
And loud.

66
00:02:56,250 --> 00:02:59,458
Really fucking loud,
and I love you for it.

67
00:03:00,166 --> 00:03:01,625
How many drinks have you had?

68
00:03:01,625 --> 00:03:03,750
None of your goddamn business.
Give me that.

69
00:03:03,750 --> 00:03:05,791
- Okay.
- [glass clinking]

70
00:03:05,791 --> 00:03:09,375
May I request the honor
of everyone's attention, please?

71
00:03:10,166 --> 00:03:11,000
Daddy.

72
00:03:11,583 --> 00:03:13,916
[all laugh]

73
00:03:13,916 --> 00:03:16,000
We all know what time it is.

74
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
[all cheer]

75
00:03:19,041 --> 00:03:20,250
Yeah!

76
00:03:20,250 --> 00:03:23,833
So, come. Jackie, darling, would you get
the sheet music off the piano

77
00:03:23,833 --> 00:03:25,458
and pass it around to everybody?

78
00:03:25,458 --> 00:03:27,875
You should also have received,
and I know you have,

79
00:03:27,875 --> 00:03:31,250
is my email with the audio files
of all of your parts...

80
00:03:31,250 --> 00:03:34,000
If I hear about the audio files
one more time.

81
00:03:34,000 --> 00:03:36,583
...generously arranged
by the magnificent Peter Finley,

82
00:03:36,583 --> 00:03:41,125
former lover turned friend,
turned Academy Award-nominated composer...

83
00:03:41,125 --> 00:03:43,041
[all cheering and applauding]

84
00:03:43,041 --> 00:03:46,166
...who has taken time away
from his very busy schedule

85
00:03:46,166 --> 00:03:49,375
scoring the new Victoria Valentine film...

86
00:03:49,375 --> 00:03:50,625
[all cheering]

87
00:03:50,625 --> 00:03:52,500
...to accompany us this evening.

88
00:03:52,500 --> 00:03:54,375
- We love you, Petey.
- [glass clinks]

89
00:03:55,416 --> 00:03:56,958
No, but truly,

90
00:03:56,958 --> 00:04:00,708
thank you all for making this
one of the great nights of the year.

91
00:04:00,708 --> 00:04:03,375
- [Marc] Hmm.
- And to my darling Marcus.

92
00:04:03,958 --> 00:04:06,625
My love, may I one day be worthy.

93
00:04:07,625 --> 00:04:09,791
- [all] Aw.
- Okay, Petey!

94
00:04:09,791 --> 00:04:12,500
[playing "Everyday Will Be Like a Holiday"
by William Bell]

95
00:04:12,500 --> 00:04:13,916
[Oliver] Loud and proud.

96
00:04:15,416 --> 00:04:16,958
[all singing] <i>♪ Everyday ♪</i>

97
00:04:19,291 --> 00:04:22,666
<i>♪ Will be like a holiday ♪</i>

98
00:04:22,666 --> 00:04:24,083
Beautiful!

99
00:04:25,250 --> 00:04:28,375
<i>♪ When my baby ♪</i>

100
00:04:30,666 --> 00:04:36,833
<i>♪ When my baby comes home ♪</i>

101
00:04:38,541 --> 00:04:44,791
<i>♪ Now he's been gone
For such a long time ♪</i>

102
00:04:44,791 --> 00:04:46,791
<i>- ♪ Ever since you've been gone ♪</i>
- Gorgeous!

103
00:04:46,791 --> 00:04:49,583
[harmonizing]

104
00:04:50,125 --> 00:04:51,500
<i>♪ I got a letter today ♪</i>

105
00:04:53,000 --> 00:04:55,708
<i>♪ Just about noon ♪</i>

106
00:04:55,708 --> 00:04:58,041
<i>- ♪ It said, "Don't worry, baby" ♪
- </i>  Angelic!

107
00:04:58,041 --> 00:05:00,916
<i>♪ "I will be home" ♪</i>

108
00:05:00,916 --> 00:05:02,333
<i>♪ Everyday ♪</i>

109
00:05:02,333 --> 00:05:04,791
[instruments playing jazz tune]

110
00:05:04,791 --> 00:05:08,125
<i>♪ Will be like a holiday ♪</i>

111
00:05:08,750 --> 00:05:09,833
You sound glorious!

112
00:05:10,458 --> 00:05:14,208
<i>♪ When my baby ♪</i>

113
00:05:16,458 --> 00:05:21,750
<i>- ♪ When my baby comes home ♪
- ♪ When my baby comes home ♪</i>

114
00:05:21,750 --> 00:05:23,833
- Key change!
- [all vocalizing]

115
00:05:23,833 --> 00:05:25,208
<i>♪ Everyday ♪</i>

116
00:05:27,750 --> 00:05:31,083
<i>♪ Will be like a holiday ♪</i>

117
00:05:31,083 --> 00:05:33,875
[man] <i>♪ Will be like a holiday ♪</i>

118
00:05:33,875 --> 00:05:36,458
[all] <i>♪ When my baby ♪</i>

119
00:05:36,458 --> 00:05:39,208
<i>♪ When my baby ♪</i>

120
00:05:39,208 --> 00:05:45,416
<i>♪ When my baby comes home ♪</i>

121
00:05:45,416 --> 00:05:50,833
<i>- ♪ When my baby comes home ♪
- ♪ When my baby comes home ♪</i>

122
00:05:50,833 --> 00:05:57,375
<i>♪ When my baby comes home ♪</i>

123
00:05:57,375 --> 00:05:58,625
Ow!

124
00:05:58,625 --> 00:06:01,500
[all cheering and applauding]

125
00:06:04,791 --> 00:06:07,000
- Another shimmering success.
- [Marc] Mm.

126
00:06:10,458 --> 00:06:11,916
Sophie is starting to hiccup.

127
00:06:11,916 --> 00:06:13,708
[chuckles] What's your point?

128
00:06:13,708 --> 00:06:17,291
[Oliver] Catch up. You deserve it,
as you do most things in this life.

129
00:06:17,291 --> 00:06:20,333
You should shag the barman.
I saw him eyeing you up.

130
00:06:21,000 --> 00:06:24,500
Probably because he's never seen
a single human eat so many sausage rolls.

131
00:06:24,500 --> 00:06:25,666
[Oliver chuckles]

132
00:06:25,666 --> 00:06:27,750
And I'd rather shag you, if that's okay.

133
00:06:27,750 --> 00:06:29,375
- What, right now?
- [Marc] Mm.

134
00:06:29,375 --> 00:06:31,625
Give Mrs. Bandini one more reason
to call the police

135
00:06:31,625 --> 00:06:34,125
- on the puffs across the road.
- [Marc chuckling]

136
00:06:34,125 --> 00:06:35,916
I'll be back at the start of the week.

137
00:06:37,333 --> 00:06:38,750
We'll have lots to discuss.

138
00:06:38,750 --> 00:06:41,958
I'm off, you animals. Make big mistakes.

139
00:06:41,958 --> 00:06:43,625
- [all exclaiming]
- [laughs]

140
00:06:43,625 --> 00:06:45,708
[Oliver] Please. I love you madly.

141
00:06:45,708 --> 00:06:46,625
I love you.

142
00:07:00,208 --> 00:07:01,083
[car door shuts]

143
00:07:03,583 --> 00:07:06,083
["A Whiter Shade of Pale"
by Procol Harum playing]

144
00:07:07,000 --> 00:07:08,375
When do I get that?

145
00:07:08,375 --> 00:07:09,458
My boyfriend?

146
00:07:10,708 --> 00:07:14,166
You know, I think he experimented
in drama school, didn't like it.

147
00:07:14,166 --> 00:07:15,083
- Really?
- [Sophie] Mm.

148
00:07:15,083 --> 00:07:18,791
I just mean like a decent human being.
Because, like, you've got that.

149
00:07:18,791 --> 00:07:21,291
Me and you break up,
and now you're 15 years into all this.

150
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
- What have I got?
- Oh, honey.

151
00:07:22,833 --> 00:07:25,000
So Terrance asked me to move in with him.

152
00:07:25,583 --> 00:07:26,541
That took long enough.

153
00:07:26,541 --> 00:07:28,708
Yeah, I haven't gotten back to him yet.

154
00:07:28,708 --> 00:07:29,625
Why?

155
00:07:29,625 --> 00:07:30,916
Ah, too clean.

156
00:07:31,458 --> 00:07:34,125
I feel like I can't be myself there,
do you know what I mean?

157
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
No.

158
00:07:35,208 --> 00:07:37,916
Be yourself, like what? Live in squalor?

159
00:07:37,916 --> 00:07:40,666
- Throw garbage on the floor?
- Maybe.

160
00:07:40,666 --> 00:07:42,625
If that's what I wanted to do, you know?

161
00:07:42,625 --> 00:07:43,541
Hey, babe.

162
00:07:45,250 --> 00:07:46,458
Talking about you.

163
00:07:47,250 --> 00:07:50,625
Cool. We're, uh, talking about you too.

164
00:07:50,625 --> 00:07:51,541
[Marc] Hmm.

165
00:07:52,083 --> 00:07:55,083
If only you could see
how you look from across a room.

166
00:07:55,666 --> 00:07:58,166
[inhales] Take your fucking breath away.

167
00:07:58,166 --> 00:08:00,666
- [Sophie exclaims]
- Up close? Big old mess.

168
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
[chuckles]

169
00:08:02,083 --> 00:08:06,541
By the way, Marc,
this eggnog is... [inhales] ...delightful.

170
00:08:06,541 --> 00:08:08,458
Thank you.
You're the only one that tried it.

171
00:08:08,458 --> 00:08:09,750
Merry Christmas.

172
00:08:10,250 --> 00:08:11,916
- [Sophie chuckles]
- Fuck.

173
00:08:13,208 --> 00:08:15,916
Looks like someone had one too many
before driving home tonight.

174
00:08:15,916 --> 00:08:17,625
- [siren wailing]
- [Sophie] Oh, Jesus.

175
00:08:18,416 --> 00:08:19,250
[Thomas] Hmm?

176
00:08:22,625 --> 00:08:24,041
It's Oliver's cab.

177
00:08:29,666 --> 00:08:32,166
["A Whiter Shade of Pale"
by Procol Harum playing]

178
00:08:38,750 --> 00:08:41,750
<i>♪ As the miller told his tale ♪</i>

179
00:08:44,833 --> 00:08:48,541
<i>♪ Mm, that her face
At first just ghostly ♪</i>

180
00:08:49,916 --> 00:08:54,500
<i>♪ Turned a whiter shade of pale ♪</i>

181
00:08:56,083 --> 00:08:57,166
[song stops abruptly]

182
00:09:23,458 --> 00:09:27,250
[gentle music playing softly]

183
00:09:52,291 --> 00:09:54,416
[Oliver] <i>Lily Kayne
has gone and had her tits done.</i>

184
00:09:54,416 --> 00:09:58,083
- [Marc laughing]
- And the studio is having a meltdown

185
00:09:58,083 --> 00:10:01,250
because Victoria Valentine
now has implants.

186
00:10:03,166 --> 00:10:04,708
<i>What do they expect me to do?</i>

187
00:10:04,708 --> 00:10:06,875
<i>I write the books, they make the movies,</i>

188
00:10:06,875 --> 00:10:09,500
<i>and you, my love,
redo our gorgeous kitchen.</i>

189
00:10:09,500 --> 00:10:11,666
- [Marc] I redo the kitchen?
- Mm-hmm.

190
00:10:11,666 --> 00:10:14,833
I redo the kitchen
on top of illustrating all of your books,

191
00:10:14,833 --> 00:10:16,083
and doing the covers,

192
00:10:17,166 --> 00:10:21,416
and fending off
throngs of sobbing teenage girls

193
00:10:21,416 --> 00:10:23,833
knocking on our door
wondering when you're going to finish

194
00:10:23,833 --> 00:10:26,750
- the next two books you promised them.
- [Oliver laughs]

195
00:10:29,416 --> 00:10:31,125
[Oliver] <i>I owe you my life,
Marcus darling.</i>

196
00:10:31,125 --> 00:10:32,041
[Marc] <i>I know you do.</i>

197
00:10:32,041 --> 00:10:33,916
[Oliver] <i>And thank God
for those teenage girls.</i>

198
00:10:33,916 --> 00:10:38,333
[Marc] <i>No, not tonight. Not when they're
taking you away from your own party early.</i>

199
00:10:38,333 --> 00:10:39,666
[Oliver] <i>It's our party,</i>

200
00:10:40,416 --> 00:10:43,208
because you planned it knowing full well

201
00:10:43,208 --> 00:10:46,083
that I had a book signing in Paris
in the morning.

202
00:10:46,083 --> 00:10:49,166
[Marc] <i>It's a signing.
You could have pushed a signing.</i>

203
00:10:49,166 --> 00:10:52,583
[Oliver] <i>You don't push a Christmas
signing at the Louvre, my love.</i>

204
00:10:54,291 --> 00:10:56,625
<i>Have I told you
how handsome you look tonight?</i>

205
00:10:56,625 --> 00:10:58,166
[Marc] <i>Not enough, honestly.</i>

206
00:11:00,291 --> 00:11:01,875
Tell me the piano got tuned.

207
00:11:03,500 --> 00:11:06,083
- [softly] The piano got tuned.
- Mmm.

208
00:11:07,833 --> 00:11:08,916
<i>Even the funny key?</i>

209
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
[Marc laughs]

210
00:11:12,291 --> 00:11:13,791
- [softly] Replaced.
- [exclaims]

211
00:11:15,458 --> 00:11:17,875
[grunts] I have longed for people before...

212
00:11:17,875 --> 00:11:18,833
[Marc] Mm-hmm.

213
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
I've loved people before

214
00:11:22,666 --> 00:11:23,958
But not like this

215
00:11:23,958 --> 00:11:25,291
It was not this

216
00:11:25,958 --> 00:11:29,625
Give me a world
You've taken the world I was

217
00:11:33,333 --> 00:11:34,916
Did you just come up with that?

218
00:11:34,916 --> 00:11:37,333
- No, Anne Carson.
- Ah.

219
00:11:37,333 --> 00:11:39,583
I'd give up this house
to have written that.

220
00:11:39,583 --> 00:11:42,041
[Marc] <i>Well, we don't want that.
We just redid our kitchen.</i>

221
00:11:42,041 --> 00:11:43,083
[Oliver] <i>Too right.</i>

222
00:11:43,083 --> 00:11:45,166
[gentle music continues]

223
00:11:47,416 --> 00:11:48,625
Thank you for the party.

224
00:12:14,958 --> 00:12:17,958
[woman] Oliver changed
so many people's lives.

225
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Especially mine.

226
00:12:24,875 --> 00:12:27,500
I remember reading
part of the first Victoria Valentine book

227
00:12:27,500 --> 00:12:29,833
for my audition for the film and thinking...

228
00:12:31,583 --> 00:12:32,791
"This character

229
00:12:33,583 --> 00:12:37,125
is why I wanted to be an actress."

230
00:12:39,041 --> 00:12:40,000
She's strong.

231
00:12:41,291 --> 00:12:42,125
Smart.

232
00:12:43,458 --> 00:12:44,666
She's a truth-seeker.

233
00:12:45,958 --> 00:12:46,791
Literally.

234
00:12:47,625 --> 00:12:48,500
She's telepathic.

235
00:12:49,500 --> 00:12:51,750
But I'm sure you all know that. [chuckles]

236
00:12:53,250 --> 00:12:54,458
And now he's gone.

237
00:12:56,166 --> 00:12:57,375
And my heart breaks.

238
00:12:59,291 --> 00:13:00,375
For his family.

239
00:13:02,458 --> 00:13:04,333
And for our movie. [cries]

240
00:13:04,958 --> 00:13:09,041
All of us wondering,
"Why? Why did this have to happen?"

241
00:13:10,166 --> 00:13:12,250
He had so many more stories to tell.

242
00:13:15,416 --> 00:13:16,791
But life fucking sucks.

243
00:13:18,166 --> 00:13:20,791
Now we don't know if we'll end up
shooting the fifth and sixth movies

244
00:13:20,791 --> 00:13:23,458
because he was still writing them.

245
00:13:24,500 --> 00:13:25,333
So...

246
00:13:27,708 --> 00:13:28,708
Oliver...

247
00:13:30,250 --> 00:13:31,500
you little slut. [chuckles]

248
00:13:31,500 --> 00:13:32,458
Okay.

249
00:13:33,375 --> 00:13:35,875
I hope the studio green-lights them
in your honor,

250
00:13:35,875 --> 00:13:40,500
and that we get to continue to tell
your stories for many years to come,

251
00:13:40,500 --> 00:13:42,625
because we...

252
00:13:43,958 --> 00:13:44,958
need them.

253
00:13:49,458 --> 00:13:54,958
Oliver's first word was "move."

254
00:13:56,083 --> 00:13:58,916
As in, "Out of my way."

255
00:14:01,541 --> 00:14:04,166
He can't have been more than one.

256
00:14:06,458 --> 00:14:11,333
I was blocking his path
to our little back garden and, uh,

257
00:14:12,750 --> 00:14:16,000
he was determined
to get to the snapdragons.

258
00:14:17,000 --> 00:14:21,833
He loved squeezing their heads,
making them talk.

259
00:14:24,375 --> 00:14:26,083
He didn't know it at the time,

260
00:14:26,083 --> 00:14:30,875
but he was telling stories,
even before he could speak.

261
00:14:32,750 --> 00:14:37,708
Growing up, he'd share his writing
with his mom and me.

262
00:14:38,500 --> 00:14:43,083
Always about princesses
in search of things.

263
00:14:44,416 --> 00:14:45,416
Um...

264
00:14:47,041 --> 00:14:49,583
I've been thinking a lot these days

265
00:14:49,583 --> 00:14:56,166
about all the times I encouraged him
to write about something else.

266
00:14:56,166 --> 00:14:59,416
Something boys would write about.

267
00:15:00,916 --> 00:15:04,000
He was, uh, quite defiant.

268
00:15:05,041 --> 00:15:06,208
"I'm a boy."

269
00:15:07,458 --> 00:15:09,541
"And this is what I want to write about."

270
00:15:11,541 --> 00:15:17,083
I can hear him now,
scolding me for underselling his stories.

271
00:15:18,000 --> 00:15:24,750
I, uh... had a tendency to do that, and, uh...

272
00:15:26,875 --> 00:15:27,916
he'd be right.

273
00:15:31,750 --> 00:15:32,750
It's not...

274
00:15:34,625 --> 00:15:35,625
a light thing...

275
00:15:36,708 --> 00:15:40,708
to know that your child succeeded
in spite of you.

276
00:15:43,000 --> 00:15:45,583
I only wish I could have told him

277
00:15:45,583 --> 00:15:50,875
how much I regret
blocking his path to the snapdragons.

278
00:15:55,041 --> 00:15:58,541
I hope you're having a laugh
with your mom up there.

279
00:16:00,916 --> 00:16:05,291
What I wouldn't do
to take your place, son.

280
00:16:07,041 --> 00:16:08,041
I love you.

281
00:16:09,666 --> 00:16:12,708
And I'm proud of you.

282
00:16:14,250 --> 00:16:15,333
I'm so...

283
00:16:17,333 --> 00:16:18,750
proud of you.

284
00:16:20,291 --> 00:16:22,166
[tender music playing softly]

285
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
[Thomas] I've always loved your sketches.

286
00:16:47,208 --> 00:16:49,416
How many times
have you promised me new work?

287
00:16:53,041 --> 00:16:55,875
There'll always be space for you
when you're ready.

288
00:16:58,375 --> 00:16:59,666
[exhales heavily]

289
00:17:02,166 --> 00:17:03,666
Thank you for coming to stay.

290
00:17:07,041 --> 00:17:09,541
Well, it's a huge burden...

291
00:17:09,541 --> 00:17:11,333
- [Marc chuckles]
- ...to get to use your kitchen

292
00:17:11,333 --> 00:17:13,541
and sleep on an expensive
memory foam mattress,

293
00:17:13,541 --> 00:17:15,500
- but you said you wanted company.
- Mm-hmm.

294
00:17:18,958 --> 00:17:19,875
[exhales]

295
00:17:19,875 --> 00:17:20,875
You okay?

296
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
So, that's a yes. [clears throat]

297
00:17:30,166 --> 00:17:32,083
- She's just through here.
- [Marc] Thank you.

298
00:17:32,083 --> 00:17:33,500
Thank you for coming in.

299
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Of course.

300
00:17:36,375 --> 00:17:39,291
So, before we get into everything,

301
00:17:40,166 --> 00:17:41,375
I wanted you to be aware

302
00:17:41,375 --> 00:17:44,208
that Oliver's publishers
are trying to get out of his deal,

303
00:17:44,208 --> 00:17:46,333
as he won't be delivering
his next two books.

304
00:17:47,708 --> 00:17:48,708
It's been a month.

305
00:17:49,916 --> 00:17:51,041
People are disgusting.

306
00:17:52,166 --> 00:17:53,125
It's a big advance.

307
00:17:54,000 --> 00:17:57,208
But yes, the Americans
have never been known for their tact.

308
00:17:59,708 --> 00:18:02,291
Lawyers are on it.
We'll have more for you soon.

309
00:18:02,291 --> 00:18:03,250
Okay.

310
00:18:06,416 --> 00:18:07,333
[woman] And you?

311
00:18:09,291 --> 00:18:10,625
Haven't been sleeping?

312
00:18:10,625 --> 00:18:11,708
[Marc] Mm.

313
00:18:12,333 --> 00:18:13,916
[inhales deeply]

314
00:18:13,916 --> 00:18:18,625
I've been, uh, reading that
the brain is like a muscle.

315
00:18:19,875 --> 00:18:22,000
That's why getting over a death
is so hard,

316
00:18:22,000 --> 00:18:26,500
because your brain has been trained
to feel things for a person.

317
00:18:27,416 --> 00:18:31,083
And when they go away,
your head is still operating

318
00:18:31,083 --> 00:18:33,833
under the impression
that it should feel those things...

319
00:18:34,791 --> 00:18:37,125
for that person. Like...

320
00:18:39,166 --> 00:18:40,291
muscle memory.

321
00:18:42,291 --> 00:18:46,916
So I'm just trying to train my brain
to not feel as much for right now.

322
00:18:48,333 --> 00:18:49,750
Just to get me through the next year

323
00:18:49,750 --> 00:18:55,916
so that I'm not constantly reminded
of the fact that I am now both an orphan

324
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
and a widow-er.

325
00:19:00,458 --> 00:19:02,791
Why, does it look like
I haven't been sleeping? [scoffs]

326
00:19:03,791 --> 00:19:06,083
I think we'll hold off on the will
for today.

327
00:19:09,041 --> 00:19:11,041
[gentle music playing]

328
00:19:21,166 --> 00:19:23,375
- I'm going to murder you for this.
- You got this.

329
00:19:23,375 --> 00:19:25,666
You have got this, babe, I believe in you.

330
00:19:25,666 --> 00:19:28,000
[man] All right, guys.
All done setting up the bars.

331
00:19:28,000 --> 00:19:29,333
Bring yourselves over here,

332
00:19:29,333 --> 00:19:31,500
we'll go through
what we're going to do today.

333
00:19:31,500 --> 00:19:32,666
Sit on the ankles.

334
00:19:33,875 --> 00:19:36,791
Good. On the third rep,
pause at the bottom.

335
00:19:36,791 --> 00:19:38,541
Hands on the inside of the knees.

336
00:19:39,708 --> 00:19:42,708
Good. Lovely. In this position,
I want you to cough for me.

337
00:19:42,708 --> 00:19:44,250
[all coughing]

338
00:19:44,250 --> 00:19:45,333
Feel your abdominals.

339
00:19:47,000 --> 00:19:49,666
- Nice. Are you okay?
- She's not doing it properly.

340
00:19:49,666 --> 00:19:51,750
No, you might need
to just check your pose,

341
00:19:51,750 --> 00:19:53,416
- lift your chest a bit higher.
- [snickers]

342
00:19:53,416 --> 00:19:54,333
Oh, no.

343
00:19:54,333 --> 00:19:55,458
Slowly back down.

344
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
- Good. One more. Up.
- [mouthing] I love you.

345
00:19:58,625 --> 00:20:00,250
[man] Breathe in on the way down.

346
00:20:00,250 --> 00:20:01,208
Down.

347
00:20:01,958 --> 00:20:02,791
And stand.

348
00:20:05,708 --> 00:20:07,666
[imperceptible]

349
00:20:12,291 --> 00:20:15,375
<i>So my hair's just like yours?
So I want to be just like you?</i>

350
00:20:15,375 --> 00:20:16,750
<i>I want to understand it.</i>

351
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
<i>- I want to... a lot of different guys...</i>
- [Thomas chuckles]

352
00:20:19,250 --> 00:20:20,791
...<i>party until 5:00 in the morning?</i>

353
00:20:20,791 --> 00:20:23,666
You know, it's almost Shakespearean,

354
00:20:23,666 --> 00:20:26,125
if you think about it,
the levels of betrayal,

355
00:20:26,125 --> 00:20:28,833
and yet they continue
to show up to these dinners.

356
00:20:31,000 --> 00:20:32,791
[TV continues indistinctly]

357
00:20:33,625 --> 00:20:35,625
[gentle music continues]

358
00:21:15,583 --> 00:21:19,666
What do you mean I have to pick a song?
It's a dating app.

359
00:21:19,666 --> 00:21:22,166
The song plays
over a montage of pictures of you.

360
00:21:23,458 --> 00:21:26,708
Well, is there<i>...</i> Thank you.
Is there an option not to?

361
00:21:26,708 --> 00:21:29,416
I mean, what kind of songs do people pick?

362
00:21:29,416 --> 00:21:33,333
Radiohead. An awful lot of
creative directors picking Radiohead.

363
00:21:33,333 --> 00:21:36,083
It's only been six months.
He doesn't have to do this.

364
00:21:36,083 --> 00:21:37,458
Thank you very much.

365
00:21:37,458 --> 00:21:40,583
Toni Braxton, "You're Makin' Me High."
Works every time.

366
00:21:40,583 --> 00:21:41,958
- [laughs]
- [Marc] How do you know?

367
00:21:41,958 --> 00:21:44,958
- Nabbed me this one, didn't it? Hmm?
- [Thomas chuckles]

368
00:21:44,958 --> 00:21:47,125
[Terrance] It was the pictures
that worked for me.

369
00:21:47,708 --> 00:21:49,583
I can assure you it was the pictures.

370
00:21:50,333 --> 00:21:52,458
Although, had I known
what I was getting myself into--

371
00:21:52,458 --> 00:21:54,666
Anyway, I had a legendary slideshow.

372
00:21:54,666 --> 00:21:57,625
- Men love a thong strap, God love them.
- [Thomas] Mm-hmm.

373
00:21:57,625 --> 00:22:00,541
Aw, you've kept his nudes.

374
00:22:00,541 --> 00:22:03,125
- [Marc] Give me that.
- [Sophie] That's so sweet.

375
00:22:03,125 --> 00:22:05,000
What? It's fucking romantic.

376
00:22:05,833 --> 00:22:07,833
I'm sorry, I was just
looking for photos of you,

377
00:22:07,833 --> 00:22:10,875
and I can't find any of you
alone without him, and I...

378
00:22:10,875 --> 00:22:13,083
It feels weird cropping him out.

379
00:22:14,541 --> 00:22:17,416
Do I look older to you?
I feel like I've aged a lot.

380
00:22:17,416 --> 00:22:19,250
- No--
- [Sophie] Yes. Your husband just died.

381
00:22:19,250 --> 00:22:20,500
You're allowed, my God.

382
00:22:23,875 --> 00:22:24,791
I believe her.

383
00:22:27,083 --> 00:22:30,583
["Thank You" by Bonnie Raitt playing]

384
00:22:34,333 --> 00:22:39,333
<i>♪ Sittin' here thinking, baby, about you ♪</i>

385
00:22:40,458 --> 00:22:45,208
<i>♪ I'm wonderin' how I ever
Got through my life without you</i>... <i>♪</i>

386
00:22:45,208 --> 00:22:46,791
["Thank You" continues over speakers]

387
00:22:46,791 --> 00:22:48,708
[door opens, closes]

388
00:22:49,208 --> 00:22:50,375
[Sophie] Hi.

389
00:22:50,375 --> 00:22:51,458
Hi.

390
00:22:51,458 --> 00:22:52,958
I think we should go out.

391
00:22:55,791 --> 00:23:00,166
Oh, and, uh... I ended things with Terrance.

392
00:23:00,166 --> 00:23:01,375
What? What happened?

393
00:23:01,375 --> 00:23:03,083
[Sophie] It was a long time coming, Marc.

394
00:23:03,083 --> 00:23:06,791
You know, and I'm feeling good.
Feeling great, actually.

395
00:23:06,791 --> 00:23:08,625
It was bringing me down. All of it.

396
00:23:09,250 --> 00:23:12,041
I just... refuse to be trapped
by the system, you know?

397
00:23:12,041 --> 00:23:14,625
I don't want rules. I don't want threats.

398
00:23:14,625 --> 00:23:15,916
He threatened you?

399
00:23:15,916 --> 00:23:19,416
Who he is threatened me, Marc. Who he is.

400
00:23:20,375 --> 00:23:22,041
I just can't be his kind of wife.

401
00:23:22,041 --> 00:23:24,458
- Wife?
- I just said I can't be that right now.

402
00:23:24,458 --> 00:23:25,500
He proposed to you?

403
00:23:25,500 --> 00:23:27,083
Terrance proposed?

404
00:23:27,083 --> 00:23:29,791
[Marc] No. No, no, no.
Apparently, they've just broken up.

405
00:23:29,791 --> 00:23:30,708
What?

406
00:23:30,708 --> 00:23:33,541
It's not it. Heart said no. Get dressed.

407
00:23:34,250 --> 00:23:36,666
I told Alisdair
I'd stop by this art thing,

408
00:23:36,666 --> 00:23:39,791
it's like a group exhibit
Christmas party in a warehouse.

409
00:23:39,791 --> 00:23:41,083
Sounds like a nightmare.

410
00:23:42,083 --> 00:23:43,166
[Marc] Thomas.

411
00:23:45,666 --> 00:23:47,541
Alisdair broke up with you last year.

412
00:23:48,458 --> 00:23:50,833
On your birthday.
Why are you doing this to yourself?

413
00:23:50,833 --> 00:23:54,083
Because I'm thinking
of signing him to the gallery.

414
00:23:54,833 --> 00:23:56,916
And my one true love is chaos.

415
00:23:56,916 --> 00:23:59,208
Mine too. Marc, come on, get your shit.

416
00:23:59,208 --> 00:24:01,583
No, I cannot go out tonight.
I have work to do.

417
00:24:02,625 --> 00:24:04,833
What the fuck kind of work
you got on a Friday night?

418
00:24:05,625 --> 00:24:08,708
My therapist has given me some work to do

419
00:24:08,708 --> 00:24:11,083
in preparation
for the anniversary of the time

420
00:24:11,083 --> 00:24:15,250
I watched my husband
get pried out of a car like escargot.

421
00:24:15,250 --> 00:24:16,583
Okay, so...

422
00:24:16,583 --> 00:24:19,083
He's going to be reading
Oliver's Christmas card.

423
00:24:20,791 --> 00:24:21,875
I'm reading the card.

424
00:24:21,875 --> 00:24:24,041
Oh my God, that fucking card
hasn't been opened yet.

425
00:24:24,041 --> 00:24:27,125
- [Thomas] That's what I said.
- Can you both relax, please?

426
00:24:27,125 --> 00:24:28,416
Marcus...

427
00:24:29,708 --> 00:24:30,875
Lovey,

428
00:24:31,875 --> 00:24:35,541
we have been here for you
whenever you've needed us

429
00:24:35,541 --> 00:24:37,250
for almost a year now.

430
00:24:38,958 --> 00:24:40,625
We built you the nest,

431
00:24:40,625 --> 00:24:43,708
and we sat on you for a year.

432
00:24:45,250 --> 00:24:47,916
It's time to hatch, my little lovely.

433
00:24:47,916 --> 00:24:49,083
Open that card.

434
00:24:49,625 --> 00:24:51,083
Cry it out.

435
00:24:51,083 --> 00:24:54,750
Throw on something expensive
and meet us there.

436
00:24:55,583 --> 00:24:56,500
Hmm?

437
00:24:57,791 --> 00:24:58,791
We love you.

438
00:25:00,250 --> 00:25:02,875
This is us... loving you.

439
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
[tender music playing]

440
00:25:19,625 --> 00:25:20,916
[exhales]

441
00:25:24,833 --> 00:25:26,125
[sighs]

442
00:25:59,541 --> 00:26:01,541
[music fades to silence]

443
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
[exhales sharply]

444
00:26:05,541 --> 00:26:07,125
[dramatic percussive music playing]

445
00:26:07,125 --> 00:26:09,125
[shouting, grunting]

446
00:26:27,208 --> 00:26:29,833
- No, thank you.
- [scoffs]

447
00:26:29,833 --> 00:26:31,833
Why? Are you scared?

448
00:26:32,916 --> 00:26:34,833
Always. You?

449
00:26:34,833 --> 00:26:36,250
- Terrified.
- Of what?

450
00:26:36,250 --> 00:26:37,958
Everything beyond this.

451
00:26:39,458 --> 00:26:40,541
Well, you should be.

452
00:26:41,416 --> 00:26:45,291
And from my experience, all of this
will just leave you dizzy and embarrassed.

453
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
Dick.

454
00:26:51,416 --> 00:26:53,541
[shouting, grunting continues]

455
00:27:03,208 --> 00:27:06,166
["With Every Heartbeat" by Robyn playing]

456
00:27:06,166 --> 00:27:08,250
[indistinct chatter]

457
00:27:31,375 --> 00:27:33,916
<i>♪ Maybe we could make it all right ♪</i>

458
00:27:33,916 --> 00:27:35,958
Um... Two red wine, please.

459
00:27:39,333 --> 00:27:42,666
<i>♪ We could make it better sometime ♪</i>

460
00:27:42,666 --> 00:27:43,583
[man] Thanks.

461
00:27:46,291 --> 00:27:47,375
I bought you a drink.

462
00:27:47,375 --> 00:27:50,458
<i>♪ Maybe we could make it happen, baby</i>... <i>♪</i>

463
00:27:50,458 --> 00:27:51,750
Okay.

464
00:27:52,500 --> 00:27:55,500
Do you make a habit
out of pissing off performance artists?

465
00:27:55,500 --> 00:27:56,625
[Marc chuckles]

466
00:27:57,541 --> 00:28:00,208
Can't say the work is very fresh,
but they're trying.

467
00:28:00,208 --> 00:28:01,291
Aren't we all?

468
00:28:03,625 --> 00:28:05,750
I think they're just looking for company.

469
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Unlike you, it seems.

470
00:28:10,708 --> 00:28:11,958
You bought me this drink.

471
00:28:11,958 --> 00:28:13,750
You didn't really give me
much of a choice.

472
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
I can give it to someone else.

473
00:28:15,375 --> 00:28:17,833
There's a man downstairs
painting with his cock.

474
00:28:20,791 --> 00:28:22,666
Does this mean that
you want to keep me company?

475
00:28:22,666 --> 00:28:26,750
Because I can assure you
that is a huge mistake.

476
00:28:26,750 --> 00:28:27,916
[man laughs]

477
00:28:27,916 --> 00:28:32,375
<i>♪ Tell me would it make you happy, baby</i>... <i>♪</i>

478
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Do you work in art?

479
00:28:39,166 --> 00:28:40,375
I used to paint.

480
00:28:41,250 --> 00:28:44,083
More recently,
I've been illustrating children's books.

481
00:28:44,666 --> 00:28:46,000
Why did you stop painting?

482
00:28:47,208 --> 00:28:49,416
That's a big question
coming from a stranger.

483
00:28:49,416 --> 00:28:50,500
Oh, my apologies.

484
00:28:51,666 --> 00:28:53,541
I can compliment your jacket instead.

485
00:28:56,750 --> 00:29:01,416
My mom died, and I found it too painful.
So I stopped.

486
00:29:03,291 --> 00:29:04,291
Fun party chat.

487
00:29:04,958 --> 00:29:07,666
And you never thought
about painting through it?

488
00:29:07,666 --> 00:29:08,583
[chuckles]

489
00:29:09,083 --> 00:29:10,916
No, I'm too tired for masochism.

490
00:29:11,666 --> 00:29:12,750
I don't know...

491
00:29:13,791 --> 00:29:15,750
I don't want to sound
like a pretentious asshole,

492
00:29:15,750 --> 00:29:19,375
but isn't art
a kind of commemoration of pain?

493
00:29:21,083 --> 00:29:22,208
Where does it go otherwise?

494
00:29:23,708 --> 00:29:26,333
- You're very lucky you're French.
- [laughs]

495
00:29:31,291 --> 00:29:34,166
I guess I put it into my marriage,
which was a mistake.

496
00:29:34,958 --> 00:29:35,958
So you're married?

497
00:29:38,125 --> 00:29:39,125
I was.

498
00:29:40,083 --> 00:29:41,666
He died as well, last year.

499
00:29:42,958 --> 00:29:44,708
- Sorry to hear.
- Mm.

500
00:29:48,583 --> 00:29:50,166
I don't even know your name.

501
00:29:50,166 --> 00:29:51,083
Theo.

502
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Marc.

503
00:29:54,833 --> 00:29:56,791
Should I have complimented your jacket?

504
00:29:59,625 --> 00:30:00,500
No.

505
00:30:00,500 --> 00:30:03,083
So can I ask you
to have a drink with me this week?

506
00:30:03,791 --> 00:30:06,458
I'm here for a few days
before heading back to Paris.

507
00:30:08,833 --> 00:30:09,833
I don't think so.

508
00:30:11,916 --> 00:30:13,916
But I will put my number in your phone.

509
00:30:15,458 --> 00:30:16,666
[indistinct chatter]

510
00:30:21,583 --> 00:30:24,250
[Theo] Their parents bought them the space
to keep them busy.

511
00:30:24,958 --> 00:30:26,833
Like a big, expensive sandbox.

512
00:30:27,916 --> 00:30:29,208
The sad thing is...

513
00:30:29,208 --> 00:30:31,541
[whispering] They know
they're not very good.

514
00:30:35,833 --> 00:30:37,000
[Sophie] Marcus.

515
00:30:40,333 --> 00:30:43,708
- It was nice to meet you.
- Mm. And you, Marc.

516
00:30:45,750 --> 00:30:47,000
Where the hell were you?

517
00:30:47,000 --> 00:30:48,791
I've been here for 45 minutes.

518
00:30:50,583 --> 00:30:51,416
Who was that?

519
00:30:53,416 --> 00:30:54,250
I don't know.

520
00:30:55,416 --> 00:30:57,833
Hmm. How was everything at home?

521
00:30:58,958 --> 00:31:01,083
[Sophie] Alisdair has a new boyfriend.

522
00:31:01,083 --> 00:31:02,666
Brought him tonight.

523
00:31:02,666 --> 00:31:04,291
Waved him around in front of Thomas

524
00:31:04,291 --> 00:31:07,166
like a ribbon in a goddamn
rhythmic gymnastics routine.

525
00:31:07,166 --> 00:31:08,791
It was a whole thing.

526
00:31:08,791 --> 00:31:12,666
- You didn't know he was seeing somebody?
- No, I... I'm fine. Okay?

527
00:31:12,666 --> 00:31:14,375
It wasn't a whole thing.

528
00:31:14,375 --> 00:31:15,833
I don't care about him.

529
00:31:15,833 --> 00:31:17,208
[Sophie] It was a whole thing.

530
00:31:17,208 --> 00:31:21,041
Meanwhile, I may now be
single and unemployed,

531
00:31:21,041 --> 00:31:23,666
but I've lifted the veil,
and mine eyes can see.

532
00:31:23,666 --> 00:31:25,833
I'm sorry, you've lost your job?

533
00:31:25,833 --> 00:31:28,958
I love the fact that you jump
to the conclusion that I was fired.

534
00:31:28,958 --> 00:31:31,416
- [chuckles softly]
- Look at these hands. Hmm?

535
00:31:31,416 --> 00:31:35,458
Look at the calluses I have from lacing up
25 white women's corsets every day.

536
00:31:35,458 --> 00:31:36,958
You studied costume design.

537
00:31:36,958 --> 00:31:38,916
You're working on a Keira Knightley movie.

538
00:31:38,916 --> 00:31:42,000
Precisely. I need to be
doing my own thing.

539
00:31:42,000 --> 00:31:46,791
[inhales] Guys, I'm feeling really clear.
Like, really free.

540
00:31:46,791 --> 00:31:48,916
She's on molly and a bottle of wine.

541
00:31:48,916 --> 00:31:50,375
I'm fine.

542
00:31:50,375 --> 00:31:53,458
I literally have never felt better.

543
00:31:53,458 --> 00:31:56,958
I might need to stay with you guys
for, like, two weeks to six months,

544
00:31:56,958 --> 00:31:59,000
just till I figure out my next move.

545
00:32:00,208 --> 00:32:01,958
It'll be chic.

546
00:32:03,416 --> 00:32:05,000
[Marc and Thomas chuckle]

547
00:32:05,000 --> 00:32:08,750
["It's the Most Wonderful Time
of the Year" by Andy Williams playing]

548
00:32:11,541 --> 00:32:17,375
<i>♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪</i>

549
00:32:18,583 --> 00:32:19,875
<i>♪ With the kids jingle belling... ♪</i>

550
00:32:19,875 --> 00:32:22,208
I apologize about the restaurant.

551
00:32:22,208 --> 00:32:26,208
The office flooded yesterday.
The place smells like a septic tank.

552
00:32:28,750 --> 00:32:29,791
Thank you.

553
00:32:29,791 --> 00:32:32,833
I hope you got the cheese basket
I sent you last week.

554
00:32:32,833 --> 00:32:33,750
I did.

555
00:32:34,666 --> 00:32:38,166
- My neighbor appreciated it immensely.
- [Marc] Mm.

556
00:32:38,166 --> 00:32:40,500
I'd have kept it for myself
were it not for the Crohn's.

557
00:32:40,500 --> 00:32:42,083
[waitress] Hi. Can I get you anything?

558
00:32:42,083 --> 00:32:43,708
A tea. Green.

559
00:32:44,208 --> 00:32:45,791
Some water, thank you.

560
00:32:47,875 --> 00:32:50,958
Now, as we are aware,

561
00:32:50,958 --> 00:32:53,625
Oliver's publishing contract
was terminated

562
00:32:53,625 --> 00:32:56,041
when he became
unable to fulfil his obligation.

563
00:32:56,041 --> 00:32:57,666
- When he died.
- [Imelda] Mm.

564
00:32:57,666 --> 00:33:02,000
They've invoiced a substantial amount
to be reimbursed by the end of the year.

565
00:33:02,583 --> 00:33:06,500
I thought it best to discuss strategy
to protect the estate.

566
00:33:07,125 --> 00:33:12,583
To that point, we did notice
some irregular spending on food delivery.

567
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
That was me.

568
00:33:14,458 --> 00:33:15,833
Fascinating.

569
00:33:16,625 --> 00:33:22,125
I feel it advantageous to consider pruning
some of yours and Oliver's investments

570
00:33:22,708 --> 00:33:25,708
so as to best safeguard your savings
from here on out.

571
00:33:26,541 --> 00:33:27,625
Okay.

572
00:33:27,625 --> 00:33:32,041
Now, the lease on pied-à-terre in Paris

573
00:33:32,041 --> 00:33:34,541
is up at the end of the month,
and I recommend--

574
00:33:34,541 --> 00:33:36,375
What pied-à-terre in Paris?

575
00:33:39,541 --> 00:33:43,750
Um, leased at the beginning of December
of last year.

576
00:33:43,750 --> 00:33:45,541
I assumed you were aware

577
00:33:45,541 --> 00:33:49,375
as some of the charges
reflected spending for two.

578
00:33:55,166 --> 00:33:58,958
- You are not that second person.
- No. I'm not.

579
00:34:00,666 --> 00:34:02,666
Did he tell you he had met someone else?

580
00:34:04,958 --> 00:34:08,166
I make it my business to know
as little about people as possible.

581
00:34:08,166 --> 00:34:12,291
What... What am I
supposed to say to... to my friends?

582
00:34:14,166 --> 00:34:18,458
They've wasted a year of their lives
trying to help me through this.

583
00:34:19,416 --> 00:34:23,166
I have lost a year of my life.

584
00:34:23,166 --> 00:34:25,208
This might not be the best venue
for you to--

585
00:34:25,208 --> 00:34:26,416
- I'm 38!
- [table thuds]

586
00:34:28,791 --> 00:34:30,625
Should be in the prime of my life.

587
00:34:35,458 --> 00:34:38,416
Would you be able to email me
all the information on Paris, please?

588
00:34:38,416 --> 00:34:39,333
I can do that.

589
00:34:40,375 --> 00:34:41,208
I'm sorry.

590
00:34:42,083 --> 00:34:46,750
Sorry you had to...
witness all of this. Sorry.

591
00:34:48,666 --> 00:34:55,250
<i>♪ ...of the year ♪</i>

592
00:34:57,291 --> 00:34:58,500
[song ends]

593
00:35:01,375 --> 00:35:02,666
- [horn honks]
- God.

594
00:35:03,583 --> 00:35:05,416
Oh, thank you. Sorry. [sniffles]

595
00:35:07,750 --> 00:35:08,958
Sorry, thanks.

596
00:35:12,791 --> 00:35:14,083
[muttering]

597
00:35:14,833 --> 00:35:16,000
[sighs in exasperation]

598
00:35:17,708 --> 00:35:18,583
[exhales]

599
00:35:22,250 --> 00:35:23,083
What?

600
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
Terrance wanted my stuff out.

601
00:35:26,916 --> 00:35:27,958
Are you okay?

602
00:35:27,958 --> 00:35:29,291
Hmm? Yeah.

603
00:35:29,291 --> 00:35:32,833
Just... I wanted out, you know,
and I'm out and good. [sighs]

604
00:35:32,833 --> 00:35:35,375
Sorry, I don't know
what the fuck is going on.

605
00:35:36,166 --> 00:35:38,291
He just wasn't there
when I left, you know?

606
00:35:39,125 --> 00:35:41,791
To help with the bags.
He just wasn't there.

607
00:35:43,458 --> 00:35:46,166
Someone talk about something else,
please. Anything.

608
00:35:47,625 --> 00:35:48,666
[Marc] Are you sure?

609
00:35:48,666 --> 00:35:51,375
Yes, Marc, please. Just go.

610
00:35:51,375 --> 00:35:52,291
Okay.

611
00:35:53,458 --> 00:35:57,833
Um, I wanted to thank you both
for this year.

612
00:36:00,291 --> 00:36:04,458
So, I would like to take us to Paris
for the weekend, on Oliver.

613
00:36:04,458 --> 00:36:06,541
Spend his money recklessly.

614
00:36:06,541 --> 00:36:09,333
It's what he would be doing
if he were there right now.

615
00:36:10,250 --> 00:36:12,750
And I can't think
of a more appropriate way

616
00:36:12,750 --> 00:36:15,666
to mark the one-year anniversary.

617
00:36:15,666 --> 00:36:16,625
Yeah.

618
00:36:16,625 --> 00:36:18,625
- Mm.
- We all deserve some joy.

619
00:36:18,625 --> 00:36:22,166
Oh yes. I think this is a beautiful thing.

620
00:36:22,166 --> 00:36:26,208
I think this is a beautiful, soulful thing
you are offering us.

621
00:36:26,208 --> 00:36:29,458
Yes, thank you. Where are we staying?

622
00:36:31,250 --> 00:36:32,833
We actually have a place there.

623
00:36:32,833 --> 00:36:34,833
- [Sophie] What?
- What? Since when?

624
00:36:35,416 --> 00:36:37,041
Oliver got it last year.

625
00:36:38,166 --> 00:36:39,208
I plan on giving it up.

626
00:36:39,208 --> 00:36:43,125
What does it feel like to casually mention
you're giving up a place in Paris?

627
00:36:43,125 --> 00:36:44,041
[Sophie] Sweet thing.

628
00:36:44,041 --> 00:36:47,333
He's still finding ways
to give us nice things.

629
00:36:48,000 --> 00:36:51,583
["Eyes Without a Face"
by Billy Idol playing]

630
00:36:51,583 --> 00:36:55,625
{\an8}<i>♪ I'm all out of hope ♪</i>

631
00:36:55,625 --> 00:36:58,625
{\an8}<i>♪ One more bad dream ♪</i>

632
00:36:58,625 --> 00:37:01,166
<i>♪ Could bring a fall ♪</i>

633
00:37:02,583 --> 00:37:06,750
<i>♪ When I'm far from home ♪</i>

634
00:37:06,750 --> 00:37:09,666
<i>♪ Don't call me on the phone ♪</i>

635
00:37:09,666 --> 00:37:12,500
<i>♪ To tell me you're alone ♪</i>

636
00:37:13,875 --> 00:37:17,916
<i>♪ It's easy to deceive ♪</i>

637
00:37:17,916 --> 00:37:20,708
<i>♪ It's easy to tease ♪</i>

638
00:37:20,708 --> 00:37:23,666
<i>♪ But hard to get release ♪</i>

639
00:37:25,458 --> 00:37:29,333
[woman singing in French]

640
00:37:29,333 --> 00:37:31,875
[Billy Idol in English]
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

641
00:37:31,875 --> 00:37:34,916
[woman singing in French]

642
00:37:34,916 --> 00:37:37,000
[Billy Idol in English]
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

643
00:37:37,000 --> 00:37:40,500
[woman singing in French]

644
00:37:40,500 --> 00:37:43,291
[Billy Idol in English]
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

645
00:37:43,291 --> 00:37:45,958
<i>♪ Got no human grace ♪</i>

646
00:37:45,958 --> 00:37:49,708
<i>♪ You're eyes without a face ♪</i>

647
00:37:59,125 --> 00:38:00,500
- [suitcase thuds]
<i>- ♪ I spend so-- ♪</i>

648
00:38:00,500 --> 00:38:01,666
[song stops abruptly]

649
00:38:03,000 --> 00:38:03,916
[Thomas exhales]

650
00:38:04,416 --> 00:38:06,333
[Sophie] Jesus Christ.

651
00:38:10,791 --> 00:38:12,750
Uh, what?

652
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
[door closes]

653
00:38:14,625 --> 00:38:19,000
[Thomas] Jesus, this place
has just been sitting here?

654
00:38:19,000 --> 00:38:21,583
No, I get it.

655
00:38:22,666 --> 00:38:24,541
This is sexy.

656
00:38:25,666 --> 00:38:29,333
[gasps] This is where people
come to do sex.

657
00:38:30,166 --> 00:38:34,500
Marc doesn't need to be reminded
of all the sex they probably had here.

658
00:38:34,500 --> 00:38:36,208
I don't know. I think it's a bit much.

659
00:38:36,875 --> 00:38:40,291
- Like, what was he trying to prove?
- Um, that he has really beautiful taste.

660
00:38:40,291 --> 00:38:44,041
And he knows how to create
an intensely sensual vibe.

661
00:38:44,541 --> 00:38:46,625
- [chuckles softly]
- [Sophie moans happily]

662
00:38:47,166 --> 00:38:49,000
Can you be in love with a couch?

663
00:38:54,666 --> 00:38:58,041
[gentle piano music playing]

664
00:40:05,500 --> 00:40:06,916
[Thomas exhaling]

665
00:40:09,416 --> 00:40:12,250
[grunts] Sophie is taking
the guest bedroom

666
00:40:12,250 --> 00:40:17,250
and is demanding privacy
as a 35-year-old single woman.

667
00:40:17,250 --> 00:40:20,083
Didn't she share a tent
with a bunch of strangers at Burning Man?

668
00:40:20,083 --> 00:40:23,500
Yeah, she wears logic
like one of those little handbags

669
00:40:23,500 --> 00:40:25,375
that can't actually hold anything.

670
00:40:25,375 --> 00:40:26,458
[chuckles]

671
00:40:28,166 --> 00:40:29,791
- You okay?
- Yeah.

672
00:40:31,208 --> 00:40:33,875
[chuckles] Yes. Yes.

673
00:40:37,041 --> 00:40:37,958
[sighs]

674
00:40:40,166 --> 00:40:41,166
It's nice.

675
00:40:43,708 --> 00:40:46,625
["Heartbeat" by Annie playing on speakers]

676
00:40:53,750 --> 00:40:56,166
[gasps] I got a date for tonight.

677
00:40:56,166 --> 00:40:57,083
[Thomas] What?

678
00:40:57,083 --> 00:40:59,791
Thomas, before you pass
any kind of judgment,

679
00:40:59,791 --> 00:41:02,125
you're coming with, he's bringing gays.

680
00:41:03,000 --> 00:41:04,333
- Bringing gays.
- [Sophie] Mm-hmm.

681
00:41:04,333 --> 00:41:06,375
Why do straight people
think their gay friends

682
00:41:06,375 --> 00:41:08,875
will automatically
want to sleep with each other?

683
00:41:08,875 --> 00:41:10,875
I set you two up,
and it worked, didn't it?

684
00:41:10,875 --> 00:41:13,375
Yeah, for a year, 15 years ago.

685
00:41:13,375 --> 00:41:16,583
[Sophie] His name is Sebastian,
he works in advertising, he's 6'1".

686
00:41:16,583 --> 00:41:18,875
He spends an awful lot of time
on expensive boats,

687
00:41:18,875 --> 00:41:20,583
according to his profile.

688
00:41:20,583 --> 00:41:22,791
I told him you'd pick the place
since you're paying.

689
00:41:22,791 --> 00:41:24,291
I'm not paying for that.

690
00:41:24,291 --> 00:41:25,208
Oh, Marcus.

691
00:41:26,000 --> 00:41:29,333
I'd very much like for Sebastian
to forget his fucking name

692
00:41:29,333 --> 00:41:31,458
when he sees me tonight, okay?

693
00:41:31,458 --> 00:41:33,416
So I think we should
start making that happen.

694
00:41:34,041 --> 00:41:35,083
Like, now.

695
00:41:36,583 --> 00:41:37,500
ASAP.

696
00:41:38,083 --> 00:41:39,375
- Things took a turn.
- Yep.

697
00:41:41,208 --> 00:41:42,833
She also ashed on the counter.

698
00:41:43,416 --> 00:41:47,666
<i>♪ Feel my heartbeat drumming to the beat ♪</i>

699
00:41:47,666 --> 00:41:50,916
<i>♪ Like a symphony ♪</i>

700
00:41:51,458 --> 00:41:54,916
<i>♪ Feel my heartbeat drumming to the beat ♪</i>

701
00:41:54,916 --> 00:41:58,791
<i>♪ Like a melody, come see ♪</i>

702
00:41:58,791 --> 00:42:02,541
<i>♪ Feel my heartbeat, feel my heartbeat ♪</i>

703
00:42:02,541 --> 00:42:05,625
<i>♪ Feel my heartbeat, come on ♪</i>

704
00:42:06,416 --> 00:42:09,958
<i>♪ Feel my heartbeat, feel my heartbeat ♪</i>

705
00:42:09,958 --> 00:42:14,208
<i>♪ Feel my heartbeat, come on, come see ♪</i>

706
00:42:14,208 --> 00:42:17,833
<i>♪ There was a time everybody was around ♪</i>

707
00:42:17,833 --> 00:42:19,916
<i>♪ And I was dancing with you ♪</i>

708
00:42:21,625 --> 00:42:23,875
<i>♪ Don't know your name ♪</i>

709
00:42:23,875 --> 00:42:28,250
<i>♪ Making me ashamed
To feel the way that I do ♪</i>

710
00:42:29,250 --> 00:42:31,291
<i>♪ The lights went out ♪</i>

711
00:42:31,291 --> 00:42:35,041
<i>♪ Couldn't leave without you
It's the place to be ♪</i>

712
00:42:36,875 --> 00:42:38,875
<i>♪ I won't forget ♪</i>

713
00:42:38,875 --> 00:42:43,500
<i>♪ The greatest times I've had
When I was dancing with you ♪</i>

714
00:42:43,500 --> 00:42:44,625
[song ends]

715
00:42:45,958 --> 00:42:46,958
- [Marc] Hi.
- Hi.

716
00:42:48,083 --> 00:42:51,125
Um, I would like to exchange this, please.
Thank you.

717
00:43:00,666 --> 00:43:02,583
This is for Oliver Alston?

718
00:43:03,541 --> 00:43:06,750
Yes. Oliver Alston bought this.

719
00:43:06,750 --> 00:43:10,625
He spent a lot of money in this store.
Probably hit on you.

720
00:43:10,625 --> 00:43:12,416
[woman] Do you know what happened to him?

721
00:43:12,416 --> 00:43:13,333
It's so sad.

722
00:43:13,333 --> 00:43:16,041
He would bring us coffees
when he'd come to shop.

723
00:43:19,541 --> 00:43:22,000
You wouldn't happen to remember him
coming in here

724
00:43:22,000 --> 00:43:25,375
with another man, would you?

725
00:43:26,458 --> 00:43:28,833
[clerks speaking French]

726
00:43:29,666 --> 00:43:33,791
[in English]
Um, there was a boy sometimes, younger.

727
00:43:33,791 --> 00:43:36,833
Younger than you.
Um, maybe a boyfriend, I don't know.

728
00:43:36,833 --> 00:43:39,125
Uh, are you his assistant?

729
00:43:40,666 --> 00:43:41,750
I'm his husband.

730
00:43:43,750 --> 00:43:48,166
And Oliver bought this for that boy,
uh, just before he died.

731
00:43:48,166 --> 00:43:51,208
Died in front of me,
and not the boyfriend.

732
00:43:51,208 --> 00:43:54,500
Now, I have friends upstairs that
would like to buy something in the store,

733
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
and I'd like to help pay for that
with this item.

734
00:43:56,750 --> 00:43:59,375
So if you could please make an exception.

735
00:44:00,166 --> 00:44:03,583
Unless you'd like to watch me
slowly unravel in the store.

736
00:44:05,791 --> 00:44:07,875
Okay.

737
00:44:07,875 --> 00:44:08,916
Thank you.

738
00:44:11,041 --> 00:44:12,375
[Sophie] Too intellectual?

739
00:44:13,041 --> 00:44:16,666
Or just... intellectual enough?

740
00:44:16,666 --> 00:44:17,750
Nice balance.

741
00:44:18,541 --> 00:44:19,541
Smart dress.

742
00:44:20,208 --> 00:44:21,416
And there's you in it.

743
00:44:21,416 --> 00:44:23,208
[laughs sarcastically]

744
00:44:24,500 --> 00:44:25,333
[sighs]

745
00:44:25,333 --> 00:44:30,083
One day, my love, a man is going to melt
that cold, cold heart of yours.

746
00:44:31,500 --> 00:44:34,625
He's just going to take
a hair dryer to it, I promise you.

747
00:44:34,625 --> 00:44:35,916
I love those glasses.

748
00:44:36,458 --> 00:44:39,458
And the scarf. Get them both. Why not?

749
00:44:43,208 --> 00:44:46,375
[uplifting orchestral music playing]

750
00:44:57,625 --> 00:44:58,791
[Marc] I loved that apartment.

751
00:44:58,791 --> 00:45:01,125
- You loved that flat?
- I loved that apartment.

752
00:45:01,875 --> 00:45:03,500
You two broke up five months in.

753
00:45:03,500 --> 00:45:04,791
I know. Now look at us.

754
00:45:05,875 --> 00:45:08,166
I think about that apartment
a lot, actually.

755
00:45:08,166 --> 00:45:10,166
Do you think about the day we moved in?

756
00:45:10,666 --> 00:45:12,583
- Oh my God.
- What did you find again?

757
00:45:12,583 --> 00:45:15,041
- A homemade dildo behind the bed.
- [Sophie shrieks]

758
00:45:15,666 --> 00:45:18,458
- [chuckles] What was it again? A shampoo--
- Perfume bottle, yes.

759
00:45:18,458 --> 00:45:21,916
It was a perfume bottle that
someone had wrapped in a condom.

760
00:45:21,916 --> 00:45:24,250
In their defense,
those women had a reputation

761
00:45:24,250 --> 00:45:27,458
for being very messy
and forgetful prostitutes.

762
00:45:27,458 --> 00:45:28,541
Legends.

763
00:45:30,375 --> 00:45:32,500
Are you ever going to talk about Terrance?

764
00:45:34,666 --> 00:45:37,791
See, that's the problem.
Everyone wants to talk about Terrance.

765
00:45:37,791 --> 00:45:39,208
I want to talk about me.

766
00:45:39,208 --> 00:45:40,666
- [Thomas] Hmm.
- Okay.

767
00:45:41,208 --> 00:45:42,416
Let's talk about you.

768
00:45:42,416 --> 00:45:43,500
Thank you.

769
00:45:43,500 --> 00:45:44,458
[Thomas laughs]

770
00:45:45,083 --> 00:45:46,750
Okay, well...

771
00:45:49,291 --> 00:45:51,708
I want to ride that thing at some point.

772
00:45:52,958 --> 00:45:55,166
And I want to have fun tonight.

773
00:45:56,958 --> 00:45:59,708
I want someone to look at me
like I'm fresh out the box.

774
00:45:59,708 --> 00:46:01,166
Is that too much to ask?

775
00:46:01,750 --> 00:46:02,583
No.

776
00:46:03,666 --> 00:46:04,708
You liked that flat?

777
00:46:04,708 --> 00:46:08,375
I remember one night
when Soph had gotten back from that bar

778
00:46:08,375 --> 00:46:10,333
that she worked at that one summer,

779
00:46:10,333 --> 00:46:12,625
- and you and I were in a good place...
- [Thomas] Mm.

780
00:46:13,125 --> 00:46:14,875
...and we'd won that Elton John CD

781
00:46:14,875 --> 00:46:17,000
- from the pub quiz across the street...
- [chuckles]

782
00:46:17,000 --> 00:46:19,791
...and we put it on
and we opened all the windows,

783
00:46:19,791 --> 00:46:21,958
because that place was like a steam room,

784
00:46:22,833 --> 00:46:25,833
and we all laid on the bed
just hoping for a breeze.

785
00:46:27,291 --> 00:46:30,166
And there was a moment
when the bass from those guys downstairs

786
00:46:30,166 --> 00:46:33,916
remixed perfectly with
"This Train Don't Stop There Anymore."

787
00:46:33,916 --> 00:46:36,625
- You remember the weirdest shit.
- No, and we were all convinced

788
00:46:36,625 --> 00:46:39,458
that we were having
the same heat-induced hallucination.

789
00:46:40,166 --> 00:46:41,041
But we weren't.

790
00:46:41,041 --> 00:46:44,791
It was just a beautiful memory
in that apartment.

791
00:46:49,750 --> 00:46:51,750
Was that the night I spilled my red wine

792
00:46:51,750 --> 00:46:56,333
over those awful pointy shoes
you wore all the time, and you cried?

793
00:46:56,333 --> 00:46:58,375
- [laughs] Fuck off.
- [laughs]

794
00:46:58,375 --> 00:47:01,208
[chill music playing on speakers]

795
00:47:01,208 --> 00:47:04,791
[man speaking French]

796
00:47:08,958 --> 00:47:10,875
- [in English] How do I look?
- [exhales]

797
00:47:10,875 --> 00:47:12,708
Like you didn't pay for that dress.

798
00:47:12,708 --> 00:47:13,916
[Marc laughs]

799
00:47:13,916 --> 00:47:15,416
Oh, here he is.

800
00:47:16,833 --> 00:47:18,916
- Bonjour.
- [Sebastian chuckles]

801
00:47:18,916 --> 00:47:20,291
- [snorts]
- [Sophie chuckles]

802
00:47:20,291 --> 00:47:22,041
That's all the French I know.

803
00:47:22,958 --> 00:47:25,166
These are my friends, Marc...

804
00:47:25,916 --> 00:47:27,541
- Bonjour.
<i>- ...et</i> Thomas.

805
00:47:27,541 --> 00:47:29,875
- Just Thomas. Thomas is fine.
- [laughs]

806
00:47:29,875 --> 00:47:31,875
- [Sebastian] This is Esme...
- [Marc] Hi.

807
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
- ...and Remi.
- Bonjour.

808
00:47:33,625 --> 00:47:35,250
[Remi and Thomas] Bonjour.

809
00:47:35,958 --> 00:47:36,958
Bonjour.

810
00:47:39,041 --> 00:47:41,125
- Oh.
- [laughter]

811
00:47:41,125 --> 00:47:43,250
- So, what are we drinking?
- Wine.

812
00:47:43,750 --> 00:47:45,958
Mmm. <i>Excusez-moi.</i>

813
00:47:47,000 --> 00:47:48,708
So how do you all know each other?

814
00:47:48,708 --> 00:47:50,000
[Remi] We work together.

815
00:47:50,000 --> 00:47:51,791
Um, I start yesterday.

816
00:47:53,541 --> 00:47:55,166
You've known these people for a day?

817
00:47:55,166 --> 00:47:58,333
Yes, but, um, Seb asked the office
who wanted to get laid tonight

818
00:47:58,333 --> 00:48:01,000
and I thought, "Why not? It could be fun."

819
00:48:02,958 --> 00:48:04,958
- You want?
- Okay. Yeah.

820
00:48:06,333 --> 00:48:09,916
Oh. Okay. Mm-hmm. Mmm.

821
00:48:12,541 --> 00:48:14,458
Seb told me your husband is dead.

822
00:48:16,500 --> 00:48:18,708
Um... he is, yeah.

823
00:48:18,708 --> 00:48:19,833
That he was killed.

824
00:48:20,875 --> 00:48:21,750
Mmm.

825
00:48:22,250 --> 00:48:23,333
He was, yeah.

826
00:48:24,708 --> 00:48:26,083
Not, like, murdered though.

827
00:48:26,083 --> 00:48:28,375
- My uncle was murdered.
- Oh my God.

828
00:48:28,375 --> 00:48:29,791
He work in construction.

829
00:48:30,708 --> 00:48:33,333
And we later found out
he was mixed up in the mafia.

830
00:48:34,208 --> 00:48:35,291
Burned alive.

831
00:48:36,208 --> 00:48:37,125
Wow.

832
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
I'm... I'm sorry.

833
00:48:40,041 --> 00:48:41,291
Yeah.

834
00:48:43,750 --> 00:48:45,375
You must miss him.

835
00:48:48,583 --> 00:48:50,333
- It's complicated.
- Yeah.

836
00:48:51,666 --> 00:48:53,083
- Love is that way.
- [chuckles]

837
00:48:53,083 --> 00:48:55,166
[waiter speaking French]

838
00:48:55,166 --> 00:48:56,916
[in English] Are you ready to order?

839
00:48:56,916 --> 00:48:59,000
[gasps] Yes, I want meat.

840
00:48:59,000 --> 00:49:02,458
["Sortir ce soir" by Étienne Daho playing]

841
00:49:13,000 --> 00:49:16,583
I have a very strong point of view,
you know?

842
00:49:17,208 --> 00:49:20,125
And I will not apologize for that.

843
00:49:20,125 --> 00:49:22,291
I can't keep working under people.

844
00:49:22,833 --> 00:49:26,583
I need to take charge of my life.

845
00:49:26,583 --> 00:49:27,666
What is she doing?

846
00:49:27,666 --> 00:49:30,375
[Sebastian] You need to do
what makes you feel good inside.

847
00:49:30,375 --> 00:49:32,583
- [Sophie] Exactly.
- And only you know.

848
00:49:34,125 --> 00:49:35,833
Only I know.

849
00:49:35,833 --> 00:49:36,791
Okay. All right.

850
00:49:36,791 --> 00:49:38,458
In theory, okay,

851
00:49:38,458 --> 00:49:42,333
but I thought I'd have my own gallery
by now. That's also life.

852
00:49:42,333 --> 00:49:45,583
Sometimes you do things you don't wanna do
to get to where you want to go.

853
00:49:45,583 --> 00:49:48,416
No, no. You don't get it.
You don't get it. Mm-mm.

854
00:49:48,416 --> 00:49:52,166
Does he not get it,
or are you not willing to hear him?

855
00:49:52,166 --> 00:49:54,250
Says the boy who worked for his husband.

856
00:49:54,875 --> 00:49:56,000
[laughs]

857
00:49:56,000 --> 00:50:01,166
Okay, I will not feel bad
about working <i>with</i> my husband.

858
00:50:02,458 --> 00:50:05,625
Lily fucking Kayne would not have a career

859
00:50:05,625 --> 00:50:07,666
if it weren't for my illustrations, so...

860
00:50:07,666 --> 00:50:12,666
Babes, babes, babes,
I would kill for what you have.

861
00:50:12,666 --> 00:50:13,916
Own it.

862
00:50:13,916 --> 00:50:16,000
[man speaks French, laughs]

863
00:50:16,000 --> 00:50:17,916
- [crowd exclaims]
- [applause]

864
00:50:26,750 --> 00:50:27,833
[waiter speaking French]

865
00:50:27,833 --> 00:50:30,000
[gasps] Who ordered these?

866
00:50:30,000 --> 00:50:31,500
[Sebastian] You did.

867
00:50:32,208 --> 00:50:33,875
- Send them over.
- That's just what you need.

868
00:50:33,875 --> 00:50:34,958
[Sophie] Okay.

869
00:50:36,083 --> 00:50:40,083
To doing what makes you feel good inside.

870
00:50:49,041 --> 00:50:49,875
[hiccups]

871
00:50:49,875 --> 00:50:53,291
You're going to find out
what a good singer I am.

872
00:50:53,291 --> 00:50:55,000
I can't wait to see that.

873
00:50:55,500 --> 00:50:56,791
[Sophie] Fabulous.

874
00:50:56,791 --> 00:50:58,375
- [Sebastian] Are you?
- [Sophie] Mm-hmm.

875
00:51:00,875 --> 00:51:02,666
[men laughing]

876
00:51:05,125 --> 00:51:06,291
[man speaking French]

877
00:51:16,500 --> 00:51:18,375
["We Belong" by Pat Benatar playing]

878
00:51:18,375 --> 00:51:23,708
<i>♪ Whatever we deny or embrace
For worse or for better ♪</i>

879
00:51:24,291 --> 00:51:26,166
<i>♪ We belong ♪</i>

880
00:51:27,000 --> 00:51:31,333
<i>♪ We belong, we belong together ♪</i>

881
00:51:32,041 --> 00:51:32,875
Uh-oh.

882
00:51:32,875 --> 00:51:38,583
- ["Just Another Day" playing]
<i>- ♪ I, I don't want to say ♪</i>

883
00:51:39,541 --> 00:51:43,875
<i>♪ I don't want to fight another day ♪</i>

884
00:51:43,875 --> 00:51:47,916
<i>♪ Make it through the day without you ♪</i>

885
00:51:48,500 --> 00:51:50,166
<i>♪ Without you ♪</i>

886
00:51:50,166 --> 00:51:51,416
Well, it's 2:00 a.m.,

887
00:51:51,416 --> 00:51:55,125
which means that my husband
officially died a year ago today.

888
00:51:56,125 --> 00:51:59,291
For such a meticulous person,
he left behind one hell of a mess.

889
00:51:59,291 --> 00:52:02,416
["This Train Don't Stop There Anymore"
by Elton John playing]

890
00:52:03,208 --> 00:52:04,375
This is for him.

891
00:52:06,208 --> 00:52:08,291
- And for you.
- [man chuckles]

892
00:52:08,291 --> 00:52:09,375
And her.

893
00:52:11,250 --> 00:52:17,541
<i>♪ You may not believe it
But I don't believe in miracles anymore ♪</i>

894
00:52:20,833 --> 00:52:26,291
<i>♪ And when I think about it
I don't believe I ever did for sure ♪</i>

895
00:52:30,416 --> 00:52:36,333
<i>♪ All the things I've said in songs
All the purple prose you bought from me ♪</i>

896
00:52:39,666 --> 00:52:44,125
<i>♪ Reality's just black and white
The sentimental things I'd write ♪</i>

897
00:52:44,125 --> 00:52:46,750
<i>♪ Never meant that much to me ♪</i>

898
00:52:48,958 --> 00:52:52,041
<i>♪ I used to be the main express ♪</i>

899
00:52:53,166 --> 00:52:56,791
[all singing] <i>♪ All steam and whistles
Heading west ♪</i>

900
00:52:58,250 --> 00:53:02,583
<i>♪ Picking up my pain from door to door ♪</i>

901
00:53:03,375 --> 00:53:05,625
<i>♪ Riding on the storyline ♪</i>

902
00:53:05,625 --> 00:53:07,708
<i>♪ Furnace burning overtime ♪</i>

903
00:53:07,708 --> 00:53:10,875
<i>- ♪ But this train... ♪</i>
- [all] <i>♪ But this train don't stop ♪</i>

904
00:53:12,541 --> 00:53:15,541
<i>♪ This train don't stop ♪</i>

905
00:53:17,333 --> 00:53:22,250
<i>♪ This train don't stop there anymore ♪</i>

906
00:53:22,250 --> 00:53:23,541
<i>♪ Anymore ♪</i> [chuckling]

907
00:53:37,583 --> 00:53:38,416
[door closes]

908
00:53:39,375 --> 00:53:41,291
- Your tongue is blue.
- [chuckles]

909
00:53:42,875 --> 00:53:44,041
The drinks were blue.

910
00:53:45,250 --> 00:53:49,083
And I'm only just realizing how this
must look to someone I've only met once.

911
00:53:50,291 --> 00:53:51,708
I'm not normally like this.

912
00:53:52,416 --> 00:53:55,625
Besides shoving your blue tongue
down my throat...

913
00:53:55,625 --> 00:53:56,916
[snorts]

914
00:53:56,916 --> 00:53:59,958
- ...and knocking my head against the wall...
- Mm-hmm.

915
00:53:59,958 --> 00:54:01,125
...you're not that bad.

916
00:54:01,875 --> 00:54:03,291
I don't know what that was.

917
00:54:04,208 --> 00:54:07,000
It felt sexy.
It felt like a sexy thing to do.

918
00:54:09,416 --> 00:54:11,625
Would you like
to give your tongue some air?

919
00:54:13,791 --> 00:54:14,625
Yeah.

920
00:54:14,625 --> 00:54:15,666
Give me a second.

921
00:54:20,833 --> 00:54:22,833
- [laughter]
- [Sophie] Mmm.

922
00:54:22,833 --> 00:54:24,083
You all right?

923
00:54:24,875 --> 00:54:26,208
[Marc chuckling] No.

924
00:54:26,208 --> 00:54:27,250
[whines]

925
00:54:27,250 --> 00:54:28,500
- [Thomas] Hey.
- [Marc] Yeah?

926
00:54:28,500 --> 00:54:29,625
Where are you going?

927
00:54:29,625 --> 00:54:32,208
- [Marc] I'm gonna go for a walk.
- No, sit down.

928
00:54:32,208 --> 00:54:33,916
[Marc] No. I'll be right back.

929
00:54:33,916 --> 00:54:35,541
I'll be right back. Have fun.

930
00:54:40,541 --> 00:54:41,375
[Theo] Come on.

931
00:54:51,333 --> 00:54:53,125
I thought I wouldn't hear from you.

932
00:54:54,791 --> 00:54:56,000
I also thought that.

933
00:54:57,333 --> 00:54:58,416
But things change.

934
00:54:58,416 --> 00:54:59,833
- Oh, wow.
- Hmm.

935
00:54:59,833 --> 00:55:02,083
- What changed for you?
- A lot.

936
00:55:05,833 --> 00:55:07,833
I guess I felt... lonely.

937
00:55:10,416 --> 00:55:13,125
I don't know if that's a rude thing
to say to you.

938
00:55:13,125 --> 00:55:14,208
Why is it rude?

939
00:55:15,041 --> 00:55:18,291
Well, I feel like I might take offense...
to that.

940
00:55:18,291 --> 00:55:21,458
I-- Like, the only reason
someone wanted to get in touch

941
00:55:21,458 --> 00:55:24,166
was because they felt alone
and wanted company.

942
00:55:25,250 --> 00:55:27,625
Like the reason
for getting in touch wasn't...

943
00:55:29,166 --> 00:55:31,833
romantic enough, it's practical.

944
00:55:32,333 --> 00:55:33,750
And what's wrong with that?

945
00:55:34,500 --> 00:55:38,166
You were lonely, you thought of me.
I think that's kind of romantic.

946
00:55:39,041 --> 00:55:40,916
These days, everybody needs a parade

947
00:55:40,916 --> 00:55:43,416
to show how much they care
about each other.

948
00:55:46,250 --> 00:55:48,416
[Marc] Well, a lot of people are insecure.

949
00:55:50,041 --> 00:55:52,000
Like, you're not very confident

950
00:55:52,958 --> 00:55:56,083
without being arrogant,
which is a very hard thing to pull off.

951
00:55:57,083 --> 00:55:59,708
[Theo] I think arrogant people
have something to prove.

952
00:55:59,708 --> 00:56:00,791
[Marc chuckles]

953
00:56:01,666 --> 00:56:04,166
Don't we all have something
to prove to somebody?

954
00:56:04,166 --> 00:56:07,666
Yeah, sure.
I'd just rather be upfront about it.

955
00:56:10,875 --> 00:56:14,375
I think a lot of people would like
to be upfront about a lot of things.

956
00:56:15,458 --> 00:56:19,333
But honesty doesn't just
spill out of a lot of people.

957
00:56:20,250 --> 00:56:21,166
It should.

958
00:56:23,625 --> 00:56:26,000
[waiter speaking French]

959
00:56:26,000 --> 00:56:27,500
Merci.

960
00:56:27,500 --> 00:56:30,166
[in English] They haven't changed
the recipe in 65 years.

961
00:56:30,166 --> 00:56:31,375
- Mmm.
- [Theo] Hmm.

962
00:56:31,375 --> 00:56:33,041
How are you feeling now?

963
00:56:33,041 --> 00:56:34,125
I'm all right.

964
00:56:35,000 --> 00:56:38,083
If the waiter came by and asked you
what you thought about the soup

965
00:56:38,083 --> 00:56:39,750
and you said, "All right..."

966
00:56:39,750 --> 00:56:40,833
[laughs]

967
00:56:40,833 --> 00:56:42,416
...they would ask us to leave.

968
00:56:44,583 --> 00:56:46,458
No, they would probably be asking us

969
00:56:46,458 --> 00:56:48,875
why we're eating French onion soup
on a date.

970
00:56:48,875 --> 00:56:50,708
Is this a date?

971
00:56:51,708 --> 00:56:53,291
I don't know, you tell me.

972
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
You seem like a very transparent person.

973
00:56:56,833 --> 00:56:58,333
What does it mean?

974
00:56:58,333 --> 00:57:00,583
That you don't look like you lie a lot.

975
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
I don't know. I try not to lie.

976
00:57:05,708 --> 00:57:06,583
[Marc] Hm.

977
00:57:13,208 --> 00:57:15,208
I've been lying for a long time.

978
00:57:17,250 --> 00:57:18,625
To a lot of people.

979
00:57:19,458 --> 00:57:23,125
And it feels really heavy. [sighs]

980
00:57:25,416 --> 00:57:29,500
Like I'm... swimming with my clothes on
and I can't take them off.

981
00:57:38,750 --> 00:57:42,375
I stopped liking my job,
but I keep working because it pays well.

982
00:57:43,666 --> 00:57:45,750
And that makes me feel sick.

983
00:57:46,416 --> 00:57:48,500
- [Marc] Hmm.
- But not sick enough to quit.

984
00:57:49,666 --> 00:57:52,000
Which makes me feel even more sick.

985
00:57:54,958 --> 00:57:56,708
- You should quit your job.
- Yes.

986
00:57:57,666 --> 00:57:59,500
[laughs]

987
00:57:59,500 --> 00:58:00,416
What are you doing?

988
00:58:00,416 --> 00:58:03,583
- I'm trying to take your clothes off.
- [laughs]

989
00:58:04,083 --> 00:58:06,333
I just told you something truthful.

990
00:58:07,958 --> 00:58:11,166
Now, it's your turn
to tell me something that's not a lie.

991
00:58:11,833 --> 00:58:13,083
I'll try not to judge.

992
00:58:19,291 --> 00:58:20,125
[clicks tongue]

993
00:58:20,791 --> 00:58:21,916
[inhales deeply]

994
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
[clicks tongue]

995
00:58:29,166 --> 00:58:33,416
I feel like I abandoned my mom
when I met my husband.

996
00:58:35,333 --> 00:58:40,916
Like I chose a distraction over
sitting alone with her death or something.

997
00:58:42,416 --> 00:58:44,041
Didn't take the time to grieve...

998
00:58:45,500 --> 00:58:46,333
or...

999
00:58:48,375 --> 00:58:50,375
live with the reality that she's gone.

1000
00:58:51,666 --> 00:58:52,666
I didn't do that.

1001
00:58:54,208 --> 00:58:55,208
I opted out.

1002
00:58:56,125 --> 00:58:56,958
Hmm.

1003
00:58:58,125 --> 00:59:01,958
Stopped painting. I avoided things
that would remind me of her, even though...

1004
00:59:04,833 --> 00:59:06,666
all I want is to be reminded of her.

1005
00:59:10,958 --> 00:59:15,250
And I can feel myself
doing the same thing with Oliver.

1006
00:59:21,750 --> 00:59:24,500
I agreed to an open marriage...

1007
00:59:25,583 --> 00:59:28,125
out of fear, not trust.

1008
00:59:29,916 --> 00:59:31,125
He asked,

1009
00:59:32,375 --> 00:59:35,375
and the idea of giving him
a reason to leave

1010
00:59:35,375 --> 00:59:38,375
felt scarier than keeping him happy,

1011
00:59:38,375 --> 00:59:39,750
so that's what I did.

1012
00:59:41,458 --> 00:59:44,708
There were rules.
Work trips, one and done.

1013
00:59:45,625 --> 00:59:47,625
-"I don't want to hear about it."
- [Theo chuckles]

1014
00:59:50,500 --> 00:59:51,875
But he broke those rules.

1015
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
And I can...

1016
00:59:56,791 --> 01:00:00,541
I can feel myself choosing anger...

1017
01:00:04,291 --> 01:00:10,416
to distract from...
from how much I miss him.

1018
01:00:15,666 --> 01:00:18,000
All I want is to be able
to have that fight with him.

1019
01:00:18,000 --> 01:00:20,916
- You should start painting again. I think.
- [laughs]

1020
01:00:20,916 --> 01:00:23,083
I've also been told I overstep.

1021
01:00:23,083 --> 01:00:24,000
[Marc] Mm.

1022
01:00:25,250 --> 01:00:26,458
This is a terrible game.

1023
01:00:26,458 --> 01:00:27,541
[both chuckle]

1024
01:00:28,750 --> 01:00:31,750
[gentle piano music playing]

1025
01:00:31,750 --> 01:00:34,083
- [Marc] It's a shame your city's so ugly.
- [Theo] I know.

1026
01:00:34,083 --> 01:00:36,583
- [Marc] Yeah. It's a real problem.
- [Theo] I know. Yeah.

1027
01:00:37,250 --> 01:00:38,833
- I should move.
- [Marc chuckles]

1028
01:00:42,833 --> 01:00:44,083
[Marc] What are we doing?

1029
01:00:45,750 --> 01:00:47,416
- [Theo] Surprise.
- [Marc chuckles]

1030
01:00:51,625 --> 01:00:53,208
- [Theo] Just wait.
- [Marc] Okay.

1031
01:00:56,000 --> 01:00:57,208
[knocks]

1032
01:01:02,666 --> 01:01:05,458
[Theo speaking French]

1033
01:01:15,666 --> 01:01:16,583
Merci.

1034
01:01:16,583 --> 01:01:18,208
[in English]
Have you ever been here?

1035
01:01:18,208 --> 01:01:21,166
[Marc] No, I have not.
I've always wanted to, but...

1036
01:01:21,666 --> 01:01:22,791
Merci.

1037
01:01:23,791 --> 01:01:27,375
[gentle music continues]

1038
01:01:34,000 --> 01:01:36,750
[music swells emotionally]

1039
01:01:42,250 --> 01:01:44,875
[Theo] Monet lost two wives and his son,

1040
01:01:45,750 --> 01:01:48,166
and was losing his sight
when he painted these.

1041
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
We are standing in a house of loss.

1042
01:01:58,541 --> 01:01:59,458
Wow.

1043
01:02:00,875 --> 01:02:02,166
- He wins.
- [laughs]

1044
01:02:03,916 --> 01:02:06,916
This is how someone chose to remember
the things he loved.

1045
01:02:09,500 --> 01:02:11,125
- It's quite special, no?
- Hmm.

1046
01:02:11,833 --> 01:02:13,083
It's amazing.

1047
01:02:20,125 --> 01:02:21,750
Imagine being able to do this.

1048
01:02:23,125 --> 01:02:24,125
You can do this.

1049
01:02:24,125 --> 01:02:25,208
[laughs]

1050
01:02:26,000 --> 01:02:27,875
I... No, I can't do this.

1051
01:02:27,875 --> 01:02:32,000
No, you can't do <i>this,</i>
because <i>this</i> has already been done.

1052
01:02:33,125 --> 01:02:34,208
Pretty successfully.

1053
01:02:37,291 --> 01:02:38,708
But you can do something.

1054
01:02:52,083 --> 01:02:53,291
You're very nice to me.

1055
01:02:54,458 --> 01:02:55,666
It's intentional.

1056
01:03:08,500 --> 01:03:10,000
I'm sorry about your husband.

1057
01:03:10,666 --> 01:03:11,500
And your mom.

1058
01:03:46,750 --> 01:03:47,666
Hello?

1059
01:03:51,208 --> 01:03:52,291
[keys jangle]

1060
01:03:57,416 --> 01:03:58,250
Hello?

1061
01:04:04,041 --> 01:04:05,833
[muffled conversation]

1062
01:04:28,958 --> 01:04:31,166
- Where were you?
- [Thomas] Where were you?

1063
01:04:31,166 --> 01:04:33,333
[sighs] Relax, would you, Thomas?

1064
01:04:34,416 --> 01:04:35,750
[Thomas] Where did you go?

1065
01:04:37,708 --> 01:04:39,708
I went for a walk. Why? What's going on?

1066
01:04:40,375 --> 01:04:41,500
A long walk.

1067
01:04:43,041 --> 01:04:46,125
Yeah, it was a long walk.
What's the problem?

1068
01:04:46,125 --> 01:04:48,416
I had to pay for everyone's bill
at karaoke.

1069
01:04:49,958 --> 01:04:52,666
Okay, I'll obviously pay you back
for the karaoke bill.

1070
01:04:52,666 --> 01:04:55,166
That's not the point.
I mean, it is, and yes, you will.

1071
01:04:55,166 --> 01:04:57,791
You said you'd come back.
You didn't come back.

1072
01:04:57,791 --> 01:04:59,875
Sophie couldn't talk
by the end of the night.

1073
01:04:59,875 --> 01:05:01,875
- [Sophie grunts]
- And?

1074
01:05:01,875 --> 01:05:04,333
And while I was paying 1,500 euro
for everyone's bill,

1075
01:05:04,333 --> 01:05:07,000
she fucking left, never picked up
her phone again rest of the night.

1076
01:05:07,000 --> 01:05:08,666
I told you, I left it at the bar.

1077
01:05:08,666 --> 01:05:10,875
Okay, I'm...
I don't get where this is going.

1078
01:05:10,875 --> 01:05:13,083
She leaves with a guy none of us know.

1079
01:05:14,666 --> 01:05:15,541
You were gone.

1080
01:05:15,541 --> 01:05:18,000
Sure, maybe I'd taken a pill,
maybe I was a bit drunk,

1081
01:05:18,000 --> 01:05:19,958
but when I don't hear back
from our best friend

1082
01:05:19,958 --> 01:05:21,875
after something like that,
I'm gonna get scared.

1083
01:05:21,875 --> 01:05:24,291
Okay, okay. Makes sense.

1084
01:05:24,916 --> 01:05:26,791
But you could have taken home
that little thing

1085
01:05:26,791 --> 01:05:29,125
and had this entire place to yourself.

1086
01:05:30,250 --> 01:05:32,375
- Clearly, we were fine.
- Were we?

1087
01:05:33,291 --> 01:05:36,000
Soph, do you want to tell him
where you ended up last night?

1088
01:05:36,666 --> 01:05:37,500
Hello?

1089
01:05:38,208 --> 01:05:43,291
Thomas, I'm sorry, okay?
I appreciate you. Can we just move on?

1090
01:05:43,291 --> 01:05:44,916
Soph was picked up by the police.

1091
01:05:44,916 --> 01:05:50,333
She was found sleeping near a bus shelter,
half an hour outside the city.

1092
01:05:51,041 --> 01:05:54,208
So, while you were napping,
I was with her dealing with that.

1093
01:05:59,041 --> 01:05:59,875
Are you okay?

1094
01:06:03,625 --> 01:06:04,500
Yes.

1095
01:06:07,208 --> 01:06:08,958
I'm here, aren't I?

1096
01:06:08,958 --> 01:06:11,958
I honestly don't know when I became
the only friend on this fucking trip.

1097
01:06:11,958 --> 01:06:14,375
- [Marc] Okay, okay.
- [Sophie groans] Jesus.

1098
01:06:15,541 --> 01:06:18,375
Thomas, I am sorry
that you had to go through that.

1099
01:06:21,041 --> 01:06:22,625
Are you still on the drugs?

1100
01:06:22,625 --> 01:06:23,833
[chuckles softly]

1101
01:06:25,333 --> 01:06:26,583
I'm... I'm just trying--

1102
01:06:26,583 --> 01:06:29,583
How is it your husband dying has only
made you even more of a spoiled brat?

1103
01:06:31,916 --> 01:06:33,041
[lock rattling]

1104
01:06:38,916 --> 01:06:40,000
Hello?

1105
01:06:40,000 --> 01:06:41,833
I'm... I'm sorry.

1106
01:06:43,791 --> 01:06:45,541
I think I have the wrong apartment.

1107
01:06:45,541 --> 01:06:48,166
Then how did your key
let you into this one?

1108
01:06:50,958 --> 01:06:53,500
[man] I'm sorry, I didn't think
anyone would be here.

1109
01:06:53,500 --> 01:06:55,666
[Thomas] What the fuck is going on?
Who are you?

1110
01:06:56,750 --> 01:06:57,750
I'm Luca.

1111
01:07:05,375 --> 01:07:07,208
Do you wanna tell them,
or would you like me to?

1112
01:07:11,250 --> 01:07:13,583
Oliver met someone else.

1113
01:07:13,583 --> 01:07:15,500
- What do you mean?
- That's what this is.

1114
01:07:15,500 --> 01:07:17,291
[Sophie] Hold on, hold on.

1115
01:07:17,291 --> 01:07:20,041
Oliver gave this kid
the keys to your apartment.

1116
01:07:20,041 --> 01:07:22,666
- I didn't know you.
- It's not our apartment.

1117
01:07:24,125 --> 01:07:26,208
It's Oliver's apartment.

1118
01:07:27,250 --> 01:07:28,833
And yours, presumably?

1119
01:07:28,833 --> 01:07:30,125
No.

1120
01:07:30,958 --> 01:07:33,500
I only found out about all of this
very recently,

1121
01:07:33,500 --> 01:07:35,041
and if I'm being honest,

1122
01:07:35,916 --> 01:07:37,916
it was just all too pathetic.

1123
01:07:38,916 --> 01:07:42,750
But I needed to see this place
before I gave it up, and I...

1124
01:07:43,791 --> 01:07:45,666
I wanted to do something nice
for you both--

1125
01:07:45,666 --> 01:07:47,500
It's the lying that's pathetic, Marc.

1126
01:07:47,500 --> 01:07:48,958
- Thomas.
- I shouldn't be here.

1127
01:07:48,958 --> 01:07:50,625
I'm in the middle of something.

1128
01:07:50,625 --> 01:07:53,083
Is there anything you can do on your own?

1129
01:07:54,750 --> 01:07:57,458
You have to drag us out here
to, what, keep you company

1130
01:07:57,458 --> 01:07:59,708
while you scope out
your husband's double life?

1131
01:07:59,708 --> 01:08:01,416
I opened Oliver's Christmas card.

1132
01:08:01,916 --> 01:08:06,166
He told me he had met someone else.
I fell apart. I made a bad call.

1133
01:08:06,166 --> 01:08:07,375
[Thomas] Hmm.

1134
01:08:07,375 --> 01:08:10,250
I do want to spend time with you.
This was never supposed to be--

1135
01:08:10,250 --> 01:08:12,625
- It wasn't like that.
- He wrote that in the card to you?

1136
01:08:12,625 --> 01:08:15,833
You pretended like you'd been here before.

1137
01:08:15,833 --> 01:08:18,541
Thomas, it's like an ache right here.

1138
01:08:18,541 --> 01:08:19,458
What is?

1139
01:08:20,041 --> 01:08:20,916
Loss.

1140
01:08:22,541 --> 01:08:27,208
It's like a little ulcer right here
that never goes away.

1141
01:08:28,958 --> 01:08:31,250
And you somehow figure out ways

1142
01:08:31,250 --> 01:08:34,833
to take your mind off it enough
to not feel it as much.

1143
01:08:35,625 --> 01:08:37,791
But yeah, sometimes you lose sight

1144
01:08:37,791 --> 01:08:41,375
of what's going on around you
because you just... [inhales deeply]

1145
01:08:41,375 --> 01:08:44,833
You just want to be able
to breathe the way you did before.

1146
01:08:48,541 --> 01:08:51,208
So... yeah, I messed up.

1147
01:08:53,208 --> 01:08:57,875
And I'm sorry for being a spoiled brat.
I'm just trying to figure out

1148
01:08:57,875 --> 01:09:01,916
how to live with the reality
that my husband died...

1149
01:09:03,958 --> 01:09:05,041
leaving me...

1150
01:09:07,125 --> 01:09:09,333
to get back to this. This.

1151
01:09:18,750 --> 01:09:19,625
I'm sorry...

1152
01:09:20,458 --> 01:09:23,291
you're having to deal with that,
but I'm allowed to feel things too.

1153
01:09:24,125 --> 01:09:25,250
I think you should go.

1154
01:09:34,750 --> 01:09:36,666
I don't have anywhere to go tonight.

1155
01:09:36,666 --> 01:09:37,916
[Marc sighs]

1156
01:09:37,916 --> 01:09:40,750
Can I at least stay here
until I figure out where to go?

1157
01:09:40,750 --> 01:09:42,750
- [Marc sighs]
- I can wait in the bathroom.

1158
01:09:42,750 --> 01:09:44,791
Oh my God, he's not hiding
in the fucking bathroom.

1159
01:09:44,791 --> 01:09:46,416
I'm sorry, don't you live here?

1160
01:09:46,416 --> 01:09:47,375
I live in Berlin.

1161
01:09:47,375 --> 01:09:51,291
Then how did you meet my husband?
If there is another apartment in Berlin--

1162
01:09:51,291 --> 01:09:53,708
I live in Berlin,
but I dance a lot in Paris.

1163
01:09:53,708 --> 01:09:55,833
I won Oliver's art scholarship.

1164
01:09:55,833 --> 01:09:56,750
[exhales]

1165
01:09:56,750 --> 01:09:58,791
[Luca] I was performing in Paris
last year,

1166
01:09:58,791 --> 01:10:02,250
and Oliver came backstage after the show
to introduce himself.

1167
01:10:02,250 --> 01:10:03,250
Yeah, I'm sure he did.

1168
01:10:03,250 --> 01:10:06,000
We kept in touch, and then we just...

1169
01:10:06,708 --> 01:10:09,000
- Where are you gonna go?
- He can't stay here.

1170
01:10:09,000 --> 01:10:11,250
- He's got nowhere else to go.
- [Marc] I know that.

1171
01:10:11,250 --> 01:10:14,250
I am not the bad person in this situation.

1172
01:10:14,250 --> 01:10:16,625
And what, is he supposed
to stay here with us?

1173
01:10:23,541 --> 01:10:25,541
[melancholy music playing]

1174
01:10:31,416 --> 01:10:33,750
[alarm beeping]

1175
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Can I help?

1176
01:10:38,750 --> 01:10:39,666
No.

1177
01:10:41,875 --> 01:10:43,666
Can you not do that inside, please?

1178
01:10:43,666 --> 01:10:47,500
Sorry, but the atmosphere in this room
is strangling me.

1179
01:10:48,083 --> 01:10:50,458
- [Luca] Can I have a drag?
- Take it.

1180
01:10:53,333 --> 01:10:54,250
It's okay?

1181
01:10:54,250 --> 01:10:57,916
A cigarette at dinner?
I didn't know I'd woken up in 1988.

1182
01:10:59,833 --> 01:11:00,833
[Sophie] Yeah.

1183
01:11:28,458 --> 01:11:32,000
I'm sorry, I...
I don't even know what this is.

1184
01:11:36,583 --> 01:11:38,708
I'm sorry, everybody. I've messed up.

1185
01:11:40,125 --> 01:11:41,916
Should someone say something
before we eat?

1186
01:11:41,916 --> 01:11:45,708
Thomas, I really don't think the Lord
should be allowed anywhere near this food.

1187
01:11:46,458 --> 01:11:48,291
I think he was talking about Oliver.

1188
01:11:49,708 --> 01:11:50,791
Right. Sorry.

1189
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
I'm sorry.

1190
01:12:02,708 --> 01:12:03,583
I'm sorry.

1191
01:12:07,000 --> 01:12:08,208
[clears throat]

1192
01:12:08,208 --> 01:12:09,541
It's fine.

1193
01:12:09,541 --> 01:12:11,125
[Sophie] Marc, fuck.

1194
01:12:12,458 --> 01:12:14,916
Can you just let it
not be fine for me, please?

1195
01:12:18,291 --> 01:12:19,708
Just let it not be fine.

1196
01:12:24,166 --> 01:12:27,083
Let me apologize for fucking up tonight.

1197
01:12:27,583 --> 01:12:32,000
Because if I don't, we'll just
move past it like we always do.

1198
01:12:42,125 --> 01:12:43,958
Thomas, I'm sorry about last night.

1199
01:12:46,583 --> 01:12:49,208
And I'm sorry
for brushing off your feelings.

1200
01:12:52,416 --> 01:12:55,166
And I'm really sorry I scared you.

1201
01:13:03,458 --> 01:13:07,625
I don't know you,
but I'm sorry you have to listen to this.

1202
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
Oh, Marc, I'm sorry.

1203
01:13:15,875 --> 01:13:18,041
We should be out dancing right now.

1204
01:13:19,291 --> 01:13:20,958
That's what he would have wanted.

1205
01:13:22,708 --> 01:13:26,083
And I know he did some shady shit to you,

1206
01:13:26,958 --> 01:13:30,750
but you have to know that
Oliver loved you so hard.

1207
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
For so long.

1208
01:13:44,833 --> 01:13:47,416
And I'm sorry he's not here anymore.

1209
01:13:51,041 --> 01:13:52,208
[cries]

1210
01:13:58,208 --> 01:13:59,458
[Sophie] And I miss him.

1211
01:14:07,333 --> 01:14:08,625
[sighs] Fuck it.

1212
01:14:09,500 --> 01:14:11,500
[melancholy music playing]

1213
01:14:24,208 --> 01:14:25,791
He expected more from us.

1214
01:14:28,708 --> 01:14:29,750
[record thuds]

1215
01:14:33,291 --> 01:14:36,500
["Only Love Can Break Your Heart"
by Neil Young playing over speakers]

1216
01:14:36,500 --> 01:14:38,166
To the fucking pain.

1217
01:14:46,458 --> 01:14:48,333
And you. Come on.

1218
01:14:49,208 --> 01:14:52,541
<i>♪ ...and on your own ♪</i>

1219
01:14:53,083 --> 01:14:59,250
<i>♪ How did it feel to be alone? ♪</i>

1220
01:15:01,208 --> 01:15:05,250
<i>♪ I was always thinking of games ♪</i>

1221
01:15:05,250 --> 01:15:06,708
<i>♪ That I was playing</i>... <i>♪</i>

1222
01:15:07,958 --> 01:15:08,958
Terrance left me.

1223
01:15:14,083 --> 01:15:15,333
And I deserved it.

1224
01:15:18,666 --> 01:15:23,916
<i>- ♪ Try to be sure right from the start ♪
- </i> [Sophie sighs]

1225
01:15:23,916 --> 01:15:25,333
I need some air.

1226
01:15:25,333 --> 01:15:31,583
<i>♪ Yes, only love can break your heart ♪</i>

1227
01:15:31,583 --> 01:15:37,833
<i>♪ What if your world should fall apart? ♪</i>

1228
01:15:50,875 --> 01:15:54,125
Okay, we're on the Ferris wheel.
Can you tell us what's going on?

1229
01:15:54,125 --> 01:15:56,875
- Jesus, Thomas, you're intense.
- [song fades away]

1230
01:16:00,625 --> 01:16:03,625
Terrance got tired of waiting for me
to wake the fuck up.

1231
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
And I don't blame him.

1232
01:16:08,250 --> 01:16:09,166
[sighs] I'm a lot.

1233
01:16:14,458 --> 01:16:17,708
All this time,
I thought Terrance was too safe for me.

1234
01:16:19,958 --> 01:16:21,541
But he wasn't safe.

1235
01:16:24,000 --> 01:16:25,208
He was safety.

1236
01:16:27,291 --> 01:16:29,458
And that's the part I wasn't getting.

1237
01:16:34,166 --> 01:16:35,250
Because I'm a lot.

1238
01:16:39,916 --> 01:16:43,333
I'm a 35-year-old woman
who had a good man who loved her,

1239
01:16:43,333 --> 01:16:46,208
and I chose a bus stop.

1240
01:16:52,000 --> 01:16:55,750
If it makes you feel better, I don't think
anyone actually has their shit together.

1241
01:16:55,750 --> 01:16:58,041
Okay. That's where I disagree.

1242
01:16:58,708 --> 01:17:00,375
I think people
can have their shit together

1243
01:17:00,375 --> 01:17:03,000
and live lives that aren't a total mess.

1244
01:17:04,625 --> 01:17:07,458
And be kind to people,
and be generous to people,

1245
01:17:07,458 --> 01:17:09,208
and want good things for people.

1246
01:17:09,208 --> 01:17:10,708
So, no, I think that's a cop-out.

1247
01:17:10,708 --> 01:17:13,583
It's keeping you both from realizing
your behavior has hurt people.

1248
01:17:13,583 --> 01:17:15,083
See, when I asked for the truth--

1249
01:17:15,083 --> 01:17:17,458
Okay, is this because
I left early last night?

1250
01:17:17,458 --> 01:17:19,458
No, it's a bigger-picture thing.

1251
01:17:19,458 --> 01:17:21,541
Well, what is the bigger picture?

1252
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
It...

1253
01:17:26,791 --> 01:17:28,625
What's the bigger picture, Thomas?

1254
01:17:30,416 --> 01:17:33,166
There isn't a bigger picture, okay?
Can we get off this thing?

1255
01:17:33,166 --> 01:17:37,083
Why is it that you only get this on edge
when he's let you down?

1256
01:17:38,166 --> 01:17:40,291
Why is it only him?

1257
01:17:46,250 --> 01:17:49,916
People feel things
that are inconvenient, Thomas.

1258
01:17:51,375 --> 01:17:52,208
It happens.

1259
01:17:55,708 --> 01:17:56,958
It sucks, but it happens.

1260
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
That's okay.

1261
01:18:05,250 --> 01:18:06,250
It's never me.

1262
01:18:10,833 --> 01:18:12,166
And I don't know why.

1263
01:18:15,916 --> 01:18:18,458
Not just with you, it's just never me.

1264
01:18:21,333 --> 01:18:22,583
I'm never the one.

1265
01:18:26,125 --> 01:18:27,750
It's like people can smell it on me.

1266
01:18:36,458 --> 01:18:38,333
It could be so easy for us, you know.

1267
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
[Marc] I know.

1268
01:18:41,416 --> 01:18:42,250
I know.

1269
01:18:42,916 --> 01:18:43,958
But it wasn't.

1270
01:18:45,458 --> 01:18:46,833
And that's not on you.

1271
01:18:47,875 --> 01:18:48,708
It's on us.

1272
01:18:49,291 --> 01:18:50,125
[groans]

1273
01:18:51,291 --> 01:18:52,291
[exhales]

1274
01:18:54,041 --> 01:18:57,708
I think I just need to go home,
and we should lay low for a bit.

1275
01:18:57,708 --> 01:18:59,083
- What?
- [Thomas] I don't want it

1276
01:18:59,083 --> 01:19:01,583
to be a big dramatic thing
on a Ferris wheel in Paris.

1277
01:19:04,250 --> 01:19:07,041
You're right,
people don't have their shit together.

1278
01:19:07,958 --> 01:19:09,708
But I think, for our sake...

1279
01:19:12,083 --> 01:19:13,750
we have to try harder.

1280
01:19:14,625 --> 01:19:18,291
[gentle music playing]

1281
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
[Marc] No, no.

1282
01:19:29,250 --> 01:19:32,000
- No, no, no.
- [man] Round we go again!

1283
01:19:32,875 --> 01:19:34,291
- We're going again.
- No.

1284
01:19:34,291 --> 01:19:36,166
[Marc] Maybe he's putting us through.

1285
01:19:36,166 --> 01:19:37,958
[laughs]

1286
01:19:39,375 --> 01:19:40,583
Fucking hell.

1287
01:19:45,750 --> 01:19:48,000
[Marc] So what time
are you planning on heading back?

1288
01:19:48,000 --> 01:19:50,666
There's trains every hour,
so whenever I can.

1289
01:19:50,666 --> 01:19:51,750
I'll come with you.

1290
01:19:53,041 --> 01:19:56,041
Got some stuff to do at home.
Unless you want me to stay?

1291
01:19:56,041 --> 01:19:58,375
No, no, it's fine.
Do what you need to do.

1292
01:19:58,375 --> 01:19:59,833
[cell phone vibrates]

1293
01:19:59,833 --> 01:20:01,250
[Marc exhales]

1294
01:20:05,583 --> 01:20:07,291
I think I'm going to take this.

1295
01:20:07,291 --> 01:20:08,208
Okay.

1296
01:20:11,666 --> 01:20:12,833
See you back in London.

1297
01:20:12,833 --> 01:20:14,833
- I'll text you when we get home.
- Okay.

1298
01:20:25,250 --> 01:20:26,250
I love you.

1299
01:20:41,833 --> 01:20:42,833
<i>À plus tard.</i>

1300
01:20:43,500 --> 01:20:46,625
Sebastian taught me that last night
when I left his house crying.

1301
01:20:48,583 --> 01:20:52,875
Get one last look
at this hot fucking mess, my friends.

1302
01:20:52,875 --> 01:20:55,458
She has served us well.

1303
01:21:05,375 --> 01:21:07,375
[gentle music continues]

1304
01:21:18,166 --> 01:21:19,500
[knock on door]

1305
01:21:21,875 --> 01:21:22,875
- Hi.
- [Marc] Hi.

1306
01:21:23,416 --> 01:21:24,666
- Come in.
- Okay.

1307
01:21:26,583 --> 01:21:27,958
Should I take my shoes off?

1308
01:21:27,958 --> 01:21:29,041
- No.
- Okay.

1309
01:21:31,791 --> 01:21:32,916
[Marc] Mm.

1310
01:21:32,916 --> 01:21:34,250
- So...
- [Marc chuckles]

1311
01:21:35,875 --> 01:21:36,875
[sighs]

1312
01:21:38,666 --> 01:21:39,583
Well...

1313
01:21:43,958 --> 01:21:46,875
Everything came out,
and my friends are going home.

1314
01:21:49,125 --> 01:21:50,375
It went over well?

1315
01:21:51,083 --> 01:21:53,833
[chuckles] Really, really well. Yeah.

1316
01:21:55,500 --> 01:21:56,708
I'm sorry to hear.

1317
01:21:58,958 --> 01:22:00,750
I think it was an inevitability.

1318
01:22:03,750 --> 01:22:05,500
It's a lot of love,

1319
01:22:06,625 --> 01:22:08,166
and misplaced sadness.

1320
01:22:09,375 --> 01:22:11,250
You just described half of Paris.

1321
01:22:41,916 --> 01:22:43,083
[bag zips]

1322
01:22:46,208 --> 01:22:47,083
Hi.

1323
01:22:49,208 --> 01:22:50,083
Hi.

1324
01:22:51,125 --> 01:22:52,875
[Marc breathes deeply]

1325
01:22:54,333 --> 01:22:55,916
He got you a Christmas present.

1326
01:22:59,541 --> 01:23:00,541
I took it back.

1327
01:23:16,541 --> 01:23:17,541
[Luca] I'm sorry.

1328
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
He loved you very much.

1329
01:23:22,500 --> 01:23:24,375
I don't even know what we were doing.

1330
01:23:25,875 --> 01:23:27,291
He didn't want to leave you.

1331
01:23:27,791 --> 01:23:28,625
[Marc] Mm.

1332
01:23:28,625 --> 01:23:31,083
He didn't want to leave his marriage.

1333
01:23:31,083 --> 01:23:34,000
He was planning on talking to you
about this, we were just--

1334
01:23:34,000 --> 01:23:35,750
Our marriage.

1335
01:23:36,541 --> 01:23:38,791
Yes, I'm sorry.

1336
01:23:38,791 --> 01:23:40,833
I knew it wasn't worth all this.

1337
01:23:43,583 --> 01:23:44,625
You know...

1338
01:23:46,208 --> 01:23:49,250
I had never met anyone
who was so curious about me.

1339
01:23:50,416 --> 01:23:53,208
He was curious about everyone.
And everything.

1340
01:23:54,750 --> 01:23:57,875
That's why being the one
to hold his curiosity felt so good.

1341
01:23:59,333 --> 01:24:00,416
I miss that.

1342
01:24:01,875 --> 01:24:02,708
A lot.

1343
01:24:05,708 --> 01:24:06,875
[exhales]

1344
01:24:06,875 --> 01:24:09,208
- So have you been staying here, or--
- No.

1345
01:24:10,458 --> 01:24:13,541
No, he had only just gotten it.
For work, I think.

1346
01:24:15,166 --> 01:24:17,166
And it wasn't like that.

1347
01:24:28,541 --> 01:24:32,208
I don't blame you
for feeling something for my husband.

1348
01:24:34,541 --> 01:24:35,541
It's hard not to.

1349
01:24:43,250 --> 01:24:46,041
- A hug might be pushing it, you know.
- [chuckles softly]

1350
01:24:46,958 --> 01:24:49,208
Yeah. I understand.

1351
01:24:58,125 --> 01:25:02,125
[contemplative music playing]

1352
01:25:05,875 --> 01:25:07,916
So, the estate agent called to say

1353
01:25:07,916 --> 01:25:10,250
they'd like to list the London house
next week.

1354
01:25:10,916 --> 01:25:11,916
Okay.

1355
01:25:11,916 --> 01:25:13,125
You're okay with that?

1356
01:25:13,875 --> 01:25:15,125
I am, yeah.

1357
01:25:15,125 --> 01:25:17,291
That house isn't mine. It was always his.

1358
01:25:20,625 --> 01:25:22,583
I feel like you're not into this idea.

1359
01:25:23,666 --> 01:25:25,708
My opinion is of little relevance here.

1360
01:25:25,708 --> 01:25:28,416
Well, you manage my finances,
I'm selling my house.

1361
01:25:28,416 --> 01:25:30,541
Your opinion isn't irrelevant.

1362
01:25:35,791 --> 01:25:37,750
I trust you're not running away?

1363
01:25:38,833 --> 01:25:40,708
From him, I mean.

1364
01:25:40,708 --> 01:25:41,625
Mmm.

1365
01:25:47,333 --> 01:25:52,125
My wife died 12 years ago this month.

1366
01:25:54,041 --> 01:25:55,125
I ran.

1367
01:25:56,625 --> 01:25:57,625
From her.

1368
01:25:59,500 --> 01:26:00,416
From us.

1369
01:26:05,041 --> 01:26:07,791
Physiology has a clever way
of protecting us

1370
01:26:07,791 --> 01:26:11,958
from what we perceive
to be a threat to our bodies.

1371
01:26:12,791 --> 01:26:15,375
Which is why
the more we close ourselves off...

1372
01:26:16,500 --> 01:26:17,708
the less we feel.

1373
01:26:20,166 --> 01:26:24,416
At the time, that benefited me.
I got on with it. Went back to school.

1374
01:26:25,833 --> 01:26:27,000
Studied finance.

1375
01:26:28,375 --> 01:26:30,041
Built up a successful business.

1376
01:26:31,791 --> 01:26:32,791
Nice house.

1377
01:26:34,125 --> 01:26:35,500
Good clothes.

1378
01:26:37,208 --> 01:26:39,041
Never having desired anyone else.

1379
01:26:40,750 --> 01:26:42,541
And you can survive that way.

1380
01:26:44,458 --> 01:26:47,875
Until the usualness of it all
starts creeping in.

1381
01:26:49,125 --> 01:26:51,875
And the new life you'd built as a refuge...

1382
01:26:55,458 --> 01:26:57,166
begins to feel like a void.

1383
01:27:03,375 --> 01:27:04,791
Because, as it turns out...

1384
01:27:08,958 --> 01:27:10,458
to avoid sadness...

1385
01:27:17,083 --> 01:27:18,500
is also to avoid love.

1386
01:27:25,958 --> 01:27:31,291
That hindsight is a discomfort that
you will forever mistake for indigestion.

1387
01:27:35,916 --> 01:27:39,791
[gentle music playing]

1388
01:28:38,791 --> 01:28:41,125
[Sophie] Well, I've been hustling
to get that trust back,

1389
01:28:41,125 --> 01:28:42,666
but he's not making it easy.

1390
01:28:42,666 --> 01:28:43,791
Is he playing games?

1391
01:28:44,375 --> 01:28:45,541
[Sophie] No.

1392
01:28:46,208 --> 01:28:48,458
All the feelings are still there.

1393
01:28:49,750 --> 01:28:53,125
And he says
he still wants to marry me... eventually.

1394
01:28:54,541 --> 01:28:56,708
So, if that's going to happen one day...

1395
01:28:57,958 --> 01:29:00,041
he needs to know that I'm good, you know?

1396
01:29:00,750 --> 01:29:02,291
- And I get it.
- Hmm.

1397
01:29:02,791 --> 01:29:04,208
It's a miracle he's not the worst.

1398
01:29:04,208 --> 01:29:06,708
- Oh my God, biblical.
- [exhales]

1399
01:29:07,375 --> 01:29:09,208
- Better than it was, huh?
- [Marc] Mm.

1400
01:29:12,458 --> 01:29:13,958
Have you talked to Thomas?

1401
01:29:14,541 --> 01:29:15,875
[Sophie] I have.

1402
01:29:17,041 --> 01:29:18,958
Actually set him up on the apps.

1403
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Big step.

1404
01:29:21,458 --> 01:29:22,416
Oh, huge.

1405
01:29:30,250 --> 01:29:31,916
There's an offer in on the house.

1406
01:29:31,916 --> 01:29:33,875
- Oh, fuck you.
- [Marc chuckles]

1407
01:29:34,708 --> 01:29:37,458
I will have a guest room ready for you
at the new house.

1408
01:29:37,458 --> 01:29:40,125
If you think I'm taking
an hour-long train ride to see you,

1409
01:29:40,125 --> 01:29:41,666
you're out of your tiny mind.

1410
01:29:41,666 --> 01:29:43,375
I need to be somewhere else.

1411
01:29:43,375 --> 01:29:46,750
I want to paint alone in a room
overlooking the ocean

1412
01:29:46,750 --> 01:29:49,750
like some sad lesbian in a period drama.

1413
01:29:49,750 --> 01:29:51,541
- Oh, Christ, no.
- [Marc laughs]

1414
01:29:51,541 --> 01:29:53,166
Please, let me have that.

1415
01:29:55,416 --> 01:29:56,625
End of an era, huh?

1416
01:29:57,708 --> 01:29:58,833
Huge.

1417
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
Proud of you.

1418
01:30:00,875 --> 01:30:02,125
I'm proud of you.

1419
01:30:05,833 --> 01:30:07,208
But I'm serious.

1420
01:30:07,208 --> 01:30:09,750
You'll be coming up here
more than I'm going to be going there.

1421
01:30:09,750 --> 01:30:11,958
Sober and selfish.

1422
01:30:11,958 --> 01:30:14,708
Oh my God, that's the title of my memoir.

1423
01:30:16,791 --> 01:30:17,791
I love you.

1424
01:30:21,083 --> 01:30:24,625
["Hope" by Haerts playing]

1425
01:30:45,166 --> 01:30:47,166
<i>♪ Love ♪</i>

1426
01:30:49,500 --> 01:30:54,000
<i>♪ Is the air the fools breathe ♪</i>

1427
01:30:56,250 --> 01:30:59,375
<i>♪ As they hope ♪</i>

1428
01:31:00,750 --> 01:31:05,166
<i>♪ That there's more than they see ♪</i>

1429
01:31:09,166 --> 01:31:12,208
<i>♪ Leave ♪</i>

1430
01:31:12,750 --> 01:31:17,416
<i>♪ There's no reason to stay ♪</i>

1431
01:31:20,291 --> 01:31:26,833
<i>♪ I will follow ♪</i>

1432
01:31:32,333 --> 01:31:35,916
<i>♪ And we search for the reasons ♪</i>

1433
01:31:35,916 --> 01:31:39,083
<i>♪ And pray for the gods ♪</i>

1434
01:31:39,083 --> 01:31:43,583
<i>♪ Day by day ♪</i>

1435
01:31:45,250 --> 01:31:50,916
<i>♪ Building our bridges on common ground ♪</i>

1436
01:31:50,916 --> 01:31:52,583
<i>♪ We hope ♪</i>

1437
01:31:54,541 --> 01:31:59,250
<i>♪ For what's never been there ♪</i>

1438
01:32:00,166 --> 01:32:01,541
[song fades out]

1439
01:32:01,541 --> 01:32:02,625
It's for you.

1440
01:32:04,041 --> 01:32:07,166
- Well, I should hope so.
- [laughs]

1441
01:32:08,125 --> 01:32:12,041
He... He was a beauty, wasn't he?

1442
01:32:13,208 --> 01:32:14,958
Yeah, it was almost annoying.

1443
01:32:18,375 --> 01:32:20,041
He'd have loved this, Marc.

1444
01:32:22,500 --> 01:32:23,500
Thank you.

1445
01:32:24,541 --> 01:32:25,541
Really.

1446
01:32:31,166 --> 01:32:32,250
[gasps]

1447
01:32:32,875 --> 01:32:34,083
Get out of town.

1448
01:32:34,666 --> 01:32:35,958
Oh, I don't believe it.

1449
01:32:35,958 --> 01:32:38,416
Look. Look!

1450
01:32:38,416 --> 01:32:40,583
- [Terrance laughs]
- [Sophie gasps]

1451
01:32:40,583 --> 01:32:42,750
I love it. You're a genius.

1452
01:32:42,750 --> 01:32:47,000
- Aw, I'm glad you like it.
- [Sophie] Oh my God, well done. [gasps]

1453
01:32:49,500 --> 01:32:51,625
It's nice to see this thing back on track.

1454
01:32:51,625 --> 01:32:53,875
Let me see the ring, let me see the ring.

1455
01:32:53,875 --> 01:32:57,916
Things are never on track with this one,
but it's back.

1456
01:32:58,666 --> 01:33:00,250
- And it's on.
- [Marc chuckles]

1457
01:33:00,250 --> 01:33:02,500
Okay, just because
your face is on this wall

1458
01:33:02,500 --> 01:33:05,916
does not mean that you can touch
or take home any of the paintings.

1459
01:33:05,916 --> 01:33:07,041
<i>- Moi?</i>
- [Marc] Mmm.

1460
01:33:07,041 --> 01:33:08,791
Hands by our sides at all times.

1461
01:33:08,791 --> 01:33:12,375
We have some gorgeous sparkling water here
for you tonight.

1462
01:33:12,375 --> 01:33:14,583
- Thank you, darling man.
- [Terrance] Very nice.

1463
01:33:19,375 --> 01:33:21,083
Really wonderful. Really cool.

1464
01:33:51,250 --> 01:33:52,083
[sighs]

1465
01:33:52,958 --> 01:33:53,916
I'm glad you came.

1466
01:33:53,916 --> 01:33:56,791
Considering how many times
I begged you to start painting again,

1467
01:33:56,791 --> 01:33:59,208
you're lucky I didn't come out of spite.

1468
01:34:00,083 --> 01:34:03,583
I heard I make a cameo in this show?
Without my written consent?

1469
01:34:03,583 --> 01:34:06,708
- Welcoming lawsuits as Christmas presents.
- Hmm.

1470
01:34:15,708 --> 01:34:17,166
You're even better than I remember.

1471
01:34:18,958 --> 01:34:19,958
It's a step.

1472
01:34:23,583 --> 01:34:25,791
I brought my boyfriend.
I hope that's okay.

1473
01:34:26,333 --> 01:34:29,833
We went with boyfriend and not partner?
I had my money on partner.

1474
01:34:29,833 --> 01:34:30,750
Oh, fuck off.

1475
01:34:31,791 --> 01:34:33,083
- [Marc] Who's this?
- Ben.

1476
01:34:33,083 --> 01:34:35,875
- Ben, it's very nice to meet you.
- [Ben] It's nice to meet you.

1477
01:34:35,875 --> 01:34:37,250
Thank you for coming.

1478
01:34:38,625 --> 01:34:40,541
- Just meeting Ben.
- Hi. Yeah.

1479
01:34:41,666 --> 01:34:43,541
- Good to see you.
- [Sophie] Hey, pal-so.

1480
01:34:44,041 --> 01:34:46,125
[indistinct chatter]

1481
01:34:46,958 --> 01:34:49,500
- [all laughing]
- Have you seen the ring?

1482
01:34:49,500 --> 01:34:51,166
[Thomas] Oh yeah, I heard all about it.

1483
01:34:51,166 --> 01:34:52,541
[Sophie] Do you see me?

1484
01:34:52,541 --> 01:34:54,083
[Thomas] Yes, we all see you.

1485
01:34:54,083 --> 01:34:56,166
["Hope" continues instrumentally]

1486
01:35:28,375 --> 01:35:29,625
["Hope" ends]

1487
01:35:29,625 --> 01:35:32,625
[gentle music playing]



