1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:14,783 --> 00:01:15,950
Yes!

4
00:01:16,034 --> 00:01:17,285
Nice!

5
00:01:19,704 --> 00:01:21,122
Carter Baldwyn!

6
00:01:21,915 --> 00:01:22,999
Of course.

7
00:01:24,209 --> 00:01:25,251
Hey, Earl.

8
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
I, uh...

9
00:01:26,461 --> 00:01:29,339
It appears I missed
my morning wake-up call.

10
00:01:30,131 --> 00:01:32,217
Will you get your friends out of here?

11
00:01:32,300 --> 00:01:33,134
Please?

12
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
Oh.

13
00:01:38,139 --> 00:01:40,308
Those are business associates.

14
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
They're from marketing.

15
00:01:41,684 --> 00:01:44,354
Well... Well, whatever they're selling,
they can't sell it here.

16
00:01:44,437 --> 00:01:45,355
Move!

17
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
What time is it?

18
00:01:48,149 --> 00:01:49,567
It's almost 11:00.

19
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
She's gonna kill me.

20
00:01:52,403 --> 00:01:55,573
Hey, hey, hey, we gotta go.
I am late for brunch.

21
00:01:55,657 --> 00:01:58,576
- Up... Here you go.
- Are they done?

22
00:01:58,660 --> 00:02:00,662
- Wait.
- We didn't finish our game.

23
00:02:00,745 --> 00:02:01,704
That's okay.

24
00:02:05,792 --> 00:02:06,876
Everybody hang on.

25
00:02:16,678 --> 00:02:17,637
Children.

26
00:02:21,975 --> 00:02:23,434
Hello?

27
00:02:24,727 --> 00:02:27,772
Nothing's sadder
than an empty glass.

28
00:02:27,856 --> 00:02:29,440
I don't know where the other waiter went.

29
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
I'm so sorry.

30
00:02:30,608 --> 00:02:32,193
Ms. Baldwyn, right?

31
00:02:32,277 --> 00:02:33,736
Uh, what were you drinking?

32
00:02:33,820 --> 00:02:34,779
My usual.

33
00:02:34,863 --> 00:02:36,781
Bring the bottle. Make it quick.

34
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
Carter, are we still going to Vegas?

35
00:02:48,626 --> 00:02:49,752
Sorry, not today.

36
00:02:50,753 --> 00:02:51,880
Boo!

37
00:02:54,090 --> 00:02:56,134
Well, maybe.
I'll... I'll call you.

38
00:02:56,926 --> 00:02:57,886
Yay!

39
00:02:58,970 --> 00:03:01,306
Come on, come on, come on.

40
00:03:11,357 --> 00:03:12,942
Here you are, Mrs. Baldwyn.

41
00:03:14,611 --> 00:03:15,987
Is there anything else I can get--

42
00:03:16,070 --> 00:03:17,488
Oh!

43
00:03:17,572 --> 00:03:19,908
What the hell is that?

44
00:03:19,991 --> 00:03:21,784
It's your wine. I--

45
00:03:21,868 --> 00:03:22,785
Ugh!

46
00:03:22,869 --> 00:03:25,288
We sell that crap, we don't drink it.

47
00:03:25,371 --> 00:03:27,248
Ms. Baldwyn, I am so, so sorry.

48
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Joseph is new. He did not know.

49
00:03:29,584 --> 00:03:31,127
Don't stand there looking like an idiot.

50
00:03:31,211 --> 00:03:35,048
Go get Ms. Baldwyn
a 2016 Louis Jadot Montrachet.

51
00:03:35,131 --> 00:03:36,132
<i>Tout de suite!</i>

52
00:03:36,716 --> 00:03:39,093
Ms. Baldwyn, only the most
sophisticated palate appreciates

53
00:03:39,177 --> 00:03:41,596
the subtle majesty, and beauty,
and warmth of chardonnay--

54
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
- Bye-bye.
- You look beautiful today.

55
00:03:45,266 --> 00:03:46,226
Joseph!

56
00:03:50,104 --> 00:03:52,732
- Mother!
- Finally.

57
00:03:52,815 --> 00:03:54,025
What, no hug?

58
00:03:54,108 --> 00:03:55,485
How are you late?

59
00:03:55,568 --> 00:03:56,402
You live here.

60
00:03:56,486 --> 00:03:59,948
Well, I had a meeting with marketing,
and it went a little long.

61
00:04:01,741 --> 00:04:02,951
Uh...

62
00:04:04,786 --> 00:04:05,954
Is this ours?

63
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
- That's for being late.
- Oh, it's awful.

64
00:04:09,249 --> 00:04:11,000
Your usual, madam.

65
00:04:11,084 --> 00:04:12,460
Make that my usual too.

66
00:04:12,961 --> 00:04:14,170
All right.

67
00:04:14,254 --> 00:04:16,589
Where's your analysis
for the third quarter numbers?

68
00:04:17,298 --> 00:04:19,384
Oh, it's all up here.

69
00:04:19,467 --> 00:04:20,843
You haven't finished it, have you?

70
00:04:20,927 --> 00:04:23,263
Did I mention how long my meeting went?

71
00:04:26,391 --> 00:04:28,559
I'm losing patience with you, Carter.

72
00:04:29,060 --> 00:04:29,978
I'm sorry.

73
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
I have a job for you.

74
00:04:33,022 --> 00:04:34,983
I need you to go to Los Santos.

75
00:04:35,066 --> 00:04:36,025
Why?

76
00:04:36,109 --> 00:04:39,529
Because the only vineyard in Los Santos
that we don't already own

77
00:04:39,612 --> 00:04:40,947
is finally on the market.

78
00:04:41,030 --> 00:04:43,783
It's 50 acres, and it's in probate.

79
00:04:43,866 --> 00:04:47,078
The executor is required to sell
the property by the 24th of December.

80
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
You mean Christmas Eve?

81
00:04:49,163 --> 00:04:50,123
Whatever.

82
00:04:50,832 --> 00:04:51,874
You need to go today.

83
00:04:51,958 --> 00:04:53,293
Today?

84
00:04:53,376 --> 00:04:55,461
There's a showing up there
this afternoon at 3:00 p.m.

85
00:04:56,045 --> 00:04:57,880
Why don't you take one
of the corporate drones

86
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
or a lawyer? Something?

87
00:05:00,049 --> 00:05:02,427
Because I need you to show me
that you can get a job done.

88
00:05:02,510 --> 00:05:04,804
You're supposed to be taking over
this company one day.

89
00:05:07,265 --> 00:05:08,433
I never wanted this.

90
00:05:08,516 --> 00:05:12,770
And yet you gladly enjoy the lifestyle
that the money affords you, don't you?

91
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
Point taken.

92
00:05:17,191 --> 00:05:18,443
I'll go.

93
00:05:19,569 --> 00:05:20,653
Good.

94
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
So it's gonna take a little finesse.

95
00:05:22,447 --> 00:05:24,949
Blend in. If word gets out
that Baldwyn Wines is interested,

96
00:05:25,033 --> 00:05:26,784
we could find ourselves in a bidding war.

97
00:05:28,619 --> 00:05:29,746
With whom?

98
00:05:29,829 --> 00:05:32,081
Everybody knows Los Santos' grapes suck.

99
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
No, there's another interested party.

100
00:05:34,250 --> 00:05:37,962
You're gonna find out who they are,
what their resources are, and then,

101
00:05:38,046 --> 00:05:39,380
on the 23rd,

102
00:05:39,464 --> 00:05:42,508
we're gonna swoop in,
and we're gonna outbid 'em.

103
00:05:44,844 --> 00:05:45,678
Okay.

104
00:05:46,512 --> 00:05:48,890
Actually, I think there is
a nice resort in Los Santos. I--

105
00:05:48,973 --> 00:05:50,767
No, absolutely not.

106
00:05:50,850 --> 00:05:52,226
I said blend in.

107
00:05:52,310 --> 00:05:56,022
- We've already booked a place for you.
- Come on, you're killing me.

108
00:05:56,105 --> 00:05:56,939
Mmm.

109
00:05:57,774 --> 00:05:59,484
Oh, Emma's here.

110
00:06:00,735 --> 00:06:03,112
Thank you.

111
00:06:04,655 --> 00:06:06,240
Uh, you think she saw me?

112
00:06:06,824 --> 00:06:09,452
Please tell me that you
were a gentleman finally

113
00:06:09,535 --> 00:06:12,789
and spoke with her about the breakup
after that cowardly text message you left.

114
00:06:12,872 --> 00:06:13,956
Hmm?

115
00:06:14,040 --> 00:06:16,501
- About that.
- You haven't spoken to her in person?

116
00:06:16,584 --> 00:06:18,044
Define "in person."

117
00:06:18,127 --> 00:06:19,295
Oh my God.

118
00:06:19,379 --> 00:06:22,131
I... I should probably just get out of here.

119
00:06:22,215 --> 00:06:24,384
Emma! Hi.

120
00:06:24,467 --> 00:06:29,222
Wow, you are stunning, and glowing.
And, man, does the Bahamas agree with you.

121
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
How are you?

122
00:06:31,808 --> 00:06:33,393
Oh, I'm... I'm great,

123
00:06:33,476 --> 00:06:36,187
if great means going on
your honeymoon alone,

124
00:06:36,270 --> 00:06:40,274
sad-sipping margaritas,
rereading your text over and over again,

125
00:06:40,358 --> 00:06:43,611
dreading the humiliation
that awaits back home.

126
00:06:46,155 --> 00:06:47,198
You're cruel.

127
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
One could rightfully argue
being married to me would be far crueler.

128
00:06:52,870 --> 00:06:53,955
Bullet dodged.

129
00:06:55,039 --> 00:06:56,707
See? Everyone wins.

130
00:07:00,253 --> 00:07:01,462
Yay.

131
00:07:02,171 --> 00:07:04,215
You know what, Carter?

132
00:07:04,298 --> 00:07:06,217
It's not anger I feel.

133
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
It's pity.

134
00:07:08,052 --> 00:07:12,849
Because your spoiled Peter Pan act
is pathetic.

135
00:07:12,932 --> 00:07:15,726
And I am so glad
I am not your Wendy.

136
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
Because, see, women like me,
we don't need boys.

137
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
We want men.

138
00:07:33,077 --> 00:07:34,120
Hmm.

139
00:07:34,203 --> 00:07:35,121
Great fruit,

140
00:07:35,788 --> 00:07:36,664
bright acid,

141
00:07:37,457 --> 00:07:39,375
clean finish. That's a nice rosé.

142
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
Hey, aren't we gonna finish the wine?

143
00:07:47,508 --> 00:07:48,718
Mom!

144
00:07:48,801 --> 00:07:49,844
Mom, wait.

145
00:07:49,927 --> 00:07:52,096
Honestly, Carter,
I can't take any more of you today.

146
00:07:52,180 --> 00:07:54,015
What? I said I would go.

147
00:07:54,098 --> 00:07:55,600
Can I take the family jet?

148
00:07:55,683 --> 00:07:58,144
No, a car has been rented for you.

149
00:07:58,227 --> 00:07:59,312
It's Italian.

150
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
Nice! That'll do.

151
00:08:05,026 --> 00:08:05,943
That's mine.

152
00:08:09,280 --> 00:08:10,239
That?

153
00:08:10,323 --> 00:08:11,491
Incognito.

154
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
Does it come with clowns?

155
00:08:16,787 --> 00:08:17,747
Bye, Carter.

156
00:08:18,247 --> 00:08:20,291
By the way, if you don't finish this one,

157
00:08:20,374 --> 00:08:23,753
your Christmas present
is a nice swift kick in your ass.

158
00:08:23,836 --> 00:08:27,173
It's called Huckabee Vineyard.
Check your inbox.

159
00:08:29,217 --> 00:08:31,844
It vibrates a little over 30.

160
00:08:42,146 --> 00:08:42,980
Yeah.

161
00:08:43,606 --> 00:08:44,690
This should do it.

162
00:08:49,695 --> 00:08:52,782
<i>Dios mio!</i> 11:50? <i>Chicos!</i>

163
00:08:53,908 --> 00:08:54,825
Come eat!

164
00:08:57,620 --> 00:08:58,454
Boys!

165
00:08:59,747 --> 00:09:00,998
<i>Ahorita mismo!</i>

166
00:09:02,917 --> 00:09:04,794
Hey, buddy. We gotta go. Eat fast.

167
00:09:05,878 --> 00:09:08,506
- What about a protein shake?
- A what?

168
00:09:08,589 --> 00:09:11,008
I told you. I need it to bulk up.

169
00:09:11,092 --> 00:09:13,302
- That was a real thing?
- Yes.

170
00:09:13,386 --> 00:09:15,513
Matteo's brother put on 20 pounds
in middle school.

171
00:09:15,596 --> 00:09:18,015
Baby, Matteo's brother is half Samoan.

172
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
Mom.

173
00:09:25,773 --> 00:09:27,108
That'll do for now.

174
00:09:27,191 --> 00:09:28,067
Where's your brother?

175
00:09:28,150 --> 00:09:29,193
He's still in bed.

176
00:09:29,944 --> 00:09:30,820
What?

177
00:09:40,621 --> 00:09:44,083
Santi, baby,
what are you doing still in bed?

178
00:09:44,166 --> 00:09:45,084
We have to go.

179
00:09:45,167 --> 00:09:47,920
I don't wanna go. My stomach hurts.

180
00:09:48,629 --> 00:09:50,715
Can't I stay with you
and go to your appointment?

181
00:09:50,798 --> 00:09:52,550
You don't want to go to a party?

182
00:09:52,633 --> 00:09:55,386
Fernando sucks when we go
to birthday parties together.

183
00:09:55,970 --> 00:09:58,598
He ignores me and tells me to go away
in front of his friends.

184
00:09:59,223 --> 00:10:02,435
I know it's hard,
but don't worry about Fernando today.

185
00:10:02,518 --> 00:10:05,313
- You'll have your own friends there.
- Who?

186
00:10:07,273 --> 00:10:09,108
Carl will be there.

187
00:10:09,191 --> 00:10:10,568
He picks his nose.

188
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
Then don't hold his hand.

189
00:10:12,695 --> 00:10:13,654
Mom.

190
00:10:13,738 --> 00:10:16,907
Baby, Aunt Cindy
is gonna be here any moment.

191
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
It's just for a couple hours.

192
00:10:20,703 --> 00:10:23,581
I love you until the cows come home.

193
00:10:25,374 --> 00:10:27,501
And the chickens fly north.

194
00:10:28,169 --> 00:10:29,003
Come here.

195
00:10:30,046 --> 00:10:31,380
Mmm.

196
00:10:37,887 --> 00:10:39,805
She's here. Let's go. Come on.

197
00:10:40,389 --> 00:10:41,682
Come on in, Cindy.

198
00:10:41,766 --> 00:10:44,268
Okay, I'm ready to party!

199
00:10:44,352 --> 00:10:45,895
Santi's dragging his heels this morning.

200
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
You know,

201
00:10:47,063 --> 00:10:50,441
kids' parties would be a lot more fun
if they just, like, let us drink wine.

202
00:10:50,524 --> 00:10:53,402
Wow, you should write
for a parenting magazine.

203
00:10:53,486 --> 00:10:54,320
<i>Chicos!</i>

204
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
Hmm, I should.

205
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
- Shotgun!
- I'll drop 'em off at 3:00.

206
00:10:59,283 --> 00:11:00,868
You always get shotgun.

207
00:11:03,537 --> 00:11:05,164
All right, monsters, let's roll!

208
00:11:09,418 --> 00:11:12,546
Hey, is your mom ever gonna do anything
with this guesthouse?

209
00:11:12,630 --> 00:11:15,257
I don't know.
She keeps talking about it.

210
00:11:16,842 --> 00:11:17,760
You ready?

211
00:12:14,233 --> 00:12:17,319
Your mission,
should you choose to accept it,

212
00:12:18,237 --> 00:12:20,489
drive a Fiat in the middle of nowhere.

213
00:12:22,074 --> 00:12:23,993
This is gonna suck.

214
00:12:30,791 --> 00:12:33,294
For those of you
who may not know,

215
00:12:33,377 --> 00:12:38,799
this vineyard is the only remaining source
of local grapes in Los Santos.

216
00:12:38,883 --> 00:12:45,514
And this facility is where our precious
<i>garagistes</i> produce their wine,

217
00:12:45,598 --> 00:12:49,935
which are the true heart
and soul of our region.

218
00:12:50,686 --> 00:12:53,898
It's what makes Los Santos Los Santos.

219
00:12:54,774 --> 00:12:57,151
You'll find the bank's
appraised value of the estate

220
00:12:57,234 --> 00:12:59,195
and all of the details on the flyer.

221
00:12:59,278 --> 00:13:02,740
You know who we are up against here.

222
00:13:02,823 --> 00:13:05,743
Someone needs to keep this land

223
00:13:05,826 --> 00:13:08,287
and this facility

224
00:13:08,370 --> 00:13:11,624
out of the greedy hands of Baldwyn Wines.

225
00:13:16,462 --> 00:13:17,546
Are you okay, sir?

226
00:13:17,630 --> 00:13:20,508
What? Yeah. Yeah,
sorry that just jumped out of nowhere.

227
00:13:21,300 --> 00:13:23,344
Are you here for the estate sale?

228
00:13:24,678 --> 00:13:26,180
Uh, y... No.

229
00:13:26,263 --> 00:13:30,476
Um, I... I saw a sign for a wine tasting,
so I thought I'd stop in.

230
00:13:30,559 --> 00:13:32,603
Oh, sorry.

231
00:13:32,686 --> 00:13:36,232
The wine tasting room
hasn't been in operation for a while.

232
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
Uh, this is a private meeting.

233
00:13:40,319 --> 00:13:43,656
Right. Uh, I'm sorry.
Sorry for interrupting, everyone.

234
00:13:50,663 --> 00:13:54,375
So, please take the materials home,
read them...

235
00:13:59,004 --> 00:14:00,089
Turn, Santi!

236
00:14:00,172 --> 00:14:01,674
Whoa!

237
00:14:05,803 --> 00:14:06,971
Whoa, champ.

238
00:14:07,054 --> 00:14:09,056
- You okay?
- Yeah.

239
00:14:09,139 --> 00:14:10,140
I'm all right.

240
00:14:12,351 --> 00:14:13,853
You killed the Baby Jesus!

241
00:14:15,020 --> 00:14:17,189
Oh, no, Baby Jesus survived.

242
00:14:17,857 --> 00:14:19,441
The crib may not have.

243
00:14:20,442 --> 00:14:21,610
It's a broken leg.

244
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
- You know who could fix that?
- Who?

245
00:14:24,655 --> 00:14:25,489
Jesus.

246
00:14:26,323 --> 00:14:27,950
With what? Like, a miracle?

247
00:14:28,033 --> 00:14:29,827
No, he was a carpenter.

248
00:14:29,910 --> 00:14:32,872
Right, right. His, uh... his side hustle.

249
00:14:34,164 --> 00:14:36,500
You gotta lower your stance, dude.

250
00:14:36,584 --> 00:14:37,543
No, I don't.

251
00:14:38,586 --> 00:14:39,753
He's right.

252
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
Just bend your knees.
Loosen up. You'll get it.

253
00:14:42,298 --> 00:14:43,632
You know how to skate?

254
00:14:45,092 --> 00:14:46,594
I might know a thing or two.

255
00:14:49,263 --> 00:14:50,222
Some meeting.

256
00:14:52,892 --> 00:14:55,060
I really hope your client's bid wins, Val.

257
00:14:55,144 --> 00:14:55,978
Yeah.

258
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
Still no word from Baldwyn Wines.

259
00:14:58,564 --> 00:14:59,440
Really odd.

260
00:15:00,649 --> 00:15:02,234
Maybe they're just not interested.

261
00:15:02,318 --> 00:15:03,569
Let's hope so.

262
00:15:03,652 --> 00:15:05,154
Just like this, okay?

263
00:15:05,237 --> 00:15:08,824
So you maybe want to grab dinner?
We can discuss where this all stands.

264
00:15:09,950 --> 00:15:11,410
Not tonight, Larry.

265
00:15:12,536 --> 00:15:14,872
- Rain check?
- Sure. Sounds good.

266
00:15:20,544 --> 00:15:22,254
Okay, guys, watch this one.

267
00:15:27,176 --> 00:15:28,135
Whoa!

268
00:15:28,218 --> 00:15:30,387
Cool! That was awesome!

269
00:15:31,221 --> 00:15:32,097
It's not that hard.

270
00:15:32,598 --> 00:15:33,515
Give it a shot.

271
00:15:34,433 --> 00:15:36,226
No way you could do that.

272
00:15:36,310 --> 00:15:37,853
I see you've met my boys.

273
00:15:38,896 --> 00:15:40,272
Oh, these guys are yours?

274
00:15:41,148 --> 00:15:42,149
They sure are.

275
00:15:43,442 --> 00:15:44,443
Valentina.

276
00:15:44,526 --> 00:15:46,820
I'm Carter... Goodman.

277
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
You have kids?

278
00:15:48,697 --> 00:15:49,865
No, no.

279
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
I'm accused
of being one sometimes, though. Yeah.

280
00:15:53,369 --> 00:15:56,246
What brings you to Los Santos,
Carter Goodman?

281
00:15:56,330 --> 00:15:58,290
I'm... I'm scouting.

282
00:15:58,374 --> 00:16:01,460
Uh, because I live in the city,

283
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
and I'm... I don't like it.

284
00:16:04,546 --> 00:16:06,048
I'd like to get out of the city.

285
00:16:06,131 --> 00:16:08,050
And so now I'm here, and I'm...

286
00:16:08,133 --> 00:16:11,011
I'm seeing how I vibe with the place.
If it works for me, you know?

287
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
Oh.

288
00:16:12,179 --> 00:16:14,014
Well, I happen to be in real estate.

289
00:16:14,098 --> 00:16:19,186
So if you decide it's awesome here,
which I'm sure you will,

290
00:16:19,269 --> 00:16:21,647
I would love to help you
find a place to live.

291
00:16:21,730 --> 00:16:23,732
Oh, so you're like a...

292
00:16:23,816 --> 00:16:24,984
You're showing the vineyard.

293
00:16:25,067 --> 00:16:27,861
Yes. It just got on the market.

294
00:16:28,445 --> 00:16:29,279
Huh.

295
00:16:29,947 --> 00:16:30,906
Do you, uh...

296
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
Do you think it will sell for a lot?

297
00:16:33,867 --> 00:16:36,036
Why? Are you trying to buy a vineyard?

298
00:16:36,704 --> 00:16:38,998
Me? Oh no.

299
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
Oh God, no. No.

300
00:16:40,624 --> 00:16:43,794
What? Before, like, uh, what?
Before I buy my private plane?

301
00:16:46,714 --> 00:16:47,589
What do you do?

302
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
I...

303
00:16:51,468 --> 00:16:52,970
I'm a carpenter.

304
00:16:53,846 --> 00:16:54,888
Like Jesus?

305
00:16:54,972 --> 00:16:55,806
Yep.

306
00:16:55,889 --> 00:16:57,850
I thought Jesus was a fisherman.

307
00:16:57,933 --> 00:17:00,602
You know, it was probably
a gig economy back then.

308
00:17:01,186 --> 00:17:04,732
So, uh, can you do, like, handyman stuff?

309
00:17:05,649 --> 00:17:06,734
Oh yeah.

310
00:17:06,817 --> 00:17:09,570
Yeah, I can do all
the handy carpentry things.

311
00:17:10,154 --> 00:17:11,113
Oh.

312
00:17:13,699 --> 00:17:15,826
- Watch...
- Where are you staying while in town?

313
00:17:16,660 --> 00:17:20,122
At the, uh... What was it?
The Crumbly Cork Motel.

314
00:17:22,166 --> 00:17:23,542
Are you also a drug dealer?

315
00:17:23,625 --> 00:17:24,752
What, is it that bad?

316
00:17:29,423 --> 00:17:31,967
Would you at all be interested in a trade?

317
00:17:32,634 --> 00:17:36,180
I actually have a guesthouse
that needs work.

318
00:17:36,805 --> 00:17:37,806
Is that so?

319
00:17:38,474 --> 00:17:40,726
If you have the time.

320
00:17:41,351 --> 00:17:43,854
Yes!

321
00:17:44,480 --> 00:17:46,190
You could do
the work it needs,

322
00:17:46,273 --> 00:17:48,859
and I'll let you stay the week for free.

323
00:17:51,653 --> 00:17:53,489
This is a cute house.

324
00:17:53,572 --> 00:17:54,740
Thank you.

325
00:17:54,823 --> 00:17:56,408
And that is your project.

326
00:18:01,789 --> 00:18:03,123
I have to take this.

327
00:18:03,207 --> 00:18:04,374
Okay.

328
00:18:04,458 --> 00:18:06,543
Can you boys show him the guesthouse?

329
00:18:06,627 --> 00:18:07,544
- Yep.
- Yeah?

330
00:18:08,337 --> 00:18:09,546
I'll be right with you.

331
00:18:14,134 --> 00:18:17,262
- Oh, no door. Okay.
- Isn't that why you're here?

332
00:18:17,930 --> 00:18:19,598
What happened to my Legos?

333
00:18:19,681 --> 00:18:20,516
Sorry.

334
00:18:20,599 --> 00:18:22,976
Fernando, come on.
I worked on that for three days.

335
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Do you guys need a minute?

336
00:18:24,561 --> 00:18:26,438
He'll be fine. Come on.

337
00:18:30,776 --> 00:18:31,652
Here it is.

338
00:18:36,949 --> 00:18:39,326
Bed is right there,
and the bathroom is through that door.

339
00:18:40,786 --> 00:18:42,871
You know,
your wall could use a little more...

340
00:18:43,872 --> 00:18:44,748
wall.

341
00:18:45,791 --> 00:18:47,167
Are you really a carpenter?

342
00:18:47,251 --> 00:18:48,710
I have many skills.

343
00:18:50,045 --> 00:18:50,963
Want me to hang around?

344
00:18:51,046 --> 00:18:52,422
No, I really don't.

345
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
Fine.

346
00:19:00,848 --> 00:19:03,725
Blending in hard, Carter.

347
00:19:54,526 --> 00:19:55,485
Hmm.

348
00:20:03,493 --> 00:20:04,453
Mr. Goodman?

349
00:20:12,878 --> 00:20:13,712
Hello?

350
00:20:14,254 --> 00:20:15,255
Uh, one sec!

351
00:20:16,673 --> 00:20:17,966
I'm coming. One... Jesus.

352
00:20:20,636 --> 00:20:22,930
Hey, my alarm was just about to go off.

353
00:20:23,597 --> 00:20:25,515
What is it, like, 9:00? 10:00?

354
00:20:25,599 --> 00:20:26,433
8:30.

355
00:20:26,516 --> 00:20:29,144
Wow. Getting a jump on the day, huh?

356
00:20:29,228 --> 00:20:32,648
I'm so sorry. I will bring you
something warmer for your bed.

357
00:20:32,731 --> 00:20:34,650
Oh, that would be great.

358
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Thank you.

359
00:20:36,902 --> 00:20:38,528
I'm gonna go meet up with some clients.

360
00:20:38,612 --> 00:20:40,447
Oh, about the winery?

361
00:20:40,530 --> 00:20:45,285
No, just regular people
looking for regular houses.

362
00:20:46,078 --> 00:20:49,039
Why? You need me to bring you some wine?

363
00:20:49,623 --> 00:20:51,124
Need? No.

364
00:20:51,208 --> 00:20:53,543
But I have learned
to never say no to wine.

365
00:20:54,294 --> 00:20:55,671
I'll see what I can do.

366
00:20:58,715 --> 00:21:02,177
Uh, in the meantime,
uh, if you wanted to get started in here,

367
00:21:02,261 --> 00:21:05,305
I already paid for the drywall
at the Walker Hardware.

368
00:21:05,389 --> 00:21:07,474
This is the address and phone number.

369
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
And the order's under Espinoza.

370
00:21:12,145 --> 00:21:13,146
Espinoza?

371
00:21:13,981 --> 00:21:15,065
I like that.

372
00:21:16,275 --> 00:21:17,234
Good.

373
00:21:17,317 --> 00:21:18,193
I'm stuck with it.

374
00:21:18,277 --> 00:21:21,571
Right. I mean, you can't just change
your last name on a whim.

375
00:21:22,489 --> 00:21:23,991
I mean, I did when I got married.

376
00:21:24,074 --> 00:21:26,660
That is one way to do it.

377
00:21:29,037 --> 00:21:31,581
Okay, so I will leave you to it.

378
00:21:31,665 --> 00:21:32,791
Roger that.

379
00:21:35,877 --> 00:21:38,588
You can't change your last name.
Stupid idiot.

380
00:22:03,405 --> 00:22:04,865
You look lost, young buck.

381
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
Uh...

382
00:22:09,536 --> 00:22:13,498
I'm here to pick up an order for Espinoza.

383
00:22:15,042 --> 00:22:15,959
It's out back.

384
00:22:16,960 --> 00:22:18,086
You the contractor?

385
00:22:19,338 --> 00:22:20,255
Uh-huh.

386
00:22:22,591 --> 00:22:23,508
Mm-hmm.

387
00:22:24,426 --> 00:22:25,260
Come on.

388
00:22:26,720 --> 00:22:27,846
What's your name, son?

389
00:22:29,389 --> 00:22:30,349
Uh, Carter.

390
00:22:30,932 --> 00:22:32,559
Moe. Nice to meet you.

391
00:22:33,101 --> 00:22:34,102
Nice to meet you.

392
00:22:42,235 --> 00:22:44,071
All right. Here's Val's order.

393
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
So, uh, which truck is yours?

394
00:22:49,534 --> 00:22:50,369
Uh...

395
00:22:51,745 --> 00:22:52,746
that one.

396
00:22:54,831 --> 00:22:56,875
It's because my truck
is in the shop right now.

397
00:22:56,958 --> 00:22:58,502
It's getting a, uh...

398
00:22:58,585 --> 00:23:00,962
a gun rack. A gun rack put in it.

399
00:23:01,046 --> 00:23:01,880
Uh-huh.

400
00:23:03,006 --> 00:23:05,509
I'll tell you what, Carter.
I'll drop it off for you.

401
00:23:05,592 --> 00:23:07,386
Val's place is on my way home.

402
00:23:08,095 --> 00:23:09,096
- Really?
- Yeah.

403
00:23:09,179 --> 00:23:11,181
That would be great. Thank you.

404
00:23:11,264 --> 00:23:14,309
You know, when I was your age,
I may have exaggerated

405
00:23:14,393 --> 00:23:17,562
a special skill a time or two
to impress a beautiful woman, so...

406
00:23:19,022 --> 00:23:20,065
You catch on quick.

407
00:23:20,148 --> 00:23:24,152
I almost drowned one time trying
to impress Lola Parker.

408
00:23:24,236 --> 00:23:26,696
- But you're lucky, young buck.
- Why is that?

409
00:23:26,780 --> 00:23:28,281
Drywall shouldn't be fatal.

410
00:23:28,365 --> 00:23:30,534
But I suggest you go on the internet
as soon as possible

411
00:23:30,617 --> 00:23:32,869
before you end up
sealing yourself inside a wall.

412
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
Uh, it's a good tip.

413
00:23:34,454 --> 00:23:35,288
Thanks.

414
00:23:42,921 --> 00:23:44,589
Are you breaking bad, Moe?

415
00:23:46,007 --> 00:23:47,175
No, I'm a <i>garagiste.</i>

416
00:23:48,135 --> 00:23:49,136
You're a French mechanic?

417
00:23:49,803 --> 00:23:51,096
It has another meaning.

418
00:23:51,179 --> 00:23:52,681
Come on. Let me show you.

419
00:23:56,977 --> 00:23:58,186
It's for winemaking.

420
00:23:59,187 --> 00:24:00,272
In a garage?

421
00:24:00,772 --> 00:24:01,606
Yeah.

422
00:24:02,524 --> 00:24:03,984
Do you know anything about wine?

423
00:24:04,651 --> 00:24:05,569
A little bit.

424
00:24:06,736 --> 00:24:08,280
Like you know drywall?

425
00:24:08,864 --> 00:24:10,615
No, I actually have a pretty good nose.

426
00:24:10,699 --> 00:24:11,741
Really?

427
00:24:11,825 --> 00:24:12,909
Well, then.

428
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
My friend, let's see here.

429
00:24:20,333 --> 00:24:22,794
This is the latest from my label.

430
00:24:24,588 --> 00:24:26,006
"Bottled by Moe Walker."

431
00:24:29,968 --> 00:24:31,136
Tell me what you think.

432
00:24:50,572 --> 00:24:51,698
What year is this?

433
00:24:51,781 --> 00:24:52,699
Last week.

434
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
Probably needs some time to open up.

435
00:24:55,243 --> 00:24:56,828
Yeah, about a century.

436
00:24:56,912 --> 00:24:59,789
Okay, but what do you taste?

437
00:25:02,209 --> 00:25:05,420
I mean, there's... there's notes
of hibiscus and cherry,

438
00:25:05,504 --> 00:25:08,173
but mostly it is horse crap.

439
00:25:09,257 --> 00:25:10,383
Eh, it happens.

440
00:25:10,467 --> 00:25:13,428
But the cherry and hibiscus was spot-on.
Man, I'm impressed.

441
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
That makes one of us.

442
00:25:15,388 --> 00:25:16,306
- What's that?
- Hmm?

443
00:25:16,389 --> 00:25:19,226
You know, I just love the old technique
of winemaking.

444
00:25:19,309 --> 00:25:20,852
You know? Something romantic about it.

445
00:25:20,936 --> 00:25:22,687
Once in a while, I crack the code.

446
00:25:23,188 --> 00:25:24,814
Maybe I could have you try some others.

447
00:25:24,898 --> 00:25:26,525
Oh, you don't have to do that.

448
00:25:27,442 --> 00:25:28,818
You want help with that drywall?

449
00:25:34,366 --> 00:25:36,952
You drop off the supplies,
and then the next time I'm here...

450
00:25:38,203 --> 00:25:41,331
...I will be emotionally ready
for another dose.

451
00:25:41,414 --> 00:25:43,208
Square deal.

452
00:25:49,089 --> 00:25:50,840
Oh, am I gonna need some tools?

453
00:25:57,931 --> 00:26:01,309
<i>- ♪ I'm letting you go ♪</i>

454
00:26:01,977 --> 00:26:05,689
<i>♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪</i>

455
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Mother.

456
00:26:18,618 --> 00:26:20,704
<i>Society as a whole
has decided that texting</i>

457
00:26:20,787 --> 00:26:22,998
<i>is the preferred mode of communication.</i>

458
00:26:23,081 --> 00:26:24,749
Texting is crude.

459
00:26:24,833 --> 00:26:28,336
There's a reason they invented
the telephone after the telegraph.

460
00:26:28,420 --> 00:26:32,674
Yes, but autocorrect and the misuse
of emoticons by the elderly

461
00:26:33,174 --> 00:26:35,051
provides constant family entertainment.

462
00:26:35,135 --> 00:26:36,052
Very funny.

463
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
Have you made any progress?

464
00:26:38,054 --> 00:26:39,472
<i>Mom, I've got this.</i>

465
00:26:40,015 --> 00:26:42,475
It turns out there are
a bunch of potential bidders,

466
00:26:42,559 --> 00:26:45,020
but I figured out a way
to find the highest bid.

467
00:26:45,103 --> 00:26:46,313
And what's that?

468
00:26:46,396 --> 00:26:49,149
I'm staying at the house
of the realtor in charge of it.

469
00:26:50,775 --> 00:26:53,403
- How are you possibly staying--
- Hey, I gotta go. Call you back.

470
00:27:12,631 --> 00:27:13,965
Mr. Carter?

471
00:27:16,635 --> 00:27:19,054
Aren't you supposed to be working
or something?

472
00:27:23,391 --> 00:27:24,726
It's called self-care.

473
00:27:24,809 --> 00:27:27,270
Kid, this is how grown-ups like me

474
00:27:28,146 --> 00:27:30,523
stay at levels of peak performance.

475
00:27:30,607 --> 00:27:33,234
You're not like a normal grown-up.

476
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Aw. Thank you.

477
00:27:36,404 --> 00:27:39,199
What's with the snowboard?
Did you already give up on skateboarding?

478
00:27:40,075 --> 00:27:43,578
My dad gave snowboards to me and Fer
for Christmas a couple years ago.

479
00:27:43,662 --> 00:27:46,956
We were supposed to go on a trip to Tahoe,
but we never did.

480
00:27:47,040 --> 00:27:49,376
Mom says we might be able to go this year.

481
00:27:49,459 --> 00:27:51,169
I wanted to figure out how to use it.

482
00:27:52,671 --> 00:27:55,840
I don't want to suck at everything.
Fer's good at everything.

483
00:27:55,924 --> 00:27:58,510
Okay, well,
I'm sure your dad just got really busy.

484
00:27:59,094 --> 00:28:00,637
I bet you he takes you this year.

485
00:28:01,971 --> 00:28:03,348
He didn't get busy.

486
00:28:05,308 --> 00:28:06,393
He died.

487
00:28:15,568 --> 00:28:16,403
Um...

488
00:28:19,489 --> 00:28:21,950
I'm... I'm really sorry.

489
00:28:22,534 --> 00:28:23,410
I didn't know.

490
00:28:23,910 --> 00:28:24,869
It's okay.

491
00:28:29,374 --> 00:28:32,961
You know,
my dad died when I was little too.

492
00:28:36,256 --> 00:28:37,507
So I know what it's like.

493
00:28:43,930 --> 00:28:45,098
But it gets easier.

494
00:28:46,725 --> 00:28:48,143
And it makes you stronger.

495
00:28:49,227 --> 00:28:51,104
So you're stronger?

496
00:28:54,232 --> 00:28:55,108
You bet.

497
00:28:55,817 --> 00:28:57,819
So, snowboarding.

498
00:28:57,902 --> 00:29:00,405
Huh? I mean, it's... it's pretty easy.

499
00:29:00,488 --> 00:29:01,448
I can teach you.

500
00:29:01,531 --> 00:29:03,616
- You snowboard too?
- Yeah.

501
00:29:03,700 --> 00:29:05,618
Well, I prefer skiing.

502
00:29:05,702 --> 00:29:06,703
Did your dad have a board?

503
00:29:06,786 --> 00:29:07,912
It's in the shed.

504
00:29:08,455 --> 00:29:09,581
Well, let's go get it.

505
00:29:10,165 --> 00:29:11,124
We can practice.

506
00:29:12,584 --> 00:29:15,170
- Here in the yard?
- You gotta get to know your board.

507
00:29:15,795 --> 00:29:17,797
This is as good of a place as any.

508
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
It is?

509
00:29:20,216 --> 00:29:21,718
Bring your butt forward.

510
00:29:22,469 --> 00:29:23,762
And see if you can...

511
00:29:27,348 --> 00:29:28,641
Okay. You're up.

512
00:29:28,725 --> 00:29:30,226
Lean in to your heels.

513
00:29:31,269 --> 00:29:32,645
That's how you're gonna turn,

514
00:29:32,729 --> 00:29:34,814
it's how you'll slow down,
it's how you'll stop.

515
00:29:34,898 --> 00:29:37,192
You're just learning the board,
understanding how it works.

516
00:29:37,275 --> 00:29:38,818
So do that a couple times.

517
00:29:39,652 --> 00:29:41,154
Rock and hold it.

518
00:29:42,071 --> 00:29:44,199
You gotta stop.
There's a skier right in front of you.

519
00:29:44,282 --> 00:29:46,201
Stop, stop, stop, stop, stop! Ah!

520
00:29:46,284 --> 00:29:47,827
That's okay. Good job.

521
00:29:47,911 --> 00:29:48,870
You got it, kid.

522
00:29:50,705 --> 00:29:52,624
It's all a part of it. Good job.

523
00:29:53,833 --> 00:29:54,959
That's it. You got it.

524
00:29:55,043 --> 00:29:56,753
- Oh!
- Whoa!

525
00:29:56,836 --> 00:29:58,379
And come towards me a little bit.

526
00:29:59,881 --> 00:30:00,715
There you go.

527
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
You're a natural, man.

528
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
Rock forward.

529
00:30:05,720 --> 00:30:06,805
Ooh!

530
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
All right, now... now see
how long you can hold it.

531
00:30:10,350 --> 00:30:11,351
Yeah!

532
00:30:12,018 --> 00:30:13,019
Now lean forward.

533
00:30:13,561 --> 00:30:15,605
- You got it. Lean forward a little more.
- Ah!

534
00:30:17,232 --> 00:30:19,984
One more time. One more time.
Bend your knees, center of gravity.

535
00:30:20,068 --> 00:30:22,654
You're gonna turn the board.
You turn and find that edge.

536
00:30:27,158 --> 00:30:28,034
Hey, guys.

537
00:30:28,117 --> 00:30:29,410
Oh, hey, Moe.

538
00:30:30,328 --> 00:30:31,913
Got your tools and your drywall.

539
00:30:31,996 --> 00:30:32,831
Right.

540
00:30:33,623 --> 00:30:35,792
Um, you keep working on this,

541
00:30:35,875 --> 00:30:38,294
and we'll hit it again tomorrow.
How's that sound?

542
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Okay.

543
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
I'll be right there, Moe.

544
00:30:44,717 --> 00:30:46,094
Thanks, Mr. Carter.

545
00:30:46,678 --> 00:30:49,556
All right, so not a lot of cut-outs.
So shouldn't be too tricky.

546
00:30:50,056 --> 00:30:51,933
And as I'm sure you know,

547
00:30:52,016 --> 00:30:54,477
you want to install drywall
from the top down.

548
00:30:54,561 --> 00:30:58,439
Right. Top down. The, uh... The usual way.

549
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Carter.

550
00:31:00,650 --> 00:31:02,902
Top down. I got it. Thank you.

551
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
Would you like me to help you with this?

552
00:31:06,364 --> 00:31:07,699
What? No.

553
00:31:07,782 --> 00:31:12,412
I know how to build a wall, Moe.
I did my internet research.

554
00:31:14,414 --> 00:31:15,248
Okay.

555
00:31:18,042 --> 00:31:20,211
And have you thought
about installing doors?

556
00:31:21,880 --> 00:31:24,299
Oh yeah. I should do that.

557
00:31:28,094 --> 00:31:29,512
Okay, young buck. Good luck.

558
00:31:38,563 --> 00:31:39,856
I can do this.

559
00:31:43,401 --> 00:31:44,861
It's not light.

560
00:31:50,283 --> 00:31:52,619
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

561
00:31:52,702 --> 00:31:53,536
<i>♪ Hey ♪</i>

562
00:31:54,120 --> 00:31:55,914
<i>♪ I make it look easy ♪</i>

563
00:31:55,997 --> 00:31:57,165
<i>♪ Yeah, hey... ♪</i>

564
00:31:58,166 --> 00:31:59,834
<i>♪ I make it look easy ♪</i>

565
00:32:00,335 --> 00:32:02,003
<i>♪ Yeah, hey ♪</i>

566
00:32:02,503 --> 00:32:03,796
<i>♪ I make it look easy ♪</i>

567
00:32:03,880 --> 00:32:06,215
<i>♪ I feel so good
You've got to believe me ♪</i>

568
00:32:06,299 --> 00:32:08,676
<i>♪ The way I move I make it look easy... ♪</i>

569
00:32:17,477 --> 00:32:19,854
Ah! Fuck!

570
00:32:26,152 --> 00:32:28,112
<i>♪ Roll down your window
Play this on repeat ♪</i>

571
00:32:28,196 --> 00:32:30,323
<i>♪ Whippin' yo' neck
When we come through the street... ♪</i>

572
00:32:32,909 --> 00:32:33,993
<i>♪ I make it look easy... ♪</i>

573
00:32:37,246 --> 00:32:38,539
<i>♪ I make it look easy ♪</i>

574
00:32:39,040 --> 00:32:40,583
<i>♪ Yeah, hey... ♪</i>

575
00:32:43,336 --> 00:32:45,213
<i>♪ Lights, camera, action ♪</i>

576
00:32:45,296 --> 00:32:46,881
<i>♪ Everybody checking for the fashion... ♪</i>

577
00:32:46,965 --> 00:32:47,799
Ah!

578
00:32:52,345 --> 00:32:53,930
<i>♪ I had to make 'em look back ♪</i>

579
00:33:00,979 --> 00:33:02,021
I can't do this.

580
00:33:15,535 --> 00:33:17,912
Oh! Okay.

581
00:33:18,705 --> 00:33:20,915
Okay...

582
00:33:33,261 --> 00:33:34,804
Knock, knock.

583
00:33:35,555 --> 00:33:36,681
Oh, hey!

584
00:33:36,764 --> 00:33:37,932
Oh, hey. Hey.

585
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
I... I came to check on you.

586
00:33:42,395 --> 00:33:44,981
Oh yeah.
No, I'm, uh, all good here.

587
00:33:45,064 --> 00:33:47,066
I'm just planning tomorrow's work.

588
00:33:48,818 --> 00:33:49,861
How was your day?

589
00:33:50,445 --> 00:33:52,655
Any... Any offers on any good houses or...

590
00:33:53,823 --> 00:33:54,657
vineyards?

591
00:33:54,741 --> 00:33:57,035
Uh, no, no. It was just, uh...

592
00:33:57,118 --> 00:33:59,579
Uh, showings back-to-back.

593
00:34:00,413 --> 00:34:01,247
All day.

594
00:34:05,418 --> 00:34:07,253
I'm gonna put on a shirt.

595
00:34:10,006 --> 00:34:11,340
Ow!

596
00:34:12,258 --> 00:34:13,676
What happened to your finger?

597
00:34:14,343 --> 00:34:17,263
Oh, this? It's nothing.
It comes with the job.

598
00:34:24,812 --> 00:34:27,565
You know, we could move
some boxes to the garage

599
00:34:27,648 --> 00:34:29,984
to give you some more space in here.

600
00:34:32,195 --> 00:34:33,196
Cool.

601
00:34:33,279 --> 00:34:34,113
Yeah.

602
00:34:34,697 --> 00:34:36,699
Watch your step.

603
00:34:36,783 --> 00:34:37,617
Ah...

604
00:34:38,242 --> 00:34:40,620
Oh, here. It's fine.

605
00:34:45,958 --> 00:34:46,959
What's all this?

606
00:34:48,836 --> 00:34:50,379
Oh. This, uh...

607
00:34:52,965 --> 00:34:54,175
was my husband's.

608
00:34:55,927 --> 00:34:59,430
Uh, listen, Santi told me
that he passed away.

609
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
And, uh, I'm really sorry.

610
00:35:01,974 --> 00:35:02,809
Thanks.

611
00:35:04,477 --> 00:35:09,398
The guesthouse was supposed to house
all of his wine memorabilia,

612
00:35:09,482 --> 00:35:12,443
but I could really use
the rental income now.

613
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
Do you know how old this thing is?

614
00:35:19,826 --> 00:35:21,035
Only he would know.

615
00:35:22,161 --> 00:35:24,163
But his main interest...

616
00:35:27,333 --> 00:35:29,502
Whoa, what are those?

617
00:35:29,585 --> 00:35:32,755
Are you familiar
with our local <i>garagiste</i> wine culture?

618
00:35:34,298 --> 00:35:35,883
I know a little something about it.

619
00:35:35,967 --> 00:35:37,385
Chris loved it.

620
00:35:37,468 --> 00:35:41,347
He collected and tried all of the wines.

621
00:35:41,430 --> 00:35:42,348
Oh.

622
00:35:42,431 --> 00:35:45,852
He truly believed good wine
could come out of this valley.

623
00:35:46,477 --> 00:35:50,148
All the grapes go to Baldwyn Wines
for their cheap stuff.

624
00:35:50,898 --> 00:35:53,484
I don't know if any of these are good.

625
00:35:53,568 --> 00:35:55,319
I'm just a casual drinker.

626
00:35:56,487 --> 00:35:57,822
Chris was the dreamer.

627
00:36:01,117 --> 00:36:03,703
Were the grapes from these wines
locally sourced?

628
00:36:03,786 --> 00:36:06,330
All from Huckabee Vineyard.

629
00:36:06,414 --> 00:36:08,249
Oh, that, uh... that makes sense.

630
00:36:08,332 --> 00:36:11,085
Seemed like there were
a lot of interested buyers.

631
00:36:11,794 --> 00:36:15,339
Yeah. I thought Baldwyn Wines
was going to be very interested,

632
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
but we haven't heard from them.

633
00:36:17,341 --> 00:36:18,176
Huh.

634
00:36:19,010 --> 00:36:21,012
Hey, Val!

635
00:36:21,512 --> 00:36:22,680
Oh.

636
00:36:23,181 --> 00:36:24,932
Who is this?

637
00:36:25,016 --> 00:36:27,268
Cindy, this is Carter.

638
00:36:27,351 --> 00:36:28,978
Carter, this is my friend Cindy.

639
00:36:29,061 --> 00:36:31,814
Oh, you did not tell me you were dating.

640
00:36:31,898 --> 00:36:34,317
No! No, we're not dating.

641
00:36:34,400 --> 00:36:35,276
It's a shame.

642
00:36:35,359 --> 00:36:36,736
Stunning couple.

643
00:36:36,819 --> 00:36:40,156
Um, Carter is helping me fix
the guesthouse.

644
00:36:40,239 --> 00:36:41,407
Is he now?

645
00:36:42,158 --> 00:36:44,994
Hot handyman in the guesthouse.
I've seen that movie.

646
00:36:45,077 --> 00:36:46,204
- Cindy.
- Yes?

647
00:36:46,287 --> 00:36:47,997
- He can hear you.
- Yeah, I'm sorry.

648
00:36:48,080 --> 00:36:51,334
Uh, we have planned
a little girls night for tonight.

649
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
- Well, I'll let you guys get to it.
- Okay.

650
00:36:54,503 --> 00:36:56,339
I'm feeling
a little objectified right now.

651
00:36:59,550 --> 00:37:00,509
Mmm.

652
00:37:00,593 --> 00:37:01,761
Bye, Carter!

653
00:37:03,095 --> 00:37:04,013
Lock that down.

654
00:37:04,096 --> 00:37:06,515
Listen, uh, brought a bottle of wine
from my neighbor Maria.

655
00:37:06,599 --> 00:37:08,059
It's her entry for the wine festival.

656
00:37:08,142 --> 00:37:12,313
And we can share it while you tell me
why his shirt was on inside out, okay?

657
00:37:21,948 --> 00:37:23,366
I should've got two bottles.

658
00:37:23,866 --> 00:37:25,660
That is such a rookie mistake.

659
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I can go to the garage...

660
00:37:27,870 --> 00:37:29,205
- Huh.
- Or...

661
00:37:29,288 --> 00:37:32,333
I have a Bargain Barrel Baldwyn.

662
00:37:32,416 --> 00:37:33,709
Ew, gross.

663
00:37:33,793 --> 00:37:35,419
Sleeping with the enemy?

664
00:37:35,503 --> 00:37:37,588
- It's so cheap.
- I know.

665
00:37:40,549 --> 00:37:44,053
I wonder if, uh, Carter has any wine.

666
00:37:44,762 --> 00:37:45,721
He could come over.

667
00:37:45,805 --> 00:37:46,931
We could share it.

668
00:37:47,014 --> 00:37:48,266
- No.
- Why not?

669
00:37:48,349 --> 00:37:49,350
He's so hot.

670
00:37:49,433 --> 00:37:52,019
He's probably busy working.

671
00:37:52,103 --> 00:37:53,854
Uh-huh. Is that it?

672
00:37:53,938 --> 00:37:57,733
Or are you worried that Larry,
your banker friend, might get jealous?

673
00:37:57,817 --> 00:37:59,652
- Oh stop.
- What?

674
00:37:59,735 --> 00:38:02,196
Come on. You have all these hot guys
throwing themselves at you.

675
00:38:02,280 --> 00:38:04,407
I think it is time you catch one.

676
00:38:04,490 --> 00:38:05,658
No.

677
00:38:06,284 --> 00:38:10,871
I can't even imagine what the kids
would think if they see me--

678
00:38:10,955 --> 00:38:14,625
What? Happy? Dancing again?

679
00:38:14,709 --> 00:38:17,503
Girl, I have not seen you shake
them Espinoza hips in forever.

680
00:38:18,504 --> 00:38:21,048
Yeah, I haven't been feeling
like dancing much lately.

681
00:38:21,132 --> 00:38:23,134
Oh, honey.

682
00:38:23,217 --> 00:38:24,844
We may never get bliss,

683
00:38:25,636 --> 00:38:27,471
but every once in a while,

684
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
a kiss can do wonders.

685
00:38:31,309 --> 00:38:33,602
No, the boys have been through enough.

686
00:38:33,686 --> 00:38:34,520
So what?

687
00:38:34,603 --> 00:38:37,356
Valentina Espinoza's
just done taking chances?

688
00:38:38,733 --> 00:38:40,067
I'm not fun like you.

689
00:38:40,151 --> 00:38:41,235
Oh, girl.

690
00:38:41,319 --> 00:38:44,947
You can learn to do anything in life,
even how to loosen up.

691
00:38:45,031 --> 00:38:48,826
You know, I did not always put
the "sin" in Cindy.

692
00:38:50,286 --> 00:38:51,370
Ugh.

693
00:38:51,454 --> 00:38:55,166
I was so focused on getting through
nursing school as fast as I could

694
00:38:55,249 --> 00:38:56,667
I didn't even party in college.

695
00:38:56,751 --> 00:38:58,627
Like ever.

696
00:38:58,711 --> 00:38:59,545
But...

697
00:39:01,422 --> 00:39:02,340
I don't know.

698
00:39:03,174 --> 00:39:04,133
Being a nurse,

699
00:39:05,134 --> 00:39:05,968
I just...

700
00:39:06,510 --> 00:39:10,681
I see so many lives at the end, you know?

701
00:39:11,390 --> 00:39:15,186
And I just realized I wasn't living mine.

702
00:39:16,771 --> 00:39:20,232
So if you don't go knock on Carter's door,
maybe I will.

703
00:39:20,316 --> 00:39:21,609
Hey, back off!

704
00:39:29,200 --> 00:39:30,076
I just...

705
00:39:34,872 --> 00:39:35,790
Mmm.

706
00:39:39,126 --> 00:39:41,003
I just don't know if I'm ready.

707
00:39:42,088 --> 00:39:44,090
It's only been a couple of years.

708
00:39:49,011 --> 00:39:53,099
You know, when Chris was, um,
coming in to get his chemo treatments,

709
00:39:55,684 --> 00:39:58,687
all he did was talk
about you and the boys.

710
00:40:00,523 --> 00:40:03,275
He just wanted you to be happy, Valentina.

711
00:40:12,451 --> 00:40:14,453
I really thought we had more time.

712
00:40:15,079 --> 00:40:16,914
I know, honey. I'm sorry.

713
00:40:18,374 --> 00:40:19,500
Time sucks.

714
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Yup.

715
00:40:24,463 --> 00:40:25,297
It does.

716
00:40:27,633 --> 00:40:28,717
But that is why

717
00:40:30,344 --> 00:40:31,887
you have to steal from it.

718
00:40:32,972 --> 00:40:34,390
Every day you can.

719
00:40:58,706 --> 00:40:59,623
Ooh.

720
00:41:16,223 --> 00:41:18,392
- Take it easy.
- You too.

721
00:41:21,228 --> 00:41:23,981
Oh, he's alive.

722
00:41:24,064 --> 00:41:26,775
You know, I was sure
you were gonna electrocute yourself.

723
00:41:27,443 --> 00:41:29,361
Wait, what? I <i>can</i> die doing this?

724
00:41:30,446 --> 00:41:31,989
What's up?
You, uh... You need more tools?

725
00:41:32,072 --> 00:41:35,951
- Uh, actually, I... I need more drywall.
- Huh.

726
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
- I need to redo some of it.
- Okay.

727
00:41:38,370 --> 00:41:40,122
We can definitely get you resupplied.

728
00:41:41,582 --> 00:41:43,000
And I need some doors.

729
00:41:43,709 --> 00:41:45,920
Is there any chance
that you took measurements?

730
00:41:46,003 --> 00:41:47,588
I did! I did.

731
00:41:47,671 --> 00:41:52,468
I saw a video that you need to do that
so you know that they, um... that they fit.

732
00:41:53,093 --> 00:41:53,928
Hmm.

733
00:41:54,470 --> 00:41:55,304
Mm-hmm.

734
00:41:58,390 --> 00:41:59,475
Also,

735
00:41:59,558 --> 00:42:01,018
I could use some help,

736
00:42:01,101 --> 00:42:02,937
if you have the time.

737
00:42:05,064 --> 00:42:07,483
You have time
to taste more wine?

738
00:42:10,861 --> 00:42:14,240
Okay, now that last one
might've had some bad breath...

739
00:42:14,323 --> 00:42:15,157
You think?

740
00:42:15,241 --> 00:42:19,662
Okay, it did have a little barnyard in it,
but try this one.

741
00:42:34,385 --> 00:42:36,887
We ought to get you a bucket for that.

742
00:42:36,971 --> 00:42:38,264
It's not quite there yet.

743
00:42:38,347 --> 00:42:40,182
Okay, okay, details. I need details.

744
00:42:47,064 --> 00:42:48,774
Okay, no horse crap.

745
00:42:48,857 --> 00:42:50,317
Hmm, okay.

746
00:42:50,401 --> 00:42:52,027
Good fruit, super grippy...

747
00:42:53,028 --> 00:42:54,738
...some austere tannins, though.

748
00:42:54,822 --> 00:42:56,740
Well, that's okay. It's whole cluster.

749
00:42:57,241 --> 00:42:59,618
Those tannins will soften.
Trust me.

750
00:43:01,203 --> 00:43:02,746
Look, no offense, Moe,

751
00:43:02,830 --> 00:43:05,541
but Los Santos grapes
aren't exactly known for tasting great.

752
00:43:05,624 --> 00:43:06,917
That is nonsense, okay?

753
00:43:07,001 --> 00:43:09,545
We just got a bad rap
because of Bargain Barrel Baldwyn.

754
00:43:10,212 --> 00:43:13,591
They're garbage winemakers
who took good soil and good fruit

755
00:43:13,674 --> 00:43:15,968
and homogenized it into bland,
overly sweet wine.

756
00:43:17,428 --> 00:43:18,637
Can't argue with that.

757
00:43:18,721 --> 00:43:20,472
It's all in the process.

758
00:43:20,556 --> 00:43:22,683
<i>In vino veritas</i>, my man.

759
00:43:23,767 --> 00:43:26,979
- I don't think that's what that means.
- Oh, let's try this one.

760
00:43:27,062 --> 00:43:30,482
Huh? I have to find my best blend
for the festivals.

761
00:43:30,566 --> 00:43:33,444
All right, um, one more,

762
00:43:33,527 --> 00:43:35,696
but then we gotta go back
to making a wall.

763
00:43:36,363 --> 00:43:37,197
Okay.

764
00:43:39,408 --> 00:43:40,826
Oh, that's gonna be good.

765
00:43:49,126 --> 00:43:50,711
No, no, no. Slide that to the left.

766
00:43:50,794 --> 00:43:52,671
We'll cut out another piece for the edge.

767
00:43:53,464 --> 00:43:55,007
But what about the outlet?

768
00:43:55,090 --> 00:43:56,133
Well, if you put it there,

769
00:43:56,216 --> 00:43:58,510
you'll mess up railroading
your butt joints.

770
00:43:59,136 --> 00:44:02,014
I haven't been warned about that
since Mr. Hoffman's Sex Ed class.

771
00:44:02,097 --> 00:44:04,433
Sounds like a wise man.

772
00:44:05,142 --> 00:44:06,602
Here, let me take some measurements.

773
00:44:13,901 --> 00:44:16,779
So do you get all your grapes
from the Huckabee Estates?

774
00:44:16,862 --> 00:44:18,781
Yeah, everyone around here does.

775
00:44:19,990 --> 00:44:22,868
And you just make the wine in your garage?

776
00:44:22,951 --> 00:44:24,119
No.

777
00:44:24,203 --> 00:44:26,288
I, um, experiment in my garage.

778
00:44:26,372 --> 00:44:27,623
But when I get serious,

779
00:44:27,706 --> 00:44:30,542
I use the facilities down
at the Huckabee Vineyard. We all do.

780
00:44:31,126 --> 00:44:33,921
So what's everyone gonna do
when someone buys the vineyard?

781
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Well, Val has a plan.

782
00:44:36,799 --> 00:44:37,633
Oh.

783
00:44:38,175 --> 00:44:40,052
She found a friendly buyer?

784
00:44:40,135 --> 00:44:41,095
Something like that.

785
00:44:41,178 --> 00:44:42,096
A collective.

786
00:44:42,596 --> 00:44:44,515
Huh.

787
00:44:48,185 --> 00:44:49,520
Oh, my three o'clock's here.

788
00:44:50,020 --> 00:44:51,522
Well, that's my cue.

789
00:44:52,398 --> 00:44:53,399
You put the doors in.

790
00:44:53,482 --> 00:44:55,484
We sure did. I'll be right there, Santi.

791
00:44:57,152 --> 00:44:59,780
Thank you again for helping me today.

792
00:45:00,322 --> 00:45:03,117
One who brings happiness
to others finds it.

793
00:45:03,701 --> 00:45:04,618
Is that Plato?

794
00:45:05,619 --> 00:45:06,954
I read it on a teabag.

795
00:45:09,790 --> 00:45:11,625
Toe... Put your weight on your toes.

796
00:45:12,418 --> 00:45:13,252
And then heel.

797
00:45:13,335 --> 00:45:16,296
So, eventually, when you turn,
you're gonna be... Weight in the toes...

798
00:45:16,380 --> 00:45:19,842
And that's gonna start
to turn the snowboard in the snow.

799
00:45:29,101 --> 00:45:31,061
I thought Val already had a handyman.

800
00:45:31,145 --> 00:45:32,688
Oh, yeah, she does.

801
00:45:33,605 --> 00:45:35,357
Yeah, I met him.

802
00:45:35,441 --> 00:45:37,818
Got more of a pool boy vibe.

803
00:45:37,901 --> 00:45:40,988
You may be on to something,
but you didn't hear it from me.

804
00:45:41,071 --> 00:45:42,865
I can tell you're the real thing.

805
00:45:42,948 --> 00:45:43,782
Hmm.

806
00:45:49,079 --> 00:45:50,789
Two, three... One, two...

807
00:45:50,873 --> 00:45:51,832
Jump!

808
00:45:52,458 --> 00:45:53,292
Good job.

809
00:45:53,959 --> 00:45:55,127
Aw, that's it!

810
00:45:56,795 --> 00:45:57,629
Hey, guys.

811
00:45:57,713 --> 00:45:58,672
Hi, Aunt Cindy.

812
00:45:58,756 --> 00:46:00,090
Hey.

813
00:46:02,926 --> 00:46:04,678
- Hey, Val.
- That's it!

814
00:46:04,762 --> 00:46:06,388
All right, here's what we're gonna do...

815
00:46:11,351 --> 00:46:13,687
What are you looking at?

816
00:46:13,771 --> 00:46:15,314
- Santi.
- Ready? One, two...

817
00:46:15,397 --> 00:46:19,234
It's kind of nice for him
to have a man around the house.

818
00:46:19,318 --> 00:46:20,694
- What's up?
- Uh-huh.

819
00:46:21,945 --> 00:46:24,698
- Okay, for me too.
- Oh, there it is.

820
00:46:24,782 --> 00:46:27,201
I just met a handyman in the driveway.

821
00:46:27,701 --> 00:46:28,827
That's Moe.

822
00:46:28,911 --> 00:46:30,204
He's helping Carter out.

823
00:46:30,287 --> 00:46:31,455
Oh.

824
00:46:31,538 --> 00:46:33,916
I could use a little handy work from Moe.

825
00:46:33,999 --> 00:46:35,793
- Cindy...
- Just saying.

826
00:46:35,876 --> 00:46:37,336
Mo' Moe, less problems.

827
00:46:37,419 --> 00:46:39,713
- Don't say that.
- I instantly regretted it.

828
00:46:40,464 --> 00:46:42,341
Nice work, man. Give me some.

829
00:46:45,219 --> 00:46:47,179
You're really getting the hang of this.

830
00:46:50,307 --> 00:46:52,100
Just got to get you in some snow.

831
00:46:52,768 --> 00:46:54,102
How are we gonna do that?

832
00:46:55,521 --> 00:46:57,481
I don't know, but I'll figure it out.

833
00:47:01,944 --> 00:47:04,363
Thanks, Mr. Carter.

834
00:47:22,339 --> 00:47:23,257
Hey, Moe.

835
00:47:26,134 --> 00:47:28,428
No, I am not calling
from inside of the wall.

836
00:47:29,054 --> 00:47:30,514
Look, I got a wild idea.

837
00:47:31,139 --> 00:47:32,432
What are you doing tomorrow?

838
00:47:55,122 --> 00:47:55,956
Uh...

839
00:48:00,586 --> 00:48:01,420
Sorry.

840
00:48:02,546 --> 00:48:05,799
I thought we could, um,
finish clearing things out.

841
00:48:07,217 --> 00:48:08,969
Uh, sure.

842
00:48:13,181 --> 00:48:14,600
Should I go like this?

843
00:48:15,767 --> 00:48:16,977
I'll leave it up to you.

844
00:48:18,562 --> 00:48:19,563
Give me two minutes.

845
00:48:24,318 --> 00:48:27,738
And I really think we should get
some window treatments in this guesthouse.

846
00:48:37,748 --> 00:48:40,584
I'm starting
to run out of space in here.

847
00:48:43,045 --> 00:48:44,671
Why don't you just get rid of these wines?

848
00:48:44,755 --> 00:48:48,091
It's not like any of them are gonna be
the next Chateau Cheval Blanc.

849
00:48:52,262 --> 00:48:54,014
Was that snootiness?

850
00:48:55,474 --> 00:48:56,600
Are you a wine snob?

851
00:48:56,683 --> 00:48:58,894
Me? No.

852
00:48:59,519 --> 00:49:00,437
N... No.

853
00:49:02,439 --> 00:49:03,273
A little.

854
00:49:04,983 --> 00:49:05,817
Okay, a lot.

855
00:49:06,902 --> 00:49:10,155
So, because they're made in a garage,
they can't be good?

856
00:49:10,697 --> 00:49:14,826
If they're made in a garage,
the chances are slim. Yeah.

857
00:49:15,911 --> 00:49:16,995
We're gonna try one.

858
00:49:17,913 --> 00:49:18,747
Are you sure?

859
00:49:19,247 --> 00:49:22,250
I mean,
they are your husband's wines, after all.

860
00:49:22,334 --> 00:49:25,212
But he collected them
so they could be enjoyed.

861
00:49:26,713 --> 00:49:27,881
We will enjoy it.

862
00:49:31,343 --> 00:49:32,803
"Pour decisions."

863
00:49:32,886 --> 00:49:34,346
It's a fitting name.

864
00:49:34,429 --> 00:49:35,472
Let's try it.

865
00:49:37,933 --> 00:49:38,850
Glasses.

866
00:49:46,650 --> 00:49:48,402
All right, here goes.

867
00:49:52,572 --> 00:49:54,616
Um, tastes like wine.

868
00:49:57,619 --> 00:50:00,414
Okay, uh, let's take a step back.

869
00:50:00,998 --> 00:50:02,207
See, I was taught...

870
00:50:02,708 --> 00:50:03,542
See?

871
00:50:07,170 --> 00:50:08,755
And then you're gonna swirl it.

872
00:50:10,966 --> 00:50:12,676
It's to open the aroma.

873
00:50:13,719 --> 00:50:14,636
Sniff...

874
00:50:22,185 --> 00:50:23,061
...and sip.

875
00:50:23,603 --> 00:50:25,439
Let it fall across your palate,

876
00:50:26,481 --> 00:50:27,983
and you savor the finish.

877
00:50:36,950 --> 00:50:38,326
That actually doesn't suck.

878
00:50:40,996 --> 00:50:43,415
Okay, uh, you try.

879
00:50:45,751 --> 00:50:47,294
- See?
- Mm-hmm.

880
00:50:49,838 --> 00:50:50,672
Mmm.

881
00:50:50,756 --> 00:50:52,591
Swirl...

882
00:51:00,849 --> 00:51:02,517
Oh.

883
00:51:06,229 --> 00:51:07,064
Well?

884
00:51:07,856 --> 00:51:09,316
Still tastes like wine.

885
00:51:10,567 --> 00:51:12,444
Okay, but what else do you taste?

886
00:51:14,946 --> 00:51:16,656
- Cherry?
- Mm-hmm.

887
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
Lavender?

888
00:51:21,036 --> 00:51:22,037
Good.

889
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
Peanut butter crackers?

890
00:51:26,917 --> 00:51:29,544
- Wait, what?
- Oh, that's from my kid's lunch.

891
00:51:30,879 --> 00:51:33,048
Okay, no, no, no.
I got it, I got it, I got it, I got it.

892
00:51:39,179 --> 00:51:40,555
These grapes

893
00:51:40,639 --> 00:51:42,724
were picked on a humid Saturday,

894
00:51:43,517 --> 00:51:47,187
by a 73-year-old Frenchman
with a slight limp,

895
00:51:47,771 --> 00:51:51,691
who enjoys anchovies on his pizza...

896
00:51:51,775 --> 00:51:55,695
...a fact
that he hides from his wife,

897
00:51:55,779 --> 00:51:59,366
because she thinks
they're bad for his digestion.

898
00:52:01,118 --> 00:52:02,244
Wow.

899
00:52:02,327 --> 00:52:04,412
You have a... a very specific nose.

900
00:52:04,996 --> 00:52:07,958
No, you have a very specific nose.

901
00:52:10,418 --> 00:52:11,294
Sorry.

902
00:52:12,212 --> 00:52:16,842
I had a glass with Cindy,
and now I'm feeling your face.

903
00:52:16,925 --> 00:52:18,301
No. No, I, uh...

904
00:52:19,970 --> 00:52:21,847
I appreciate your honest appraisal.

905
00:52:24,182 --> 00:52:25,183
You see?

906
00:52:25,267 --> 00:52:27,853
Wine doesn't have to be fancy to be good.

907
00:52:27,936 --> 00:52:29,271
Okay, well, if they're so good,

908
00:52:29,354 --> 00:52:32,858
then why aren't they available at,
let's say, Whole Foods?

909
00:52:32,941 --> 00:52:36,319
Because it's not that easy
to get a wine label into stores.

910
00:52:36,403 --> 00:52:39,739
Especially when our grapes
get such a bad rep.

911
00:52:39,823 --> 00:52:42,200
Is it because of Bargain Barrel Baldwyn?

912
00:52:42,284 --> 00:52:43,160
Yes.

913
00:52:44,870 --> 00:52:46,288
Which sometimes I drink.

914
00:52:46,371 --> 00:52:47,289
What?

915
00:52:48,081 --> 00:52:48,915
Why?

916
00:52:49,457 --> 00:52:52,419
Because sometimes it just hits the spot.

917
00:52:52,502 --> 00:52:54,212
- Hmm.
- Like Mac 'n' cheese.

918
00:52:56,256 --> 00:52:59,217
Wine was never meant
to be a class divider.

919
00:52:59,301 --> 00:53:02,596
Dionysus meant for it
to bring people together,

920
00:53:02,679 --> 00:53:04,431
to enjoy, and celebrate,

921
00:53:04,514 --> 00:53:05,849
and share,

922
00:53:05,932 --> 00:53:07,100
and bond.

923
00:53:07,184 --> 00:53:10,270
You like what you like.
The rest is just posturing.

924
00:53:13,398 --> 00:53:14,441
You may be right.

925
00:53:15,692 --> 00:53:16,902
Let's try another one.

926
00:53:23,408 --> 00:53:24,492
What do you think?

927
00:53:26,328 --> 00:53:27,162
Wow.

928
00:53:28,747 --> 00:53:29,831
Another good one.

929
00:53:32,125 --> 00:53:35,587
So what did you learn tonight,
Mr. Carter?

930
00:53:35,670 --> 00:53:38,381
I've learned that maybe...

931
00:53:39,925 --> 00:53:42,552
...there's actually some good grapes
in Los Santos.

932
00:53:43,428 --> 00:53:46,473
Huckabee Estates. Every one of them.

933
00:53:51,519 --> 00:53:52,938
What's up with the sale?

934
00:53:54,356 --> 00:53:56,441
Moe said something about a collective.

935
00:53:57,108 --> 00:54:03,531
Well, no single local winemaker
can afford to buy the property,

936
00:54:03,615 --> 00:54:04,491
so

937
00:54:05,033 --> 00:54:08,870
I am getting them to all pool together.

938
00:54:10,121 --> 00:54:11,248
I see.

939
00:54:11,331 --> 00:54:14,876
And we have just enough
to meet the bank's market value.

940
00:54:15,502 --> 00:54:16,753
I hope that'll do it.

941
00:54:18,046 --> 00:54:19,339
Yeah, me too.

942
00:54:22,300 --> 00:54:25,804
So what else have you learned tonight?

943
00:54:29,933 --> 00:54:31,977
I've learned that sometimes

944
00:54:32,852 --> 00:54:34,521
you need to take chances.

945
00:54:38,900 --> 00:54:41,027
I think I learned that tonight too.

946
00:54:55,625 --> 00:54:56,668
Okey dokey.

947
00:54:56,751 --> 00:54:58,878
I think I should go now.

948
00:54:58,962 --> 00:54:59,879
Are you sure?

949
00:54:59,963 --> 00:55:01,923
No. Yes.

950
00:55:02,007 --> 00:55:04,551
I... I should go check on the boys
and crash.

951
00:55:06,219 --> 00:55:08,805
Okay, yeah. Uh, understood.

952
00:55:08,888 --> 00:55:10,348
I'll... I'll clean up here.

953
00:55:10,432 --> 00:55:11,391
Thanks.

954
00:55:11,474 --> 00:55:14,519
And thank you for the wine tasting tips.

955
00:55:15,020 --> 00:55:15,854
Yeah.

956
00:55:15,937 --> 00:55:17,022
Oh, and I, uh...

957
00:55:17,647 --> 00:55:20,358
I like your nose too.

958
00:55:41,671 --> 00:55:44,090
Bottled at Moe's Garage?

959
00:55:44,174 --> 00:55:46,676
You sneaky devil. You do have talent.

960
00:55:47,344 --> 00:55:48,970
2016.

961
00:55:49,054 --> 00:55:50,347
That's your vintage?

962
00:55:51,014 --> 00:55:52,724
Hmm.

963
00:56:01,941 --> 00:56:03,568
What do we have here?

964
00:56:07,030 --> 00:56:08,365
Huckabee and Baldwyn?

965
00:56:09,657 --> 00:56:11,034
1977?

966
00:56:14,245 --> 00:56:15,205
What the...

967
00:56:41,648 --> 00:56:44,067
Well, I haven't heard from you
in quite a while.

968
00:56:44,150 --> 00:56:45,527
Have you fled to Cabo?

969
00:56:45,610 --> 00:56:46,736
No.

970
00:56:47,445 --> 00:56:48,988
I'm doing what you asked me to do.

971
00:56:49,072 --> 00:56:49,906
<i>And?</i>

972
00:56:50,824 --> 00:56:53,326
Did you know that Grandpa George
and Hollis Huckabee

973
00:56:53,410 --> 00:56:54,869
<i>used to be business partners?</i>

974
00:56:55,829 --> 00:56:57,664
That's not what I sent you to find out.

975
00:56:57,747 --> 00:57:00,375
But Grandpa George believed in
what could be created here.

976
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
Right. Well, that's ancient history.

977
00:57:03,211 --> 00:57:05,338
Those two had absolutely
no business sense.

978
00:57:05,422 --> 00:57:06,381
They were dreamers.

979
00:57:07,799 --> 00:57:09,509
What's wrong with being a dreamer?

980
00:57:09,592 --> 00:57:12,178
Because, eventually,
you have to wake up and face reality.

981
00:57:12,262 --> 00:57:13,763
Now what did you find out?

982
00:57:14,347 --> 00:57:18,226
Well, I found a whole community of people
who really resent Baldwyn Wines.

983
00:57:21,771 --> 00:57:23,773
They're all pooling together

984
00:57:24,941 --> 00:57:26,234
to try to keep the vineyard.

985
00:57:27,485 --> 00:57:30,029
Well, that's so sad. It's almost funny.

986
00:57:30,113 --> 00:57:32,365
That's not sad, Mom. It's sweet.

987
00:57:32,449 --> 00:57:35,910
Carter, don't go soft on me.
This is gonna be great for the company.

988
00:57:35,994 --> 00:57:38,037
<i>Now did you find out what they're bidding?</i>

989
00:57:39,831 --> 00:57:41,124
I don't think that...

990
00:57:42,250 --> 00:57:43,960
I don't think that
we should be doing this.

991
00:57:44,043 --> 00:57:45,336
<i>It's not a fair fight.</i>

992
00:57:45,420 --> 00:57:47,422
Life isn't fair, Carter.

993
00:57:48,047 --> 00:57:49,716
<i>Now I've sent you there to do a job.</i>

994
00:57:49,799 --> 00:57:51,885
Did you do it, or did you not?

995
00:57:59,100 --> 00:58:02,645
They have just enough
to match the bank's appraisal.

996
00:58:03,730 --> 00:58:05,148
Well, there you go!

997
00:58:05,231 --> 00:58:06,900
That wasn't so hard, was it?

998
00:58:07,442 --> 00:58:10,820
Oh my God. The board members
will be so excited about this purchase.

999
00:58:11,321 --> 00:58:13,948
Actually, I think I'm gonna announce it
at the Christmas party.

1000
00:58:14,449 --> 00:58:15,533
Now get back here!

1001
00:58:15,617 --> 00:58:17,952
I need your help choosing
the hors d'oeuvres.

1002
00:58:18,036 --> 00:58:19,037
I can't leave yet.

1003
00:58:19,996 --> 00:58:21,623
Oh my God. Why the hell not?

1004
00:58:22,832 --> 00:58:25,960
Because I have another job,
and I won't leave until I see it through.

1005
00:58:26,544 --> 00:58:27,378
Goodbye.

1006
00:58:48,441 --> 00:58:49,609
Morning, sunshine.

1007
00:58:50,235 --> 00:58:51,653
Oh, perfect. Val just left.

1008
00:58:52,904 --> 00:58:54,322
Is she not aware of our...

1009
00:58:54,405 --> 00:58:55,990
I'm taking a chance.

1010
00:58:57,742 --> 00:59:01,079
It's better to beg for forgiveness
than ask permission.

1011
00:59:03,748 --> 00:59:05,083
I read it on a bumper sticker.

1012
00:59:05,166 --> 00:59:07,377
Ah. Let's get to it.

1013
00:59:12,674 --> 00:59:13,591
<i>♪ All right! ♪</i>

1014
00:59:14,634 --> 00:59:17,303
<i>♪ I don't have a whole lot of money ♪</i>

1015
00:59:18,721 --> 00:59:20,890
<i>♪ Three-car garage home ♪</i>

1016
00:59:21,975 --> 00:59:25,478
<i>♪ Everything I got, Lord knows ♪</i>

1017
00:59:25,562 --> 00:59:27,689
<i>♪ I worked my finger to the bone ♪</i>

1018
00:59:29,232 --> 00:59:31,693
<i>♪ No hidden agenda ♪</i>

1019
00:59:32,318 --> 00:59:34,946
<i>♪ What you see, what you get ♪</i>

1020
00:59:35,947 --> 00:59:38,950
<i>♪ I might tell the odd tall tale ♪</i>

1021
00:59:40,076 --> 00:59:42,203
<i>♪ But nothin' I would regret ♪</i>

1022
00:59:42,870 --> 00:59:46,291
<i>♪ Keep my head down in the wind ♪</i>

1023
00:59:46,374 --> 00:59:49,627
<i>♪ I press on the best I can ♪</i>

1024
00:59:50,253 --> 00:59:55,550
<i>♪ I'm just a hard, hard
Hard workin' man ♪</i>

1025
00:59:56,759 --> 00:59:58,845
<i>♪ Hard workin' man ♪</i>

1026
01:00:00,263 --> 01:00:02,390
<i>♪ Hard workin' man ♪</i>

1027
01:00:03,850 --> 01:00:06,227
<i>♪ I do the best I can... ♪</i>

1028
01:00:07,312 --> 01:00:09,814
Santi, you're gonna get it.
You just need more practice.

1029
01:00:09,897 --> 01:00:10,815
Watch me.

1030
01:00:13,276 --> 01:00:14,569
Fer, look.

1031
01:00:24,537 --> 01:00:25,955
Santi.

1032
01:00:26,956 --> 01:00:28,082
Fernando!

1033
01:00:28,666 --> 01:00:29,626
Oh, Carter.

1034
01:00:32,629 --> 01:00:34,380
<i>♪ You never know ♪</i>

1035
01:00:35,506 --> 01:00:37,592
<i>♪ Who's watching you ♪</i>

1036
01:00:38,551 --> 01:00:39,636
Cindy.

1037
01:00:39,719 --> 01:00:41,846
- Uh...
- Just hear me out, okay?

1038
01:00:42,430 --> 01:00:43,389
What is that?

1039
01:00:44,015 --> 01:00:46,100
<i>♪ A hard workin' man ♪</i>

1040
01:00:46,184 --> 01:00:49,562
<i>- ♪ Hard workin' man ♪
- ♪ Hard workin' man ♪</i>

1041
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
<i>♪ Hard workin'... ♪</i>

1042
01:00:56,944 --> 01:00:58,696
No, that's great, Larry.

1043
01:00:59,364 --> 01:01:02,700
- Hold on. I'm getting out of the car.
- <i>Okay.</i>

1044
01:01:05,161 --> 01:01:08,373
So how much are they investing?

1045
01:01:08,456 --> 01:01:11,125
<i>They were able to come up
with another 50,000.</i>

1046
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
So what's our total now?

1047
01:01:13,044 --> 01:01:15,421
- <i>It's just over asking price.</i>
- Please don't die.

1048
01:01:15,505 --> 01:01:16,839
<i>There's no other party.</i>

1049
01:01:16,923 --> 01:01:18,299
<i>It's looking good, Val.</i>

1050
01:01:19,467 --> 01:01:21,177
Larry, I'll call you right back.

1051
01:01:21,761 --> 01:01:22,887
Hey, Val.

1052
01:01:25,181 --> 01:01:26,099
What is that?

1053
01:01:26,182 --> 01:01:27,225
It's awesome.

1054
01:01:27,308 --> 01:01:29,394
They built us a snowboard ramp
to practice on.

1055
01:01:29,477 --> 01:01:31,562
It's both crazy and awesome.

1056
01:01:31,646 --> 01:01:32,647
What do you think?

1057
01:01:32,730 --> 01:01:35,024
I was just about to test it out.

1058
01:01:35,108 --> 01:01:36,859
Look, you won't be able to dig an edge in,

1059
01:01:36,943 --> 01:01:39,278
but it should be good practice
until we hit the powder.

1060
01:01:40,822 --> 01:01:42,699
Cowabunga, dudes!

1061
01:01:45,827 --> 01:01:46,869
Ooh!

1062
01:01:46,953 --> 01:01:48,246
Ooh, good God.

1063
01:01:48,329 --> 01:01:50,248
Well, at least the ramp held.

1064
01:01:51,749 --> 01:01:53,626
Please tell me
someone got a video of that.

1065
01:01:53,710 --> 01:01:54,961
Are you okay?

1066
01:01:55,044 --> 01:01:56,462
Oh, yeah, I'm fine.

1067
01:01:56,546 --> 01:01:57,505
Who's next?

1068
01:01:57,588 --> 01:01:59,006
Oh, no, no, no, no, no.

1069
01:01:59,090 --> 01:02:01,134
- Not my boys. No hospital visits today.
- Please?

1070
01:02:01,217 --> 01:02:03,469
- Come on, Mom.
- Nope, nope, nope, nope, nope.

1071
01:02:03,553 --> 01:02:06,055
- Mm-mm.
- You know, I think I may have a solution.

1072
01:02:19,569 --> 01:02:20,611
Yes!

1073
01:02:29,162 --> 01:02:30,830
Whoa!

1074
01:02:30,913 --> 01:02:31,789
Ooh!

1075
01:02:31,873 --> 01:02:33,708
Baby, are you all right?

1076
01:02:34,584 --> 01:02:35,626
I'm okay!

1077
01:02:36,919 --> 01:02:38,838
Don't forget your goggles!

1078
01:02:39,881 --> 01:02:41,632
You got this, Santi!

1079
01:02:42,383 --> 01:02:43,760
- Mm-hmm.
- Come on!

1080
01:02:49,015 --> 01:02:50,975
- Santi!
- You did it!

1081
01:02:53,102 --> 01:02:55,313
- Woo-hoo!
- Ooh, smooth!

1082
01:02:56,063 --> 01:02:57,273
- Watch this.
- Careful!

1083
01:02:57,356 --> 01:02:59,025
Whoa!

1084
01:02:59,108 --> 01:03:00,026
Ooh!

1085
01:03:00,109 --> 01:03:01,778
Maybe take a break.

1086
01:03:05,698 --> 01:03:06,908
Woo!

1087
01:03:07,575 --> 01:03:08,659
Whoa!

1088
01:03:08,743 --> 01:03:10,244
- Good job.
- Okay!

1089
01:03:12,955 --> 01:03:14,290
He looks so confident.

1090
01:03:14,373 --> 01:03:16,083
I know! He's loving it.

1091
01:03:19,086 --> 01:03:19,962
So...

1092
01:03:20,963 --> 01:03:22,590
are you still leaving tomorrow?

1093
01:03:24,967 --> 01:03:27,470
Well, I'm just about done here, so...

1094
01:03:28,805 --> 01:03:29,639
yeah.

1095
01:03:30,598 --> 01:03:32,058
Look at them.

1096
01:03:32,141 --> 01:03:34,519
- Those two youngsters make it so hard.
- Mmm.

1097
01:03:34,602 --> 01:03:37,355
I've learned when you know what you want,
you just gotta go after it.

1098
01:03:38,147 --> 01:03:40,107
Yeah, me too.

1099
01:03:40,191 --> 01:03:41,067
Hmm.

1100
01:03:41,859 --> 01:03:42,985
Give me your phone.

1101
01:03:44,987 --> 01:03:46,906
Okay, here I go.

1102
01:03:49,742 --> 01:03:51,369
Good job, baby.

1103
01:03:53,371 --> 01:03:54,705
It's my phone number.

1104
01:03:54,789 --> 01:03:55,998
Dare you to call it.

1105
01:03:59,460 --> 01:04:01,629
<i>- ♪ Sexy, sexy lady... ♪</i>

1106
01:04:01,712 --> 01:04:02,964
Think your phone's ringing.

1107
01:04:06,259 --> 01:04:08,636
Moe and Cindy seem to be hitting it off.

1108
01:04:09,387 --> 01:04:10,721
They're going to get drinks.

1109
01:04:11,222 --> 01:04:12,056
Huh.

1110
01:04:12,890 --> 01:04:13,766
You?

1111
01:04:14,642 --> 01:04:17,144
- Uh, you wouldn't want to get--
- Mom, we're ready!

1112
01:04:17,687 --> 01:04:19,897
Fernando's gonna finish all the popcorn.

1113
01:04:19,981 --> 01:04:21,357
I'll be right there.

1114
01:04:23,693 --> 01:04:24,527
Movie night.

1115
01:04:25,111 --> 01:04:26,028
Right.

1116
01:04:26,112 --> 01:04:28,072
They worked hard today.
They, uh... They deserve it.

1117
01:04:28,155 --> 01:04:29,323
Carter.

1118
01:04:29,407 --> 01:04:31,325
You want to watch <i>Home Alone</i> with us?

1119
01:04:33,494 --> 01:04:36,038
Uh, I guess, yeah.

1120
01:04:36,122 --> 01:04:36,956
No!

1121
01:04:37,039 --> 01:04:39,500
Why would you ask him that?
This is our thing.

1122
01:04:43,337 --> 01:04:44,672
You know, I should probably go.

1123
01:04:44,755 --> 01:04:46,549
- Sorry.
- No, it's all good.

1124
01:04:58,352 --> 01:04:59,186
Hey.

1125
01:05:05,902 --> 01:05:07,612
Does that mean you don't want to talk?

1126
01:05:12,450 --> 01:05:14,285
But I thought you liked Carter.

1127
01:05:15,161 --> 01:05:17,079
You guys had a fun day today.

1128
01:05:17,872 --> 01:05:19,457
I do like him, but...

1129
01:05:21,375 --> 01:05:22,919
he's not our dad.

1130
01:05:23,002 --> 01:05:23,836
Oh.

1131
01:05:24,462 --> 01:05:26,589
Baby, of course he's not.

1132
01:05:27,757 --> 01:05:30,426
No one will ever replace your dad.

1133
01:05:30,509 --> 01:05:32,345
No one ever could.

1134
01:05:33,304 --> 01:05:35,681
He's just a friend of ours. That's all.

1135
01:05:35,765 --> 01:05:38,267
Movie night is only for family.

1136
01:05:38,351 --> 01:05:39,268
Okay.

1137
01:05:39,352 --> 01:05:41,354
Then it's just gonna be the three of us.

1138
01:05:43,230 --> 01:05:44,815
I don't want to share you.

1139
01:05:45,399 --> 01:05:46,233
Oh.

1140
01:05:52,740 --> 01:05:53,574
Come here.

1141
01:06:01,499 --> 01:06:02,458
Listen to me.

1142
01:06:03,751 --> 01:06:06,087
I miss your dad every day.

1143
01:06:08,839 --> 01:06:12,426
But I'm so lucky I get to see his face

1144
01:06:12,510 --> 01:06:17,139
every time I look
at these two handsome faces.

1145
01:06:25,523 --> 01:06:28,025
There's something I want you boys to know.

1146
01:06:30,528 --> 01:06:32,238
When Fernando was born,

1147
01:06:35,366 --> 01:06:39,996
your dad and I didn't think
there was any way we could love

1148
01:06:41,163 --> 01:06:43,499
anything as much as we loved him.

1149
01:06:44,583 --> 01:06:46,585
Our hearts were so full.

1150
01:06:47,128 --> 01:06:49,338
And then I got pregnant with Santi.

1151
01:06:51,966 --> 01:06:53,092
And we were like,

1152
01:06:53,718 --> 01:06:54,719
"What are we gonna do?"

1153
01:06:54,802 --> 01:06:58,723
"Do we have to split our love
into two parts?"

1154
01:06:59,974 --> 01:07:01,225
And you were born

1155
01:07:02,143 --> 01:07:03,144
and it was...

1156
01:07:05,021 --> 01:07:05,896
magic.

1157
01:07:07,023 --> 01:07:09,859
No, we didn't have to split
our love into two parts.

1158
01:07:11,610 --> 01:07:13,112
Our hearts doubled.

1159
01:07:16,449 --> 01:07:20,411
And that is what you two boys
taught me and your dad.

1160
01:07:21,954 --> 01:07:22,913
What?

1161
01:07:31,172 --> 01:07:33,174
That there's no limit to love.

1162
01:07:35,676 --> 01:07:37,011
If you let it grow,

1163
01:07:38,554 --> 01:07:39,972
your heart gets bigger.

1164
01:07:44,268 --> 01:07:47,438
So don't think that because us,

1165
01:07:47,521 --> 01:07:48,773
the three of us,

1166
01:07:49,398 --> 01:07:50,566
love each other,

1167
01:07:51,192 --> 01:07:53,694
that by letting someone new into our life,

1168
01:07:54,945 --> 01:07:55,905
we're gonna

1169
01:07:56,781 --> 01:07:59,450
love each other, or your dad, any less.

1170
01:08:00,701 --> 01:08:02,119
That's not how it works.

1171
01:08:02,787 --> 01:08:03,913
<i>Entendido?</i>

1172
01:08:04,580 --> 01:08:06,248
- Yeah.
<i>- Entendido?</i>

1173
01:08:06,916 --> 01:08:08,000
Yeah.

1174
01:08:08,084 --> 01:08:12,046
I love you two until the cows come home.

1175
01:08:12,838 --> 01:08:17,468
And until the chickens
fly north for the winter.

1176
01:08:33,692 --> 01:08:34,819
Wow.

1177
01:08:34,902 --> 01:08:39,615
You spent all these years
making this incredible wine,

1178
01:08:39,698 --> 01:08:41,659
- and this is your label?
- Okay.

1179
01:08:44,036 --> 01:08:45,955
Boy, you are lucky I came along.

1180
01:08:46,038 --> 01:08:47,248
Mmm, cheers to that.

1181
01:08:59,218 --> 01:09:01,262
You actually finished
something you started.

1182
01:09:11,605 --> 01:09:12,481
Val?

1183
01:09:15,025 --> 01:09:15,901
Val?

1184
01:09:18,696 --> 01:09:19,864
Santi?

1185
01:09:19,947 --> 01:09:20,865
Fernando?

1186
01:09:22,950 --> 01:09:23,951
Anybody home?

1187
01:10:05,868 --> 01:10:08,287
Val, I hope you like my wall.

1188
01:10:09,455 --> 01:10:10,289
Carter.

1189
01:10:18,255 --> 01:10:19,340
<i>Hey, Moe.</i>

1190
01:10:19,423 --> 01:10:21,884
Hey, I'll see you
at the wine festival today, right?

1191
01:10:23,594 --> 01:10:25,804
No, no, I have, um...

1192
01:10:25,888 --> 01:10:27,348
Uh, I got something I have to do.

1193
01:10:27,431 --> 01:10:29,225
No, no, no, you're coming.

1194
01:10:29,308 --> 01:10:30,142
L... Listen.

1195
01:10:30,226 --> 01:10:33,646
I'm putting out my Pour Decisions 2016.
Now you said you love that one, right?

1196
01:10:34,730 --> 01:10:35,856
Yeah, yeah, I do.

1197
01:10:35,940 --> 01:10:38,651
It's very important
that you come experience

1198
01:10:38,734 --> 01:10:40,819
<i>what the other winemakers
in this valley are creating.</i>

1199
01:10:40,903 --> 01:10:44,615
So be at my booth 2:00 p.m.
It's right by the entrance.

1200
01:10:44,698 --> 01:10:45,783
And don't be late.

1201
01:10:57,503 --> 01:10:59,505
Hi. I'll take two, please.

1202
01:11:02,633 --> 01:11:05,678
This is beautiful.

1203
01:11:11,141 --> 01:11:13,602
This is my bestseller. You want to try it?

1204
01:11:16,814 --> 01:11:18,983
Then you take a sip, and you'll see.

1205
01:11:26,865 --> 01:11:27,783
Thank you.

1206
01:11:33,706 --> 01:11:34,581
Wow.

1207
01:11:35,165 --> 01:11:36,875
This is a very interesting sauvignon.

1208
01:11:36,959 --> 01:11:42,047
She uses a steel drum to ferment,
but she adds her own special twist.

1209
01:11:42,131 --> 01:11:43,716
Well, she nailed it.

1210
01:11:43,799 --> 01:11:45,968
Thank you.

1211
01:11:46,051 --> 01:11:47,386
I learned it from my grandma.

1212
01:11:47,469 --> 01:11:49,972
Maybe I will teach Brynne someday.

1213
01:11:50,055 --> 01:11:51,890
Thank you so much. I appreciate it.

1214
01:11:54,685 --> 01:11:57,062
Hey, young buck. Right on time.

1215
01:11:57,146 --> 01:11:58,272
On time for what?

1216
01:11:58,355 --> 01:12:01,066
To, uh... Just for the time
that we said we'd meet.

1217
01:12:04,695 --> 01:12:05,529
Hey, guys.

1218
01:12:06,989 --> 01:12:07,865
Valentina.

1219
01:12:07,948 --> 01:12:09,241
- Hi.
- Hi.

1220
01:12:09,908 --> 01:12:12,077
Are you checking out the festival?

1221
01:12:12,161 --> 01:12:12,995
Yeah.

1222
01:12:13,078 --> 01:12:14,705
Well, actually, I'm here to meet Moe.

1223
01:12:14,788 --> 01:12:15,998
Oh, cool.

1224
01:12:16,081 --> 01:12:17,583
Uh, I'm meeting Cindy.

1225
01:12:19,293 --> 01:12:20,210
What time?

1226
01:12:20,878 --> 01:12:21,712
2:00.

1227
01:12:23,130 --> 01:12:24,131
You're right on time.

1228
01:12:24,214 --> 01:12:25,090
For what?

1229
01:12:26,425 --> 01:12:27,551
A setup.

1230
01:12:29,511 --> 01:12:30,429
Huh.

1231
01:12:30,512 --> 01:12:31,889
Would you look at that?

1232
01:12:34,058 --> 01:12:36,185
Oh, we might have some answers here.

1233
01:12:40,689 --> 01:12:42,691
<i>This is a fun-napping.</i>

1234
01:12:42,775 --> 01:12:45,194
<i>Do not attempt to contact authorities.</i>

1235
01:12:45,277 --> 01:12:47,071
<i>Do not attempt to trace this call.</i>

1236
01:12:47,154 --> 01:12:48,906
<i>Or video... Whatever.</i>

1237
01:12:48,989 --> 01:12:50,699
<i>My demands are simple.</i>

1238
01:12:50,783 --> 01:12:52,117
<i>Have fun today,</i>

1239
01:12:52,201 --> 01:12:55,746
<i>and do not worry about these rugrats
for one second.</i>

1240
01:12:55,829 --> 01:12:57,915
<i>I will send proof of life every hour.</i>

1241
01:12:57,998 --> 01:12:59,583
<i>But if my demands are not met...</i>

1242
01:13:04,004 --> 01:13:06,715
<i>...I will feed these children so much sugar</i>

1243
01:13:07,216 --> 01:13:08,550
<i>their heads will pop off.</i>

1244
01:13:08,634 --> 01:13:09,551
<i>Mm-hmm.</i>

1245
01:13:10,177 --> 01:13:11,804
<i>Your hands should be tied
behind your back.</i>

1246
01:13:11,887 --> 01:13:12,846
<i>I already did that part.</i>

1247
01:13:12,930 --> 01:13:15,140
<i>- It's still recording.
- Going off script here, guys. Okay.</i>

1248
01:13:16,266 --> 01:13:17,351
Oh no.

1249
01:13:17,935 --> 01:13:19,812
You know,
I've seen this kind of thing before.

1250
01:13:19,895 --> 01:13:20,729
It's, uh...

1251
01:13:21,313 --> 01:13:23,357
This one looks like
a professional fun-napper.

1252
01:13:24,566 --> 01:13:26,610
You know,
I don't think we have a choice but to, uh,

1253
01:13:26,693 --> 01:13:28,278
have a lot of fun.

1254
01:13:29,780 --> 01:13:31,323
Okay.

1255
01:13:32,658 --> 01:13:35,327
Uh, let me send a message first.

1256
01:13:40,249 --> 01:13:44,294
I am a mother
with a very particular set of skills.

1257
01:13:44,920 --> 01:13:47,965
If too much sugar enters
those boys' bodies,

1258
01:13:48,048 --> 01:13:49,466
I will find you,

1259
01:13:50,426 --> 01:13:52,010
and I will make you pay.

1260
01:13:53,345 --> 01:13:54,179
For brunch.

1261
01:13:58,267 --> 01:14:00,853
Come on. I've got a wine you need to try.

1262
01:14:04,982 --> 01:14:06,066
Works every time.

1263
01:14:06,150 --> 01:14:08,485
- Carter, this is Joe.
- It's nice to meet you.

1264
01:14:09,403 --> 01:14:13,073
Joe was always one of Chris's
favorite <i>garagistes.</i>

1265
01:14:13,157 --> 01:14:15,784
- Well, then I'm already impressed.
- Thank you.

1266
01:14:15,868 --> 01:14:17,911
I use a very simplistic approach.

1267
01:14:17,995 --> 01:14:22,166
I don't filter, fine,
or cold and stabilize my wines at all.

1268
01:14:22,249 --> 01:14:25,711
- Wow. Well, I'd love to try some.
- Oh, we're gonna try a whole bottle.

1269
01:14:25,794 --> 01:14:27,629
Oh, thanks.

1270
01:14:28,130 --> 01:14:30,549
And a cheese plate, please.

1271
01:14:31,425 --> 01:14:32,259
Enjoy.

1272
01:14:32,843 --> 01:14:33,677
Thank you.

1273
01:14:43,645 --> 01:14:46,857
<i>♪ Walking through all of this madness ♪</i>

1274
01:14:48,025 --> 01:14:51,195
<i>♪ I fell in love with life regardless... ♪</i>

1275
01:14:51,278 --> 01:14:54,198
I see all these people
enjoying what they do

1276
01:14:54,281 --> 01:14:56,408
and talking about it with so much passion.

1277
01:14:58,660 --> 01:14:59,661
That's not me.

1278
01:15:01,663 --> 01:15:03,290
What are you passionate about?

1279
01:15:04,082 --> 01:15:04,917
Honestly?

1280
01:15:05,959 --> 01:15:06,835
I don't know.

1281
01:15:08,212 --> 01:15:10,964
My mom kind of planned
my whole life for me.

1282
01:15:12,257 --> 01:15:13,842
Even down to who I should marry.

1283
01:15:15,969 --> 01:15:16,803
Oh.

1284
01:15:17,596 --> 01:15:18,639
How's that going?

1285
01:15:21,183 --> 01:15:23,268
I owe the poor girl an apology.

1286
01:15:27,314 --> 01:15:28,857
How about your father?

1287
01:15:31,485 --> 01:15:33,695
He passed away when I was young.

1288
01:15:35,656 --> 01:15:36,865
I'm sorry.

1289
01:15:39,076 --> 01:15:42,329
Yeah, my mom,
she kind of got overbearing after that.

1290
01:15:43,872 --> 01:15:47,543
She probably just thought
she was protecting me, but, uh...

1291
01:15:47,626 --> 01:15:51,505
I just refused to be who she wanted.

1292
01:15:53,215 --> 01:15:54,216
So I rebelled.

1293
01:15:56,760 --> 01:15:59,346
Into the wild world of carpentry?

1294
01:16:01,473 --> 01:16:03,016
Yeah, something like that.

1295
01:16:04,685 --> 01:16:07,187
She says that I'm a, uh, poet

1296
01:16:08,480 --> 01:16:09,481
who can't rhyme.

1297
01:16:12,693 --> 01:16:15,028
And I say she's a nut that won't crack.

1298
01:16:15,571 --> 01:16:17,781
- She's unbreakable.
- Oh.

1299
01:16:18,657 --> 01:16:20,117
I bet she's not that bad.

1300
01:16:20,200 --> 01:16:22,828
Oh, if only you knew who my mother was.

1301
01:16:22,911 --> 01:16:24,538
You might think the same thing.

1302
01:16:25,205 --> 01:16:28,584
I'm sure most children
say that about their mothers.

1303
01:16:30,460 --> 01:16:33,338
I can only imagine what my kids
will say about me one day.

1304
01:16:34,590 --> 01:16:35,716
You're a great mom.

1305
01:16:35,799 --> 01:16:37,509
How would you know that?

1306
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
You've only known me for a few days.

1307
01:16:39,678 --> 01:16:41,471
Yeah, but I know your kids.

1308
01:16:41,555 --> 01:16:43,807
And your kids are awesome.

1309
01:16:43,890 --> 01:16:46,893
They have a sense
of who they are in this world.

1310
01:16:46,977 --> 01:16:48,604
And they're not born with that.

1311
01:16:50,063 --> 01:16:51,648
You instilled that in them.

1312
01:16:57,863 --> 01:16:58,697
Yeah.

1313
01:17:00,699 --> 01:17:01,783
They're pretty great.

1314
01:17:04,536 --> 01:17:05,704
So are you.

1315
01:17:24,097 --> 01:17:26,642
Okay, I think we need more wine.

1316
01:17:27,768 --> 01:17:29,811
Uh, you know what?

1317
01:17:29,895 --> 01:17:31,938
I, uh... I think I know a guy.

1318
01:17:33,190 --> 01:17:34,191
I'll be right back.

1319
01:17:44,034 --> 01:17:45,994
I don't know why
you're not picking up.

1320
01:17:46,078 --> 01:17:47,996
You're the one
who loves phone technology so much.

1321
01:17:48,080 --> 01:17:50,290
<i>This is Margo. Leave a message.</i>

1322
01:17:50,374 --> 01:17:53,168
Hey, just listen to me, okay? You can't...

1323
01:17:54,336 --> 01:17:55,671
And lastly,

1324
01:17:55,754 --> 01:17:57,839
I don't want anyone to get too excited,

1325
01:17:57,923 --> 01:17:59,966
but I may have something in the works

1326
01:18:00,050 --> 01:18:02,386
that's going to allow us
to expand next year.

1327
01:18:03,011 --> 01:18:06,056
Is that why we haven't seen Carter?

1328
01:18:08,767 --> 01:18:09,851
I'll tell you more tomorrow.

1329
01:18:09,935 --> 01:18:11,144
Thanks for coming.

1330
01:18:12,020 --> 01:18:12,854
Bye now.

1331
01:18:13,522 --> 01:18:15,399
- Bye, Margo.
- Bye.

1332
01:18:16,233 --> 01:18:17,150
Bye.

1333
01:18:20,654 --> 01:18:24,991
<i>Hey, just listen to me, okay?
You can't outbid the collective.</i>

1334
01:18:25,075 --> 01:18:28,078
<i>There is a whole wine culture here
that relies on the Huckabee Estate.</i>

1335
01:18:28,161 --> 01:18:30,038
<i>And they make some pretty good wine.</i>

1336
01:18:30,122 --> 01:18:31,623
<i>They deserve to own a vineyard.</i>

1337
01:18:32,416 --> 01:18:36,420
<i>You have never listened to my opinion,
but you have to listen to me now.</i>

1338
01:18:36,503 --> 01:18:38,338
<i>Call me back so I know you got this.</i>

1339
01:18:38,422 --> 01:18:39,256
<i>Please.</i>

1340
01:18:57,482 --> 01:19:00,318
<i>- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪</i>

1341
01:19:03,113 --> 01:19:04,364
You wanna dance?

1342
01:19:06,074 --> 01:19:07,033
No, I'm good.

1343
01:19:08,243 --> 01:19:09,119
Why not?

1344
01:19:11,580 --> 01:19:12,539
You scared?

1345
01:19:14,082 --> 01:19:14,916
What are you doing?

1346
01:19:16,001 --> 01:19:16,960
About to dance.

1347
01:19:17,669 --> 01:19:18,712
Alone.

1348
01:19:22,132 --> 01:19:23,383
Showing you my moves.

1349
01:19:24,009 --> 01:19:25,093
Huh?

1350
01:19:29,806 --> 01:19:30,640
Here.

1351
01:19:38,815 --> 01:19:39,858
Okay, okay, okay.

1352
01:19:41,985 --> 01:19:44,571
- Stop, stop, stop, stop, stop.
- What?

1353
01:19:44,654 --> 01:19:46,782
- I'll teach you.
- Okay.

1354
01:19:46,865 --> 01:19:50,160
You go first to one side, right?
And then you come back.

1355
01:19:50,911 --> 01:19:53,163
And then one, and then you come back.
And then...

1356
01:19:55,332 --> 01:19:56,708
- Huh?
- Okay.

1357
01:19:56,792 --> 01:19:58,543
- There you go. Yeah.
- Can I try something?

1358
01:19:59,878 --> 01:20:02,047
<i>- ♪ I wanna see you bring the heat ♪</i>

1359
01:20:03,089 --> 01:20:06,176
<i>- ♪ I wanna see you bring the flavor ♪
- ♪ The flavor ♪</i>

1360
01:20:06,259 --> 01:20:09,012
<i>- ♪ Come on, let's move it to the beat ♪
- ♪ The beat ♪</i>

1361
01:20:09,513 --> 01:20:11,932
<i>- ♪ We gonna do it now and later ♪
- ♪ And later... ♪</i>

1362
01:20:12,849 --> 01:20:15,268
Oh, you sneaky...

1363
01:20:16,895 --> 01:20:18,647
<i>- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪</i>

1364
01:20:19,898 --> 01:20:21,775
<i>- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪</i>

1365
01:20:23,151 --> 01:20:24,820
<i>- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪</i>

1366
01:20:26,488 --> 01:20:27,322
<i>♪ Bring the heat ♪</i>

1367
01:20:27,405 --> 01:20:31,451
<i>♪ I got, yeah, everything you want to know
I just don't stop</i>... ♪

1368
01:20:31,535 --> 01:20:32,869
Ooh!

1369
01:20:32,953 --> 01:20:34,663
Woo!

1370
01:20:34,746 --> 01:20:37,415
<i>♪ They just keep come a knockin
Like ra-ta-ta ♪</i>

1371
01:20:37,499 --> 01:20:39,668
<i>♪ Yeah, they can't help but love it
'Cause I'm ♪</i>

1372
01:20:39,751 --> 01:20:41,461
<i>♪ I'm in the mood for something ♪</i>

1373
01:20:41,545 --> 01:20:42,879
<i>♪ I got a body slashing ♪</i>

1374
01:20:42,963 --> 01:20:46,049
<i>♪ So, papi, say the word
And we gon' do it... ♪</i>

1375
01:20:46,132 --> 01:20:49,427
<i>♪ I'm in the mood for something
Can't help but feel the rush, yeah ♪</i>

1376
01:20:49,511 --> 01:20:52,514
<i>♪ Keep doing what we do
Until this room is burning up, yeah ♪</i>

1377
01:20:52,597 --> 01:20:55,058
<i>- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat... ♪</i>

1378
01:20:55,141 --> 01:20:58,144
<i>- ♪ I wanna see you bring the flavor ♪</i>

1379
01:20:59,062 --> 01:21:01,940
<i>- ♪ Come on, let's move it to the beat ♪
- ♪ To the beat ♪</i>

1380
01:21:02,023 --> 01:21:05,402
<i>- ♪ We gonna do it now and later ♪
- ♪ And later ♪</i>

1381
01:21:05,485 --> 01:21:07,362
<i>♪ I wanna see you bring the heat ♪</i>

1382
01:21:07,445 --> 01:21:09,447
<i>♪ Your body, yeah, just move that body ♪</i>

1383
01:21:09,531 --> 01:21:10,615
<i>♪ Bring the heat ♪</i>

1384
01:21:10,699 --> 01:21:12,868
<i>♪ That body, yeah, just move that body ♪</i>

1385
01:21:12,951 --> 01:21:13,910
<i>♪ Bring the heat ♪</i>

1386
01:21:13,994 --> 01:21:16,079
<i>♪ That body, yeah, just move that body ♪</i>

1387
01:21:16,162 --> 01:21:17,080
<i>♪ Bring the heat ♪</i>

1388
01:21:17,163 --> 01:21:19,374
<i>♪ That body, yeah, just move that body ♪</i>

1389
01:21:19,457 --> 01:21:22,544
<i>♪ Uh-huh, your body
Yeah, just move that body ♪</i>

1390
01:21:22,627 --> 01:21:23,628
<i>♪ Like, uh-huh... ♪</i>

1391
01:21:25,338 --> 01:21:28,550
<i>♪ Like, uh-huh, you got it
Yeah, just move that body ♪</i>

1392
01:21:28,633 --> 01:21:31,011
<i>♪ Like, uh-huh, you got it, yeah ♪</i>

1393
01:21:31,094 --> 01:21:33,722
<i>- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪</i>

1394
01:21:33,805 --> 01:21:36,683
<i>-</i>

1395
01:21:44,733 --> 01:21:47,402
Moe, how do the people like
the "Pour Decision"?

1396
01:21:47,485 --> 01:21:48,612
Uh, Val, Val.

1397
01:21:49,195 --> 01:21:50,196
Did you talk to Larry?

1398
01:21:50,280 --> 01:21:51,239
Larry?

1399
01:21:51,323 --> 01:21:53,450
Yes, he's been trying to reach you
about the bid.

1400
01:21:53,533 --> 01:21:54,659
He said he's on his way over.

1401
01:21:54,743 --> 01:21:56,328
Oh, my phone was on silent.

1402
01:21:56,411 --> 01:21:57,746
Val! Val!

1403
01:21:58,330 --> 01:21:59,456
I've been calling you.

1404
01:21:59,539 --> 01:22:02,208
- Larry, what is it?
- We got another bid on the Estate.

1405
01:22:02,292 --> 01:22:05,170
You were outbid by exactly 100 grand.

1406
01:22:05,253 --> 01:22:06,171
What?

1407
01:22:06,880 --> 01:22:07,797
Who's the bidder?

1408
01:22:08,924 --> 01:22:10,175
Baldwyn Wines.

1409
01:22:10,258 --> 01:22:11,092
Oh.

1410
01:22:11,593 --> 01:22:12,719
Of course it is.

1411
01:22:13,345 --> 01:22:15,347
What time is it?
Can we still outbid them?

1412
01:22:15,430 --> 01:22:16,473
It's too late.

1413
01:22:16,556 --> 01:22:19,059
They submitted their bid
right at the deadline.

1414
01:22:19,142 --> 01:22:22,354
Oh, this can't be happening.

1415
01:22:22,896 --> 01:22:27,525
Oh, the planning, the contracts,
and the meetings.

1416
01:22:27,609 --> 01:22:30,654
How am I gonna tell everybody
that we lost the vineyard?

1417
01:22:33,239 --> 01:22:34,616
And to Baldwyn Wines.

1418
01:22:34,699 --> 01:22:37,869
Oh, I should've known
they would do something like this.

1419
01:22:39,913 --> 01:22:41,122
I am so sorry.

1420
01:22:47,545 --> 01:22:51,758
How could they possibly know
the exact amount to bid?

1421
01:22:51,841 --> 01:22:52,717
I don't know.

1422
01:22:58,139 --> 01:22:59,474
It was me.

1423
01:23:01,893 --> 01:23:02,727
What?

1424
01:23:05,397 --> 01:23:07,232
It was me.

1425
01:23:08,358 --> 01:23:09,526
What was you?

1426
01:23:13,863 --> 01:23:17,701
I was the one who told Baldwyn Wines
how much your collective was bidding.

1427
01:23:17,784 --> 01:23:19,411
I'm so sorry, Val.

1428
01:23:19,494 --> 01:23:22,622
It was before I knew
how special your community was.

1429
01:23:24,541 --> 01:23:26,543
Why? Why would you do that?

1430
01:23:32,549 --> 01:23:33,466
Because...

1431
01:23:39,389 --> 01:23:40,640
I'm Carter Baldwyn.

1432
01:23:41,433 --> 01:23:44,144
It's my fam... My mother's business.

1433
01:23:44,227 --> 01:23:46,896
And I called her earlier,
and I pleaded with her

1434
01:23:46,980 --> 01:23:48,231
not to submit her bid.

1435
01:23:49,357 --> 01:23:50,358
A lot of good that did.

1436
01:23:50,442 --> 01:23:52,027
Well, I thought she would listen to me.

1437
01:23:52,110 --> 01:23:55,363
If I could go back and change everything,
I would do it in a second.

1438
01:23:57,991 --> 01:23:59,492
So everything was a lie?

1439
01:24:01,453 --> 01:24:02,495
No.

1440
01:24:02,579 --> 01:24:03,455
No.

1441
01:24:04,080 --> 01:24:05,623
Not how I feel about you.

1442
01:24:09,002 --> 01:24:10,879
Words are from the lips, Carter.

1443
01:24:11,463 --> 01:24:13,131
Actions are from the heart.

1444
01:24:16,634 --> 01:24:17,969
- Val--
- Goodbye.

1445
01:24:27,896 --> 01:24:30,273
Kind of wish the drywall had killed you.

1446
01:24:33,860 --> 01:24:34,944
Yeah, me too.

1447
01:24:38,281 --> 01:24:40,033
Okay, hey, you know what?

1448
01:24:40,116 --> 01:24:43,203
You came clean.
That's the important thing.

1449
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
The only way forward is the truth.

1450
01:24:47,499 --> 01:24:48,917
It was the wine talking.

1451
01:24:49,417 --> 01:24:50,960
<i>In vino veritas.</i>

1452
01:24:51,878 --> 01:24:53,379
Oh, is that what that means?

1453
01:24:55,965 --> 01:24:57,300
There's someone I need to talk to.

1454
01:24:58,760 --> 01:24:59,677
Vino...

1455
01:25:07,268 --> 01:25:08,353
Yes, son?

1456
01:25:08,436 --> 01:25:09,938
You need to retract the bid.

1457
01:25:11,356 --> 01:25:12,649
Enough, Carter.

1458
01:25:13,149 --> 01:25:15,819
The Baldwyn Wine's name
will be on that vineyard.

1459
01:25:15,902 --> 01:25:17,779
<i>You brought honor
to the family name, honey.</i>

1460
01:25:17,862 --> 01:25:19,197
Family name?

1461
01:25:19,280 --> 01:25:21,866
That's a joke.
Grandpa George would be sick

1462
01:25:21,950 --> 01:25:24,452
to find out what's happening
to the people of Los Santos.

1463
01:25:24,536 --> 01:25:27,664
Grandpa George and Hollis Huckabee
wanted to make money too.

1464
01:25:27,747 --> 01:25:29,415
They just weren't any good at it.

1465
01:25:29,916 --> 01:25:31,835
A trait they passed on to your father.

1466
01:25:31,918 --> 01:25:33,128
<i>God rest his soul.</i>

1467
01:25:33,837 --> 01:25:35,046
When he died,

1468
01:25:35,130 --> 01:25:38,258
he left me all alone
with a failing company and a young child.

1469
01:25:38,967 --> 01:25:42,387
I had to step up.
I made the family name what it is today.

1470
01:25:44,139 --> 01:25:46,891
Well, what good does that do
the <i>garagistes</i> in Los Santos?

1471
01:25:48,101 --> 01:25:48,935
Well,

1472
01:25:49,435 --> 01:25:53,273
they can get drunk on very cheap wine
and forget all their problems.

1473
01:25:56,776 --> 01:25:59,154
You disappoint me, Mother.

1474
01:26:03,408 --> 01:26:04,367
And you me.

1475
01:26:08,163 --> 01:26:10,957
This company may have been founded
by a dreamer, but it was nothing

1476
01:26:11,040 --> 01:26:13,418
until someone woke up and faced reality.

1477
01:26:14,294 --> 01:26:15,253
I did that.

1478
01:26:17,130 --> 01:26:18,798
And I suggest you do the same.

1479
01:26:18,882 --> 01:26:20,800
<i>Don't bother coming tomorrow.</i>

1480
01:26:37,817 --> 01:26:40,445
He moved in, lived here.

1481
01:26:40,528 --> 01:26:42,280
Right under my nose.

1482
01:26:42,363 --> 01:26:45,033
And the whole time,
he was just gathering information.

1483
01:26:45,575 --> 01:26:46,576
Who does that?

1484
01:26:46,659 --> 01:26:47,577
A spy.

1485
01:26:47,660 --> 01:26:50,330
Like, a sexy... sexy wine spy.

1486
01:26:50,413 --> 01:26:51,456
- You know who I blame?
- Huh?

1487
01:26:51,539 --> 01:26:54,459
Reality TV shows
and those home remodeling shows

1488
01:26:54,542 --> 01:26:58,463
because they make you believe that
the world is filled with sexy carpenters.

1489
01:26:58,546 --> 01:27:01,549
What does this say
about my judge of character

1490
01:27:01,633 --> 01:27:04,260
that I allowed him around my boys?

1491
01:27:04,344 --> 01:27:05,428
Babe.

1492
01:27:05,511 --> 01:27:07,722
They are going to be fine, okay?

1493
01:27:07,805 --> 01:27:10,350
They knew him for, like, five days.

1494
01:27:10,934 --> 01:27:12,602
I need you to be fine.

1495
01:27:12,685 --> 01:27:14,479
- I'm fine.
- Oh, okay.

1496
01:27:15,355 --> 01:27:16,689
I just feel alone.

1497
01:27:17,482 --> 01:27:18,316
Hey,

1498
01:27:18,858 --> 01:27:20,068
you're not alone.

1499
01:27:20,693 --> 01:27:25,031
Okay? You are still surrounded
by plenty of people who love you.

1500
01:27:27,825 --> 01:27:28,993
All right, look.

1501
01:27:29,077 --> 01:27:30,703
So you took a chance, okay?

1502
01:27:30,787 --> 01:27:32,956
You put yourself out there,
and it didn't work out.

1503
01:27:33,539 --> 01:27:34,374
It sucks.

1504
01:27:35,625 --> 01:27:37,460
But I'm still really proud of you, Val.

1505
01:27:41,631 --> 01:27:43,341
- Was the kiss good?
- Really good.

1506
01:27:43,424 --> 01:27:44,342
Yeah.

1507
01:27:44,425 --> 01:27:45,468
Yeah, that tracts.

1508
01:27:58,106 --> 01:27:59,899
Time to face the music, young buck.

1509
01:28:11,494 --> 01:28:15,248
Thank you for letting me stay here.
I, uh... I didn't know what else to do.

1510
01:28:16,374 --> 01:28:18,251
Think it's time I gave you your gift.

1511
01:28:19,085 --> 01:28:21,462
Uh, honestly, that's not necessary.

1512
01:28:22,297 --> 01:28:25,633
I think I'm more in
the coal territory this year.

1513
01:28:26,384 --> 01:28:27,552
It's not what you think.

1514
01:28:27,635 --> 01:28:29,220
It's the gift of consequence.

1515
01:28:29,721 --> 01:28:31,723
So head or gut?

1516
01:28:34,058 --> 01:28:35,143
You lost me.

1517
01:28:36,686 --> 01:28:38,187
Carter, you lied to Val.

1518
01:28:38,271 --> 01:28:40,690
And you destroyed
the <i>garagiste's</i> culture in Los Santos.

1519
01:28:40,773 --> 01:28:43,818
Now, for that, you deserve one shot.
So I'm gonna let you choose.

1520
01:28:43,901 --> 01:28:45,445
Your head or your gut?

1521
01:28:48,156 --> 01:28:49,657
- You're serious?
- As a heart attack.

1522
01:28:51,200 --> 01:28:52,452
See, normally, I'd let it go,

1523
01:28:52,535 --> 01:28:53,786
but we're friends now.

1524
01:28:55,330 --> 01:28:56,789
So you won't forget.

1525
01:28:56,873 --> 01:28:59,709
Now, stop being such a privileged prince.

1526
01:29:07,550 --> 01:29:08,676
All right, I guess my gut.

1527
01:29:10,887 --> 01:29:12,388
Rookie mistake.

1528
01:29:12,472 --> 01:29:13,514
Gut is worse.

1529
01:29:14,932 --> 01:29:16,642
Just breathe.

1530
01:29:16,726 --> 01:29:18,895
That's right. Breathe.

1531
01:29:20,355 --> 01:29:21,898
You're a good friend, Moe.

1532
01:29:26,736 --> 01:29:27,653
You know,

1533
01:29:27,737 --> 01:29:30,323
the pain is actually
giving me some clarity.

1534
01:29:32,492 --> 01:29:35,161
No, I have to... I have to...

1535
01:29:35,244 --> 01:29:37,121
I have to see this through. I...

1536
01:29:37,205 --> 01:29:38,498
I mean, this can't be over.

1537
01:29:38,581 --> 01:29:40,833
Think I like this new attitude already.

1538
01:29:40,917 --> 01:29:42,835
If my mom is not gonna listen to me, then...

1539
01:29:43,669 --> 01:29:45,880
I need to show her right in her face
so she can't deny it.

1540
01:29:45,963 --> 01:29:48,341
- How are you gonna do that?
- I'm gonna hit her where it hurts.

1541
01:29:48,424 --> 01:29:51,219
- The gut?
- No, her pride.

1542
01:29:51,719 --> 01:29:52,553
Oh.

1543
01:29:54,347 --> 01:29:56,099
- Thinking of a plan?
- Mm-hmm.

1544
01:29:59,060 --> 01:30:00,520
Should we go grab some breakfast?

1545
01:30:00,603 --> 01:30:01,437
I got it.

1546
01:30:01,521 --> 01:30:02,438
Good.

1547
01:30:02,522 --> 01:30:03,356
Good luck.

1548
01:30:03,439 --> 01:30:06,943
No, it's not a "me" thing.
It's a "we" thing. I need your help.

1549
01:30:07,026 --> 01:30:08,111
And Cindy's.

1550
01:30:09,404 --> 01:30:10,696
I'm gonna regret this, aren't I?

1551
01:30:11,406 --> 01:30:12,615
No.

1552
01:30:12,698 --> 01:30:13,699
Well, yeah, probably.

1553
01:30:13,783 --> 01:30:15,535
There's like a 90% chance
this goes sideways,

1554
01:30:15,618 --> 01:30:17,161
but here's the plan.

1555
01:30:17,703 --> 01:30:19,330
- First, what we're gonna do...
- Mm-hmm.

1556
01:30:29,966 --> 01:30:32,635
- Ho, ho, ho.
- You're a little early...

1557
01:30:34,345 --> 01:30:35,930
Jonathan.

1558
01:30:37,014 --> 01:30:38,933
That's my secret identity.

1559
01:30:39,934 --> 01:30:41,144
Right.

1560
01:30:43,438 --> 01:30:44,480
You're good to go.

1561
01:30:44,564 --> 01:30:45,440
Thank you.

1562
01:31:03,541 --> 01:31:04,417
Finally.

1563
01:31:04,500 --> 01:31:06,878
I think we are officially married
in some states.

1564
01:31:06,961 --> 01:31:09,088
I don't wanna talk about it.

1565
01:31:11,299 --> 01:31:13,384
Grab what you can,
and we'll come back and get dressed.

1566
01:31:13,468 --> 01:31:16,262
Follow me. We have about an hour
before the gifts arrive.

1567
01:31:41,078 --> 01:31:42,330
You okay under all that, Carter?

1568
01:31:43,539 --> 01:31:44,499
Oh yeah.

1569
01:31:44,582 --> 01:31:46,209
I'm feeling the Christmas magic.

1570
01:31:47,293 --> 01:31:49,420
All right, so far, so good.

1571
01:31:50,671 --> 01:31:52,173
Which table's your mom's?

1572
01:31:53,299 --> 01:31:55,343
The one with all
the finely aged rich people.

1573
01:31:55,426 --> 01:31:57,011
Those are the board members.

1574
01:31:57,094 --> 01:31:58,721
- Cheers! Merry Christmas.
- Merry Christmas!

1575
01:31:58,804 --> 01:32:00,181
- Thanks, Margo.
- So nice.

1576
01:32:00,264 --> 01:32:01,349
All right, I'm on it.

1577
01:32:07,104 --> 01:32:08,481
Moe, you ready?

1578
01:32:08,564 --> 01:32:09,815
- Yeah.
- All right.

1579
01:32:09,899 --> 01:32:11,442
Just get in here. Come on.

1580
01:32:13,903 --> 01:32:16,614
This is lovely, isn't it?

1581
01:32:18,157 --> 01:32:20,826
I know. It's one of my very favorites.

1582
01:32:20,910 --> 01:32:22,286
Yeah, you have great taste.

1583
01:32:22,370 --> 01:32:24,997
- Very nice.
- Ho, ho, ho!

1584
01:32:25,081 --> 01:32:25,915
I agree.

1585
01:32:25,998 --> 01:32:28,376
Uh, c... canapés?

1586
01:32:28,459 --> 01:32:30,503
- Yes, please.
- Yes, please.

1587
01:32:30,586 --> 01:32:32,463
- Nothing for me. Thank you.
- Thank you.

1588
01:32:33,798 --> 01:32:36,092
Um, and how's everyone enjoying the wine?

1589
01:32:36,717 --> 01:32:38,844
Oh, it's absolutely fabulous.

1590
01:32:38,928 --> 01:32:40,471
Really. Margo, how do you do it?

1591
01:32:40,555 --> 01:32:44,267
Well, I have my sommelier
find the best new French wine

1592
01:32:44,350 --> 01:32:45,685
every single year.

1593
01:32:46,978 --> 01:32:49,605
- Well, it's lovely.
- I'm so happy you guys are enjoying it.

1594
01:32:52,567 --> 01:32:54,569
Oh, um... Ah, could you...

1595
01:32:54,652 --> 01:32:55,570
Yeah, thanks.

1596
01:32:56,445 --> 01:32:59,031
Yeah, yeah, I know!

1597
01:33:05,454 --> 01:33:06,831
Well, Jesus Christ...

1598
01:33:13,588 --> 01:33:16,048
Where's Carter? He never misses a party.

1599
01:33:17,925 --> 01:33:21,512
Yeah, well, he got hung up on
a special assignment that I sent him on.

1600
01:33:21,596 --> 01:33:22,888
- It's more heavy...
- I knew it.

1601
01:33:23,806 --> 01:33:25,308
What have you been up to?

1602
01:33:25,975 --> 01:33:26,892
You'll see.

1603
01:33:27,393 --> 01:33:29,395
Gonna make a little announcement.

1604
01:33:36,569 --> 01:33:39,447
I still don't understand
why you dragged me out here.

1605
01:33:39,530 --> 01:33:40,656
Moe got tickets for this?

1606
01:33:40,740 --> 01:33:42,658
It's gonna be great. I promise.

1607
01:33:43,367 --> 01:33:44,368
Wait.

1608
01:33:45,036 --> 01:33:46,579
Baldwyn Wines?

1609
01:33:46,662 --> 01:33:49,790
Why would you bring me to the last place
on earth I would want to be?

1610
01:33:49,874 --> 01:33:51,917
Because I'm your friend.

1611
01:33:52,585 --> 01:33:55,838
And there's something
I think you need to see.

1612
01:33:56,839 --> 01:33:58,966
You are a sexy wine spy.

1613
01:34:04,347 --> 01:34:06,349
Oh, hey.

1614
01:34:06,432 --> 01:34:08,225
I am so glad you guys could make it.

1615
01:34:08,309 --> 01:34:10,227
Why are you dressed like a waiter?

1616
01:34:10,311 --> 01:34:11,145
Get comfy.

1617
01:34:11,228 --> 01:34:14,023
No matter how this goes,
I'm sure you're gonna be entertained.

1618
01:34:17,276 --> 01:34:19,153
Is everyone a sexy wine spy?

1619
01:34:24,533 --> 01:34:26,118
Yeah.

1620
01:34:41,759 --> 01:34:43,219
Ho, ho, ho!

1621
01:34:45,971 --> 01:34:50,893
Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines
annual Christmas celebration.

1622
01:34:58,526 --> 01:35:00,319
Is everyone enjoying themselves?

1623
01:35:10,329 --> 01:35:13,082
Well, for Santa's first surprise...

1624
01:35:15,000 --> 01:35:16,001
- Oh!
- Ta-da!

1625
01:35:20,673 --> 01:35:24,009
Mom, okay, I know what you're thinking,
but everything's gonna be just fine.

1626
01:35:24,093 --> 01:35:24,927
All right?

1627
01:35:33,978 --> 01:35:36,147
Just give me two more seconds.

1628
01:35:38,399 --> 01:35:40,359
This was easier in my mind.

1629
01:35:40,443 --> 01:35:41,402
Oh!

1630
01:35:49,410 --> 01:35:51,287
Okay, here we go.

1631
01:35:52,663 --> 01:35:57,042
As most of you in this room know,
I have had some bouts of

1632
01:35:57,835 --> 01:35:59,128
immaturity in the past.

1633
01:35:59,211 --> 01:36:02,465
No, no, it's true. It's true.

1634
01:36:02,548 --> 01:36:04,800
And I would like to apologize

1635
01:36:04,884 --> 01:36:07,845
to the groundskeepers
for some minor golf cart incidents,

1636
01:36:07,928 --> 01:36:11,390
to housekeeping
for the messes in my suite,

1637
01:36:11,474 --> 01:36:13,601
and as God as my witness,

1638
01:36:13,684 --> 01:36:14,977
I could've sworn

1639
01:36:15,060 --> 01:36:16,687
that peacocks could swim.

1640
01:36:16,771 --> 01:36:19,899
I don't know about that one.

1641
01:36:20,941 --> 01:36:22,234
But more than anyone,

1642
01:36:23,778 --> 01:36:26,071
I owe an apology to a lovely woman,

1643
01:36:26,155 --> 01:36:27,865
who, unfortunately,

1644
01:36:27,948 --> 01:36:29,575
got the worst of me.

1645
01:36:29,658 --> 01:36:31,410
Emma.

1646
01:36:33,120 --> 01:36:36,665
I am so sorry
for how I behaved towards you.

1647
01:36:36,749 --> 01:36:39,335
It was childish, and it was cowardly.

1648
01:36:40,336 --> 01:36:41,754
And you didn't deserve it.

1649
01:36:44,048 --> 01:36:46,967
And I hope you'll find it in your heart
to forgive me.

1650
01:36:53,516 --> 01:36:55,226
Aw!

1651
01:36:55,309 --> 01:36:56,644
Thank you for that.

1652
01:37:02,358 --> 01:37:03,776
Okay.

1653
01:37:03,859 --> 01:37:05,486
Uh, now on to business.

1654
01:37:05,569 --> 01:37:07,696
I hope everybody is enjoying the crudo,

1655
01:37:07,780 --> 01:37:09,990
the braised asparagus,
and the duck confit.

1656
01:37:10,074 --> 01:37:13,369
I think it pairs very nicely
with the wine selection of the evening.

1657
01:37:13,452 --> 01:37:15,704
The Chateau LeMenteur?

1658
01:37:15,788 --> 01:37:17,081
Is everybody digging it?

1659
01:37:20,960 --> 01:37:21,877
Only...

1660
01:37:22,962 --> 01:37:24,255
there's no such vineyard.

1661
01:37:24,338 --> 01:37:26,298
What's he talking about?

1662
01:37:29,343 --> 01:37:33,055
What you are actually drinking
is a bold cabernet

1663
01:37:33,138 --> 01:37:36,225
from Baldwyn Wines'
newly acquired vineyard.

1664
01:37:41,605 --> 01:37:43,649
That's Moe's wine.

1665
01:37:43,732 --> 01:37:45,067
Are you kidding me?

1666
01:37:45,150 --> 01:37:48,153
A vineyard that my mother... Huh?

1667
01:37:48,237 --> 01:37:49,530
She insisted on buying.

1668
01:37:50,739 --> 01:37:52,324
And she was right to do so.

1669
01:37:53,868 --> 01:37:54,743
I was?

1670
01:37:54,827 --> 01:37:58,080
- Margo, you are full of surprises.
- Yeah.

1671
01:38:00,708 --> 01:38:05,671
This year, I was hit with the ghosts
of Christmas past and present.

1672
01:38:06,422 --> 01:38:08,757
My mother sent me to Los Santos,

1673
01:38:08,841 --> 01:38:11,635
a place where this company got its start.

1674
01:38:11,719 --> 01:38:13,929
My grandfather, George Baldwyn,

1675
01:38:14,013 --> 01:38:16,807
bought land
with his partner Hollis Huckabee.

1676
01:38:16,891 --> 01:38:18,142
Their dream

1677
01:38:18,726 --> 01:38:22,605
was to produce small batch wines
to compete with the big market labels.

1678
01:38:23,689 --> 01:38:25,149
And while I was there,

1679
01:38:25,232 --> 01:38:28,903
I got to meet the people
and the winemakers of Los Santos.

1680
01:38:28,986 --> 01:38:30,988
Their passion for wine

1681
01:38:31,071 --> 01:38:35,159
and their spirit of community embodies
everything that my grandfather envisioned.

1682
01:38:38,621 --> 01:38:40,122
And I fell in love there too.

1683
01:38:40,205 --> 01:38:41,790
Aw.

1684
01:38:44,084 --> 01:38:45,252
He's talking about you.

1685
01:38:46,378 --> 01:38:48,297
- He's talking about everyone.
- No.

1686
01:38:48,964 --> 01:38:51,592
Tonight, you have also met them.

1687
01:38:51,675 --> 01:38:55,220
By enjoying a sample
of what they have to offer.

1688
01:38:55,304 --> 01:38:59,391
Bargain Barrel Baldwyn doesn't
have to be the legacy of Baldwyn Wines.

1689
01:39:02,561 --> 01:39:04,730
Dionysus always said

1690
01:39:05,314 --> 01:39:07,733
that wine should bring people together.

1691
01:39:07,816 --> 01:39:11,445
And if sometimes that means drinking
Bargain Barrel wines, then so be it.

1692
01:39:12,029 --> 01:39:13,155
But Baldwyn Wines

1693
01:39:13,238 --> 01:39:18,118
has a chance to embrace the amazing
artisan community of Los Santos

1694
01:39:18,744 --> 01:39:23,248
and carry a line of wines that all of us
can actually be proud to drink.

1695
01:39:23,332 --> 01:39:27,086
A premium,
small batch <i>garagiste</i> collection.

1696
01:39:28,796 --> 01:39:30,172
So what do you say?

1697
01:39:30,255 --> 01:39:33,300
Does Baldwyn Wines <i>garagiste</i> collection

1698
01:39:33,384 --> 01:39:37,930
belong on shelves everywhere
for everyone to enjoy?

1699
01:39:41,600 --> 01:39:42,434
Yes!

1700
01:39:46,689 --> 01:39:47,898
Woo!

1701
01:39:54,947 --> 01:39:56,448
It sounds like we have a winner.

1702
01:39:57,116 --> 01:39:59,243
Margo, I love this idea.

1703
01:39:59,326 --> 01:40:01,286
We should've done this a long time ago.

1704
01:40:01,787 --> 01:40:03,205
Merry Christmas, everyone.

1705
01:40:03,288 --> 01:40:05,499
And thank you so much
for coming out tonight.

1706
01:40:14,174 --> 01:40:15,509
We'll see.

1707
01:40:16,677 --> 01:40:19,263
So what'd you think of the speech?

1708
01:40:19,346 --> 01:40:20,806
A rumbling mess.

1709
01:40:20,889 --> 01:40:22,766
- Pretty sappy.
- Couldn't mention my name?

1710
01:40:24,560 --> 01:40:25,769
But we loved it.

1711
01:40:29,940 --> 01:40:30,899
Excuse me.

1712
01:40:34,153 --> 01:40:35,821
Uh, can you give me a second?

1713
01:40:39,950 --> 01:40:42,369
Well, Mother, what do you think?

1714
01:40:42,453 --> 01:40:45,289
Starting a new division
of Baldwyn Wines, huh?

1715
01:40:45,372 --> 01:40:46,248
That's right.

1716
01:40:46,331 --> 01:40:47,916
Sounds like a lot of work.

1717
01:40:48,625 --> 01:40:50,753
Who do you suppose
is gonna do all that work?

1718
01:40:51,336 --> 01:40:54,381
Well, if you let me,
I... I'd love to finish what I started.

1719
01:40:55,049 --> 01:40:57,176
Well, you know, finishing what you start

1720
01:40:57,259 --> 01:40:59,386
hasn't always been
your strong suit, honey.

1721
01:41:00,387 --> 01:41:01,263
You're right.

1722
01:41:02,056 --> 01:41:05,267
But I've realized that I've been so busy
running from everything

1723
01:41:05,350 --> 01:41:08,270
that I haven't taken the time
to figure out what I want to run towards.

1724
01:41:08,353 --> 01:41:09,521
And you think this is it?

1725
01:41:09,605 --> 01:41:10,522
I know it is.

1726
01:41:14,026 --> 01:41:17,071
I think your dad and your grandpa
would be very proud of you.

1727
01:41:19,031 --> 01:41:19,948
And you?

1728
01:41:20,657 --> 01:41:22,367
I mean, you've worked so hard.

1729
01:41:22,868 --> 01:41:24,828
Would this honor your legacy?

1730
01:41:25,788 --> 01:41:26,663
Sweetie...

1731
01:41:28,373 --> 01:41:32,002
my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn.

1732
01:41:32,836 --> 01:41:33,921
It never was.

1733
01:41:35,881 --> 01:41:37,257
My legacy is you.

1734
01:41:38,634 --> 01:41:40,385
I'm so proud of you.

1735
01:41:41,678 --> 01:41:44,681
- This feels like a... like a hug moment?
- Yes, it is. Come here!

1736
01:41:48,602 --> 01:41:49,478
I love you.

1737
01:41:49,561 --> 01:41:50,604
I love you too.

1738
01:41:53,107 --> 01:41:54,066
- Carter...
- I...

1739
01:41:54,608 --> 01:41:55,692
...go get your girl.

1740
01:42:02,825 --> 01:42:03,951
Are you serious?

1741
01:42:08,747 --> 01:42:09,581
You know,

1742
01:42:10,082 --> 01:42:13,377
it would be a shame
for anyone wearing a dress that well

1743
01:42:14,503 --> 01:42:15,879
not to dance in it.

1744
01:42:16,964 --> 01:42:17,840
Good idea.

1745
01:42:18,549 --> 01:42:19,925
Who should I ask to dance?

1746
01:42:21,969 --> 01:42:22,970
Oh, I don't know.

1747
01:42:23,762 --> 01:42:26,056
Maybe someone trying to work their way
off the naughty list?

1748
01:42:29,810 --> 01:42:32,020
Well, it is Christmas.

1749
01:42:34,731 --> 01:42:40,612
<i>♪ Let's let the wine do the talking ♪</i>

1750
01:42:41,780 --> 01:42:48,203
<i>♪ So I can dance all night with you... ♪</i>

1751
01:42:49,329 --> 01:42:50,581
Oh, Carter?

1752
01:42:51,748 --> 01:42:53,417
A little naughty is nice.

1753
01:42:53,500 --> 01:42:55,711
<i>♪ Feel like dancing ♪</i>

1754
01:42:55,794 --> 01:43:01,300
<i>♪ Let's let the wine do the talking... ♪</i>

1755
01:43:02,593 --> 01:43:05,596
Come on, Fernando. You got this.
It's just like the backyard.

1756
01:43:06,180 --> 01:43:08,473
- Okay, here goes.
- Woo!

1757
01:43:08,557 --> 01:43:09,683
There you go!

1758
01:43:11,768 --> 01:43:14,188
Look at me!

1759
01:43:14,897 --> 01:43:16,523
- Woo!
- Woo-hoo!

1760
01:43:18,567 --> 01:43:21,153
You need
to lower your stance, dude!

1761
01:43:21,236 --> 01:43:22,529
Hey, wait up!

1762
01:43:23,488 --> 01:43:25,407
You did a good job with these two.

1763
01:43:26,825 --> 01:43:28,452
You did good work with me.

1764
01:43:28,535 --> 01:43:31,413
Eh, <i>calmate</i>. You're a work in progress.

1765
01:43:31,496 --> 01:43:34,708
<i>♪ Inhibitions melting away ♪</i>

1766
01:43:34,791 --> 01:43:37,753
<i>♪ Midnight kisses
What can I say? ♪</i>

1767
01:43:37,836 --> 01:43:42,758
<i>♪ I'm intoxicated by your smile... ♪</i>

1768
01:43:42,841 --> 01:43:44,009
Woo-hoo!

1769
01:43:45,427 --> 01:43:48,931
<i>♪ Hesitation fading away ♪</i>

1770
01:43:49,014 --> 01:43:52,309
<i>♪ Life is sweet like a glass of rosé ♪</i>

1771
01:43:52,392 --> 01:43:58,690
<i>♪ Why don't we stay here
And taste more wine? ♪</i>

1772
01:44:00,359 --> 01:44:05,864
<i>♪ Let's let our fates do the knockin' ♪</i>

1773
01:44:07,157 --> 01:44:13,830
<i>♪ We'll try to deny
When we know the truth ♪</i>

1774
01:44:14,623 --> 01:44:17,334
<i>♪ When we were never involved ♪</i>

1775
01:44:17,876 --> 01:44:20,462
<i>♪ Yeah, ain't that incredible? ♪</i>

1776
01:44:21,380 --> 01:44:27,135
<i>♪ Let's let the wine do the talking ♪</i>

1777
01:44:28,804 --> 01:44:35,269
<i>♪ Let's let the night lead to something ♪</i>

1778
01:44:36,019 --> 01:44:42,359
<i>♪ Where we'll end up
We don't have a clue, yeah ♪</i>

1779
01:44:42,943 --> 01:44:45,362
<i>♪ We're suddenly meant to be ♪</i>

1780
01:44:46,071 --> 01:44:48,657
<i>♪ Come on, have one more drink with me ♪</i>

1781
01:44:48,740 --> 01:44:53,078
<i>♪ And let's let the wine ♪</i>

1782
01:44:53,161 --> 01:44:57,374
<i>♪ Do the talking ♪</i>



