1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,583 --> 00:00:47,541
ALPIN ARENA SENALES WŁOCHY

4
00:01:16,166 --> 00:01:17,291
Cel się zbliża.

5
00:01:18,125 --> 00:01:20,125
Stone, jak ci idzie?

6
00:01:20,791 --> 00:01:23,583
<i>Już prawie mam klucz szyfrowania.</i>

7
00:01:23,583 --> 00:01:26,291
W cztery godziny zjadła wszystkie chipsy.

8
00:01:26,291 --> 00:01:28,875
Siedzi tam z tobą, więc je na pocieszenie.

9
00:01:28,875 --> 00:01:32,083
- Znowu ją zanudzałeś gadką o kocie?
- <i>Co?</i>

10
00:01:32,083 --> 00:01:34,958
Podobają jej się moje historyjki o Barrym.

11
00:01:34,958 --> 00:01:36,833
Podobają ci się, prawda?

12
00:01:37,458 --> 00:01:40,000
Niedługo sama będziesz chciała mieć kota.

13
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
Koty mnie nienawidzą. Przykro mi.

14
00:01:42,500 --> 00:01:44,125
Piszę nowy kod dostępu.

15
00:01:48,458 --> 00:01:50,833
Widzę Mulvaneya. Mieliśmy dobre info.

16
00:01:51,750 --> 00:01:54,958
<i>Najbardziej poszukiwany
handlarz bronią w Europie</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,708
<i>pokazał się pierwszy raz od trzech lat.</i>

18
00:01:58,208 --> 00:02:00,625
Dodaję nazwiska i twarze do listy gości.

19
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
- Ile jeszcze?
- <i>Już kończę.</i>

20
00:02:06,416 --> 00:02:09,041
Coś się zmieniło. Nie mogę się połączyć.

21
00:02:09,541 --> 00:02:12,166
System jest offline. Tylko lokalny dostęp.

22
00:02:14,166 --> 00:02:16,208
<i>Potrzebujemy nowego planu.</i>

23
00:02:16,208 --> 00:02:17,125
Jak to?

24
00:02:17,750 --> 00:02:20,500
Potrzebuję dostępu do kogoś,
kto jest w sieci.

25
00:02:23,041 --> 00:02:25,041
Szef ochrony jest przy barze.

26
00:02:27,958 --> 00:02:30,916
<i>Żeby zhakować jego telefon,
muszę być blisko.</i>

27
00:02:31,583 --> 00:02:33,541
- Jak blisko?
- Trzy metry.

28
00:02:33,541 --> 00:02:37,041
<i>Nie jesteś agentką terenową.
Nie wychodź z vana.</i>

29
00:02:37,875 --> 00:02:38,875
Poradzi sobie.

30
00:02:40,333 --> 00:02:41,666
<i>To zbyt niebezpieczne.</i>

31
00:02:45,375 --> 00:02:46,833
<i>Mulvaney wchodzi.</i>

32
00:02:53,833 --> 00:02:57,000
Nie chcę zgubić naszego handlarza bronią.

33
00:02:57,000 --> 00:02:59,416
<i>Nie mamy wyjścia. Musimy go dorwać.</i>

34
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Czego ci trzeba?

35
00:03:04,166 --> 00:03:07,291
Gdy będę obok szefa ochrony,
zadzwoń do niego.

36
00:03:07,291 --> 00:03:08,208
Rozumiem.

37
00:03:09,541 --> 00:03:10,375
Ej, Stone.

38
00:03:11,916 --> 00:03:12,750
Dasz radę.

39
00:03:14,583 --> 00:03:15,500
Dzięki, Bailey.

40
00:03:25,625 --> 00:03:26,916
Nie mogę iść dalej.

41
00:03:39,083 --> 00:03:40,250
<i>Stone, posłuchaj.</i>

42
00:03:40,250 --> 00:03:43,000
<i>Z prawej stoi kelner.
Weź kieliszek szampana.</i>

43
00:03:43,916 --> 00:03:45,750
- Dziękuję.
- <i>Dobrze. Wypij go.</i>

44
00:03:46,916 --> 00:03:47,875
<i>Odwaga w płynie.</i>

45
00:03:53,125 --> 00:03:55,208
<i>Idzie w stronę stołu do blackjacka.</i>

46
00:03:56,583 --> 00:03:57,708
Umiesz grać?

47
00:03:58,708 --> 00:04:00,500
Byłam w kółku szachowym.

48
00:04:00,500 --> 00:04:01,541
O Boże.

49
00:04:04,708 --> 00:04:05,708
<i>Obstaw cokolwiek.</i>

50
00:04:06,208 --> 00:04:08,541
- Witam.
- <i>Możesz przegrać.</i>

51
00:04:11,166 --> 00:04:13,000
Wymiana. Sto.

52
00:04:18,708 --> 00:04:20,250
Rozmieniam sto.

53
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
<i>Mam dostęp.</i>

54
00:04:29,041 --> 00:04:32,583
Sto dla pana. Wszyscy gotowi?

55
00:04:32,583 --> 00:04:33,958
Patrzy podejrzliwie.

56
00:04:33,958 --> 00:04:35,208
Proszę obstawić.

57
00:04:37,166 --> 00:04:38,416
Idzie w twoją stronę.

58
00:04:43,250 --> 00:04:44,458
Stone, odejdź.

59
00:04:46,125 --> 00:04:47,500
Odejdź.

60
00:04:48,333 --> 00:04:49,250
Co robisz?

61
00:04:50,958 --> 00:04:52,250
Nigdy nie grałam.

62
00:04:53,583 --> 00:04:55,916
BLACKJACK DLA POCZĄTKUJĄCYCH

63
00:04:57,125 --> 00:04:58,916
- Szesnaście.
- Przepraszam.

64
00:04:58,916 --> 00:05:00,333
Rozdwój ósemki.

65
00:05:01,333 --> 00:05:05,166
Rozdwojenie ósemek. Osiemnaście.

66
00:05:08,291 --> 00:05:09,416
<i>Krupier ma 17.</i>

67
00:05:10,875 --> 00:05:11,750
Wygrałaś.

68
00:05:14,875 --> 00:05:16,333
Skończę, póki wygrywam.

69
00:05:17,166 --> 00:05:18,000
Dziękuję.

70
00:05:20,875 --> 00:05:22,000
<i>Dobra robota.</i>

71
00:05:22,000 --> 00:05:25,750
- Nieźle jak na pierwszy raz.
- Chyba straciłem dwa lata życia.

72
00:05:26,333 --> 00:05:27,958
- Zadziałało?
- <i>Tak.</i>

73
00:05:28,541 --> 00:05:29,875
<i>Gdzie jest Mulvaney?</i>

74
00:05:29,875 --> 00:05:32,500
Mam go. Przez kuchnię, schodami w dół.

75
00:05:32,500 --> 00:05:35,166
<i>- Dwóch osiłków przy drzwiach.
-</i> Idziemy.

76
00:05:51,458 --> 00:05:53,541
Dodaję wasze twarze do systemu.

77
00:05:56,583 --> 00:05:57,416
Cześć, piękna.

78
00:06:00,041 --> 00:06:01,125
To krzesło wolne?

79
00:06:03,541 --> 00:06:04,875
Możesz je sobie wziąć.

80
00:06:06,500 --> 00:06:07,333
W porządku.

81
00:06:08,333 --> 00:06:09,166
Może później?

82
00:06:12,416 --> 00:06:13,708
Gotowe.

83
00:06:14,500 --> 00:06:17,500
Prawie się boję zobaczyć,
co przyciągnęło Mulvaneya.

84
00:06:21,291 --> 00:06:22,125
Chłopaki.

85
00:06:30,375 --> 00:06:31,208
W porządku.

86
00:06:34,416 --> 00:06:36,833
<i>Przyjmujemy zakłady w kolejnej grze,</i>

87
00:06:36,833 --> 00:06:39,250
<i>która rozpocznie się za dwie minuty.</i>

88
00:06:39,250 --> 00:06:41,291
Miałeś rację, jest hazardzistą.

89
00:06:41,916 --> 00:06:43,625
Nigdy nie odpuścił zakładu.

90
00:06:44,125 --> 00:06:47,208
<i>Należy przewidzieć
dokładną liczbę zabójstw.</i>

91
00:06:47,208 --> 00:06:49,791
<i>Przyjąłem. Napotkaliśmy wrogie...</i>

92
00:06:49,791 --> 00:06:51,458
To operacje wojskowe.

93
00:06:54,958 --> 00:06:56,375
Obstawiają liczbę ofiar.

94
00:06:56,375 --> 00:07:01,833
<i>Wygrywa gracz numer 46, który obstawił
cztery natychmiastowe zabójstwa.</i>

95
00:07:02,375 --> 00:07:03,291
Krwawe zakłady.

96
00:07:04,708 --> 00:07:05,625
<i>Pokaż mi, Yang.</i>

97
00:07:08,041 --> 00:07:09,250
Trochę w prawo.

98
00:07:10,166 --> 00:07:11,208
Ja pierdzielę.

99
00:07:12,083 --> 00:07:14,750
Amerykańscy żołnierze
w czasie rzeczywistym.

100
00:07:14,750 --> 00:07:19,250
Złamali wojskowe zabezpieczenia.
Kto byłby w stanie to zrobić?

101
00:07:20,291 --> 00:07:22,750
Dość gadania. Celem jest Mulvaney.

102
00:07:23,958 --> 00:07:26,833
Doktor Yang, pani kolej.

103
00:07:27,333 --> 00:07:29,250
<i>Czas dać Mulvaneyowi zawał.</i>

104
00:07:30,166 --> 00:07:31,750
<i>Odpalam karetkę.</i>

105
00:07:51,541 --> 00:07:52,708
Mulvaney wychodzi.

106
00:07:59,791 --> 00:08:00,875
Szlag.

107
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Zajmę się nim. Idź za Mulvaneyem.

108
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Stone.

109
00:08:30,541 --> 00:08:33,625
Mulvaney jest po prawej.
W przejściu służbowym.

110
00:08:33,625 --> 00:08:35,125
Odetnę światło.

111
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Cholera.

112
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Mam Mulvaneya.
Bailey, zabierz nas stąd. Szybko.

113
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Jazda!

114
00:09:03,500 --> 00:09:05,125
Dobra, dobra.

115
00:09:17,041 --> 00:09:18,000
<i>MI6, prawda?</i>

116
00:09:19,666 --> 00:09:21,875
Musicie popracować nad dyskrecją.

117
00:09:22,583 --> 00:09:24,375
<i>Zepsuliście mi imprezę.</i>

118
00:09:25,041 --> 00:09:27,125
<i>Powinnam była posłuchać intuicji.</i>

119
00:09:29,000 --> 00:09:31,583
Szeptała: „Anglicy nadchodzą”.

120
00:09:32,958 --> 00:09:34,458
Ktoś włamał się na linię.

121
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
- Co ty nie powiesz?
- Nowy plan.

122
00:09:36,458 --> 00:09:40,500
- Ewakuacja Bravo. Zawieszamy łączność.
- Przyjąłem. Do zobaczenia.

123
00:09:41,666 --> 00:09:42,500
Chodź.

124
00:09:49,375 --> 00:09:50,958
Stone, idziemy.

125
00:09:55,791 --> 00:09:57,500
Nigdzie nie idę.

126
00:10:07,166 --> 00:10:08,666
Jeszcze nie skończyliśmy.

127
00:10:24,708 --> 00:10:26,083
Więcej ludzi Mulvaneya.

128
00:10:27,375 --> 00:10:28,875
Jadą do stacji kolejki.

129
00:10:29,458 --> 00:10:32,250
Parker jest łatwym celem.
Musimy się tam dostać.

130
00:10:46,791 --> 00:10:49,708
- Stone!
- Jedźcie beze mnie. Nic mi nie będzie.

131
00:10:50,625 --> 00:10:52,333
Zostań tu. Wrócimy po ciebie.

132
00:11:08,625 --> 00:11:12,333
Walet, tu Dziewiątka Kier.
Potrzebuję pilnej prognozy.

133
00:11:13,541 --> 00:11:15,583
Mamy twoją pozycję i pełny obraz.

134
00:11:16,875 --> 00:11:18,250
Rozpoczynam kalkulację.

135
00:11:23,166 --> 00:11:25,500
Agenci MI6 nie zdążą dotrzeć do stacji.

136
00:11:26,000 --> 00:11:28,791
{\an8}Serce przewiduje, że na 93% Parker umrze

137
00:11:28,791 --> 00:11:32,083
{\an8}i Mulvaney ucieknie,
jeśli Sojusz nie zainterweniuje.

138
00:11:34,416 --> 00:11:36,000
Potrzebuję spadochronu.

139
00:11:37,291 --> 00:11:38,458
Dobrze.

140
00:11:38,458 --> 00:11:41,541
Pięćdziesiąt metrów od ciebie,
za barierką z prawej.

141
00:11:43,208 --> 00:11:44,750
<i>Nie daj się zdemaskować.</i>

142
00:11:47,833 --> 00:11:48,666
Robi się.

143
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 32%.

144
00:12:10,833 --> 00:12:12,708
Nie pomagasz.

145
00:12:19,833 --> 00:12:22,750
Stone, przed tobą duży spadek.

146
00:12:23,375 --> 00:12:25,250
- Jak duży?
- <i>Jak skurczybyk.</i>

147
00:12:26,416 --> 00:12:27,583
<i>Bardzo duży.</i>

148
00:12:36,166 --> 00:12:37,500
Mamy szansę.

149
00:12:43,791 --> 00:12:45,041
Mam pieniądze.

150
00:12:46,458 --> 00:12:47,791
Bardzo dużo pieniędzy.

151
00:12:48,875 --> 00:12:50,083
To mi nie wystarczy.

152
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
Osiem minut.

153
00:13:02,750 --> 00:13:03,583
Nie zdążymy.

154
00:13:09,625 --> 00:13:12,958
Ochrona Mulvaneya dojeżdża do stacji.

155
00:13:18,750 --> 00:13:22,125
Wybierz trasę po lewej.
Musisz przyspieszyć.

156
00:13:38,583 --> 00:13:43,791
Teren jest zbyt płaski i tracisz wysokość.
Na stoku możesz przesiąść się na skuter.

157
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
Kable!

158
00:14:23,000 --> 00:14:24,875
Szanse na sukces mocno spadły.

159
00:14:24,875 --> 00:14:26,750
Bo nie masz wyobraźni.

160
00:14:30,333 --> 00:14:32,458
Nieźle.

161
00:14:46,791 --> 00:14:48,208
Jaja sobie robicie!

162
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
Ruchy!

163
00:14:51,250 --> 00:14:53,041
Wytrzyma bez nas, prawda?

164
00:14:54,583 --> 00:14:55,416
Trzymaj się!

165
00:15:04,083 --> 00:15:06,333
<i>Możesz ich wyprzedzić na zakręcie.</i>

166
00:15:19,125 --> 00:15:20,958
Nic ci nie jest?

167
00:15:24,666 --> 00:15:26,083
Znów się spotykamy.

168
00:15:27,041 --> 00:15:28,125
To przeznaczenie.

169
00:15:29,250 --> 00:15:30,083
Na pewno.

170
00:16:23,416 --> 00:16:25,541
Uważaj na Baileya i Yang z prawej.

171
00:16:25,541 --> 00:16:28,333
Sojusz ciężko pracował,
by umieścić cię w MI6.

172
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Nie możesz ryzykować.

173
00:16:30,625 --> 00:16:31,583
Wiem o tym.

174
00:16:33,541 --> 00:16:35,000
Ile osób mnie powita?

175
00:16:35,708 --> 00:16:36,625
Sześć.

176
00:16:36,625 --> 00:16:38,791
Cztery pistolety, jedna strzelba

177
00:16:38,791 --> 00:16:40,041
i jeden snajper

178
00:16:40,958 --> 00:16:42,791
z bardzo imponującymi wynikami.

179
00:16:59,166 --> 00:17:00,291
Z drogi!

180
00:17:04,250 --> 00:17:06,458
<i>Oddal się od nich. Jedź w prawo.</i>

181
00:17:31,791 --> 00:17:33,666
<i>Snajper strzelił do Parkera.</i>

182
00:17:43,375 --> 00:17:44,833
Poprowadź mnie na niego.

183
00:18:05,750 --> 00:18:07,000
Wyłączam światło.

184
00:18:14,833 --> 00:18:15,666
<i>Za tobą!</i>

185
00:18:24,458 --> 00:18:26,750
<i>Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 85%.</i>

186
00:18:26,750 --> 00:18:28,083
Tylko 85%?

187
00:18:29,041 --> 00:18:30,166
To niesprawiedliwe.

188
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Dwóch z prawej.

189
00:18:46,083 --> 00:18:46,958
No popatrz.

190
00:18:47,666 --> 00:18:50,166
Parker i cel nadal żywi.

191
00:18:51,000 --> 00:18:51,875
Super.

192
00:18:51,875 --> 00:18:54,708
Schowaj ciała i wynoś się,
zanim cię zobaczą.

193
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
Dobrze.

194
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Co się dzieje?

195
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
- Yang?
- Czekaj.

196
00:19:26,666 --> 00:19:27,625
Gdzie oni są?

197
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
Kto?

198
00:19:30,416 --> 00:19:32,125
Jechała tu ochrona Mulvaneya.

199
00:19:32,791 --> 00:19:34,916
Może wystraszyły ich syreny?

200
00:19:34,916 --> 00:19:37,291
Nie ma co czekać. Łap go i spadamy.

201
00:19:44,458 --> 00:19:45,750
Pieni się!

202
00:19:48,291 --> 00:19:49,666
Dupek połknął cyjanek?

203
00:19:51,708 --> 00:19:52,916
Stara szkoła.

204
00:19:52,916 --> 00:19:54,041
Szlag.

205
00:19:54,750 --> 00:19:55,791
Jezu.

206
00:19:55,791 --> 00:19:56,791
Nie żyje.

207
00:20:00,583 --> 00:20:01,750
Łap za nogę.

208
00:20:01,750 --> 00:20:04,000
Musimy wrócić na górę po Stone.

209
00:20:08,916 --> 00:20:11,416
Co teraz, geniuszu?

210
00:20:30,125 --> 00:20:32,958
MISJA STONE

211
00:21:39,375 --> 00:21:44,083
LONDYN
ANGLIA

212
00:21:55,000 --> 00:21:57,125
Co za burdel.

213
00:21:57,708 --> 00:22:00,875
Włosi są wściekli.
Ministerstwo Obrony i premier też.

214
00:22:00,875 --> 00:22:04,625
- Biorę za to odpowiedzialność.
- A ty tylko o sobie.

215
00:22:05,375 --> 00:22:06,583
Mulvaney nie żyje,

216
00:22:06,583 --> 00:22:09,166
Yang dała zawał złej osobie.

217
00:22:09,166 --> 00:22:12,625
Stone, co ty sobie myślałaś,
kiedy wyszłaś z vana?

218
00:22:12,625 --> 00:22:15,500
- Tylko w ten sposób...
- Zapisz to w raporcie.

219
00:22:15,500 --> 00:22:18,666
Papierologia. Świetnie.
To pokaże ludziom Mulvaneya.

220
00:22:18,666 --> 00:22:19,583
Dość.

221
00:22:19,583 --> 00:22:22,916
Straciliśmy Mulvaneya.
Już go nie wykorzystamy.

222
00:22:23,416 --> 00:22:24,916
Ale teraz mamy nowy cel.

223
00:22:25,625 --> 00:22:29,625
Ktoś złamał
wojskowe zabezpieczenia, w tym nasze.

224
00:22:29,625 --> 00:22:31,791
- Sprawdziliście dziewczynę?
- Co?

225
00:22:31,791 --> 00:22:34,750
Chyba przyda nam się więcej informacji.

226
00:22:35,500 --> 00:22:37,875
Próbujemy ją namierzyć. Bez skutku.

227
00:22:37,875 --> 00:22:41,125
- Chętnie...
- Mamy od tego ludzi. Innych ludzi.

228
00:22:42,333 --> 00:22:45,041
Wy możecie skupić się na raporcie. Sandra.

229
00:22:48,791 --> 00:22:49,708
Dziękuję.

230
00:22:49,708 --> 00:22:51,041
Dzięki.

231
00:22:51,041 --> 00:22:52,125
Kocham cię.

232
00:22:56,000 --> 00:22:56,833
Za Stone.

233
00:22:57,458 --> 00:22:58,875
Pierwszy raz poza vanem.

234
00:22:59,958 --> 00:23:02,958
- Nie zepsuła operacji.
- Nie, sami to zrobiliśmy.

235
00:23:02,958 --> 00:23:06,208
Szkoda. Mieliśmy dobrą passę,
odkąd Stone dołączyła.

236
00:23:06,208 --> 00:23:09,916
Myślałem, że przynosisz szczęście.
Ale wygrałaś w blackjacka.

237
00:23:10,416 --> 00:23:13,666
Nigdy więcej nie zagram
ani nie wyjdę z vana.

238
00:23:15,166 --> 00:23:17,000
Co robiłaś, gdy cię zostawiłam?

239
00:23:17,916 --> 00:23:19,416
Schowałam się w toalecie.

240
00:23:21,000 --> 00:23:23,958
- Co? Miałam się nie wychylać.
- Prawda.

241
00:23:23,958 --> 00:23:25,666
Dobra, zostawcie ją.

242
00:23:26,500 --> 00:23:28,541
Mamy ważniejsze tematy.

243
00:23:28,541 --> 00:23:30,041
Dziewczyna.

244
00:23:30,875 --> 00:23:33,291
Bądźmy szczerzy. Wiemy, dla kogo pracuje.

245
00:23:34,541 --> 00:23:36,833
- Boże.
- Tak. Dla Sojuszu.

246
00:23:37,458 --> 00:23:38,708
Przygotujcie się.

247
00:23:38,708 --> 00:23:42,208
Śmiej się, śmiej.
Właśnie odkryłem ich kolejną operację.

248
00:23:43,000 --> 00:23:47,166
Zlikwidowali terrorystów, którzy przejęli
tankowiec w Kanale Panamskim.

249
00:23:47,166 --> 00:23:49,375
Ale kto byłby do tego zdolny?

250
00:23:51,333 --> 00:23:53,166
- Znowu to robię, prawda?
- Tak.

251
00:23:53,166 --> 00:23:56,000
Możecie się śmiać, ale to prawda.

252
00:23:56,000 --> 00:23:59,791
Byli agenci wywiadu,
którzy nikomu nie podlegają.

253
00:23:59,791 --> 00:24:02,375
Żadnych powiązań z państwami czy polityką.

254
00:24:02,375 --> 00:24:05,833
Gaszą pożary tam,
gdzie nie pozwoliły im rządy.

255
00:24:06,791 --> 00:24:08,041
To jest Sojusz.

256
00:24:08,041 --> 00:24:13,375
Najlepsi agenci pracujący razem,
by utrzymać pokój w niespokojnym świecie.

257
00:24:13,375 --> 00:24:15,875
Nie, to jest bajka dla dzieci.

258
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
Nikt nie wie o Sojuszu, bo nie istnieje.

259
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Podaj mi ocet.

260
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
A ta dziewczyna...

261
00:24:22,750 --> 00:24:25,250
Ona jest jego częścią i o tym wiecie.

262
00:24:26,291 --> 00:24:28,791
Nie oceniajcie mnie. Załóżmy, że tak jest.

263
00:24:29,375 --> 00:24:31,250
Jeśli Sojusz jest taki dobry,

264
00:24:32,250 --> 00:24:34,166
czemu przeszkodziła nam w misji?

265
00:24:35,625 --> 00:24:36,875
To dobre pytanie.

266
00:24:37,375 --> 00:24:41,791
Przykro mi, nie ma tajnej organizacji,
która pociąga za sznurki.

267
00:24:41,791 --> 00:24:44,708
Jesteśmy tylko my, Sandra i papierologia.

268
00:24:46,041 --> 00:24:49,250
Ale to była miła bajka na dobranoc.
A skoro o tym mowa...

269
00:24:50,125 --> 00:24:51,166
Już idziesz?

270
00:24:51,166 --> 00:24:52,083
Mam jet lag.

271
00:24:52,916 --> 00:24:54,583
To godzinna różnica czasu.

272
00:24:55,458 --> 00:24:56,291
Dobranoc.

273
00:24:56,291 --> 00:24:57,875
- Dobranoc.
- Dobranoc.

274
00:25:03,875 --> 00:25:04,833
Prosto w oko.

275
00:25:04,833 --> 00:25:07,666
- Potrzebuję go.
- Będziesz lepiej prowadził.

276
00:25:07,666 --> 00:25:08,916
Gorzej nie możesz.

277
00:25:09,625 --> 00:25:11,333
- Żartuję. Cofam to.
- Nie.

278
00:26:25,500 --> 00:26:26,583
Zakradasz się?

279
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
Agent terenowy
musi być gotowy na wszystko.

280
00:26:31,791 --> 00:26:32,791
Tak?

281
00:26:33,291 --> 00:26:35,291
Nie powinnam ci mówić, że pływam.

282
00:26:35,291 --> 00:26:36,791
To był moment słabości.

283
00:26:37,416 --> 00:26:38,250
Podobał mi się.

284
00:26:39,791 --> 00:26:40,791
W każdym razie...

285
00:26:41,291 --> 00:26:43,583
Dziewczyna. Co z nią?

286
00:26:44,291 --> 00:26:46,958
Nic. Mieliśmy nie szukać.

287
00:26:47,541 --> 00:26:48,708
Nie umiesz kłamać.

288
00:26:48,708 --> 00:26:54,291
Jak zostawimy to biurokratom z MI6,
zhakuje cały świat, nim poznamy jej imię.

289
00:26:54,916 --> 00:26:56,916
Powinienem był ją złapać.

290
00:26:57,416 --> 00:26:59,416
Byłeś wtedy dość zajęty.

291
00:27:00,083 --> 00:27:02,083
Poza tym to nie był nasz cel.

292
00:27:03,125 --> 00:27:05,625
Rozerwij się trochę. Może być fajnie.

293
00:27:06,208 --> 00:27:09,708
Co się stało z:
„Rachel, nie wychodź z vana”?

294
00:27:10,458 --> 00:27:11,458
To co innego.

295
00:27:13,041 --> 00:27:15,708
Zasady są ważne, o ile nie dotyczą ciebie.

296
00:27:15,708 --> 00:27:18,291
Czuję, że znasz mnie lepiej niż ja ciebie.

297
00:27:18,958 --> 00:27:21,916
Może powinienem posłuchać
twojego nudnego podcastu.

298
00:27:24,458 --> 00:27:25,666
To wina Baileya.

299
00:27:26,166 --> 00:27:28,666
Śmiej się, to ci nie zdradzę mojej teorii.

300
00:27:28,666 --> 00:27:29,750
Milczę jak grób.

301
00:27:37,625 --> 00:27:42,041
Jest nowa. Musi być.
Inaczej już byśmy o niej słyszeli.

302
00:27:42,833 --> 00:27:47,083
- Żeby zaprosić takich gości...
- Pracuje z kimś. Z weteranem. Ale z kim?

303
00:27:47,916 --> 00:27:49,958
Zrobimy listę. Przyniosę jedzenie.

304
00:27:52,041 --> 00:27:55,250
Przykro mi, już jestem umówiona na brunch.

305
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
Mogę dołączyć?

306
00:28:00,416 --> 00:28:01,416
Pa, Parker.

307
00:28:21,291 --> 00:28:25,458
SOJUSZ:
SIEDZIBA GŁÓWNA SERC

308
00:28:25,458 --> 00:28:27,375
Ivo? Dawno cię nie widziałam.

309
00:28:27,875 --> 00:28:30,125
Dziewiątka Kier. Dobrze cię widzieć.

310
00:28:30,125 --> 00:28:33,000
- Jak tam?
- Dużo roboty. Tędy.

311
00:28:34,125 --> 00:28:37,625
Dziś rano
Sojusz zareagował na trzy zagrożenia.

312
00:28:37,625 --> 00:28:40,083
Atak gazowy z użyciem sarinu w Paryżu.

313
00:28:40,083 --> 00:28:44,625
Serce przewidziało czas i miejsce ataku
z 87-procentową pewnością.

314
00:28:44,625 --> 00:28:46,416
Ósemka Kier już tam jest.

315
00:28:46,916 --> 00:28:50,000
Szóstka łagodzi
potencjalny międzynarodowy konflikt

316
00:28:50,000 --> 00:28:51,791
na Morzu Południowochińskim.

317
00:28:52,458 --> 00:28:56,500
Karo zajmują się atakami
na sieć energetyczną w Ameryce Północnej.

318
00:28:59,291 --> 00:29:01,125
To jest paw.

319
00:29:01,125 --> 00:29:02,708
- Cześć.
- Już tu był.

320
00:29:04,750 --> 00:29:07,458
{\an8}Cześć. Podoba ci się nowe biuro?

321
00:29:07,458 --> 00:29:09,708
{\an8}Nie wszyscy możemy hasać po Alpach.

322
00:29:10,208 --> 00:29:11,458
{\an8}Jak tam Król Kier?

323
00:29:12,000 --> 00:29:14,375
- Jest zła?
- Widziałaś się z nią?

324
00:29:14,375 --> 00:29:15,625
Podsumujmy.

325
00:29:15,625 --> 00:29:16,958
Straciłaś kontrolę,

326
00:29:16,958 --> 00:29:19,625
cel nie żyje i musiałaś zabić sześć osób.

327
00:29:19,625 --> 00:29:23,041
Ależ wspaniały wynik.
Należy ci się Krzyż Wiktorii.

328
00:29:23,041 --> 00:29:24,125
Cześć, Nomadko.

329
00:29:24,125 --> 00:29:27,333
Też cię dobrze widzieć.
Ładnie się urządziliście.

330
00:29:28,833 --> 00:29:30,541
Rozwija poczucie humoru?

331
00:29:31,208 --> 00:29:33,208
- Znaleźliście ją?
- Oczywiście.

332
00:29:34,958 --> 00:29:35,875
Keya Dhawan.

333
00:29:36,916 --> 00:29:41,416
Jest z Pune, miasta na zachodzie Indii.
Osierocona w wieku ośmiu lat.

334
00:29:42,583 --> 00:29:44,166
Jak się nauczyła programować?

335
00:29:44,166 --> 00:29:45,916
Wiesz, kto to Niam Kharche?

336
00:29:45,916 --> 00:29:48,500
Miliarder, inwestor,
branża farmaceutyczna.

337
00:29:48,500 --> 00:29:49,958
Robił interesy w Pune.

338
00:29:49,958 --> 00:29:53,125
Organizował zajęcia informatyczne
dla ubogich dzieci.

339
00:29:54,833 --> 00:29:57,291
Tam ją dostrzegł.

340
00:29:57,291 --> 00:30:01,041
Zobaczył, że ma talent,
wziął ją pod swoje skrzydła, wyszkolił.

341
00:30:01,541 --> 00:30:03,541
Potem się pokłócili.

342
00:30:03,541 --> 00:30:04,458
Dlaczego?

343
00:30:05,083 --> 00:30:09,666
Serce zna fakty, nie przyczyny.
Faktem jest, że Keya odeszła i zniknęła.

344
00:30:12,791 --> 00:30:13,875
Ma teraz 22 lata.

345
00:30:14,416 --> 00:30:16,375
Poznałyśmy się w podobnym wieku.

346
00:30:16,375 --> 00:30:19,041
Ale ona wpadła w towarzystwo przestępców.

347
00:30:19,041 --> 00:30:20,958
Niektórzy to mają szczęście.

348
00:30:22,916 --> 00:30:25,791
Myślimy, że Keya stworzyła Krwawe Kasyno.

349
00:30:26,291 --> 00:30:29,625
Wykorzystała to,
że Mulvaney jest hazardzistą.

350
00:30:30,125 --> 00:30:31,125
Dlaczego?

351
00:30:31,833 --> 00:30:36,000
Mulvaney miał obsesję
na punkcie pewnej mitycznej, nowej broni.

352
00:30:36,000 --> 00:30:40,291
Komputera kwantowego,
który mógłby zhakować wszystko i wszędzie.

353
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Serca.

354
00:30:44,875 --> 00:30:46,125
Gdzie jest Keya?

355
00:30:54,791 --> 00:30:58,583
Serce przewiduje,
że na 96% Keya będzie w Lizbonie

356
00:30:58,583 --> 00:31:00,416
na otwarciu klubu Moritz.

357
00:31:00,416 --> 00:31:03,000
Ujawnimy jej lokalizację MI6.

358
00:31:03,000 --> 00:31:06,541
Twoja operacja
zostanie wznowiona w ciągu 24 godzin.

359
00:31:07,041 --> 00:31:08,333
Coś mi tu nie gra.

360
00:31:10,041 --> 00:31:13,041
Keya włączyła się
do naszej komunikacji na stoku.

361
00:31:13,041 --> 00:31:15,625
Ujawniła się i spojrzała mi prosto w oczy.

362
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Nie sądzę, że powinniśmy ignorować Serce,

363
00:31:18,291 --> 00:31:21,041
niemal doskonałą inteligencję,

364
00:31:21,041 --> 00:31:22,875
z powodu spojrzenia w barze.

365
00:31:22,875 --> 00:31:24,625
Może dlatego jesteś singlem.

366
00:31:25,541 --> 00:31:26,833
Kieruj się liczbami.

367
00:31:27,833 --> 00:31:29,208
Twoja misja to Lizbona.

368
00:31:29,791 --> 00:31:31,208
A jak jej tam nie będzie?

369
00:31:31,208 --> 00:31:32,250
Jedz tapas.

370
00:31:33,250 --> 00:31:34,750
Tylko nie z zespołem.

371
00:31:37,958 --> 00:31:39,833
Czyli teraz mnie śledzisz.

372
00:31:41,625 --> 00:31:43,166
Obserwuję moją agentkę.

373
00:31:46,125 --> 00:31:47,833
Wiesz, na co się pisałaś.

374
00:31:48,875 --> 00:31:50,750
Żadnych związków, przyjaciół.

375
00:31:50,750 --> 00:31:52,916
Żadnych pogawędek na basenie.

376
00:31:54,541 --> 00:31:57,000
To, co robimy, jest zbyt ważne.

377
00:31:57,000 --> 00:32:00,625
Gdy rządy zawodzą, pozostaje tylko Sojusz.

378
00:32:01,125 --> 00:32:03,500
To jest część mojej przykrywki.

379
00:32:04,833 --> 00:32:07,041
- Mam wszystko pod kontrolą.
- Dobrze.

380
00:32:08,333 --> 00:32:09,458
Niech tak zostanie.

381
00:32:10,125 --> 00:32:11,833
Twoim celem jest Dhawan.

382
00:32:19,625 --> 00:32:21,416
<SŁOWO KLUCZOWE> „KEYA DHAWAN”

383
00:32:26,125 --> 00:32:28,625
„KEYA DHAWAN” + „ANGLICY NADCHODZĄ”

384
00:32:31,416 --> 00:32:33,625
No dalej, Keya. Złap przynętę.

385
00:32:40,875 --> 00:32:43,708
PROPOZYCJA WIADOMOŚCI
OD NIEZNANEGO UŻYTKOWNIKA

386
00:32:48,625 --> 00:32:49,458
AKCEPTUJ

387
00:32:49,458 --> 00:32:52,166
SZUKASZ MNIE?

388
00:33:00,833 --> 00:33:01,666
Uśmiech.

389
00:33:05,083 --> 00:33:08,791
JEST PIĄTEK WIECZÓR. NIE MASZ PRZYJACIÓŁ?

390
00:33:08,791 --> 00:33:15,541
UNIOSŁAŚ KIELISZEK W MOJĄ STRONĘ
W KASYNIE. DLACZEGO?

391
00:33:15,541 --> 00:33:19,666
CHCIAŁAM, ŻEBYŚ WIEDZIAŁA,
NA CZYJĄ IMPREZĘ SIĘ WBIŁAŚ.

392
00:33:19,666 --> 00:33:21,458
TO NIE JEST ZABAWA.

393
00:33:21,458 --> 00:33:28,500
CZEGO CHCESZ?

394
00:33:28,500 --> 00:33:33,750
NIEDŁUGO SIĘ DOWIESZ.

395
00:33:36,416 --> 00:33:38,083
NIEZNANY UŻYTKOWNIK DOSTĘPNY

396
00:33:38,083 --> 00:33:39,458
NIEDOSTĘPNY

397
00:33:49,541 --> 00:33:50,458
Cześć, Bailey.

398
00:33:50,458 --> 00:33:53,875
<i>Hej. Mamy info o hakerce.
Jedziemy do Lizbony.</i>

399
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
Załatw opiekę nad kotem.

400
00:33:56,750 --> 00:33:58,666
Nie trzeba, Barry sobie poradzi.

401
00:33:59,291 --> 00:34:01,291
Powiedziałem mu: „Żadnych imprez”.

402
00:34:02,666 --> 00:34:04,625
<i>Okej. Słodkich snów.</i>

403
00:34:05,833 --> 00:34:06,958
<i>Lot jest o 8.</i>

404
00:34:07,708 --> 00:34:08,541
Jasne.

405
00:34:10,041 --> 00:34:11,375
- Dobranoc.
- <i>Dobranoc.</i>

406
00:34:20,000 --> 00:34:20,958
<i>A to?</i>

407
00:34:20,958 --> 00:34:24,125
<i>Jezu. Myśleliśmy, że gorzej być nie może.</i>

408
00:34:25,166 --> 00:34:28,416
<i>- Śpiewasz, Parker?
- Nie. Musiałem odchrząknąć.</i>

409
00:34:28,416 --> 00:34:29,333
Muzyka.

410
00:34:29,333 --> 00:34:30,916
<i>- No proszę.
- Nie.</i>

411
00:34:30,916 --> 00:34:32,125
<i>Masz głos anioła.</i>

412
00:34:54,333 --> 00:34:59,041
LIZBONA
PORTUGALIA

413
00:35:08,500 --> 00:35:12,666
Powinieneś poznać moją babcię.
Łączy was gust muzyczny i fryzura.

414
00:35:15,208 --> 00:35:17,000
Mój van, moja muzyka.

415
00:35:17,000 --> 00:35:18,541
Ona też tak mówi.

416
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
Sorki.

417
00:35:26,916 --> 00:35:29,125
Mogłeś mocniej, nie złamałem zęba.

418
00:35:31,750 --> 00:35:32,958
Wszystko w porządku?

419
00:35:34,208 --> 00:35:35,750
Tak, po prostu...

420
00:35:36,250 --> 00:35:37,083
Niedobrze ci.

421
00:35:38,166 --> 00:35:39,375
To przez muzykę.

422
00:35:40,791 --> 00:35:42,333
Zamieńmy się miejscami.

423
00:35:43,125 --> 00:35:45,166
- Co? Nie trzeba.
- Chodź.

424
00:35:45,166 --> 00:35:46,125
Przesuń się.

425
00:35:47,958 --> 00:35:48,791
Dobrze.

426
00:35:53,750 --> 00:35:54,958
- Jezu!
- Pasy.

427
00:35:54,958 --> 00:35:57,583
- Bailey!
- Nie jesteś elitarnym kierowcą?

428
00:35:58,083 --> 00:35:59,291
Przepraszam.

429
00:36:05,708 --> 00:36:06,833
- W porządku?
- Tak.

430
00:36:21,166 --> 00:36:22,666
O której otwarcie klubu?

431
00:36:22,666 --> 00:36:24,500
Ruszamy za kilka godzin.

432
00:36:34,583 --> 00:36:35,500
Stone.

433
00:36:36,958 --> 00:36:38,500
Wysłałem ci coś. Zobacz.

434
00:36:39,666 --> 00:36:42,250
RĘCZNIE ROBIONY
WIKTORIAŃSKI DOMEK DLA LALEK

435
00:36:42,833 --> 00:36:45,083
- Co to?
- Prezent dla siostrzenicy.

436
00:36:47,083 --> 00:36:48,000
Co myślisz?

437
00:36:49,166 --> 00:36:50,750
Jest bardzo różowy.

438
00:37:13,041 --> 00:37:15,291
Parker, to jakaś antyczna muzyka.

439
00:37:15,291 --> 00:37:18,291
- Masz 100 lat czy co?
- To się nazywa kultura.

440
00:37:20,208 --> 00:37:23,125
Przykro mi, zgadzam się z Yang. Yang!

441
00:37:27,583 --> 00:37:28,416
Tak!

442
00:37:30,250 --> 00:37:31,708
Okej!

443
00:37:32,416 --> 00:37:33,541
I to rozumiem.

444
00:37:37,625 --> 00:37:39,833
Chodź, Bailey. Wiesz, że chcesz.

445
00:37:39,833 --> 00:37:40,958
Chcę.

446
00:37:48,333 --> 00:37:49,166
Stone?

447
00:37:49,666 --> 00:37:51,250
- O tak.
- Chodź.

448
00:37:56,416 --> 00:37:58,291
Wiesz, że chcesz. Chodź.

449
00:37:58,291 --> 00:37:59,208
Tak!

450
00:38:12,500 --> 00:38:13,458
O nie.

451
00:38:16,083 --> 00:38:18,583
Uważaj, bo jeszcze ci się spodoba.

452
00:38:21,291 --> 00:38:23,083
- Uśmiecha się.
- O tak!

453
00:38:36,333 --> 00:38:38,791
<i>Sześciu wrogów wchodzi do budynku...</i>

454
00:38:38,791 --> 00:38:40,000
Dziewiątka, jestem.

455
00:38:40,875 --> 00:38:43,833
Sześciu idzie po schodach.
Na zewnątrz jest więcej.

456
00:38:43,833 --> 00:38:46,291
Wyważą drzwi za cztery,

457
00:38:47,416 --> 00:38:48,416
<i>trzy,</i>

458
00:38:49,583 --> 00:38:50,416
<i>dwa,</i>

459
00:38:51,500 --> 00:38:52,333
<i>jeden.</i>

460
00:39:05,750 --> 00:39:06,708
Parker.

461
00:39:34,833 --> 00:39:35,875
Wyciągniemy cię.

462
00:39:40,250 --> 00:39:41,750
Stone, uciekaj!

463
00:39:50,666 --> 00:39:52,250
Dziewiątko, okno.

464
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
<i>Uciekaj. Teraz.</i>

465
00:40:00,541 --> 00:40:01,458
<i>Umrzesz.</i>

466
00:40:11,916 --> 00:40:13,291
Potrzebuję pomocy.

467
00:40:14,125 --> 00:40:16,458
Wyznaczam drogę ucieczki.

468
00:40:16,458 --> 00:40:18,708
Obudź się. No dalej!

469
00:40:35,166 --> 00:40:36,375
Wracam.

470
00:40:36,375 --> 00:40:37,916
Co? Nie.

471
00:40:37,916 --> 00:40:41,333
<i>- Ratowanie ich nie jest twoją misją.
-</i> Proszę!

472
00:40:41,333 --> 00:40:43,916
Nie. Zdemaskujesz się albo umrzesz.

473
00:40:48,833 --> 00:40:49,708
UTRATA SYGNAŁU

474
00:40:49,708 --> 00:40:50,625
Stone?

475
00:40:52,041 --> 00:40:52,875
Stone?

476
00:40:53,500 --> 00:40:54,333
Stone!

477
00:42:20,791 --> 00:42:22,125
- O w mordę.
- Wstawaj.

478
00:42:23,458 --> 00:42:24,375
Musimy iść.

479
00:42:24,958 --> 00:42:26,625
Będzie ich więcej. Chodźcie.

480
00:42:41,291 --> 00:42:43,208
Van odpada. Idziemy.

481
00:43:05,125 --> 00:43:06,458
Czy to w ogóle działa?

482
00:43:06,458 --> 00:43:09,125
Działa. Ale nie z każdym samochodem.

483
00:43:11,875 --> 00:43:13,208
Tam. Szybko!

484
00:43:31,541 --> 00:43:33,041
Stone, pospiesz się.

485
00:43:36,708 --> 00:43:38,083
Suń się. Poprowadzę.

486
00:43:46,666 --> 00:43:49,333
- Z dala od strzałów!
- Za chwileczkę.

487
00:43:57,666 --> 00:43:58,708
Pochylcie się!

488
00:44:22,833 --> 00:44:24,250
Jedź!

489
00:44:30,916 --> 00:44:32,875
Stone, zacznij gadać.

490
00:44:32,875 --> 00:44:36,750
Hakujesz, walczysz i prowadzisz.
Parker, widzisz to?

491
00:44:39,708 --> 00:44:42,875
- Trzy pojazdy. Dużo broni.
- Zauważyłam.

492
00:44:51,083 --> 00:44:53,333
- Stone!
- Trochę jestem zajęta.

493
00:45:01,708 --> 00:45:02,666
Hamulec!

494
00:45:06,916 --> 00:45:08,541
Wiesz, co robisz.

495
00:45:17,416 --> 00:45:18,250
Yang.

496
00:45:19,958 --> 00:45:21,583
- Mam.
- Na twojej trzeciej.

497
00:45:22,333 --> 00:45:24,666
Za trzy, dwa, jeden.

498
00:45:45,541 --> 00:45:46,375
Koniec naboi.

499
00:46:06,083 --> 00:46:09,208
- Próbujesz nas zabić?
- Wręcz przeciwnie.

500
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
Teraz może być ciężko.

501
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Niedobrze.

502
00:47:06,125 --> 00:47:08,041
- Nadal za nami jadą.
- Wiem.

503
00:47:11,333 --> 00:47:12,541
Trzymajcie się.

504
00:47:47,708 --> 00:47:51,291
Nie wiem, jak inni,
ale ja myślę, że jesteś gotowa na teren.

505
00:48:03,375 --> 00:48:05,208
Musimy pozbyć się tego vana.

506
00:48:32,166 --> 00:48:33,000
Rachel.

507
00:48:33,666 --> 00:48:34,500
Rachel.

508
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
Stone.

509
00:48:42,208 --> 00:48:43,583
Kim, do diabła, jesteś?

510
00:48:48,791 --> 00:48:50,208
To skomplikowane.

511
00:48:50,708 --> 00:48:54,458
Z tego, co ja widzę,
świeżynka z IT wykosiła oddział zabójców.

512
00:48:55,041 --> 00:48:58,041
- Bailey, co tak długo?
- Szlag.

513
00:48:58,625 --> 00:49:01,208
Sojusz? Ty jesteś z Sojuszu?

514
00:49:01,875 --> 00:49:04,291
Próbujesz sama znaleźć Dhawan?

515
00:49:05,416 --> 00:49:06,541
Pracujesz z nią?

516
00:49:09,625 --> 00:49:10,458
Odpowiedz mu.

517
00:49:11,833 --> 00:49:13,041
Jesteś nam to winna.

518
00:49:15,000 --> 00:49:16,166
Też jej szukamy.

519
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
O Boże.

520
00:49:20,000 --> 00:49:21,041
Sojusz istnieje.

521
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
- Jesteś jedną z nich.
- Chciałabym powiedzieć więcej.

522
00:49:26,750 --> 00:49:28,500
Ale wszyscy chcemy tego samego.

523
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Nie.

524
00:49:36,125 --> 00:49:37,791
Nie tylko ty masz sekret.

525
00:49:43,708 --> 00:49:45,541
Znaczyli coś dla ciebie?

526
00:49:47,083 --> 00:49:50,041
Daj spokój. Odgrywasz tylko rolę, prawda?

527
00:49:52,166 --> 00:49:53,458
Kim jesteś?

528
00:49:54,875 --> 00:49:56,000
Zapytaj Serce.

529
00:49:59,708 --> 00:50:02,541
Gdybyś chciał mnie zabić,
zabiłbyś mnie pierwszą.

530
00:50:03,750 --> 00:50:05,541
Mam jeszcze kilka pytań.

531
00:50:06,041 --> 00:50:08,416
O ciebie, o Sojusz.

532
00:50:09,333 --> 00:50:10,666
Ale przede wszystkim

533
00:50:11,708 --> 00:50:13,291
liczyłem na walkę.

534
00:50:24,958 --> 00:50:25,791
Mów.

535
00:50:31,250 --> 00:50:34,375
Z Keyą odkryliśmy,
że ktoś z Sojuszu zinfiltrował MI6.

536
00:50:35,875 --> 00:50:37,541
Musiałem dowiedzieć się kto.

537
00:50:38,041 --> 00:50:39,875
Najpierw myślałem, że Yang,

538
00:50:40,666 --> 00:50:42,458
ale tak się cieszę, że to ty.

539
00:50:43,666 --> 00:50:45,416
Keya pracuje dla ciebie?

540
00:50:48,416 --> 00:50:49,333
Ręka ci drży.

541
00:50:51,875 --> 00:50:53,166
Tylko mnie drasnąłeś.

542
00:50:53,750 --> 00:50:54,875
O to chodziło.

543
00:50:55,666 --> 00:50:56,500
Trucizna.

544
00:50:57,500 --> 00:51:00,125
To trochę banalne, wiem. Ale skuteczne.

545
00:51:02,208 --> 00:51:04,416
Zaczynasz odczuwać paraliż.

546
00:51:05,666 --> 00:51:08,458
Szukałem was od sześciu lat.

547
00:51:09,166 --> 00:51:11,291
Potem los doprowadził cię do mnie.

548
00:51:12,166 --> 00:51:13,916
Jesteś bardzo dobrą agentką.

549
00:51:14,500 --> 00:51:17,125
Ale pozwoliłaś,
by maszyna myślała za ciebie,

550
00:51:17,666 --> 00:51:18,791
i mnie przeoczyłaś.

551
00:51:20,208 --> 00:51:21,125
Byłem tuż obok,

552
00:51:21,916 --> 00:51:23,250
pod twoim nosem...

553
00:51:25,500 --> 00:51:26,458
cały ten czas.

554
00:51:29,791 --> 00:51:31,500
A Mulvaney?

555
00:51:33,958 --> 00:51:35,916
Też miał awersję do technologii.

556
00:51:36,625 --> 00:51:38,041
Trzymał informacje tu.

557
00:51:39,125 --> 00:51:43,458
Keya i ja przygotowaliśmy Krwawe Kasyno,
żeby go zwabić.

558
00:51:44,791 --> 00:51:47,083
<i>Musieliśmy sobie porozmawiać o Sercu.</i>

559
00:51:47,083 --> 00:51:48,083
Już dobrze.

560
00:51:50,791 --> 00:51:51,875
Mów.

561
00:51:51,875 --> 00:51:52,791
Dobrze...

562
00:51:54,250 --> 00:51:57,333
<i>Serce to potęga Sojuszu.</i>

563
00:51:57,833 --> 00:52:01,041
<i>To najgroźniejsza broń na świecie.</i>

564
00:52:01,541 --> 00:52:03,583
<i>Może zhakować wszystko i wszędzie.</i>

565
00:52:04,541 --> 00:52:09,166
<i>Telefony, sieci energetyczne, banki,
rządy, wojsko, dane medyczne.</i>

566
00:52:10,291 --> 00:52:11,416
<i>Twoje sekrety.</i>

567
00:52:12,291 --> 00:52:14,791
<i>Zna cię lepiej, niż ty znasz siebie.</i>

568
00:52:15,416 --> 00:52:16,458
<i>To determinizm.</i>

569
00:52:17,625 --> 00:52:21,416
<i>Dzięki dostępowi do bilionów danych
jego modele są tak dokładne,</i>

570
00:52:21,416 --> 00:52:23,541
<i>że potrafi przewidzieć przyszłość.</i>

571
00:52:24,708 --> 00:52:26,875
<i>Serce to wiedza i władza.</i>

572
00:52:28,041 --> 00:52:31,125
<i>Może wywołać krach na giełdzie
i rozbicie samolotu.</i>

573
00:52:31,875 --> 00:52:35,958
<i>Po co kraść bombę atomową,
skoro można kontrolować je wszystkie?</i>

574
00:52:37,333 --> 00:52:38,875
<i>Jeśli masz w garści Serce...</i>

575
00:52:40,375 --> 00:52:41,583
<i>masz w garści świat.</i>

576
00:52:48,416 --> 00:52:49,333
Gdzie ono jest?

577
00:52:51,333 --> 00:52:53,583
Gdzie ono jest?

578
00:52:55,916 --> 00:52:58,125
Tylko członkowie Sojuszu to wiedzą.

579
00:52:59,916 --> 00:53:02,166
Trucizna to inhibitor cholinoesterazy.

580
00:53:03,500 --> 00:53:05,416
Zimnowojenny środek paralityczny.

581
00:53:06,208 --> 00:53:08,208
Mój chemik wytwarza same klasyki.

582
00:53:09,125 --> 00:53:10,333
Jak cyjanek.

583
00:53:21,916 --> 00:53:23,166
Rozluźnij się.

584
00:53:24,500 --> 00:53:28,750
Zabicie cię nie jest częścią planu.
Musisz najpierw dostarczyć paczkę.

585
00:53:33,083 --> 00:53:35,166
Świetnie mi się z tobą pracowało.

586
00:53:36,166 --> 00:53:37,125
Z ręką na sercu.

587
00:54:31,666 --> 00:54:32,500
Stone?

588
00:54:35,083 --> 00:54:35,916
Stone?

589
00:54:36,416 --> 00:54:38,333
Obudziła się.

590
00:54:41,625 --> 00:54:42,750
Trzymaj ją.

591
00:54:46,333 --> 00:54:47,375
Cholera.

592
00:54:49,916 --> 00:54:52,333
Weź to. Pomóż mi.

593
00:54:53,250 --> 00:54:54,291
Trzymaj ją.

594
00:54:55,250 --> 00:54:58,208
Cholinoest...

595
00:54:58,208 --> 00:55:01,416
Daj mi atropinę.
Pięć mililitrów. To cholinoesteraza.

596
00:55:01,416 --> 00:55:02,666
Walet!

597
00:55:02,666 --> 00:55:04,833
- Ktoś się włamał.
- Jak?

598
00:55:05,500 --> 00:55:08,625
Mamy w systemie trojana
dostarczonego bezprzewodowo.

599
00:55:08,625 --> 00:55:10,500
Przełamuje zabezpieczenia.

600
00:55:10,500 --> 00:55:11,541
Ogranicz dostęp.

601
00:55:11,541 --> 00:55:14,708
Próbowałem. Bez skutku.
Próbują dostać się do Serca.

602
00:55:15,291 --> 00:55:16,875
Skąd? Mamy zapory.

603
00:55:20,208 --> 00:55:22,875
To słaby bezprzewodowy sygnał. Dochodzi z...

604
00:55:24,416 --> 00:55:25,666
wewnątrz budynku.

605
00:55:27,166 --> 00:55:28,041
Stone.

606
00:55:28,041 --> 00:55:30,583
Szybko. Musimy sprawdzić drogi oddechowe.

607
00:55:31,083 --> 00:55:32,291
- Już.
- Trzymaj ją.

608
00:55:33,458 --> 00:55:34,500
Dociskaj.

609
00:55:35,875 --> 00:55:36,791
To nie to.

610
00:55:48,541 --> 00:55:51,875
Stone. Co się stało? Muszę wiedzieć.

611
00:55:54,125 --> 00:55:56,000
Jak długo byliśmy narażeni?

612
00:55:56,000 --> 00:55:58,875
Trzy minuty i 45 sekund. Sprawdzam system.

613
00:55:58,875 --> 00:56:01,208
Do czego mieli dostęp? Co ze Skrytką?

614
00:56:02,708 --> 00:56:06,791
Nadal jest na wysokości 26 000 m.
Serce leży bezpiecznie w środku.

615
00:56:07,750 --> 00:56:12,291
Nikt się tam nie dostanie bez wahadłowca.
Leci w stronę Afryki Zachodniej.

616
00:56:12,291 --> 00:56:14,791
Pozostali agenci mają do niego dostęp?

617
00:56:14,791 --> 00:56:17,750
- Na to wygląda. Jezu.
- Co?

618
00:56:17,750 --> 00:56:20,500
Było 100 000 prób dostania się do plików.

619
00:56:20,500 --> 00:56:23,916
Trefle analizują dane.
Zabezpieczenia chyba wytrzymały.

620
00:56:23,916 --> 00:56:25,791
Musimy wszystko wyłączyć.

621
00:56:26,625 --> 00:56:30,041
- Wyłączyć Serce?
- Dopóki nie odkryjemy, co zrobili.

622
00:56:30,541 --> 00:56:32,541
Nie wiemy, do czego są zdolni.

623
00:56:32,541 --> 00:56:36,333
Nie musimy niczego wyłączać.
Tylko byśmy sobie zaszkodzili.

624
00:56:36,333 --> 00:56:38,958
- Ona nie jest głupia.
- My też nie.

625
00:56:38,958 --> 00:56:41,083
- Na pewno? Bo teraz...
- Rachel.

626
00:56:41,791 --> 00:56:43,583
On ma rację. Zajmiemy się tym.

627
00:56:44,083 --> 00:56:44,916
My?

628
00:56:45,833 --> 00:56:47,916
Porozmawiajmy na osobności. Teraz.

629
00:56:57,750 --> 00:57:01,000
Mówiłam ci.
Wiedziałam, że Keya nas oszukuje.

630
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
Nie wiedziałaś. Miałaś przeczucie.

631
00:57:03,208 --> 00:57:06,208
Nic konkretnego,
nic, co moglibyśmy wykorzystać.

632
00:57:06,208 --> 00:57:09,291
Domysł, odczucie, widzimisię.
Nie zajmujemy się tym.

633
00:57:09,291 --> 00:57:13,083
- Wiedziałam, że jej nie będzie.
- Zignorowałaś Serce i wróciłaś.

634
00:57:13,083 --> 00:57:15,708
- Żeby uratować zespół.
- I tak umarli.

635
00:57:15,708 --> 00:57:17,458
Dopilnowałaś tego, wracając.

636
00:57:20,541 --> 00:57:22,000
Zdemaskowałaś się.

637
00:57:22,875 --> 00:57:25,625
Gdybyś uciekła, Parker by za tobą poszedł,

638
00:57:25,625 --> 00:57:28,666
złapalibyśmy go,
a Yang i Bailey mogliby przeżyć.

639
00:57:31,291 --> 00:57:33,000
Powinnam była posłuchać Serca?

640
00:57:33,500 --> 00:57:34,333
Tak.

641
00:57:41,333 --> 00:57:43,666
Sojusz istnieje w jednym celu.

642
00:57:44,875 --> 00:57:49,208
By zmaksymalizować liczbę uratowanych żyć.
To jedyna moralna miara. Kalkulacja.

643
00:57:49,208 --> 00:57:53,666
- Czysta, obiektywna kalkulacja.
- Przeprowadzona przez maszynę.

644
00:57:53,666 --> 00:57:55,958
Zapomniałaś, jakie to radykalne?

645
00:57:57,791 --> 00:58:01,416
To nie znaczy, że to, co robimy,
jest łatwe albo przyjemne.

646
00:58:01,416 --> 00:58:04,416
Będziesz słyszała głosy tych ludzi
do końca życia.

647
00:58:04,416 --> 00:58:08,250
Zawsze będziesz czuła się
za nich odpowiedzialna.

648
00:58:09,625 --> 00:58:11,875
Ale cel uświęca środki.

649
00:58:15,041 --> 00:58:18,250
Spędziłam cały rok z Parkerem
i nie przewidziałam tego.

650
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Nie.

651
00:58:22,166 --> 00:58:23,125
Serce też nie.

652
00:58:27,250 --> 00:58:28,500
Co teraz zrobimy?

653
00:58:29,583 --> 00:58:30,416
Muszę...

654
00:58:33,708 --> 00:58:36,250
podjąć trudne decyzje,
a ta będzie pierwsza.

655
00:58:36,916 --> 00:58:38,291
Wycofuję cię z misji.

656
00:58:39,708 --> 00:58:43,458
Idź do domu. Odpocznij.
Nie wychylaj się. Nie rób nic głupiego.

657
00:58:45,541 --> 00:58:46,625
Nie możesz.

658
00:58:46,625 --> 00:58:47,833
Jesteś spalona.

659
00:58:48,916 --> 00:58:50,583
Parker i Dhawan cię znają.

660
00:58:50,583 --> 00:58:53,875
A pozostali Królowie nie wiedzą,
czy można ci ufać.

661
00:58:55,083 --> 00:58:55,916
A ty?

662
00:58:58,416 --> 00:59:02,083
Chcę chronić to,
co próbowaliśmy zbudować od 20 lat.

663
00:59:04,875 --> 00:59:05,916
Czyli to koniec.

664
00:59:08,166 --> 00:59:09,583
Chodzi o większe dobro.

665
00:59:11,250 --> 00:59:12,333
To nic osobistego.

666
00:59:12,833 --> 00:59:13,666
Nie.

667
00:59:15,083 --> 00:59:16,458
Zaczynam to widzieć.

668
00:59:41,000 --> 00:59:45,083
NADAL CHCESZ SIĘ BAWIĆ

669
00:59:46,875 --> 00:59:47,708
Halo?

670
00:59:48,208 --> 00:59:50,208
- Stone? Zły numer.
- To do mnie.

671
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
To mój telefon...

672
00:59:53,166 --> 00:59:56,958
<i>Dlaczego agentka Sojuszu jeździ sama</i>

673
00:59:56,958 --> 00:59:58,833
<i>kilka godzin po otruciu?</i>

674
00:59:59,416 --> 01:00:02,375
Chyba nie dbają
o swojego najcenniejszego gracza.

675
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Czego chcesz?

676
01:00:04,041 --> 01:00:05,375
<i>Nie obrażaj się.</i>

677
01:00:05,375 --> 01:00:09,041
<i>Myślałaś, że jesteśmy podobne.
Teraz wiesz, że jestem lepsza.</i>

678
01:00:09,041 --> 01:00:11,833
Lepsza? Zabiłaś moich przyjaciół.

679
01:00:13,041 --> 01:00:13,875
Co?

680
01:00:14,458 --> 01:00:15,541
<i>Nie wiedziałaś?</i>

681
01:00:16,541 --> 01:00:18,541
Mówiłam ci, że to nie jest zabawa.

682
01:00:19,458 --> 01:00:20,791
Z Sercem czy bez Serca

683
01:00:21,875 --> 01:00:23,041
dorwę cię.

684
01:00:31,458 --> 01:00:33,125
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

685
01:00:37,625 --> 01:00:39,375
Nomadka. Świetne miejsce.

686
01:00:45,916 --> 01:00:49,833
Ile lat minęło, odkąd wszyscy Królowie
byli w jednym pokoju? Trzy?

687
01:00:50,416 --> 01:00:51,750
Za mało.

688
01:00:53,750 --> 01:00:57,291
Kim jest ten Parker
i jak go przeoczyliśmy?

689
01:00:58,208 --> 01:01:01,791
Agent wywiadu
urodzony w Belfaście. Mieszka sam.

690
01:01:01,791 --> 01:01:05,416
Nie ma żadnych bliskich,
na niczym mu nie zależy.

691
01:01:05,416 --> 01:01:10,458
Poświęcił życie dla kraju,
który uważa go za zbędnego.

692
01:01:10,458 --> 01:01:13,708
Rozumiemy, to wszystko podsycało ogień,

693
01:01:13,708 --> 01:01:16,083
ale coś musiało być punktem zapalnym.

694
01:01:16,083 --> 01:01:17,750
Zamierzałam to powiedzieć.

695
01:01:18,625 --> 01:01:22,583
Musiałam przycisnąć
bardzo starych przyjaciół.

696
01:01:23,958 --> 01:01:26,458
Czeczenia, grudzień 2015 roku.

697
01:01:27,750 --> 01:01:28,583
Co to?

698
01:01:29,166 --> 01:01:32,791
To było przed tobą. I przed Sercem.

699
01:01:32,791 --> 01:01:38,000
Rządy Czeczenii i Rosji
dały wolną rękę czeczeńskiemu watażce.

700
01:01:38,708 --> 01:01:41,708
Zachód odwracał wzrok, jak zawsze.

701
01:01:41,708 --> 01:01:45,750
Watażka wybijał całe wioski,
próbując stłumić bunt.

702
01:01:46,541 --> 01:01:49,041
Co to ma wspólnego z Parkerem?

703
01:01:49,875 --> 01:01:51,000
Był tam.

704
01:01:55,291 --> 01:01:57,833
Inna tożsamość. Bez elektronicznego śladu.

705
01:01:58,333 --> 01:02:00,708
Ale był tam, z MI6.

706
01:02:00,708 --> 01:02:03,916
Dostarczał broń, by pozbyć się watażki.

707
01:02:06,666 --> 01:02:07,666
Widać ich?

708
01:02:09,833 --> 01:02:11,125
Wiesz, kiedy dotrą?

709
01:02:11,125 --> 01:02:12,166
Będą tu.

710
01:02:20,041 --> 01:02:21,625
<i>Przechwyciliśmy informację.</i>

711
01:02:22,583 --> 01:02:23,666
<i>To była pułapka.</i>

712
01:02:31,458 --> 01:02:35,500
<i>Wywiad MI6 przekazał,
że cały zespół został zabity.</i>

713
01:02:35,500 --> 01:02:37,666
<i>Myśleliśmy, że nie ma kogo ratować.</i>

714
01:02:38,500 --> 01:02:42,041
Ten region był na skraju wojny domowej.

715
01:02:42,041 --> 01:02:45,333
Nie mogliśmy pozwolić,
by broń trafiła w ręce watażki.

716
01:02:45,333 --> 01:02:47,625
Skończyłoby się to śmiercią tysięcy.

717
01:02:49,708 --> 01:02:54,125
Mieliśmy drona
uzbrojonego w pociski rakietowe.

718
01:02:57,625 --> 01:02:59,041
Sam wydałem rozkaz.

719
01:03:09,458 --> 01:03:12,750
Sprawiliśmy, że wyglądało to
na atak rebeliantów.

720
01:03:13,250 --> 01:03:15,583
MI6 pogrzebał swoją porażkę.

721
01:03:16,166 --> 01:03:18,500
Nie było raportu ani śledztwa.

722
01:03:19,250 --> 01:03:22,666
Nie zostało śladu po personelu,
który wziął udział w akcji.

723
01:03:23,333 --> 01:03:25,125
Myśleliśmy, że wszyscy zmarli.

724
01:03:27,625 --> 01:03:29,000
Aż do teraz.

725
01:03:30,750 --> 01:03:31,708
Co za bałagan.

726
01:03:32,916 --> 01:03:37,666
Myślisz, że wie, że to my?

727
01:03:38,666 --> 01:03:40,416
Możemy tak założyć.

728
01:03:43,083 --> 01:03:45,666
Teraz chce zniszczyć Sojusz.

729
01:03:52,833 --> 01:03:54,291
Zabiłeś Baileya i Yang?

730
01:03:55,083 --> 01:03:56,333
Nie taki był plan.

731
01:03:56,333 --> 01:03:59,583
Zajmij się technologią,
a strategię zostaw mnie.

732
01:04:00,166 --> 01:04:02,333
Przypominam, że jesteśmy wspólnikami.

733
01:04:02,333 --> 01:04:06,625
Żeby wykonać moją pracę, muszę wiedzieć,
co robisz, zanim to zrobisz.

734
01:04:07,125 --> 01:04:11,083
A ja przypominam, że Sojusz sra
na takich ludzi jak Bailey i Yang.

735
01:04:11,583 --> 01:04:14,583
Jeśli chcesz, żeby nam się udało,
radzę ci to samo.

736
01:05:09,625 --> 01:05:10,541
Cześć, Barry.

737
01:05:11,291 --> 01:05:13,250
Jestem przyjaciółką twojego taty.

738
01:05:16,750 --> 01:05:17,583
Spokojnie.

739
01:05:28,250 --> 01:05:29,291
Jestem tu.

740
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
UŚMIECHNIJ SIĘ!

741
01:06:00,916 --> 01:06:01,750
Kamera.

742
01:06:07,833 --> 01:06:09,750
Włamała się do monitoringu.

743
01:06:10,333 --> 01:06:12,916
Sprawdźmy, jak dobrze zatarła ślady.

744
01:06:31,375 --> 01:06:32,833
Tu jest.

745
01:06:33,833 --> 01:06:35,500
Co jest na pustyni, Keya?

746
01:06:36,416 --> 01:06:38,541
Raczej nie chodzi o życie nocne.

747
01:06:41,125 --> 01:06:42,458
Jaja sobie robisz?

748
01:06:44,000 --> 01:06:45,916
Afryka Zachodnia. Skrytka.

749
01:06:47,916 --> 01:06:51,291
Leciałeś kiedyś helikopterem
powyżej 12 000 metrów?

750
01:06:51,291 --> 01:06:53,791
To podchwytliwe pytanie. Nikt nie leciał.

751
01:06:54,458 --> 01:06:57,416
Ale mama zawsze mówiła, że mogę wszystko.

752
01:06:57,416 --> 01:06:59,666
Kiedy Skrytka zacznie się obniżać?

753
01:06:59,666 --> 01:07:01,458
Mamy 11 godzin i 7 minut.

754
01:07:02,458 --> 01:07:05,000
Wtedy Sojusz zorientuje się,
co się dzieje.

755
01:07:05,000 --> 01:07:09,291
Skrytka spadnie na wysokość 12 000 m
w 9 minut i 26 sekund.

756
01:07:09,291 --> 01:07:13,833
Mamy 8 minut, żeby wejść, wziąć Serce
i uciec, zanim odzyskają kontrolę.

757
01:07:13,833 --> 01:07:14,958
Ale precyzja.

758
01:07:16,083 --> 01:07:16,916
Jesteś pewna?

759
01:07:17,500 --> 01:07:19,500
Nie. Będę pewna, gdy się obniży.

760
01:07:20,125 --> 01:07:23,791
Jeśli znaleźli mój kod,
nie obniży się, będą czekać i umrzemy.

761
01:07:30,375 --> 01:07:31,208
Hej.

762
01:07:31,708 --> 01:07:32,875
Dzień dobry.

763
01:07:32,875 --> 01:07:33,916
Która godzina?

764
01:07:34,708 --> 01:07:37,083
- Prawie 7.00.
- Co? O kurde.

765
01:07:37,583 --> 01:07:38,416
Znalazłeś coś?

766
01:07:38,958 --> 01:07:41,791
Nic. Ale kiedyś będą musieli się pokazać.

767
01:07:41,791 --> 01:07:42,750
Zobaczę, czy...

768
01:07:49,166 --> 01:07:51,000
O nie.

769
01:07:51,500 --> 01:07:53,916
Leć po Nomadkę!

770
01:07:59,458 --> 01:08:02,250
Zabierz mnie tam. Ja zajmę się resztą.

771
01:08:02,250 --> 01:08:06,208
- Nomadka mnie za to powiesi.
- Powiedz, że ukradłam ci kluczyki.

772
01:08:08,458 --> 01:08:10,083
Będziesz musiał mi zaufać.

773
01:08:15,541 --> 01:08:17,708
Okej. Chwila prawdy.

774
01:08:18,208 --> 01:08:19,833
Skąd wiadomo, że się udało?

775
01:08:23,125 --> 01:08:24,583
Popatrz tylko.

776
01:08:32,083 --> 01:08:35,333
Skrytka obniżyła się o 4500 m
w ciągu dwóch minut.

777
01:08:35,333 --> 01:08:36,666
Wciąż się obniża.

778
01:08:36,666 --> 01:08:39,750
Zabezpieczenia są wyłączone.
Nie mogę nic zrobić.

779
01:08:39,750 --> 01:08:42,416
Jak to możliwe? Kolejne włamanie?

780
01:08:42,416 --> 01:08:48,125
Nie. O to chodziło za pierwszym razem.
Do tej pory wirus był uśpiony.

781
01:08:48,125 --> 01:08:50,083
- Możesz coś zrobić?
- Próbuję.

782
01:09:19,500 --> 01:09:23,458
- Otwarto śluzę powietrzną.
- Powiadom każdego agenta w regionie.

783
01:09:24,333 --> 01:09:26,666
Nie mamy nikogo w zasięgu 800 km.

784
01:09:29,708 --> 01:09:33,791
<i>Dotrzemy do współrzędnych
za pięć, cztery, trzy...</i>

785
01:09:34,416 --> 01:09:37,083
<i>- Mam nadzieję, że wiesz, co robisz.
-</i> Ja też.

786
01:09:53,125 --> 01:09:56,208
- Coś się zbliża i to szybko.
- Coś?

787
01:09:56,208 --> 01:09:58,041
- Doleci za 30 sekund.
- Co?

788
01:10:01,250 --> 01:10:03,958
To chyba ktoś.

789
01:10:05,875 --> 01:10:06,708
Kto to?

790
01:10:08,291 --> 01:10:09,125
Przybliż.

791
01:10:14,083 --> 01:10:15,041
Czy to...

792
01:10:16,125 --> 01:10:17,000
Stone.

793
01:10:28,458 --> 01:10:30,958
Muszę obniżyć lot. Zmniejszyć prędkość.

794
01:10:31,458 --> 01:10:33,625
<i>Przyjąłem. Do zobaczenia za 7 minut.</i>

795
01:10:44,291 --> 01:10:45,500
Nie uda jej się.

796
01:11:04,791 --> 01:11:05,791
Zobacz, kto to.

797
01:11:06,666 --> 01:11:08,291
- Potrzebuję chwili.
- Nie!

798
01:11:08,291 --> 01:11:11,458
Statek jest wypełniony wodorem.
Jedna iskra i umrzemy.

799
01:11:34,791 --> 01:11:36,541
Nie mogę nawiązać kontaktu.

800
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
Dalej, Rachel.

801
01:11:39,250 --> 01:11:40,208
No dalej.

802
01:12:04,500 --> 01:12:05,750
To koniec, Keya.

803
01:12:08,958 --> 01:12:09,791
Dla kogo?

804
01:12:16,041 --> 01:12:17,875
Mówiłem, żebyś została w vanie.

805
01:12:18,541 --> 01:12:20,666
Mówiłeś też, żebym się rozerwała.

806
01:12:59,416 --> 01:13:00,250
Nie ma go.

807
01:13:01,208 --> 01:13:02,541
SERCE

808
01:13:02,541 --> 01:13:04,958
ADMINISTRATOR: KEYA DHAWAN

809
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
Teraz słuchasz się mnie.

810
01:13:09,416 --> 01:13:10,583
Straciliśmy Serce.

811
01:13:15,291 --> 01:13:16,125
Jeszcze nie.

812
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
Parker. Mamy 90 sekund. Chodź.

813
01:13:36,000 --> 01:13:38,875
Szkoda, że zepsułaś spadochron.
Przyda ci się.

814
01:15:01,791 --> 01:15:03,000
Puść mnie!

815
01:15:06,416 --> 01:15:07,416
Nie!

816
01:15:13,166 --> 01:15:14,000
Za nimi!

817
01:15:14,000 --> 01:15:16,708
Nie mogę! Będzie dobrze,
jak wrócimy do bazy.

818
01:15:31,916 --> 01:15:33,583
Spadaj!

819
01:15:36,500 --> 01:15:37,833
Zostaw mnie!

820
01:17:02,291 --> 01:17:03,125
Dzień doberek.

821
01:17:07,291 --> 01:17:08,916
Daj mi to, zanim komuś...

822
01:17:12,916 --> 01:17:13,916
Nie sądzę.

823
01:17:16,916 --> 01:17:18,333
Oto co się stanie.

824
01:17:18,916 --> 01:17:21,416
Zatajnoagencisz nas do cywilizacji,

825
01:17:21,416 --> 01:17:24,458
a ja będę szła za tobą z tym pistoletem.

826
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
- Gdzie jest Serce?
- Parker je ma.

827
01:17:28,291 --> 01:17:31,416
Ustawiłam dostęp biometryczny.
Beze mnie go nie użyje.

828
01:17:32,375 --> 01:17:33,333
Wstawaj.

829
01:17:37,625 --> 01:17:40,125
Jeśli cię zastrzelę, to będzie koniec.

830
01:17:40,125 --> 01:17:42,875
Będę tak łaskawa
jak ty wobec Baileya i Yang.

831
01:17:48,208 --> 01:17:49,750
To logiczne rozwiązanie.

832
01:17:51,750 --> 01:17:53,541
Tak podpowiedziałoby ci Serce.

833
01:17:56,708 --> 01:17:58,083
Nie jestem taka jak ty.

834
01:18:01,333 --> 01:18:02,166
Podnieś się.

835
01:18:04,750 --> 01:18:06,041
Musimy iść.

836
01:18:21,625 --> 01:18:26,416
PUSTYNIA LOMPOUL SENEGAL

837
01:18:30,000 --> 01:18:31,541
Jaki masz plan?

838
01:18:32,041 --> 01:18:35,708
Chcesz zemścić się na Kharchem,
bo wyrzucił cię z penthouse’u?

839
01:18:36,208 --> 01:18:38,833
No tak. Myślisz, że wiesz wszystko.

840
01:18:38,833 --> 01:18:43,916
Serce powiedziało ci, że mnie adoptował,
uratował od biedy, ale czy wiesz dlaczego?

841
01:18:47,458 --> 01:18:51,750
Kharche wykorzystał moich rodziców
w eksperymencie, który ich zabił.

842
01:18:53,375 --> 01:18:55,000
Ukrył to i przygarnął mnie.

843
01:18:55,000 --> 01:18:57,833
Pozwoliłam mu myśleć,
że robi mi przysługę.

844
01:18:57,833 --> 01:19:02,041
Bo wiedziałam, że kiedyś będę
na tyle silna, żeby się na nim zemścić.

845
01:19:02,541 --> 01:19:04,416
To ci daje prawo zburzyć świat?

846
01:19:04,416 --> 01:19:07,708
Robię to nie dla siebie,
ale dla ludzi takich jak ja.

847
01:19:08,375 --> 01:19:10,083
Parker zniszczy Sojusz.

848
01:19:10,583 --> 01:19:13,375
Ja mam listę złolców,
których grzechy ujawnimy.

849
01:19:13,958 --> 01:19:16,041
Bez myślenia o konsekwencjach.

850
01:19:17,916 --> 01:19:18,958
Jesteś dzieckiem.

851
01:19:19,625 --> 01:19:21,458
Myślisz, że Sojusz jest lepszy?

852
01:19:21,958 --> 01:19:24,708
To, że cię uratowali,
nie znaczy, że są dobrzy.

853
01:19:25,541 --> 01:19:27,125
Sprawdziłam cię.

854
01:19:29,291 --> 01:19:31,041
Z ilu szkół wyleciałaś?

855
01:19:31,875 --> 01:19:33,916
Z siedmiu? Ośmiu?

856
01:19:35,750 --> 01:19:37,750
Zawsze sprawiałaś problemy.

857
01:19:38,500 --> 01:19:41,416
- Agresywna, samotna, bezbronna.
- Przestań.

858
01:19:41,416 --> 01:19:45,541
Aż zjawił się Sojusz
i dał ci dyscyplinę, której pragnęłaś.

859
01:19:45,541 --> 01:19:47,791
Ale przygarnęli cię, bo byłaś dobra?

860
01:19:48,333 --> 01:19:50,583
- Czy dlatego że byłaś złamana?
- Dość.

861
01:19:54,541 --> 01:19:55,750
Może byłam złamana.

862
01:19:58,458 --> 01:20:00,791
Ale kobieta, którą znam jako Nomadkę,

863
01:20:01,291 --> 01:20:02,916
uratowała mnie, wyszkoliła.

864
01:20:04,416 --> 01:20:07,541
Pokazała, co jest możliwe,
gdy ktoś mnie chroni.

865
01:20:12,125 --> 01:20:13,125
Gdzie jest teraz?

866
01:20:15,125 --> 01:20:15,958
Chodźmy.

867
01:20:17,000 --> 01:20:20,416
Parker cię szuka.
Chcę mieć większą broń, gdy się zjawi.

868
01:20:47,416 --> 01:20:48,625
Jadą w naszą stronę.

869
01:20:50,041 --> 01:20:51,208
Może to Parker.

870
01:20:53,083 --> 01:20:54,375
Na pewno nie Sojusz.

871
01:20:58,541 --> 01:20:59,375
Najemnicy?

872
01:21:01,041 --> 01:21:04,083
Wymyślmy dobrą przykrywkę.

873
01:21:04,083 --> 01:21:07,541
Utrzymają nas przy życiu dla okupu.
Potem zrobisz bum.

874
01:21:11,250 --> 01:21:13,541
„Bum” znaczy, że ich zabijesz.

875
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
Zrozumiałam.

876
01:21:30,416 --> 01:21:34,000
Kim jesteście? I co tu robicie?

877
01:21:36,291 --> 01:21:37,875
Potrzebujecie podwózki?

878
01:21:39,416 --> 01:21:40,666
Jest pani aniołem.

879
01:22:13,375 --> 01:22:15,541
Sojusz może zniszczyć Kharchego.

880
01:22:21,083 --> 01:22:22,916
Są inne metody niż ta Parkera.

881
01:23:03,583 --> 01:23:05,208
Jak możemy się odwdzięczyć?

882
01:23:05,875 --> 01:23:07,000
Już to zrobiłyście.

883
01:23:17,458 --> 01:23:18,375
Chodź ze mną.

884
01:24:32,708 --> 01:24:33,750
Uciekła.

885
01:24:34,333 --> 01:24:35,583
Nie taka była umowa.

886
01:24:35,583 --> 01:24:39,083
Zabicie jej nie było częścią umowy.
Musisz mi zapłacić.

887
01:24:40,625 --> 01:24:41,750
Umowa się zmieniła.

888
01:25:42,958 --> 01:25:44,333
Ciężko cię znaleźć.

889
01:25:48,166 --> 01:25:49,291
Szóstka Kier.

890
01:25:50,000 --> 01:25:51,291
Nomadka pozdrawia.

891
01:26:12,083 --> 01:26:13,458
Dhawan jest z Parkerem.

892
01:26:14,041 --> 01:26:17,916
Przyczepiłam jej lokalizator.
Jadą na północ. Przesyłam dane.

893
01:26:19,875 --> 01:26:20,708
Cześć, Rachel.

894
01:26:21,541 --> 01:26:24,458
Miło usłyszeć twój głos.
Trochę się martwiłam.

895
01:26:25,583 --> 01:26:26,416
Naprawdę?

896
01:26:28,041 --> 01:26:30,750
Mam ją. Kierują się w stronę Islandii.

897
01:26:33,333 --> 01:26:35,541
Zakładam, że nie jestem już spalona.

898
01:26:36,041 --> 01:26:38,375
Mają Serce, więc wszyscy jesteśmy.

899
01:26:39,125 --> 01:26:42,416
<i>Parker chce dopaść Sojusz.
Przenosimy się do kryjówki.</i>

900
01:26:42,416 --> 01:26:46,625
<i>Trefl zbiera zespół. Zadbamy o to,
by był na miejscu, zanim dotrzesz.</i>

901
01:26:46,625 --> 01:26:48,000
A jeśli się spóźnimy?

902
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Dotrzyj tam jak najszybciej.

903
01:26:50,000 --> 01:26:53,458
Jeśli uruchomią Serce,
Bóg wie, co z nim zrobią.

904
01:26:53,458 --> 01:26:54,458
Ruszam.

905
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
Nie jest nie do zdobycia,
ale lepszego nie mamy.

906
01:27:32,625 --> 01:27:35,125
Jeśli Serce chce nas znaleźć, to znajdzie.

907
01:27:41,416 --> 01:27:43,458
Czy ten grat doleci do Islandii?

908
01:27:44,041 --> 01:27:45,291
No pewnie.

909
01:27:48,916 --> 01:27:53,666
NESJAVELLIR
ISLANDIA

910
01:27:57,791 --> 01:28:00,458
Niezła sztuczka
z tym rozpoznawaniem twarzy.

911
01:28:01,375 --> 01:28:03,291
Zablokowałaś naszą nową zabawkę.

912
01:28:04,458 --> 01:28:06,250
Wróciłbyś po mnie bez tego?

913
01:28:07,416 --> 01:28:08,541
Jesteśmy zespołem.

914
01:28:09,958 --> 01:28:11,166
Nie rób tego więcej.

915
01:28:21,541 --> 01:28:23,166
Chyba ich znalazłem.

916
01:28:23,166 --> 01:28:26,708
Jadą do pracowni komputerowej
na uniwersytecie w Reykjavíku.

917
01:28:26,708 --> 01:28:31,541
Jest tam chłodnia i kilka pięter serwerów.
Lokalizator tam się kieruje.

918
01:28:34,583 --> 01:28:37,125
Nie mów, że nie dotrzymuję obietnic.

919
01:28:38,208 --> 01:28:41,375
Przygotujcie się. Znacie swoje zadania.

920
01:28:41,875 --> 01:28:44,041
Za kilka minut uruchomimy Serce.

921
01:29:27,375 --> 01:29:28,208
Działa?

922
01:29:32,250 --> 01:29:33,083
Działa.

923
01:29:55,208 --> 01:29:56,583
To twoja lista złolców?

924
01:29:56,583 --> 01:30:00,875
Maile, SMS-y, konta. Serce sortuje dane
z użyciem mojego algorytmu.

925
01:30:00,875 --> 01:30:05,708
- Da nam dostęp do wszystkiego?
- Najlepszy klucz uniwersalny na świecie.

926
01:30:07,291 --> 01:30:08,125
Pokaż mi.

927
01:30:14,458 --> 01:30:15,375
Proszę.

928
01:30:16,375 --> 01:30:19,875
Dowody na eksperymenty Kharchego
na niewinnych ludziach.

929
01:30:19,875 --> 01:30:22,541
Świat zobaczy prawdę.

930
01:30:23,458 --> 01:30:26,458
Imponujące. Ale zobaczmy,
co jeszcze potrafi.

931
01:30:26,958 --> 01:30:28,041
Znajdźcie Króli.

932
01:30:30,125 --> 01:30:31,041
Co robisz?

933
01:30:33,625 --> 01:30:37,375
Nancy Morrison.
Król Karo. Pracowała w CIA.

934
01:30:37,375 --> 01:30:40,666
Według Serca
zmierza do kryjówki z rodziną.

935
01:30:41,500 --> 01:30:42,333
Zrzuć windę.

936
01:30:43,958 --> 01:30:44,958
Poważnie?

937
01:30:46,750 --> 01:30:48,166
Nie...

938
01:31:03,625 --> 01:31:04,541
Nie ma za co.

939
01:31:04,541 --> 01:31:06,458
Znalazłem kolejnego.

940
01:31:08,083 --> 01:31:09,750
- To ci się spodoba.
- Co?

941
01:31:10,416 --> 01:31:14,333
Niezidentyfikowany samolot wojskowy
wylądował 33 minuty temu.

942
01:31:16,291 --> 01:31:17,125
Zobacz.

943
01:31:19,583 --> 01:31:23,833
Jiang Hsu. Pracował 35 lat
w chińskiej służbie bezpieczeństwa.

944
01:31:23,833 --> 01:31:26,916
- Król Trefl jest w Islandii.
- To nawet lepiej.

945
01:31:26,916 --> 01:31:28,000
Gdzie jest teraz?

946
01:31:39,541 --> 01:31:43,125
- Dwie minuty do celu.
- Wysyłam samoloty. Stone jest w drodze.

947
01:31:47,458 --> 01:31:50,416
Nie mamy czasu, by czekać.
Niech do nas dołączy.

948
01:31:53,375 --> 01:31:55,625
Jakieś wieści o Piku albo Kierze?

949
01:31:55,625 --> 01:31:56,625
Jeszcze nie.

950
01:31:58,500 --> 01:32:01,958
W tej windzie byli inni ludzie.
Na tym korytarzu też.

951
01:32:02,666 --> 01:32:03,625
Uspokój się.

952
01:32:04,791 --> 01:32:09,416
Mówiłeś, że upublicznimy winy Kharchego
i Sojuszu, a nie, że ich zabijemy.

953
01:32:09,416 --> 01:32:13,750
Król Serce i jej zespół
są w bunkrze pod Londynem.

954
01:32:14,750 --> 01:32:15,583
Dobrze.

955
01:32:16,958 --> 01:32:18,208
Pozbądź się ich.

956
01:32:22,041 --> 01:32:24,916
<i>Zbliżamy się.
Do zobaczenia po drugiej stronie.</i>

957
01:32:24,916 --> 01:32:27,916
<i>-</i> Ty też wchodzisz?
- <i>Zleciłem atak na Parkera.</i>

958
01:32:27,916 --> 01:32:28,958
To sprawiedliwe.

959
01:32:29,541 --> 01:32:32,666
Wiesz... W Czeczenii
podjęłabym taką samą decyzję.

960
01:32:32,666 --> 01:32:33,916
Dzięki. Właściwa...

961
01:32:37,958 --> 01:32:39,125
Straciłam kontakt.

962
01:32:41,583 --> 01:32:43,000
Serce jest online.

963
01:32:47,208 --> 01:32:48,041
Nie.

964
01:32:53,875 --> 01:32:55,000
Jesteśmy zamknięci.

965
01:32:59,375 --> 01:33:02,166
O Boże. Wyłączyli system wentylacyjny.

966
01:33:02,666 --> 01:33:03,583
Nie.

967
01:33:07,416 --> 01:33:08,666
{\an8}TLEN

968
01:33:08,666 --> 01:33:10,291
{\an8}Ile nam zostało?

969
01:33:12,958 --> 01:33:14,000
W tym tempie

970
01:33:14,750 --> 01:33:16,708
za godzinę skończy nam się tlen.

971
01:33:20,500 --> 01:33:23,708
Sojusz nie przejmuje się ofiarami.
My też nie będziemy.

972
01:33:23,708 --> 01:33:25,958
Zamknęliśmy ich. Umrą za godzinę.

973
01:33:26,958 --> 01:33:30,708
- Musisz przestać. Proszę.
- Ktoś musi kontrolować taką potęgę.

974
01:33:30,708 --> 01:33:33,291
- Dlaczego nie my?
- Nie taka była umowa.

975
01:33:34,000 --> 01:33:36,250
Nadal nie widzisz szerszej perspektywy.

976
01:33:37,000 --> 01:33:40,916
Tu nie chodzi o jakiś żal do gościa,
który zabił twoich rodziców.

977
01:33:41,541 --> 01:33:42,750
Tu chodzi o władzę.

978
01:33:43,250 --> 01:33:48,000
Skupioną w rękach nielicznych,
którzy mogą ją wykorzystać w dobrym celu,

979
01:33:48,000 --> 01:33:50,750
którzy mogą coś zmienić,
ale tego nie robią.

980
01:33:55,250 --> 01:33:58,875
W tej chwili pozyskujemy biliony danych.

981
01:33:59,541 --> 01:34:00,916
W ciągu kilku godzin

982
01:34:00,916 --> 01:34:04,166
będę w stanie pozbyć się
pozostałych członków Sojuszu.

983
01:34:06,583 --> 01:34:09,458
<i>Całe życie
byliśmy wykorzystywani i manipulowani.</i>

984
01:34:10,250 --> 01:34:11,958
<i>Czas przejąć kontrolę.</i>

985
01:34:26,208 --> 01:34:29,083
{\an8}UNIWERSYTET W REYKJAVÍKU

986
01:34:37,791 --> 01:34:38,625
Idźcie.

987
01:34:46,916 --> 01:34:49,583
Zespół Trefla jest w budynku uniwersytetu.

988
01:34:51,083 --> 01:34:52,583
Co robisz?

989
01:34:54,708 --> 01:34:56,833
Wiesz, jak wielcy zdobywają władzę?

990
01:34:58,708 --> 01:35:00,583
<i>Nie muszą na nią zapracować</i>

991
01:35:01,958 --> 01:35:03,333
<i>ani zasłużyć.</i>

992
01:35:05,000 --> 01:35:07,125
Gdy nadchodzi odpowiedni moment,

993
01:35:08,541 --> 01:35:09,500
sięgają po nią.

994
01:35:22,833 --> 01:35:24,250
Stone dotrze za minutę.

995
01:35:25,916 --> 01:35:27,583
Jesteśmy na pozycji.

996
01:35:32,166 --> 01:35:34,125
Zbliża się do uniwersytetu.

997
01:35:43,291 --> 01:35:45,333
ROZPOCZĘTO WGRYWANIE

998
01:35:52,625 --> 01:35:54,750
Stone, musisz się stamtąd wynosić.

999
01:35:54,750 --> 01:35:56,166
<i>Nie mam dużo czasu.</i>

1000
01:35:56,166 --> 01:35:57,083
Keya?

1001
01:35:57,083 --> 01:35:59,708
Wgrywam zabezpieczenie,
które wyłączy Serce.

1002
01:35:59,708 --> 01:36:01,625
Nie uruchomią go beze mnie.

1003
01:36:02,291 --> 01:36:04,833
Jestem blisko. Ale o tym już wiesz.

1004
01:36:04,833 --> 01:36:07,166
Nie. To pułapka.

1005
01:36:08,583 --> 01:36:12,791
Znalazłam lokalizator.
Pracownia to zmyłka. Wycofaj swój zespół.

1006
01:36:13,833 --> 01:36:16,708
- Dlaczego mam ci wierzyć?
- Bo miałaś rację.

1007
01:36:16,708 --> 01:36:19,791
Ostrzegałaś mnie przed Parkerem
i miałaś rację.

1008
01:36:20,291 --> 01:36:22,416
Moi rodzice by tego nie chcieli.

1009
01:36:23,000 --> 01:36:24,458
<i>Posłuchaj mnie, proszę.</i>

1010
01:36:24,458 --> 01:36:26,500
Wyciągnij stamtąd swój zespół.

1011
01:36:36,166 --> 01:36:38,333
- Powiedz, gdzie jesteś.
- <i>Dobrze.</i>

1012
01:36:38,333 --> 01:36:39,875
Wysyłam ci współrzędne.

1013
01:36:40,791 --> 01:36:42,208
Zostawię otwarte drzwi.

1014
01:36:43,958 --> 01:36:44,875
Cholera.

1015
01:36:55,916 --> 01:36:58,083
Dziewiątka Kier. Potrzebuję radia.

1016
01:37:02,500 --> 01:37:03,333
Idźcie.

1017
01:37:06,083 --> 01:37:09,041
Tu Dziewiątka Kier.
Wycofajcie się. To pułapka.

1018
01:37:14,375 --> 01:37:16,958
Słyszycie?
Znalazła lokalizator. Uciekajcie.

1019
01:37:24,291 --> 01:37:25,208
<i>Słyszycie?</i>

1020
01:37:25,750 --> 01:37:28,041
Tak. Słyszę.

1021
01:38:00,000 --> 01:38:01,041
Co się dzieje?

1022
01:38:02,041 --> 01:38:03,333
Gdzie ona jest?

1023
01:38:04,541 --> 01:38:05,625
Co zrobiła?

1024
01:38:06,333 --> 01:38:07,541
Kiedy to naprawicie?

1025
01:38:08,500 --> 01:38:11,208
Może za kilka minut, może za kilka godzin.

1026
01:38:11,708 --> 01:38:13,041
Macie czas, aż wrócę.

1027
01:38:20,416 --> 01:38:21,625
{\an8}Drzwi ani drgną.

1028
01:38:23,541 --> 01:38:24,375
Szlag!

1029
01:38:24,875 --> 01:38:28,750
Musi być jakieś awaryjne obejście.
Musieliśmy coś przeoczyć.

1030
01:38:28,750 --> 01:38:31,166
Możemy się skomunikować ze Stone?

1031
01:38:31,166 --> 01:38:33,250
Nie. Jesteśmy offline.

1032
01:38:35,625 --> 01:38:37,958
Może przez telefon stacjonarny.

1033
01:38:52,791 --> 01:38:53,625
Dobrze.

1034
01:39:21,583 --> 01:39:24,458
- <i>Dzięki Bogu. Gdzie jesteś?</i>
- Trefle nie żyją.

1035
01:39:26,291 --> 01:39:27,625
<i>To była pułapka.</i>

1036
01:39:29,500 --> 01:39:30,791
Mam nowe informacje.

1037
01:39:31,791 --> 01:39:32,708
Lokalizację.

1038
01:39:33,208 --> 01:39:34,916
Straciliśmy Trefla?

1039
01:39:36,750 --> 01:39:37,708
Jaką informację?

1040
01:39:38,208 --> 01:39:40,250
<i>Keya wyłączyła Serce.</i>

1041
01:39:42,333 --> 01:39:44,125
Skąd wiesz, że to nie podstęp?

1042
01:39:45,083 --> 01:39:46,041
Nie wiem.

1043
01:39:49,333 --> 01:39:51,541
<i>Umrzemy w ciągu godziny.</i>

1044
01:39:52,083 --> 01:39:54,291
<i>- Odcięli nam dopływ powietrza.
-</i> Co?

1045
01:39:54,291 --> 01:39:57,333
- Ona odcięła nam dopływ powietrza.
<i>- To Parker.</i>

1046
01:39:57,333 --> 01:39:58,833
Wierzę jej.

1047
01:39:59,500 --> 01:40:01,750
Też bym nie żyła, gdyby nie ona.

1048
01:40:02,250 --> 01:40:04,458
Ufam jej, a tu musisz zaufać mnie.

1049
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Mamy 50 minut.

1050
01:40:11,333 --> 01:40:12,583
Poradzę sobie z tym.

1051
01:40:16,166 --> 01:40:17,000
Do zobaczenia.

1052
01:40:24,291 --> 01:40:25,125
Tak.

1053
01:42:22,708 --> 01:42:25,000
Wybacz, potrzebuję twojej ciężarówki.

1054
01:42:33,250 --> 01:42:34,916
Wiem, że tu jesteś, Keya.

1055
01:42:38,833 --> 01:42:40,500
Nadal masz wybór.

1056
01:42:43,750 --> 01:42:45,666
Nadal możesz być tego częścią.

1057
01:42:52,041 --> 01:42:54,000
Tylko opóźniasz nieuniknione.

1058
01:43:31,208 --> 01:43:33,708
- Mam zaczekać?
- Zdecydowanie nie.

1059
01:43:34,541 --> 01:43:35,500
Ale dzięki!

1060
01:43:59,833 --> 01:44:01,000
No dalej, Keya.

1061
01:44:21,541 --> 01:44:22,500
Odpuść już.

1062
01:44:23,541 --> 01:44:24,500
Oszczędzaj tlen.

1063
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Idź.

1064
01:45:00,833 --> 01:45:02,125
Włącz Serce.

1065
01:45:03,125 --> 01:45:03,958
Zrób to!

1066
01:45:07,416 --> 01:45:08,250
Wstawaj.

1067
01:45:08,750 --> 01:45:09,708
Wstawaj!

1068
01:45:18,625 --> 01:45:20,458
To od czego zaczniemy?

1069
01:45:21,541 --> 01:45:22,375
Od palców?

1070
01:45:22,375 --> 01:45:24,458
Nie, one się przydadzą. Od kolan?

1071
01:45:25,416 --> 01:45:27,458
Tak. Ostatnia szansa.

1072
01:45:29,208 --> 01:45:30,375
Dobrze, zrobię to.

1073
01:45:32,916 --> 01:45:33,750
No już.

1074
01:45:35,625 --> 01:45:37,041
Muszę tam wrócić.

1075
01:45:38,166 --> 01:45:41,458
Muszę je odłączyć
i podłączyć ponownie do serwerów.

1076
01:45:41,458 --> 01:45:45,250
Jakiekolwiek zakłócenie
i system się wyłącza. Wiesz o tym.

1077
01:45:47,000 --> 01:45:47,833
Idź.

1078
01:46:15,625 --> 01:46:19,125
To się źle dla ciebie skończy.
Jeden krok i ona umrze.

1079
01:46:19,125 --> 01:46:21,416
Mam to gdzieś. Przyszłam po ciebie.

1080
01:46:21,416 --> 01:46:22,333
Gówno prawda.

1081
01:46:23,208 --> 01:46:26,166
Oboje wiemy, że bez niej
Serce pozostanie wyłączone

1082
01:46:26,166 --> 01:46:30,000
i wszyscy w bunkrze umrą,
o ile jeszcze nie umarli.

1083
01:46:31,041 --> 01:46:34,041
Mam Serce i mam Króli.
To zwycięskie karty.

1084
01:46:45,125 --> 01:46:46,500
Dobrze, odłożę broń.

1085
01:46:53,125 --> 01:46:55,416
Grzeczna dziewczynka. Kopnij ją.

1086
01:46:58,583 --> 01:46:59,625
Powiedz mi coś.

1087
01:47:00,750 --> 01:47:01,958
Co chcesz udowodnić?

1088
01:47:03,250 --> 01:47:05,375
I dlaczego musisz ich zabić?

1089
01:47:06,125 --> 01:47:09,625
Służyłem całe życie,
ale to nie miało żadnego znaczenia.

1090
01:47:09,625 --> 01:47:11,375
Światem nadal rządzi chaos.

1091
01:47:12,916 --> 01:47:15,000
Serce może wszystko zmienić.

1092
01:47:15,583 --> 01:47:19,291
Ale Sojusz używa go,
żeby utrzymać obecny stan rzeczy.

1093
01:47:19,291 --> 01:47:23,000
Ty nie chcesz niczego zmienić.
Chcesz po prostu mieć władzę.

1094
01:47:23,500 --> 01:47:26,250
Pierwsze, co z nią zrobiłeś,
to zabiłeś ludzi.

1095
01:47:28,166 --> 01:47:30,333
Problem z mężczyznami takimi jak ty

1096
01:47:30,833 --> 01:47:34,416
jest taki, że wasza władza
opiera się na groźbach i przemocy.

1097
01:47:34,416 --> 01:47:38,041
A gdy zastraszysz wszystkich wokół,
nawet własny zespół...

1098
01:47:39,541 --> 01:47:42,833
nigdy nie będziesz mieć tego,
co ja zawsze będę mieć.

1099
01:47:45,583 --> 01:47:46,416
Tak?

1100
01:47:47,333 --> 01:47:48,833
Czyli czego?

1101
01:47:50,625 --> 01:47:52,375
Kogoś, kto mnie chroni.

1102
01:49:43,750 --> 01:49:45,125
Może w następnym życiu.

1103
01:49:47,250 --> 01:49:48,750
Do zobaczenia na miejscu.

1104
01:50:47,125 --> 01:50:49,333
<i>Powiedz, że nic ci nie jest.</i>

1105
01:50:56,541 --> 01:50:58,083
Wszyscy żyją?

1106
01:51:03,666 --> 01:51:04,500
Tak.

1107
01:51:12,166 --> 01:51:13,708
Dobrze usłyszeć twój głos.

1108
01:51:15,583 --> 01:51:16,916
Czułam, że tak będzie.

1109
01:51:25,125 --> 01:51:30,083
CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ

1110
01:51:44,666 --> 01:51:45,500
Hej, Barry.

1111
01:51:59,750 --> 01:52:00,583
Co to?

1112
01:52:01,083 --> 01:52:01,958
Nie wiem.

1113
01:52:01,958 --> 01:52:03,375
Jest piękny.

1114
01:52:03,375 --> 01:52:05,250
Ale co to jest? I od kogo?

1115
01:52:20,375 --> 01:52:21,791
Dobrze wyglądasz.

1116
01:52:23,125 --> 01:52:26,958
Postanowiłam podtrzymać stereotyp
i przypakować w więzieniu.

1117
01:52:28,583 --> 01:52:29,958
Miewałaś gorsze cele.

1118
01:52:31,250 --> 01:52:32,625
Tak mówią moi prawnicy.

1119
01:52:35,500 --> 01:52:37,000
A ty? Wróciłaś do Sojuszu?

1120
01:52:39,708 --> 01:52:41,625
Tak, wróciłam do Sojuszu.

1121
01:52:43,333 --> 01:52:44,750
Ale pod dwoma warunkami.

1122
01:52:46,791 --> 01:52:48,458
Serce to świetne narzędzie.

1123
01:52:49,416 --> 01:52:50,666
Ale to wszystko.

1124
01:52:51,916 --> 01:52:55,583
Polegając tylko na obliczeniach,
nie zrobimy nic nieobliczalnego.

1125
01:52:56,583 --> 01:52:59,125
A jeśli według obliczeń
masz nic nie robić?

1126
01:53:01,166 --> 01:53:02,666
Wtedy wysyłają mnie.

1127
01:53:06,916 --> 01:53:08,125
A drugi warunek?

1128
01:53:10,083 --> 01:53:11,458
Lubiłam mój zespół.

1129
01:53:12,250 --> 01:53:13,208
Tęsknię za nim.

1130
01:53:14,833 --> 01:53:18,333
Chcę otaczać się ludźmi,
którzy uczynią świat lepszym.

1131
01:53:35,250 --> 01:53:36,375
Jak sytuacja?

1132
01:53:37,041 --> 01:53:38,583
<i>Mam dobre i złe wieści.</i>

1133
01:53:38,583 --> 01:53:41,875
<i>Dobre są takie,
że zbadałem plac i plan może wypalić.</i>

1134
01:53:43,458 --> 01:53:44,583
<i>A złe są takie, że...</i>

1135
01:53:47,833 --> 01:53:49,208
nie ma mleka owsianego.

1136
01:53:50,250 --> 01:53:51,083
Walet.

1137
01:53:51,083 --> 01:53:52,958
Co? Miałem się wtopić w tłum.

1138
01:53:54,708 --> 01:53:56,291
Dostaliśmy się do sieci?

1139
01:53:57,291 --> 01:54:00,750
Tak. To nie było zbyt trudne,
bo ich hasło to „hasło”.

1140
01:54:02,791 --> 01:54:03,625
Twoja kawa.

1141
01:54:04,458 --> 01:54:05,458
Dziękuję.

1142
01:54:08,458 --> 01:54:09,333
Zimna.

1143
01:54:10,333 --> 01:54:12,541
Wiesz, że możesz wrócić do więzienia?

1144
01:54:14,708 --> 01:54:15,541
Ej.

1145
01:54:17,166 --> 01:54:18,250
Zostańcie w vanie.

1146
01:54:19,583 --> 01:54:21,625
Zostaniemy w vanie, szefowo.

1147
01:54:30,958 --> 01:54:33,791
- Serce jest gotowe.
- <i>A dywersja?</i>

1148
01:54:33,791 --> 01:54:34,708
Gotowa.

1149
01:54:36,041 --> 01:54:37,291
Idź zrobić bum.

1150
01:54:38,791 --> 01:54:39,625
Jak zawsze.

1151
02:02:54,166 --> 02:02:59,166
Napisy: Sylwia Szymańska



