WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36.954 --> 00:00:39.123
[soft tense music]

4
00:00:40.833 --> 00:00:43.085
[birds chirping]

5
00:00:55.848 --> 00:00:57.475
[light thunders]

6
00:01:34.344 --> 00:01:36.472
[fire crackling]

7
00:01:47.900 --> 00:01:50.069
[music intensifies]

8
00:01:56.242 --> 00:01:58.618
[indistinct chatter
on background]

9
00:01:58.785 --> 00:02:00.913
[Isabel]
"The kind of small miracle
that is always possible

10
00:02:01.080 --> 00:02:03.415
when we take charge
of the first two seconds.

11
00:02:04.041 --> 00:02:06.627
They saw her
for who she truly was."

12
00:02:07.253 --> 00:02:10.047
[applause]

13
00:02:10.172 --> 00:02:11.549
[sighs]

14
00:02:14.260 --> 00:02:15.261
Hello.

15
00:02:17.888 --> 00:02:18.973
Hum...

16
00:02:19.515 --> 00:02:22.268
I have a Black boyfriend,

17
00:02:22.434 --> 00:02:26.105
uh, and now my dad
is threatening to cut me off.

18
00:02:28.107 --> 00:02:30.067
I don't know what to do.

19
00:02:34.530 --> 00:02:37.992
Your father can take away
material goods.

20
00:02:38.701 --> 00:02:40.119
But he can't take away...

21
00:02:40.911 --> 00:02:42.371
...the essence...

22
00:02:43.080 --> 00:02:44.081
...of you.

23
00:02:44.248 --> 00:02:45.708
-[murmurs of agreement]
-Mm-hmm.

24
00:02:47.334 --> 00:02:49.169
If he wants to cut you off,

25
00:02:49.753 --> 00:02:50.838
cut him off first.

26
00:02:51.005 --> 00:02:52.298
-[woman 1] Yeah.
-[woman 2] Yes.

27
00:02:52.464 --> 00:02:53.424
That's right.

28
00:02:54.717 --> 00:02:56.886
Never be afraid

29
00:02:57.553 --> 00:02:58.512
to love.

30
00:03:01.599 --> 00:03:04.268
That's what I did
when my grandmother

31
00:03:04.435 --> 00:03:07.479
tried to get in between
me and my love...

32
00:03:08.439 --> 00:03:09.440
...my wife...

33
00:03:10.941 --> 00:03:11.775
...Deonna.

34
00:03:11.942 --> 00:03:13.819
[chuckles softly, inhales]

35
00:03:13.986 --> 00:03:16.238
And I have never...

36
00:03:17.072 --> 00:03:18.198
...looked back.

37
00:03:19.450 --> 00:03:21.577
[applause]

38
00:03:25.289 --> 00:03:26.415
[young woman giggles]

39
00:03:27.666 --> 00:03:30.210
I'll be talking about this
in my newest book...

40
00:03:31.128 --> 00:03:32.295
...Loving Black...

41
00:03:33.213 --> 00:03:34.840
...A Sapphic Romance,

42
00:03:34.965 --> 00:03:37.134
dedicated to my wife, obviously.

43
00:03:37.301 --> 00:03:39.303
-[woman 3 chuckles softly]
-[applause]

44
00:03:40.346 --> 00:03:41.388
Thank you.

45
00:03:41.555 --> 00:03:43.641
If you're so good
at loving Black,

46
00:03:44.182 --> 00:03:45.684
then why did your wife,

47
00:03:45.851 --> 00:03:48.729
my sister, leave you, Isabel?

48
00:03:49.563 --> 00:03:50.814
Carl, what are you doing here?

49
00:03:50.981 --> 00:03:52.358
Not recently, either.

50
00:03:53.233 --> 00:03:54.401
Three years ago.

51
00:03:54.568 --> 00:03:56.654
Carl, I don't think
this is the place.

52
00:03:56.820 --> 00:03:59.281
-I think you need to leave.
-[Carl] She told me
what you did.

53
00:04:01.158 --> 00:04:02.451
About your sister.

54
00:04:03.327 --> 00:04:04.161
[quietly] Oh, shit.

55
00:04:04.328 --> 00:04:05.663
[tense music]

56
00:04:05.829 --> 00:04:06.913
-[gasps]
-[book thuds]

57
00:04:07.581 --> 00:04:09.750
[audience murmuring]

58
00:04:13.003 --> 00:04:15.464
-[phones ringing]
-[Julie speaking muffled]

59
00:04:18.050 --> 00:04:20.803
[speaks in Japanese]

60
00:04:21.637 --> 00:04:22.972
Yeah. Okay.

61
00:04:23.931 --> 00:04:27.518
Yeah. No, no.
That's fair. Yeah. Okay.

62
00:04:29.395 --> 00:04:30.145
Well?

63
00:04:30.270 --> 00:04:31.397
The book deal's off.

64
00:04:31.563 --> 00:04:32.856
[typing on phone]

65
00:04:33.023 --> 00:04:34.441
They said they can't have

66
00:04:34.566 --> 00:04:36.443
whatever you've got going on
going on.

67
00:04:36.568 --> 00:04:39.446
[sighs, muffled] They can't.
I worked so hard on that book.

68
00:04:39.613 --> 00:04:42.366
-[normal voice] My reputation--
-Isabel, they can't publish you.

69
00:04:42.533 --> 00:04:44.493
-The bad press alone.
-[Carl on recording]
Not recently, either.

70
00:04:44.660 --> 00:04:46.286
Plus, you lied
about being married.

71
00:04:46.412 --> 00:04:48.956
-[Carl] Three years ago.
-Who does that?

72
00:04:50.708 --> 00:04:52.001
Also, they want
their advance back.

73
00:04:52.167 --> 00:04:53.252
-[scoffs]
-[phone buzzing]

74
00:04:53.419 --> 00:04:55.587
Seven hundred thousand dollars?

75
00:04:55.754 --> 00:04:56.880
That money's gone.

76
00:04:58.090 --> 00:04:59.133
Well, you better get it.

77
00:05:00.009 --> 00:05:03.303
[chuckles ironically]
No, Julie, you better get it.

78
00:05:03.429 --> 00:05:04.596
You're my agent.

79
00:05:05.431 --> 00:05:07.057
I'm not getting
that money for you, Isabel.

80
00:05:07.766 --> 00:05:09.435
Also, I'm not your agent.

81
00:05:09.601 --> 00:05:10.561
[muffled] Not anymore.

82
00:05:10.728 --> 00:05:11.937
-[phone ringing]
-[rain pattering]

83
00:05:12.104 --> 00:05:13.731
[thunder rumbles]

84
00:05:13.856 --> 00:05:15.816
[somber music]

85
00:05:15.983 --> 00:05:17.484
[traffic humming]

86
00:05:17.609 --> 00:05:19.445
[horn honking]

87
00:05:23.907 --> 00:05:26.493
-[applause on recording]
-[Carl on tablet] If you're
so good at loving Black,

88
00:05:26.660 --> 00:05:28.162
then why did your wife,

89
00:05:28.328 --> 00:05:30.706
my sister, leave you, Isabel?

90
00:05:36.128 --> 00:05:39.840
...then why did your wife,
my sister, leave you, Isabel?

91
00:05:41.633 --> 00:05:43.677
[Isabel on tablet]
Carl, what are you doing here?

92
00:05:43.802 --> 00:05:45.095
[Carl]
Not recently, either.

93
00:05:46.680 --> 00:05:49.516
-Three years ago.
-[Isabel] Carl, I don't think
this is the place.

94
00:05:49.683 --> 00:05:52.519
-I think you need to leave.
-[Carl] She told me
what you did.

95
00:05:53.729 --> 00:05:55.397
-About your sister.
-[knocking on door]

96
00:05:55.564 --> 00:05:56.565
[sighs]

97
00:06:09.495 --> 00:06:10.704
[liquid pouring]

98
00:06:22.298 --> 00:06:23.467
[sighs] "Dear Isabel,

99
00:06:23.634 --> 00:06:25.636
if you're reading this,
I'm dead."

100
00:06:31.725 --> 00:06:34.019
[soft suspenseful music]

101
00:06:34.144 --> 00:06:35.479
[exhales softly]

102
00:06:35.646 --> 00:06:38.107
[whimsical music]

103
00:06:38.232 --> 00:06:40.067
[indistinct chatter
on background]

104
00:06:53.539 --> 00:06:54.832
[muted]

105
00:07:03.674 --> 00:07:05.843
[muted chatter]

106
00:07:28.031 --> 00:07:30.325
[muffled radio chatter]

107
00:07:30.450 --> 00:07:32.244
[gate rattles, closes]

108
00:07:33.287 --> 00:07:35.789
Okay, ladies, we're going
to do our breathing exercise.

109
00:07:35.956 --> 00:07:37.040
You know the drill.

110
00:07:37.207 --> 00:07:38.292
Inhale on three.

111
00:07:38.458 --> 00:07:40.627
Exhale on three. Okay?

112
00:07:41.170 --> 00:07:42.379
So I want you to inhale.

113
00:07:42.546 --> 00:07:45.798
One, two, three.

114
00:07:45.966 --> 00:07:46.967
Exhale.

115
00:07:47.134 --> 00:07:49.595
One, two, three.

116
00:07:49.761 --> 00:07:51.555
One more time. Inhale.

117
00:07:51.722 --> 00:07:55.017
One, two, three.

118
00:07:55.184 --> 00:07:56.143
Exhale.

119
00:07:56.310 --> 00:07:58.812
One, two, three.

120
00:07:58.979 --> 00:08:00.898
And just release any tension
that you have of the day.

121
00:08:01.064 --> 00:08:03.609
And when you're ready, you can
open your eyes and come back.

122
00:08:03.775 --> 00:08:05.736
[muffled background chatter]

123
00:08:07.863 --> 00:08:10.532
Alright. I want, I want
to start off with something

124
00:08:10.699 --> 00:08:12.743
that you said
in the last session, Leeza.

125
00:08:13.785 --> 00:08:15.454
What do you mean by "unlovable"?

126
00:08:17.581 --> 00:08:21.001
After you keep getting rejected,
you take what you can get.

127
00:08:21.710 --> 00:08:24.171
Even if it's not love, love.

128
00:08:24.922 --> 00:08:25.755
[knocking on door]

129
00:08:25.923 --> 00:08:27.090
[door opens]

130
00:08:27.758 --> 00:08:28.884
For Doctor Garcia.

131
00:08:40.145 --> 00:08:43.398
[inhales] Ladies, I think we're
going to postpone this today.

132
00:08:43.565 --> 00:08:46.276
Uh, um, could you take them back
to their bunks, please?

133
00:08:49.529 --> 00:08:51.615
Uh, Leeza? Leeza, can you--

134
00:08:51.782 --> 00:08:52.991
Um, hey.

135
00:08:54.284 --> 00:08:56.245
Uh, will you follow me
for a second?

136
00:08:56.370 --> 00:08:58.330
[man speaking muffled]

137
00:08:58.497 --> 00:09:01.500
Amber, all you social workers
are the same.

138
00:09:01.959 --> 00:09:02.876
Rude.

139
00:09:03.710 --> 00:09:05.754
Every criminal has a sob story.

140
00:09:06.463 --> 00:09:08.924
Evans is no different.
Hell, she's probably worse.

141
00:09:09.633 --> 00:09:12.469
-Didn't she attack
a guard last year?
-Yeah, she did.

142
00:09:12.636 --> 00:09:15.180
Those extenuating circumstances.
Her grandmother--

143
00:09:15.347 --> 00:09:16.682
-[scoffs]
-[guard] Are you good, Evans?

144
00:09:16.807 --> 00:09:17.724
Hey, even the judge

145
00:09:17.891 --> 00:09:19.309
thought solitary was enough.

146
00:09:19.476 --> 00:09:21.979
-She didn't extend her sentence.
-What's your point?

147
00:09:23.146 --> 00:09:26.233
My point is,
I've been counseling Leeza
for a while now,

148
00:09:26.358 --> 00:09:27.734
and she's a model prisoner.

149
00:09:27.901 --> 00:09:29.695
-Oh!
-She does what she's told.

150
00:09:29.861 --> 00:09:31.071
Uh, she keeps to herself.

151
00:09:32.114 --> 00:09:34.741
You know, her grandmother
was the one thing
that was a trigger.

152
00:09:35.701 --> 00:09:37.369
Well, and her sister, I guess.

153
00:09:37.494 --> 00:09:38.370
Half sister.

154
00:09:38.537 --> 00:09:40.163
You got something to say, Evans?

155
00:09:43.000 --> 00:09:46.169
If what you're saying
is true, if...

156
00:09:47.254 --> 00:09:49.631
...why would I send her
to some private funeral?

157
00:09:50.924 --> 00:09:54.261
In my opinion, if Leeza buries
her grandmother literally,

158
00:09:54.428 --> 00:09:56.596
it can help her
bury her metaphorically.

159
00:09:57.180 --> 00:09:58.473
And then she can
confront her sister,

160
00:09:58.640 --> 00:10:00.726
-and--
-Okay, I get it.
I get it. I get it.

161
00:10:00.892 --> 00:10:02.561
Evans, just hold it right there.

162
00:10:07.774 --> 00:10:09.026
[Amber clears her throat]

163
00:10:13.363 --> 00:10:14.531
[sighs]

164
00:10:15.657 --> 00:10:16.992
Fine. She can go.

165
00:10:17.159 --> 00:10:19.369
Ah, ah, ah,
I'm sending Resovsky with her.

166
00:10:20.078 --> 00:10:22.622
Hal, she's not a flight risk.

167
00:10:23.540 --> 00:10:25.000
-Put a monitor on her.
-[scoffs]

168
00:10:25.709 --> 00:10:27.711
Look, it's just supposed
to be the sisters.

169
00:10:27.878 --> 00:10:29.129
[Leeza]
Half sisters.

170
00:10:44.853 --> 00:10:47.397
Don't get too excited,
Evans. It's one day.

171
00:10:48.148 --> 00:10:49.232
Besides...

172
00:10:50.359 --> 00:10:52.486
-I'm missing you already,
baby girl.
-[laughs]

173
00:10:52.611 --> 00:10:55.447
Yeah. Okay. Okay.
I've got her from here, thanks.

174
00:10:56.573 --> 00:10:57.741
-[spits]
-Thank you.

175
00:10:57.908 --> 00:11:00.285
Isabel's still
going to be there.

176
00:11:01.203 --> 00:11:02.496
How do you feel about that?

177
00:11:03.789 --> 00:11:05.040
I don't want to talk about it.

178
00:11:05.207 --> 00:11:06.333
[car approaching]

179
00:11:09.586 --> 00:11:11.338
-Baby girl...
-[chuckles softly]

180
00:11:12.130 --> 00:11:14.216
-...get in this car.
-[laughs]

181
00:11:16.760 --> 00:11:19.012
[emotional music]

182
00:11:20.430 --> 00:11:22.599
-Can we get the hell
out of here, please?
-Yeah.

183
00:11:22.766 --> 00:11:23.975
[engine starts]

184
00:11:24.976 --> 00:11:26.603
Bye. See you later!
See you later!

185
00:11:26.728 --> 00:11:28.438
[phone buzzing]

186
00:11:30.107 --> 00:11:32.192
[soft tense music]

187
00:11:36.321 --> 00:11:37.364
[sighs]

188
00:11:40.450 --> 00:11:43.245
[Leeza]
Thanks for letting RJ
pick me up.

189
00:11:44.913 --> 00:11:48.166
-[Amber] I had taken myself,
but my weekend's booked.
-[inaudible chatter]

190
00:11:49.709 --> 00:11:52.170
I don't trust that guy,
but he'll get you
where you need to go.

191
00:11:53.588 --> 00:11:54.965
Please tell me
he's not selling anymore.

192
00:11:55.132 --> 00:11:57.175
[Leeza]
Yeah, I think he stopped.

193
00:11:59.678 --> 00:12:00.470
What is that?

194
00:12:01.388 --> 00:12:03.473
-Are you--
-It's about the-- You know?

195
00:12:03.598 --> 00:12:05.350
No, you said you stopped.

196
00:12:05.475 --> 00:12:06.852
I ain't stopped making money.

197
00:12:07.018 --> 00:12:08.395
There's other ways
to make money.

198
00:12:08.520 --> 00:12:10.439
You're gonna end up
exactly where I am.

199
00:12:11.815 --> 00:12:15.110
We're supposed to be working
on ourselves for each other.

200
00:12:16.153 --> 00:12:18.029
That, that just
doesn't mean anything?

201
00:12:19.322 --> 00:12:21.324
-I'm working
to keep the lights on.
-Right.

202
00:12:21.491 --> 00:12:24.202
Yeah. You wouldn't know
anything about that, would you?

203
00:12:27.456 --> 00:12:29.958
[Amber]
Listen, no matter
what happens this weekend...

204
00:12:31.001 --> 00:12:32.919
...you are not
who your grandma says you were.

205
00:12:35.797 --> 00:12:38.258
Don't let the cabin win. Okay?

206
00:12:39.009 --> 00:12:39.885
[engine stops]

207
00:12:41.136 --> 00:12:42.846
[Leeza]
I know it's just supposed
to be me and Isabel,

208
00:12:43.013 --> 00:12:45.348
-but could you please
come with me?
-[scoffs]

209
00:12:45.515 --> 00:12:47.642
I don't know
if I can face Isabel alone.

210
00:12:47.767 --> 00:12:50.645
Baby girl,
I may be a white boy...

211
00:12:51.938 --> 00:12:55.775
...but I ain't
"remote farmhouse in the middle
of nowhere" white boy. Nah.

212
00:12:55.901 --> 00:12:57.444
You go in there
and handle your shit.

213
00:12:57.611 --> 00:12:59.654
I'll be back to get you
in a couple of hours.

214
00:13:00.989 --> 00:13:01.990
You'll be alright.

215
00:13:02.991 --> 00:13:04.326
-Alright.
-Hey.

216
00:13:07.245 --> 00:13:08.538
[crow cawing]

217
00:13:10.916 --> 00:13:12.125
[engine starts]

218
00:13:30.227 --> 00:13:31.228
-[sighs]
-[Grandma] Show me.

219
00:13:31.394 --> 00:13:32.562
[calm piano music playing]

220
00:13:36.816 --> 00:13:38.610
[child Leeza]
I want to talk to Daddy!

221
00:13:41.780 --> 00:13:42.948
Keep playing.

222
00:13:43.114 --> 00:13:44.658
I want you to be the best.

223
00:13:46.576 --> 00:13:48.912
-I want to talk to Daddy.
-Leeza, please--

224
00:13:49.079 --> 00:13:50.372
Will you shut her up?

225
00:13:50.497 --> 00:13:52.749
-I cannot hear Isabel playing.
-I'm trying.

226
00:13:52.916 --> 00:13:55.252
Leeza, baby, Daddy
can't talk to us right now.

227
00:13:55.377 --> 00:13:56.628
-If you just--
-Daddy!

228
00:13:56.795 --> 00:13:58.713
-It's Leeza! Daddy!
-That's it!

229
00:13:58.838 --> 00:14:00.632
If you're not going to do
anything about it,

230
00:14:00.757 --> 00:14:02.634
-then I will!
-She-- no! Mother!

231
00:14:02.801 --> 00:14:05.303
[voices overlapping]

232
00:14:05.470 --> 00:14:07.138
[R & B music playing over radio]

233
00:14:07.264 --> 00:14:08.682
[Grandma]
I had it with you.

234
00:14:09.266 --> 00:14:10.684
Get in there
and learn your lesson!

235
00:14:10.850 --> 00:14:12.727
Please. Not again.
Not to my little girl.

236
00:14:12.894 --> 00:14:14.604
Obviously,
I didn't do it enough.

237
00:14:14.771 --> 00:14:16.314
-[sobbing] Grandmother...
-[grunts]

238
00:14:16.481 --> 00:14:17.774
...she's my sister.

239
00:14:19.651 --> 00:14:21.236
She's your half sister.

240
00:14:22.153 --> 00:14:23.530
-You really are a monster...
-[groans]

241
00:14:23.697 --> 00:14:25.115
...Mother. Come on.

242
00:14:25.282 --> 00:14:26.283
[pants]

243
00:14:26.449 --> 00:14:27.492
[birds chirping]

244
00:14:27.659 --> 00:14:29.786
[suspenseful music]

245
00:14:43.675 --> 00:14:45.552
[scratching]

246
00:14:45.719 --> 00:14:47.887
[calm music playing]

247
00:14:53.518 --> 00:14:55.020
[pills rattling]

248
00:14:55.186 --> 00:14:57.147
[thuds]

249
00:14:58.231 --> 00:15:00.317
[suspenseful music]

250
00:15:03.028 --> 00:15:04.070
[child Leeza]
Mom.

251
00:15:06.114 --> 00:15:08.408
-Mama.
-No, Mom.

252
00:15:08.575 --> 00:15:09.951
[Grandma]
No, Is-- Isabel.

253
00:15:10.952 --> 00:15:13.455
-No, no--
-[child Leeza] Wake up, Mama.

254
00:15:15.040 --> 00:15:17.292
Wake up! Mommy!

255
00:15:35.602 --> 00:15:39.939
[scoffs] You sure
let this place go, huh, Grandma?

256
00:15:40.106 --> 00:15:42.233
[tense music]

257
00:15:49.449 --> 00:15:51.660
[music intensifies]

258
00:16:43.753 --> 00:16:45.922
[muted]

259
00:17:13.366 --> 00:17:14.409
[sniffs]

260
00:17:16.578 --> 00:17:18.955
[scoffs, chuckles]

261
00:17:19.122 --> 00:17:20.331
[radio button clicks]

262
00:17:20.498 --> 00:17:21.583
[R & B music playing]

263
00:17:21.750 --> 00:17:23.001
[laughs]

264
00:17:26.296 --> 00:17:27.839
[Grandma]
You want to go back
to the crawl space?

265
00:17:28.006 --> 00:17:29.549
Turn off that ignorant noise.

266
00:17:29.716 --> 00:17:30.467
[music stops]

267
00:17:30.633 --> 00:17:32.093
[tense sting]

268
00:17:32.260 --> 00:17:34.137
[breathing heavily, sneezes]

269
00:17:37.932 --> 00:17:39.893
[birds chirping]

270
00:18:03.917 --> 00:18:05.001
[tense music]

271
00:18:05.168 --> 00:18:06.085
[Isabel]
Leeza.

272
00:18:07.796 --> 00:18:08.588
[exhales]

273
00:18:08.755 --> 00:18:09.964
[crow cawing]

274
00:18:11.090 --> 00:18:12.091
Isabel.

275
00:18:13.551 --> 00:18:14.928
Those her ashes?

276
00:18:16.304 --> 00:18:17.347
Yeah.

277
00:18:19.015 --> 00:18:20.517
Well, let's get this over with.

278
00:18:22.018 --> 00:18:24.020
Someone's in a rush
to get back to prison.

279
00:18:33.655 --> 00:18:35.240
[Leeza]
I hate this lake.

280
00:18:35.949 --> 00:18:37.492
Made me afraid of water.

281
00:18:39.077 --> 00:18:40.870
Never did learn to swim.

282
00:18:44.207 --> 00:18:47.377
[Grandma]
Isabel, Leeza,
quit that sniffling.

283
00:18:49.754 --> 00:18:50.797
Your mother's gone...

284
00:18:52.090 --> 00:18:54.092
...you're going to have
to live with that.

285
00:18:55.718 --> 00:18:58.471
This world is
a cruel, cruel place.

286
00:18:59.722 --> 00:19:01.432
Places some people at the top...

287
00:19:01.599 --> 00:19:04.310
[suspenseful music]

288
00:19:04.477 --> 00:19:05.436
...and others...

289
00:19:06.271 --> 00:19:07.272
...at the bottom.

290
00:19:09.482 --> 00:19:10.900
If you know your role...

291
00:19:12.360 --> 00:19:13.903
...you got a good chance.

292
00:19:16.573 --> 00:19:19.158
With your mother gone, it's
up to me to teach it to you.

293
00:19:21.035 --> 00:19:23.746
First one back to the house
gets a prize.

294
00:19:24.330 --> 00:19:25.582
[music intensifies]

295
00:19:25.748 --> 00:19:27.333
-[child Leeza screams]
-[Grandma] Go!

296
00:19:27.917 --> 00:19:29.252
[child Leeza]
Help! I can't swim!

297
00:19:29.377 --> 00:19:31.963
-I said, "Go!"
-[child Leeza] Izzy! Grandma!

298
00:19:34.674 --> 00:19:36.384
-She would fucking know.
-[sighs]

299
00:19:37.302 --> 00:19:38.595
I am just your f--

300
00:19:39.721 --> 00:19:40.763
I'm just here.

301
00:19:41.764 --> 00:19:44.309
Can you just get
over yourself, please?

302
00:19:44.851 --> 00:19:46.311
This woman raised us.

303
00:19:47.103 --> 00:19:48.062
Be respectful.

304
00:19:49.272 --> 00:19:50.231
[scoffs]

305
00:19:54.277 --> 00:19:55.528
[Isabel]
Something I wrote

306
00:19:56.279 --> 00:19:59.032
to honor the woman
who raised us.

307
00:20:02.160 --> 00:20:03.202
[sighs deeply]

308
00:20:05.872 --> 00:20:07.040
"Charlotte Lindman...

309
00:20:07.790 --> 00:20:08.833
[intense tense music]

310
00:20:09.000 --> 00:20:10.793
...wasn't a perfect woman...

311
00:20:11.628 --> 00:20:14.547
[child Leeza screaming]
No! Open. Please.

312
00:20:14.714 --> 00:20:16.674
No, Grandma. No.

313
00:20:16.841 --> 00:20:21.054
-[Grandma] What lesson
did you learn?
-[child Leeza] No. Open!

314
00:20:22.764 --> 00:20:24.015
...but she did her best

315
00:20:24.724 --> 00:20:27.060
-in raising her two--"
-Don't-- stop. Just stop!

316
00:20:27.810 --> 00:20:28.645
[Isabel]
Leeza!

317
00:20:28.811 --> 00:20:30.313
Why would you do that?

318
00:20:30.480 --> 00:20:32.690
-[sobbing] I'm sorry.
-What the fuck?

319
00:20:33.358 --> 00:20:35.735
You're a mess, you know that?

320
00:20:36.569 --> 00:20:38.154
[somber music]

321
00:20:38.279 --> 00:20:39.822
-Leeza--
-What do you want?

322
00:20:39.989 --> 00:20:40.949
[Isabel sighs]

323
00:20:42.033 --> 00:20:44.953
This came with the urn
she sent me.

324
00:20:46.037 --> 00:20:47.872
I haven't watched it yet.
I thought might--

325
00:20:48.790 --> 00:20:50.416
we might be able
to watch it together.

326
00:20:51.417 --> 00:20:52.502
[sighs]

327
00:20:57.840 --> 00:20:58.800
[sighs]

328
00:21:17.819 --> 00:21:19.404
[exhales] I gave it up.

329
00:21:21.739 --> 00:21:24.033
You know forced prison
sobriety doesn't count.

330
00:21:24.784 --> 00:21:26.452
We supposed to be
watching something.

331
00:21:33.793 --> 00:21:34.877
[sighs]

332
00:21:46.180 --> 00:21:47.223
[sighs]

333
00:21:48.975 --> 00:21:51.436
[suspenseful music]

334
00:21:51.602 --> 00:21:52.437
[sighs]

335
00:21:52.562 --> 00:21:54.397
[music intensifies]

336
00:21:54.564 --> 00:21:55.606
If you're watching this...

337
00:21:55.773 --> 00:21:57.859
[melancholic music]

338
00:21:58.026 --> 00:21:59.527
...then I'm dead already.

339
00:22:02.572 --> 00:22:05.033
I lived my life how I wanted to.

340
00:22:05.783 --> 00:22:06.826
And now

341
00:22:07.410 --> 00:22:09.203
I'm floating in the lake...

342
00:22:13.583 --> 00:22:14.917
...by my cabin.

343
00:22:17.587 --> 00:22:20.006
I see you followed
my instructions...

344
00:22:20.965 --> 00:22:22.967
...since I gave them to Isabel.

345
00:22:25.511 --> 00:22:29.098
Leeza would have just
messed them up.

346
00:22:30.516 --> 00:22:32.643
There's something else
you should know.

347
00:22:33.936 --> 00:22:37.482
I died worth eight hundred
and ninety-eight thousand

348
00:22:37.648 --> 00:22:39.942
eight hundred
and ninety-three dollars

349
00:22:40.068 --> 00:22:41.652
and seventy-six cents.

350
00:22:41.819 --> 00:22:44.113
[suspenseful music]

351
00:22:44.280 --> 00:22:47.825
[chuckles] I scrimped
and saved to get that money.

352
00:22:49.911 --> 00:22:53.831
And I'm not just
gonna let it be used...

353
00:22:54.665 --> 00:22:56.459
...for drugs.

354
00:22:58.628 --> 00:23:01.881
I hid a cashier's check
somewhere in the cabin.

355
00:23:02.423 --> 00:23:04.008
The first one to find it

356
00:23:04.467 --> 00:23:05.718
gets to keep it.

357
00:23:10.348 --> 00:23:12.892
And no cheating...

358
00:23:15.061 --> 00:23:16.729
...for once in your life.

359
00:23:18.606 --> 00:23:20.024
No cheating.

360
00:23:29.951 --> 00:23:32.036
[Isabel panting]

361
00:23:35.957 --> 00:23:36.749
[exhales sharply]

362
00:23:36.916 --> 00:23:38.876
[Leeza groaning]

363
00:23:45.925 --> 00:23:46.884
God.

364
00:23:48.052 --> 00:23:49.846
I can't do this again. [sobbing]

365
00:23:50.012 --> 00:23:52.098
-Can I borrow your phone?
-What?

366
00:23:52.223 --> 00:23:54.267
I just want to call RJ. Please.

367
00:23:55.309 --> 00:23:57.562
My God, you can have the money.
I'm leaving.

368
00:23:58.104 --> 00:23:59.063
[Isabel scoffs]

369
00:23:59.814 --> 00:24:00.731
[Leeza sobbing]

370
00:24:03.151 --> 00:24:04.193
[groans loudly]

371
00:24:07.488 --> 00:24:08.447
Here.

372
00:24:08.865 --> 00:24:10.324
-Thank you.
-Yeah.

373
00:24:10.867 --> 00:24:12.660
Can I have one of those too?

374
00:24:13.995 --> 00:24:14.996
Sure.

375
00:24:20.585 --> 00:24:22.461
[Leeza crying]

376
00:24:28.217 --> 00:24:30.261
[suspenseful sting]

377
00:24:39.937 --> 00:24:42.565
[tense music]

378
00:24:44.192 --> 00:24:45.401
The hell?

379
00:24:51.032 --> 00:24:52.909
[dialing]

380
00:24:54.619 --> 00:24:57.413
It's RJ. My phone
is probably dead.

381
00:24:57.580 --> 00:24:58.414
You know what to do.

382
00:24:58.581 --> 00:24:59.498
[beep]

383
00:25:00.208 --> 00:25:02.168
Hey, RJ, babe,
can you come pick me up?

384
00:25:02.335 --> 00:25:04.253
I thought I could handle this,
but I...

385
00:25:04.420 --> 00:25:06.088
[tense sting]

386
00:25:07.548 --> 00:25:10.718
If you're looking for
Charlotte Lindman, she's dead.

387
00:25:17.433 --> 00:25:20.144
-See? Back where it belongs.
-Mm.

388
00:25:21.062 --> 00:25:23.231
It's weird.
There's some guys outside.

389
00:25:24.440 --> 00:25:25.233
[chuckles]

390
00:25:26.067 --> 00:25:28.027
And what are you gonna do
if you find the money?

391
00:25:28.611 --> 00:25:30.112
I've got expenses.

392
00:25:30.279 --> 00:25:34.200
Unlike you, my room and board
isn't provided by the state, so.

393
00:25:34.992 --> 00:25:37.411
[grunts] Shut the fucking--

394
00:25:37.578 --> 00:25:38.621
-Bitch!
-[groans]

395
00:25:38.788 --> 00:25:41.290
[both panting]

396
00:25:41.457 --> 00:25:42.166
I'm sorry.

397
00:25:42.333 --> 00:25:43.626
No, no. See?

398
00:25:44.210 --> 00:25:45.878
No fucking self-control.

399
00:25:46.337 --> 00:25:47.880
That's why you're in prison now.

400
00:25:48.047 --> 00:25:50.007
-You're such a fucking--
-[groans]

401
00:25:50.675 --> 00:25:52.218
[Leeza grunts]

402
00:25:52.843 --> 00:25:53.886
Childhood bedroom?

403
00:25:54.011 --> 00:25:55.972
Really? Fucking dramatic.

404
00:25:56.138 --> 00:25:58.015
Why can't you just
grow the fuck up?

405
00:26:02.561 --> 00:26:03.396
[sobbing]

406
00:26:03.562 --> 00:26:05.690
[somber music]

407
00:26:08.693 --> 00:26:09.777
[crying]

408
00:26:14.573 --> 00:26:15.825
[birds chirping]

409
00:26:15.992 --> 00:26:17.618
[sobbing]

410
00:26:20.204 --> 00:26:21.831
-[child Isabel]
Hey, that's mine!
-[child Leeza] What the heck?

411
00:26:21.998 --> 00:26:23.457
-No, it isn't.
-Yes, it is.

412
00:26:23.624 --> 00:26:25.334
-Give it back. Give it back.
-Give it to me.

413
00:26:25.501 --> 00:26:26.419
No!

414
00:26:26.585 --> 00:26:27.712
-Give it back!
-What in the hell

415
00:26:27.837 --> 00:26:29.130
is going on in here?

416
00:26:29.297 --> 00:26:31.048
Leeza tried to steal
Mom's pearl necklace.

417
00:26:31.173 --> 00:26:32.675
She was my mom too.

418
00:26:33.342 --> 00:26:34.260
-What--
-Give me.

419
00:26:34.427 --> 00:26:35.177
L-- Look at you.

420
00:26:35.303 --> 00:26:37.179
All I see is your father.

421
00:26:37.346 --> 00:26:39.181
Get over here. Now!

422
00:26:39.307 --> 00:26:40.725
Get over here.

423
00:26:40.891 --> 00:26:42.768
Get in here right now.

424
00:26:43.853 --> 00:26:45.980
-[child Leeza panting]
-You know the routine.

425
00:26:47.565 --> 00:26:49.108
Go on. You act like an animal,

426
00:26:49.275 --> 00:26:51.277
you're gonna get treated
like an animal.

427
00:26:51.402 --> 00:26:53.487
-Please, no!
-Get in.

428
00:26:54.238 --> 00:26:55.906
-Please, no--
-Now!

429
00:26:56.907 --> 00:26:58.909
-[sighs]
-Just stop talking to me.

430
00:26:59.076 --> 00:27:00.911
[door locks]

431
00:27:03.372 --> 00:27:06.500
-You're okay, Isabel?
-[child Isabel] Yes,
Grandmother. I'm fine.

432
00:27:07.501 --> 00:27:09.086
[Grandma]
Let's get you some ice cream.

433
00:27:09.253 --> 00:27:11.297
That girl's gonna
be the death of me.

434
00:27:19.013 --> 00:27:20.473
[knocking on door]

435
00:27:21.682 --> 00:27:25.061
[Isabel] I'm leaving.
And I think your skeezy-ass
boyfriend abandoned you.

436
00:27:28.522 --> 00:27:29.523
[groans softly]

437
00:27:39.533 --> 00:27:42.370
[chuckles softly]
It's not a fucking fashion show.

438
00:27:43.287 --> 00:27:44.121
[exhales]

439
00:27:44.288 --> 00:27:45.414
I couldn't find the money.

440
00:27:45.581 --> 00:27:46.749
I'm leaving
before the roads close.

441
00:27:47.917 --> 00:27:49.043
What?

442
00:27:49.168 --> 00:27:50.503
I, I can't stay here.

443
00:27:51.212 --> 00:27:53.005
Can you take me back
at least? I'm--

444
00:27:53.172 --> 00:27:54.673
[laughs]

445
00:27:54.840 --> 00:27:55.674
Yeah.

446
00:27:55.800 --> 00:27:56.967
After you pulled that stunt,

447
00:27:57.134 --> 00:27:58.260
you're lucky I woke you up.

448
00:28:00.554 --> 00:28:01.514
You know what?

449
00:28:02.431 --> 00:28:04.934
Maybe I do want to look
for the money after all.

450
00:28:05.101 --> 00:28:08.104
It would be nice to leave prison
with the little nest egg.

451
00:28:10.314 --> 00:28:11.315
Get your coat.

452
00:28:13.067 --> 00:28:14.193
[chuckles]

453
00:28:17.405 --> 00:28:19.365
[crickets chirping]

454
00:28:20.408 --> 00:28:21.617
[car alarm beeps]

455
00:28:22.243 --> 00:28:24.412
[thunder rumbles]

456
00:28:43.139 --> 00:28:45.057
Congrats on your new book,
by the way.

457
00:28:47.017 --> 00:28:47.893
Thanks.

458
00:28:48.436 --> 00:28:50.312
How's Deonna feel about it?

459
00:28:52.481 --> 00:28:53.482
I don't know.

460
00:28:53.858 --> 00:28:55.443
We are not together anymore, so.

461
00:28:57.319 --> 00:28:58.237
Hmm.

462
00:28:59.155 --> 00:29:00.072
Hmm?

463
00:29:01.740 --> 00:29:03.033
What do you mean, "Hmm"?

464
00:29:03.993 --> 00:29:04.827
[scoffs]

465
00:29:04.994 --> 00:29:06.912
[suspenseful music]

466
00:29:07.079 --> 00:29:09.582
[distant car speeding]

467
00:29:09.748 --> 00:29:12.334
You know you're
the reason she left, right?

468
00:29:12.501 --> 00:29:13.836
How, how am I the reason?

469
00:29:14.003 --> 00:29:15.713
Because you broke
into my apartment.

470
00:29:15.880 --> 00:29:17.506
-Are you serious?
-Yes, I'm serious.

471
00:29:17.673 --> 00:29:18.841
[Leeza]
Oh, my God.

472
00:29:19.008 --> 00:29:20.384
Oh, my God.

473
00:29:20.509 --> 00:29:22.386
[tires burst, screech]

474
00:29:22.553 --> 00:29:24.472
[both gasp]

475
00:29:25.222 --> 00:29:27.641
-What the hell?
-[panting]

476
00:29:35.483 --> 00:29:37.234
I just bought these four.

477
00:29:38.819 --> 00:29:39.862
Isabel.

478
00:29:41.030 --> 00:29:42.072
Isabel.

479
00:29:42.907 --> 00:29:44.909
-[thud]
-[gasps]

480
00:29:49.705 --> 00:29:51.999
Back up! I have
the police on speed dial.

481
00:29:54.126 --> 00:29:55.127
-[thud]
-[groans]

482
00:29:55.294 --> 00:29:56.128
Run!

483
00:29:56.295 --> 00:29:57.463
[Isabel screams]

484
00:29:58.756 --> 00:29:59.840
[Leeza]
Hurry up!

485
00:30:04.094 --> 00:30:06.055
[both panting]

486
00:30:09.183 --> 00:30:10.100
[groans]

487
00:30:10.267 --> 00:30:11.852
[Leeza]
Isabel, hurry up!

488
00:30:12.561 --> 00:30:13.604
Damn cigarettes.

489
00:30:13.771 --> 00:30:15.731
[grunting]

490
00:30:18.150 --> 00:30:19.485
[Leeza]
Hurry up!

491
00:30:19.944 --> 00:30:21.362
What is going on?

492
00:30:21.529 --> 00:30:23.656
-Who are those people?
-I don't know.

493
00:30:25.658 --> 00:30:26.992
Did you get the police?

494
00:30:27.117 --> 00:30:28.911
No. One of them knocked
my phone out of my hand.

495
00:30:29.703 --> 00:30:32.498
-What about your phone?
-We can't have phones in prison.

496
00:30:33.832 --> 00:30:35.334
-[Isabel] What are we gonna do?
-[Leeza] Oh, get them.

497
00:30:35.501 --> 00:30:36.502
Get them! Get the lights.

498
00:30:36.627 --> 00:30:38.420
[both panting]

499
00:30:38.587 --> 00:30:41.799
[tense music]

500
00:30:43.300 --> 00:30:45.719
-[electronic screech]
-[robber 1 modulated voice]
Hello, ladies.

501
00:30:45.886 --> 00:30:48.305
-Who wants to play?
-Fuck off!

502
00:30:49.431 --> 00:30:52.685
[robber 1]
We'd hate to damage this nice,
little cabin of yours.

503
00:30:52.851 --> 00:30:54.770
But if you don't come out,

504
00:30:54.937 --> 00:30:56.188
we'll have to come in.

505
00:30:56.647 --> 00:30:58.148
Leave us alone!

506
00:30:58.315 --> 00:31:00.693
[robber 1]
Not until we get
what we came for.

507
00:31:00.859 --> 00:31:02.111
What are we gonna do?

508
00:31:04.280 --> 00:31:05.823
Oh, my G--
in Grandma's old room.

509
00:31:05.948 --> 00:31:07.074
-The old ro--
-The old rotary phone!

510
00:31:07.241 --> 00:31:08.284
-Yes!
-Yeah.

511
00:31:09.702 --> 00:31:10.828
[Leeza]
Go!

512
00:31:12.413 --> 00:31:15.416
I can handle this.
You stay here in case
one of those thugs gets in.

513
00:31:15.583 --> 00:31:18.043
-We need to stick together.
-I'm gonna find a jack.

514
00:31:18.210 --> 00:31:19.169
Hurry up.

515
00:31:25.092 --> 00:31:27.052
-Did you find it?
-Not yet.

516
00:31:29.930 --> 00:31:30.848
It's here.

517
00:31:31.015 --> 00:31:32.016
It's here.

518
00:31:32.141 --> 00:31:32.808
It's here.

519
00:31:32.975 --> 00:31:35.060
[banging downstairs]

520
00:31:36.478 --> 00:31:37.813
[door hinge creaks]

521
00:31:43.652 --> 00:31:46.238
[suspenseful music]

522
00:31:46.405 --> 00:31:49.783
[music intensifies]

523
00:31:50.618 --> 00:31:52.745
[panting]

524
00:31:54.163 --> 00:31:55.414
[door creaks]

525
00:31:56.457 --> 00:31:57.499
[door locks]

526
00:31:57.666 --> 00:31:59.835
-[Leeza] Isabel, help!
-Leeza!

527
00:32:01.670 --> 00:32:02.671
Leez.

528
00:32:05.633 --> 00:32:06.717
Leeza.

529
00:32:07.426 --> 00:32:08.344
Leeza!

530
00:32:22.900 --> 00:32:24.443
[robber 2]
Where's the money?

531
00:32:28.280 --> 00:32:30.282
[breathing heavily]

532
00:32:31.575 --> 00:32:33.577
[thunder rumbling]

533
00:32:35.079 --> 00:32:36.664
[rattling]

534
00:32:39.500 --> 00:32:41.418
[Isabel]
What the fuck is he doing here?

535
00:32:46.715 --> 00:32:48.217
How do you know about the money?

536
00:32:48.384 --> 00:32:49.176
[grunts]

537
00:32:49.343 --> 00:32:50.719
[gasping]

538
00:32:50.886 --> 00:32:51.637
[Isabel screams]

539
00:32:51.804 --> 00:32:53.889
[grunting, groaning]

540
00:32:54.014 --> 00:32:56.350
[Isabel and Leeza panting]

541
00:32:58.352 --> 00:32:59.895
[Isabel]
I can't believe
he made that jump.

542
00:33:00.062 --> 00:33:02.106
[Leeza]
God, it's not that hard.
Come on.

543
00:33:09.279 --> 00:33:10.239
[phone rattling]

544
00:33:10.406 --> 00:33:11.448
[Isabel]
Fuck.

545
00:33:11.573 --> 00:33:12.825
What about the phone?

546
00:33:12.950 --> 00:33:15.244
Now we have no way
of getting help, so.

547
00:33:15.411 --> 00:33:16.453
[both sigh]

548
00:33:16.620 --> 00:33:17.955
[muttering angrily]

549
00:33:20.457 --> 00:33:22.543
[thunder rumbles]

550
00:33:30.634 --> 00:33:32.302
[exhales] I mean, why not?

551
00:33:32.469 --> 00:33:34.972
-Won't the police come
if you tamper with--
-Don't ask again.

552
00:33:35.097 --> 00:33:36.515
I'm not going to do it.

553
00:33:38.058 --> 00:33:38.976
[scoffs]

554
00:33:39.560 --> 00:33:40.394
Okay.

555
00:33:41.228 --> 00:33:43.188
I mean, it makes zero sense.

556
00:33:46.775 --> 00:33:47.693
Fuck.

557
00:33:48.652 --> 00:33:49.778
I need a cigarette.

558
00:33:52.698 --> 00:33:53.699
[door opens]

559
00:33:54.825 --> 00:33:55.784
[door closes]

560
00:34:00.872 --> 00:34:03.709
[footsteps thudding
down the stairs]

561
00:34:07.629 --> 00:34:08.714
[sighs]

562
00:34:11.300 --> 00:34:12.383
They wanted the money.

563
00:34:14.011 --> 00:34:14.928
They what?

564
00:34:15.846 --> 00:34:18.890
Whoever is out there,
they said they wanted the money.

565
00:34:19.308 --> 00:34:20.475
They asked for it.

566
00:34:20.975 --> 00:34:22.186
[laughs incredulously]

567
00:34:22.352 --> 00:34:23.562
But that-- h--

568
00:34:23.687 --> 00:34:24.772
how did they find out about it?

569
00:34:24.937 --> 00:34:26.148
We only found out
about it tonight.

570
00:34:26.314 --> 00:34:27.774
Only Grandmother knew.

571
00:34:29.651 --> 00:34:31.403
[quietly] Oh, my God.

572
00:34:31.570 --> 00:34:33.405
Fuck you, old lady!

573
00:34:33.530 --> 00:34:35.073
[suspenseful music]

574
00:34:35.198 --> 00:34:36.241
She did this.

575
00:34:36.408 --> 00:34:37.743
This is-- this is a game.

576
00:34:37.868 --> 00:34:40.037
This is one of her games.

577
00:34:40.204 --> 00:34:41.537
She, she told us
about the money,

578
00:34:41.705 --> 00:34:45.167
but she also told
some goddamn hillbilly killers.

579
00:34:46.251 --> 00:34:48.962
It's one of her fucked-up life
lessons from beyond the grave.

580
00:34:49.421 --> 00:34:50.714
That money is min--

581
00:34:53.467 --> 00:34:54.676
Our inheritance.

582
00:34:54.802 --> 00:34:55.803
They can't just--

583
00:34:56.386 --> 00:34:57.179
[sighs]

584
00:34:57.679 --> 00:34:59.932
Leeza, take off
the ankle monitor.

585
00:35:00.098 --> 00:35:03.644
-The police will come.
We can split the money!
-I told you not to ask again.

586
00:35:03.811 --> 00:35:07.105
Do you-- do you want to die?

587
00:35:08.357 --> 00:35:11.777
Do you want to be killed
by some toothless, inbred hicks?

588
00:35:13.654 --> 00:35:14.738
Fine.

589
00:35:14.905 --> 00:35:15.906
Fine.

590
00:35:16.031 --> 00:35:17.449
Why are you such a bitch to me?

591
00:35:17.616 --> 00:35:19.326
I'm a bitch?

592
00:35:19.493 --> 00:35:20.869
I saved your life.

593
00:35:21.036 --> 00:35:23.038
-You should be thanking me!
-You are the reas--

594
00:35:27.417 --> 00:35:28.377
What?

595
00:35:29.837 --> 00:35:30.879
[exhales sharply]

596
00:35:33.799 --> 00:35:37.135
[Isabel] Are you seriously
thinking about giving up
and handing over the money?

597
00:35:37.803 --> 00:35:39.513
-Maybe. It's just money.
-"It's just money."

598
00:35:39.638 --> 00:35:42.683
-What do you mean?
You're the sel-- selfish--
-Calm down. Look.

599
00:35:44.977 --> 00:35:45.853
[exclaims]

600
00:35:46.395 --> 00:35:48.480
[thunder rumbling]

601
00:35:49.857 --> 00:35:50.732
Why the barn?

602
00:35:50.899 --> 00:35:52.359
Do you remember my old CB radio?

603
00:35:53.151 --> 00:35:54.319
The one I used
to call my dad on?

604
00:35:54.486 --> 00:35:55.654
The one Grandma took?

605
00:35:56.238 --> 00:35:57.364
Well, it's in there.

606
00:35:57.489 --> 00:35:59.950
-And I bet it still works.
-You bet?

607
00:36:01.243 --> 00:36:05.330
[exclaims] You're willing
to get stabbed to death
by some maniacs over a hunch?

608
00:36:22.472 --> 00:36:23.599
[stutters]

609
00:36:23.765 --> 00:36:24.975
Do you... [sighs]

610
00:36:26.059 --> 00:36:28.979
Do you really think
grandmother set this up?

611
00:36:29.104 --> 00:36:32.149
Obviously. I mean, don't you
remember why you have been...

612
00:36:33.859 --> 00:36:34.818
...left?

613
00:36:38.113 --> 00:36:39.823
[melancholic music]

614
00:36:39.990 --> 00:36:41.033
Deonna.

615
00:36:42.492 --> 00:36:43.869
My first girlfriend.

616
00:36:45.495 --> 00:36:47.539
Grandmother didn't care
for that.

617
00:36:53.253 --> 00:36:55.672
[Leeza]
I remember being out
in the woods.

618
00:36:55.839 --> 00:36:59.051
Cold. And those stupid buckets.

619
00:37:00.302 --> 00:37:03.096
[as Grandma] "I want you to find
mushrooms, as many as you can.

620
00:37:03.221 --> 00:37:05.265
The one with the most wins.

621
00:37:05.974 --> 00:37:07.684
Let the best girl win."

622
00:37:08.268 --> 00:37:09.019
[scoffs]

623
00:37:09.144 --> 00:37:10.479
[muted]

624
00:37:13.815 --> 00:37:16.693
[Isabel]
And what lesson was
she trying to teach anyway?

625
00:37:17.611 --> 00:37:20.530
[Leeza]
I didn't care.
They all ended the same for me.

626
00:37:20.697 --> 00:37:23.241
That's the one time
I remember winning.

627
00:37:23.992 --> 00:37:24.993
But Grandma still--

628
00:37:26.119 --> 00:37:28.205
[Isabel]
All she had to say
after that was,

629
00:37:28.372 --> 00:37:29.915
[as Grandma] "Lesson learned."

630
00:37:32.709 --> 00:37:34.127
-[teen Isabel] Shh.
-[teen Leeza whispering] Izzy.

631
00:37:34.252 --> 00:37:35.212
[whispering] Leeza,
go back to bed.

632
00:37:35.379 --> 00:37:36.672
Where are you going?

633
00:37:36.838 --> 00:37:37.798
[sighs]

634
00:37:38.632 --> 00:37:40.509
My dad's sister, okay?

635
00:37:40.676 --> 00:37:42.010
She said I can stay with her.

636
00:37:42.177 --> 00:37:43.512
Take me with you.

637
00:37:43.679 --> 00:37:45.055
Maybe I could call my dad.

638
00:37:45.889 --> 00:37:48.141
-I've been trying to contact
him, but he doesn't answer.
-Shh.

639
00:37:48.266 --> 00:37:49.810
-I think that--
-Leeza!

640
00:37:50.519 --> 00:37:51.520
[exhales sharply]

641
00:37:52.062 --> 00:37:53.063
Mom lied.

642
00:37:54.147 --> 00:37:56.108
Your dad was never
a truck driver.

643
00:37:56.274 --> 00:37:58.860
He was just a deadbeat
that didn't care about you.

644
00:38:00.696 --> 00:38:02.114
Grandmother told me so.

645
00:38:03.657 --> 00:38:04.491
I'm sorry.

646
00:38:05.575 --> 00:38:07.786
I can't stay here and
don't have anywhere else to go.

647
00:38:07.953 --> 00:38:10.288
You're tough.
You're gonna be alright.

648
00:38:12.916 --> 00:38:15.585
Don't leave me here. [sobbing]

649
00:38:15.752 --> 00:38:16.878
Bye, Leeza.

650
00:38:17.045 --> 00:38:18.422
Isabel, please.

651
00:38:19.006 --> 00:38:20.007
Isabel.

652
00:38:22.259 --> 00:38:23.427
Isabel.

653
00:38:24.845 --> 00:38:26.763
[crying]

654
00:38:30.100 --> 00:38:32.561
You left me with Grandma,

655
00:38:32.686 --> 00:38:34.229
knowing that she was...

656
00:38:36.273 --> 00:38:37.357
No, it doesn't matter.

657
00:38:38.066 --> 00:38:39.901
The point is that
nothing is beyond Grandma

658
00:38:40.068 --> 00:38:42.320
when it comes
to teaching a lesson.

659
00:38:47.284 --> 00:38:48.243
I--

660
00:38:49.536 --> 00:38:50.579
I couldn't--

661
00:38:50.704 --> 00:38:51.747
Let's go.

662
00:38:59.254 --> 00:39:00.297
[sighs]

663
00:39:02.340 --> 00:39:04.259
[crickets chirping]

664
00:39:04.426 --> 00:39:05.761
[Isabel sighing]

665
00:39:05.927 --> 00:39:09.056
I refuse to be blamed
for anything--

666
00:39:09.222 --> 00:39:10.849
Look, Isabel,
be quiet. Be quiet.

667
00:39:11.016 --> 00:39:12.476
I'm refusing to believe you

668
00:39:12.642 --> 00:39:14.811
-because you were
always making things up--
-Shut up--

669
00:39:14.978 --> 00:39:19.274
-You were! Like imaginary
fucking trucker dad--
-Be quiet!

670
00:39:19.441 --> 00:39:21.151
Well, you were. And grandmother,

671
00:39:21.318 --> 00:39:23.653
she took care of you. Of us!

672
00:39:23.820 --> 00:39:26.281
You should be grateful,
to be honest.

673
00:39:26.448 --> 00:39:27.407
I mean, I just--

674
00:39:27.532 --> 00:39:29.868
-[groans] Fuck--
-[both gasp]

675
00:39:29.993 --> 00:39:32.662
-[screams] Run!
-[both screaming]

676
00:39:32.829 --> 00:39:34.206
[panting]

677
00:39:34.372 --> 00:39:35.457
Shit-- [screams]

678
00:39:35.624 --> 00:39:38.168
[tense music]

679
00:39:41.588 --> 00:39:42.464
[Isabel]
Come on!

680
00:39:42.589 --> 00:39:44.508
[both grunting]

681
00:39:46.176 --> 00:39:47.219
[Leeza]
Get in!

682
00:39:52.182 --> 00:39:54.142
[rattling]

683
00:39:55.977 --> 00:39:57.145
[Leeza]
Get that!

684
00:39:57.312 --> 00:39:59.022
[lock rattling]

685
00:39:59.189 --> 00:40:01.274
[both panting]

686
00:40:10.450 --> 00:40:12.828
[groans] Oh, fuck! [sighs]

687
00:40:12.953 --> 00:40:14.621
-[Leeza] My God.
-[Isabel] Spider.

688
00:40:15.247 --> 00:40:16.373
[exhales sharply]

689
00:40:18.500 --> 00:40:20.252
-Where's the radio?
-So...

690
00:40:20.836 --> 00:40:21.795
I don't know.

691
00:40:24.297 --> 00:40:25.423
[scoffs]

692
00:40:26.508 --> 00:40:28.051
What the fuck?

693
00:40:28.844 --> 00:40:29.761
Ouch.

694
00:40:30.345 --> 00:40:31.263
[exclaims]

695
00:40:32.055 --> 00:40:33.807
Grandma was a doomsday prepper?

696
00:40:34.724 --> 00:40:35.851
Here.

697
00:40:36.017 --> 00:40:37.727
-I guess so.
-Oh!

698
00:40:38.728 --> 00:40:40.564
Okay. [breathing heavily]

699
00:40:40.730 --> 00:40:43.316
I'm gonna stay
over here and look.
You want to look in that corner?

700
00:40:45.527 --> 00:40:47.696
-[Isabel] What?
-Go look in the corner.

701
00:40:48.947 --> 00:40:51.116
-Really?
-Just--

702
00:40:57.831 --> 00:40:59.082
Let me check.

703
00:41:02.127 --> 00:41:03.170
Oh, I just...

704
00:41:04.880 --> 00:41:06.923
[somber music]

705
00:41:11.511 --> 00:41:12.512
Oh, fuck.

706
00:41:12.679 --> 00:41:13.680
[gasps]

707
00:41:18.602 --> 00:41:20.103
-Oh.
-Leeza, I found it.

708
00:41:21.897 --> 00:41:23.815
-What's going on?
-What? What is it?

709
00:41:27.402 --> 00:41:28.820
-Yeah.
-Okay.

710
00:41:30.572 --> 00:41:33.408
[breathing heavily]

711
00:41:34.117 --> 00:41:35.118
Okay.

712
00:41:39.539 --> 00:41:40.498
Hello.

713
00:41:41.374 --> 00:41:42.959
Hello. Please help us.

714
00:41:43.793 --> 00:41:45.295
[boy over radio]
Um, hello?

715
00:41:45.462 --> 00:41:46.922
-Over?
-[both gasp]

716
00:41:47.047 --> 00:41:49.090
I'm-- It's Isabel Lindman.

717
00:41:49.216 --> 00:41:52.135
I'm at eleven, five,
seventy-three North Cherry Road.

718
00:41:52.302 --> 00:41:53.303
I'm with my sister.

719
00:41:54.221 --> 00:41:56.556
Eleven, five, seventy-three.
Is this a joke?

720
00:41:56.723 --> 00:41:58.808
'Cause I'm not s'posed
to be on my daddy's radio,

721
00:41:58.934 --> 00:42:00.143
-I'm not s'posed--
-No, no.

722
00:42:00.810 --> 00:42:01.978
-Is he tryna teach me a lesson?
-Oh, fuck!

723
00:42:02.145 --> 00:42:04.981
No! This-- No!
This is not a joke, kid.

724
00:42:05.148 --> 00:42:06.274
Please go get your dad.

725
00:42:06.775 --> 00:42:08.443
O-- okay. BRB.

726
00:42:08.944 --> 00:42:09.694
[line hangs up]

727
00:42:09.861 --> 00:42:11.112
-No.
-Oh, fuck!

728
00:42:11.279 --> 00:42:12.405
-No.
-Fuck!

729
00:42:12.572 --> 00:42:13.865
-[loud thud]
-[both gasp]

730
00:42:13.990 --> 00:42:16.576
[both murmuring]

731
00:42:18.787 --> 00:42:20.956
[suspenseful music]

732
00:42:22.832 --> 00:42:24.918
[both breathing heavily]

733
00:42:53.613 --> 00:42:56.700
-This was a waste
of fucking time.
-You don't know--

734
00:42:56.866 --> 00:42:59.035
-Don't know what?
-You don't know
that he didn't remember.

735
00:42:59.202 --> 00:43:02.956
Kids don't remember shit,
this was a fucking stupid idea.

736
00:43:03.623 --> 00:43:05.166
You know what?
You don't fucking--

737
00:43:05.333 --> 00:43:07.585
-Oww! Get off!
-Give me that!
You don't fucking--

738
00:43:07.752 --> 00:43:09.004
[groaning] Fuck!

739
00:43:09.170 --> 00:43:10.839
I fucking swear, if you do that

740
00:43:11.006 --> 00:43:11.965
-one more time--
-Oh, you swear what?

741
00:43:12.132 --> 00:43:14.634
You'll hurt me? Fucking kill me?

742
00:43:14.801 --> 00:43:17.053
-I wouldn't be surprised
if you fucking try--
-You know what?

743
00:43:17.220 --> 00:43:20.181
Since we might die tonight,
let's get some shit out
in the open.

744
00:43:20.348 --> 00:43:25.186
I am tired
of you treating me like shit,
like I am less than you.

745
00:43:25.353 --> 00:43:27.772
-God.
-Oh, what?
You're not going to admit it?

746
00:43:27.897 --> 00:43:30.191
You can think
whatever the fuck you want.

747
00:43:30.358 --> 00:43:33.820
I never fucking said that.
And I'm not the one
with a fucking ankle monitor--

748
00:43:33.987 --> 00:43:38.533
-[groaning]
-You, you are the worst sister!

749
00:43:38.658 --> 00:43:40.869
[both grunting]

750
00:43:40.994 --> 00:43:42.203
Fuck off!

751
00:43:44.247 --> 00:43:45.832
I can't take it off.

752
00:43:45.957 --> 00:43:48.001
[breathing heavily]

753
00:43:48.126 --> 00:43:50.462
If I take it off,
it makes me a real criminal

754
00:43:50.628 --> 00:43:51.713
and I am not.

755
00:43:52.630 --> 00:43:53.673
I'm not.

756
00:43:58.386 --> 00:43:59.929
[car approaching]

757
00:44:00.096 --> 00:44:01.056
RJ.

758
00:44:06.561 --> 00:44:08.271
-Isabel, do you see them?
-No.

759
00:44:08.396 --> 00:44:10.523
Skeezy fucking boyfriend
to the rescue.

760
00:44:14.778 --> 00:44:16.571
Got me coming out here
in the boondocks,

761
00:44:16.738 --> 00:44:17.906
-in the middle--
-[Leeza] Wait-- run!

762
00:44:18.073 --> 00:44:20.408
Run, run. Run, RJ!

763
00:44:20.575 --> 00:44:23.036
[robber 1]
Is he important to you? Huh?

764
00:44:23.745 --> 00:44:24.746
[groans]

765
00:44:24.913 --> 00:44:26.456
-No!
-[robber 1] Money.

766
00:44:26.623 --> 00:44:27.874
In ten minutes.

767
00:44:28.041 --> 00:44:29.751
-Or he dies.
-Leeza.

768
00:44:29.918 --> 00:44:32.462
-No. No!
-[RJ] Leeza!

769
00:44:32.629 --> 00:44:34.255
-[grunts]
-[Leeza] No!

770
00:44:34.422 --> 00:44:37.008
[tense music]

771
00:44:37.133 --> 00:44:38.551
We're gonna give up
Grandmother's money

772
00:44:38.718 --> 00:44:41.304
for that slimeball?
He's a fucking loser.

773
00:44:41.429 --> 00:44:43.431
-Do you hear how he fucking
talks to you?
-I know. I know.

774
00:44:43.598 --> 00:44:47.435
But he is the only person
who's ever been there for me?

775
00:44:47.602 --> 00:44:49.020
I need him.

776
00:44:50.063 --> 00:44:52.065
-[exhales] Fine.
-[crying]

777
00:44:52.649 --> 00:44:53.650
Fine.

778
00:44:54.484 --> 00:44:56.111
[exhales] Let's split up.

779
00:45:00.824 --> 00:45:01.616
[sighs]

780
00:45:01.783 --> 00:45:03.743
[dramatic music]

781
00:45:08.540 --> 00:45:09.707
[shatters]

782
00:45:17.006 --> 00:45:18.007
[chuckles softly]

783
00:45:20.468 --> 00:45:21.469
Fuck.

784
00:45:24.139 --> 00:45:25.515
[Leeza panting]

785
00:45:28.059 --> 00:45:30.979
It's not here!
There is nothing here!

786
00:45:31.146 --> 00:45:32.397
[knocking on door]

787
00:45:32.564 --> 00:45:33.481
[robber 1]
Time's up, ladies!

788
00:45:33.648 --> 00:45:34.941
[gasps] Fuck.

789
00:45:35.066 --> 00:45:36.484
[JR choking]

790
00:45:36.651 --> 00:45:38.153
Please help me.

791
00:45:38.319 --> 00:45:39.863
[crying] Stop!

792
00:45:40.029 --> 00:45:41.823
Let him go!

793
00:45:41.990 --> 00:45:43.741
[RJ groaning]

794
00:45:45.326 --> 00:45:47.412
-I'll fucking kill you!
-Come on.

795
00:45:47.579 --> 00:45:49.497
[Leeza]
Oh, my God.

796
00:45:49.664 --> 00:45:50.790
[crying]

797
00:45:53.960 --> 00:45:55.920
My God, no!

798
00:45:56.045 --> 00:45:57.672
-Leeza, get up.
-My God, no.

799
00:45:57.839 --> 00:45:59.549
-Get up!
-[crying]

800
00:45:59.716 --> 00:46:01.426
-Leeza, get up!
-Oh, my God.

801
00:46:01.593 --> 00:46:03.303
-Everyone was right about me.
-Oh, fuck!

802
00:46:03.470 --> 00:46:05.472
Get up. We don't have time
for your pity party.

803
00:46:05.638 --> 00:46:06.848
I said, "Get up."

804
00:46:07.348 --> 00:46:08.766
Okay? RJ's dead.

805
00:46:08.933 --> 00:46:10.852
Okay? But we're not.

806
00:46:11.644 --> 00:46:13.438
He wouldn't want you
to die too. Come on!

807
00:46:13.605 --> 00:46:16.441
-You don't fucking care.
You don't care!
-Come on!

808
00:46:16.858 --> 00:46:19.277
-You left me here.
-[sighs]

809
00:46:20.570 --> 00:46:21.696
I stayed with Grandma

810
00:46:21.863 --> 00:46:24.741
for so long
because I was scared.

811
00:46:25.575 --> 00:46:28.369
I was scared I couldn't make it
on my own, and I was--

812
00:46:28.536 --> 00:46:31.539
I was scared
you'd leave me again.

813
00:46:31.706 --> 00:46:34.250
-[sighs]
-And I was right.

814
00:46:35.335 --> 00:46:36.544
You're my sister.

815
00:46:36.711 --> 00:46:38.338
Okay? You're a Lindman.

816
00:46:39.005 --> 00:46:41.799
I-- now get the fuck up,
Leeza! Come on.

817
00:46:47.222 --> 00:46:48.890
What are we gonna fucking do?

818
00:46:51.518 --> 00:46:52.727
Honestly...

819
00:46:53.520 --> 00:46:55.021
...I've got nothing.

820
00:46:55.688 --> 00:46:57.690
Fuck. Fuck.

821
00:46:58.483 --> 00:46:59.484
[sighs deeply] Fuck.

822
00:46:59.651 --> 00:47:01.778
[thunder rumbling]

823
00:47:08.034 --> 00:47:09.118
I have an idea.

824
00:47:10.036 --> 00:47:10.912
Will you trust me?

825
00:47:11.079 --> 00:47:13.081
[tense music]

826
00:47:20.213 --> 00:47:22.215
[Isabel]
Stop. Wait.

827
00:47:22.382 --> 00:47:24.300
I have the money.
I'm coming out.

828
00:47:28.304 --> 00:47:29.597
[robber 1]
Where's your sister?

829
00:47:29.764 --> 00:47:30.723
Well, you just killed
her boyfriend,

830
00:47:30.890 --> 00:47:32.267
so maybe give her a minute.

831
00:47:34.018 --> 00:47:37.146
-If I give you this,
will you let us go?
-The money first.

832
00:47:43.319 --> 00:47:45.113
-What is this?
-Now, Leeza!

833
00:47:45.280 --> 00:47:48.199
[all grunting]

834
00:47:48.366 --> 00:47:50.118
You killed RJ!

835
00:47:50.910 --> 00:47:52.453
[voice modulator creaking]

836
00:47:53.621 --> 00:47:55.290
You killed RJ!

837
00:47:55.456 --> 00:47:57.292
[voice modulator creaks, breaks]

838
00:47:57.458 --> 00:47:58.918
[woman's voice]
I give up!

839
00:47:59.836 --> 00:48:00.962
Isabel, stop!

840
00:48:03.131 --> 00:48:05.508
Leeza, stop! Leeza.

841
00:48:06.384 --> 00:48:09.345
-It's over!
-[woman's voice]
Please, Isabel!

842
00:48:10.013 --> 00:48:11.347
Izzy! Stop!

843
00:48:12.932 --> 00:48:14.892
[panting]

844
00:48:23.026 --> 00:48:24.485
I'm sorry.

845
00:48:28.615 --> 00:48:30.033
[panting]

846
00:48:30.158 --> 00:48:31.159
[Isabel]
What the fuck.

847
00:48:31.326 --> 00:48:32.493
[Deonna]
I'm sorry.

848
00:48:33.536 --> 00:48:35.288
What the fuck?

849
00:48:41.961 --> 00:48:43.504
[Grandma]
So you're the boyfriend, huh?

850
00:48:44.422 --> 00:48:45.965
Thanks for setting this up.

851
00:48:46.633 --> 00:48:47.925
Ms. Lindman.

852
00:48:48.092 --> 00:48:49.927
I'm, I'm Amber Garcia,

853
00:48:50.303 --> 00:48:51.429
Leeza's counselor.

854
00:48:52.639 --> 00:48:55.391
My hope with this meeting today
is that it'll help Leeza

855
00:48:55.558 --> 00:48:57.685
deal with some things
that we've been working on.

856
00:48:57.852 --> 00:49:00.605
She says she'll talk to you,
but she will remove herself

857
00:49:00.772 --> 00:49:02.440
if the situation
becomes overwhelming.

858
00:49:02.607 --> 00:49:04.484
[somber melancholic music]

859
00:49:04.651 --> 00:49:07.111
-How are you--
-RJ Said you wanted to see me.

860
00:49:10.823 --> 00:49:13.076
Right to the chase. Okay.

861
00:49:13.785 --> 00:49:15.787
[coughs] As soon
as your sister gets here.

862
00:49:15.953 --> 00:49:17.705
-Isabel is coming?
-[Amber] She is coming.

863
00:49:17.830 --> 00:49:20.541
-I can't. I can't--
-[Amber] Leeza, please.

864
00:49:20.708 --> 00:49:21.918
[Isabel]
Well, we can always
count on Leeza

865
00:49:22.085 --> 00:49:24.170
to disappoint my grandmother.

866
00:49:25.630 --> 00:49:28.424
Fucking bitch!
Get the fuck out of here!

867
00:49:28.591 --> 00:49:30.051
-Leeza!
-[Leeza] Get out!

868
00:49:30.218 --> 00:49:31.719
[siren blaring]

869
00:49:31.886 --> 00:49:33.846
Well, this was
clearly a mistake.

870
00:49:34.931 --> 00:49:36.599
Isabel, you shouldn't have--

871
00:49:36.724 --> 00:49:40.103
But she's clearly
not sorry enough
for her crime, Grandmother.

872
00:49:41.104 --> 00:49:43.272
Izzy, she's your sister.

873
00:49:44.482 --> 00:49:47.151
Half sister. Remember?

874
00:49:57.036 --> 00:49:58.371
You wanna help Leeza?

875
00:50:00.581 --> 00:50:01.874
You wanna make some money?

876
00:50:04.043 --> 00:50:06.212
I'm gonna need you to do
some things for me.

877
00:50:08.673 --> 00:50:09.757
I'm dying.

878
00:50:10.341 --> 00:50:12.635
But I want to do one right thing

879
00:50:12.802 --> 00:50:14.387
for my girls before I go.

880
00:50:15.138 --> 00:50:17.765
-Sorry.
-[Grandma] I need people
who love my girls...

881
00:50:17.932 --> 00:50:23.312
-[muted]
-...people that will go
through anything to help them.

882
00:50:23.896 --> 00:50:24.897
Amber.

883
00:50:25.606 --> 00:50:26.691
Please.

884
00:50:27.775 --> 00:50:28.943
I need your help.

885
00:50:29.610 --> 00:50:30.987
Leeza needs your help.

886
00:50:33.865 --> 00:50:35.908
-Okay.
-Okay.

887
00:50:37.535 --> 00:50:39.036
-Hey.
-What?

888
00:50:39.996 --> 00:50:41.205
That's what you got.

889
00:50:44.917 --> 00:50:47.086
[gentle melancholic music]

890
00:50:53.551 --> 00:50:56.512
[Grandma]
Since you don't know
Isabel that well...

891
00:50:57.764 --> 00:51:00.600
...I can suggest someone
that loved her at one time.

892
00:51:04.479 --> 00:51:06.731
But... [coughing]

893
00:51:10.777 --> 00:51:13.279
-[muted]
-...tell her that I'm sorry.

894
00:51:15.072 --> 00:51:16.741
I was wrong.

895
00:51:18.284 --> 00:51:20.495
Tell her Isabel needs her.

896
00:51:23.080 --> 00:51:24.916
If you're watching this, then...

897
00:51:26.375 --> 00:51:27.752
...I'm dead already.

898
00:51:29.420 --> 00:51:30.588
It doesn't matter.

899
00:51:32.048 --> 00:51:34.050
I lived my life how I wanted to.

900
00:51:35.384 --> 00:51:38.429
And now I'm floating
in the lake by my cabin.

901
00:51:39.472 --> 00:51:40.681
After I'm gone,

902
00:51:40.848 --> 00:51:42.725
I want you to drop off
my remains

903
00:51:42.892 --> 00:51:45.603
and funeral instructions
to Isabel.

904
00:51:48.439 --> 00:51:52.568
An invite to my funeral
should be enough for Leeza,

905
00:51:52.735 --> 00:51:56.656
but you might have to be
creative in getting her there.

906
00:51:58.032 --> 00:52:00.201
Watch. Wait.

907
00:52:00.368 --> 00:52:03.246
Until they're
in the cabin alone.

908
00:52:03.621 --> 00:52:05.331
Don't let them leave

909
00:52:05.498 --> 00:52:09.126
until they learn...
[echoing] ...to work together.

910
00:52:10.795 --> 00:52:11.754
What?

911
00:52:13.089 --> 00:52:15.383
We thought we were going to die!

912
00:52:15.550 --> 00:52:17.885
Why would she do this?

913
00:52:18.886 --> 00:52:20.638
Don't fucking look at me
like that.

914
00:52:20.805 --> 00:52:22.098
I just did
what the old broad wanted.

915
00:52:22.223 --> 00:52:23.724
The way she was crying
and carrying on.

916
00:52:23.891 --> 00:52:25.893
You're lying.
Grandma never cried.

917
00:52:26.060 --> 00:52:27.478
On my life.

918
00:52:28.521 --> 00:52:31.816
Crying, apologizing
about how she raised you,

919
00:52:31.983 --> 00:52:34.068
talking about how she hid
your gifts and shit.

920
00:52:34.235 --> 00:52:35.820
[stutters] What gifts?

921
00:52:36.904 --> 00:52:39.407
I don't know. She said something
about that old barn.

922
00:52:39.532 --> 00:52:40.992
Leeza, why are we listening
to them?

923
00:52:41.158 --> 00:52:42.118
I found them.

924
00:52:43.202 --> 00:52:45.746
When we were in the barn,
I found the gifts.

925
00:52:45.913 --> 00:52:47.498
What the fuck is
that supposed to mean?

926
00:52:47.665 --> 00:52:48.791
She cared?

927
00:52:48.958 --> 00:52:50.251
She tried to kill us!

928
00:52:50.418 --> 00:52:51.377
It wasn't real.

929
00:52:51.502 --> 00:52:52.753
There is no apology

930
00:52:52.920 --> 00:52:54.005
good enough to cover this.

931
00:52:54.171 --> 00:52:56.257
Oh, she wanted
to apologize to you too.

932
00:52:57.258 --> 00:52:59.677
Me? [laughs]

933
00:52:59.844 --> 00:53:04.140
I, I, I thought
this was all about how racist
she was to poor Leeza.

934
00:53:04.307 --> 00:53:05.349
No, no.

935
00:53:06.017 --> 00:53:07.018
She told me

936
00:53:07.393 --> 00:53:09.145
the way that she raised you

937
00:53:09.312 --> 00:53:10.897
made you hate Leeza.

938
00:53:12.231 --> 00:53:14.358
No. [chuckles incredulously]

939
00:53:14.525 --> 00:53:16.110
-That's bullshit.
-Because it--

940
00:53:17.111 --> 00:53:18.946
You had your sister
fucking arrested.

941
00:53:19.447 --> 00:53:20.656
[groans]

942
00:53:22.325 --> 00:53:24.577
-Hey, hey, hey.
-[sighs]

943
00:53:24.744 --> 00:53:26.078
It's not bullshit.

944
00:53:26.579 --> 00:53:27.663
It's not.

945
00:53:29.040 --> 00:53:30.583
But that doesn't matter.

946
00:53:31.208 --> 00:53:33.753
Keep-- let's let that shit go.

947
00:53:36.213 --> 00:53:37.506
I forgive you.

948
00:53:38.466 --> 00:53:40.426
-[sighs]
-Let's just be sisters again.

949
00:53:41.469 --> 00:53:43.888
I'm-- I'm s--

950
00:53:45.806 --> 00:53:47.350
I have to be alone.

951
00:53:48.309 --> 00:53:49.268
I'm sorry.

952
00:53:50.478 --> 00:53:51.604
[Leeza]
Isabel.

953
00:53:53.147 --> 00:53:54.941
Come on. Isabel!

954
00:53:56.442 --> 00:53:58.027
[thunder rumbling]

955
00:53:58.194 --> 00:54:01.072
Oh, Leeza,
don't worry about it. Okay?

956
00:54:02.073 --> 00:54:04.075
Really, she'll come around.

957
00:54:05.868 --> 00:54:07.453
How do you feel about this?

958
00:54:09.205 --> 00:54:10.539
It's been--

959
00:54:13.834 --> 00:54:15.586
[melancholic music]

960
00:54:15.753 --> 00:54:16.921
I need to find out.

961
00:54:21.342 --> 00:54:23.761
-You're not coming?
-[scoffs] Nope.

962
00:54:24.512 --> 00:54:26.472
I don't give two fucks
about those gifts.

963
00:54:26.639 --> 00:54:29.558
I came here to get you,
get the money, and get out.

964
00:54:30.017 --> 00:54:31.227
The money is real?

965
00:54:33.270 --> 00:54:37.108
You know what?
Even if the money is real,
you're not getting any of it.

966
00:54:37.274 --> 00:54:40.069
And after all of this,
you're not getting me either.

967
00:54:40.236 --> 00:54:42.363
The only thing you can get
is the fuck out.

968
00:54:42.530 --> 00:54:43.864
But that old bitch
promised to pay me.

969
00:54:43.990 --> 00:54:45.408
Well, I don't know
if you haven't heard,

970
00:54:45.574 --> 00:54:48.703
but my grandma is dead,
along with her promises.

971
00:54:48.869 --> 00:54:49.787
Fuck.

972
00:54:50.746 --> 00:54:51.789
What about you?

973
00:54:53.207 --> 00:54:54.709
I think I'm gonna stay here.

974
00:54:56.002 --> 00:54:58.379
Me and your sister have some
things we need to talk about.

975
00:55:05.511 --> 00:55:07.888
[melancholic somber music]

976
00:55:32.496 --> 00:55:33.873
[sniffing]

977
00:55:54.060 --> 00:55:56.479
I was never abandoned. [crying]

978
00:55:58.147 --> 00:56:00.149
I was never unloved.

979
00:56:01.567 --> 00:56:03.277
I was never alone.

980
00:56:07.656 --> 00:56:08.783
I told you.

981
00:56:11.118 --> 00:56:13.579
-[continues to cry]
-[sighs]

982
00:56:31.388 --> 00:56:32.556
Hey, Iz.

983
00:56:35.226 --> 00:56:36.560
So it turns out...

984
00:56:37.311 --> 00:56:38.687
...the money thing is true.

985
00:56:40.147 --> 00:56:42.608
-[exhales]
-I can help you look for it
if you want.

986
00:56:42.775 --> 00:56:44.527
I said I wanted to be alone.

987
00:56:44.652 --> 00:56:47.530
[melancholic music]

988
00:56:47.655 --> 00:56:49.907
I hope you know
I didn't mean to hurt you.

989
00:56:52.368 --> 00:56:55.454
[sniffs] They basically
called me a racist.

990
00:56:56.497 --> 00:56:58.958
And you did too
when you signed up for this.

991
00:57:00.292 --> 00:57:01.293
Why?

992
00:57:02.294 --> 00:57:03.921
Because of Leeza?

993
00:57:05.131 --> 00:57:07.007
She broke into our apartment.

994
00:57:07.174 --> 00:57:09.343
Because of you!

995
00:57:10.553 --> 00:57:11.887
I remember that day clearly.

996
00:57:12.054 --> 00:57:14.431
[muted]

997
00:57:14.557 --> 00:57:16.725
I remember you'd forgot
your pearl necklace.

998
00:57:16.892 --> 00:57:18.185
[phone buzzing]

999
00:57:18.352 --> 00:57:20.771
I also remember
Leeza calling you that day.

1000
00:57:21.397 --> 00:57:22.398
A lot.

1001
00:57:24.650 --> 00:57:25.651
That night...

1002
00:57:26.861 --> 00:57:29.071
...you insisted
that I check out the apartment

1003
00:57:29.238 --> 00:57:30.531
while you called the police.

1004
00:57:30.698 --> 00:57:31.991
Did you leave the lights on?

1005
00:57:32.741 --> 00:57:33.701
No.

1006
00:57:34.577 --> 00:57:36.036
This place is a mess.

1007
00:57:36.203 --> 00:57:37.705
-What the hell?
-What the fuck?

1008
00:57:38.706 --> 00:57:39.707
[sighs]

1009
00:57:41.041 --> 00:57:43.460
-Someone's been here.
-Everything looked fine.

1010
00:57:44.211 --> 00:57:45.337
Except...

1011
00:57:45.504 --> 00:57:47.006
[Isabel]
Hang on, did you hear that?

1012
00:57:49.383 --> 00:57:50.676
I'm calling the police.

1013
00:57:54.346 --> 00:57:55.431
[dialing]

1014
00:57:56.098 --> 00:57:57.600
Go. Go!

1015
00:57:57.766 --> 00:57:59.143
[dial tone]

1016
00:58:01.604 --> 00:58:03.522
[music intensifies]

1017
00:58:08.027 --> 00:58:10.112
-[Deonna] I checked out
the bedroom...
-[woman over phone] 9-1-1.

1018
00:58:10.237 --> 00:58:12.573
-What's your emergency?
-...and there she was...

1019
00:58:14.200 --> 00:58:15.993
-...asleep.
-Hey, Hey.

1020
00:58:17.119 --> 00:58:18.495
She'd been celebrating...

1021
00:58:19.580 --> 00:58:23.000
...after seventeen years
of hell,

1022
00:58:23.792 --> 00:58:25.961
seventeen years
of being made to feel

1023
00:58:26.128 --> 00:58:27.671
-like she was nothing.
-[muted]

1024
00:58:27.838 --> 00:58:29.089
[muffled radio chatter]

1025
00:58:29.256 --> 00:58:30.674
She'd finally found the courage

1026
00:58:30.841 --> 00:58:32.843
to leave your grandmother,
just like you did.

1027
00:58:33.677 --> 00:58:35.471
-[overlapping muffled voices]
-She needed a place to stay.

1028
00:58:35.638 --> 00:58:38.682
And she looked to you for help.
She trusted you.

1029
00:58:38.849 --> 00:58:40.559
[Leeza groaning]

1030
00:58:41.477 --> 00:58:43.187
[Deonna]
But you never answered her.

1031
00:58:44.021 --> 00:58:45.522
[Leeza]
That's my sister, please.

1032
00:58:45.689 --> 00:58:47.316
[Deonna]
So she took matters
into her own hands.

1033
00:58:47.483 --> 00:58:48.609
Isabel, tell them.

1034
00:58:48.776 --> 00:58:50.653
[panting] Please.

1035
00:58:50.819 --> 00:58:52.655
[mouthing] Isabel, tell them.

1036
00:58:54.573 --> 00:58:55.658
Tell him!

1037
00:58:55.824 --> 00:58:58.327
[Deonna]
You had the power to stop them.

1038
00:58:58.911 --> 00:59:00.621
You didn't do anything.

1039
00:59:03.290 --> 00:59:05.960
You probably didn't notice,
but I was already unhappy.

1040
00:59:08.003 --> 00:59:09.171
But after that...

1041
00:59:28.023 --> 00:59:28.983
[Isabel sobbing]

1042
00:59:30.276 --> 00:59:31.485
So...

1043
00:59:33.445 --> 00:59:34.822
...you think I'm a racist?

1044
00:59:34.989 --> 00:59:36.699
I don't think you mean to.

1045
00:59:37.866 --> 00:59:40.995
Look, I never stopped
loving you. That's why I'm here.

1046
00:59:41.161 --> 00:59:43.664
-I thought that maybe
this might--
-No. No!

1047
00:59:44.999 --> 00:59:46.542
[breathing deeply]

1048
00:59:47.751 --> 00:59:50.421
-I made a mistake coming here.
-[crying]

1049
00:59:51.588 --> 00:59:54.049
-I just thought that if your
grandmother could change...
-Stop it.

1050
00:59:54.174 --> 00:59:56.302
-...then maybe--
-Stop it.

1051
00:59:57.553 --> 00:59:59.096
Enjoy your life, Isabel.

1052
01:00:01.807 --> 01:00:04.685
I hope that your next token
Black girlfriend

1053
01:00:04.852 --> 01:00:06.353
doesn't see through your shit.

1054
01:00:06.520 --> 01:00:07.896
Take that back.

1055
01:00:08.522 --> 01:00:11.191
I am so sorry
if the truth hurts.

1056
01:00:11.358 --> 01:00:13.319
Take that back! [screams]

1057
01:00:13.485 --> 01:00:15.654
[choking]

1058
01:00:22.328 --> 01:00:23.078
[Isabel groans]

1059
01:00:23.203 --> 01:00:25.247
[tense music]

1060
01:00:28.000 --> 01:00:29.001
Deonna?

1061
01:00:31.211 --> 01:00:32.087
Deonna.

1062
01:00:32.212 --> 01:00:35.049
[sobbing]

1063
01:00:49.396 --> 01:00:51.523
[panting]

1064
01:00:53.317 --> 01:00:54.735
What the fuck?

1065
01:00:55.444 --> 01:00:57.112
-Calm down.
-What the fuck?

1066
01:00:57.279 --> 01:00:58.906
It was just an accident.

1067
01:00:59.073 --> 01:01:00.616
Shut up! No shit!

1068
01:01:01.075 --> 01:01:02.618
I'm calling the cops.

1069
01:01:03.077 --> 01:01:04.661
-[thud]
-[groans]

1070
01:01:04.828 --> 01:01:06.914
[Isabel panting]

1071
01:01:08.123 --> 01:01:10.000
[woman over phone]
9-1-1. What's your emergency?

1072
01:01:11.627 --> 01:01:12.711
I'm sorry.

1073
01:01:13.337 --> 01:01:14.630
Accidental dial.

1074
01:01:21.053 --> 01:01:23.263
[suspenseful music]

1075
01:01:28.143 --> 01:01:29.353
Hey. You okay?

1076
01:01:31.438 --> 01:01:32.231
Yeah.

1077
01:01:32.398 --> 01:01:33.816
-Oh.
-I'm fine.

1078
01:01:35.150 --> 01:01:38.153
You know, even though I hate
how she did it, that woman...

1079
01:01:38.821 --> 01:01:40.030
...this helped.

1080
01:01:40.197 --> 01:01:42.533
I feel like we can
finally be sisters again.

1081
01:01:42.699 --> 01:01:44.076
Mm. Yeah.

1082
01:01:45.035 --> 01:01:47.371
-Sisters.
-[sighs] Are you ready to go?

1083
01:01:47.496 --> 01:01:49.873
-Deonna is gonna have
to try to drive--
-No, um...

1084
01:01:50.457 --> 01:01:51.375
Uh...

1085
01:01:52.292 --> 01:01:54.294
Deonna told me about the money.

1086
01:01:55.045 --> 01:01:56.713
Why don't we go look for it?

1087
01:01:57.673 --> 01:01:58.841
For real this time.

1088
01:01:59.716 --> 01:02:00.634
Together.

1089
01:02:02.386 --> 01:02:04.638
Okay. Yeah, okay.

1090
01:02:05.139 --> 01:02:06.515
Together. Yeah. As a team.

1091
01:02:06.640 --> 01:02:08.475
[tense music]

1092
01:02:12.980 --> 01:02:15.065
-[screams]
-Wait. No!

1093
01:02:15.190 --> 01:02:17.317
[both grunting]

1094
01:02:19.361 --> 01:02:22.489
[Leeza]
Why? Why would you do that?

1095
01:02:23.490 --> 01:02:24.450
Why?

1096
01:02:25.325 --> 01:02:27.244
I'm your sister!

1097
01:02:28.162 --> 01:02:29.413
Half sister.

1098
01:02:30.497 --> 01:02:31.832
[Amber]
Get her in the house.

1099
01:02:31.999 --> 01:02:33.792
[Isabel groaning]

1100
01:02:37.629 --> 01:02:39.882
[screaming]

1101
01:02:49.516 --> 01:02:52.436
No! No, no!

1102
01:02:56.857 --> 01:02:59.443
[crying] Oh, my God!

1103
01:03:00.527 --> 01:03:03.447
You killed them!
You fucking killed them!

1104
01:03:03.614 --> 01:03:05.449
God damn it! Why?

1105
01:03:05.616 --> 01:03:07.159
[laughs]

1106
01:03:08.702 --> 01:03:09.661
Call the police.

1107
01:03:12.039 --> 01:03:13.790
I left it in Deonna's truck.

1108
01:03:13.957 --> 01:03:15.125
I'll be right back. Okay?

1109
01:03:16.877 --> 01:03:20.756
Are you okay with all this, huh?

1110
01:03:21.215 --> 01:03:22.925
I'll keep an eye on her.

1111
01:03:25.719 --> 01:03:28.180
[thunder rumbling]

1112
01:03:30.057 --> 01:03:31.266
I'm not sorry.

1113
01:03:32.392 --> 01:03:34.436
You fucking murdered people.

1114
01:03:35.437 --> 01:03:37.856
I'm not sorry
I had you arrested.

1115
01:03:38.023 --> 01:03:39.107
You're a thief.

1116
01:03:39.233 --> 01:03:41.235
[tense music]

1117
01:03:44.238 --> 01:03:45.197
What?

1118
01:03:46.198 --> 01:03:48.242
You look just like Mom,
you know?

1119
01:03:48.909 --> 01:03:50.244
[laughs ironically]

1120
01:03:50.410 --> 01:03:52.037
-Same colored hair.
-I know what you're doing.

1121
01:03:52.204 --> 01:03:55.415
-Same blue-gray eyes. Same nose.
-Yeah. Yeah.

1122
01:03:59.002 --> 01:03:59.920
Mm.

1123
01:04:01.213 --> 01:04:03.507
I don't think
I remember her, so.

1124
01:04:03.632 --> 01:04:04.758
[gentle music]

1125
01:04:04.925 --> 01:04:06.510
[Leeza]
I remember her some.

1126
01:04:07.511 --> 01:04:08.345
Her hugs.

1127
01:04:08.470 --> 01:04:09.846
[muted]

1128
01:04:10.013 --> 01:04:11.181
Her kisses.

1129
01:04:17.896 --> 01:04:20.440
But that was before
Grandma got her hooks into you,

1130
01:04:20.607 --> 01:04:22.693
feeding you
that racist bullshit.

1131
01:04:22.818 --> 01:04:24.278
See? There you go again.

1132
01:04:24.444 --> 01:04:26.863
Never taking responsibility.

1133
01:04:27.030 --> 01:04:28.490
[laughs ironically] Okay.

1134
01:04:28.949 --> 01:04:30.367
So tell me this, then.

1135
01:04:31.368 --> 01:04:33.495
Did you ever actually love me?

1136
01:04:33.662 --> 01:04:36.707
[thunder rumbling]

1137
01:04:37.374 --> 01:04:38.875
Yeah, that's what I thought.

1138
01:04:40.586 --> 01:04:41.503
Doesn't matter.

1139
01:04:42.129 --> 01:04:44.006
You'll be
the cops' problem soon.

1140
01:04:45.424 --> 01:04:46.383
[scoffs]

1141
01:04:50.971 --> 01:04:52.055
Mm.

1142
01:04:52.806 --> 01:04:55.142
[laughs maniacally]

1143
01:04:55.309 --> 01:04:56.393
What's funny?

1144
01:04:59.271 --> 01:05:00.897
Dead bodies...

1145
01:05:01.940 --> 01:05:04.484
...a white woman
tied to a chair...

1146
01:05:05.527 --> 01:05:07.654
...a convicted felon
on the premises.

1147
01:05:09.448 --> 01:05:12.743
[whispering]
Black convicted felon.

1148
01:05:15.621 --> 01:05:17.039
[sighs, laughs]

1149
01:05:18.707 --> 01:05:20.917
Who do you think
the police are gonna believe

1150
01:05:21.084 --> 01:05:23.754
-when they show up?
-[door opens]

1151
01:05:26.173 --> 01:05:28.717
Hey, did you call the cops yet?

1152
01:05:28.884 --> 01:05:32.012
-Not yet. I couldn't find
a good signal--
-Don't-- um...

1153
01:05:33.347 --> 01:05:34.806
Let's get our story straight,

1154
01:05:34.973 --> 01:05:38.727
so when the cops get here
the right person is blamed.

1155
01:05:39.436 --> 01:05:42.648
Sounds so smart, right, Amber?

1156
01:05:43.690 --> 01:05:44.566
[laughs]

1157
01:05:45.859 --> 01:05:47.569
-I, I think RJ has a phone.
-Mm.

1158
01:05:49.946 --> 01:05:50.697
Okay.

1159
01:05:50.864 --> 01:05:52.824
[suspenseful music]

1160
01:05:54.117 --> 01:05:56.119
[groaning softly]

1161
01:05:57.496 --> 01:05:58.288
[screams]

1162
01:05:58.455 --> 01:06:00.415
[thud, clatters]

1163
01:06:01.041 --> 01:06:04.169
-[screaming]
-[thudding]

1164
01:06:09.091 --> 01:06:10.926
[Isabel panting]

1165
01:06:17.641 --> 01:06:18.517
[Leeza]
Okay.

1166
01:06:18.684 --> 01:06:19.726
[panting]

1167
01:06:19.851 --> 01:06:20.811
Okay.

1168
01:06:20.977 --> 01:06:22.145
I got the phone.

1169
01:06:23.355 --> 01:06:25.273
[gasps, groans]

1170
01:06:25.440 --> 01:06:26.566
[thud]

1171
01:06:27.818 --> 01:06:31.071
[cracks bones, sighs]

1172
01:06:31.238 --> 01:06:33.532
[liquid pouring]

1173
01:06:35.575 --> 01:06:37.828
[groaning]

1174
01:06:44.543 --> 01:06:47.337
[tense music]

1175
01:06:51.675 --> 01:06:52.718
What are you doing?

1176
01:06:53.427 --> 01:06:55.220
[laughs maniacally]

1177
01:06:57.723 --> 01:06:58.765
Gas...

1178
01:06:59.766 --> 01:07:01.518
[sighs] ...from the generator.

1179
01:07:02.519 --> 01:07:06.231
See? I thought
about what you said.

1180
01:07:07.315 --> 01:07:08.483
[laughs]

1181
01:07:08.650 --> 01:07:10.902
Burning this place down.

1182
01:07:12.279 --> 01:07:13.739
Not a bad idea.

1183
01:07:14.990 --> 01:07:18.452
And you get a front-row view!

1184
01:07:18.577 --> 01:07:20.203
You don't have to do this.

1185
01:07:20.370 --> 01:07:21.663
You don't have to do this.

1186
01:07:22.414 --> 01:07:24.040
What about the money?
We never found it.

1187
01:07:24.207 --> 01:07:25.542
Oh!

1188
01:07:25.667 --> 01:07:27.711
Now you believe Grandmother?

1189
01:07:27.878 --> 01:07:29.504
[scoffs] Mm.

1190
01:07:30.255 --> 01:07:31.339
I don't know.

1191
01:07:31.798 --> 01:07:33.216
I'll figure it out.

1192
01:07:34.301 --> 01:07:37.929
Maybe I'll write another book.

1193
01:07:38.764 --> 01:07:40.849
Isabel, please.

1194
01:07:42.350 --> 01:07:43.393
Please.

1195
01:07:45.020 --> 01:07:46.146
Let me go.

1196
01:07:46.980 --> 01:07:48.690
Let me go!

1197
01:07:49.691 --> 01:07:52.652
[laughs softly] Mm.

1198
01:07:52.819 --> 01:07:54.070
Let's see...

1199
01:07:55.280 --> 01:07:59.326
...[innocent voice]
"She just went crazy, officer.

1200
01:07:59.493 --> 01:08:01.661
I don't know,
I guess being in prison

1201
01:08:01.828 --> 01:08:06.166
all those years turned her
from a thief to a murderer."

1202
01:08:08.126 --> 01:08:08.876
[exhales]

1203
01:08:09.544 --> 01:08:12.088
[normal voice]
How's that? [laughs]

1204
01:08:13.632 --> 01:08:14.758
I was wrong.

1205
01:08:16.384 --> 01:08:18.762
At least Grandma knew
she was a racist.

1206
01:08:19.429 --> 01:08:21.431
You are so much worse.

1207
01:08:21.598 --> 01:08:24.017
I am not a racist!

1208
01:08:25.434 --> 01:08:28.605
[Leeza]
Do you know how many times I got
thrown into that crawl space?

1209
01:08:29.688 --> 01:08:32.692
[child Leeza screams]
No! Open! Please!

1210
01:08:35.195 --> 01:08:36.237
[Isabel]
No.

1211
01:08:37.322 --> 01:08:39.282
I'm the good one! Me!

1212
01:08:39.449 --> 01:08:41.034
Look around, Isabel!

1213
01:08:41.159 --> 01:08:43.577
You're the felon! [laughs]

1214
01:08:43.702 --> 01:08:45.205
You're the thief!

1215
01:08:45.330 --> 01:08:48.416
I'm the good one. Me! Me!

1216
01:08:48.541 --> 01:08:49.751
[groans]

1217
01:08:52.920 --> 01:08:54.714
[door locks]

1218
01:08:54.880 --> 01:08:55.882
[groaning]

1219
01:09:04.432 --> 01:09:06.893
[suspenseful music]

1220
01:09:07.018 --> 01:09:10.105
[crying, screaming]
No!

1221
01:09:10.230 --> 01:09:11.898
No!

1222
01:09:12.816 --> 01:09:14.733
[Isabel]
I'm going to burn this place
to the ground!

1223
01:09:14.901 --> 01:09:16.527
No!

1224
01:09:16.695 --> 01:09:18.112
[grunting]

1225
01:09:19.614 --> 01:09:21.491
Isabel, no!

1226
01:09:22.450 --> 01:09:24.119
Isabel!

1227
01:09:24.286 --> 01:09:26.454
[music intensifies]

1228
01:09:30.959 --> 01:09:33.545
I'm going to burn this place
to the ground!

1229
01:09:39.425 --> 01:09:41.760
Don't leave me in here!

1230
01:09:47.684 --> 01:09:49.060
[Isabel]
Goodbye, Leeza.

1231
01:09:55.400 --> 01:09:57.903
[screaming]

1232
01:10:03.408 --> 01:10:05.368
No!

1233
01:10:11.791 --> 01:10:13.668
[panting]

1234
01:10:24.179 --> 01:10:26.348
[fire crackling]

1235
01:10:31.978 --> 01:10:35.440
-[grunting]
-[thudding]

1236
01:10:46.826 --> 01:10:48.078
-[grunts]
-[thud]

1237
01:10:51.623 --> 01:10:53.124
[screams]

1238
01:10:54.501 --> 01:10:56.378
[coughing]

1239
01:10:59.005 --> 01:11:00.006
[thud]

1240
01:11:03.343 --> 01:11:05.220
[grunting]

1241
01:11:06.137 --> 01:11:07.222
Fuck it!

1242
01:11:08.139 --> 01:11:09.307
[grunts loudly]

1243
01:11:16.982 --> 01:11:17.899
Isabel!

1244
01:11:18.066 --> 01:11:19.401
[screams]

1245
01:11:19.526 --> 01:11:21.111
[groaning]

1246
01:11:24.155 --> 01:11:27.450
Crazy. Racist. Bitch.

1247
01:11:27.617 --> 01:11:29.953
[both grunting and groaning]

1248
01:11:32.330 --> 01:11:35.208
-Thieving. Whore. Cunt.
-Get off!

1249
01:11:35.333 --> 01:11:37.836
[both panting]

1250
01:11:42.340 --> 01:11:43.508
[screams]

1251
01:11:52.726 --> 01:11:54.019
[Isabel laughs maniacally]

1252
01:11:56.479 --> 01:11:58.356
You found the money. Mm.

1253
01:11:59.733 --> 01:12:00.859
Give it to me.

1254
01:12:04.404 --> 01:12:05.405
Give it to me.

1255
01:12:05.947 --> 01:12:07.115
Stop.

1256
01:12:07.699 --> 01:12:08.700
Stop.

1257
01:12:11.369 --> 01:12:12.620
Don't be stupid.

1258
01:12:13.121 --> 01:12:14.497
I need that money!

1259
01:12:19.044 --> 01:12:20.128
[gentle voice] Leeza.

1260
01:12:22.338 --> 01:12:24.007
Leeza. Sis...

1261
01:12:24.174 --> 01:12:25.759
-[laughs]
-...let's talk.

1262
01:12:26.593 --> 01:12:27.927
-Let's talk.
-Now we're sisters again?

1263
01:12:28.053 --> 01:12:30.722
Here. Here. Here. Here.

1264
01:12:31.848 --> 01:12:35.310
Let's talk. Come on.
Let's just talk, please.

1265
01:12:35.477 --> 01:12:36.519
Please!

1266
01:12:37.062 --> 01:12:39.856
-You--
-I know I messed up. I know.

1267
01:12:40.023 --> 01:12:42.317
But deep down
I'm a good fucking person!

1268
01:12:42.484 --> 01:12:44.444
You took everything from me.

1269
01:12:44.611 --> 01:12:47.655
I made a mistake. Okay?
I made a mistake.

1270
01:12:47.822 --> 01:12:50.116
-I know I messed up.
I'm a good person.
-And you think

1271
01:12:50.241 --> 01:12:53.161
-this will help you
maintain your image?
-Leeza--

1272
01:12:53.328 --> 01:12:54.788
Just fucking give it to me.

1273
01:12:54.954 --> 01:12:57.165
-Fine.
-No, Leeza.

1274
01:12:57.332 --> 01:12:58.374
Leeza!

1275
01:12:58.958 --> 01:13:00.126
Go get it.

1276
01:13:00.627 --> 01:13:01.795
[Isabel]
No!

1277
01:13:01.961 --> 01:13:03.171
[both screaming]

1278
01:13:04.547 --> 01:13:05.507
No!

1279
01:13:12.180 --> 01:13:14.641
[grunting]

1280
01:13:26.986 --> 01:13:29.239
[crickets chirping]

1281
01:13:31.991 --> 01:13:34.494
[car engine running]

1282
01:13:41.292 --> 01:13:42.919
[man]
You sure this is the right spot?

1283
01:13:43.086 --> 01:13:45.171
[boy]
This is what the lady
on the radio said.

1284
01:13:49.175 --> 01:13:50.760
-Hey, stay close.
-I know.

1285
01:13:50.885 --> 01:13:53.054
[birds chirping]

1286
01:13:55.098 --> 01:13:57.183
-[officer] I need you
to step back, son.
-[man] Hey, hold up.

1287
01:13:57.308 --> 01:13:58.768
Hold up, my buddy. Hey.

1288
01:13:59.394 --> 01:14:00.436
Hey, how you doing, man?

1289
01:14:01.020 --> 01:14:02.897
What's, uh,
what's going on here?

1290
01:14:03.022 --> 01:14:05.233
[officer]
Uh, we're investigating
an alert we received

1291
01:14:05.358 --> 01:14:07.026
about a furloughed prisoner
who tried to escape.

1292
01:14:07.193 --> 01:14:08.903
[panting]

1293
01:14:09.028 --> 01:14:10.405
[crow cawing]

1294
01:14:10.572 --> 01:14:13.449
[slow melancholic music]

1295
01:14:26.004 --> 01:14:28.131
[calm pensive music]





