1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,583 --> 00:00:47,541
ΘΕΡΕΤΡΟ ALPIN ARENA SENALES, ΙΤΑΛΙΑ

4
00:01:16,166 --> 00:01:17,291
Ο στόχος πλησιάζει.

5
00:01:18,125 --> 00:01:20,125
Στόουν, πώς πάμε;

6
00:01:20,791 --> 00:01:23,583
<i>Κοντεύω. Βγάζω το κλειδί κρυπτογράφησης.</i>

7
00:01:23,583 --> 00:01:26,416
Τέσσερις ώρες στο βαν
κι έφαγε όλα τα πατατάκια.

8
00:01:26,416 --> 00:01:28,875
Για παρηγοριά, αφού ξέμεινε μαζί σου.

9
00:01:28,875 --> 00:01:32,083
- Την έπρηξες πάλι με τον γάτο σου;
<i>- Την έπρηξα;</i>

10
00:01:32,083 --> 00:01:34,958
Αφού της αρέσουν
οι ιστορίες του Γάτου Μπάρι.

11
00:01:34,958 --> 00:01:36,791
Σ' αρέσουν, έτσι δεν είναι;

12
00:01:37,458 --> 00:01:40,000
Σε λίγο θα θέλεις και δική σου γάτα.

13
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
Εμένα με μισούν. Συγγνώμη, Μπέιλι.

14
00:01:42,500 --> 00:01:44,208
Γράφω νέο κώδικα πρόσβασης.

15
00:01:48,458 --> 00:01:50,833
Βλέπω τον Μολβέινι. Σωστή η πληροφορία.

16
00:01:51,750 --> 00:01:52,875
<i>Δεν το πιστεύω.</i>

17
00:01:53,375 --> 00:01:58,125
<i>Πρώτη εμφάνιση του Νο 1 καταζητούμενου
εμπόρου όπλων της Ευρώπης σε τρία χρόνια.</i>

18
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Βάζω ονόματα και πρόσωπα
στη λίστα καλεσμένων.

19
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
- Πόση ώρα θέλεις;
<i>- Κοντεύω.</i>

20
00:02:06,416 --> 00:02:09,041
Μισό. Κάτι άλλαξε. Δεν έχω σύνδεση.

21
00:02:09,541 --> 00:02:11,000
Το σύστημα βγήκε εκτός.

22
00:02:11,000 --> 00:02:12,416
Μόνο τοπική πρόσβαση.

23
00:02:14,166 --> 00:02:17,125
<i>- Θέλουμε άλλο σχέδιο για να μπεις.</i>
- Τι εννοείς;

24
00:02:17,750 --> 00:02:20,916
Απευθείας πρόσβαση σε κάποιον
που είναι ήδη στο δίκτυο.

25
00:02:23,041 --> 00:02:25,041
Ο υπεύθυνος ασφαλείας. Στο μπαρ.

26
00:02:27,916 --> 00:02:30,916
<i>Θα χάκαρα το κινητό του,
αλλά πρέπει να είμαι κοντά.</i>

27
00:02:31,583 --> 00:02:33,541
- Πόσο κοντά;
- Στα τρία μέτρα.

28
00:02:33,541 --> 00:02:37,041
<i>Στόουν, δεν είσαι πράκτορας πεδίου.
Μη βγεις από το βαν.</i>

29
00:02:37,875 --> 00:02:39,333
Μπορεί να το κάνει.

30
00:02:40,333 --> 00:02:41,458
<i>Πολύ επικίνδυνο.</i>

31
00:02:45,375 --> 00:02:46,833
<i>Ο Μολβέινι μπαίνει τώρα.</i>

32
00:02:53,833 --> 00:02:56,916
Ο έμπορος κινείται. Δεν θέλω να τον χάσω.

33
00:02:56,916 --> 00:02:59,416
<i>Δεν γίνεται αλλιώς. Θέλουμε τον Μολβέινι.</i>

34
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Τι χρειάζεσαι;

35
00:03:04,166 --> 00:03:07,291
Όταν βρεθώ τρία μέτρα
από τον σεκιουριτά, κάλεσέ τον.

36
00:03:07,291 --> 00:03:08,208
Έγινε.

37
00:03:09,541 --> 00:03:10,375
Στόουν.

38
00:03:11,916 --> 00:03:12,750
Το 'χεις.

39
00:03:14,541 --> 00:03:15,625
Ευχαριστώ, Μπέιλι.

40
00:03:25,625 --> 00:03:26,916
Δεν μπορώ να πάω πιο μέσα.

41
00:03:39,083 --> 00:03:41,583
<i>Στόουν, άκουσέ με. Σερβιτόρος δεξιά σου.</i>

42
00:03:41,583 --> 00:03:43,000
<i>Πάρε μια σαμπάνια.</i>

43
00:03:43,916 --> 00:03:45,833
- Ευχαριστώ.
<i>- Ωραία. Πιες την.</i>

44
00:03:46,916 --> 00:03:47,916
<i>Να πάρεις θάρρος.</i>

45
00:03:53,125 --> 00:03:55,125
<i>Πάει στο τραπέζι του μπλακτζάκ.</i>

46
00:03:56,583 --> 00:03:57,708
Ξέρεις να παίζεις;

47
00:03:58,708 --> 00:04:00,083
Σκάκι έπαιζα.

48
00:04:00,583 --> 00:04:01,541
Θεέ μου.

49
00:04:04,708 --> 00:04:05,708
<i>Πόνταρε κάτι.</i>

50
00:04:06,208 --> 00:04:08,541
- Καλώς την.
<i>- Κι ας χάσεις.</i>

51
00:04:11,166 --> 00:04:13,416
Αλλάζουμε, κύριε. Εκατό;

52
00:04:18,708 --> 00:04:20,625
Εκατό. Και επτά.

53
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
Εντάξει, έχω πρόσβαση.

54
00:04:29,041 --> 00:04:32,583
Εκατό σε ψιλά. Όλοι έτοιμοι;

55
00:04:32,583 --> 00:04:33,958
Κάτι υποψιάζεται.

56
00:04:33,958 --> 00:04:35,208
Ποντάρετε.

57
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
Έρχεται σ' εσένα.

58
00:04:43,250 --> 00:04:44,458
Στόουν, φύγε.

59
00:04:46,125 --> 00:04:47,500
Φύγε...

60
00:04:48,333 --> 00:04:49,458
Τι κάνετε;

61
00:04:50,958 --> 00:04:52,458
Δεν έχω ξαναπαίξει.

62
00:04:53,583 --> 00:04:55,916
ΜΑΘΕΤΕ ΜΠΛΑΚΤΖΑΚ
ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ

63
00:04:57,125 --> 00:04:58,500
- Δεκαέξι.
- Συγγνώμη.

64
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
Χωρίστε τα οχτάρια.

65
00:05:01,333 --> 00:05:03,583
Χωρίζετε τα οχτάρια. Δεκαοκτώ.

66
00:05:04,333 --> 00:05:05,166
Δεκαοκτώ.

67
00:05:08,291 --> 00:05:09,375
<i>Ο ντίλερ έχει 17.</i>

68
00:05:10,875 --> 00:05:12,208
- Κερδίζετε.
- Κερδίσατε.

69
00:05:14,875 --> 00:05:16,541
Ας τα παρατήσω όσο έχω τύχη.

70
00:05:17,166 --> 00:05:18,000
Ευχαριστώ.

71
00:05:20,875 --> 00:05:22,000
<i>Μπράβο, Στόουν.</i>

72
00:05:22,000 --> 00:05:25,833
- Καλή η πρεμιέρα σου εκτός βαν.
- Έχασα δύο χρόνια ζωής.

73
00:05:26,333 --> 00:05:27,958
- Έπιασε;
<i>- Ναι, είμαι μέσα.</i>

74
00:05:28,541 --> 00:05:29,750
<i>Πού πήγε ο Μολβέινι;</i>

75
00:05:29,750 --> 00:05:32,500
Τον βρήκα.
Από την κουζίνα κατεβείτε τη σκάλα.

76
00:05:32,500 --> 00:05:34,291
<i>Δύο φουσκωτοί στην πόρτα.</i>

77
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Καθ' οδόν.

78
00:05:51,458 --> 00:05:53,541
Σας βάζω στην αναγνώριση προσώπου.

79
00:05:56,583 --> 00:05:58,000
Γεια σου, κούκλα.

80
00:06:00,041 --> 00:06:01,125
Ελεύθερη η θέση;

81
00:06:03,541 --> 00:06:05,000
Πάρ' την όπου θες.

82
00:06:05,708 --> 00:06:06,916
Καλά, εντάξει.

83
00:06:08,333 --> 00:06:09,166
Ίσως αργότερα;

84
00:06:12,416 --> 00:06:13,708
Εντάξει, έτοιμοι.

85
00:06:14,375 --> 00:06:17,708
Φοβάμαι να μάθω
τι έβγαλε τον Μολβέινι από την τρύπα του.

86
00:06:21,291 --> 00:06:22,125
Παιδιά.

87
00:06:30,375 --> 00:06:31,208
Εντάξει.

88
00:06:34,416 --> 00:06:36,833
<i>Ποντάρετε για το επόμενο παιχνίδι,</i>

89
00:06:36,833 --> 00:06:39,250
<i>που θ' αρχίσει σε δύο λεπτά.</i>

90
00:06:39,250 --> 00:06:41,291
Είχες δίκιο για τον Μολβέινι.

91
00:06:41,916 --> 00:06:43,625
Ποντάρει σε ό,τι κινείται.

92
00:06:44,125 --> 00:06:47,208
<i>Πρέπει να προβλέψετε
την ακριβή σειρά των θανάτων.</i>

93
00:06:47,208 --> 00:06:49,791
<i>Ελήφθη, Δέλτα Κίλο Σιξ. Αναφέραμε ομήρους...</i>

94
00:06:49,791 --> 00:06:51,833
Είναι στρατιωτικές επιχειρήσεις.

95
00:06:54,958 --> 00:06:56,375
Ποντάρουν σε πτώματα.

96
00:06:56,375 --> 00:06:58,541
<i>Με στοίχημα τους τέσσερις θανάτους,</i>

97
00:06:58,541 --> 00:07:01,833
<i>κερδίζει ο παίκτης νούμερο 46.</i>

98
00:07:02,458 --> 00:07:03,291
Στη βία.

99
00:07:04,708 --> 00:07:05,625
<i>Δείξε μου, Γιάνγκ.</i>

100
00:07:08,041 --> 00:07:09,416
Λίγο πιο δεξιά.

101
00:07:10,166 --> 00:07:11,208
Το κέρατό μου.

102
00:07:12,083 --> 00:07:14,750
Οι ΕΔ του Πολεμικού Ναυτικού των ΗΠΑ, ζωντανά.

103
00:07:14,750 --> 00:07:17,750
Κι έσπασαν κρυπτογράφηση
στρατιωτικού επιπέδου.

104
00:07:17,750 --> 00:07:19,250
Ποιος το μπορεί αυτό;

105
00:07:20,166 --> 00:07:21,416
Τέρμα τα τεχνολογικά.

106
00:07:21,416 --> 00:07:22,750
Στόχος είναι ο Μολβέινι.

107
00:07:23,958 --> 00:07:25,416
<i>Εντάξει, δρ Γιάνγκ.</i>

108
00:07:26,000 --> 00:07:27,250
Σειρά σου.

109
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
<i>Ώρα να πάθει έμφραγμα ο Μολβέινι.</i>

110
00:07:30,166 --> 00:07:31,750
<i>Βάζω μπρος το ασθενοφόρο.</i>

111
00:07:51,541 --> 00:07:52,708
Ο Μολβέινι φεύγει.

112
00:07:59,791 --> 00:08:00,875
Γαμώτο.

113
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Τον αναλαμβάνω εγώ. Εσύ τον Μολβέινι.

114
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Στόουν;

115
00:08:30,541 --> 00:08:33,208
Στα δεξιά σου.
Κι άλλος διάδρομος υπηρεσίας.

116
00:08:33,708 --> 00:08:35,125
Ανάμεινε σκοτάδι.

117
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Γαμώτο!

118
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Έχω τον Μολβέινι.
Μπέιλι, βγάλε μας από δω γρήγορα.

119
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Ξεκινάμε!

120
00:09:03,500 --> 00:09:05,125
Ωραία, εντάξει.

121
00:09:17,041 --> 00:09:18,000
<i>ΜΙ6, έτσι;</i>

122
00:09:19,666 --> 00:09:22,083
Θέλει δουλίτσα η διακριτικότητά σας.

123
00:09:22,583 --> 00:09:24,375
<i>Μου χαλάσατε το πάρτι.</i>

124
00:09:25,041 --> 00:09:27,375
<i>Έπρεπε ν' ακούσω τις φωνές μέσα μου.</i>

125
00:09:29,000 --> 00:09:31,458
"Έρχονται οι Βρετανοί".

126
00:09:32,958 --> 00:09:34,458
Παραβίαση επικοινωνιών.

127
00:09:34,458 --> 00:09:36,375
- Πλάκα κάνεις.
- Νέο σχέδιο.

128
00:09:36,375 --> 00:09:38,500
Απομάκρυνση. Διακοπή επικοινωνίας.

129
00:09:39,083 --> 00:09:40,708
Ελήφθη. Τα λέμε κάτω.

130
00:09:41,666 --> 00:09:42,500
Έλα.

131
00:09:49,250 --> 00:09:50,958
Στόουν. Φεύγουμε.

132
00:09:54,666 --> 00:09:55,708
Εντάξει!

133
00:09:56,666 --> 00:09:57,625
Δεν πάω πουθενά.

134
00:10:07,666 --> 00:10:08,666
Δεν τελειώσαμε.

135
00:10:24,708 --> 00:10:26,083
Κι άλλοι άντρες του Μολβέινι.

136
00:10:27,375 --> 00:10:30,708
Πάνε στον σταθμό του τελεφερίκ.
Ο Πάρκερ είναι εκτεθειμένος.

137
00:10:30,708 --> 00:10:32,291
Πρέπει να κατέβουμε τώρα.

138
00:10:46,791 --> 00:10:49,708
- Στόουν!
- Φύγετε χωρίς εμένα. Θα 'μαι εντάξει.

139
00:10:50,625 --> 00:10:52,333
Μείνε εδώ. Θα γυρίσουμε.

140
00:11:09,125 --> 00:11:12,333
Τζακ, εδώ Εννέα Κούπα.
Ζητώ πρόβλεψη επειγόντως.

141
00:11:13,500 --> 00:11:15,875
Έχουμε τη θέση σου και τη γενική εικόνα.

142
00:11:16,875 --> 00:11:18,250
Προβάλλω τώρα.

143
00:11:23,166 --> 00:11:25,500
Η ΜΙ6 δεν θα κατέβει εγκαίρως.

144
00:11:26,000 --> 00:11:28,916
{\an8}Η Καρδιά δίνει πιθανότητες 93%
να πεθάνει ο Πάρκερ

145
00:11:28,916 --> 00:11:32,333
{\an8}και να ξεφύγει ο Μολβέινι
αν δεν παρέμβει το Καταστατικό.

146
00:11:34,416 --> 00:11:36,083
Θα χρειαστώ αλεξίπτωτο.

147
00:11:37,291 --> 00:11:38,458
Εντάξει.

148
00:11:38,458 --> 00:11:41,500
Στα 50 μέτρα, στην κουπαστή δεξιά σου.

149
00:11:43,208 --> 00:11:44,750
<i>Και μην καρφωθείς.</i>

150
00:11:47,833 --> 00:11:48,666
Έγινε.

151
00:11:55,791 --> 00:11:56,625
Ρε!

152
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
Η Καρδιά δίνει μόλις 32%
πιθανότητες επιτυχίας.

153
00:12:10,833 --> 00:12:12,708
Δεν βοηθάς, Τζακ.

154
00:12:19,833 --> 00:12:21,833
Στόουν, επίκειται μεγάλη πτώση.

155
00:12:21,833 --> 00:12:22,750
Μεγάλη πτώση.

156
00:12:23,375 --> 00:12:25,833
- Πόσο μεγάλη;
<i>- Πιο μεγάλη δεν έχει.</i>

157
00:12:26,416 --> 00:12:27,583
<i>Πάρα πολύ μεγάλη.</i>

158
00:12:36,166 --> 00:12:37,500
Και παίζουμε μπάλα!

159
00:12:43,791 --> 00:12:45,041
Κοίτα, έχω λεφτά.

160
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Ούτε φαντάζεσαι πόσα.

161
00:12:48,875 --> 00:12:50,208
Δεν φτάνουν.

162
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
Οκτώ λεπτά.

163
00:13:02,750 --> 00:13:03,583
Δεν προφταίνουμε.

164
00:13:09,625 --> 00:13:12,958
Στόουν, η ασφάλεια του Μολβέινι
φτάνει στον σταθμό.

165
00:13:18,750 --> 00:13:22,125
Στρίψε αριστερά. Πρέπει να επιταχύνεις.

166
00:13:38,583 --> 00:13:40,875
<i>Το έδαφος είναι επίπεδο και χάνεις ύψος.</i>

167
00:13:40,875 --> 00:13:43,791
Κόψε από την πίστα και πάρε μια μηχανή.

168
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
Καλώδια!

169
00:14:22,875 --> 00:14:24,875
Πιθανότητες επιτυχίας στα τάρταρα.

170
00:14:24,875 --> 00:14:26,750
Επειδή δεν έχεις φαντασία.

171
00:14:30,333 --> 00:14:32,458
Καλό.

172
00:14:46,791 --> 00:14:48,208
Πλάκα κάνεις!

173
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
Έλα!

174
00:14:51,250 --> 00:14:53,041
Τους κρατάει χωρίς εμάς, έτσι;

175
00:14:54,583 --> 00:14:55,416
Κρατήσου!

176
00:15:03,958 --> 00:15:06,333
<i>Στη γωνία προσπέρασε τις μηχανές.</i>

177
00:15:20,166 --> 00:15:21,041
Είσαι καλά;

178
00:15:24,666 --> 00:15:25,500
Να μας πάλι.

179
00:15:27,041 --> 00:15:28,125
Η μοίρα, μάλλον.

180
00:15:29,250 --> 00:15:30,083
Μάλλον.

181
00:16:23,416 --> 00:16:25,541
Πρόσεξε τους Μπέιλι και Γιάνγκ δεξιά.

182
00:16:25,541 --> 00:16:27,916
Το Καταστατικό σ' έβαλε με κόπο στην ΜΙ6.

183
00:16:28,416 --> 00:16:29,875
Μη σε καταλάβουν.

184
00:16:30,625 --> 00:16:31,583
Ξέρω, Τζακ.

185
00:16:33,541 --> 00:16:35,000
Πόσοι είναι στο πάρτι;

186
00:16:35,708 --> 00:16:36,625
Έξι.

187
00:16:36,625 --> 00:16:40,041
Τέσσερα πιστόλια, μια καραμπίνα
κι ένας ακροβολιστής

188
00:16:40,958 --> 00:16:42,750
με πολύ εντυπωσιακό μητρώο.

189
00:16:59,166 --> 00:17:00,291
Φύγετε απ' τη μέση!

190
00:17:04,250 --> 00:17:06,458
<i>Απομακρύνσου. Πάρε τον δρόμο δεξιά.</i>

191
00:17:31,791 --> 00:17:33,666
<i>Ο ακροβολιστής ρίχνει στον Πάρκερ.</i>

192
00:17:43,375 --> 00:17:44,666
Τζακ, πες τι να κάνω.

193
00:18:05,250 --> 00:18:06,416
Σβήνω τα φώτα.

194
00:18:14,833 --> 00:18:15,666
<i>Πίσω σου!</i>

195
00:18:24,458 --> 00:18:26,750
<i>Πιθανότητες επιτυχίας 85%.</i>

196
00:18:26,750 --> 00:18:28,083
Μόνο 85%;

197
00:18:29,041 --> 00:18:30,166
Αδικία.

198
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Άλλοι δύο δεξιά.

199
00:18:46,083 --> 00:18:46,958
Κοίτα εκεί.

200
00:18:47,666 --> 00:18:50,166
Ο Πάρκερ κι ο στόχος χαίρουν άκρας υγείας.

201
00:18:51,000 --> 00:18:51,875
Τέλεια.

202
00:18:51,875 --> 00:18:54,708
Κρύψε τα πτώματα
και φύγε πριν σε δει η ΜΙ6.

203
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
Εντάξει.

204
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Τι γίνεται;

205
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
Γιάνγκ.

206
00:19:26,666 --> 00:19:27,625
Πού πήγαν;

207
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
Πού πήγαν ποιοι;

208
00:19:30,375 --> 00:19:32,291
Ο Μολβέινι είχε ολόκληρο στρατό.

209
00:19:32,791 --> 00:19:34,916
Φοβήθηκαν από τις σειρήνες;

210
00:19:34,916 --> 00:19:37,291
Μην το ψάχνουμε. Πάρτε τον να φύγουμε.

211
00:19:44,458 --> 00:19:45,750
Βγάζει αφρούς!

212
00:19:48,291 --> 00:19:49,666
Πήρε υδροκυάνιο;

213
00:19:51,708 --> 00:19:52,916
Παλιάς σχολής.

214
00:19:52,916 --> 00:19:54,041
Γαμώτο.

215
00:19:54,750 --> 00:19:56,666
Χριστέ μου, είναι νεκρός.

216
00:20:00,583 --> 00:20:04,000
Πιάσε ένα πόδι.
Πρέπει ν' ανέβουμε πάλι για τη Στόουν.

217
00:20:08,916 --> 00:20:11,416
Ωραία, εξυπνοπούλι. Και τώρα;

218
00:21:39,375 --> 00:21:44,083
ΛΟΝΔΙΝΟ, ΑΓΓΛΙΑ

219
00:21:55,000 --> 00:21:57,125
Κανονικό μπάχαλο.

220
00:21:57,625 --> 00:22:00,875
Οι Ιταλοί έξαλλοι,
το Άμυνας κι ο πρωθυπουργός το ίδιο.

221
00:22:00,875 --> 00:22:04,875
- Εγώ αναλαμβάνω την ευθύνη.
- Το "εγώ" σου είναι το πρόβλημα, Πάρκερ.

222
00:22:05,375 --> 00:22:06,583
Ο Μολβέινι πέθανε,

223
00:22:06,583 --> 00:22:09,166
η Γιάνγκ προκάλεσε έμφραγμα
σε λάθος άτομο.

224
00:22:09,166 --> 00:22:12,625
Και Στόουν, γιατί σκατά βγήκες από το βαν;

225
00:22:12,625 --> 00:22:15,500
- Μόνο έτσι μπορούσε να...
- Γράφ' το στην αναφορά.

226
00:22:15,500 --> 00:22:18,666
Χαρτούρα. Τέλεια.
Θα τρομάξουν τα τσιράκια του Μολβέινι.

227
00:22:18,666 --> 00:22:19,583
Αρκετά.

228
00:22:19,583 --> 00:22:22,916
Ο Μολβέινι πάει.
Όπως οι ελπίδες να μας φανεί χρήσιμος.

229
00:22:23,416 --> 00:22:24,916
Τώρα έχουμε νέο στόχο.

230
00:22:25,625 --> 00:22:28,750
Παραβίασαν ανώτατα επίπεδα
στρατιωτικής κρυπτογράφησης.

231
00:22:28,750 --> 00:22:29,666
Kαι το δικό μας.

232
00:22:29,666 --> 00:22:31,791
- Ερευνήσατε το κορίτσι;
- Το κορίτσι;

233
00:22:31,791 --> 00:22:34,750
Ναι. Φοβάμαι ότι θα χρειαστούμε
κάτι παραπάνω.

234
00:22:35,500 --> 00:22:37,875
Προσπαθούμε να την εντοπίσουμε.
Ακόμα τίποτα.

235
00:22:37,875 --> 00:22:40,041
- Ευχαρίστως να...
- Έχουμε ανθρώπους.

236
00:22:40,041 --> 00:22:41,125
Άλλους ανθρώπους.

237
00:22:42,333 --> 00:22:44,583
Εσείς ασχοληθείτε με τα διοικητικά σας.

238
00:22:44,583 --> 00:22:45,541
Σάντρα.

239
00:22:48,791 --> 00:22:49,708
Να 'σαι καλά.

240
00:22:49,708 --> 00:22:51,041
Ευχαριστούμε, Σάντρα.

241
00:22:51,041 --> 00:22:52,125
Σ' αγαπώ, Σάντρα.

242
00:22:56,000 --> 00:22:56,833
Στη Στόουν.

243
00:22:57,458 --> 00:22:59,875
- Πρεμιέρα εκτός βαν.
- Ζήτω!

244
00:22:59,875 --> 00:23:02,958
- Και δεν τα τίναξε όλα στον αέρα.
- Το κάναμε μόνοι μας.

245
00:23:02,958 --> 00:23:06,208
Κρίμα. Είχαμε ρέντα
από τότε που ήρθε η Στόουν.

246
00:23:06,208 --> 00:23:09,916
Νόμιζα πως ήσουν το γούρι μας.
Αλλά κέρδισες στο μπλακτζάκ.

247
00:23:10,416 --> 00:23:13,666
Και δεν θα ξαναπαίξω,
ούτε θα βγω από το βαν.

248
00:23:15,166 --> 00:23:16,583
Τι έκανες όταν σε άφησα;

249
00:23:17,958 --> 00:23:19,416
Κρύφτηκα στις τουαλέτες.

250
00:23:21,500 --> 00:23:23,958
- Είπατε να μη με δουν.
- Ισχύει.

251
00:23:23,958 --> 00:23:25,666
Εντάξει. Αφήστε την ήσυχη.

252
00:23:26,416 --> 00:23:28,541
Έχουμε πιο σημαντικά να συζητήσουμε.

253
00:23:28,541 --> 00:23:30,250
Ας πούμε, το κορίτσι.

254
00:23:30,875 --> 00:23:33,708
Ας είμαστε ειλικρινείς.
Ξέρουμε για ποιον δουλεύει.

255
00:23:34,541 --> 00:23:36,833
- Θεέ μου.
- Σωστά. Το Καταστατικό.

256
00:23:37,458 --> 00:23:38,708
Προσδεθείτε.

257
00:23:38,708 --> 00:23:39,708
Ό,τι πεις.

258
00:23:39,708 --> 00:23:42,208
Μόλις ταυτοποίησα κι άλλον πράκτορά τους.

259
00:23:43,000 --> 00:23:46,750
Έβγαλε από τη μέση πειρατές τάνκερ
στη Διώρυγα του Παναμά.

260
00:23:47,250 --> 00:23:49,583
Ποιος έχει τέτοια δύναμη, όμως;

261
00:23:51,333 --> 00:23:53,166
- Το κάνω πάλι, έτσι;
- Ναι.

262
00:23:53,166 --> 00:23:54,833
Καλά, κορόιδευε.

263
00:23:54,833 --> 00:23:56,000
Ισχύει, όμως.

264
00:23:56,000 --> 00:23:59,791
Οι πρώην μυστικοί πράκτορες
λογοδοτούν μόνο στον εαυτό τους.

265
00:23:59,791 --> 00:24:02,375
Δεν υπάγονται σε έθνη,
δεν έχουν πολιτικές απόψεις.

266
00:24:02,375 --> 00:24:06,291
Σβήνουν φωτιές που δεν τους άφησαν
οι κυβερνήσεις τους να σβήσουν...

267
00:24:06,791 --> 00:24:08,041
Αυτό είναι το Καταστατικό.

268
00:24:08,041 --> 00:24:10,208
Οι πιο εκπαιδευμένοι πράκτορες

269
00:24:10,208 --> 00:24:13,375
συνεργάζονται για την ειρήνη
σ' έναν ταραγμένο κόσμο.

270
00:24:13,375 --> 00:24:15,875
Αυτό είναι καρτούν για παιδάκια.

271
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
Δεν ξέρουμε το Καταστατικό
γιατί δεν υπάρχει.

272
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Δώσ' μου το ξύδι.

273
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
Και το κορίτσι...

274
00:24:22,750 --> 00:24:25,333
Το κορίτσι είναι δικό τους και το ξέρετε.

275
00:24:26,375 --> 00:24:28,666
Μη φωνάξετε, να πω δυο κουβέντες.

276
00:24:29,375 --> 00:24:31,333
Αν το Καταστατικό είναι για καλό,

277
00:24:32,250 --> 00:24:34,250
γιατί εκείνη διέκοψε την αποστολή μας;

278
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Καλή ερώτηση. Ναι.

279
00:24:37,291 --> 00:24:41,791
Συγγνώμη, Μπέιλι, καμιά μυστική οργάνωση
διανοιών δεν κινεί όλα τα νήματα.

280
00:24:41,791 --> 00:24:44,583
Μόνο εμείς, η Σάντρα και η χαρτούρα της.

281
00:24:46,041 --> 00:24:49,250
Αλλά ήταν ωραίο παραμυθάκι.
Και παρεμπιπτόντως...

282
00:24:50,125 --> 00:24:51,166
Τι, από τώρα;

283
00:24:51,166 --> 00:24:52,083
Τζετ λαγκ.

284
00:24:52,916 --> 00:24:54,583
Έχουμε μία ώρα διαφορά.

285
00:24:55,458 --> 00:24:56,291
Καληνύχτα.

286
00:24:56,291 --> 00:24:57,875
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.

287
00:25:03,875 --> 00:25:04,833
Βρήκες το μάτι!

288
00:25:04,833 --> 00:25:07,666
- Οδηγώ μ' αυτό το μάτι.
- Θα οδηγείς καλύτερα.

289
00:25:07,666 --> 00:25:09,083
Χειρότερα δεν γίνεται.

290
00:25:09,625 --> 00:25:11,583
- Πλάκα κάνω. Το παίρνω πίσω.
- Όχι.

291
00:26:25,500 --> 00:26:26,583
Με κατασκοπεύεις;

292
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
Οι πράκτορες πεδίου είναι έτοιμοι για όλα.

293
00:26:31,791 --> 00:26:34,875
Τι έλεγες;
Δεν έπρεπε να σου πω ότι κολυμπάω.

294
00:26:35,375 --> 00:26:36,666
Μια στιγμή αδυναμίας.

295
00:26:37,416 --> 00:26:38,250
Μου άρεσε.

296
00:26:39,791 --> 00:26:41,833
Λοιπόν, το κορίτσι.

297
00:26:42,625 --> 00:26:43,583
Τι έχουμε;

298
00:26:44,291 --> 00:26:46,958
Τίποτα. Μας είπαν να μην ψάξουμε.

299
00:26:47,541 --> 00:26:48,708
Είσαι φρικτή ψεύτρα.

300
00:26:48,708 --> 00:26:51,958
Κοίτα, αν το αφήσουμε
στους χαρτογιακάδες της ΜΙ6,

301
00:26:51,958 --> 00:26:54,291
θα χακάρει όλο τον κόσμο πριν τη βρούμε.

302
00:26:54,916 --> 00:26:56,916
Έπρεπε να την είχα πιάσει.

303
00:26:57,416 --> 00:26:59,333
Είχες άλλη δουλειά.

304
00:27:00,083 --> 00:27:02,083
Κι άλλωστε, δεν ήταν στόχος μας.

305
00:27:03,125 --> 00:27:05,625
Δοκίμασε να ζήσεις λίγο. Ίσως είναι ωραία.

306
00:27:06,333 --> 00:27:09,625
Τι απέγινε
το "Μη βγεις από το βαν, Ρέιτσελ";

307
00:27:10,458 --> 00:27:11,541
Άλλο αυτό.

308
00:27:13,041 --> 00:27:15,708
Οι κανόνες ισχύουν αν δεν αφορούν εσένα.

309
00:27:15,708 --> 00:27:18,333
Μάλλον με ξέρεις καλύτερα
απ' όσο εγώ εσένα.

310
00:27:18,958 --> 00:27:21,833
Ας ακούσω κάποιο
από τα βαρετά πόντκαστ σου.

311
00:27:24,416 --> 00:27:25,625
Έπαθες Μπέιλι, έτσι;

312
00:27:26,125 --> 00:27:28,666
Κορόιδευε εσύ
και δεν σου λέω τη θεωρία μου.

313
00:27:28,666 --> 00:27:29,875
Το βουλώνω.

314
00:27:37,625 --> 00:27:42,041
Είναι καινούρια, λογικά.
Αλλιώς θα είχαμε ακούσει γι' αυτήν.

315
00:27:42,833 --> 00:27:44,375
Για να βρει λίστα καλεσμένων...

316
00:27:44,375 --> 00:27:47,083
Δουλεύει με άλλον. Βετεράνο. Αλλά ποιον;

317
00:27:47,916 --> 00:27:49,791
Θα κάνουμε λίστα. Φέρνω σνακ.

318
00:27:52,041 --> 00:27:55,250
Συγγνώμη, έχω ραντεβού για μπραντς.

319
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
Να έρθω;

320
00:28:00,416 --> 00:28:01,375
Αντίο, Πάρκερ.

321
00:28:21,291 --> 00:28:25,458
ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ:
ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΟΜΑΔΑΣ ΚΟΥΠΑ

322
00:28:25,458 --> 00:28:27,375
Άιβο; Καιρό έχω να σε δω.

323
00:28:27,875 --> 00:28:30,125
Εννέα Κούπα, χαίρομαι που σε βλέπω.

324
00:28:30,125 --> 00:28:33,000
- Πώς πάει;
- Πολλή δουλειά. Από δω.

325
00:28:34,125 --> 00:28:37,625
Το Καταστατικό σήμερα το πρωί
ασχολείται με τρεις απειλές.

326
00:28:37,625 --> 00:28:40,083
Πιθανή επίθεση με σαρίν στο Παρίσι.

327
00:28:40,083 --> 00:28:44,625
Η Καρδιά προέβλεψε ώρα και τοποθεσία
της επίθεσης με βεβαιότητα 87%.

328
00:28:44,625 --> 00:28:46,416
Ο Οκτώ Κούπα είναι στο πεδίο.

329
00:28:46,916 --> 00:28:50,000
Η Έξι αποσοβεί πιθανό διεθνές επεισόδιο

330
00:28:50,000 --> 00:28:51,583
στη Νότια Σινική Θάλασσα.

331
00:28:52,458 --> 00:28:56,500
Και οι Καρό ασχολούνται με χάκερ
του ενεργειακού δικτύου Β. Αμερικής.

332
00:28:59,291 --> 00:29:01,083
Από δω το παγώνι.

333
00:29:01,083 --> 00:29:02,708
- Γεια.
- Πακέτο με το σπίτι.

334
00:29:04,750 --> 00:29:07,458
Γεια σου, Τζακ. Καλό το νέο σου γραφείο;

335
00:29:07,458 --> 00:29:09,708
Δεν διασκεδάζουμε όλοι στις Άλπεις.

336
00:29:10,208 --> 00:29:11,916
Τι κάνει η Ρήγας Κούπα;

337
00:29:11,916 --> 00:29:13,166
Έχει θυμώσει;

338
00:29:13,166 --> 00:29:14,375
Την είδες;

339
00:29:14,375 --> 00:29:16,958
Λοιπόν. Έχασες τον έλεγχο της κατάστασης,

340
00:29:16,958 --> 00:29:19,625
ο στόχος πέθανε και σκότωσες έξι άντρες.

341
00:29:19,625 --> 00:29:23,041
Λαμπρή έκβαση.
Σταυροί της Βικτωρίας με το τσουβάλι.

342
00:29:23,041 --> 00:29:24,125
Καλημέρα, Νομάδα.

343
00:29:24,125 --> 00:29:27,333
Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω.
Ωραία το έφτιαξες εδώ.

344
00:29:28,833 --> 00:29:30,541
Αναπτύσσει αίσθηση χιούμορ;

345
00:29:31,208 --> 00:29:33,208
- Βρήκες το κορίτσι;
- Φυσικά.

346
00:29:34,958 --> 00:29:36,166
Κέια Νταουάν.

347
00:29:36,916 --> 00:29:39,791
Από το Πούνε της δυτικής Ινδίας.

348
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Ορφάνεψε στα οκτώ.

349
00:29:42,583 --> 00:29:45,875
- Πώς έμαθε προγραμματισμό;
- Ξέρεις τον Νίαμ Κάρτσε;

350
00:29:45,875 --> 00:29:48,458
Δισεκατομμυριούχος επενδυτής, φαρμακευτικά.

351
00:29:48,458 --> 00:29:53,000
Στο Πούνε είχε εργαστήρια πληροφορικής
για παιδιά υποβαθμισμένων κοινοτήτων.

352
00:29:54,833 --> 00:29:57,291
Σ' ένα τέτοιο πρόγραμμα την εντόπισε.

353
00:29:57,291 --> 00:29:59,166
Την είδε ταλαντούχα,

354
00:29:59,166 --> 00:30:01,041
τη φρόντισε, την εκπαίδευσε

355
00:30:01,541 --> 00:30:03,541
και μετά επήλθε η ρήξη.

356
00:30:03,541 --> 00:30:04,458
Γιατί;

357
00:30:04,958 --> 00:30:06,791
Η Καρδιά δεν εξετάζει τα γιατί.

358
00:30:06,791 --> 00:30:09,666
Τα έσπασε με τον Κάρτσε και εξαφανίστηκε.

359
00:30:12,791 --> 00:30:14,333
Είναι 22 τώρα.

360
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Πιο μικρή ήμουν όταν γνωριστήκαμε.

361
00:30:16,416 --> 00:30:19,041
Εκείνη όμως έμπλεξε με σπείρα εγκληματιών.

362
00:30:19,041 --> 00:30:20,958
Αν σε θέλει η τύχη...

363
00:30:22,833 --> 00:30:25,791
Πιστεύουμε ότι η Κέια
έστησε το Καζίνο του Αίματος.

364
00:30:26,291 --> 00:30:29,625
Ήξερε ότι ο Μολβέινι τζογάρει
και το εκμεταλλεύτηκε.

365
00:30:29,625 --> 00:30:30,541
Γιατί;

366
00:30:31,833 --> 00:30:36,000
Ο Μολβέινι είχε παθιαστεί
με ένα νέο όπλο, έναν μύθο.

367
00:30:36,000 --> 00:30:40,291
Έναν κβαντικό υπολογιστή που μπορούσε
να διεισδύσει στα πάντα, παντού.

368
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Την Καρδιά.

369
00:30:44,875 --> 00:30:46,125
Και τώρα πού είναι;

370
00:30:54,791 --> 00:30:57,000
Η Καρδιά προβλέπει με 96% βεβαιότητα

371
00:30:57,000 --> 00:31:00,458
ότι η Κέια πάει Λισαβόνα
για τα εγκαίνια του Κλαμπ Μόριτς.

372
00:31:00,458 --> 00:31:03,000
Θα διαρρεύσουμε την τοποθεσία στην ΜΙ6

373
00:31:03,000 --> 00:31:06,541
και η επιχείρηση θα ξεκινήσει
μέσα σε 24 ώρες.

374
00:31:07,041 --> 00:31:08,333
Δεν μου κάθεται καλά.

375
00:31:10,041 --> 00:31:13,083
Η Κέια επέλεξε να χακάρει
τις επικοινωνίες μας στο βουνό.

376
00:31:13,083 --> 00:31:15,625
Αποκαλύφθηκε, με κοίταξε στα μάτια.

377
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Δεν ξέρω αν πρέπει
να αγνοήσουμε την Καρδιά,

378
00:31:18,291 --> 00:31:21,041
το κοντινότερο που έχουμε
στην τέλεια ευφυΐα,

379
00:31:21,041 --> 00:31:22,875
για μια οπτική επαφή σε μπαρ.

380
00:31:22,875 --> 00:31:24,625
Γι' αυτό είσαι μόνος, Τζακ.

381
00:31:25,541 --> 00:31:27,041
Ακολούθησε τους αριθμούς.

382
00:31:27,708 --> 00:31:29,208
Αποστολή σου είναι η Λισαβόνα.

383
00:31:29,833 --> 00:31:31,208
Κι αν δεν είναι εκεί;

384
00:31:31,208 --> 00:31:32,250
Φάε τάπας.

385
00:31:33,250 --> 00:31:34,750
Αλλά όχι με την ΜΙ6.

386
00:31:37,958 --> 00:31:39,833
Τώρα κατασκοπεύεις εμένα.

387
00:31:41,625 --> 00:31:43,458
Παρακολουθώ τον σύνδεσμό μου.

388
00:31:46,125 --> 00:31:50,750
Ξέρεις σε τι συμφώνησες.
Όχι σχέσεις, όχι φίλοι.

389
00:31:50,750 --> 00:31:52,916
Όχι τετ α τετ στην πισίνα.

390
00:31:54,541 --> 00:31:57,000
Κάνουμε κάτι πολύ σημαντικό.

391
00:31:57,000 --> 00:32:00,625
Όταν αποτυγχάνουν οι κυβερνήσεις,
μένει το Καταστατικό.

392
00:32:01,125 --> 00:32:03,500
Είμαι μυστική. Είναι μέρος της δουλειάς.

393
00:32:04,833 --> 00:32:06,958
- Όλα είναι υπό έλεγχο.
- Ωραία.

394
00:32:08,333 --> 00:32:09,458
Κι έτσι να μείνουν.

395
00:32:10,125 --> 00:32:11,833
Στόχος σου είναι η Νταουάν.

396
00:32:19,666 --> 00:32:21,375
<ΛΕΞΗ ΚΛΕΙΔΙ> "ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ"

397
00:32:26,125 --> 00:32:28,625
"ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ" + "ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΡΕΤΑΝΟΙ"

398
00:32:31,416 --> 00:32:33,625
Έλα, Κέια. Τσίμπα το δόλωμα.

399
00:32:40,791 --> 00:32:43,708
ΝΕΟ ΑΙΤΗΜΑ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΑΓΝΩΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ

400
00:32:48,625 --> 00:32:49,458
ΑΠΟΔΟΧΗ

401
00:32:49,458 --> 00:32:52,166
ΑΓΝΩΣΤΟΣ:
ΜΕ ΨΑΧΝΕΙΣ;

402
00:33:00,833 --> 00:33:01,666
Χαμογέλα.

403
00:33:05,083 --> 00:33:08,791
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΒΡΑΔΥ. ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΦΙΛΟΥΣ;

404
00:33:08,791 --> 00:33:15,541
ΜΟΥ ΥΨΩΣΕΣ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙ ΣΤΟ ΚΑΖΙΝΟ. ΓΙΑΤΙ;

405
00:33:15,541 --> 00:33:19,666
ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙΝΟΣ ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΧΑΛΑΣ.

406
00:33:19,666 --> 00:33:21,458
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΚΕΪΑ.

407
00:33:21,458 --> 00:33:28,500
ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ;

408
00:33:28,500 --> 00:33:33,750
ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΙΣ ΣΥΝΤΟΜΑ.

409
00:33:38,125 --> 00:33:39,458
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

410
00:33:49,541 --> 00:33:50,458
Γεια, Μπέιλι.

411
00:33:50,458 --> 00:33:53,875
<i>Γεια. Βρήκαμε τη χάκερ. Πάμε Λισαβόνα.</i>

412
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
Κάλεσε για τον γάτο.

413
00:33:56,750 --> 00:33:58,666
Όχι, ο Μπάρι είναι εντάξει.

414
00:33:59,291 --> 00:34:01,291
Του είπα να μην κάνει πάρτι.

415
00:34:02,666 --> 00:34:04,625
<i>Λοιπόν, όνειρα γλυκά.</i>

416
00:34:05,833 --> 00:34:06,958
<i>Πετάμε στις οκτώ.</i>

417
00:34:07,708 --> 00:34:08,541
Έγινε.

418
00:34:10,000 --> 00:34:11,791
- Καληνύχτα, Μπέιλι.
<i>- Καληνύχτα.</i>

419
00:34:20,000 --> 00:34:20,958
<i>Κι αυτό εδώ;</i>

420
00:34:20,958 --> 00:34:22,083
<i>Έλεος.</i>

421
00:34:22,083 --> 00:34:24,541
<i>Πάνω που λέγαμε ότι χειρότερα δεν γίνεται.</i>

422
00:34:25,166 --> 00:34:28,416
<i>- Τραγουδάς; Πάρκερ, τραγουδάς;
- Τον λαιμό μου καθαρίζω.</i>

423
00:34:28,416 --> 00:34:29,333
Μουσική.

424
00:34:29,333 --> 00:34:30,916
<i>- Κοίτα εδώ.
- Όχι.</i>

425
00:34:30,916 --> 00:34:32,125
<i>Φωνή αγγέλου.</i>

426
00:34:54,333 --> 00:34:59,166
ΛΙΣΑΒΟΝΑ, ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

427
00:35:08,500 --> 00:35:11,208
Να γνωρίσεις τη γιαγιά μου.
Έχετε ίδια μουσικά γούστα

428
00:35:11,208 --> 00:35:12,666
και ίδια μαλλιά.

429
00:35:15,166 --> 00:35:17,000
Δικό μου βαν, δική μου μουσική.

430
00:35:17,000 --> 00:35:18,541
Αυτό λέει κι εκείνη.

431
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
Συγγνώμη.

432
00:35:25,500 --> 00:35:29,125
Πιο δυνατά την άλλη φορά.
Δεν έσπασα κανένα δόντι.

433
00:35:31,791 --> 00:35:32,958
Είσαι καλά πίσω;

434
00:35:34,208 --> 00:35:35,750
Ναι, μια χαρά. Απλώς...

435
00:35:36,250 --> 00:35:37,083
Ζαλίστηκες.

436
00:35:38,125 --> 00:35:39,375
Η μουσική του Μπέιλι.

437
00:35:40,791 --> 00:35:42,333
Έλα ν' αλλάξουμε θέσεις.

438
00:35:43,125 --> 00:35:46,041
- Τι; Όχι, μια χαρά.
- Έλα, δεν πειράζει.

439
00:35:47,958 --> 00:35:48,791
Εντάξει.

440
00:35:53,750 --> 00:35:54,958
- Χριστέ μου!
- Ζώνη.

441
00:35:54,958 --> 00:35:56,000
Μπέιλι!

442
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Εσύ δεν είσαι κορυφαίος οδηγός;

443
00:35:58,000 --> 00:35:59,291
Συγγνώμη.

444
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
- Εντάξει;
- Ναι.

445
00:36:21,166 --> 00:36:22,666
Τι ώρα ανοίγει το κλαμπ;

446
00:36:22,666 --> 00:36:24,625
Φεύγουμε σε καναδυό ώρες.

447
00:36:34,583 --> 00:36:35,500
Στόουν.

448
00:36:36,958 --> 00:36:38,500
Σου έστειλα κάτι. Δες το.

449
00:36:39,666 --> 00:36:42,250
ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟ ΒΙΚΤΟΡΙΑΝΟ ΚΟΥΚΛΟΣΠΙΤΟ

450
00:36:42,833 --> 00:36:45,083
- Τι είναι;
- Για τα γενέθλια της ανιψιάς μου.

451
00:36:47,083 --> 00:36:48,000
Τι λες;

452
00:36:49,166 --> 00:36:50,750
Πολύ ροζ.

453
00:37:13,041 --> 00:37:15,291
Πάρκερ, αυτή η μουσική είναι αρχαία.

454
00:37:15,291 --> 00:37:18,416
- Εκατό χρονών είσαι;
- Κουλτούρα λέγεται.

455
00:37:20,208 --> 00:37:22,541
Συγγνώμη, Πάρκερ, είμαι με τη Γιάνγκ.

456
00:37:22,541 --> 00:37:23,500
Γιάνγκ!

457
00:37:27,583 --> 00:37:28,416
Ναι!

458
00:37:30,250 --> 00:37:31,708
Εντάξει!

459
00:37:32,416 --> 00:37:33,541
Τώρα μάλιστα!

460
00:37:37,625 --> 00:37:39,833
Έλα, Μπέιλι. Ξέρω ότι το θέλεις.

461
00:37:39,833 --> 00:37:40,958
Αν το θέλω, λέει!

462
00:37:48,333 --> 00:37:49,166
Στόουν;

463
00:37:49,666 --> 00:37:51,250
- Ναι.
- Έλα, Στόουν.

464
00:37:56,416 --> 00:37:58,291
Ξέρεις ότι το θέλεις. Έλα.

465
00:37:58,291 --> 00:37:59,208
Ναι.

466
00:38:12,500 --> 00:38:13,458
Με τίποτα.

467
00:38:16,083 --> 00:38:18,708
Πρόσεχε, μπορεί και να διασκεδάσεις.

468
00:38:21,291 --> 00:38:23,083
- Χαμογελάει.
- Ναι!

469
00:38:36,333 --> 00:38:38,375
<i>Έξι εχθροί μπαίνουν στο κτίριο...</i>

470
00:38:38,875 --> 00:38:40,000
Εννέα, σε έχω.

471
00:38:40,875 --> 00:38:43,708
Έξι εχθροί ανεβαίνουν τη σκάλα.
Περισσότεροι έξω.

472
00:38:43,708 --> 00:38:46,291
Θα σπάσουν την πόρτα σε τέσσερα...

473
00:38:47,416 --> 00:38:48,416
<i>τρία...</i>

474
00:38:49,583 --> 00:38:50,416
<i>δύο...</i>

475
00:38:51,500 --> 00:38:52,333
<i>ένα.</i>

476
00:39:05,750 --> 00:39:06,708
Πάρκερ.

477
00:39:34,833 --> 00:39:35,875
Θα σε βγάλουμε.

478
00:39:40,250 --> 00:39:41,583
Στόουν, φύγε τώρα!

479
00:39:50,666 --> 00:39:52,250
Εννέα, το παράθυρο.

480
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
<i>Φύγε. Τώρα.</i>

481
00:40:00,541 --> 00:40:01,750
<i>Στόουν, θα πεθάνεις.</i>

482
00:40:11,916 --> 00:40:13,291
Τζακ, βοήθεια.

483
00:40:14,125 --> 00:40:16,458
Σχεδιάζω οδούς διαφυγής... τώρα.

484
00:40:16,458 --> 00:40:18,708
Έλα, Πάρκερ.

485
00:40:35,166 --> 00:40:36,375
Ξαναμπαίνω.

486
00:40:36,375 --> 00:40:37,916
Τι; Όχι.

487
00:40:37,916 --> 00:40:41,333
<i>- Δεν είναι αποστολή σου να τους σώσεις.</i>
- Σε παρακαλώ.

488
00:40:41,333 --> 00:40:43,916
Στην καλύτερη θα καρφωθείς. Ή θα πεθάνεις.

489
00:40:48,791 --> 00:40:49,708
ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ

490
00:40:49,708 --> 00:40:50,625
Στόουν;

491
00:40:52,041 --> 00:40:52,875
Στόουν;

492
00:40:53,500 --> 00:40:54,333
Στόουν!

493
00:42:20,791 --> 00:42:22,291
- Τι σκατά;
- Έλα.

494
00:42:23,458 --> 00:42:24,458
Ώρα να φεύγουμε.

495
00:42:24,958 --> 00:42:26,500
Θα έρθουν κι άλλοι. Πάμε.

496
00:42:41,291 --> 00:42:43,208
Το βαν δεν παίζει. Φεύγουμε.

497
00:43:05,125 --> 00:43:06,458
Δουλεύει ποτέ αυτό;

498
00:43:06,458 --> 00:43:09,125
Ναι, δουλεύει.
Αλλά όχι σε κάθε αυτοκίνητο.

499
00:43:11,875 --> 00:43:13,208
Εκεί. Πάμε!

500
00:43:31,541 --> 00:43:33,041
Στόουν, δεν έρχεσαι τώρα;

501
00:43:36,708 --> 00:43:38,083
Άκρη, το 'χω.

502
00:43:46,666 --> 00:43:49,333
- Μακριά από τα όπλα, Στόουν.
- Μια στιγμή.

503
00:43:57,666 --> 00:43:58,708
Κάτω!

504
00:44:22,833 --> 00:44:24,250
Φύγε!

505
00:44:30,916 --> 00:44:32,875
Λοιπόν, Στόουν. Ώρα να εξηγηθείς.

506
00:44:32,875 --> 00:44:36,750
Χακάρεις, παλεύεις, οδηγείς.
Το 'πιασες, Πάρκερ;

507
00:44:39,708 --> 00:44:42,875
- Τρία οχήματα, πολλά όπλα.
- Το βλέπω από τις σφαίρες.

508
00:44:51,083 --> 00:44:53,333
- Στόουν!
- Κάνω κάτι αυτήν τη στιγμή.

509
00:45:01,708 --> 00:45:02,666
Φρένα!

510
00:45:06,916 --> 00:45:08,541
Εντάξει, το 'χεις.

511
00:45:17,416 --> 00:45:18,250
Γιάνγκ.

512
00:45:19,958 --> 00:45:21,791
- Έτοιμη.
- Δεξιά σου.

513
00:45:22,333 --> 00:45:24,666
Σε τρία, δύο, ένα.

514
00:45:45,541 --> 00:45:46,375
Σφαίρες τέλος.

515
00:46:06,083 --> 00:46:09,208
- Να μας σκοτώσεις θες;
- Το αντίθετο, θα έλεγα.

516
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
Λοιπόν, θα είναι κάπως έντονο.

517
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Κακό αυτό.

518
00:47:06,125 --> 00:47:08,041
- Στόουν, ακόμα έρχονται.
- Το ξέρω.

519
00:47:11,333 --> 00:47:12,541
Κρατηθείτε.

520
00:47:47,708 --> 00:47:49,250
Δεν ξέρω τι λένε οι άλλοι.

521
00:47:49,250 --> 00:47:51,333
Εγώ σε βρίσκω έτοιμη για το πεδίο.

522
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
Να πάμε κάπου ν' αφήσουμε το βαν.

523
00:48:32,166 --> 00:48:33,000
Ρέιτσελ.

524
00:48:33,666 --> 00:48:34,500
Ρέιτσελ.

525
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
Στόουν.

526
00:48:42,208 --> 00:48:43,458
Ποια διάολο είσαι;

527
00:48:48,791 --> 00:48:49,625
Είναι περίπλοκο.

528
00:48:50,375 --> 00:48:51,750
Όπως το βλέπω εγώ,

529
00:48:51,750 --> 00:48:54,458
μια πληροφορικάρια
έφαγε ολόκληρη συμμορία.

530
00:48:55,041 --> 00:48:58,041
- Ακόμα δεν κατάλαβες, Μπέιλι;
- Γαμώτο.

531
00:48:58,625 --> 00:49:01,208
Το Καταστατικό; Εσύ είσαι το Καταστατικό;

532
00:49:01,875 --> 00:49:04,416
Θες να πιάσεις μόνη σου την Νταουάν;

533
00:49:05,416 --> 00:49:06,541
Δουλεύεις μαζί της;

534
00:49:09,625 --> 00:49:10,458
Απάντησέ του.

535
00:49:11,833 --> 00:49:12,791
Μας το χρωστάς.

536
00:49:15,000 --> 00:49:16,583
Κι εμείς την ψάχνουμε.

537
00:49:16,583 --> 00:49:17,958
Θεέ μου.

538
00:49:20,000 --> 00:49:21,041
Το Καταστατικό υπάρχει.

539
00:49:22,208 --> 00:49:23,458
Κι είσαι απ' αυτούς.

540
00:49:23,958 --> 00:49:25,291
Δεν μπορώ να πω άλλα.

541
00:49:26,750 --> 00:49:28,333
Αλλά θέλουμε όλοι το ίδιο.

542
00:49:29,291 --> 00:49:30,125
Όχι όλοι.

543
00:49:35,625 --> 00:49:37,583
Δεν έχεις μόνο εσύ μυστικά.

544
00:49:43,708 --> 00:49:45,541
Σήμαιναν κάτι για σένα;

545
00:49:47,083 --> 00:49:50,041
Έλα τώρα, Ρέιτσελ. Έναν ρόλο παίζεις.

546
00:49:52,166 --> 00:49:56,000
- Ποιος είσαι, Πάρκερ;
- Ρώτα την Καρδιά.

547
00:49:59,833 --> 00:50:02,541
Αν με ήθελες νεκρή,
θα έριχνες σ' εμένα πρώτα.

548
00:50:03,750 --> 00:50:05,541
Θέλω να μάθω κάποια πράγματα.

549
00:50:06,041 --> 00:50:08,416
Για σένα, για το Καταστατικό.

550
00:50:09,333 --> 00:50:10,666
Αλλά πάνω απ' όλα

551
00:50:11,708 --> 00:50:13,333
ευελπιστούσα σε έναν καβγά.

552
00:50:24,958 --> 00:50:25,791
Μίλα.

553
00:50:31,208 --> 00:50:34,375
Μάθαμε με την Κέια ότι το Καταστατικό
εισχώρησε στην ΜΙ6.

554
00:50:35,958 --> 00:50:37,500
Έπρεπε να βρω ποιος ήταν.

555
00:50:38,000 --> 00:50:39,875
Στην αρχή σκέφτηκα τη Γιάνγκ,

556
00:50:40,666 --> 00:50:42,458
αλλά χάρηκα που ήσουν εσύ.

557
00:50:43,666 --> 00:50:45,416
Η Κέια δουλεύει για σένα;

558
00:50:48,416 --> 00:50:49,333
Το χέρι σου τρέμει.

559
00:50:51,875 --> 00:50:53,166
Μια αμυχή ήταν μόνο.

560
00:50:53,750 --> 00:50:54,875
Αυτό ήθελα.

561
00:50:55,666 --> 00:50:56,500
Με δηλητήριο.

562
00:50:57,500 --> 00:51:00,125
Απλοϊκό, ξέρω. Αλλά είναι ό,τι πρέπει.

563
00:51:02,208 --> 00:51:04,416
Φαίνεται ότι σε πιάνει παράλυση.

564
00:51:05,666 --> 00:51:08,666
Έχω έξι χρόνια που σας ψάχνω, Στόουν.

565
00:51:09,166 --> 00:51:11,291
Η μοίρα σ' έφερε μπροστά μου.

566
00:51:12,166 --> 00:51:13,916
Είσαι πολύ καλή πράκτορας.

567
00:51:14,541 --> 00:51:18,750
Αλλά άφησες τη μηχανή
να σκέφτεται για σένα και σου ξέφυγα.

568
00:51:20,208 --> 00:51:21,041
Ήμουν εδώ,

569
00:51:21,916 --> 00:51:23,250
μπροστά στα μάτια σου...

570
00:51:25,500 --> 00:51:26,416
από την αρχή.

571
00:51:29,791 --> 00:51:31,708
Κι ο Μολβέινι;

572
00:51:33,958 --> 00:51:35,916
Μισούσε όσο εγώ την τεχνολογία.

573
00:51:36,625 --> 00:51:38,041
Όλα εδώ τα κρατούσε.

574
00:51:39,125 --> 00:51:43,458
Έτσι, στήσαμε με την Κέια
το Καζίνο του Αίματος για δόλωμα.

575
00:51:44,791 --> 00:51:47,083
Έπρεπε να μιλήσουμε για την Καρδιά.

576
00:51:47,083 --> 00:51:48,083
Εντάξει.

577
00:51:50,791 --> 00:51:51,875
Μίλα.

578
00:51:51,875 --> 00:51:52,791
Ναι, εγώ...

579
00:51:54,250 --> 00:51:57,333
<i>Η Καρδιά είναι αυτή
που δίνει δύναμη στο Καταστατικό.</i>

580
00:51:57,833 --> 00:52:01,041
<i>Είναι το πιο τρομερό όπλο
που δεν γνωρίζει κανείς.</i>

581
00:52:01,541 --> 00:52:03,583
<i>Διεισδύει στα πάντα και παντού.</i>

582
00:52:04,541 --> 00:52:09,166
<i>Κινητά, δίκτυα ηλεκτροδότησης, τράπεζες,
κυβερνήσεις, στρατό, ιατρικά αρχεία.</i>

583
00:52:10,291 --> 00:52:11,416
<i>Στα μυστικά σου.</i>

584
00:52:12,291 --> 00:52:14,833
<i>Σε ξέρει πιο καλά
απ' όσο εσύ τον εαυτό σου.</i>

585
00:52:15,416 --> 00:52:16,666
<i>Είναι ντετερμινισμός.</i>

586
00:52:17,500 --> 00:52:21,416
<i>Με πρόσβαση σε τρισ. σημεία δεδομένων
ταυτόχρονα, μοντελοποιεί με ακρίβεια</i>

587
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
<i>και προβλέπει το μέλλον.</i>

588
00:52:24,708 --> 00:52:26,875
<i>Η Καρδιά είναι γνώση και δύναμη.</i>

589
00:52:28,041 --> 00:52:31,125
<i>Μπορεί να προκαλέσει κραχ,
να καταρρίψει αεροπλάνα.</i>

590
00:52:31,875 --> 00:52:35,833
<i>Γιατί να κλέψεις μια πυρηνική βόμβα
αν τις ελέγχεις όλες;</i>

591
00:52:37,333 --> 00:52:38,708
<i>Αν σου ανήκει η Καρδιά...</i>

592
00:52:40,458 --> 00:52:41,666
<i>σου ανήκει ο κόσμος.</i>

593
00:52:48,458 --> 00:52:49,291
Πού είναι;

594
00:52:51,333 --> 00:52:53,583
Πού είναι;

595
00:52:55,916 --> 00:52:58,125
Μόνο τα μέλη του Καταστατικού ξέρουν.

596
00:52:59,958 --> 00:53:02,583
Το δηλητήριο
είναι αναστολέας χολινεστεράσης.

597
00:53:03,625 --> 00:53:05,291
Παραλυτικό Ψυχρού Πολέμου.

598
00:53:06,125 --> 00:53:08,208
Ο χημικός μου φτιάχνει τα κλασικά.

599
00:53:09,125 --> 00:53:10,333
Υδροκυάνιο...

600
00:53:21,916 --> 00:53:23,166
Χαλάρωσε, Ρέιτσελ.

601
00:53:24,500 --> 00:53:28,750
Δεν σκοπεύω να σε σκοτώσω.
Πρώτα να παραδώσεις ένα πακέτο.

602
00:53:33,083 --> 00:53:35,166
Χάρηκα τη συνεργασία μας, Ρέιτσελ.

603
00:53:36,083 --> 00:53:37,458
Με το χέρι στην καρδιά.

604
00:54:31,666 --> 00:54:32,500
Στόουν;

605
00:54:35,083 --> 00:54:35,916
Στόουν;

606
00:54:36,416 --> 00:54:38,333
Ξύπνησε.

607
00:54:41,625 --> 00:54:43,000
Κράτα την κάτω.

608
00:54:46,333 --> 00:54:47,375
Γαμώτο.

609
00:54:49,916 --> 00:54:52,333
Πιάσε αυτό. Βοήθησέ με.

610
00:54:53,250 --> 00:54:54,291
Σταθερά.

611
00:54:55,250 --> 00:54:58,208
Χολινεστ... Χολινεσ...

612
00:54:58,208 --> 00:54:59,791
Πέντε ml ατροπίνης.

613
00:54:59,791 --> 00:55:01,416
Χολινεστεράση είναι.

614
00:55:01,416 --> 00:55:02,666
Τζακ.

615
00:55:02,666 --> 00:55:04,833
- Μας παραβίασαν.
- Πώς;

616
00:55:05,500 --> 00:55:08,625
Ένας Δούρειος Ίππος
εισέβαλε ασύρματα στο σύστημα.

617
00:55:08,625 --> 00:55:10,500
Μας διαπερνά την ασφάλεια.

618
00:55:10,500 --> 00:55:11,541
Κόψε την πρόσβαση.

619
00:55:11,541 --> 00:55:14,708
Δοκίμασα. Άσκοπο.
Προσπαθούν να φτάσουν στην Καρδιά.

620
00:55:15,291 --> 00:55:17,291
Από πού; Έχουμε τείχος προστασίας.

621
00:55:20,208 --> 00:55:22,875
Είναι ένα ασθενές ασύρματο σήμα.
Έρχεται από...

622
00:55:24,416 --> 00:55:25,666
εδώ μέσα.

623
00:55:27,166 --> 00:55:28,041
Η Στόουν.

624
00:55:28,041 --> 00:55:30,458
Γρήγορα. Να δούμε τον αεραγωγό της.

625
00:55:31,083 --> 00:55:32,291
- Προχώρα.
- Κράτα την.

626
00:55:33,458 --> 00:55:34,500
Πίεσε.

627
00:55:35,875 --> 00:55:36,791
Δεν έπιασε.

628
00:55:48,541 --> 00:55:51,875
Στόουν. Τι έγινε; Πρέπει να μάθω τι έγινε.

629
00:55:54,125 --> 00:55:55,583
Πόση ώρα κινδυνέψαμε;

630
00:55:56,083 --> 00:55:58,875
Τρία λεπτά και 45 δεύτερα.
Τσεκάρω το σύστημα.

631
00:55:58,875 --> 00:56:01,458
Πρέπει να μάθουμε πού μπήκαν. Το Ντουλάπι;

632
00:56:02,708 --> 00:56:05,416
Αυτό πετάει ακόμα ψηλά
με την Καρδιά μέσα του,

633
00:56:05,416 --> 00:56:06,791
στα 85.000 πόδια.

634
00:56:07,750 --> 00:56:09,708
Μόνο με διαστημικό λεωφορείο πας.

635
00:56:09,708 --> 00:56:12,291
Περνάει τον Ατλαντικό για Δυτική Αφρική.

636
00:56:12,291 --> 00:56:14,791
Τα άλλα χρώματα έχουν ακόμα πρόσβαση;

637
00:56:14,791 --> 00:56:17,750
- Έτσι φαίνεται. Χριστέ μου.
- Τι;

638
00:56:17,750 --> 00:56:20,500
Εκατό χιλιάδες
απόπειρες πρόσβασης σε αρχεία.

639
00:56:20,500 --> 00:56:23,916
Αναλύονται τα δεδομένα τώρα,
αλλά η ασφάλειά μας άντεξε.

640
00:56:23,916 --> 00:56:25,791
Να βγει εκτός λειτουργίας.

641
00:56:26,625 --> 00:56:30,041
- Ποιος, η Καρδιά;
- Μέχρι να μάθουμε τι έκαναν.

642
00:56:30,541 --> 00:56:32,541
Δεν ξέρουμε για τι είναι ικανοί.

643
00:56:32,541 --> 00:56:35,041
Δεν χρειάζεται να βγει εκτός λειτουργίας.

644
00:56:35,041 --> 00:56:37,916
- Θα πάθουμε ζημιά.
- Δεν ξέρουμε. Δεν είναι χαζή.

645
00:56:37,916 --> 00:56:40,583
- Ούτε κι εμείς.
- Σίγουρα; Επειδή τώρα...

646
00:56:40,583 --> 00:56:43,333
Ρέιτσελ. Έχει δίκιο. Θα το λύσουμε εμείς.

647
00:56:44,083 --> 00:56:44,916
"Εσείς";

648
00:56:45,833 --> 00:56:47,916
Δυο λόγια, ιδιαιτέρως. Τώρα.

649
00:56:57,750 --> 00:57:01,000
Σου είπα, ήξερα ότι η Κέια
κορόιδευε εμάς, την Καρδιά.

650
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
Δεν το είπες. Μια αίσθηση είχες.

651
00:57:03,208 --> 00:57:06,208
Τίποτα συγκεκριμένο, τίποτα πρακτικό.

652
00:57:06,208 --> 00:57:09,208
Μια υποψία, διαίσθηση, μαλακίες!
Δεν μετράνε αυτά.

653
00:57:09,208 --> 00:57:10,666
Ήξερα ότι δεν θα ήταν εκεί.

654
00:57:10,666 --> 00:57:13,083
Αγνόησες την Καρδιά και ξαναμπήκες.

655
00:57:13,083 --> 00:57:15,958
- Να σώσω την ομάδα μου.
- Αγνώστους. Και πέθαναν.

656
00:57:15,958 --> 00:57:17,458
Και το φρόντισες εσύ.

657
00:57:20,541 --> 00:57:21,750
Ξεσκεπάστηκες.

658
00:57:22,916 --> 00:57:25,458
Αν έφευγες όταν είπαμε,
θα ακολουθούσε ο Πάρκερ,

659
00:57:25,458 --> 00:57:28,083
θα τον πιάναμε
κι ίσως οι άλλοι ζούσαν τώρα.

660
00:57:31,208 --> 00:57:33,000
Να άκουγα απλώς την Καρδιά;

661
00:57:33,500 --> 00:57:34,333
Ναι.

662
00:57:41,333 --> 00:57:43,666
Το Καταστατικό υπάρχει για έναν λόγο.

663
00:57:44,875 --> 00:57:48,208
Τη μεγιστοποίηση των σωσμένων ζωών.
Το μόνο μέτρο ηθικής.

664
00:57:48,208 --> 00:57:52,000
Ένας μαθηματικός υπολογισμός.
Καθαρός και αντικειμενικός.

665
00:57:52,000 --> 00:57:53,666
Που τον κάνει μια μηχανή.

666
00:57:53,666 --> 00:57:56,083
Ξέχασες πόσο ριζοσπαστικό είναι αυτό;

667
00:57:57,791 --> 00:58:01,416
Δεν θα πει ότι κάνουμε κάτι εύκολο
ή ότι νιώθουμε καλά.

668
00:58:01,416 --> 00:58:04,416
Θα ακούς τις φωνές των ανθρώπων
όλη σου τη ζωή.

669
00:58:04,416 --> 00:58:08,250
Και δεν θα πάψεις ποτέ
να νιώθεις υπεύθυνη γι' αυτούς.

670
00:58:09,625 --> 00:58:11,875
Αλλά ο σκοπός αγιάζει τα μέσα.

671
00:58:15,041 --> 00:58:18,416
Έναν χρόνο καθημερινά με τον Πάρκερ
και δεν το κατάλαβα.

672
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Όχι.

673
00:58:22,041 --> 00:58:23,125
Ούτε και η Καρδιά.

674
00:58:27,250 --> 00:58:28,500
Και τώρα τι κάνουμε;

675
00:58:29,583 --> 00:58:30,416
Θα...

676
00:58:33,708 --> 00:58:36,375
Θα πάρω σκληρές αποφάσεις.
Αυτή είναι η πρώτη.

677
00:58:37,041 --> 00:58:38,291
Σε αποσύρω, Ρέιτσελ.

678
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Πήγαινε σπίτι. Ξεκουράσου.

679
00:58:41,250 --> 00:58:43,458
Κράτα χαμηλό προφίλ. Χωρίς ανοησίες.

680
00:58:45,541 --> 00:58:46,625
Δεν μπορείς.

681
00:58:46,625 --> 00:58:47,833
Κινδυνεύεις.

682
00:58:48,916 --> 00:58:50,750
Ο Πάρκερ, η Νταουάν, σε ξέρουν.

683
00:58:50,750 --> 00:58:53,875
Και οι άλλοι Ρηγάδες, ορθώς,
δεν σε εμπιστεύονται.

684
00:58:55,083 --> 00:58:55,916
Κι εσύ;

685
00:58:58,416 --> 00:59:02,083
Θέλω να προστατέψω
αυτό που χτίζουμε 20 χρόνια τώρα.

686
00:59:04,875 --> 00:59:05,916
Βγαίνω έτσι απλά.

687
00:59:08,166 --> 00:59:09,583
Είναι για το κοινό καλό.

688
00:59:11,250 --> 00:59:12,333
Όχι προσωπικό.

689
00:59:12,833 --> 00:59:13,666
Όχι.

690
00:59:15,083 --> 00:59:16,583
Αρχίζω να το καταλαβαίνω.

691
00:59:41,000 --> 00:59:45,083
ΘΕΛΕΙΣ ΑΚΟΜΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΙΣ

692
00:59:46,875 --> 00:59:47,708
Εμπρός;

693
00:59:48,208 --> 00:59:50,208
- Στόουν; Κάνετε λάθος.
- Για μένα είναι.

694
00:59:51,750 --> 00:59:52,708
Το τηλέφωνό μου...

695
00:59:53,250 --> 00:59:56,958
<i>Γιατί μια πράκτορας του Καταστατικού
κυκλοφορεί ολομόναχη</i>,

696
00:59:56,958 --> 00:59:58,833
<i>ώρες αφότου δηλητηριάστηκε;</i>

697
00:59:59,416 --> 01:00:02,375
Δεν φροντίζουν
την πιο πολύτιμη παίκτριά τους.

698
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Τι θέλεις;

699
01:00:04,041 --> 01:00:05,333
<i>Μάθε να χάνεις.</i>

700
01:00:05,333 --> 01:00:09,041
<i>Θα νόμιζες ότι μοιάζουμε πολύ.
Τώρα ξέρεις πως είμαι καλύτερη.</i>

701
01:00:09,041 --> 01:00:11,833
Καλύτερη; Σκότωσες τους φίλους μου.

702
01:00:13,041 --> 01:00:13,875
Τι;

703
01:00:14,458 --> 01:00:15,541
<i>Δεν το ήξερες;</i>

704
01:00:16,541 --> 01:00:18,791
Σου είπα πως δεν ήταν παιχνίδι, Κέια.

705
01:00:19,458 --> 01:00:20,666
Καρδιά ή όχι,

706
01:00:21,875 --> 01:00:23,041
δεν μου γλιτώνεις.

707
01:00:31,416 --> 01:00:33,041
- Καλημέρα, κυρία.
- Καλημέρα.

708
01:00:37,625 --> 01:00:39,375
Νομάδα. Τέλειο σημείο.

709
01:00:45,916 --> 01:00:49,833
Οι τέσσερις Ρηγάδες σε ένα δωμάτιο.
Πόσος καιρός πάει, τρία χρόνια;

710
01:00:50,416 --> 01:00:51,958
Όχι αρκετός.

711
01:00:53,750 --> 01:00:57,291
Λοιπόν, ποιος είναι ο Πάρκερ
και πώς μας ξέφυγε;

712
01:00:58,208 --> 01:01:01,791
Μυστικός πράκτορας καριέρας.
Από το Μπέλφαστ. Ζει μόνος.

713
01:01:01,791 --> 01:01:05,416
Δεν έχει κανέναν ν' αγαπά.
Δεν έχει πολλούς λόγους να ζει.

714
01:01:05,416 --> 01:01:10,458
Έχει αφιερώσει τη ζωή του
σε μια χώρα που τον θεωρεί αναλώσιμο.

715
01:01:10,458 --> 01:01:13,708
Εντάξει, καταλάβαμε.
Αυτό ρίχνει λάδι στη φωτιά,

716
01:01:13,708 --> 01:01:16,083
αλλά δεν είναι η σπίθα που την ανάβει.

717
01:01:16,083 --> 01:01:17,333
Αυτό θα έλεγα τώρα.

718
01:01:18,625 --> 01:01:22,583
Άσκησα εξαιρετική πίεση
σε κάποιους πολύ παλιούς φίλους γι' αυτό.

719
01:01:23,958 --> 01:01:26,458
Τσετσενία, Δεκέμβριος 2015.

720
01:01:27,750 --> 01:01:28,583
Τι είναι αυτό;

721
01:01:29,166 --> 01:01:32,791
Πριν από σένα.
Πριν ακόμα κι από την Καρδιά.

722
01:01:32,791 --> 01:01:38,000
Τσετσένος πολέμαρχος αφέθηκε ανεξέλεγκτος
από τις κυβερνήσεις Τσετσενίας και Ρωσίας.

723
01:01:38,708 --> 01:01:41,708
Η Δύση, όπως πάντα, κοιτούσε αλλού.

724
01:01:41,708 --> 01:01:45,750
Έσβηνε από τον χάρτη ολόκληρα χωριά
για να καταπνίξει την αντίδραση.

725
01:01:46,541 --> 01:01:49,041
Τι σχέση έχει αυτό με τον Πάρκερ;

726
01:01:49,875 --> 01:01:51,000
Ήταν εκεί.

727
01:01:55,291 --> 01:01:57,833
Με άλλη ταυτότητα.
Χωρίς ηλεκτρονικό μητρώο.

728
01:01:58,333 --> 01:02:00,708
Αλλά ήταν εκεί, με την ΜΙ6.

729
01:02:00,708 --> 01:02:03,916
Παρέδιδε όπλα
για να βγάλει από τη μέση τον πολέμαρχο.

730
01:02:06,666 --> 01:02:07,666
Βλέπεις τίποτα;

731
01:02:09,833 --> 01:02:11,125
Έχεις ώρα άφιξης;

732
01:02:11,125 --> 01:02:12,166
Θα έρθουν.

733
01:02:20,041 --> 01:02:21,625
<i>Υποκλέψαμε μια επικοινωνία.</i>

734
01:02:22,583 --> 01:02:23,666
<i>Ήταν παγίδα.</i>

735
01:02:31,458 --> 01:02:35,416
Η ΜΙ6 έδωσε την πληροφορία
ότι ολόκληρη η ομάδα τους εκτελέστηκε.

736
01:02:35,416 --> 01:02:38,000
Νομίζαμε ότι δεν έμεινε κανείς να σώσουμε.

737
01:02:38,500 --> 01:02:42,125
Η περιοχή ήταν ναρκοπέδιο,
στα πρόθυρα ολοκληρωτικού εμφυλίου.

738
01:02:42,125 --> 01:02:45,333
Δεν θ' αφήναμε τα όπλα
να φτάσουν στον πολέμαρχο.

739
01:02:45,333 --> 01:02:47,666
Θα κόστιζε χιλιάδες ζωές.

740
01:02:49,708 --> 01:02:54,125
Είχαμε ένα ντρόουν από πάνω τους,
οπλισμένο με πυραύλους.

741
01:02:57,625 --> 01:02:59,041
Εγώ έδωσα την εντολή.

742
01:03:09,458 --> 01:03:13,166
Το κάναμε να φανεί
σαν να έδωσαν την εντολή αντάρτες.

743
01:03:13,166 --> 01:03:15,583
Η ΜΙ6 έθαψε το λάθος της.

744
01:03:16,166 --> 01:03:18,500
Ούτε εκθέσεις, ούτε έρευνες.

745
01:03:19,250 --> 01:03:22,625
Ούτε καταγραφή
του προσωπικού που ενεπλάκη.

746
01:03:23,416 --> 01:03:25,125
Νομίζαμε ότι πέθαναν όλοι.

747
01:03:27,625 --> 01:03:29,000
Μέχρι λίγες ώρες πριν.

748
01:03:30,750 --> 01:03:31,708
Τι μπέρδεμα.

749
01:03:32,916 --> 01:03:37,666
Πιστεύεις, λοιπόν,
πως ξέρει ότι ήμασταν εμείς;

750
01:03:38,666 --> 01:03:40,625
Μπορείς να το πεις κι έτσι.

751
01:03:43,083 --> 01:03:45,708
Και τώρα θέλει
να καταστρέψει το Καταστατικό.

752
01:03:52,833 --> 01:03:54,458
Σκότωσες τους Μπέιλι και Γιάνγκ;

753
01:03:55,083 --> 01:03:56,333
Δεν ήταν στο σχέδιο.

754
01:03:56,333 --> 01:03:59,583
Μείνε στα τεχνολογικά
κι άσε σ' εμένα τη στρατηγική.

755
01:04:00,291 --> 01:04:03,833
Σου θυμίζω, είμαστε συνεργάτες.
Για να κάνω τη δουλειά μου,

756
01:04:03,833 --> 01:04:06,625
να μου λες τι κάνεις πριν το κάνεις.

757
01:04:07,125 --> 01:04:07,958
Σου θυμίζω,

758
01:04:07,958 --> 01:04:11,041
το Καταστατικό έχει χεσμένα
άτομα σαν τους Μπέιλι και Γιάνγκ.

759
01:04:11,583 --> 01:04:14,583
Για να πετύχουμε, κάνε κι εσύ το ίδιο.

760
01:05:09,583 --> 01:05:10,541
Γεια σου, Μπάρι.

761
01:05:11,291 --> 01:05:13,083
Είμαι φίλη του μπαμπά σου.

762
01:05:16,750 --> 01:05:17,583
Μη φοβάσαι.

763
01:05:28,250 --> 01:05:29,291
Είμαι εγώ εδώ.

764
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
ΧΑΜΟΓΕΛΑ!

765
01:06:00,916 --> 01:06:01,750
Η κάμερα.

766
01:06:07,833 --> 01:06:09,750
Χάκαρε το υλικό της κάμερας.

767
01:06:10,333 --> 01:06:12,916
Να δούμε πόσο καλά κάλυψε τα ίχνη της.

768
01:06:31,375 --> 01:06:32,833
Να τη.

769
01:06:33,833 --> 01:06:35,500
Τι έχει η έρημος, Κέια;

770
01:06:36,416 --> 01:06:38,541
Μάλλον όχι νυχτερινή ζωή.

771
01:06:41,125 --> 01:06:42,458
Πλάκα κάνεις.

772
01:06:44,000 --> 01:06:45,916
Δυτική Αφρική. Το Ντουλάπι.

773
01:06:47,916 --> 01:06:51,291
Το έχεις ξανακάνει;
Να πετάς ελικόπτερο στα 40.000 πόδια;

774
01:06:51,291 --> 01:06:53,791
Ερώτηση παγίδα. Κανείς δεν το έχει κάνει.

775
01:06:54,458 --> 01:06:57,416
Αλλά η μαμά μου έλεγε
ότι μπορώ να κάνω τα πάντα.

776
01:06:57,416 --> 01:06:59,666
Σε πόσο χρόνο κατεβαίνει το Ντουλάπι;

777
01:06:59,666 --> 01:07:01,458
Έντεκα ώρες και επτά λεπτά.

778
01:07:02,458 --> 01:07:05,000
Τότε θα καταλάβει το Καταστατικό
τι τρέχει.

779
01:07:05,000 --> 01:07:09,291
Το Ντουλάπι θέλει εννέα λεπτά
και 26 δεύτερα να πέσει στα 40.000 πόδια.

780
01:07:09,291 --> 01:07:13,833
Σε 8' μπαίνουμε, παίρνουμε την Καρδιά
και φεύγουμε πριν ανακτήσουν τον έλεγχο.

781
01:07:13,833 --> 01:07:14,958
Ακριβέστατο.

782
01:07:16,083 --> 01:07:16,916
Είσαι σίγουρη;

783
01:07:17,500 --> 01:07:19,500
Όχι. Θα είμαι όταν κατέβει.

784
01:07:20,125 --> 01:07:23,791
Αν βρουν τον κώδικα δεν θα κατέβει.
Θα μας περιμένουν και θα πεθάνουμε.

785
01:07:31,708 --> 01:07:32,875
Καλημέρα.

786
01:07:32,875 --> 01:07:33,916
Τι ώρα είναι;

787
01:07:34,708 --> 01:07:35,958
Κοντεύει επτά.

788
01:07:35,958 --> 01:07:37,083
Τι; Γαμώτο.

789
01:07:37,583 --> 01:07:38,416
Βρήκες τίποτα;

790
01:07:38,958 --> 01:07:41,791
Τίποτα. Αλλά κάποια στιγμή
θα σκάσουν μύτη.

791
01:07:41,791 --> 01:07:42,750
Θα δω μήπως...

792
01:07:49,166 --> 01:07:51,000
Όχι...

793
01:07:51,500 --> 01:07:53,916
Τη Νομάδα, τώρα!

794
01:07:59,458 --> 01:08:02,250
Εσύ ανέβασέ με εκεί.
Εγώ θα κάνω τα υπόλοιπα.

795
01:08:02,250 --> 01:08:04,375
Η Νομάς θα με σταυρώσει γι' αυτό.

796
01:08:04,375 --> 01:08:06,208
Πες ότι σου έκλεψα τα κλειδιά.

797
01:08:08,458 --> 01:08:10,208
Πρέπει να με εμπιστευτείς.

798
01:08:15,541 --> 01:08:17,625
Λοιπόν. Η στιγμή της αλήθειας.

799
01:08:18,208 --> 01:08:19,791
Πώς θα ξέρουμε ότι πέτυχε;

800
01:08:23,125 --> 01:08:24,583
Για δες!

801
01:08:32,083 --> 01:08:35,291
Το Ντουλάπι έπεσε 15.000 πόδια
τα τελευταία δύο λεπτά.

802
01:08:35,291 --> 01:08:36,375
Ακόμα κατεβαίνει.

803
01:08:36,916 --> 01:08:39,416
Τα συστήματα ασφαλείας δεν λειτουργούν.

804
01:08:39,916 --> 01:08:42,416
Πώς γίνεται αυτό; Κι άλλο χακάρισμα;

805
01:08:42,416 --> 01:08:45,791
Όχι. Γι' αυτό το έκαναν την πρώτη φορά.

806
01:08:45,791 --> 01:08:48,125
Ήταν αδρανές στο σύστημά μας ως τώρα.

807
01:08:48,125 --> 01:08:50,083
- Παρακάμπτεται;
- Προσπαθώ.

808
01:09:19,500 --> 01:09:21,041
Ο προθάλαμος παραβιάστηκε.

809
01:09:21,541 --> 01:09:23,458
Μίλα με πράκτορες στην περιοχή.

810
01:09:24,333 --> 01:09:26,250
Δεν υπάρχει κανείς στα 800 χλμ.

811
01:09:29,708 --> 01:09:33,791
<i>Προσέγγιση συντεταγμένων
σε πέντε, τέσσερα, τρία...</i>

812
01:09:34,416 --> 01:09:37,083
<i>- Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.</i>
- Εγώ να δεις.

813
01:09:53,125 --> 01:09:55,291
Βλέπω κάτι να πλησιάζει γρήγορα.

814
01:09:55,291 --> 01:09:56,208
Κάτι;

815
01:09:56,208 --> 01:09:58,041
- Στα 30 δεύτερα.
- Τι είναι;

816
01:10:01,250 --> 01:10:03,958
Νομίζω ότι είναι... κάποιος.

817
01:10:05,875 --> 01:10:06,708
Ποιος είναι;

818
01:10:08,291 --> 01:10:09,125
Πλησίασε.

819
01:10:14,083 --> 01:10:15,041
Είναι...

820
01:10:16,125 --> 01:10:17,000
Η Στόουν.

821
01:10:28,458 --> 01:10:30,958
Θα κατέβω. Μείωσε την ταχύτητα του ρότορα.

822
01:10:31,458 --> 01:10:33,208
<i>Ελήφθη. Τα λέμε σε 7'.</i>

823
01:10:44,291 --> 01:10:45,708
Δεν θα τα καταφέρει.

824
01:11:04,791 --> 01:11:05,791
Κοίτα ποια ήρθε.

825
01:11:06,666 --> 01:11:08,291
- Δώσ' μου ένα λεπτό.
- Όχι!

826
01:11:08,291 --> 01:11:11,458
Το σκάφος είναι γεμάτο υδρογόνο.
Με μια σπίθα είμαστε νεκροί.

827
01:11:35,291 --> 01:11:36,708
Δεν μπορώ να έχω επαφή.

828
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
Έλα, Ρέιτσελ.

829
01:11:39,250 --> 01:11:40,208
Έλα.

830
01:12:04,500 --> 01:12:05,750
Τελείωσε, Κέια.

831
01:12:08,958 --> 01:12:09,791
Για ποιον;

832
01:12:16,041 --> 01:12:17,958
Σου είπα να μη βγεις από το βαν.

833
01:12:18,541 --> 01:12:20,666
Είπες και να διασκεδάσω.

834
01:12:59,416 --> 01:13:00,250
Πάει.

835
01:13:01,208 --> 01:13:02,541
Η ΚΑΡΔΙΑ

836
01:13:02,541 --> 01:13:04,958
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ: ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ

837
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
Τώρα υπακούς εμένα.

838
01:13:09,416 --> 01:13:10,666
Χάσαμε την Καρδιά.

839
01:13:15,291 --> 01:13:16,125
Όχι ακόμα.

840
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
Πάρκερ, 90 δεύτερα. Πάμε!

841
01:13:36,000 --> 01:13:38,875
Κρίμα για το αλεξίπτωτό σου.
Θα το χρειαστείς.

842
01:15:01,791 --> 01:15:03,000
Άσε με!

843
01:15:06,416 --> 01:15:07,416
Όχι!

844
01:15:13,166 --> 01:15:14,000
Κυνήγησέ τις.

845
01:15:14,000 --> 01:15:16,666
Αδύνατον. Θα 'ναι τύχη
αν φτάσουμε στη βάση.

846
01:15:31,916 --> 01:15:33,583
Φύγε!

847
01:15:36,500 --> 01:15:37,833
Παράτα με!

848
01:17:02,291 --> 01:17:03,125
Καλημερούδια.

849
01:17:07,291 --> 01:17:08,916
Δώσ' μου το πριν κάποιος...

850
01:17:12,916 --> 01:17:13,916
Δεν νομίζω.

851
01:17:16,916 --> 01:17:18,333
Άκου τι θα γίνει.

852
01:17:18,916 --> 01:17:21,416
Σαν καλή μυστική θα μας πας στον πολιτισμό

853
01:17:21,416 --> 01:17:24,458
κι εγώ θ' ακολουθώ
στα τρία βήματα με το όπλο.

854
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
- Η Καρδιά;
- Την έχει ο Πάρκερ.

855
01:17:28,291 --> 01:17:31,708
Αλλά την κρυπτογράφησα
με τα βιομετρικά μου. Με χρειάζεται.

856
01:17:32,375 --> 01:17:33,333
Έλα, σήκω.

857
01:17:37,625 --> 01:17:39,708
Αν σου ρίξω τώρα, τέλειωσαν όλα.

858
01:17:40,208 --> 01:17:43,041
Με όσο έλεος δεν έδειξες
στους Μπέιλι και Γιάνγκ.

859
01:17:48,208 --> 01:17:50,000
Αυτό λέει η λογική, Ρέιτσελ.

860
01:17:51,750 --> 01:17:53,708
Έτσι θα έλεγε η Καρδιά να κάνεις.

861
01:17:56,708 --> 01:17:57,916
Δεν είμαι σαν εσένα.

862
01:18:01,333 --> 01:18:02,166
Όρθια.

863
01:18:04,750 --> 01:18:06,166
Πρέπει να προχωρήσουμε.

864
01:18:21,625 --> 01:18:26,500
ΕΡΗΜΟΣ ΛΟΜΠΟΥΛ, ΣΕΝΕΓΑΛΗ

865
01:18:30,000 --> 01:18:31,541
Τι λέει το σχέδιο, Κέια;

866
01:18:32,041 --> 01:18:35,708
Να πατσίσεις με τον Νίαμ Κάρτσε
που σε πέταξε από το ρετιρέ;

867
01:18:36,208 --> 01:18:38,833
Σωστά. Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα.

868
01:18:38,833 --> 01:18:41,000
Η Καρδιά σού είπε ότι με υιοθέτησε,

869
01:18:41,500 --> 01:18:43,916
με πήρε από το πουθενά. Είπε όμως γιατί;

870
01:18:47,458 --> 01:18:51,750
Ο Κάρτσε έκανε τους γονείς μου
πειραματόζωα και τους σκότωσε.

871
01:18:53,375 --> 01:18:56,458
Το συγκάλυψε και με μάζεψε.
Νόμιζε ότι μου κάνει χάρη.

872
01:18:56,458 --> 01:18:58,791
Τον άφησα να το πιστεύει. Ήξερα ότι κάποτε

873
01:18:58,791 --> 01:19:02,041
θα τον έκανα να πληρώσει
για όσα έκανε στους γονείς μου.

874
01:19:02,541 --> 01:19:04,416
Και θα καταστρέψεις τον κόσμο;

875
01:19:04,416 --> 01:19:07,708
Δεν το κάνω για μένα,
αλλά για ανθρώπους σαν εμένα.

876
01:19:08,291 --> 01:19:10,500
Ο Πάρκερ θα διαλύσει το Καταστατικό.

877
01:19:10,500 --> 01:19:13,958
Εγώ έχω δικούς μου κακούς.
Θα τους ξεσκεπάσουμε όλους.

878
01:19:13,958 --> 01:19:16,125
Και δεν σας νοιάζει θ' ακολουθήσει.

879
01:19:17,916 --> 01:19:18,833
Είσαι παιδί.

880
01:19:19,666 --> 01:19:21,458
Είναι καλύτερο το Καταστατικό;

881
01:19:21,958 --> 01:19:24,291
Σε έσωσαν, αλλά δεν είναι καλοί.

882
01:19:25,625 --> 01:19:27,291
Λες να μην έκανα έρευνα;

883
01:19:29,291 --> 01:19:31,208
Από πόσα σχολεία σε πέταξαν έξω;

884
01:19:31,875 --> 01:19:33,875
Επτά; Οκτώ;

885
01:19:35,750 --> 01:19:37,916
Πάντα αντάρτισσα. Πάντα μπελάς.

886
01:19:38,500 --> 01:19:41,416
- Βίαιη, μόνη, αβοήθητη.
- Σταμάτα.

887
01:19:41,416 --> 01:19:45,541
Κι έρχεται το Καταστατικό
και σου δίνει την πειθαρχία που λαχταράς.

888
01:19:45,541 --> 01:19:47,791
Αλλά σε δέχτηκαν επειδή ήσουν καλή;

889
01:19:48,458 --> 01:19:50,583
- Ή επειδή ήσουν κατεστραμμένη;
- Πάψε.

890
01:19:54,541 --> 01:19:55,750
Ήμουν κατεστραμμένη.

891
01:19:58,458 --> 01:20:00,791
Αλλά μια γυναίκα που την ξέρω ως Νομάδα

892
01:20:01,291 --> 01:20:02,916
με έσωσε, με εκπαίδευσε,

893
01:20:04,333 --> 01:20:07,833
μου έδειξε πόσα μπορείς να κάνεις
αν κάποιος σε προσέχει.

894
01:20:12,125 --> 01:20:13,125
Πού είναι τώρα;

895
01:20:15,125 --> 01:20:15,958
Πάμε.

896
01:20:17,000 --> 01:20:20,583
Έρχεται να σε βρει ο Πάρκερ
και χρειάζομαι μεγαλύτερο όπλο.

897
01:20:47,416 --> 01:20:48,625
Έρχονται προς τα δω.

898
01:20:50,000 --> 01:20:51,208
Ίσως είναι ο Πάρκερ.

899
01:20:53,083 --> 01:20:54,958
Πάντως όχι το Καταστατικό.

900
01:20:58,541 --> 01:20:59,375
Μισθοφόροι;

901
01:21:01,041 --> 01:21:04,083
Ωραία, ας τους σερβίρουμε
μια καλή ιστορία.

902
01:21:04,083 --> 01:21:07,541
Θα μας κρατήσουν ζωντανές για λύτρα.
Πλησιάζουν, και μπαμ.

903
01:21:11,250 --> 01:21:13,541
"Μπαμ" θα πει ότι θα τους σκοτώσεις.

904
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
Το κατάλαβα.

905
01:21:30,416 --> 01:21:33,958
Ποιες είστε; Τι κάνετε εδώ;

906
01:21:36,291 --> 01:21:37,875
Να σας πάω κάπου;

907
01:21:39,416 --> 01:21:40,666
Είστε ένας άγγελος.

908
01:21:40,666 --> 01:21:42,000
Ελάτε, πάμε.

909
01:22:13,250 --> 01:22:16,125
Το Καταστατικό μπορεί
να βγάλει από τη μέση τον Κάρτσε.

910
01:22:21,083 --> 01:22:23,291
Δεν υπάρχει μόνο ο τρόπος του Πάρκερ.

911
01:23:03,583 --> 01:23:05,208
Πώς να σας πληρώσουμε;

912
01:23:05,875 --> 01:23:07,000
Έχω πληρωθεί.

913
01:23:17,458 --> 01:23:18,375
Έλα μαζί μου.

914
01:24:32,708 --> 01:24:33,750
Ξέφυγε.

915
01:24:34,333 --> 01:24:35,583
Δεν είχαμε πει έτσι.

916
01:24:35,583 --> 01:24:39,083
Ούτε να τη σκοτώσεις είπαμε.
Πρέπει να με πληρώσεις τώρα.

917
01:24:40,666 --> 01:24:41,750
Η συμφωνία άλλαξε.

918
01:25:42,958 --> 01:25:44,333
Δυσεύρετη είσαι.

919
01:25:48,166 --> 01:25:49,291
Έξι Κούπα.

920
01:25:50,000 --> 01:25:51,791
Χαιρετισμούς, λέει η Νομάς.

921
01:26:12,125 --> 01:26:15,125
Η Νταουάν είναι με τον Πάρκερ.
Της έβαλα εντοπιστή.

922
01:26:15,125 --> 01:26:17,916
Πάνε βόρεια. Σε βάζω μέσα τώρα.

923
01:26:19,875 --> 01:26:20,708
Γεια, Ρέιτσελ.

924
01:26:21,541 --> 01:26:24,458
Χαίρομαι που σ' ακούω.
Ανησυχούσα λίγο για σένα.

925
01:26:25,583 --> 01:26:26,416
Αλήθεια;

926
01:26:28,041 --> 01:26:30,750
Τη βρήκα. Πάνε προς Ισλανδία.

927
01:26:33,333 --> 01:26:35,541
Υποθέτω, δεν είμαι πια σε κίνδυνο.

928
01:26:36,041 --> 01:26:38,375
Έχουν την Καρδιά. Όλοι είμαστε.

929
01:26:39,083 --> 01:26:42,416
<i>Ο Πάρκερ κυνηγά το Καταστατικό.
Πάμε σε ασφαλή τοποθεσία.</i>

930
01:26:42,416 --> 01:26:46,625
<i>Τα Σπαθιά φτιάχνουν ομάδα.
Θα φροντίσουμε να είναι εκεί όταν έρθεις.</i>

931
01:26:46,625 --> 01:26:48,000
Κι αν αργήσουμε πολύ;

932
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Πήγαινε όσο πιο γρήγορα μπορείς.

933
01:26:50,000 --> 01:26:53,458
Αν συνδέσουν την Καρδιά,
Κύριος οίδε τι μπορούν να κάνουν.

934
01:26:53,458 --> 01:26:54,458
Έρχομαι.

935
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
Δεν είναι απόρθητο,
μα δεν έχουμε κάτι καλύτερο.

936
01:27:32,625 --> 01:27:35,125
Αν θέλει να μας βρει η Καρδιά,
θα μας βρει.

937
01:27:41,416 --> 01:27:43,708
Θα φτάσει Ισλανδία αυτό το σαράβαλο;

938
01:27:44,208 --> 01:27:45,291
Ναι, διάολε.

939
01:27:48,916 --> 01:27:53,666
ΝΕΣΓΙΑΒΕΤΛΙΡ, ΙΣΛΑΝΔΙΑ

940
01:27:57,708 --> 01:28:00,666
Ωραίο κόλπο έκανες χτες
με την αναγνώριση προσώπου.

941
01:28:01,416 --> 01:28:03,291
Κλείδωσες το νέο μας παιχνίδι.

942
01:28:04,416 --> 01:28:06,250
Αλλιώς θα ερχόσουν να με βρεις;

943
01:28:07,416 --> 01:28:08,625
Είμαστε ομάδα, Κέια.

944
01:28:10,000 --> 01:28:11,083
Μην το ξανακάνεις.

945
01:28:21,541 --> 01:28:23,166
Νομίζω ότι βρήκα πού πάνε.

946
01:28:23,166 --> 01:28:26,708
Στο εργαστήριο υπολογιστών
το πανεπιστημίου του Ρέικιαβικ.

947
01:28:26,708 --> 01:28:29,791
Έχει μονάδα κρυοσυντήρησης,
πολλούς διακομιστές.

948
01:28:29,791 --> 01:28:31,666
Προς τα κει πάει ο εντοπιστής.

949
01:28:34,541 --> 01:28:37,333
Βλέπεις; Μη λες
ότι δεν τηρώ τις υποσχέσεις μου.

950
01:28:38,208 --> 01:28:41,375
Λοιπόν, ετοιμαστείτε.
Ξέρετε τις οδηγίες σας.

951
01:28:41,875 --> 01:28:44,000
Σε λίγα λεπτά ξεκινάμε.

952
01:29:27,375 --> 01:29:28,208
Έτοιμοι;

953
01:29:32,250 --> 01:29:33,083
Έτοιμοι.

954
01:29:55,333 --> 01:29:56,583
Οι κακοί σου είναι;

955
01:29:56,583 --> 01:29:58,750
Email, μηνύματα, τραπεζικοί λογαριασμοί.

956
01:29:58,750 --> 01:30:00,958
Η Καρδιά τα ταξινομεί
βάσει του αλγορίθμου μου.

957
01:30:00,958 --> 01:30:03,625
Βρίσκουμε όποιον θέλουμε;
Μπαίνουμε παντού;

958
01:30:03,625 --> 01:30:05,833
Το μεγαλύτερο πασπαρτού του κόσμου.

959
01:30:07,291 --> 01:30:08,125
Δείξε μου.

960
01:30:14,875 --> 01:30:15,708
Να το.

961
01:30:16,375 --> 01:30:19,875
Τα πολυετή πειράματα του Κάρτσε
σε αθώους όλης της χώρας.

962
01:30:19,875 --> 01:30:22,541
Αυτή είναι η αλήθεια. Όλα στο φως.

963
01:30:23,458 --> 01:30:24,791
Εντυπωσιακό.

964
01:30:24,791 --> 01:30:26,875
Ας δούμε τι άλλο μπορεί να κάνει.

965
01:30:26,875 --> 01:30:28,500
Βρες τους Ρηγάδες.

966
01:30:30,125 --> 01:30:31,166
Τι κάνεις;

967
01:30:33,625 --> 01:30:37,375
Νάνσι Μόρισον. Ρήγας Καρό. Πρώην CIA.

968
01:30:37,375 --> 01:30:40,666
Η Καρδιά λέει ότι πάει σε καταφύγιο
με την οικογένειά της.

969
01:30:41,500 --> 01:30:42,458
Ρίξε το ασανσέρ.

970
01:30:43,958 --> 01:30:44,958
Σοβαρά μιλάς;

971
01:30:46,750 --> 01:30:48,166
Όχι. Μη...

972
01:31:03,625 --> 01:31:04,541
Παρακαλώ.

973
01:31:04,541 --> 01:31:06,458
Μια στιγμή. Έχω κι άλλον.

974
01:31:08,083 --> 01:31:09,916
- Αυτό θα σου αρέσει.
- Τι;

975
01:31:10,416 --> 01:31:14,333
Άγνωστο στρατιωτικό αεροσκάφος
σε ιδιωτικό διάδρομο 33' πριν.

976
01:31:16,291 --> 01:31:17,125
Ορίστε.

977
01:31:19,583 --> 01:31:23,833
Τζανγκ Σου, 35 χρόνια στην Υπηρεσία
Κρατικής Ασφαλείας της Κίνας.

978
01:31:23,833 --> 01:31:26,000
Ο Ρήγας Σπαθί είναι στην Ισλανδία.

979
01:31:26,000 --> 01:31:27,916
Ακόμα καλύτερα. Πού είναι τώρα;

980
01:31:39,541 --> 01:31:40,500
Σε δύο λεπτά.

981
01:31:40,500 --> 01:31:43,083
Στέλνω τα σχέδια τώρα. Η Στόουν έρχεται.

982
01:31:47,458 --> 01:31:50,416
Δεν έχουμε χρόνο.
Πες της να μπει κι αυτή μέσα.

983
01:31:53,375 --> 01:31:55,083
Τα Μπαστούνια και οι Κούπες;

984
01:31:55,791 --> 01:31:56,625
Ακόμα τίποτα.

985
01:31:58,500 --> 01:32:01,958
Υπήρχαν κι άλλοι στο ασανσέρ. Στο λόμπι.

986
01:32:02,666 --> 01:32:03,625
Ηρέμησε, Κέια.

987
01:32:04,791 --> 01:32:08,208
Είπες ότι θα ξεσκεπάσουμε
τον Κάρτσε και το Καταστατικό.

988
01:32:08,208 --> 01:32:09,750
Δεν θα τους σκοτώναμε.

989
01:32:09,750 --> 01:32:13,750
Η Ρήγας Κούπα και η ομάδα της.
Σε καταφύγιο έξω από το Λονδίνο.

990
01:32:14,750 --> 01:32:15,583
Ωραία.

991
01:32:16,958 --> 01:32:18,208
Ξεφορτώσου τους.

992
01:32:22,041 --> 01:32:23,375
<i>Πλησιάζουμε τώρα.</i>

993
01:32:23,375 --> 01:32:25,708
<i>- Τα λέμε εκεί.</i>
- Μπαίνεις μαζί τους;

994
01:32:26,208 --> 01:32:29,041
Εγώ διέταξα το χτύπημα στον Πάρκερ.
Έτσι πρέπει.

995
01:32:29,541 --> 01:32:32,666
Ξέρεις... Το ίδιο θα έκανα
κι εγώ στην Τσετσενία.

996
01:32:32,666 --> 01:32:33,958
Ευχαριστώ. Το σωστό...

997
01:32:37,958 --> 01:32:39,125
Έχασα επαφή.

998
01:32:41,583 --> 01:32:43,000
Η Καρδιά συνδέθηκε.

999
01:32:47,208 --> 01:32:48,041
Όχι...

1000
01:32:53,916 --> 01:32:55,000
Κλειδωθήκαμε.

1001
01:32:59,375 --> 01:33:02,166
Θεέ μου. Μας έκλεισαν τον εξαερισμό.

1002
01:33:02,666 --> 01:33:03,583
Όχι.

1003
01:33:07,416 --> 01:33:08,666
{\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ

1004
01:33:08,666 --> 01:33:10,291
{\an8}Τζακ, πόση ώρα έχουμε;

1005
01:33:12,958 --> 01:33:16,500
Με αυτό τον ρυθμό,
σε μία ώρα μας τελειώνει το οξυγόνο.

1006
01:33:20,500 --> 01:33:23,708
Το Καταστατικό αδιαφορεί για όποιον
του μπαίνει εμπόδιο. Κι εμείς.

1007
01:33:23,708 --> 01:33:25,958
Σε μία ώρα θα είναι νεκροί.

1008
01:33:26,958 --> 01:33:30,708
- Σταμάτα το, σε παρακαλώ.
- Κάποιος πρέπει να ελέγχει τη δύναμη.

1009
01:33:30,708 --> 01:33:32,708
- Γιατί όχι εμείς;
- Άλλο είπαμε.

1010
01:33:34,000 --> 01:33:36,083
Ακόμα δεν βλέπεις τη μεγάλη εικόνα.

1011
01:33:37,000 --> 01:33:40,916
Όχι την αδικία που υπέστης
από αυτόν που σκότωσε τους γονείς σου.

1012
01:33:41,541 --> 01:33:42,750
Αλλά τη δύναμη.

1013
01:33:43,250 --> 01:33:48,000
Συγκεντρωμένη στα χέρια των λίγων,
που αν την εκμεταλλεύονταν για καλό

1014
01:33:48,000 --> 01:33:50,750
θα έφερναν την αλλαγή, μα δεν το κάνουν.

1015
01:33:55,250 --> 01:33:58,875
Αυτήν τη στιγμή
εξορύσσουμε τρισεκατομμύρια δεδομένα.

1016
01:33:59,541 --> 01:34:00,916
Σε μερικές ώρες,

1017
01:34:00,916 --> 01:34:04,166
θα μπορώ να ξεφορτωθώ
τα υπόλοιπα μέλη του Καταστατικού.

1018
01:34:06,583 --> 01:34:09,500
Μια ζωή μας χρησιμοποιούσαν
και μας χειραγωγούσαν.

1019
01:34:10,250 --> 01:34:11,958
Τώρα θα πάρουμε τον έλεγχο.

1020
01:34:26,208 --> 01:34:29,083
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΡΕΪΚΙΑΒΙΚ

1021
01:34:37,791 --> 01:34:38,625
Πάμε!

1022
01:34:46,916 --> 01:34:49,583
Τα Σπαθιά είναι
στο κτίριο του πανεπιστημίου.

1023
01:34:51,083 --> 01:34:52,583
Τι κάνεις;

1024
01:34:54,708 --> 01:34:57,250
Θες να μάθεις πώς αποκτούν δύναμη
οι σπουδαίοι άντρες;

1025
01:34:58,708 --> 01:35:00,583
<i>Όχι επειδή την κερδίζουν...</i>

1026
01:35:01,958 --> 01:35:03,375
<i>ούτε επειδή την αξίζουν.</i>

1027
01:35:05,000 --> 01:35:07,125
Μα επειδή, όταν έρχεται η στιγμή,

1028
01:35:08,541 --> 01:35:09,375
την παίρνουν.

1029
01:35:22,833 --> 01:35:24,250
Η Στόουν φτάνει σε 1'.

1030
01:35:25,916 --> 01:35:27,791
Στη θέση μας. Είμαστε έτοιμοι.

1031
01:35:32,166 --> 01:35:34,125
Πλησιάζει στο πανεπιστήμιο.

1032
01:35:43,291 --> 01:35:45,333
ΕΝΑΡΞΗ ΦΟΡΤΩΣΗΣ

1033
01:35:52,625 --> 01:35:54,750
Στόουν, πρέπει να φύγεις τώρα.

1034
01:35:54,750 --> 01:35:56,166
<i>Δεν έχω χρόνο.</i>

1035
01:35:56,166 --> 01:35:57,083
Κέια;

1036
01:35:57,083 --> 01:35:59,625
Εκτελώ κώδικα
που θα απενεργοποιήσει την Καρδιά.

1037
01:35:59,625 --> 01:36:01,625
Θα θέλουν εμένα για πρόσβαση.

1038
01:36:02,291 --> 01:36:04,833
Είμαι απ' έξω. Αλλά το ξέρεις.

1039
01:36:04,833 --> 01:36:07,166
Όχι, δεν είσαι. Είναι παγίδα.

1040
01:36:08,583 --> 01:36:09,833
<i>Βρήκα τον εντοπιστή.</i>

1041
01:36:09,833 --> 01:36:12,791
Το εργαστήριο είναι δόλωμα.
Βγάλε αμέσως την ομάδα σου.

1042
01:36:13,833 --> 01:36:16,291
- Γιατί να σε πιστέψω;
- Είχες δίκιο.

1043
01:36:16,791 --> 01:36:19,791
Μου είπες για τον Πάρκερ
και είχες δίκιο σε όλα.

1044
01:36:20,291 --> 01:36:22,416
Οι γονείς μου δεν θα το ήθελαν αυτό.

1045
01:36:23,000 --> 01:36:24,458
<i>Σε παρακαλώ, άκουσέ με.</i>

1046
01:36:24,458 --> 01:36:26,500
Βγάλε από κει την ομάδα σου τώρα.

1047
01:36:36,166 --> 01:36:38,333
- Πες μου πού είσαι.
<i>- Εντάξει.</i>

1048
01:36:38,333 --> 01:36:41,791
Στέλνω συντεταγμένες.
Θ' αφήσω την πίσω πόρτα ανοιχτή.

1049
01:36:43,958 --> 01:36:44,875
Γαμώτο.

1050
01:36:55,916 --> 01:36:58,083
Είμαι η Εννέα Κούπα. Θέλω τον ασύρματο.

1051
01:37:02,500 --> 01:37:03,333
Πάμε.

1052
01:37:06,083 --> 01:37:09,041
Εδώ Εννέα Κούπα.
Φύγετε από κει. Είναι παγίδα.

1053
01:37:14,375 --> 01:37:16,958
Μ' ακούτε; Βρήκε τον εντοπιστή. Φύγετε.

1054
01:37:24,291 --> 01:37:25,208
<i>Μ' ακούτε;</i>

1055
01:37:25,750 --> 01:37:28,041
Ναι, σ' ακούω.

1056
01:38:00,000 --> 01:38:01,041
Τι γίνεται;

1057
01:38:02,041 --> 01:38:03,333
Πού είναι;

1058
01:38:04,541 --> 01:38:05,625
Τι έκανε;

1059
01:38:06,333 --> 01:38:07,458
Πότε θα φτιαχτεί;

1060
01:38:08,500 --> 01:38:11,208
Ίσως σε λίγα λεπτά. Ίσως σε ώρες.

1061
01:38:11,708 --> 01:38:13,250
Μέχρι να γυρίσω.

1062
01:38:20,416 --> 01:38:21,625
{\an8}Η πόρτα δεν ανοίγει.

1063
01:38:23,541 --> 01:38:24,375
Να πάρει!

1064
01:38:24,875 --> 01:38:26,875
Θα υπάρχει κάποιο σύστημα παράκαμψης.

1065
01:38:26,875 --> 01:38:28,750
Κάτι θα μας ξέφυγε.

1066
01:38:28,750 --> 01:38:31,166
Υπάρχει τρόπος να βρούμε τη Στόουν;

1067
01:38:31,166 --> 01:38:33,250
Όχι. Ακόμα είμαστε εκτός σύνδεσης.

1068
01:38:35,625 --> 01:38:37,958
Ίσως μέσω σταθερής γραμμής.

1069
01:38:52,791 --> 01:38:53,625
Εντάξει.

1070
01:39:21,583 --> 01:39:24,458
<i>- Στόουν, δόξα τω Θεώ. Πού είσαι;</i>
- Τα Σπαθιά είναι νεκρά.

1071
01:39:26,291 --> 01:39:27,958
<i>Το πανεπιστήμιο ήταν παγίδα.</i>

1072
01:39:29,500 --> 01:39:30,958
Έχω νέες πληροφορίες.

1073
01:39:31,791 --> 01:39:32,708
Νέα τοποθεσία.

1074
01:39:33,208 --> 01:39:34,916
Χάσαμε τα Σπαθιά;

1075
01:39:36,791 --> 01:39:37,708
Τι πληροφορίες;

1076
01:39:38,208 --> 01:39:40,583
<i>Η Κέια. Έκλεισε την Καρδιά.</i>

1077
01:39:42,416 --> 01:39:45,833
- Πώς ξέρεις ότι δεν λέει ψέματα;
- Δεν το ξέρω.

1078
01:39:49,333 --> 01:39:51,541
<i>Θα πεθάνουμε σε λιγότερο από μια ώρα.</i>

1079
01:39:52,083 --> 01:39:54,291
<i>- Μας έκλεισαν τον εξαερισμό.</i>
- Τι;

1080
01:39:54,291 --> 01:39:57,333
- Εκείνη μας τον έκλεισε.
<i>- Ο Πάρκερ τον έκλεισε.</i>

1081
01:39:57,333 --> 01:39:59,000
Την πιστεύω, Νομάδα.

1082
01:39:59,500 --> 01:40:01,750
Θα πέθαινα αν δεν την είχα ακούσει.

1083
01:40:02,250 --> 01:40:04,458
Την εμπιστεύομαι. Εμπιστέψου με κι εσύ.

1084
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Πενήντα λεπτά.

1085
01:40:11,333 --> 01:40:12,583
Προλαβαίνω.

1086
01:40:16,166 --> 01:40:17,000
Τα λέμε.

1087
01:40:24,291 --> 01:40:25,125
Τα λέμε.

1088
01:42:22,916 --> 01:42:25,000
Συγγνώμη, χρειάζομαι το φορτηγό.

1089
01:42:33,250 --> 01:42:34,916
Ξέρω ότι είσαι εδώ, Κέια.

1090
01:42:38,833 --> 01:42:40,833
Έχεις ακόμα επιλογή.

1091
01:42:43,750 --> 01:42:45,666
Μπορείς ακόμα να συμμετέχεις.

1092
01:42:52,041 --> 01:42:54,166
Απλώς καθυστερείς το αναπόφευκτο.

1093
01:43:31,416 --> 01:43:33,916
- Θέλετε να περιμένω;
- Όχι βέβαια.

1094
01:43:34,541 --> 01:43:35,500
Αλλά ευχαριστώ!

1095
01:43:59,833 --> 01:44:01,000
Έλα, Κέια.

1096
01:44:06,500 --> 01:44:08,458
{\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ

1097
01:44:21,541 --> 01:44:22,500
Άφησέ τα, τώρα.

1098
01:44:23,625 --> 01:44:24,708
Εξοικονόμησε αέρα.

1099
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Προχώρα.

1100
01:45:00,833 --> 01:45:02,375
Ξανασύνδεσε την Καρδιά.

1101
01:45:03,125 --> 01:45:03,958
Τώρα!

1102
01:45:07,416 --> 01:45:08,250
Σήκω πάνω.

1103
01:45:08,750 --> 01:45:09,708
Σήκω πάνω!

1104
01:45:18,625 --> 01:45:20,458
Ωραία. Από πού ξεκινάμε;

1105
01:45:21,458 --> 01:45:22,375
Από τα δάχτυλα;

1106
01:45:22,375 --> 01:45:24,458
Όχι, θα τα χρειαστούμε. Τα γόνατα;

1107
01:45:25,416 --> 01:45:26,375
Ναι.

1108
01:45:26,375 --> 01:45:27,583
Τελευταία ευκαιρία.

1109
01:45:29,208 --> 01:45:30,458
Εντάξει, θα το κάνω.

1110
01:45:32,916 --> 01:45:33,750
Εμπρός.

1111
01:45:35,625 --> 01:45:37,041
Πρέπει να ξαναμπώ εκεί.

1112
01:45:38,041 --> 01:45:41,458
Να την αποσυνδέσω
και να τη συνδέσω ξανά στους διακομιστές.

1113
01:45:41,458 --> 01:45:44,333
Με κάθε παρεμβολή,
το σύστημα κλείνει αυτομάτως.

1114
01:45:44,333 --> 01:45:45,375
Το ξέρεις.

1115
01:45:47,000 --> 01:45:47,833
Κουνήσου.

1116
01:46:15,625 --> 01:46:19,125
Δεν θα τελειώσει καλά αυτό, Στόουν.
Ένα βήμα και πέθανε.

1117
01:46:19,125 --> 01:46:21,416
Δεν με νοιάζει. Για σένα ήρθα.

1118
01:46:21,416 --> 01:46:22,333
Μαλακίες.

1119
01:46:23,208 --> 01:46:25,041
Ξέρουμε ότι χωρίς αυτήν

1120
01:46:25,041 --> 01:46:28,041
η Καρδιά μένει κλειστή
και στο καταφύγιο πεθαίνουν,

1121
01:46:28,041 --> 01:46:30,000
αν δεν είναι ήδη νεκροί.

1122
01:46:31,041 --> 01:46:34,041
Έχω την Καρδιά και τους Ρηγάδες. Κερδίζω.

1123
01:46:45,125 --> 01:46:46,500
Εντάξει, το αφήνω.

1124
01:46:53,125 --> 01:46:55,416
Μπράβο. Τώρα κλότσα το.

1125
01:46:58,583 --> 01:46:59,833
Πες μου κάτι, όμως.

1126
01:47:00,750 --> 01:47:01,958
Τι σκοπό έχεις;

1127
01:47:03,250 --> 01:47:05,375
Και γιατί να τους σκοτώσεις γι' αυτόν;

1128
01:47:06,125 --> 01:47:09,625
Υπηρέτησα όλη μου τη ζωή, Ρέιτσελ,
χωρίς κανένα αποτέλεσμα.

1129
01:47:09,625 --> 01:47:11,625
Στον κόσμο επικρατεί ακόμα χάος.

1130
01:47:12,916 --> 01:47:15,083
Η Καρδιά μπορεί να τα αλλάξει όλα.

1131
01:47:15,583 --> 01:47:19,291
Αλλά το Καταστατικό τη χρησιμοποιεί
για να τα κρατήσει ως έχουν.

1132
01:47:19,291 --> 01:47:23,000
Δεν θες να τ' αλλάξεις όλα.
Θες να κάνεις κουμάντο εσύ.

1133
01:47:23,500 --> 01:47:26,583
Το πρώτο που έκανες με τόση δύναμη
ήταν να σκοτώσεις.

1134
01:47:28,166 --> 01:47:30,333
Το πρόβλημα με άντρες σαν εσένα

1135
01:47:30,833 --> 01:47:34,041
είναι πως η δύναμή σας
στηρίζεται σε απειλές και βία.

1136
01:47:34,541 --> 01:47:38,208
Κι όταν βασανίζετε τους γύρω σας,
ακόμα και τους δικούς σας...

1137
01:47:39,541 --> 01:47:42,416
δεν έχετε αυτό
που εγώ ξέρω ότι θα έχω πάντα.

1138
01:47:45,583 --> 01:47:46,416
Ναι;

1139
01:47:47,333 --> 01:47:48,833
Ποιο είναι αυτό, Ρέιτσελ;

1140
01:47:50,625 --> 01:47:52,375
Κάποιον να με προσέχει.

1141
01:49:43,750 --> 01:49:45,125
Ίσως στην άλλη ζωή.

1142
01:49:47,250 --> 01:49:48,750
Τα λέμε όταν έρθω εκεί.

1143
01:50:47,125 --> 01:50:49,500
<i>Νομάδα, πες μου πως είστε καλά.</i>

1144
01:50:56,541 --> 01:50:58,083
Είναι ακόμα όλοι μαζί μας;

1145
01:51:03,666 --> 01:51:04,500
Ναι.

1146
01:51:12,166 --> 01:51:13,958
Χαίρομαι που σ' ακούω, Στόουν.

1147
01:51:15,708 --> 01:51:16,625
Το ήξερα.

1148
01:51:25,125 --> 01:51:30,166
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

1149
01:51:44,666 --> 01:51:45,625
Γεια σου, Μπάρι.

1150
01:51:59,750 --> 01:52:00,583
Τι είναι αυτό;

1151
01:52:01,083 --> 01:52:01,958
Δεν ξέρω.

1152
01:52:01,958 --> 01:52:03,375
Είναι πανέμορφο.

1153
01:52:03,375 --> 01:52:05,250
Αλλά τι είναι; Από ποιον;

1154
01:52:20,375 --> 01:52:21,208
Καλά φαίνεσαι.

1155
01:52:23,125 --> 01:52:26,541
Αποφάσισα να εφαρμόσω το κλισέ,
να γίνω φέτες στη φυλακή.

1156
01:52:28,583 --> 01:52:30,375
Είχες και χειρότερους στόχους.

1157
01:52:31,250 --> 01:52:32,875
Έτσι λένε οι δικηγόροι μου.

1158
01:52:35,500 --> 01:52:37,000
Γύρισες στο Καταστατικό;

1159
01:52:39,708 --> 01:52:41,625
Ναι, γύρισα στο Καταστατικό.

1160
01:52:43,333 --> 01:52:44,750
Αλλά με δύο όρους.

1161
01:52:46,791 --> 01:52:48,458
Η Καρδιά είναι φοβερό εργαλείο.

1162
01:52:49,416 --> 01:52:50,666
Αλλά αυτό είναι όλο.

1163
01:52:51,833 --> 01:52:55,583
Αν ακολουθούμε τις πιθανότητες,
δεν κάνουμε ποτέ κάτι απίθανο.

1164
01:52:56,583 --> 01:52:59,291
Κι αν οι πιθανότητες λένε
να μην κάνεις τίποτα;

1165
01:53:01,166 --> 01:53:02,666
Τότε στέλνουν εμένα.

1166
01:53:06,916 --> 01:53:08,166
Και το δεύτερο;

1167
01:53:10,083 --> 01:53:11,625
Συμπαθούσα την ομάδα μου.

1168
01:53:12,250 --> 01:53:13,083
Μου λείπουν.

1169
01:53:14,833 --> 01:53:18,541
Θέλω να έχω γύρω μου ανθρώπους
που θ' αλλάζουν τον κόσμο για καλό.

1170
01:53:22,916 --> 01:53:25,750
ΤΖΟΚΕΡ

1171
01:53:35,250 --> 01:53:36,375
Πώς πάμε, Τζακ;

1172
01:53:37,041 --> 01:53:38,583
<i>Καλά και κακά νέα.</i>

1173
01:53:38,583 --> 01:53:42,458
<i>Τα καλά, εξερεύνησα την πλατεία.
Το σχέδιό σου ίσως πετύχει.</i>

1174
01:53:43,458 --> 01:53:44,333
<i>Τα κακά...</i>

1175
01:53:47,833 --> 01:53:49,208
Δεν έχουν γάλα βρώμης.

1176
01:53:50,250 --> 01:53:51,083
Τζακ.

1177
01:53:51,083 --> 01:53:52,958
Τι; Είπες να αφομοιωθώ.

1178
01:53:54,708 --> 01:53:56,708
Μπήκαμε στο δίκτυο ηλεκτροδότησης;

1179
01:53:57,291 --> 01:54:00,750
Ναι. Δεν ήταν δύσκολο.
Ο κωδικός τους ήταν "κωδικός".

1180
01:54:02,791 --> 01:54:03,625
Ο καφές σου.

1181
01:54:04,458 --> 01:54:05,458
Ευχαριστώ.

1182
01:54:08,458 --> 01:54:09,333
Είναι κρύος.

1183
01:54:10,375 --> 01:54:12,541
Μπορούμε ακόμα
να σε βάλουμε φυλακή, ξέρεις.

1184
01:54:17,208 --> 01:54:18,166
Μείνετε στο βαν.

1185
01:54:19,583 --> 01:54:21,208
Μένουμε στο βαν, αφεντικό.

1186
01:54:30,958 --> 01:54:33,791
- Η Καρδιά είναι έτοιμη.
- <i>Κι ο αντιπερισπασμός;</i>

1187
01:54:33,791 --> 01:54:34,708
Έτοιμος.

1188
01:54:36,041 --> 01:54:37,416
Πήγαινε να κάνεις μπαμ.

1189
01:54:38,791 --> 01:54:39,625
Πάντα.

1190
02:02:54,166 --> 02:02:59,166
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη



