1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,291 --> 00:00:22,708
<i>Alisdair war eine Woche in Berlin.</i>

4
00:00:22,708 --> 00:00:26,291
<i>Er erzählte mir von der tollen Kunst,
die er dort gemacht hat.</i>

5
00:00:26,291 --> 00:00:29,083
Als braver Partner frage ich, wo sie ist.

6
00:00:29,083 --> 00:00:30,250
Er sagt: "Was?"

7
00:00:30,250 --> 00:00:33,041
Ich: "Du machst Mixed Media,
ich leite eine Galerie.

8
00:00:33,041 --> 00:00:35,250
Ich möchte die tolle Kunst sehen."

9
00:00:35,250 --> 00:00:39,125
- Okay.
- Es ist ein Kurzfilm über ihn

10
00:00:39,125 --> 00:00:42,541
und diesen haarigen alten Kubaner,

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,291
die schlüpfrigen Sex auf einer Plane
in einem leeren Schuhladen haben.

12
00:00:47,291 --> 00:00:52,750
- Ich stelle den Eierpunsch weg.
- Sie haben sieben Kurzfilme gedreht.

13
00:00:52,750 --> 00:00:57,875
- Hatten sie in allen Sex?
- Es hat zu tun mit der Erotik der Gier

14
00:00:57,875 --> 00:01:00,791
oder des Kapitalismus oder so was.

15
00:01:00,791 --> 00:01:02,291
Ich bin der Gearschte.

16
00:01:03,166 --> 00:01:04,708
Machst du Schluss mit ihm?

17
00:01:05,625 --> 00:01:07,208
Nein. Zu viele Umstände.

18
00:01:08,125 --> 00:01:09,875
Ich warte, bis er es tut.

19
00:01:11,000 --> 00:01:12,750
Gibt es anständige Männer hier?

20
00:01:12,750 --> 00:01:16,250
Thomas,
wie oft muss ich dir das noch sagen?

21
00:01:16,250 --> 00:01:20,000
Du kannst nicht mitreden.
Du machst deinen eigenen Eierpunsch.

22
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Und dein heißer, reicher Mann

23
00:01:22,083 --> 00:01:24,791
leitet gleich ein Lied zum Mitsingen
am Kamin.

24
00:01:24,791 --> 00:01:28,791
Die Frage sollte also
nicht beantwortet werden.

25
00:01:29,958 --> 00:01:31,916
Es steht dein Name drauf.

26
00:01:34,166 --> 00:01:37,000
Wir schenken uns was?

27
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Ich hab den Wein vergessen.
Sag Terrance nichts.

28
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Wir haben uns unterwegs gestritten.

29
00:01:42,000 --> 00:01:45,750
Wir teilen uns praktisch meinen Mann.
Ich fand es passend.

30
00:01:46,791 --> 00:01:50,083
Marc verdient dich nicht.
Das weißt du, oder?

31
00:01:50,083 --> 00:01:52,125
Wenn es mit euch nicht gut geht,

32
00:01:52,125 --> 00:01:54,333
bin ich noch da.

33
00:01:54,333 --> 00:01:58,333
- Das freut Terrance sicher.
- Er versteht das.

34
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
Wenn das ein Scheck für die Miete ist...

35
00:02:02,833 --> 00:02:05,291
{\an8}FÜR SOPHIE
DIE NICHT SINGEN KANN

36
00:02:05,291 --> 00:02:06,208
{\an8}Vorsicht.

37
00:02:06,208 --> 00:02:07,333
Was ist das denn?

38
00:02:08,500 --> 00:02:12,583
Handgemachte Maracas.

39
00:02:12,583 --> 00:02:14,833
Nach letztem Jahr fand ich es schön,

40
00:02:14,833 --> 00:02:17,125
wenn du trotzdem Musik mitmachst.

41
00:02:17,916 --> 00:02:19,708
Das ist Nötigung.

42
00:02:20,333 --> 00:02:24,166
Das Lied vom letzten Jahr
war nicht in meiner Tonart.

43
00:02:24,166 --> 00:02:27,375
Deine Stimme klingt
wie eine kaputte Kirchenorgel.

44
00:02:29,041 --> 00:02:31,750
Ich verklage dich
wegen psychischer Schäden.

45
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
Leere Drohungen.

46
00:02:32,750 --> 00:02:34,916
- Nein.
- Weswegen klagst du?

47
00:02:35,583 --> 00:02:37,500
Ich muss mal an mich denken.

48
00:02:37,500 --> 00:02:40,500
Verglichen mit sonst,
wenn du nicht an dich denkst?

49
00:02:40,500 --> 00:02:42,375
- Danke.
- Von deinem Mann.

50
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Damit ich schweige.

51
00:02:44,000 --> 00:02:45,625
Wieso tust du das?

52
00:02:45,625 --> 00:02:47,958
Die sind doch schön.

53
00:02:47,958 --> 00:02:49,833
- Danke.
- Ehrlich,

54
00:02:49,833 --> 00:02:52,041
ihr verunsichert mich völlig.

55
00:02:52,041 --> 00:02:55,291
Nein. Du bist einfach total unmusikalisch.

56
00:02:55,291 --> 00:02:56,250
Und laut.

57
00:02:56,250 --> 00:02:59,458
Echt total laut,
und deswegen liebe ich dich.

58
00:03:00,166 --> 00:03:01,625
Wie viel hast du intus?

59
00:03:01,625 --> 00:03:03,750
Geht dich nichts an. Gib her.

60
00:03:03,750 --> 00:03:04,708
Okay.

61
00:03:05,750 --> 00:03:09,375
Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten?

62
00:03:10,166 --> 00:03:11,000
Daddy.

63
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Wir wissen, was jetzt kommt.

64
00:03:20,333 --> 00:03:23,833
Also kommt.
Jackie, verteilst du bitte die Noten,

65
00:03:23,833 --> 00:03:25,458
die auf dem Klavier liegen?

66
00:03:25,458 --> 00:03:28,083
Ihr solltet auch eine E-Mail

67
00:03:28,083 --> 00:03:31,250
mit den Audiodateien bekommen haben...

68
00:03:31,250 --> 00:03:34,000
Wenn ich noch mal Audiodatei höre...

69
00:03:34,000 --> 00:03:36,583
...arrangiert vom großartigen Peter Finley,

70
00:03:36,583 --> 00:03:41,125
Ex-Geliebter, jetzt Freund
und oscarnominierter Komponist...

71
00:03:43,125 --> 00:03:45,541
...der uns trotz seines hektischen Zeitplans

72
00:03:45,541 --> 00:03:49,375
für die Vertonung des neuen Films
von Victoria Valentine

73
00:03:50,708 --> 00:03:52,500
heute Abend begleitet.

74
00:03:52,500 --> 00:03:53,666
Wir lieben dich.

75
00:03:55,458 --> 00:03:56,833
Aber im Ernst,

76
00:03:56,833 --> 00:04:00,708
danke, dass ihr dies zu einem
der besten Abende des Jahres macht.

77
00:04:01,458 --> 00:04:03,375
Und an meinen Schatz Marcus.

78
00:04:03,916 --> 00:04:06,625
Möge ich dir eines Tages würdig sein.

79
00:04:08,291 --> 00:04:09,791
Gut, Petey!

80
00:04:12,000 --> 00:04:13,333
Laut und stolz.

81
00:04:15,416 --> 00:04:16,958
<i>Jeder Tag</i>

82
00:04:19,291 --> 00:04:23,166
<i>Wird wie ein Feiertag</i>

83
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
Herrlich!

84
00:04:25,250 --> 00:04:28,375
<i>Wenn mein Baby</i>

85
00:04:30,666 --> 00:04:36,708
<i>- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt</i>

86
00:04:38,541 --> 00:04:44,791
<i>Jetzt ist er schon so lange weg</i>

87
00:04:44,791 --> 00:04:45,875
<i>Seit du weg bist</i>

88
00:04:45,875 --> 00:04:46,791
Wunderbar!

89
00:04:46,791 --> 00:04:49,583
<i>Denke ich an ihn</i>

90
00:04:50,125 --> 00:04:51,500
<i>Ich bekam einen Brief</i>

91
00:04:53,000 --> 00:04:55,708
<i>Heute gegen Mittag</i>

92
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
<i>Da stand: "Keine Sorge"</i>

93
00:04:57,125 --> 00:04:58,041
Himmlisch!

94
00:04:58,041 --> 00:05:00,916
<i>"Ich komme heim"</i>

95
00:05:00,916 --> 00:05:02,333
<i>Jeder Tag</i>

96
00:05:04,875 --> 00:05:08,125
<i>Wird wie ein Feiertag</i>

97
00:05:08,666 --> 00:05:09,750
Ihr klingt toll!

98
00:05:10,458 --> 00:05:14,208
<i>Wenn mein Baby</i>

99
00:05:16,458 --> 00:05:21,750
<i>- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt</i>

100
00:05:21,750 --> 00:05:23,833
Tonartwechsel!

101
00:05:23,833 --> 00:05:25,208
<i>Jeder Tag</i>

102
00:05:27,750 --> 00:05:31,083
<i>Wird wie ein Feiertag</i>

103
00:05:33,958 --> 00:05:36,458
<i>Wenn mein Baby</i>

104
00:05:39,291 --> 00:05:42,541
<i>Wenn mein Baby heimkommt</i>

105
00:05:45,500 --> 00:05:50,833
<i>- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt</i>

106
00:06:04,791 --> 00:06:06,458
Noch ein toller Erfolg.

107
00:06:10,458 --> 00:06:11,916
Sophie hat Schluckauf.

108
00:06:12,541 --> 00:06:13,708
Was meinst du?

109
00:06:13,708 --> 00:06:17,291
Amüsier dich.
Du verdienst es, wie die meisten Dinge.

110
00:06:17,291 --> 00:06:20,333
Fick den Barmann. Er beobachtet dich.

111
00:06:21,000 --> 00:06:24,666
Er hat wohl noch nie jemanden
so viele Wurstsemmeln essen sehen.

112
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
Ich würde lieber dich ficken.

113
00:06:27,750 --> 00:06:28,666
Jetzt?

114
00:06:29,458 --> 00:06:31,625
Damit Mrs. Bandini wieder

115
00:06:31,625 --> 00:06:33,458
die Polizei rufen kann.

116
00:06:34,208 --> 00:06:35,916
Bin zu Wochenbeginn zurück.

117
00:06:37,333 --> 00:06:38,750
Wir haben viel zu bereden.

118
00:06:38,750 --> 00:06:41,958
Ich muss los, ihr Tiere.
Seid nicht zu brav.

119
00:06:43,708 --> 00:06:45,708
Bitte. Lieb dich wie verrückt.

120
00:06:45,708 --> 00:06:46,625
Ich lieb dich.

121
00:07:07,000 --> 00:07:08,375
Wann kriege ich das?

122
00:07:08,375 --> 00:07:09,458
Meinen Freund?

123
00:07:10,708 --> 00:07:14,166
Er experimentierte auf der Theaterschule.
War nichts für ihn.

124
00:07:14,166 --> 00:07:15,083
Wirklich?

125
00:07:15,083 --> 00:07:18,625
Ich will einen anständigen Menschen.
Du hast das.

126
00:07:18,625 --> 00:07:21,291
Wir machen Schluss, und jetzt hast du das.

127
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
- Und ich?
- Schatz.

128
00:07:22,833 --> 00:07:25,000
Ich soll bei Terrance einziehen.

129
00:07:25,583 --> 00:07:26,541
Wird ja Zeit.

130
00:07:26,541 --> 00:07:28,708
Ich hab noch nicht entschieden.

131
00:07:28,708 --> 00:07:29,625
Warum?

132
00:07:29,625 --> 00:07:30,666
Zu sauber.

133
00:07:31,458 --> 00:07:34,125
Ich kann nicht ich selbst sein, wisst ihr?

134
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Nein.

135
00:07:35,208 --> 00:07:37,916
Du selbst sein? Im Dreck leben?

136
00:07:37,916 --> 00:07:40,666
- Müll rumwerfen?
- Vielleicht.

137
00:07:40,666 --> 00:07:42,625
Wenn ich das will.

138
00:07:42,625 --> 00:07:43,541
Hallo, Schatz.

139
00:07:45,250 --> 00:07:46,458
Wir reden über dich.

140
00:07:47,250 --> 00:07:50,625
Cool. Und wir reden über dich.

141
00:07:52,083 --> 00:07:55,083
Wenn du dich von Weitem sehen könntest.

142
00:07:56,458 --> 00:07:58,041
Atemberaubend.

143
00:07:59,125 --> 00:08:00,666
Aus der Nähe? Ein Chaos.

144
00:08:02,166 --> 00:08:06,541
Übrigens, Marc, der Eierpunsch ist lecker.

145
00:08:06,541 --> 00:08:08,458
Danke. Nur du trinkst ihn.

146
00:08:08,458 --> 00:08:09,750
Frohe Weihnachten.

147
00:08:11,083 --> 00:08:11,916
Mist.

148
00:08:13,208 --> 00:08:15,916
Da hat wohl jemand
betrunken am Steuer gesessen.

149
00:08:15,916 --> 00:08:17,000
Du meine Güte.

150
00:08:22,625 --> 00:08:24,041
Das ist Olivers Taxi.

151
00:09:52,291 --> 00:09:54,416
<i>Lily Kayne hat neue Titten.</i>

152
00:09:55,333 --> 00:09:58,083
Das Studio dreht durch,

153
00:09:58,083 --> 00:10:01,250
weil Victoria Valentine
jetzt Implantate hat.

154
00:10:03,166 --> 00:10:06,875
<i>Was soll ich tun? Ich schreib die Bücher,
sie drehen die Filme,</i>

155
00:10:06,875 --> 00:10:09,500
<i>und du, Liebster, renovierst unsere Küche.</i>

156
00:10:09,500 --> 00:10:10,666
<i>Ich?</i>

157
00:10:11,750 --> 00:10:14,833
Ich renoviere die Küche,
illustriere deine Bücher,

158
00:10:14,833 --> 00:10:16,083
die Titelbilder

159
00:10:17,166 --> 00:10:21,416
und vertröste die Horden
von schluchzenden Teenagern,

160
00:10:21,416 --> 00:10:24,000
die an die Tür klopfen und wissen wollen,

161
00:10:24,000 --> 00:10:25,958
wann die nächsten Bücher fertig sind.

162
00:10:29,416 --> 00:10:31,125
<i>Ich verdanke dir mein Leben.</i>

163
00:10:31,125 --> 00:10:32,041
<i>Ich weiß.</i>

164
00:10:32,041 --> 00:10:33,875
<i>Gott sei Dank gibt es die Teenager.</i>

165
00:10:33,875 --> 00:10:37,750
<i>Nein, nicht heute.
Du musst deine Party zu früh verlassen.</i>

166
00:10:38,416 --> 00:10:39,666
<i>Es ist unsere Party,</i>

167
00:10:40,416 --> 00:10:43,208
denn du hast sie geplant,
obwohl du wusstest,

168
00:10:43,208 --> 00:10:46,083
dass ich am Morgen zu einer Lesereise
nach Paris muss.

169
00:10:46,083 --> 00:10:48,708
<i>Du hättest sie verschieben können.</i>

170
00:10:49,250 --> 00:10:52,166
<i>Eine Lesereise im Louvre
zu Weihnachten aber nicht.</i>

171
00:10:54,291 --> 00:10:56,500
<i>Hab ich dir gesagt, wie hübsch du bist?</i>

172
00:10:56,500 --> 00:10:58,041
<i>Nicht genug.</i>

173
00:11:00,291 --> 00:11:02,000
Wurde das Klavier gestimmt?

174
00:11:03,500 --> 00:11:04,708
Es wurde gestimmt.

175
00:11:07,833 --> 00:11:08,916
<i>Die komische Taste?</i>

176
00:11:12,291 --> 00:11:13,291
Ersetzt.

177
00:11:15,875 --> 00:11:17,875
<i>Ich hab mich schon nach Menschen gesehnt</i>

178
00:11:18,916 --> 00:11:20,541
<i>Ich habe schon geliebt</i>

179
00:11:22,666 --> 00:11:23,958
<i>Aber nicht so</i>

180
00:11:23,958 --> 00:11:25,291
<i>So war das nicht</i>

181
00:11:25,958 --> 00:11:29,625
<i>Gib mir eine Welt
Du hast mir meine genommen</i>

182
00:11:33,333 --> 00:11:34,916
Ist das von dir?

183
00:11:34,916 --> 00:11:36,583
Nein, Anne Carson.

184
00:11:37,416 --> 00:11:39,583
Dafür würde ich das Haus hergeben.

185
00:11:39,583 --> 00:11:42,041
<i>Lieber nicht. Die Küche ist neu.</i>

186
00:11:42,041 --> 00:11:43,041
<i>Stimmt.</i>

187
00:11:47,416 --> 00:11:48,416
Danke für die Party.

188
00:12:14,958 --> 00:12:17,958
Oliver hat das Leben so vieler verändert.

189
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Vor allem meins.

190
00:12:24,875 --> 00:12:27,500
Ich weiß noch,
wie ich für mein Vorsprechen

191
00:12:27,500 --> 00:12:29,833
aus dem 1. Victoria-Valentine-Buch las.

192
00:12:31,583 --> 00:12:32,791
"Wegen dieser Rolle

193
00:12:33,583 --> 00:12:37,125
wollte ich Schauspielerin werden."

194
00:12:39,041 --> 00:12:40,000
Sie ist stark.

195
00:12:41,291 --> 00:12:42,125
Klug.

196
00:12:43,458 --> 00:12:44,666
Wahrheitssuchend.

197
00:12:45,958 --> 00:12:46,791
Wortwörtlich.

198
00:12:47,625 --> 00:12:48,500
Hellseherin.

199
00:12:49,500 --> 00:12:51,125
Das wissen sicher alle.

200
00:12:53,250 --> 00:12:54,458
Jetzt ist er tot.

201
00:12:56,166 --> 00:12:57,375
Mir bricht das Herz.

202
00:12:59,291 --> 00:13:00,375
Für seine Familie.

203
00:13:02,458 --> 00:13:03,916
Und für unseren Film.

204
00:13:04,958 --> 00:13:09,041
Wir fragen uns:
"Warum? Warum ist das passiert?"

205
00:13:10,166 --> 00:13:12,250
Er hatte noch so viele Geschichten.

206
00:13:15,416 --> 00:13:16,791
Das Leben ist lahm.

207
00:13:18,166 --> 00:13:21,208
Wir wissen nicht,
ob wir den 5. und 6. Film drehen,

208
00:13:21,208 --> 00:13:23,458
weil er noch dran schrieb.

209
00:13:24,500 --> 00:13:25,333
Also...

210
00:13:27,708 --> 00:13:28,708
Oliver...

211
00:13:30,250 --> 00:13:31,500
...du kleine Schlampe.

212
00:13:31,500 --> 00:13:32,458
Okay.

213
00:13:33,375 --> 00:13:35,875
Ich hoffe, das Studio gibt grünes Licht,

214
00:13:35,875 --> 00:13:40,500
damit wir deine Geschichten
noch lange erzählen können,

215
00:13:40,500 --> 00:13:42,625
denn wir

216
00:13:43,958 --> 00:13:44,958
brauchen sie.

217
00:13:49,458 --> 00:13:54,958
Olivers erstes Wort war "weg".

218
00:13:56,083 --> 00:13:58,916
Wie "Aus dem Weg".

219
00:14:01,541 --> 00:14:04,166
Er war nicht älter als ein Jahr.

220
00:14:06,458 --> 00:14:11,125
Ich versperrte ihm den Weg
zu unserem kleinen Garten.

221
00:14:12,750 --> 00:14:16,000
Aber er wollte unbedingt zum Löwenmaul.

222
00:14:17,000 --> 00:14:21,833
Er drückte es gern,
damit es aussah, als redete es.

223
00:14:24,375 --> 00:14:26,083
Er wusste es damals nicht,

224
00:14:26,083 --> 00:14:30,875
aber er erzählte schon Geschichten,
als er noch nicht reden konnte.

225
00:14:32,750 --> 00:14:37,666
Als er aufwuchs, teilte er
seine Geschichten mit seiner Mum und mir.

226
00:14:38,500 --> 00:14:43,083
Immer über Prinzessinnen,
die nach etwas suchten.

227
00:14:47,041 --> 00:14:49,583
Ich denke jetzt oft daran,

228
00:14:49,583 --> 00:14:56,166
dass ich ihn immer ermutigte,
über etwas anderes zu schreiben.

229
00:14:56,166 --> 00:14:59,416
Etwas, worüber Jungs schreiben.

230
00:15:00,916 --> 00:15:04,000
Er war sehr trotzig.

231
00:15:05,041 --> 00:15:06,208
"Ich bin ein Junge.

232
00:15:07,458 --> 00:15:09,541
Und ich will darüber schreiben."

233
00:15:11,541 --> 00:15:17,083
Ich höre ihn jetzt, wie er schimpft,
weil ich seine Geschichten schlechtmachte.

234
00:15:18,000 --> 00:15:24,750
Ich... Ich neigte dazu,

235
00:15:26,875 --> 00:15:27,916
und er hatte recht.

236
00:15:31,750 --> 00:15:32,750
Es ist...

237
00:15:34,625 --> 00:15:35,625
...kein Leichtes,

238
00:15:36,708 --> 00:15:40,708
zu wissen, dass dein eigenes Kind
trotzdem Erfolg hatte.

239
00:15:43,000 --> 00:15:45,583
Ich hätte ihm nur so gern gesagt,

240
00:15:45,583 --> 00:15:50,875
wie leid es mir tut, ihm den Weg
zum Löwenmaul versperrt zu haben.

241
00:15:55,041 --> 00:15:58,541
Ich hoffe,
du lachst da oben mit deiner Mutter.

242
00:16:00,916 --> 00:16:05,291
Was ich nicht geben würde,
um an deiner Stelle zu sein, Sohn.

243
00:16:07,041 --> 00:16:08,041
Ich liebe dich.

244
00:16:09,666 --> 00:16:12,708
Und ich bin stolz auf dich.

245
00:16:14,250 --> 00:16:15,333
Ich bin so...

246
00:16:17,333 --> 00:16:18,750
...stolz auf dich.

247
00:16:43,208 --> 00:16:44,833
Deine Skizzen sind schön.

248
00:16:47,208 --> 00:16:49,416
Wie oft hast du mir Neues versprochen?

249
00:16:53,041 --> 00:16:55,875
Es wird immer einen Platz für dich geben.

250
00:17:02,166 --> 00:17:03,666
Danke, dass du da bist.

251
00:17:07,000 --> 00:17:11,291
Es ist eine Riesenlast,
deine Küche zu benutzen

252
00:17:11,291 --> 00:17:15,333
und auf einer teuren Matratze zu schlafen,
aber du wolltest Gesellschaft.

253
00:17:19,958 --> 00:17:20,875
Alles okay?

254
00:17:25,250 --> 00:17:26,250
Das heißt also Ja.

255
00:17:30,166 --> 00:17:32,083
- Sie ist hier drin.
- Danke.

256
00:17:32,083 --> 00:17:33,500
Danke fürs Kommen.

257
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Natürlich.

258
00:17:36,375 --> 00:17:39,291
Also, bevor wir ins Detail gehen,

259
00:17:40,166 --> 00:17:41,375
sollst du wissen,

260
00:17:41,375 --> 00:17:44,208
dass Olivers Verleger
aus dem Vertrag wollen,

261
00:17:44,208 --> 00:17:46,333
weil es keine neuen Bücher geben wird.

262
00:17:47,708 --> 00:17:48,708
Es ist ein Monat.

263
00:17:49,958 --> 00:17:51,041
Widerlich.

264
00:17:52,125 --> 00:17:53,125
Großer Vorschuss.

265
00:17:54,000 --> 00:17:57,208
Die Amerikaner sind nicht
für ihr Taktgefühl bekannt.

266
00:17:59,708 --> 00:18:02,291
Die Anwälte sind dran.
Wir wissen bald mehr.

267
00:18:02,291 --> 00:18:03,250
Okay.

268
00:18:06,416 --> 00:18:07,250
Und du?

269
00:18:09,291 --> 00:18:10,625
Schläfst nicht?

270
00:18:14,000 --> 00:18:18,625
Ich habe gelesen,
dass das Gehirn wie ein Muskel ist.

271
00:18:19,875 --> 00:18:23,083
Deshalb kommt man nur schwer
über einen Tod hinweg,

272
00:18:23,083 --> 00:18:26,500
weil dem Gehirn Gefühle
für jemanden antrainiert wurden.

273
00:18:27,416 --> 00:18:31,666
Und wenn es die Person nicht mehr gibt,
denkt das Gehirn immer noch,

274
00:18:31,666 --> 00:18:33,833
dass es dasselbe für die Person

275
00:18:34,791 --> 00:18:37,125
fühlen muss. Wie...

276
00:18:39,166 --> 00:18:40,291
...Muskelgedächtnis.

277
00:18:42,291 --> 00:18:46,916
Ich will also mein Gehirn so trainieren,
dass es nicht so viel fühlt.

278
00:18:48,333 --> 00:18:50,166
Damit ich das nächste Jahr überstehe

279
00:18:50,166 --> 00:18:55,916
und nicht ständig daran erinnert werde,
dass ich nicht nur Waise,

280
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
sondern auch Witwer bin.

281
00:19:00,666 --> 00:19:02,791
Warum, sieht es aus,
als schlafe ich nicht?

282
00:19:03,791 --> 00:19:06,083
Wir warten mit dem Testament.

283
00:19:21,166 --> 00:19:23,375
- Ich bringe dich um.
- Du schaffst das.

284
00:19:23,375 --> 00:19:25,666
Du schaffst das. Ich glaube an dich.

285
00:19:25,666 --> 00:19:28,000
Gut, Leute. Wir sind so weit.

286
00:19:28,000 --> 00:19:29,333
Kommt her,

287
00:19:29,333 --> 00:19:31,500
wir besprechen die heutige Sitzung.

288
00:19:31,500 --> 00:19:32,666
Setzt euch.

289
00:19:33,875 --> 00:19:36,791
Gut. Beim dritten Mal unten bleiben.

290
00:19:36,791 --> 00:19:38,541
Hände an die Knieinnenseite.

291
00:19:39,708 --> 00:19:42,708
Gut. Schön.
Jetzt hustet in dieser Position.

292
00:19:44,250 --> 00:19:45,333
Bauchmuskeln spüren.

293
00:19:47,000 --> 00:19:49,666
- Gut. Alles okay?
- Sie macht es falsch.

294
00:19:49,666 --> 00:19:52,041
Nein, überprüfe deine Haltung.

295
00:19:52,041 --> 00:19:54,333
Brustkorb mehr nach oben. Oh nein.

296
00:19:54,333 --> 00:19:55,458
Langsam runter.

297
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
- Gut. Noch mal.
- Hab dich lieb.

298
00:19:58,625 --> 00:20:00,250
Runter und einatmen.

299
00:20:00,250 --> 00:20:01,208
Runter.

300
00:20:01,958 --> 00:20:02,791
Und stehen.

301
00:20:12,291 --> 00:20:15,375
<i>Meine Haare sind wie deine?
Ich will wie du sein?</i>

302
00:20:15,375 --> 00:20:16,750
<i>Ich will das verstehen.</i>

303
00:20:16,750 --> 00:20:20,791
<i>Ich will Männer, bis 5 Uhr morgens feiern.</i>

304
00:20:20,791 --> 00:20:23,666
Es ist fast wie bei Shakespeare.

305
00:20:23,666 --> 00:20:26,125
So viele Betrügereien,

306
00:20:26,125 --> 00:20:28,833
und doch kommen sie immer wieder.

307
00:21:15,583 --> 00:21:19,666
Ich muss einen Song aussuchen?
Für eine Dating-App?

308
00:21:19,666 --> 00:21:22,166
Der wird zu Fotos von dir abgespielt.

309
00:21:23,458 --> 00:21:26,708
Geht... Danke. Geht es auch ohne?

310
00:21:26,708 --> 00:21:29,416
Was für einen Song?

311
00:21:29,416 --> 00:21:33,333
Radiohead.
Viele Kreativdirektoren wählen Radiohead.

312
00:21:33,333 --> 00:21:36,083
Es sind erst sechs Monate. Er muss nicht.

313
00:21:36,083 --> 00:21:37,458
Vielen Dank.

314
00:21:37,458 --> 00:21:40,583
Toni Braxton, "You're Makin' Me High".
Immer gut.

315
00:21:40,583 --> 00:21:41,958
Woher weißt du das?

316
00:21:41,958 --> 00:21:43,500
Bei ihm war es so.

317
00:21:45,041 --> 00:21:47,125
Es waren die Fotos.

318
00:21:47,708 --> 00:21:49,583
Das kann ich euch versichern.

319
00:21:50,333 --> 00:21:52,458
Aber hätte ich gewusst, auf was...

320
00:21:52,458 --> 00:21:54,833
Ich hatte eine tolle Diashow.

321
00:21:54,833 --> 00:21:56,916
Männer lieben Tangas.

322
00:21:58,375 --> 00:22:00,541
Seine Nacktbilder.

323
00:22:01,291 --> 00:22:02,625
Wie süß.

324
00:22:03,208 --> 00:22:05,000
Was? Ist doch romantisch.

325
00:22:05,833 --> 00:22:07,833
Ich hab nach Fotos von dir gesucht

326
00:22:07,833 --> 00:22:10,875
und keins ohne ihn gefunden und...

327
00:22:10,875 --> 00:22:13,083
Ihn rausschneiden ist komisch.

328
00:22:14,541 --> 00:22:17,375
Sehe ich älter aus? Ich bin gealtert.

329
00:22:17,375 --> 00:22:19,250
- Nein...
- Ja. Dein Mann ist tot.

330
00:22:19,250 --> 00:22:20,500
Das ist normal.

331
00:22:23,875 --> 00:22:24,791
Ich glaube ihr.

332
00:22:49,208 --> 00:22:51,458
Hallo.

333
00:22:51,458 --> 00:22:52,958
Wir sollten weggehen.

334
00:22:55,791 --> 00:23:00,166
Und ich hab mit Terrance Schluss gemacht.

335
00:23:00,166 --> 00:23:01,375
Was?

336
00:23:01,375 --> 00:23:03,083
War doch voraussehbar.

337
00:23:03,083 --> 00:23:06,458
Aber ich fühle mich gut. Sogar großartig.

338
00:23:06,458 --> 00:23:09,083
Die ganze Sache hat mich deprimiert.

339
00:23:09,083 --> 00:23:12,041
Ich will nicht im System gefangen sein.

340
00:23:12,041 --> 00:23:14,625
Ich will keine Regeln. Und Drohungen.

341
00:23:14,625 --> 00:23:15,916
Hat er dich bedroht?

342
00:23:15,916 --> 00:23:19,416
Wer er ist, hat mich bedroht, Marc.
Wer er ist.

343
00:23:20,375 --> 00:23:22,041
Ich kann nicht seine Frau sein.

344
00:23:22,041 --> 00:23:24,458
- Frau?
- Ich kann nicht.

345
00:23:24,458 --> 00:23:27,083
- Er will dich heiraten?
- Terrance?

346
00:23:27,083 --> 00:23:29,791
Nein. Sie haben Schluss gemacht.

347
00:23:29,791 --> 00:23:33,541
- Was?
- Nein. Mein Herz will nicht. Zieh dich an.

348
00:23:34,250 --> 00:23:36,041
Ich hab Alisdair gesagt,

349
00:23:36,041 --> 00:23:39,791
ich komme zu einer Gruppenausstellung
und Weihnachtsparty.

350
00:23:39,791 --> 00:23:41,083
Scheint ein Albtraum.

351
00:23:42,083 --> 00:23:43,166
Thomas.

352
00:23:45,541 --> 00:23:47,375
Alisdair hat Schluss gemacht.

353
00:23:48,166 --> 00:23:50,833
Zu deinem Geburtstag. Was soll das?

354
00:23:50,833 --> 00:23:54,083
Ich will ihn vielleicht
in die Galerie aufnehmen.

355
00:23:54,833 --> 00:23:56,916
Und meine wahre Liebe ist Chaos.

356
00:23:56,916 --> 00:23:59,208
Meine auch. Marc, komm.

357
00:23:59,208 --> 00:24:01,583
Nein, ich kann nicht. Ich hab zu tun.

358
00:24:02,625 --> 00:24:04,833
Was denn? An einem Freitagabend?

359
00:24:05,625 --> 00:24:08,708
Mein Therapeut hat mir was aufgetragen.

360
00:24:08,708 --> 00:24:11,083
In Vorbereitung auf den Todestag

361
00:24:11,083 --> 00:24:15,250
meines Mannes,
als er aus einem Auto geschnitten wurde.

362
00:24:15,250 --> 00:24:16,583
Gut, also...

363
00:24:16,583 --> 00:24:19,083
Er wird Olivers Weihnachtskarte lesen.

364
00:24:20,791 --> 00:24:21,875
Ich lese die Karte.

365
00:24:21,875 --> 00:24:24,041
Oh Gott, die Karte ist noch zu.

366
00:24:24,041 --> 00:24:27,125
- Hab ich auch gesagt.
- Entspannt euch, ja?

367
00:24:27,125 --> 00:24:28,416
Marcus...

368
00:24:29,708 --> 00:24:30,875
Mein Lieber,

369
00:24:31,875 --> 00:24:35,541
wir sind immer für dich da gewesen,
wenn du uns gebraucht hast.

370
00:24:35,541 --> 00:24:37,250
Fast ein Jahr lang.

371
00:24:38,958 --> 00:24:40,625
Wir haben dein Nest gebaut,

372
00:24:40,625 --> 00:24:43,708
ein Jahr auf dir gesessen.

373
00:24:45,250 --> 00:24:47,916
Es ist Zeit zu schlüpfen, mein Lieber.

374
00:24:47,916 --> 00:24:49,541
Mach die Karte auf.

375
00:24:49,541 --> 00:24:51,083
Heul es raus.

376
00:24:51,083 --> 00:24:54,750
Zieh dir was Teures an und triff uns.

377
00:24:57,791 --> 00:24:58,791
Wir lieben dich.

378
00:25:00,250 --> 00:25:02,875
So... lieben wir dich.

379
00:25:35,375 --> 00:25:36,708
MEIN LIEBER MARCUS,

380
00:25:41,416 --> 00:25:42,916
DAS WOCHENENDE STEHT AN.

381
00:25:42,916 --> 00:25:45,583
ICH HOFFE,
SO ERKLÄRE ICH ES DIR AM BESTEN.

382
00:25:45,583 --> 00:25:48,375
ZU MEINER ÜBERRASCHUNG
LERNTE ICH JEMANDEN KENNEN.

383
00:25:48,375 --> 00:25:50,958
ICH MÖCHTE DIESEN WEG VERFOLGEN.

384
00:25:50,958 --> 00:25:54,250
ICH WEISS, DU BRAUCHST ZEIT
ZUM NACHDENKEN UND FÜHLEN,

385
00:25:54,250 --> 00:25:55,750
BEVOR WIR DARÜBER REDEN.

386
00:25:55,750 --> 00:25:59,458
UND WIR REDEN BESTIMMT BALD VIEL.
BIS BALD. IN LIEBE, O

387
00:26:27,208 --> 00:26:28,583
Nein, danke.

388
00:26:29,916 --> 00:26:31,833
Warum? Hast du Angst?

389
00:26:32,916 --> 00:26:34,833
Immer. Du?

390
00:26:34,833 --> 00:26:36,250
- Schreckliche.
- Wovor?

391
00:26:36,250 --> 00:26:37,958
Vor allem, außer dem hier.

392
00:26:39,458 --> 00:26:40,541
Solltest du auch.

393
00:26:41,416 --> 00:26:45,291
Und meiner Erfahrung nach
wird dir das hier nur peinlich sein.

394
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
Arsch.

395
00:27:34,666 --> 00:27:35,875
Zwei Gläser Rotwein.

396
00:27:42,750 --> 00:27:43,583
Danke.

397
00:27:46,291 --> 00:27:47,375
Ein Drink für dich.

398
00:27:50,541 --> 00:27:51,375
Gut.

399
00:27:52,500 --> 00:27:55,500
Verärgerst du immer
Performancekünstler*innen?

400
00:27:57,541 --> 00:28:00,208
Es ist nicht gut,
aber die Person gibt sich Mühe.

401
00:28:00,208 --> 00:28:01,291
Wie alle.

402
00:28:03,583 --> 00:28:05,666
Auf der Suche nach Gesellschaft.

403
00:28:06,833 --> 00:28:08,083
Nicht wie du.

404
00:28:10,708 --> 00:28:13,750
Du hast mir Wein gekauft.
Ich hatte ja keine Wahl.

405
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
Ich geb ihn weg.

406
00:28:15,375 --> 00:28:17,833
Unten malt einer
mit seinem Schwanz Bilder.

407
00:28:20,791 --> 00:28:23,416
Willst du mir Gesellschaft leisten?

408
00:28:23,416 --> 00:28:26,750
Glaub mir, das wäre ein Riesenfehler.

409
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Bist du Künstler?

410
00:28:39,166 --> 00:28:40,375
Hab früher gemalt.

411
00:28:41,250 --> 00:28:44,083
Dann hab ich Kinderbücher illustriert.

412
00:28:44,666 --> 00:28:46,000
Warum hast du aufgehört?

413
00:28:47,208 --> 00:28:49,416
Tiefgründige Frage für einen Fremden.

414
00:28:49,416 --> 00:28:50,500
Tut mir leid.

415
00:28:51,666 --> 00:28:53,541
Soll ich deine Jacke bewundern?

416
00:28:56,750 --> 00:29:01,166
Meine Mutter starb.
Es war zu schmerzlich. Also hörte ich auf.

417
00:29:03,291 --> 00:29:04,291
Nettes Gespräch.

418
00:29:04,958 --> 00:29:07,666
Hast du je überlegt,
deinen Schmerz zu malen?

419
00:29:09,083 --> 00:29:10,916
Nein, ich bin zu müde für Masochismus.

420
00:29:11,666 --> 00:29:12,750
Ich weiß nicht...

421
00:29:13,791 --> 00:29:16,291
Ich will nicht
wie ein arroganter Arsch klingen,

422
00:29:16,291 --> 00:29:19,375
aber entsteht Kunst nicht aus Schmerz?

423
00:29:20,833 --> 00:29:22,208
Was bedeutet sie sonst?

424
00:29:23,708 --> 00:29:25,541
Zum Glück bist du Franzose.

425
00:29:31,291 --> 00:29:34,166
Ich hab sie in meine Ehe investiert.
Ein Fehler.

426
00:29:34,958 --> 00:29:35,958
Du bist verheiratet?

427
00:29:38,125 --> 00:29:39,125
War ich.

428
00:29:40,083 --> 00:29:41,666
Er starb auch, letztes Jahr.

429
00:29:42,958 --> 00:29:43,958
Tut mir leid.

430
00:29:48,541 --> 00:29:50,166
Wie heißt du eigentlich?

431
00:29:50,166 --> 00:29:51,083
Theo.

432
00:29:52,541 --> 00:29:53,375
Marc.

433
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
Hätte ich deine Jacke bewundern sollen?

434
00:29:59,625 --> 00:30:00,500
Nein.

435
00:30:00,500 --> 00:30:03,083
Gehst du diese Woche was mit mir trinken?

436
00:30:03,791 --> 00:30:06,458
Ich reise in ein paar Tagen
nach Paris zurück.

437
00:30:08,833 --> 00:30:09,833
Ich glaube nicht.

438
00:30:11,916 --> 00:30:13,916
Aber du kriegst meine Nummer.

439
00:30:21,583 --> 00:30:24,250
Die Eltern kauften die Räume
als Beschäftigung.

440
00:30:24,958 --> 00:30:26,833
Ein großer, teurer Sandkasten.

441
00:30:27,916 --> 00:30:31,333
Das Traurige ist,
xier weiß, dass xier nicht gut ist.

442
00:30:35,833 --> 00:30:36,833
Marcus.

443
00:30:40,166 --> 00:30:41,375
Hat mich gefreut.

444
00:30:42,375 --> 00:30:43,708
Ebenfalls, Marc.

445
00:30:45,750 --> 00:30:47,000
Wo warst du denn?

446
00:30:47,000 --> 00:30:48,791
Ich bin seit 45 Minuten hier.

447
00:30:50,583 --> 00:30:51,416
Wer war das?

448
00:30:53,375 --> 00:30:54,291
Ich weiß nicht.

449
00:30:56,166 --> 00:30:57,833
Wie war alles zu Hause?

450
00:30:58,958 --> 00:31:00,791
Alisdair hat einen neuen Freund.

451
00:31:01,708 --> 00:31:02,666
Er ist hier.

452
00:31:02,666 --> 00:31:04,291
Hat ihn vor Thomas

453
00:31:04,291 --> 00:31:07,166
wie ein Band
bei der Tanzgymnastik rumgewedelt.

454
00:31:07,166 --> 00:31:08,791
Riesensache.

455
00:31:08,791 --> 00:31:12,666
- Du wusstest nichts?
- Nein. Es geht mir gut.

456
00:31:12,666 --> 00:31:14,375
Es war keine Riesensache.

457
00:31:14,375 --> 00:31:15,833
Er ist mir egal.

458
00:31:15,833 --> 00:31:17,208
Es war 'ne Riesensache.

459
00:31:17,208 --> 00:31:21,041
Und ich bin jetzt Single und arbeitslos,

460
00:31:21,041 --> 00:31:23,666
aber dafür sehe ich jetzt alles ganz klar.

461
00:31:23,666 --> 00:31:25,833
Du hast deine Arbeit verloren?

462
00:31:25,833 --> 00:31:28,958
Witzig, dass du annimmst,
ich wurde gefeuert.

463
00:31:29,458 --> 00:31:30,875
Seht euch die Hände an.

464
00:31:30,875 --> 00:31:35,458
Die Hornhaut vom Nähen
von 25 Korsetts für weiße Frauen pro Tag.

465
00:31:35,458 --> 00:31:38,916
- Du studiertest Kostümdesign.
- Arbeitest mit Keira Knightley.

466
00:31:38,916 --> 00:31:42,000
Genau. Ich muss mein eigenes Ding machen.

467
00:31:42,958 --> 00:31:46,791
Jungs, ich sehe es ganz klar.
Ich fühle mich so frei.

468
00:31:46,791 --> 00:31:48,916
Sie hat Ecstasy und Wein intus.

469
00:31:48,916 --> 00:31:50,375
Es geht mir gut.

470
00:31:50,375 --> 00:31:52,458
Es ging mir nie besser.

471
00:31:52,458 --> 00:31:53,458
KÜSSCHEN
- THEO

472
00:31:53,458 --> 00:31:56,958
Ich muss vielleicht eine Weile
bei euch wohnen,

473
00:31:56,958 --> 00:31:59,000
bis ich mich entscheide.

474
00:32:00,208 --> 00:32:01,416
Das wird schick.

475
00:32:19,833 --> 00:32:22,208
Entschuldige das mit dem Restaurant.

476
00:32:22,208 --> 00:32:26,208
Das Büro stand gestern unter Wasser.
Es stinkt wie in der Kloake.

477
00:32:28,750 --> 00:32:29,791
Danke.

478
00:32:29,791 --> 00:32:32,833
Hast du den Käsepräsentkorb bekommen?

479
00:32:32,833 --> 00:32:33,750
Ja.

480
00:32:34,666 --> 00:32:37,166
Mein Nachbar hat sich gefreut.

481
00:32:38,083 --> 00:32:40,500
Morbus Crohn hindert mich.

482
00:32:40,500 --> 00:32:42,083
Hallo. Was darf es sein?

483
00:32:42,083 --> 00:32:43,541
Ein Tee. Grün.

484
00:32:44,208 --> 00:32:45,416
Wasser, danke.

485
00:32:47,708 --> 00:32:50,958
Wie wir wissen,

486
00:32:50,958 --> 00:32:53,625
wurde Olivers Vertrag gekündigt,

487
00:32:53,625 --> 00:32:56,041
weil er ihn nicht erfüllen kann.

488
00:32:56,041 --> 00:32:56,958
Weil er starb.

489
00:32:57,750 --> 00:33:02,000
Sie wollen eine beachtliche Summe
bis Jahresende zurückerstattet haben.

490
00:33:02,000 --> 00:33:06,583
Ich wollte mit dir besprechen,
wie wir das Vermögen am besten schützen.

491
00:33:06,583 --> 00:33:12,583
Wir haben ungewöhnliche Ausgaben
für Essenslieferungen festgestellt.

492
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
Das war ich.

493
00:33:14,375 --> 00:33:15,375
Faszinierend.

494
00:33:16,625 --> 00:33:22,125
Es wäre von Vorteil,
deine und Olivers Investitionen zu kappen,

495
00:33:22,125 --> 00:33:25,291
um eure Ersparnisse
von jetzt an zu schützen.

496
00:33:26,291 --> 00:33:27,125
Okay.

497
00:33:27,708 --> 00:33:32,041
Die Miete für die Wohnung in Paris

498
00:33:32,041 --> 00:33:34,458
ist nächsten Monat fällig und ich...

499
00:33:34,458 --> 00:33:36,166
Mietwohnung in Paris?

500
00:33:40,875 --> 00:33:43,583
Gemietet seit letztem Dezember.

501
00:33:43,583 --> 00:33:46,000
Ich dachte, du wusstest es.

502
00:33:46,000 --> 00:33:49,375
Einige der Ausgaben sind für zwei.

503
00:33:55,166 --> 00:33:56,583
Du bist nicht der andere.

504
00:33:56,583 --> 00:33:57,500
Nein.

505
00:33:58,083 --> 00:33:58,958
Bin ich nicht.

506
00:34:00,666 --> 00:34:02,666
Hat er dir davon erzählt?

507
00:34:04,958 --> 00:34:08,166
Ich halte mich prinzipiell
aus den Sachen anderer raus.

508
00:34:08,166 --> 00:34:12,291
Was soll ich meinem Freundeskreis sagen?

509
00:34:14,166 --> 00:34:18,458
Sie haben ein Jahr ihres Lebens
vergeudet, um mir zu helfen.

510
00:34:19,416 --> 00:34:23,166
Ich hab ein Jahr meines Lebens verloren.

511
00:34:23,166 --> 00:34:25,208
Das ist nicht der richtige Ort...

512
00:34:25,208 --> 00:34:26,291
Ich bin 38!

513
00:34:28,791 --> 00:34:30,625
Die beste Zeit meines Lebens.

514
00:34:35,250 --> 00:34:38,416
Mailst du mir bitte
alle Informationen über Paris?

515
00:34:38,416 --> 00:34:39,333
Mach ich.

516
00:34:40,375 --> 00:34:41,208
Tut mir leid.

517
00:34:42,083 --> 00:34:46,541
Tut mir leid,
dass du das alles mitbekommen hast.

518
00:35:01,666 --> 00:35:02,666
Gott.

519
00:35:04,041 --> 00:35:04,958
Entschuldigung.

520
00:35:07,541 --> 00:35:08,625
Danke.

521
00:35:22,250 --> 00:35:23,083
Was?

522
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
Terrance wollte mein Zeug los sein.

523
00:35:26,750 --> 00:35:27,958
Geht es dir gut?

524
00:35:27,958 --> 00:35:31,666
Ja, ich wollte ja nicht mehr. Alles gut.

525
00:35:32,916 --> 00:35:35,208
Tut mir leid. Keine Ahnung, was los ist.

526
00:35:36,166 --> 00:35:38,291
Er war nicht da, als ich ging.

527
00:35:39,125 --> 00:35:41,791
Um mit dem Gepäck zu helfen.
Er war nicht da.

528
00:35:43,458 --> 00:35:46,166
Bitte redet über was anderes. Egal, was.

529
00:35:47,833 --> 00:35:48,666
Sicher?

530
00:35:48,666 --> 00:35:51,375
Ja, Marc, bitte, schieß los.

531
00:35:51,375 --> 00:35:52,291
Gut.

532
00:35:54,333 --> 00:35:57,833
Ich wollte euch beiden
für dieses Jahr danken.

533
00:36:00,291 --> 00:36:04,458
Ich möchte mit euch
übers Wochenende nach Paris. Oliver zahlt.

534
00:36:04,458 --> 00:36:06,541
Wir verprassen sein Geld.

535
00:36:06,541 --> 00:36:09,333
Das würde er tun, wenn er dort wäre.

536
00:36:10,250 --> 00:36:15,666
Und mir fällt nichts Besseres ein,
um den ersten Jahrestag zu feiern.

537
00:36:15,666 --> 00:36:16,625
Ja.

538
00:36:16,625 --> 00:36:18,583
Wir verdienen etwas Freude.

539
00:36:19,208 --> 00:36:22,166
Ja. Das ist eine tolle Idee.

540
00:36:22,166 --> 00:36:26,208
Eine wunderbare, gefühlvolle Sache,
die du uns anbietest.

541
00:36:26,208 --> 00:36:29,458
Ja, danke. Wo übernachten wir?

542
00:36:31,250 --> 00:36:32,833
Wir haben dort eine Wohnung.

543
00:36:32,833 --> 00:36:34,833
- Was?
- Was? Seit wann?

544
00:36:35,416 --> 00:36:37,041
Oliver hat sie gemietet.

545
00:36:37,916 --> 00:36:40,125
- Ich gebe sie auf.
- Wie ist es,

546
00:36:40,125 --> 00:36:43,125
so nebenbei
eine Wohnung in Paris zu erwähnen?

547
00:36:43,125 --> 00:36:44,041
Wahnsinn.

548
00:36:44,041 --> 00:36:47,333
Er schenkt uns immer noch
wunderbare Dinge.

549
00:38:04,416 --> 00:38:05,916
Du meine Güte.

550
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
Was?

551
00:38:14,625 --> 00:38:19,000
Gott, das ist eure Wohnung?

552
00:38:19,000 --> 00:38:21,583
Ich verstehe.

553
00:38:22,666 --> 00:38:24,541
Das ist sexy.

554
00:38:26,500 --> 00:38:29,333
Hier kommt man her, um Sex zu haben.

555
00:38:30,166 --> 00:38:34,500
Marc muss nicht an all den Sex,
den sie hier hatten, erinnert werden.

556
00:38:34,500 --> 00:38:36,208
Ich finde es übertrieben.

557
00:38:36,875 --> 00:38:38,291
Was wollte er beweisen?

558
00:38:38,291 --> 00:38:40,291
Dass er echt guten Geschmack hat.

559
00:38:40,291 --> 00:38:44,041
Er weiß, wie man
eine sinnliche Atmosphäre erschafft.

560
00:38:47,166 --> 00:38:49,000
Kann man eine Couch lieben?

561
00:39:59,750 --> 00:40:01,083
FÜR LUCA
- O

562
00:40:10,250 --> 00:40:12,250
Sophie nimmt das Gästezimmer

563
00:40:12,250 --> 00:40:17,250
und will als 35-jährige
alleinstehende Frau ihre Privatsphäre.

564
00:40:17,250 --> 00:40:20,083
Hatte sie beim Burning Man
nicht mit Fremden ein Zelt?

565
00:40:20,083 --> 00:40:23,500
Ja, ihre Logik ist
wie eine dieser winzigen Handtaschen,

566
00:40:23,500 --> 00:40:25,375
in denen man nichts unterbringt.

567
00:40:28,166 --> 00:40:29,791
- Alles okay?
- Ja.

568
00:40:32,083 --> 00:40:33,875
Ja.

569
00:40:40,166 --> 00:40:41,166
Es ist schön.

570
00:40:54,291 --> 00:40:56,166
Ich hab eine Verabredung.

571
00:40:56,166 --> 00:40:57,083
Was?

572
00:40:57,083 --> 00:40:59,791
Thomas, bevor du urteilst,

573
00:40:59,791 --> 00:41:02,125
ihr kommt mit, er bringt Schwule.

574
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Bringt Schwule!

575
00:41:04,000 --> 00:41:06,375
Warum denken Heteros,
dass ihre schwulen Freunde

576
00:41:06,375 --> 00:41:08,875
automatisch miteinander schlafen wollen?

577
00:41:08,875 --> 00:41:10,875
Bei euch zweien war es doch so, oder?

578
00:41:10,875 --> 00:41:13,375
Ja, ein Jahr lang, vor 15 Jahren.

579
00:41:13,375 --> 00:41:16,000
Sebastian, Werbebranche, 1,85 m groß.

580
00:41:16,000 --> 00:41:18,875
Er verbringt viel Zeit auf teuren Booten,

581
00:41:18,875 --> 00:41:20,583
laut seinem Profil.

582
00:41:20,583 --> 00:41:22,791
Du wählst was aus, weil du bezahlst.

583
00:41:22,791 --> 00:41:24,291
Dafür zahle ich nicht.

584
00:41:24,291 --> 00:41:25,208
Oh, Marcus.

585
00:41:26,000 --> 00:41:29,333
Ich möchte,
dass Sebastian seinen Namen vergisst,

586
00:41:29,333 --> 00:41:31,250
wenn er mich heute sieht, ja?

587
00:41:31,250 --> 00:41:33,958
Wir sollten daran arbeiten.

588
00:41:33,958 --> 00:41:35,083
Jetzt.

589
00:41:36,583 --> 00:41:37,500
Sofort.

590
00:41:38,041 --> 00:41:39,375
- Eine Wendung.
- Ja.

591
00:41:41,208 --> 00:41:42,833
Und sie hat auf den Tisch geascht.

592
00:42:45,958 --> 00:42:46,958
- Hi.
- Hi.

593
00:42:48,708 --> 00:42:51,125
Ich möchte das gern umtauschen. Danke.

594
00:43:00,666 --> 00:43:02,583
Das ist für Oliver Alston?

595
00:43:03,541 --> 00:43:06,750
Ja. Oliver Alston hat das gekauft.

596
00:43:06,750 --> 00:43:10,625
Er hat hier drin viel Geld ausgegeben.
Und Sie wohl angemacht.

597
00:43:10,625 --> 00:43:12,416
Wissen Sie, was passiert ist?

598
00:43:12,416 --> 00:43:13,333
Wie traurig.

599
00:43:13,333 --> 00:43:16,041
Er brachte uns immer Kaffee mit.

600
00:43:19,541 --> 00:43:25,125
Sie haben ihn nicht zufällig
mit einem anderen Mann hier gesehen?

601
00:43:30,291 --> 00:43:34,333
Manchmal kam er mit einem jungen Mann.
Jünger als Sie.

602
00:43:34,958 --> 00:43:36,791
Vielleicht ein Freund.

603
00:43:37,916 --> 00:43:39,125
Sind Sie sein Assistent?

604
00:43:40,666 --> 00:43:41,750
Ich bin sein Mann.

605
00:43:43,750 --> 00:43:47,916
Und Oliver kaufte das für den jungen Mann,
kurz bevor er starb.

606
00:43:47,916 --> 00:43:50,875
Vor meinen Augen, nicht vor seinen.

607
00:43:50,875 --> 00:43:54,500
Also, meine Freunde oben
möchten hier gern etwas kaufen,

608
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
und ich möchte damit dafür zahlen.

609
00:43:56,750 --> 00:43:59,375
Also machen Sie bitte eine Ausnahme?

610
00:44:00,166 --> 00:44:03,583
Es sei denn, Sie möchten zusehen,
wie ich hier zusammenbreche.

611
00:44:05,791 --> 00:44:07,875
Okay.

612
00:44:07,875 --> 00:44:08,916
Danke.

613
00:44:11,041 --> 00:44:12,041
Zu intellektuell?

614
00:44:13,041 --> 00:44:16,666
Oder gerade intellektuell genug?

615
00:44:16,666 --> 00:44:17,750
Ausgewogen.

616
00:44:18,541 --> 00:44:19,541
Smartes Kleid.

617
00:44:20,208 --> 00:44:21,416
Und dann du darin.

618
00:44:25,083 --> 00:44:30,083
Eines Tages, mein Lieber, wird ein Mann
dein eiskaltes Herz erwärmen.

619
00:44:31,500 --> 00:44:34,416
Mit einem Föhn. Versprochen.

620
00:44:34,416 --> 00:44:35,708
Ich liebe die Brille.

621
00:44:36,458 --> 00:44:39,458
Und den Schal. Kauf beides. Warum nicht?

622
00:44:57,625 --> 00:44:58,791
Ich liebte die Wohnung.

623
00:44:58,791 --> 00:45:01,125
- Wirklich?
- Ich liebte sie.

624
00:45:01,875 --> 00:45:03,500
Nach fünf Monaten war Schluss.

625
00:45:03,500 --> 00:45:04,791
Sieh uns jetzt an.

626
00:45:05,875 --> 00:45:08,166
Ich denke oft an die Wohnung.

627
00:45:08,166 --> 00:45:10,333
Auch an den Tag des Einzugs?

628
00:45:10,333 --> 00:45:12,416
- Oh Gott.
- Was habt ihr gefunden?

629
00:45:12,416 --> 00:45:14,666
Einen selbstgebastelten Dildo.

630
00:45:16,041 --> 00:45:18,458
- War es eine Shampoo...
- Parfümflasche, ja.

631
00:45:18,458 --> 00:45:21,916
Eine Parfümflasche in einem Kondom.

632
00:45:21,916 --> 00:45:24,250
Die Frauen hatten den Ruf weg,

633
00:45:24,250 --> 00:45:27,458
sehr liederliche
und vergessliche Nutten zu sein.

634
00:45:27,458 --> 00:45:28,416
Legenden.

635
00:45:30,375 --> 00:45:32,500
Erzählst du uns irgendwann von Terrance?

636
00:45:34,666 --> 00:45:37,791
Das ist das Problem.
Alle wollen über Terrance reden.

637
00:45:37,791 --> 00:45:39,208
Ich will über mich reden.

638
00:45:39,833 --> 00:45:40,666
Gut.

639
00:45:41,208 --> 00:45:42,416
Reden wir über dich.

640
00:45:42,416 --> 00:45:43,500
Danke.

641
00:45:45,083 --> 00:45:46,750
Gut, also...

642
00:45:49,291 --> 00:45:51,708
Ich will damit fahren.

643
00:45:52,958 --> 00:45:55,166
Und ich will mich amüsieren.

644
00:45:56,958 --> 00:45:59,708
Ich will, dass mich jemand anbetet.

645
00:45:59,708 --> 00:46:01,166
Ist das zu viel verlangt?

646
00:46:01,750 --> 00:46:02,583
Nein.

647
00:46:03,541 --> 00:46:04,708
Du mochtest die Wohnung?

648
00:46:04,708 --> 00:46:08,375
Ich weiß noch, als Soph
von der Bar heimgekommen war,

649
00:46:08,375 --> 00:46:12,250
in der sie damals arbeitete,
und es zwischen uns gut lief

650
00:46:13,125 --> 00:46:16,708
und wir eine Elton-John-CD
beim Pub Quiz gewonnen hatten,

651
00:46:16,708 --> 00:46:19,791
sie uns anhörten, alle Fenster öffneten,

652
00:46:19,791 --> 00:46:21,958
weil es so stickig war,

653
00:46:22,833 --> 00:46:25,833
und auf dem Bett lagen
und auf eine Brise hofften.

654
00:46:27,291 --> 00:46:30,166
Und da war ein Moment,
als der Bass von unten

655
00:46:30,166 --> 00:46:33,916
perfekt auf "This Train
Don't Stop There Anymore" passte.

656
00:46:33,916 --> 00:46:36,625
- Daran erinnerst du dich?
- Wir waren überzeugt,

657
00:46:36,625 --> 00:46:39,458
dass wir Hitze-Halluzinationen hatten.

658
00:46:40,166 --> 00:46:41,041
Nein.

659
00:46:41,041 --> 00:46:44,791
Es war einfach eine schöne Erinnerung.

660
00:46:49,541 --> 00:46:51,750
War das, als ich Rotwein

661
00:46:51,750 --> 00:46:56,333
auf die hässlichen Schuhe schüttete,
die du immer trugst, und du weintest?

662
00:46:56,333 --> 00:46:57,416
Sei still.

663
00:47:08,958 --> 00:47:09,916
Wie seh ich aus?

664
00:47:10,958 --> 00:47:12,708
Wie in einem kostenlosen Kleid.

665
00:47:14,583 --> 00:47:15,416
Er ist da.

666
00:47:16,833 --> 00:47:18,291
<i>Bonjour!</i>

667
00:47:20,375 --> 00:47:22,041
Mehr Französisch kann ich nicht.

668
00:47:22,958 --> 00:47:25,166
Das sind meine Freunde Marc...

669
00:47:25,916 --> 00:47:27,541
<i>- Bonjour.
- ...et</i> Thomas.

670
00:47:27,541 --> 00:47:29,166
Einfach nur Thomas.

671
00:47:29,958 --> 00:47:31,875
- Das ist Esme.
- Hallo.

672
00:47:31,875 --> 00:47:33,000
- Und Remi.
<i>- Bonjour!</i>

673
00:47:33,000 --> 00:47:34,666
<i>- Bonjour.
- Bonjour.</i>

674
00:47:35,958 --> 00:47:36,958
<i>Bonjour.</i>

675
00:47:41,208 --> 00:47:43,250
- Also, was trinken wir?
- Wein.

676
00:47:44,791 --> 00:47:45,958
<i>Excusez-moi.</i>

677
00:47:47,000 --> 00:47:48,708
Woher kennt ihr euch?

678
00:47:48,708 --> 00:47:50,000
Von der Arbeit.

679
00:47:50,708 --> 00:47:51,791
Ich fing gestern an.

680
00:47:53,541 --> 00:47:55,166
Du kennst sie seit gestern?

681
00:47:55,166 --> 00:47:58,333
Ja, aber Seb fragte im Büro,
wer heute Sex will,

682
00:47:58,333 --> 00:48:01,000
und ich dachte: "Warum nicht! Wäre schön."

683
00:48:02,958 --> 00:48:04,958
- Willst du?
- Gut. Ja.

684
00:48:06,708 --> 00:48:07,708
Okay.

685
00:48:12,541 --> 00:48:14,458
Seb sagt, dein Mann sei tot.

686
00:48:17,458 --> 00:48:18,708
Ja, ist er.

687
00:48:18,708 --> 00:48:19,833
Getötet.

688
00:48:22,250 --> 00:48:23,333
Ja.

689
00:48:24,708 --> 00:48:26,083
Aber nicht ermordet.

690
00:48:26,083 --> 00:48:28,375
- Mein Onkel wurde ermordet.
- Oh Gott.

691
00:48:28,375 --> 00:48:29,791
Er war Bauarbeiter.

692
00:48:30,708 --> 00:48:33,333
Aber er hatte mit der Mafia zu tun.

693
00:48:34,208 --> 00:48:35,291
Wurde verbrannt.

694
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
Tut mir leid.

695
00:48:39,958 --> 00:48:40,958
Ja.

696
00:48:43,750 --> 00:48:45,166
Vermisst du ihn?

697
00:48:48,583 --> 00:48:50,333
- Ist kompliziert.
- Ja.

698
00:48:51,666 --> 00:48:52,541
So ist die Liebe.

699
00:48:55,250 --> 00:48:56,916
Wollen Sie bestellen?

700
00:48:56,916 --> 00:48:58,500
Ja, ich will Fleisch.

701
00:49:13,000 --> 00:49:16,583
Ich habe eine sehr starke Meinung.

702
00:49:17,208 --> 00:49:20,125
Und dafür entschuldige ich mich nicht.

703
00:49:20,125 --> 00:49:22,291
Ich kann nicht für andere arbeiten.

704
00:49:22,833 --> 00:49:26,583
Ich muss mein Leben kontrollieren.

705
00:49:26,583 --> 00:49:27,666
Was tut sie da?

706
00:49:27,666 --> 00:49:30,083
Du musst tun, wonach du dich fühlst.

707
00:49:30,083 --> 00:49:32,583
- Genau.
- Und das weißt nur du.

708
00:49:34,125 --> 00:49:35,833
Nur ich weiß das.

709
00:49:35,833 --> 00:49:36,791
Okay. Na gut.

710
00:49:36,791 --> 00:49:38,708
Theoretisch ja,

711
00:49:39,416 --> 00:49:42,333
aber ich wollte eine eigene Galerie.
Das passiert.

712
00:49:42,333 --> 00:49:45,583
Dass man Dinge tun muss,
um ans Ziel zu kommen.

713
00:49:45,583 --> 00:49:47,791
Nein. Du verstehst es nicht.

714
00:49:48,500 --> 00:49:52,166
Versteht er es nicht,
oder willst du ihn nicht verstehen?

715
00:49:52,166 --> 00:49:54,250
Du hast für deinen Mann gearbeitet.

716
00:49:55,833 --> 00:50:01,166
Ich fühle mich nicht schuldig,
weil ich mit meinem Mann gearbeitet habe.

717
00:50:02,458 --> 00:50:05,625
Lily Kayne hätte keine Karriere

718
00:50:05,625 --> 00:50:07,666
ohne meine Illustrationen.

719
00:50:07,666 --> 00:50:12,666
Schatz, ich würde für das,
was du hast, töten.

720
00:50:12,666 --> 00:50:14,041
Sei stolz drauf.

721
00:50:28,583 --> 00:50:30,000
Wer hat das bestellt?

722
00:50:30,000 --> 00:50:31,500
- Okay.
- Du.

723
00:50:32,083 --> 00:50:33,875
- Her damit.
- Das brauchst du.

724
00:50:33,875 --> 00:50:34,958
Okay.

725
00:50:36,083 --> 00:50:40,083
Mögen wir das tun, wonach wir uns fühlen.

726
00:50:49,958 --> 00:50:53,375
Ich zeig dir, wie gut ich singen kann.

727
00:50:53,375 --> 00:50:55,375
Kann es kaum erwarten.

728
00:50:55,375 --> 00:50:56,291
Wunderbar.

729
00:50:56,875 --> 00:50:57,708
Wirklich?

730
00:50:59,375 --> 00:51:01,541
KÜSSCHEN
- THEO

731
00:51:50,250 --> 00:51:51,416
Es ist 2 Uhr morgens,

732
00:51:51,416 --> 00:51:55,125
und mein Mann starb offiziell
heute vor einem Jahr.

733
00:51:56,125 --> 00:51:59,291
Er war akribisch,
hinterließ jedoch ein Chaos.

734
00:52:03,208 --> 00:52:04,375
Das ist für ihn.

735
00:52:06,208 --> 00:52:07,208
Und für euch.

736
00:52:08,375 --> 00:52:09,333
Und für sie.

737
00:52:11,250 --> 00:52:17,541
<i>Ihr glaubt es vielleicht nicht
Aber ich glaube nicht mehr an Wunder</i>

738
00:52:20,833 --> 00:52:26,291
<i>Und denke ich drüber nach
Wahrscheinlich glaubte ich nie dran</i>

739
00:52:30,416 --> 00:52:36,333
<i>Alles, was ich in Liedern gesagt habe
All das Gelaber, das du von mir hast</i>

740
00:52:39,625 --> 00:52:44,125
<i>Die Realität ist schwarzweiß
Die sentimentalen Dinge, die ich schreibe</i>

741
00:52:44,125 --> 00:52:46,750
<i>Haben mir nie viel bedeutet</i>

742
00:52:48,958 --> 00:52:51,708
<i>- Ich war früher ein Schnellzug
- Ein Schnellzug</i>

743
00:52:53,166 --> 00:52:56,791
<i>- Mit Dampf und Getöse gen Westen
- Mit Dampf und Getöse gen Westen</i>

744
00:52:58,250 --> 00:53:02,583
<i>- Überall nahm ich Schmerz mit
- Überall nahm ich Schmerz mit</i>

745
00:53:03,375 --> 00:53:05,541
<i>Und ritt auf dem Erzählstrang</i>

746
00:53:05,541 --> 00:53:07,708
<i>Der Ofen kochend heiß</i>

747
00:53:07,708 --> 00:53:10,875
<i>- Doch der Zug...
- Doch der Zug hält nicht an</i>

748
00:53:10,875 --> 00:53:11,833
<i>Hält nicht an</i>

749
00:53:12,541 --> 00:53:15,541
<i>- Der Zug hält nicht an
- Der Zug hält nicht an</i>

750
00:53:17,333 --> 00:53:22,250
<i>- Der Zug hält nicht...
- Der Zug hält hier nicht mehr an</i>

751
00:53:22,250 --> 00:53:23,541
<i>Nicht mehr</i>

752
00:53:39,375 --> 00:53:40,708
Deine Zunge ist blau.

753
00:53:42,833 --> 00:53:44,000
Wegen der Drinks.

754
00:53:45,250 --> 00:53:49,083
Ich weiß, wie das aussehen muss.
Wir kennen uns nicht mal.

755
00:53:50,291 --> 00:53:51,708
Ich bin sonst nicht so.

756
00:53:52,416 --> 00:53:55,583
Außer, dass du mir
deine blaue Zunge in den Hals schiebst

757
00:53:57,000 --> 00:53:59,125
und meinen Kopf an die Wand schlägst,

758
00:54:00,041 --> 00:54:01,125
bist du ganz okay.

759
00:54:01,875 --> 00:54:03,291
Keine Ahnung, was das war.

760
00:54:04,208 --> 00:54:07,000
Es war sexy. Einfach sexy.

761
00:54:09,416 --> 00:54:11,625
Will deine Zunge frische Luft schnappen?

762
00:54:13,791 --> 00:54:14,625
Ja.

763
00:54:14,625 --> 00:54:15,666
Eine Sekunde.

764
00:54:21,458 --> 00:54:22,291
Hey.

765
00:54:22,916 --> 00:54:24,083
Alles in Ordnung?

766
00:54:24,875 --> 00:54:25,708
Nein.

767
00:54:27,333 --> 00:54:28,500
- Hey.
- Ja?

768
00:54:28,500 --> 00:54:29,625
Wo willst du hin?

769
00:54:29,625 --> 00:54:31,083
Ich gehe spazieren.

770
00:54:31,083 --> 00:54:32,208
Nein, setz dich.

771
00:54:32,208 --> 00:54:33,916
Ich bin gleich wieder da.

772
00:54:33,916 --> 00:54:35,541
Amüsiert euch.

773
00:54:40,541 --> 00:54:41,375
Komm schon.

774
00:54:51,208 --> 00:54:53,000
Du hast mich überrascht.

775
00:54:54,791 --> 00:54:56,000
Ich mich auch.

776
00:54:57,333 --> 00:54:58,416
Dinge ändern sich.

777
00:54:59,916 --> 00:55:02,083
- Was hat sich geändert?
- Viel.

778
00:55:05,833 --> 00:55:07,833
Ich hab mich... einsam gefühlt.

779
00:55:10,416 --> 00:55:13,125
Ich weiß nicht, ob das unhöflich ist.

780
00:55:13,125 --> 00:55:14,208
Wieso unhöflich?

781
00:55:15,041 --> 00:55:19,000
Ich wäre nicht glücklich darüber,

782
00:55:19,000 --> 00:55:21,750
dass sich jemand bei mir meldet,

783
00:55:21,750 --> 00:55:24,166
nur weil er einsam ist.

784
00:55:25,250 --> 00:55:27,625
Ich hab mich nicht aus romantischen,

785
00:55:28,916 --> 00:55:31,583
sondern praktischen Gründen gemeldet.

786
00:55:32,333 --> 00:55:33,750
Was ist daran schlimm?

787
00:55:34,500 --> 00:55:38,166
Du warst einsam, hast an mich gedacht.
Das ist romantisch.

788
00:55:39,041 --> 00:55:40,916
Heute macht jeder einen Rummel,

789
00:55:40,916 --> 00:55:43,416
um anderen ihre Liebe zu beweisen.

790
00:55:46,250 --> 00:55:48,333
Viele Leute sind nicht selbstbewusst.

791
00:55:50,041 --> 00:55:52,000
Du bist sehr selbstbewusst,

792
00:55:52,958 --> 00:55:56,083
aber nicht arrogant. Das ist selten.

793
00:55:57,083 --> 00:55:59,708
Arrogante Leute haben was zu beweisen.

794
00:56:01,666 --> 00:56:04,166
Haben wir nicht alle etwas zu beweisen?

795
00:56:04,166 --> 00:56:07,666
Ja, klar. Ich bin aber lieber ehrlich.

796
00:56:10,875 --> 00:56:14,375
Viele Leute würden gern ehrlicher sein.

797
00:56:15,458 --> 00:56:19,333
Aber die Wahrheit sprudelt
nicht unbedingt aus den Leuten raus.

798
00:56:20,250 --> 00:56:21,166
Sollte sie aber.

799
00:56:27,583 --> 00:56:30,166
Das Rezept ist seit 65 Jahren gleich.

800
00:56:31,458 --> 00:56:33,041
Wie fühlst du dich?

801
00:56:33,041 --> 00:56:34,125
Ganz gut.

802
00:56:35,000 --> 00:56:38,083
Würde der Kellner fragen, wie es schmeckt,

803
00:56:38,083 --> 00:56:39,750
und du sagst "Ganz gut",

804
00:56:40,916 --> 00:56:42,333
würde er uns rausschmeißen.

805
00:56:44,583 --> 00:56:46,458
Nein, er würde uns fragen,

806
00:56:46,458 --> 00:56:48,875
warum wir bei einem Date
Zwiebelsuppe essen.

807
00:56:48,875 --> 00:56:50,708
Ist das ein Date?

808
00:56:51,708 --> 00:56:53,291
Sag du es mir.

809
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
Du scheinst ziemlich transparent.

810
00:56:56,833 --> 00:56:58,333
Was heißt das?

811
00:56:58,333 --> 00:57:00,583
Du siehst aus, als lügst du nicht.

812
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Ich versuche, nicht zu lügen.

813
00:57:13,208 --> 00:57:15,208
Ich lüge schon seit Langem.

814
00:57:17,250 --> 00:57:18,625
Ich belüge viele Leute.

815
00:57:19,458 --> 00:57:22,333
Und es ist eine Last.

816
00:57:25,416 --> 00:57:29,500
Als würde ich mit meinen Kleidern
schwimmen und kann sie nicht ausziehen.

817
00:57:38,750 --> 00:57:42,375
Ich mag meine Arbeit nicht mehr,
verdiene aber gutes Geld.

818
00:57:43,666 --> 00:57:45,750
Das macht mich krank.

819
00:57:46,958 --> 00:57:48,375
Aber ich kündige nicht.

820
00:57:49,666 --> 00:57:52,000
Was mich noch kranker macht.

821
00:57:54,958 --> 00:57:56,708
- Du solltest kündigen.
- Ja.

822
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Was machst du?

823
00:58:00,416 --> 00:58:02,708
Ich will dich ausziehen.

824
00:58:04,083 --> 00:58:06,333
Ich hab dir etwas Wahres gesagt.

825
00:58:07,958 --> 00:58:11,166
Jetzt bist du dran. Keine Lügen.

826
00:58:11,833 --> 00:58:13,083
Ich urteile nicht.

827
00:58:29,166 --> 00:58:33,416
Ich ließ meine Mutter im Stich,
als ich meinen Mann kennenlernte.

828
00:58:35,333 --> 00:58:40,916
Ich lenkte mich ab,
anstatt ihren Tod zu verarbeiten.

829
00:58:42,416 --> 00:58:44,041
Ich hab nicht getrauert

830
00:58:45,500 --> 00:58:46,333
oder...

831
00:58:48,375 --> 00:58:50,375
...ihren Tod akzeptiert.

832
00:58:51,666 --> 00:58:52,666
Hab ich nicht.

833
00:58:54,208 --> 00:58:55,208
Ich hab es gemieden.

834
00:58:58,125 --> 00:59:01,958
Ich hörte auf zu malen.
Wollte nichts, was mich an sie erinnert...

835
00:59:04,833 --> 00:59:06,666
...will aber an sie erinnert werden.

836
00:59:10,958 --> 00:59:15,250
Und ich spüre,
dass ich jetzt dasselbe mit Oliver tue.

837
00:59:21,750 --> 00:59:24,500
Ich stimmte einer offenen Ehe zu,

838
00:59:25,333 --> 00:59:27,958
aus Angst, nicht aus Vertrauen.

839
00:59:29,916 --> 00:59:31,125
Er hat gefragt.

840
00:59:32,375 --> 00:59:35,375
Und der Gedanke,
ihm einen Grund zum Gehen zu geben,

841
00:59:35,375 --> 00:59:39,541
machte mir Angst. Also spielte ich mit.

842
00:59:41,458 --> 00:59:44,708
Wir hatten Regeln.
Geschäftsreisen, einmal und vorbei.

843
00:59:45,625 --> 00:59:46,875
Ich will nichts wissen.

844
00:59:50,500 --> 00:59:51,875
Er brach die Regeln.

845
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
Und ich fühle...

846
00:59:56,791 --> 01:00:00,541
Ich fühle, dass ich lieber wütend bin...

847
01:00:04,291 --> 01:00:10,416
...um mich davon abzulenken,
wie sehr ich ihn vermisse.

848
01:00:15,666 --> 01:00:18,000
Ich will ihm nur meine Meinung sagen.

849
01:00:18,000 --> 01:00:20,916
Du solltest wieder malen. Meine Meinung.

850
01:00:20,916 --> 01:00:23,083
Ich weiß, ich gehe zu weit.

851
01:00:25,250 --> 01:00:26,458
Ein blödes Spiel.

852
01:00:31,833 --> 01:00:34,000
- Deine Stadt ist so hässlich.
- Ja.

853
01:00:34,000 --> 01:00:38,083
- Ja. Ein echtes Problem.
- Ich weiß. Ich sollte umziehen.

854
01:00:42,833 --> 01:00:43,833
Was machen wir?

855
01:00:45,750 --> 01:00:46,750
Überraschung.

856
01:00:51,625 --> 01:00:52,958
- Warte.
- Gut.

857
01:01:15,666 --> 01:01:16,583
<i>Merci.</i>

858
01:01:16,583 --> 01:01:18,208
Warst du schon mal hier?

859
01:01:18,208 --> 01:01:21,208
Nein. Ich wollte immer herkommen, aber...

860
01:01:21,916 --> 01:01:22,791
<i>Merci.</i>

861
01:01:25,500 --> 01:01:28,416
SEEROSEN VON CLAUDE MONET

862
01:01:42,250 --> 01:01:44,875
Monet verlor zwei Frauen und seinen Sohn.

863
01:01:45,750 --> 01:01:48,166
Und er war am Erblinden, als er das malte.

864
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
Wir sind in einem Haus voller Verluste.

865
01:02:00,875 --> 01:02:01,708
Er gewinnt.

866
01:02:03,916 --> 01:02:06,916
So erinnerte er sich an die Dinge,
die er liebte.

867
01:02:09,500 --> 01:02:10,666
Was Besonderes.

868
01:02:11,833 --> 01:02:13,083
Wunderbar.

869
01:02:20,125 --> 01:02:21,750
Stell dir vor, das zu können.

870
01:02:23,125 --> 01:02:24,125
Du kannst das.

871
01:02:26,000 --> 01:02:27,875
Ich... Nein, das kann ich nicht.

872
01:02:27,875 --> 01:02:32,000
Nein, das kannst du nicht,
weil es schon getan wurde.

873
01:02:33,125 --> 01:02:34,208
Mit Erfolg.

874
01:02:37,291 --> 01:02:38,708
Aber du kannst anderes.

875
01:02:52,041 --> 01:02:53,291
Du bist nett zu mir.

876
01:02:54,458 --> 01:02:55,666
Reine Absicht.

877
01:03:08,458 --> 01:03:11,708
Das mit deinem Mann tut mir leid.
Und mit deiner Mutter.

878
01:03:46,750 --> 01:03:47,666
Hallo?

879
01:03:57,416 --> 01:03:58,250
Hallo?

880
01:04:29,083 --> 01:04:30,708
- Wo wart ihr?
- Wo warst du?

881
01:04:31,750 --> 01:04:33,333
Entspann dich, Thomas.

882
01:04:34,375 --> 01:04:35,375
Wo warst du?

883
01:04:37,708 --> 01:04:39,708
Ich war spazieren. Warum? Was ist?

884
01:04:40,375 --> 01:04:41,500
Langer Spaziergang.

885
01:04:43,041 --> 01:04:46,125
Ja, er war lang. Wo liegt das Problem?

886
01:04:46,125 --> 01:04:48,416
Ich musste für alle bezahlen.

887
01:04:49,958 --> 01:04:52,666
Ich geb dir natürlich das Geld zurück.

888
01:04:52,666 --> 01:04:53,666
Darum geht's nicht.

889
01:04:53,666 --> 01:04:55,166
Und ja, das wirst du.

890
01:04:55,166 --> 01:04:57,208
Aber du wolltest zurückkommen.

891
01:04:57,833 --> 01:04:59,875
Sophie war stockbesoffen.

892
01:05:01,333 --> 01:05:03,583
- Und?
- Ich hab 1500 €

893
01:05:03,583 --> 01:05:06,833
für die Rechnung gezahlt,
und sie verschwand einfach.

894
01:05:06,833 --> 01:05:08,666
Ich hab mein Handy vergessen.

895
01:05:08,666 --> 01:05:10,875
Ich weiß nicht, was du willst.

896
01:05:10,875 --> 01:05:13,083
Sie geht mit einem völlig Fremden.

897
01:05:14,500 --> 01:05:17,750
Du warst weg.
Ich hatte was genommen und getrunken,

898
01:05:17,750 --> 01:05:19,958
aber höre ich nichts von unserer Freundin

899
01:05:19,958 --> 01:05:21,791
nach so etwas, kriege ich Angst.

900
01:05:21,791 --> 01:05:24,291
Klingt logisch.

901
01:05:24,916 --> 01:05:26,791
Aber du hättest den Typ

902
01:05:26,791 --> 01:05:29,125
mit hierherbringen können.

903
01:05:30,250 --> 01:05:32,375
- Uns ging es gut.
- Ach ja?

904
01:05:33,291 --> 01:05:36,000
Soph, sagst du ihm, was passiert ist?

905
01:05:36,666 --> 01:05:37,500
Hallo?

906
01:05:38,208 --> 01:05:43,291
Thomas, es tut mir leid.
Können wir es einfach vergessen?

907
01:05:43,291 --> 01:05:44,916
Die Polizei fand sie.

908
01:05:44,916 --> 01:05:50,333
Schlafend an einer Bushaltestelle,
eine halbe Stunde außerhalb der Stadt.

909
01:05:51,041 --> 01:05:54,208
Als du geschlafen hast,
musste ich mich um sie kümmern.

910
01:05:58,916 --> 01:05:59,750
Alles okay?

911
01:06:03,625 --> 01:06:04,500
Ja.

912
01:06:07,208 --> 01:06:08,958
Ich bin hier, oder?

913
01:06:08,958 --> 01:06:11,958
Wann wurde ich hier zum einzigen Freund?

914
01:06:11,958 --> 01:06:14,041
- Ist ja gut.
- Gott.

915
01:06:15,541 --> 01:06:18,375
Tut mir leid,
dass du das durchmachen musstest.

916
01:06:21,041 --> 01:06:22,625
Stehst du noch unter Drogen?

917
01:06:25,333 --> 01:06:26,583
Ich meine es nur gut.

918
01:06:26,583 --> 01:06:29,583
Wieso wurdest du nach dem Tod
deines Mannes noch verwöhnter?

919
01:06:38,916 --> 01:06:40,000
Hallo?

920
01:06:40,000 --> 01:06:41,833
Tut mir leid.

921
01:06:43,791 --> 01:06:45,541
Ist wohl die falsche Wohnung.

922
01:06:45,541 --> 01:06:48,166
Wieso passt dann der Schlüssel?

923
01:06:50,958 --> 01:06:53,500
Ich dachte nicht, dass jemand hier ist.

924
01:06:53,500 --> 01:06:55,541
Was ist hier los? Wer bist du?

925
01:06:56,750 --> 01:06:57,750
Ich bin Luca.

926
01:07:05,416 --> 01:07:07,208
Sagst du es ihnen, oder soll ich?

927
01:07:11,250 --> 01:07:13,583
Oliver hatte einen anderen.

928
01:07:13,583 --> 01:07:15,500
- Was meinst du?
- Ihn.

929
01:07:15,500 --> 01:07:20,041
Moment. Oliver gab dem Typ
den Schlüssel für eure Wohnung.

930
01:07:20,041 --> 01:07:22,666
- Ich wusste nichts.
- Nicht unsere.

931
01:07:24,125 --> 01:07:26,208
Es ist Olivers Wohnung.

932
01:07:27,250 --> 01:07:28,833
Und deine, nehme ich an?

933
01:07:28,833 --> 01:07:30,125
Nein.

934
01:07:30,958 --> 01:07:33,458
Ich hab es erst vor Kurzem erfahren,

935
01:07:33,458 --> 01:07:35,000
und um ehrlich zu sein,

936
01:07:35,916 --> 01:07:37,916
war es einfach jämmerlich.

937
01:07:38,916 --> 01:07:42,750
Aber ich wollte die Wohnung sehen,
bevor ich sie verkaufe.

938
01:07:43,791 --> 01:07:45,666
Ich wollte was Nettes für euch tun.

939
01:07:45,666 --> 01:07:47,500
Die Lügen sind jämmerlich.

940
01:07:47,500 --> 01:07:48,958
- Thomas.
- Ich gehe.

941
01:07:48,958 --> 01:07:50,541
Ich rede.

942
01:07:50,541 --> 01:07:53,083
Kannst du irgendwas allein tun?

943
01:07:54,750 --> 01:07:59,708
Wir leisten dir Gesellschaft, während du
das Doppelleben deines Mannes aufdeckst.

944
01:07:59,708 --> 01:08:01,125
Ich las Olivers Karte.

945
01:08:01,916 --> 01:08:05,958
Er hatte jemanden kennengelernt.
Ich traf eine schlechte Entscheidung.

946
01:08:07,458 --> 01:08:10,250
Ich will bei euch sein. Das sollte nicht...

947
01:08:10,250 --> 01:08:12,625
- So war es nicht.
- Das stand in der Karte?

948
01:08:12,625 --> 01:08:15,833
Du hast so getan, als warst du schon hier.

949
01:08:15,833 --> 01:08:18,541
Thomas, hier tut es weh.

950
01:08:18,541 --> 01:08:19,458
Was?

951
01:08:19,958 --> 01:08:20,833
Verlust.

952
01:08:22,541 --> 01:08:27,208
Es ist wie ein Geschwür,
das nicht weggeht.

953
01:08:28,958 --> 01:08:31,250
Und man sucht nach Wegen,

954
01:08:31,250 --> 01:08:34,833
um sich abzulenken
und den Schmerz nicht zu spüren.

955
01:08:35,625 --> 01:08:37,791
Aber ja, manchmal vergisst man,

956
01:08:37,791 --> 01:08:40,291
was um einen herum passiert, denn...

957
01:08:41,458 --> 01:08:44,833
Man will einfach nur atmen wie früher.

958
01:08:48,541 --> 01:08:51,208
Ja, ich hab es vermasselt.

959
01:08:53,208 --> 01:08:58,625
Tut mir leid, dass ich verwöhnt bin.
Ich versuche doch nur,

960
01:08:58,625 --> 01:09:01,916
mit der Tatsache zu leben,
dass mein Mann starb...

961
01:09:03,958 --> 01:09:05,041
...mich zurückließ...

962
01:09:07,125 --> 01:09:09,333
...um hierherzukommen.

963
01:09:18,750 --> 01:09:19,625
Tut mir leid,

964
01:09:20,458 --> 01:09:23,291
dass du das durchmachst,
aber ich hab auch Gefühle.

965
01:09:24,125 --> 01:09:25,250
Du solltest gehen.

966
01:09:34,541 --> 01:09:36,666
Ich kann nirgendwohin.

967
01:09:38,000 --> 01:09:41,250
Kann ich bleiben,
bis ich was gefunden habe?

968
01:09:41,250 --> 01:09:42,750
Ich warte im Bad.

969
01:09:42,750 --> 01:09:44,791
Gott, er bleibt nicht im Bad.

970
01:09:44,791 --> 01:09:46,416
Wohnst du nicht hier?

971
01:09:46,416 --> 01:09:47,375
In Berlin.

972
01:09:47,375 --> 01:09:51,291
Woher kennst du dann meinen Mann?
Gibt es noch eine Wohnung...

973
01:09:51,291 --> 01:09:53,708
Ich lebe in Berlin,
tanze aber oft in Paris.

974
01:09:53,708 --> 01:09:55,833
Ich gewann Olivers Stipendium.

975
01:09:56,708 --> 01:09:58,791
Ich trat letztes Jahr in Paris auf,

976
01:09:58,791 --> 01:10:02,250
und Oliver
stellte sich mir nach der Show vor.

977
01:10:02,250 --> 01:10:03,250
Klar doch.

978
01:10:03,250 --> 01:10:06,000
Wir hielten Kontakt und dann...

979
01:10:06,583 --> 01:10:07,750
Wo willst du hin?

980
01:10:07,750 --> 01:10:09,000
Hier bleibt er nicht.

981
01:10:09,000 --> 01:10:11,250
- Er kann nirgendwohin.
- Ich weiß.

982
01:10:11,250 --> 01:10:14,250
Ich bin hier nicht der Böse.

983
01:10:14,250 --> 01:10:16,625
Soll er etwa hierbleiben?

984
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Kann ich helfen?

985
01:10:38,750 --> 01:10:39,666
Nein.

986
01:10:41,875 --> 01:10:43,666
Kannst du draußen rauchen?

987
01:10:43,666 --> 01:10:47,500
Die Stimmung hier macht mich fertig.

988
01:10:48,083 --> 01:10:50,458
- Kann ich mal ziehen?
- Nimm sie einfach.

989
01:10:53,333 --> 01:10:54,250
Ist das okay?

990
01:10:54,250 --> 01:10:57,916
Zigarette zum Abendessen?
Sind wir im Jahr 1988?

991
01:11:28,458 --> 01:11:32,000
Tut mir leid. Keine Ahnung, was das ist.

992
01:11:36,583 --> 01:11:38,708
Tut mir leid. Ich hab es versaut.

993
01:11:40,125 --> 01:11:41,916
Sagt jemand was vorm Essen?

994
01:11:41,916 --> 01:11:45,708
Der Herr sollte nicht in einem Satz
mit dem Essen erwähnt werden.

995
01:11:46,458 --> 01:11:48,291
Ich glaube, er meinte Oliver.

996
01:11:49,708 --> 01:11:50,791
Entschuldige.

997
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Es tut mir leid.

998
01:12:02,708 --> 01:12:03,583
Es tut mir leid.

999
01:12:08,416 --> 01:12:09,375
Ist schon gut.

1000
01:12:09,375 --> 01:12:10,458
Marc, Scheiße.

1001
01:12:12,416 --> 01:12:14,916
Lass es bitte nicht gut sein.

1002
01:12:18,291 --> 01:12:19,708
Lass es nicht gut sein.

1003
01:12:24,166 --> 01:12:27,083
Ich will mich
für heute Abend entschuldigen.

1004
01:12:27,583 --> 01:12:32,000
Denn wenn nicht, lassen wir es einfach
an uns vorbeiziehen, wie immer.

1005
01:12:42,125 --> 01:12:43,958
Thomas, gestern tut mir leid.

1006
01:12:46,583 --> 01:12:49,208
Und auch, dass ich deine Gefühle abwinke.

1007
01:12:52,416 --> 01:12:55,166
Und dass ich dir Angst gemacht habe.

1008
01:13:03,458 --> 01:13:07,625
Ich kenne dich nicht, aber tut mir leid,
dass du das hören musst.

1009
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
Marc, es tut mir leid.

1010
01:13:15,875 --> 01:13:18,041
Wir sollten jetzt beim Tanzen sein.

1011
01:13:19,291 --> 01:13:20,958
Das hätte er gewollt.

1012
01:13:22,708 --> 01:13:26,083
Ich weiß, er hat viel Mist gebaut,

1013
01:13:26,958 --> 01:13:30,750
aber Oliver hat dich so geliebt.

1014
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
Und so lange.

1015
01:13:44,833 --> 01:13:47,416
Tut mir leid, dass er nicht mehr da ist.

1016
01:13:58,291 --> 01:13:59,291
Er fehlt mir.

1017
01:14:07,625 --> 01:14:08,625
Scheiß drauf.

1018
01:14:24,208 --> 01:14:25,958
Er hat mehr von uns erwartet.

1019
01:14:36,583 --> 01:14:38,166
Auf den verdammten Schmerz.

1020
01:14:46,458 --> 01:14:47,750
Und du. Los.

1021
01:15:07,916 --> 01:15:09,375
Terrance hat mich verlassen.

1022
01:15:14,083 --> 01:15:15,458
Und ich hab's verdient.

1023
01:15:24,000 --> 01:15:25,333
Ich brauch frische Luft.

1024
01:15:50,875 --> 01:15:54,125
Wir sitzen im Riesenrad.
Was ist los mit dir?

1025
01:15:54,125 --> 01:15:55,916
Thomas, echt mal.

1026
01:16:00,625 --> 01:16:03,625
Terrance wollte nicht mehr warten,
bis ich aufwache.

1027
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
Ich verstehe ihn.

1028
01:16:08,208 --> 01:16:09,166
Ich bin schwierig.

1029
01:16:14,458 --> 01:16:17,708
Ich dachte,
Terrance wäre zu sicher für mich.

1030
01:16:19,958 --> 01:16:21,541
Aber er war nicht sicher.

1031
01:16:24,000 --> 01:16:25,208
Er war Sicherheit.

1032
01:16:27,291 --> 01:16:29,458
Den Teil hab ich nicht verstanden.

1033
01:16:34,166 --> 01:16:35,250
Ich bin nicht leicht.

1034
01:16:39,916 --> 01:16:45,916
Ich bin 35, hatte einen Mann, der mich
liebte, und wählte eine Bushaltestelle.

1035
01:16:51,291 --> 01:16:53,000
Falls es dir was nützt,

1036
01:16:53,000 --> 01:16:55,750
niemand hat sein Leben
so richtig im Griff.

1037
01:16:55,750 --> 01:16:58,041
Ich bin anderer Meinung.

1038
01:16:58,708 --> 01:17:00,916
Man kann sein Leben im Griff haben.

1039
01:17:00,916 --> 01:17:03,000
Es muss kein Chaos sein.

1040
01:17:04,625 --> 01:17:07,458
Man kann nett sein und großzügig

1041
01:17:07,458 --> 01:17:09,208
und anderen Gutes wünschen.

1042
01:17:09,208 --> 01:17:10,708
Das ist eine Ausrede.

1043
01:17:10,708 --> 01:17:13,583
Um zu ignorieren,
dass ihr andere verletzt habt.

1044
01:17:13,583 --> 01:17:15,083
Mit Wahrheit meinte ich...

1045
01:17:15,083 --> 01:17:17,458
Weil ich gestern früher gegangen bin?

1046
01:17:17,458 --> 01:17:19,458
Nein, dahinter steckt mehr.

1047
01:17:19,458 --> 01:17:21,541
Was steckt denn dahinter?

1048
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
Es...

1049
01:17:26,791 --> 01:17:28,625
Was steckt dahinter, Thomas?

1050
01:17:30,416 --> 01:17:33,166
Gar nichts, okay? Können wir aussteigen?

1051
01:17:33,166 --> 01:17:37,083
Warum wirst du immer so wütend,
wenn er was ausfrisst?

1052
01:17:38,166 --> 01:17:40,291
Wieso nur er?

1053
01:17:46,250 --> 01:17:49,916
Man fühlt Dinge,
die einem nicht passen, Thomas.

1054
01:17:51,375 --> 01:17:52,208
Das kommt vor.

1055
01:17:55,708 --> 01:17:56,875
Es ist lahm.

1056
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Aber es ist okay.

1057
01:18:05,250 --> 01:18:06,250
Mich will niemand.

1058
01:18:10,833 --> 01:18:12,166
Ich weiß nicht, warum.

1059
01:18:15,916 --> 01:18:18,458
Nicht nur du, niemand.

1060
01:18:21,333 --> 01:18:22,583
Ich bin nie der Richtige.

1061
01:18:26,125 --> 01:18:27,750
Als hätte ich einen Geruch an mir.

1062
01:18:36,458 --> 01:18:38,333
Es könnte so einfach für uns sein.

1063
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Ich weiß.

1064
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Ich weiß.

1065
01:18:42,916 --> 01:18:43,958
War es aber nicht.

1066
01:18:45,458 --> 01:18:46,833
Nicht deinetwegen.

1067
01:18:47,875 --> 01:18:48,708
Unseretwegen.

1068
01:18:54,041 --> 01:18:57,708
Ich muss nach Hause
und brauche eine Auszeit.

1069
01:18:57,708 --> 01:18:59,083
- Was?
- Ich will

1070
01:18:59,083 --> 01:19:01,583
kein Drama auf dem Riesenrad in Paris.

1071
01:19:04,250 --> 01:19:07,041
Ja, niemand hat sein Leben im Griff.

1072
01:19:07,958 --> 01:19:09,708
Aber um unseretwegen...

1073
01:19:12,083 --> 01:19:13,750
...müssen wir uns mehr anstrengen.

1074
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
Nein.

1075
01:19:29,250 --> 01:19:31,958
- Nein.
- Was? Fahren wir noch mal?

1076
01:19:32,875 --> 01:19:33,708
Noch mal.

1077
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
- Nein.
- Er winkt uns durch.

1078
01:19:39,375 --> 01:19:40,583
Ach du Scheiße.

1079
01:19:45,750 --> 01:19:48,000
Wann willst du zurückfahren?

1080
01:19:48,000 --> 01:19:50,666
Der Zug fährt jede Stunde. Also bald.

1081
01:19:50,666 --> 01:19:51,750
Ich komme mit.

1082
01:19:53,041 --> 01:19:56,041
Ich hab zu Hause zu tun.
Oder soll ich bleiben?

1083
01:19:56,041 --> 01:19:58,375
Nein, schon gut. Fahr ruhig.

1084
01:20:05,583 --> 01:20:07,291
Ich glaube, ich gehe.

1085
01:20:07,291 --> 01:20:08,208
Okay.

1086
01:20:11,666 --> 01:20:12,833
Wir sehen uns in London.

1087
01:20:12,833 --> 01:20:14,833
- Ich schreib dir, wenn ich ankomme.
- Okay.

1088
01:20:25,250 --> 01:20:26,250
Ich liebe dich.

1089
01:20:41,833 --> 01:20:42,833
<i>À plus tard.</i>

1090
01:20:43,500 --> 01:20:46,625
Hat mir Sebastian beigebracht,
als ich weinend ging.

1091
01:20:48,583 --> 01:20:52,875
Seht euch noch einmal
diese ganze Scheiße an.

1092
01:20:52,875 --> 01:20:55,458
Sie hat uns gut gedient.

1093
01:21:21,875 --> 01:21:22,875
- Hi.
- Hi.

1094
01:21:23,416 --> 01:21:24,666
Komm rein.

1095
01:21:26,583 --> 01:21:29,041
- Soll ich die Schuhe ausziehen?
- Nein.

1096
01:21:33,000 --> 01:21:33,916
Also...

1097
01:21:38,666 --> 01:21:39,583
Nun...

1098
01:21:43,958 --> 01:21:46,875
Alles kam raus,
und meine Freunde reisen ab.

1099
01:21:49,125 --> 01:21:50,375
Es lief gut?

1100
01:21:52,291 --> 01:21:53,833
Sehr, sehr gut. Ja.

1101
01:21:55,500 --> 01:21:56,708
Tut mir leid.

1102
01:21:58,958 --> 01:22:00,750
Es war unvermeidlich.

1103
01:22:03,750 --> 01:22:05,500
Es ist viel Liebe

1104
01:22:06,625 --> 01:22:08,166
und fehlplatzierte Trauer.

1105
01:22:09,375 --> 01:22:11,250
Wie halb Paris.

1106
01:22:46,208 --> 01:22:47,083
Hi.

1107
01:22:49,208 --> 01:22:50,083
Hi.

1108
01:22:54,333 --> 01:22:56,166
Er hatte ein Geschenk für dich.

1109
01:22:59,416 --> 01:23:00,750
Ich brachte es zurück.

1110
01:23:16,500 --> 01:23:17,541
Es tut mir leid.

1111
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
Er hat dich sehr geliebt.

1112
01:23:22,500 --> 01:23:24,375
Keine Ahnung, was das hier war.

1113
01:23:25,750 --> 01:23:27,416
Er wollte dich nicht verlassen.

1114
01:23:28,666 --> 01:23:31,083
Er wollte seine Ehe nicht beenden.

1115
01:23:31,083 --> 01:23:34,000
Er wollte mit dir darüber reden.

1116
01:23:34,000 --> 01:23:35,750
Unsere Ehe.

1117
01:23:36,541 --> 01:23:38,791
Ja, tut mir leid.

1118
01:23:38,791 --> 01:23:40,833
Es war das alles nicht wert.

1119
01:23:43,583 --> 01:23:44,625
Weißt du...

1120
01:23:46,166 --> 01:23:49,250
Noch nie hatte sich jemand
so für mich interessiert.

1121
01:23:50,416 --> 01:23:53,208
Ihn interessierten alle. Und alles.

1122
01:23:54,750 --> 01:23:57,875
Es fühlte sich so gut an,
sein Interesse aufrechtzuerhalten.

1123
01:23:59,083 --> 01:24:00,166
Das vermisse ich.

1124
01:24:01,875 --> 01:24:02,708
Sehr.

1125
01:24:06,958 --> 01:24:09,125
- Also, wohnst du hier oder...
- Nein.

1126
01:24:10,458 --> 01:24:13,541
Nein, er hatte es seit Kurzem.
Wegen der Arbeit.

1127
01:24:15,166 --> 01:24:17,166
Und so war es nicht.

1128
01:24:28,541 --> 01:24:32,208
Ich kann verstehen,
dass du Gefühle für meinen Mann hattest.

1129
01:24:34,541 --> 01:24:35,541
Ist nicht schwer.

1130
01:24:43,250 --> 01:24:45,166
Umarmen ist zu viel des Guten.

1131
01:24:46,958 --> 01:24:49,208
Ja. Ich verstehe.

1132
01:25:05,625 --> 01:25:07,333
Der Makler hat angerufen.

1133
01:25:07,333 --> 01:25:10,250
Das Haus
kommt nächste Woche auf den Markt.

1134
01:25:10,916 --> 01:25:11,916
Gut.

1135
01:25:11,916 --> 01:25:13,125
Ist das okay?

1136
01:25:13,875 --> 01:25:15,125
Ja.

1137
01:25:15,125 --> 01:25:17,291
Das Haus war immer mehr seins.

1138
01:25:20,416 --> 01:25:22,583
Bist du anderer Meinung?

1139
01:25:23,666 --> 01:25:25,708
Meine Meinung ist nicht relevant.

1140
01:25:25,708 --> 01:25:27,333
Du verwaltest mein Geld,

1141
01:25:27,333 --> 01:25:30,541
ich verkaufe mein Haus.
Deine Meinung ist nicht irrelevant.

1142
01:25:35,250 --> 01:25:37,750
Ich hoffe, du läufst nicht weg.

1143
01:25:38,833 --> 01:25:40,708
Vor ihm, meine ich.

1144
01:25:47,333 --> 01:25:52,125
Meine Frau starb
diesen Monat vor zwölf Jahren.

1145
01:25:54,041 --> 01:25:55,125
Ich lief weg.

1146
01:25:56,625 --> 01:25:57,625
Vor ihr.

1147
01:25:59,500 --> 01:26:00,416
Vor uns.

1148
01:26:05,041 --> 01:26:07,791
Der Körper beschützt uns auf clevere Weise

1149
01:26:07,791 --> 01:26:11,958
vor vermeintlichen Bedrohungen.

1150
01:26:12,791 --> 01:26:15,375
Je mehr wir uns also verschließen,

1151
01:26:16,500 --> 01:26:17,708
desto weniger fühlen wir.

1152
01:26:20,166 --> 01:26:24,416
Damals kam mir das zugute.
Ich schritt voran. Studierte wieder.

1153
01:26:25,833 --> 01:26:27,000
Finanzwesen.

1154
01:26:28,375 --> 01:26:30,041
Baute ein Unternehmen auf.

1155
01:26:31,791 --> 01:26:32,791
Schönes Haus.

1156
01:26:34,125 --> 01:26:35,500
Schöne Kleider.

1157
01:26:37,208 --> 01:26:39,041
Begehrte nie wieder jemanden.

1158
01:26:40,750 --> 01:26:42,541
So kann man leben.

1159
01:26:44,458 --> 01:26:47,875
Bis sich die Gewohnheit einschleicht.

1160
01:26:49,125 --> 01:26:51,875
Bis das neue Leben,
das man als Zuflucht aufbaute...

1161
01:26:55,458 --> 01:26:57,166
...sich leer anfühlt.

1162
01:27:03,375 --> 01:27:04,791
Denn wer...

1163
01:27:08,958 --> 01:27:10,458
...die Traurigkeit meidet...

1164
01:27:17,083 --> 01:27:18,500
...meidet die Liebe.

1165
01:27:25,958 --> 01:27:31,291
Diese Einsicht ist das Unbehagen,
das man auf ewig als Sodbrennen spürt.

1166
01:28:38,791 --> 01:28:41,125
Ich will sein Vertrauen zurückgewinnen.

1167
01:28:41,125 --> 01:28:42,666
Ist nicht leicht.

1168
01:28:42,666 --> 01:28:43,791
Trickst er rum?

1169
01:28:44,375 --> 01:28:45,541
Nein.

1170
01:28:46,208 --> 01:28:48,458
Er fühlt dasselbe.

1171
01:28:49,750 --> 01:28:53,125
Und er will mich immer noch heiraten. Irgendwann.

1172
01:28:54,541 --> 01:28:56,708
Wenn das also eines Tages passiert,

1173
01:28:57,958 --> 01:29:00,041
muss er wissen, dass ich nüchtern bin.

1174
01:29:00,750 --> 01:29:01,583
Verstehe ich.

1175
01:29:02,791 --> 01:29:04,208
Könnte schlimmer sein.

1176
01:29:04,208 --> 01:29:05,458
Oh Gott, biblisch.

1177
01:29:07,375 --> 01:29:08,583
Besser als vorher.

1178
01:29:12,458 --> 01:29:13,958
Hast du mit Thomas geredet?

1179
01:29:14,541 --> 01:29:15,875
Hab ich.

1180
01:29:17,041 --> 01:29:18,958
Ich hab ihm die App eingerichtet.

1181
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Großer Schritt.

1182
01:29:21,458 --> 01:29:22,416
Riesig.

1183
01:29:30,250 --> 01:29:31,916
Jemand ist am Haus interessiert.

1184
01:29:31,916 --> 01:29:33,083
Fick dich.

1185
01:29:34,708 --> 01:29:37,458
Auf dich wartet ein Zimmer im neuen Haus.

1186
01:29:37,458 --> 01:29:40,125
Ich fahr doch nicht eine Stunde Zug,

1187
01:29:40,125 --> 01:29:41,666
nur um dich zu sehen.

1188
01:29:41,666 --> 01:29:43,375
Ich will woandershin.

1189
01:29:43,375 --> 01:29:46,750
Ich will allein in einem Zimmer
mit Meeresblick malen,

1190
01:29:46,750 --> 01:29:49,750
wie eine traurige Lesbe
in einem Historienfilm.

1191
01:29:49,750 --> 01:29:51,541
Oh Gott, nein.

1192
01:29:51,541 --> 01:29:53,166
Bitte gönn mir das.

1193
01:29:55,416 --> 01:29:56,625
Ende einer Ära.

1194
01:29:57,708 --> 01:29:58,833
Krass.

1195
01:29:58,833 --> 01:30:00,041
Bin stolz auf dich.

1196
01:30:00,875 --> 01:30:02,125
Und ich auf dich.

1197
01:30:05,833 --> 01:30:06,833
Aber im Ernst.

1198
01:30:06,833 --> 01:30:09,750
Du besuchst mich öfter hier
als ich dich dort.

1199
01:30:09,750 --> 01:30:11,958
Nüchtern und egoistisch.

1200
01:30:11,958 --> 01:30:14,708
Oh Gott, der Titel meiner Memoiren.

1201
01:30:16,791 --> 01:30:17,791
Hab dich lieb.

1202
01:31:15,375 --> 01:31:20,750
ZU VERKAUFEN

1203
01:32:01,625 --> 01:32:02,625
Das ist für dich.

1204
01:32:04,875 --> 01:32:06,083
Will ich doch hoffen.

1205
01:32:08,125 --> 01:32:12,041
Er war eine Schönheit, was?

1206
01:32:13,208 --> 01:32:14,958
Ja, es war fast nervig.

1207
01:32:18,375 --> 01:32:20,041
Er hätte das geliebt, Marc.

1208
01:32:22,500 --> 01:32:23,500
Danke.

1209
01:32:24,541 --> 01:32:25,541
Wirklich.

1210
01:32:32,875 --> 01:32:34,083
Unglaublich.

1211
01:32:34,625 --> 01:32:35,958
Ich fasse es nicht.

1212
01:32:35,958 --> 01:32:38,416
Sieh mal!

1213
01:32:40,666 --> 01:32:42,750
Ich liebe es. Du bist ein Genie.

1214
01:32:43,291 --> 01:32:46,125
- Freut mich.
- Oh Gott, wunderbar.

1215
01:32:49,500 --> 01:32:51,625
Schön, dass ihr wieder auf Kurs seid.

1216
01:32:51,625 --> 01:32:53,875
Zeig mal den Ring.

1217
01:32:53,875 --> 01:32:57,916
Mit ihr ist man nie auf Kurs.

1218
01:32:58,666 --> 01:32:59,958
Aber es läuft.

1219
01:33:00,333 --> 01:33:02,500
Nur weil dein Gesicht hier hängt,

1220
01:33:02,500 --> 01:33:05,916
heißt das nicht,
du kannst was anfassen und mitnehmen.

1221
01:33:05,916 --> 01:33:07,041
<i>Moi?</i>

1222
01:33:07,041 --> 01:33:08,791
Hände in den Taschen.

1223
01:33:08,791 --> 01:33:12,375
Wir haben frisches Mineralwasser hier.

1224
01:33:12,375 --> 01:33:14,583
Danke, mein Lieber.

1225
01:33:19,375 --> 01:33:21,083
Wirklich wunderbar. Cool.

1226
01:33:52,958 --> 01:33:53,916
Wie schön.

1227
01:33:53,916 --> 01:33:56,791
Ich hab dich so oft angebettelt,
wieder zu malen.

1228
01:33:56,791 --> 01:33:59,208
Ich bin fast aus Trotz hier.

1229
01:34:00,083 --> 01:34:03,583
Ich mache also einen Gastauftritt hier?
Ohne Einwilligung?

1230
01:34:03,583 --> 01:34:05,958
Schenk mir eine Klage zu Weihnachten.

1231
01:34:15,416 --> 01:34:17,166
Besser, als ich mich erinnere.

1232
01:34:18,958 --> 01:34:19,958
Ein Anfang.

1233
01:34:23,583 --> 01:34:25,791
Ich hab meinen Freund dabei.

1234
01:34:26,333 --> 01:34:29,833
Freund, nicht Partner?
Ich hab auf Partner gewettet.

1235
01:34:29,833 --> 01:34:30,750
Fick dich.

1236
01:34:31,791 --> 01:34:33,083
Ben.

1237
01:34:33,083 --> 01:34:35,875
- Ben, sehr erfreut.
- Hallo, freut mich.

1238
01:34:35,875 --> 01:34:37,250
Danke fürs Kommen.

1239
01:34:38,625 --> 01:34:40,541
- Das ist Ben.
- Hallo. Ja.

1240
01:34:41,666 --> 01:34:43,333
- Freut mich.
- Hallo.

1241
01:34:47,666 --> 01:34:49,500
Hast du den Ring gesehen?

1242
01:34:49,500 --> 01:34:52,541
- Ja, ich hab vom Ring gehört.
- Siehst du mich?

1243
01:34:52,541 --> 01:34:54,041
Ja, wir sehen dich.

1244
01:39:14,708 --> 01:39:19,708
{\an8}Untertitel von: Anja Graefe



