1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,791 --> 00:00:14,250
[soft piano music playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,875 --> 00:00:27,666
‎-[prison door opening]
‎-[inmates chatter]

5
00:00:31,083 --> 00:00:32,041
[female voice] Dear Tamara,

6
00:00:35,125 --> 00:00:36,416
you got lucky this time.

7
00:00:38,708 --> 00:00:41,250
I usually play my cards very well.

8
00:00:43,416 --> 00:00:45,666
Never stop looking over your shoulder.

9
00:00:48,125 --> 00:00:50,000
I might just be there.

10
00:00:51,708 --> 00:00:54,125
‎[distant traffic]

11
00:01:12,500 --> 00:01:16,250
‎[ominous music fades in]

12
00:01:32,708 --> 00:01:35,500
‎[ominous music fades out]

13
00:01:40,291 --> 00:01:41,958
‎[ambience sound]

14
00:01:42,041 --> 00:01:44,375
[man] So, [sighs]
it's a big meeting tomorrow, baby.

15
00:01:44,458 --> 00:01:45,291
Are you ready?

16
00:01:45,833 --> 00:01:47,791
‎[bird chirping]

17
00:01:48,916 --> 00:01:49,833
Tamara!

18
00:01:49,916 --> 00:01:51,208
-Hmm?
-Hey.

19
00:01:51,708 --> 00:01:53,750
-Are you here? [laughs]
-I'm so sorry.

20
00:01:54,291 --> 00:01:55,250
What were you saying?

21
00:01:55,333 --> 00:01:57,041
I was asking
if you are ready for the meetings?

22
00:01:57,666 --> 00:02:00,208
‎Hmm. I don't know.

23
00:02:01,208 --> 00:02:04,583
I think it's just a regular in-and-out.
I'm more worried about the board meeting.

24
00:02:04,666 --> 00:02:07,291
Hey, the board meeting
is only happening in a few months.

25
00:02:07,375 --> 00:02:08,750
You don't need to worry about that.

26
00:02:08,833 --> 00:02:10,333
They are going to do the right thing,

27
00:02:10,416 --> 00:02:13,166
they're going to vote for you,
you're going to make partner.

28
00:02:14,541 --> 00:02:15,375
Yeah.

29
00:02:17,375 --> 00:02:19,333
Hey. [chuckles] What's wrong?

30
00:02:20,666 --> 00:02:21,541
You know,

31
00:02:22,375 --> 00:02:25,416
you just believe in me,
even when I don't believe in myself.

32
00:02:26,166 --> 00:02:29,125
Hey. I'll always believe in you.

33
00:02:29,875 --> 00:02:31,041
Cause you make it easy.

34
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
-Champagne to celebrate this.
-Yes, please.

35
00:02:38,625 --> 00:02:41,250
-[boyfriend sighs]
-[''I'll Do Whatever for You'' playing]

36
00:02:45,083 --> 00:02:47,666
I think, you're meant to say yes?

37
00:02:54,041 --> 00:02:58,000
[music continues]

38
00:03:01,416 --> 00:03:03,875
-[woman excitedly] Good morning!
-[subdued] Hi.

39
00:03:04,750 --> 00:03:07,250
Obviously not a good weekend for you.

40
00:03:08,666 --> 00:03:10,291
Okay, who am I beating up?

41
00:03:11,375 --> 00:03:12,791
-Clinton.
-Oh no.

42
00:03:12,875 --> 00:03:14,666
[chuckles] No, I love Clinton.

43
00:03:14,750 --> 00:03:17,250
Whatever has upset you is probably
your fault, so what did you do?

44
00:03:17,958 --> 00:03:19,250
I did nothing.

45
00:03:20,291 --> 00:03:21,166
Tell me more.

46
00:03:24,958 --> 00:03:26,166
Clinton proposed.

47
00:03:29,083 --> 00:03:30,000
Where's the ring?

48
00:03:33,041 --> 00:03:34,875
-You said no?
-I had to.

49
00:03:35,916 --> 00:03:37,541
I first want to make partner.

50
00:03:38,541 --> 00:03:41,125
He knows how important
that is to me and then…

51
00:03:41,208 --> 00:03:42,666
you, you get it, right?

52
00:03:44,375 --> 00:03:47,750
Well friend, it's not about me,
it's just, you know…

53
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
A relationship is about
the two people in it.

54
00:03:51,791 --> 00:03:53,208
Their goals should matter.

55
00:03:57,083 --> 00:03:58,958
Babe!

56
00:03:59,041 --> 00:04:03,541
[R&B music playing]

57
00:04:08,250 --> 00:04:09,791
[phone beeps]

58
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Hey you. It's set up.

59
00:04:26,083 --> 00:04:28,833
Uh, yes, yes! [sighs]

60
00:04:28,916 --> 00:04:29,583
‎[ominous music plays]

61
00:04:29,666 --> 00:04:31,541
-Has everyone arrived just yet?
-Yeah.

62
00:04:31,625 --> 00:04:32,500
I think so.

63
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
-Thank you.
-Alright.

64
00:04:38,666 --> 00:04:40,458
-Morning everyone.
-Morning.

65
00:04:40,541 --> 00:04:42,708
Before we get going, I'd like to start

66
00:04:42,791 --> 00:04:45,916
by introducing you to someone
but it seems like she might be…

67
00:04:46,000 --> 00:04:47,666
-Oh, there you are.
-Hi.

68
00:04:47,750 --> 00:04:49,625
-Eh, come in.
-I'm sorry I'm late.

69
00:04:49,708 --> 00:04:50,541
No, you're not late.

70
00:04:51,291 --> 00:04:52,833
Everyone, this is Kenzie Myeni.

71
00:04:52,916 --> 00:04:54,666
She's been transferred from our

72
00:04:54,750 --> 00:04:56,500
Durban branch as a senior associate.

73
00:04:56,583 --> 00:04:58,125
-Welcome.
-Thank you.

74
00:04:58,208 --> 00:04:59,125
Right. So…

75
00:04:59,958 --> 00:05:03,166
It's a really tough
business climate right now.

76
00:05:04,000 --> 00:05:05,916
-Morning, everyone.
-Morning, Isabel.

77
00:05:06,958 --> 00:05:09,625
I don't know if you know this
but a lot of our competitors

78
00:05:09,708 --> 00:05:12,291
have had to shut their doors
over the last few months.

79
00:05:12,791 --> 00:05:15,333
Some have been bought
up by the larger firms.

80
00:05:16,000 --> 00:05:19,250
The economy is shaky
and everybody is cutting costs.

81
00:05:19,750 --> 00:05:20,791
Now…

82
00:05:20,875 --> 00:05:24,250
we've had some casualties along
the way. We've lost some clients.

83
00:05:24,750 --> 00:05:26,375
So if you get any hint

84
00:05:26,958 --> 00:05:30,333
that our clients are uneasy,
don't hesitate to tell me or Isabel.

85
00:05:31,291 --> 00:05:33,125
We can keep our clients.

86
00:05:33,875 --> 00:05:36,416
But we cannot do that if we
do not know what they are thinking.

87
00:05:37,125 --> 00:05:41,666
How about instead of waiting
for hints, find out if they'd like to…

88
00:05:41,750 --> 00:05:43,083
restructure their deals.

89
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
From that, we actually show that we're

90
00:05:45,416 --> 00:05:49,375
one, proactive… two, that we care
not only for their business,

91
00:05:49,458 --> 00:05:50,416
but for them.

92
00:05:51,708 --> 00:05:53,125
I think that's a very good idea.

93
00:05:54,000 --> 00:05:55,583
I think we should implement that.

94
00:05:55,666 --> 00:05:56,958
Talking about clients…

95
00:05:57,458 --> 00:06:01,083
T&T Bank's contract is up for
renewal in about four months time.

96
00:06:01,666 --> 00:06:04,958
Tamara, run the same exercise
with him and see if they're still happy.

97
00:06:05,583 --> 00:06:09,250
And Tamara,
this is a very big client of ours.

98
00:06:09,333 --> 00:06:10,791
We cannot afford to lose them.

99
00:06:11,416 --> 00:06:13,375
You want me
to have a discussion with them?

100
00:06:14,166 --> 00:06:15,791
-I don't know if I could--
-Tamara.

101
00:06:17,083 --> 00:06:18,458
Take the opportunity.

102
00:06:19,041 --> 00:06:20,125
This is how you make partner.

103
00:06:22,541 --> 00:06:23,375
Done.

104
00:06:24,833 --> 00:06:27,666
Fisher and Associates,
how can I be of your assistance?

105
00:06:29,291 --> 00:06:30,666
-Going through.
-[telephone beeps]

106
00:06:32,500 --> 00:06:33,750
Delivery here.

107
00:06:34,875 --> 00:06:36,500
Tamara Oliphant.

108
00:06:38,750 --> 00:06:41,833
They say,
the bigger the floral arrangement,

109
00:06:41,916 --> 00:06:43,375
[chuckles] the bigger the stuff up.

110
00:06:43,458 --> 00:06:44,416
Just sign.

111
00:06:46,041 --> 00:06:48,041
If there's nothing
else, I think we're done.

112
00:06:48,625 --> 00:06:50,500
Er, let's chat. I'll show you around.

113
00:06:50,583 --> 00:06:57,083
Class of 2007, University of Johannesburg.

114
00:06:57,666 --> 00:07:00,583
-Kenzie, how are you?
-Good, and you.

115
00:07:00,666 --> 00:07:01,958
Great. It's so good seeing you.

116
00:07:02,041 --> 00:07:03,208
-You too.
-I'll chat to you later.

117
00:07:03,291 --> 00:07:04,791
-Great stuff.
-Have yourself a great day.

118
00:07:07,750 --> 00:07:09,291
-Kenzie.
-Hi.

119
00:07:09,375 --> 00:07:10,666
Welcome to Jo'burg.

120
00:07:10,750 --> 00:07:12,125
I hope you've settled in.

121
00:07:12,208 --> 00:07:14,958
Yes, I still have some
unpacking to do but I'll be good.

122
00:07:15,041 --> 00:07:16,916
Well, as you might have noticed, we've

123
00:07:17,416 --> 00:07:19,416
got some renovations going on here.

124
00:07:19,500 --> 00:07:21,333
I hope you don't
mind sharing an office with Tamara.

125
00:07:21,416 --> 00:07:23,041
No. I don't mind at all.

126
00:07:23,125 --> 00:07:24,500
It'll give us some time to catch up.

127
00:07:25,041 --> 00:07:26,333
You know, if you need anything,

128
00:07:26,416 --> 00:07:28,666
and we're not around,
she's the person to talk to.

129
00:07:29,166 --> 00:07:30,791
She's really on the ball

130
00:07:30,875 --> 00:07:32,500
and on her way to becoming partner.

131
00:07:32,583 --> 00:07:35,750
Yeah, actually that's what
I wanted to talk to you about.

132
00:07:37,750 --> 00:07:39,791
So, Kenzie

133
00:07:40,666 --> 00:07:43,208
wants to be considered
for partner in the next run.

134
00:07:44,041 --> 00:07:45,250
But she's just started.

135
00:07:45,750 --> 00:07:47,541
Her argument is that,

136
00:07:48,041 --> 00:07:49,625
she put the work in, in Durban

137
00:07:49,708 --> 00:07:53,750
and why should she be penalised
just because she is transferred.

138
00:07:54,416 --> 00:07:56,416
I just don't think it is

139
00:07:56,500 --> 00:07:59,833
very realistic for us to be
offering her the partnership yet.

140
00:08:00,375 --> 00:08:03,416
She stands a better chance
in the Durban office but in Jo'burg…

141
00:08:04,083 --> 00:08:05,583
she hasn't put in the work yet.

142
00:08:05,666 --> 00:08:07,416
Well, I'm just telling you how it is.

143
00:08:07,500 --> 00:08:09,708
I'm sure everything will work itself out.

144
00:08:09,791 --> 00:08:15,166
You know, I was thinking of putting
both Kenzie and Tamara on T&T Bank.

145
00:08:15,708 --> 00:08:17,416
I'm hoping that the work
will be challenging enough

146
00:08:17,500 --> 00:08:18,916
for Kenzie to know that

147
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
we do value her as a senior associate.

148
00:08:21,083 --> 00:08:23,625
Oh, I can action that. Anything else?

149
00:08:24,541 --> 00:08:26,708
Just make sure
we don't lose any more clients.

150
00:08:27,708 --> 00:08:28,541
Yes, ma'am.

151
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
-[Clinton] Hey, Babe.
-Got the flowers.

152
00:08:36,625 --> 00:08:38,291
Baby, I shouldn't have said what I said.

153
00:08:39,250 --> 00:08:40,875
-Can we talk later?
-Sure.

154
00:08:41,375 --> 00:08:43,208
-Okay, bye.
-Alright, bye.

155
00:08:49,708 --> 00:08:51,083
[Tamara sighs]

156
00:08:52,541 --> 00:08:54,875
Ah, Martin left me here.

157
00:08:54,958 --> 00:08:56,541
He said we'll be sharing an office.

158
00:08:56,625 --> 00:08:58,291
No, it's alright.

159
00:08:58,375 --> 00:09:00,791
Oh, orange roses.

160
00:09:00,875 --> 00:09:03,125
-My favourite.
-What?!

161
00:09:03,208 --> 00:09:04,375
Me too.

162
00:09:04,458 --> 00:09:05,875
People don't usually get it.

163
00:09:05,958 --> 00:09:09,750
I know, it's like a perfect combination
between yellow and red roses, right?

164
00:09:09,833 --> 00:09:12,208
-Yes, exactly.
-[both laugh]

165
00:09:13,041 --> 00:09:14,250
So they're from a boyfriend?

166
00:09:14,833 --> 00:09:15,666
Uh…

167
00:09:16,375 --> 00:09:18,708
Sorry it's none of my business.

168
00:09:18,791 --> 00:09:21,083
No, it's okay. They are.

169
00:09:21,166 --> 00:09:23,708
He messed up.
So he's trying to fix things.

170
00:09:26,375 --> 00:09:27,458
You know what…

171
00:09:27,541 --> 00:09:30,375
My birthday's coming up soon
and I'm having a small dinner.

172
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
You're welcome to come if you'd like.

173
00:09:33,375 --> 00:09:35,416
-I'd love to.
-Great.

174
00:09:36,916 --> 00:09:39,125
I have meetings all day.

175
00:09:39,208 --> 00:09:41,458
But Rob should be here
with your new laptop.

176
00:09:41,541 --> 00:09:43,750
Yeah, Martin
did mention something like that.

177
00:09:43,833 --> 00:09:46,083
-Alright.
-I hope your meetings go well.

178
00:09:46,166 --> 00:09:48,041
Thank you. Have a good day.

179
00:09:48,125 --> 00:09:49,375
-Thanks.
-Bye.

180
00:09:54,208 --> 00:09:58,291
‎[soft music playing]

181
00:10:06,750 --> 00:10:09,000
-Hi.
-Hey.

182
00:10:32,833 --> 00:10:35,833
[sighs]

183
00:10:36,541 --> 00:10:38,000
Okay.

184
00:10:38,708 --> 00:10:40,958
I should've just waited
just a little bit longer.

185
00:10:43,291 --> 00:10:46,208
[tensely] You of all people know
how much I want to make partner.

186
00:10:47,375 --> 00:10:49,166
Hey, baby… I get it.

187
00:10:49,250 --> 00:10:50,750
Baby, I don't want to fight.

188
00:10:51,958 --> 00:10:53,708
I just wanted to know that

189
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
you're committed to
this relationship just as I am.

190
00:10:55,875 --> 00:10:58,291
I am committed.

191
00:10:59,833 --> 00:11:01,625
There are just some things
that I need to do for me.

192
00:11:01,708 --> 00:11:04,250
And these things
I need to do are important to me.

193
00:11:06,458 --> 00:11:10,125
You have had the chance
to achieve everything you've wanted.

194
00:11:16,416 --> 00:11:18,208
All I'm asking for…

195
00:11:19,708 --> 00:11:21,541
is for that same chance.

196
00:11:22,125 --> 00:11:25,083
And then, I'm all yours.

197
00:11:39,208 --> 00:11:43,625
[tense music playing]

198
00:12:03,416 --> 00:12:07,083
[sombre music playing]

199
00:12:18,291 --> 00:12:20,333
Wow! Early bird.

200
00:12:20,416 --> 00:12:22,875
Hmm. Well, if
I'm gonna make partner at this firm,

201
00:12:22,958 --> 00:12:25,000
I'm gonna have to up my game.

202
00:12:26,000 --> 00:12:28,458
Oh, you're… you're running for partner?

203
00:12:29,083 --> 00:12:32,291
Martin and Isabel said
that if I can prove myself,

204
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
they'll consider me.

205
00:12:33,458 --> 00:12:34,875
Well that's… that's great.

206
00:12:35,416 --> 00:12:36,666
They give everyone a fair chance.

207
00:12:37,291 --> 00:12:39,000
[chuckles] May the best woman win.

208
00:12:51,000 --> 00:12:52,166
We'll use Kenzie.

209
00:12:52,250 --> 00:12:53,875
She's got a good eye for contracts,

210
00:12:53,958 --> 00:12:57,666
she knows how to maneuver clauses
that don't benefit our clients.

211
00:12:57,750 --> 00:12:59,958
But Tamara had already
helped me out with this contract.

212
00:13:00,041 --> 00:13:01,750
Bring Kenzie on board too.

213
00:13:01,833 --> 00:13:03,041
The more eyes, the better.

214
00:13:03,666 --> 00:13:05,500
There's also
that new drug that's rolling out.

215
00:13:05,583 --> 00:13:07,375
We need to update those clauses,

216
00:13:07,458 --> 00:13:10,125
make sure they align with
the regulations from the medical board.

217
00:13:13,291 --> 00:13:15,708
Alright. We'll bring her on board.

218
00:13:18,500 --> 00:13:20,625
-Hello, you.
-Hey.

219
00:13:21,333 --> 00:13:23,000
I could have taken a cab.

220
00:13:23,083 --> 00:13:25,125
Hey. Maybe I just wanted to see your face.

221
00:13:25,208 --> 00:13:28,000
‎Mmh. I'm at work. [giggles] Kenzie?

222
00:13:28,083 --> 00:13:30,666
-Yeah?
-This is my boyfriend.

223
00:13:31,833 --> 00:13:33,833
-Oh, wait!
-Clinton Nkosi.

224
00:13:34,458 --> 00:13:37,958
Oh my gosh! Where the hell have you been?!

225
00:13:38,041 --> 00:13:39,208
I've been around.

226
00:13:39,291 --> 00:13:42,833
Oh, wait. You moved to Durban
and I never heard from you again.

227
00:13:42,916 --> 00:13:44,833
-Yeah.
-Wow, so good to see you.

228
00:13:44,916 --> 00:13:46,916
[giggles] It's so good to see you too.

229
00:13:47,000 --> 00:13:48,250
How's your mom?

230
00:13:49,250 --> 00:13:52,291
-She um, recently passed away.
-Aww.

231
00:13:52,875 --> 00:13:54,041
I'm so sorry to hear that.

232
00:13:54,125 --> 00:13:56,583
She never stopped asking about you though.

233
00:13:56,666 --> 00:13:58,958
-Aww, Mommy.
-Or your cooking.

234
00:13:59,041 --> 00:14:00,916
-[giggles] Oh, well!
-[laughs]

235
00:14:01,458 --> 00:14:03,541
So, you guys know each other?

236
00:14:04,541 --> 00:14:06,083
-Yeah.
-Yeah.

237
00:14:06,166 --> 00:14:08,208
We used to stay
at the same building years ago,

238
00:14:08,291 --> 00:14:10,458
-and we used to hang out a lot.
-[Tamara] Hmm.

239
00:14:11,041 --> 00:14:13,416
You have one of the good ones, Tamara.

240
00:14:13,500 --> 00:14:14,416
Thank you.

241
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
I think we need to catch up
and do lunch some time.

242
00:14:17,666 --> 00:14:19,375
-We should.
-[Clinton] Yeah.

243
00:14:19,458 --> 00:14:20,291
Yeah.

244
00:14:20,375 --> 00:14:22,375
Yeah, I think a catchup
would be great. Let's do that.

245
00:14:24,166 --> 00:14:26,708
Look, I need to rush off to a meeting.

246
00:14:27,250 --> 00:14:29,000
-Okay.
-You be good.

247
00:14:29,083 --> 00:14:30,208
Okay, I'll see you soon, yeah?

248
00:14:30,291 --> 00:14:31,250
-Alright.
-Alright.

249
00:14:32,833 --> 00:14:34,041
Eh, baby look,

250
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
you don't have to walk me
all the way to the car.

251
00:14:35,708 --> 00:14:36,666
You sure?

252
00:14:37,166 --> 00:14:41,375
‎[sinister music builds up]

253
00:14:44,375 --> 00:14:45,333
Hey babe, you okay?

254
00:14:46,000 --> 00:14:47,708
-Yes baby, I'm fine. [scoffs]
-Hmm.

255
00:14:48,625 --> 00:14:50,000
I know her. We go way back.

256
00:14:50,083 --> 00:14:51,666
We go… yeah, it's been a long time.

257
00:14:51,750 --> 00:14:54,500
Yeah well,
you guys seemed pretty comfortable.

258
00:14:55,250 --> 00:14:56,666
Well baby, like I said, we go way back.

259
00:14:56,750 --> 00:14:58,041
I mean, I knew her mother.

260
00:14:58,125 --> 00:15:00,666
And her mother
would visit her every few months.

261
00:15:01,208 --> 00:15:02,416
‎-Yeah.
‎-Okay.

262
00:15:03,041 --> 00:15:04,875
Baby, you need to go back to work.

263
00:15:04,958 --> 00:15:06,083
I need to leave. I'll see you.

264
00:15:06,166 --> 00:15:07,541
-Lovely day.
-Bye.

265
00:15:21,416 --> 00:15:24,166
[upbeat music playing]

266
00:15:26,291 --> 00:15:30,791
He, he… he had this look, right,
that I didn't quite understand.

267
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
What look?

268
00:15:32,791 --> 00:15:34,416
A look, you know like… [sighs]

269
00:15:35,375 --> 00:15:37,916
"If you are mine" kind of look.

270
00:15:38,000 --> 00:15:39,625
So you think there's history?

271
00:15:41,125 --> 00:15:42,666
Well, they knew each each other but

272
00:15:42,750 --> 00:15:44,416
long before me, and

273
00:15:45,625 --> 00:15:47,500
they did spend a lot of time together.

274
00:15:48,000 --> 00:15:49,291
I mean, he even met her mom.

275
00:15:50,791 --> 00:15:52,791
Don't you think you're overreacting?

276
00:15:52,875 --> 00:15:54,625
No, hear me out. It's like…

277
00:15:54,708 --> 00:15:56,791
how Clinton always complains
about you and Lawrence.

278
00:15:56,875 --> 00:15:57,916
Okay, that's different.

279
00:15:58,000 --> 00:15:59,833
Okay, Lawrence and I work together and

280
00:15:59,916 --> 00:16:02,458
-we're just friends.
-No, it's exactly the same thing.

281
00:16:02,958 --> 00:16:05,916
Your friendship with Lawrence
makes Clinton uncomfortable.

282
00:16:06,000 --> 00:16:08,833
Now over the years he's learned
to accept it because he trusts you.

283
00:16:08,916 --> 00:16:10,958
-What are you saying?
-That you need to trust him.

284
00:16:11,500 --> 00:16:13,166
[sighs] I trust him.

285
00:16:13,750 --> 00:16:15,583
It's… her.

286
00:16:16,166 --> 00:16:19,708
Cause she has this…
go-getter thing about her.

287
00:16:20,625 --> 00:16:23,250
Okay, maybe…
try and find out what she's about.

288
00:16:23,333 --> 00:16:25,666
But don't make it
too obvious that you're a bit rattled.

289
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
Yeah. I mean, she's coming
to my house later on

290
00:16:29,125 --> 00:16:30,333
for a meeting.

291
00:16:30,416 --> 00:16:31,958
-Okay, that's the perfect time. Just…
-Yeah.

292
00:16:32,458 --> 00:16:33,750
Just be innocent about it.

293
00:16:34,541 --> 00:16:37,583
Don't make her realise that you're
trying to get information from her.

294
00:16:39,083 --> 00:16:41,125
And for the record, babe,

295
00:16:41,208 --> 00:16:43,791
I don't think Clinton would cheat on you.

296
00:16:43,875 --> 00:16:46,166
More especially
with someone you work with, babe.

297
00:16:47,125 --> 00:16:47,958
‎Yeah.

298
00:16:49,375 --> 00:16:50,208
Okay?

299
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
[mimics] "Okay?"

300
00:16:52,458 --> 00:16:53,416
‎No, for real.

301
00:16:59,416 --> 00:17:01,125
[Kenzie] You have a beautiful house.

302
00:17:01,625 --> 00:17:02,708
[Tamara] Thank you.

303
00:17:03,458 --> 00:17:05,416
You know, Clinton and I
decided to get this house

304
00:17:05,500 --> 00:17:07,250
before getting married and I must say,

305
00:17:07,875 --> 00:17:08,875
it's going well so far.

306
00:17:10,041 --> 00:17:11,333
So when's the wedding?

307
00:17:11,416 --> 00:17:13,375
Argh! [laughs]

308
00:17:13,458 --> 00:17:15,583
I don't know about that, you know?

309
00:17:15,666 --> 00:17:18,125
I just… I have a lot of things
happening in my life, and

310
00:17:18,208 --> 00:17:19,541
work is quite demanding.

311
00:17:20,416 --> 00:17:22,166
‎[ominous music plays]

312
00:17:23,333 --> 00:17:25,458
He's still so cute.

313
00:17:26,291 --> 00:17:27,166
What was that?

314
00:17:28,333 --> 00:17:29,458
Oh, uh… [giggles]

315
00:17:29,541 --> 00:17:32,541
I was just saying
you guys look great together.

316
00:17:32,625 --> 00:17:35,916
I'll take that complement
but please don't tell him,

317
00:17:36,000 --> 00:17:37,500
or I'll never hear the end of it.

318
00:17:37,583 --> 00:17:38,833
[both laugh]

319
00:17:40,958 --> 00:17:42,166
So…

320
00:17:43,125 --> 00:17:44,958
Do you have someone special in your life?

321
00:17:45,500 --> 00:17:48,041
I haven't had anyone in a while.

322
00:17:51,208 --> 00:17:52,250
And are you looking?

323
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
You know the last time
I was with someone was

324
00:17:56,333 --> 00:17:59,000
around the time
I used to hang out with Clinton.

325
00:17:59,916 --> 00:18:01,791
But I used to spend
so much time with Clinton

326
00:18:01,875 --> 00:18:05,875
that the guy eventually just…
walked away and ended things.

327
00:18:05,958 --> 00:18:08,083
You guys must have hung out a lot.

328
00:18:08,166 --> 00:18:09,250
Oh, every day.

329
00:18:09,750 --> 00:18:13,750
We'd just hang out
in his apartment for hours just,

330
00:18:13,833 --> 00:18:15,958
just… talking.

331
00:18:16,041 --> 00:18:18,458
Well, you know… in the big city,

332
00:18:19,125 --> 00:18:21,875
there's a man out there who is looking
for someone exactly like you.

333
00:18:22,375 --> 00:18:23,208
‎[fake chuckle]

334
00:18:25,916 --> 00:18:28,125
Okay, that's that for me. Shall we eat?

335
00:18:28,208 --> 00:18:29,416
-Yeah.
-Yeah.

336
00:18:30,208 --> 00:18:31,791
‎[sinister music plays]

337
00:18:37,083 --> 00:18:39,083
I'm actually quite interested

338
00:18:39,166 --> 00:18:42,041
to see what you've uncovered
with regards to T&T Bank, and

339
00:18:42,666 --> 00:18:44,041
Harbour Pharmaceuticals.

340
00:18:44,125 --> 00:18:47,083
I do hope it'll be beneficial to…

341
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
both their bottom lines,

342
00:18:48,625 --> 00:18:50,333
-especially T&T Bank.
-Hmm.

343
00:18:50,416 --> 00:18:52,333
The Harbour contract was
pretty airtight to begin with.

344
00:18:52,416 --> 00:18:52,958
Yeah.

345
00:18:53,541 --> 00:18:55,291
-Thank you so much for coming.
-You're welcome.

346
00:18:55,875 --> 00:18:58,500
-Oh, you have a good evening.
-You too. Bye-bye.

347
00:18:59,416 --> 00:19:00,375
Travel safe.

348
00:19:01,250 --> 00:19:02,458
-Ciao.
-Bye.

349
00:19:06,041 --> 00:19:07,875
-Hmm!
-Ooh.

350
00:19:07,958 --> 00:19:09,833
-Hey, my baby, baby, baby.
-Hmm.

351
00:19:09,916 --> 00:19:12,708
‎Babe, you're welcome.
‎[grunting] Hot dogs for dinner. Ooh!

352
00:19:12,791 --> 00:19:14,458
-Ooh!
-Tamara [giggling]

353
00:19:14,541 --> 00:19:16,458
‎[both laugh]

354
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
-Hot dogs for dinner.
-Hot dogs for dinner.

355
00:19:19,291 --> 00:19:22,125
‎[sinister music playing]

356
00:19:23,666 --> 00:19:24,958
‎[door slams]

357
00:19:32,333 --> 00:19:34,250
‎[liquid pouring]

358
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
-Hey, babe.
-Morning.

359
00:19:39,916 --> 00:19:41,875
-Here you go.
-Ah, thank you, but I can't stay.

360
00:19:41,958 --> 00:19:43,000
I have a meeting to rush to.

361
00:19:43,083 --> 00:19:44,291
Hmm. All the more for me.

362
00:19:44,375 --> 00:19:45,750
I'll see you.

363
00:19:46,375 --> 00:19:47,291
Have a good day.

364
00:19:47,375 --> 00:19:49,000
Oh, I just remembered.

365
00:19:49,083 --> 00:19:51,166
I'm seeing Kenzie later
for a catchup session.

366
00:19:51,250 --> 00:19:53,500
Oh, what… what happened to, uh…

367
00:19:54,375 --> 00:19:56,375
all of us, err, having lunch together?

368
00:19:56,458 --> 00:19:58,708
Ah baby, we'll be catching up
on our own stuff.

369
00:19:58,791 --> 00:20:01,250
I didn't think you'd want
to get left out on our conversation.

370
00:20:01,333 --> 00:20:02,375
‎Hmm, wow.

371
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
Unless you want to join us?

372
00:20:05,791 --> 00:20:10,250
No, it's actually fine.
I … work's crazy. So, I have a lot to do.

373
00:20:10,333 --> 00:20:12,375
-Okay baby, have a lovely day, yeah.
-You too.

374
00:20:12,458 --> 00:20:14,208
-Bye.
-Bye.

375
00:20:20,750 --> 00:20:22,458
-Speak to me, Lawrence.
-Look, I promise you

376
00:20:22,541 --> 00:20:23,875
things are coming together.

377
00:20:23,958 --> 00:20:26,166
It's just that my diary's
a bit of a mess right now.

378
00:20:26,250 --> 00:20:29,083
So perhaps you should offload
some of your work to Kenzie.

379
00:20:29,666 --> 00:20:32,583
I know Tamara is already working
with you on some of the other clients.

380
00:20:33,333 --> 00:20:34,708
[sighs] I don't know, boss.

381
00:20:35,250 --> 00:20:37,875
Look, if we want to give her
a chance to prove she can be partner,

382
00:20:37,958 --> 00:20:39,916
we have to give her
something to work with.

383
00:20:40,000 --> 00:20:41,875
But we have to even out the workload.

384
00:20:43,208 --> 00:20:45,583
Kenzie, just in time.

385
00:20:45,666 --> 00:20:48,250
-Lawrence has got some work for you.
-Oh.

386
00:20:48,333 --> 00:20:51,125
Oh yes, Harbour Pharma wanted
to move their meeting forward.

387
00:20:51,625 --> 00:20:54,000
Please let Tamara know
there will be a time change.

388
00:20:54,083 --> 00:20:55,916
-Will do.
-Alright. I'll see you guys later.

389
00:20:56,000 --> 00:20:57,125
-Alright.
-Bye.

390
00:20:59,000 --> 00:21:00,750
‎[sinister music playing]

391
00:21:01,625 --> 00:21:02,708
-Got it?
-Yes.

392
00:21:02,791 --> 00:21:03,625
Ah. Thank you.

393
00:21:03,708 --> 00:21:05,166
-Hey, hey.
-Hey you.

394
00:21:05,250 --> 00:21:06,458
Heading out to see a client quickly.

395
00:21:06,541 --> 00:21:08,375
Okay, no problem.
Go. I'll see you in the next meeting.

396
00:21:08,458 --> 00:21:11,166
Yes, there's been some changes
but Kenzie will update you.

397
00:21:11,250 --> 00:21:12,333
-Okay, perfect. Bye.
-Alright, bye.

398
00:21:12,416 --> 00:21:13,958
-You know what to do with these?
-Yes, ma'am.

399
00:21:14,041 --> 00:21:14,875
Bye-bye.

400
00:21:21,333 --> 00:21:23,000
Do you need help with anything?

401
00:21:25,666 --> 00:21:28,333
No, but if you could please
just send me notes from

402
00:21:28,416 --> 00:21:30,500
the commercial contract for T&T Bank.

403
00:21:30,583 --> 00:21:32,250
Yeah, I'm almost finished with it.

404
00:21:32,333 --> 00:21:33,708
I'll email it shortly.

405
00:21:33,791 --> 00:21:36,958
Great. And Lawrence said
you had a message for me?

406
00:21:37,041 --> 00:21:39,083
Yes. He…

407
00:21:39,166 --> 00:21:41,416
He said you don't need to come
to the meeting with Pharma,

408
00:21:41,500 --> 00:21:42,916
he'll handle that on his own.

409
00:21:43,000 --> 00:21:44,916
That's great, you know? I'll get some time

410
00:21:45,000 --> 00:21:47,208
to do some stuff for my birthday dinner.

411
00:21:47,291 --> 00:21:48,458
‎[eerie music plays]

412
00:21:48,541 --> 00:21:49,375
‎Hmm.

413
00:22:01,583 --> 00:22:04,708
-[Tamara] Is there anything else?
-[woman] I think we're done.

414
00:22:05,250 --> 00:22:05,875
Great.

415
00:22:05,958 --> 00:22:07,500
So we've already handed them this contact,

416
00:22:07,583 --> 00:22:09,833
and they seem pretty happy
with the adjustments. So…

417
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
I think we're done.

418
00:22:12,541 --> 00:22:16,250
Um… Just err… one last thing.

419
00:22:16,333 --> 00:22:18,625
No, no, thank you, Kenzie,
we've concluded everything.

420
00:22:18,708 --> 00:22:19,958
And we're done with the meeting.

421
00:22:20,041 --> 00:22:24,000
Um… sorry, there's something
I forgot to mention on page 45.

422
00:22:24,791 --> 00:22:25,625
‎[lady in blue sighs]

423
00:22:28,916 --> 00:22:29,750
But…

424
00:22:30,750 --> 00:22:33,333
Tamara, why didn't you
make mention of this before?

425
00:22:34,750 --> 00:22:36,125
Oh, my apologies.

426
00:22:36,208 --> 00:22:38,041
I have a good team. I'm sure we'll…

427
00:22:38,125 --> 00:22:39,541
we'll get through the contract.

428
00:22:39,625 --> 00:22:41,208
Kenzie?

429
00:22:42,000 --> 00:22:46,416
There is a new regulation that will be
in effect from 1st November.

430
00:22:47,041 --> 00:22:48,208
Right now there's no issue,

431
00:22:48,291 --> 00:22:50,375
but if we don't bring it
to your attention, you might not

432
00:22:50,458 --> 00:22:52,000
be able to plan for it accordingly.

433
00:22:52,791 --> 00:22:54,333
Well, please do tell us more.

434
00:22:55,333 --> 00:22:58,625
[spluttering] But why…
you haven't mentioned this to me.

435
00:22:59,166 --> 00:23:02,083
I really had forgotten. Do forgive me.

436
00:23:03,916 --> 00:23:09,333
[soft music playing]

437
00:23:10,916 --> 00:23:12,541
That was really good. Thank you.

438
00:23:12,625 --> 00:23:14,208
You know I'm really happy to see you.

439
00:23:14,291 --> 00:23:16,541
And I think coming to Jo'burg
is really going to pay off.

440
00:23:17,125 --> 00:23:19,125
-I hope so.
-It will. It will.

441
00:23:19,208 --> 00:23:21,250
Look, the money, the big car,

442
00:23:21,333 --> 00:23:24,125
-the big house…
-The husband, the baby.

443
00:23:24,208 --> 00:23:25,875
Yeah, all that will come.

444
00:23:26,458 --> 00:23:29,041
And the nice thing is that you're
working at Fish & Associates.

445
00:23:29,125 --> 00:23:31,000
So that's definitely going to pay off.

446
00:23:31,083 --> 00:23:33,708
I mean, they do know how
to take care of their employees.

447
00:23:34,291 --> 00:23:35,958
-They sure do.
-Ah.

448
00:23:36,041 --> 00:23:38,833
Isn't this crazy?
We spoke about this years ago.

449
00:23:39,416 --> 00:23:43,541
And now, our dreams
are starting to come true for us.

450
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
We weren't just big dreamers, huh?

451
00:23:45,708 --> 00:23:47,083
Oh, but we were.

452
00:23:52,208 --> 00:23:54,333
I should get back to work.

453
00:23:55,333 --> 00:23:57,500
-We should do this again some time.
-Yeah, we should.

454
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
-Yeah.
-Come here.

455
00:24:09,125 --> 00:24:10,625
I've always wanted to do that.

456
00:24:15,208 --> 00:24:18,208
Ah, ah, Kenzie, no, no, no, wait.

457
00:24:19,500 --> 00:24:21,833
You can't do that. Okay?

458
00:24:21,916 --> 00:24:23,000
I'm in a relationship.

459
00:24:23,500 --> 00:24:24,458
I love Tamara.

460
00:24:25,500 --> 00:24:26,583
You can't be kissing me.

461
00:24:27,541 --> 00:24:28,416
Okay, I'm sorry.

462
00:24:29,166 --> 00:24:30,291
I couldn't help myself.

463
00:24:31,375 --> 00:24:33,125
I kind of thought we had our moment there.

464
00:24:34,541 --> 00:24:35,708
It won't happen again.

465
00:24:43,250 --> 00:24:46,291
‎[tense music playing]

466
00:24:57,291 --> 00:25:00,250
I'm so sorry, everyone. [sighs]

467
00:25:02,125 --> 00:25:03,708
Tamara couldn't make it.

468
00:25:03,791 --> 00:25:05,916
She had a personal errand she had to run,

469
00:25:06,000 --> 00:25:07,708
so she asked me to stand in for her.

470
00:25:09,666 --> 00:25:11,250
Okay, did she

471
00:25:11,333 --> 00:25:14,083
at least give you the documentation
we need for this meeting?

472
00:25:14,166 --> 00:25:15,750
[sighs] Don't worry about it.

473
00:25:15,833 --> 00:25:18,083
I've been working on this
over the past few days.

474
00:25:20,458 --> 00:25:21,291
Okay.

475
00:25:22,125 --> 00:25:23,750
‎[sinister music plays]

476
00:25:27,000 --> 00:25:28,333
Alright, let's begin.

477
00:25:30,541 --> 00:25:35,208
‎[upbeat music plays]

478
00:25:35,291 --> 00:25:36,500
‎[phone notification rings]

479
00:25:36,583 --> 00:25:38,041
‎[dial pad tapping]

480
00:25:44,458 --> 00:25:45,833
‎-Hey, bestie.
‎-Eww! [laughs]

481
00:25:45,916 --> 00:25:48,208
Come on! You need to stop
trying to sneak up on me.

482
00:25:48,291 --> 00:25:49,458
Actually,

483
00:25:49,541 --> 00:25:52,541
why didn't you tell me you weren't
gonna make it to the meeting at Pharma?

484
00:25:52,625 --> 00:25:55,125
Well because you
said that you didn't need me there.

485
00:25:55,208 --> 00:25:56,750
You had a new agenda and

486
00:25:56,833 --> 00:25:58,291
I didn't need to be there anymore.

487
00:25:58,791 --> 00:26:00,375
No… they moved it up.

488
00:26:01,125 --> 00:26:03,708
I bumped into Kenzie
and asked her to tell you.

489
00:26:04,250 --> 00:26:05,708
You weren't answering your phone.

490
00:26:06,250 --> 00:26:08,041
[scoffs] That's not what she said.

491
00:26:08,125 --> 00:26:10,458
She said that
you said you could handle it.

492
00:26:11,833 --> 00:26:13,625
Oh, at least she came prepared.

493
00:26:15,208 --> 00:26:16,041
‎But hang on…

494
00:26:16,541 --> 00:26:19,708
She came prepared to a meeting
she wasn't meant to be at?

495
00:26:22,458 --> 00:26:24,625
Man, I've got a bad feeling about Kenzie.

496
00:26:26,458 --> 00:26:28,875
You know what happened
in the T&T Bank meeting?

497
00:26:28,958 --> 00:26:30,958
‎-Hmm?
‎-She brought up a regulation

498
00:26:31,041 --> 00:26:32,750
that she hadn't spoken to me about

499
00:26:32,833 --> 00:26:35,416
in front of the client,
which made me look like

500
00:26:35,500 --> 00:26:38,041
a village idiot, and her look like a hero.

501
00:26:39,458 --> 00:26:42,375
And you said
you went to the same university with her.

502
00:26:42,458 --> 00:26:44,583
Yeah, we went to the same university but…

503
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Clinton knows her better, you know.

504
00:26:47,916 --> 00:26:50,333
Apparently, they're old friends.

505
00:26:51,416 --> 00:26:52,750
Now she's…

506
00:26:52,833 --> 00:26:55,583
trying to make partner
at the firm by sabotaging you.

507
00:26:56,333 --> 00:26:57,875
[scoffs] No.

508
00:27:01,291 --> 00:27:02,208
Do you think so?

509
00:27:04,958 --> 00:27:05,791
‎But…

510
00:27:09,458 --> 00:27:14,125
[cool jazz playing]

511
00:27:29,291 --> 00:27:30,500
[door knocking]

512
00:27:40,625 --> 00:27:42,333
-Hey.
-Hi.

513
00:27:42,416 --> 00:27:43,375
You came?

514
00:27:43,458 --> 00:27:45,416
Well, I had to honour the invite.

515
00:27:46,458 --> 00:27:48,458
Gosh, this is a stunning house.

516
00:27:48,541 --> 00:27:49,875
-It's beautiful, right?
-Yeah.

517
00:27:49,958 --> 00:27:52,125
I would love to take
the credit for all of this,

518
00:27:52,208 --> 00:27:53,125
but I must say I…

519
00:27:53,875 --> 00:27:56,666
I wanna say thank you to my
beautiful wife for making it what it is.

520
00:27:56,750 --> 00:27:58,375
I'm Lloyd, Tamara's dad.

521
00:27:58,458 --> 00:28:00,375
I'm Kenzie. It's great to meet you.

522
00:28:01,041 --> 00:28:05,125
Likewise. I love meeting uh,
Tamara's friends and colleagues.

523
00:28:05,875 --> 00:28:08,041
In another time, I would
have loved to be a lawyer.

524
00:28:08,125 --> 00:28:09,208
‎Yeah? [laughs]

525
00:28:09,291 --> 00:28:10,583
‎-Yes.
‎-Really?

526
00:28:12,000 --> 00:28:13,791
-Thank you
-Okay, my darling.

527
00:28:17,541 --> 00:28:18,416
What are you doing here?

528
00:28:18,916 --> 00:28:20,458
You invited me.

529
00:28:21,333 --> 00:28:23,250
You know,
it's so good to get out of my house.

530
00:28:24,458 --> 00:28:25,333
Happy birthday.

531
00:28:35,791 --> 00:28:40,208
That looks amazing but before
anybody touches anything…

532
00:28:42,416 --> 00:28:44,541
I'd like to thank all of you

533
00:28:44,625 --> 00:28:47,291
for coming by to celebrate
my birthday dinner with me.

534
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
You're like family.

535
00:28:51,208 --> 00:28:52,166
Dad,

536
00:28:53,541 --> 00:28:55,916
Mom. [giggles]

537
00:28:56,458 --> 00:28:58,041
I love you both so much and

538
00:28:58,125 --> 00:28:59,250
thank you for being who you are.

539
00:28:59,750 --> 00:29:03,166
I know you all want me to break
into this big speech but I won't. So…

540
00:29:03,958 --> 00:29:05,791
Let's eat. I didn't cook so it's good.

541
00:29:05,875 --> 00:29:07,000
‎[all laugh]

542
00:29:07,083 --> 00:29:08,375
Here you go, Mommy.

543
00:29:08,458 --> 00:29:09,666
Here you go.

544
00:29:09,750 --> 00:29:11,083
Oh, thank you, young man.

545
00:29:11,166 --> 00:29:12,250
‎[all laugh]

546
00:29:13,000 --> 00:29:14,583
Please pass me, I need that.

547
00:29:14,666 --> 00:29:15,500
‎Thank you.

548
00:29:19,583 --> 00:29:21,166
So err, Kenzie…

549
00:29:21,750 --> 00:29:23,416
is the food edible at least?

550
00:29:24,458 --> 00:29:28,250
I mean, my wife,
she's an awesome cook but I,

551
00:29:28,333 --> 00:29:31,291
I did suggest that we hire a private chef,

552
00:29:31,791 --> 00:29:35,500
and I think Clinton here decided that
he wanted to help with the cooking. So…

553
00:29:36,416 --> 00:29:39,000
if it doesn't go down that well,
you know that it's him,

554
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Wow, really?

555
00:29:41,958 --> 00:29:44,750
No, the food is great. Thank you.

556
00:29:45,250 --> 00:29:48,375
Mrs. Oliphant, Clinton,
you did a great job.

557
00:29:49,458 --> 00:29:54,666
It's a little better than someone's
famous hotdog rolls, I must say.

558
00:29:55,208 --> 00:29:58,500
If you ate Tamara's hotdog
and live to tell the tale then,

559
00:29:59,125 --> 00:30:01,166
you definitely belong with us
because we are the only species

560
00:30:01,250 --> 00:30:02,416
who can actually eat her food. [laughs]

561
00:30:03,958 --> 00:30:05,750
‎Really? You are dead.

562
00:30:06,750 --> 00:30:09,375
Is my daughter still
on track to making partner?

563
00:30:09,458 --> 00:30:13,125
Okay. okay. Mom,
I thought we don't discuss business

564
00:30:13,208 --> 00:30:14,083
on the dinner table.

565
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Okay.

566
00:30:16,500 --> 00:30:17,416
So…

567
00:30:17,500 --> 00:30:19,166
what was Tamara like as a child?

568
00:30:19,750 --> 00:30:21,250
She was such a sweet child.

569
00:30:22,000 --> 00:30:24,541
-Inquiring mind.
-True story.

570
00:30:24,625 --> 00:30:26,125
Always fighting for the rights of others.

571
00:30:26,625 --> 00:30:27,458
Hmm.

572
00:30:28,541 --> 00:30:29,875
-That's my friend.
-[Dad] That's my girl.

573
00:30:29,958 --> 00:30:32,541
Yeah, I remember one day
we got called into the school.

574
00:30:33,166 --> 00:30:36,541
-She must have been around ten years old.
-[Tamara] Here we go.

575
00:30:38,750 --> 00:30:41,708
Some of her fellow classmates
were getting punished

576
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
for making noise while
the teacher was away.

577
00:30:44,083 --> 00:30:48,416
So somebody secretly
wrote all the names down.

578
00:30:48,500 --> 00:30:50,166
Hmm, when the teacher got back,

579
00:30:50,833 --> 00:30:53,000
this learner gave the list to the teacher.

580
00:30:53,916 --> 00:30:56,625
Mind you, her name was not on the list.

581
00:30:56,708 --> 00:30:58,000
[all] Of course.

582
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
But she felt it unfair

583
00:31:01,750 --> 00:31:07,208
that they were not warned
someone was secretly writing names down.

584
00:31:08,083 --> 00:31:10,375
Aww child, she was prepared

585
00:31:10,958 --> 00:31:12,208
-to get suspended…
-Yes!

586
00:31:12,291 --> 00:31:15,125
-…fighting for her fellow classmates.
-Aluta!

587
00:31:15,208 --> 00:31:18,000
[all laughing]

588
00:31:18,083 --> 00:31:20,541
Sorry, sir. I need some water.

589
00:31:21,500 --> 00:31:23,666
I'll come with you, I need some water too.

590
00:31:28,666 --> 00:31:30,000
‎[door hinges squeaks]

591
00:31:34,458 --> 00:31:37,083
Kenzie, [whispering]
what the hell are you doing?!

592
00:31:37,166 --> 00:31:38,500
[Kenzie] I'm falling for you.

593
00:31:39,875 --> 00:31:41,250
-Excuse me.
-[seat drags]

594
00:31:42,833 --> 00:31:44,833
We are friends. Friends!

595
00:31:47,125 --> 00:31:48,208
‎[door opens]

596
00:31:49,666 --> 00:31:50,500
‎[sighs]

597
00:31:52,458 --> 00:31:53,666
Is everything okay?

598
00:31:53,750 --> 00:31:54,875
[grunts] Baby.

599
00:31:54,958 --> 00:31:57,916
[sighs] Yeah, everything's okay, babe.

600
00:31:58,833 --> 00:32:00,375
-You got your water?
-Hmm!

601
00:32:01,416 --> 00:32:03,208
‎[whispering] Yes baby, I did.

602
00:32:03,958 --> 00:32:04,791
Kenzie?

603
00:32:06,666 --> 00:32:08,500
[sighs] Yes.

604
00:32:10,291 --> 00:32:11,291
Thank you.

605
00:32:12,541 --> 00:32:15,833
-Great then. I'll see you at the table.
-Yes, baby.

606
00:32:16,666 --> 00:32:17,833
‎[Clinton breaths heavily]

607
00:32:27,750 --> 00:32:31,875
Mmh, it smells good in the house.

608
00:32:31,958 --> 00:32:33,541
-I hope you'll like it.
-[Tamara giggles]

609
00:32:34,041 --> 00:32:36,625
-You want some coffee?
-Yes please, baby.

610
00:32:36,708 --> 00:32:38,166
‎[phone buzzes]

611
00:32:38,250 --> 00:32:39,291
Thanks, babe.

612
00:32:40,875 --> 00:32:41,916
‎[notification rings]

613
00:32:42,583 --> 00:32:44,291
So do you have a lot of meetings today?

614
00:32:52,541 --> 00:32:54,250
-Earth to Clinton.
-[dial pad clicks]

615
00:32:55,250 --> 00:32:56,083
Babe?

616
00:32:56,916 --> 00:32:59,416
-Can you hear me?
-Sorry. Sorry, love. What was that?

617
00:33:00,000 --> 00:33:02,583
I was asking if you had a busy day today.

618
00:33:02,666 --> 00:33:03,500
‎[notification rings again]

619
00:33:05,666 --> 00:33:08,041
‎-[Clinton] Um…
‎-[several notifications]

620
00:33:10,875 --> 00:33:13,625
Is everything okay?

621
00:33:13,708 --> 00:33:14,500
‎[tense music plays]

622
00:33:14,583 --> 00:33:15,875
‎And who is that?

623
00:33:17,541 --> 00:33:18,833
It's Kenzie.

624
00:33:23,541 --> 00:33:24,375
‎[sighs]

625
00:33:24,916 --> 00:33:26,625
-She's been trying--
-Babe, actually…

626
00:33:26,708 --> 00:33:28,833
You know what? You don't have to tell me.

627
00:33:33,083 --> 00:33:34,500
‎[notification rings again]

628
00:33:59,083 --> 00:34:01,041
‎[light traffic]

629
00:34:01,125 --> 00:34:02,375
‎[footsteps approaching]

630
00:34:05,625 --> 00:34:06,708
Hey, Kenzie.

631
00:34:06,791 --> 00:34:08,625
Hello. Excuse me.

632
00:34:10,500 --> 00:34:11,958
You've been here for a while now.

633
00:34:12,500 --> 00:34:14,041
Have you found your rhythm yet?

634
00:34:14,125 --> 00:34:15,875
-Um…
-[Isabel chuckles]

635
00:34:16,416 --> 00:34:17,333
You know,

636
00:34:17,416 --> 00:34:20,000
I have been meaning to
talk to you for some time now.

637
00:34:21,250 --> 00:34:23,208
It seems some
of your colleagues and clients

638
00:34:23,291 --> 00:34:25,083
have been very impressed by you.

639
00:34:26,208 --> 00:34:30,375
So does that, um, bring me
closer to being partner?

640
00:34:31,458 --> 00:34:33,750
Wow. [chuckles]

641
00:34:33,833 --> 00:34:35,208
You don't hold back, do you?

642
00:34:36,750 --> 00:34:40,208
Look, I don't like
to string people along so

643
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
I'll give you this…

644
00:34:41,916 --> 00:34:44,541
Tamara will probably
make partner in this round.

645
00:34:44,625 --> 00:34:47,500
Once you have built
a better rapport with your clients,

646
00:34:47,583 --> 00:34:48,458
so will you.

647
00:34:48,958 --> 00:34:49,875
In the next round.

648
00:34:51,000 --> 00:34:51,875
I understand.

649
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Good.

650
00:34:55,041 --> 00:34:56,333
-Lawrence.
-Hey.

651
00:34:58,583 --> 00:34:59,625
What was that all about?

652
00:35:00,375 --> 00:35:01,916
Nothing. Just…

653
00:35:03,250 --> 00:35:04,583
Nothing. I have to go.

654
00:35:15,958 --> 00:35:20,208
[sinister music playing]

655
00:35:20,291 --> 00:35:23,041
‎[keyboard keys clicking]

656
00:36:07,625 --> 00:36:09,625
-Thank you.
-You're welcome.

657
00:36:09,708 --> 00:36:11,208
I appreciate it. And this?

658
00:36:11,291 --> 00:36:13,083
Oh, no child, those aren't for you.

659
00:36:13,166 --> 00:36:14,333
-Kenzie.
-Hey.

660
00:36:14,416 --> 00:36:15,583
Surprise!

661
00:36:19,833 --> 00:36:21,791
[chuckling] Oh, wow.

662
00:36:21,875 --> 00:36:25,166
-Are those from your ex?
-[exclaims]

663
00:36:29,958 --> 00:36:33,083
I'm just so glad
that things are going well for you.

664
00:36:36,833 --> 00:36:38,500
Can't wait to see you.

665
00:36:39,041 --> 00:36:41,875
Love… C.

666
00:36:45,375 --> 00:36:46,666
[receptionist] C.

667
00:36:47,750 --> 00:36:49,791
C…Thank you.

668
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
‎C.

669
00:36:59,708 --> 00:37:01,041
-Good day.
-Hello.

670
00:37:01,125 --> 00:37:02,416
How are you?

671
00:37:03,250 --> 00:37:05,291
-Take your seats.
-Thank you.

672
00:37:06,875 --> 00:37:08,416
Oh. Good day, everyone.

673
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
-Hi, everyone.
-Everyone is here.

674
00:37:12,125 --> 00:37:13,000
Okay.

675
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
You may begin.

676
00:37:16,750 --> 00:37:20,000
I'd like to thank my team
who worked tirelessly

677
00:37:20,083 --> 00:37:23,208
for us to be here today, and T&T Bank.

678
00:37:23,291 --> 00:37:25,166
Thank you for giving us
the information we needed

679
00:37:25,250 --> 00:37:27,250
promptly for us to be here today.

680
00:37:27,916 --> 00:37:31,250
So, our strategy for today,

681
00:37:31,333 --> 00:37:33,625
we want to make sure that T&T Bank

682
00:37:33,708 --> 00:37:36,083
is the most compliant bank in Africa.

683
00:37:36,166 --> 00:37:39,666
Yes, we know there have been
some hurdles in the banking industry

684
00:37:39,750 --> 00:37:41,166
but we have solutions.

685
00:37:41,250 --> 00:37:43,666
We know what
the problem is, and that's banking--

686
00:37:43,750 --> 00:37:45,458
Yeah, that. What that means--

687
00:37:45,541 --> 00:37:46,458
I'm so sorry.

688
00:37:46,958 --> 00:37:47,833
He just couldn't wait.

689
00:37:48,375 --> 00:37:49,666
I need to see you. Now.

690
00:37:55,541 --> 00:37:57,416
-You know what's going on?
-I have no idea.

691
00:38:15,666 --> 00:38:16,666
I don't understand.

692
00:38:17,708 --> 00:38:19,291
Tamara sent me that email,

693
00:38:19,375 --> 00:38:22,000
basically advising me as my legal counsel

694
00:38:22,083 --> 00:38:24,416
to take an offer from W&K Law Associates,

695
00:38:24,500 --> 00:38:26,333
instead of renewing my contract with you.

696
00:38:26,416 --> 00:38:27,541
This doesn't make sense.

697
00:38:29,166 --> 00:38:31,583
Okay. You know what, we will investigate.

698
00:38:31,666 --> 00:38:33,458
I have chosen to stay with this firm

699
00:38:33,541 --> 00:38:36,083
during this time, but perhaps
my loyalties are misplaced.

700
00:38:36,166 --> 00:38:38,291
Look, we know you're upset.

701
00:38:38,958 --> 00:38:41,541
We're on the backfoot too. It's new to us.

702
00:38:42,333 --> 00:38:45,083
So, you knew nothing about this?

703
00:38:46,333 --> 00:38:48,500
In other words, she went behind your back.

704
00:38:50,291 --> 00:38:51,125
I want her fired.

705
00:38:51,958 --> 00:38:53,208
Or I'm taking my business elsewhere.

706
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
There are due processes that we need to--

707
00:38:55,666 --> 00:38:56,791
Consider her gone.

708
00:38:58,208 --> 00:38:59,958
-Isabel?
-We'll investigate.

709
00:39:01,541 --> 00:39:03,166
And Phillip,
I'm sure you can appreciate that

710
00:39:03,250 --> 00:39:04,958
there are some procedures
we need to follow.

711
00:39:05,041 --> 00:39:06,250
Get rid of her.

712
00:39:06,333 --> 00:39:08,041
If you can't trust her, hmm,

713
00:39:08,625 --> 00:39:09,875
I certainly can't.

714
00:39:20,250 --> 00:39:22,583
Yes, yes. Yeah.

715
00:39:25,750 --> 00:39:26,666
Please do excuse me.

716
00:39:26,750 --> 00:39:29,250
I think we might have
to reschedule this meeting.

717
00:39:29,333 --> 00:39:30,458
Apologies.

718
00:39:32,958 --> 00:39:33,791
Philip.

719
00:39:39,666 --> 00:39:41,583
‎[ominous music plays]

720
00:39:51,916 --> 00:39:52,958
What is this?

721
00:39:58,333 --> 00:40:00,458
I, I don't know what this is.

722
00:40:01,250 --> 00:40:02,583
You've sent a letter to Philip

723
00:40:02,666 --> 00:40:05,541
-advising him to move his account to--
-I didn't send this…

724
00:40:05,625 --> 00:40:06,916
Why would I?

725
00:40:07,000 --> 00:40:08,791
Well, he wants you off his account.

726
00:40:09,541 --> 00:40:10,958
And if we don't fire you,

727
00:40:11,041 --> 00:40:12,916
he's threatened to take
his business to another firm.

728
00:40:13,000 --> 00:40:16,666
-What?! Why?
-Because he doesn't trust you anymore.

729
00:40:17,333 --> 00:40:19,750
Tamara, you are putting
our law firm into disrepute.

730
00:40:20,958 --> 00:40:21,791
Isabel,

731
00:40:22,500 --> 00:40:24,583
I didn't send this email.

732
00:40:24,666 --> 00:40:27,458
Tamara, you have given us no option,

733
00:40:27,541 --> 00:40:29,708
but to suspend you
pending an investigation.

734
00:40:29,791 --> 00:40:31,750
[emotional] I didn't send this email!

735
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
Proof.

736
00:40:36,208 --> 00:40:39,041
Give us proof that you didn't
send the email and we will back you.

737
00:40:40,750 --> 00:40:43,541
Leave your laptop
on your desk and I'll speak to Rob.

738
00:40:44,125 --> 00:40:45,083
He'll look through it.

739
00:41:04,791 --> 00:41:07,541
T, what the hell is going on?

740
00:41:08,666 --> 00:41:10,625
[sobbing] Martin and, and, and Isabel

741
00:41:11,333 --> 00:41:13,750
showed me an email
that I allegedly sent to Philip

742
00:41:13,833 --> 00:41:15,583
telling him to move as account from us

743
00:41:15,666 --> 00:41:17,583
to W&K Law Associates.

744
00:41:17,666 --> 00:41:20,791
I just… I can't find the email here!

745
00:41:20,875 --> 00:41:23,541
That's crazy.
If you didn't send it, then who did?

746
00:41:24,208 --> 00:41:25,250
I don't know.

747
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
[birds chirping]

748
00:41:31,833 --> 00:41:35,333
[scoffs] I have seen
Kenzie do strange things.

749
00:41:35,416 --> 00:41:39,208
I mean, she was going through
stuff on your desk on her first day.

750
00:41:39,291 --> 00:41:40,791
Sitting in your chair…

751
00:41:40,875 --> 00:41:42,500
while you were out.

752
00:41:44,166 --> 00:41:45,541
I should have told your sooner.

753
00:41:48,125 --> 00:41:51,500
Everything I work on is confidential
unless you have clearance.

754
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
But I thought you guys were friends.

755
00:41:54,125 --> 00:41:58,000
We are… we are not.
Let's just… I don't know.

756
00:41:58,083 --> 00:42:02,250
T, you're too kind to see some things.

757
00:42:02,958 --> 00:42:06,666
All I know is that right now,
something is not right.

758
00:42:07,416 --> 00:42:08,625
She's jealous of you.

759
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
-She obviously wants your life.
-[sighs]

760
00:42:24,125 --> 00:42:25,458
-Hey, Tamara.
-Hey.

761
00:42:25,541 --> 00:42:27,041
He's on his way back from a meeting.

762
00:42:27,125 --> 00:42:28,958
-You can wait for him in his office.
-Sure.

763
00:42:29,041 --> 00:42:31,375
It's the small things
that keep a couple in love.

764
00:42:32,583 --> 00:42:34,333
All the gifts you've been sending.

765
00:42:56,375 --> 00:43:01,416
[tense music playing]

766
00:43:06,208 --> 00:43:07,041
‎[sighs]

767
00:43:15,541 --> 00:43:16,625
Hey, babe.

768
00:43:19,041 --> 00:43:20,125
I can explain.

769
00:43:21,208 --> 00:43:24,166
-Babe--
-So, you and Kenzie buy each other gifts?

770
00:43:24,250 --> 00:43:25,541
No. There's nothing like that, baby.

771
00:43:25,625 --> 00:43:27,583
[tersely] Well, it looks like that to me.

772
00:43:27,666 --> 00:43:32,083
You've got personalized
whiskey, chocolates, ties.

773
00:43:33,250 --> 00:43:38,416
-And you in turn, buy her sexy lingerie.
-What?!

774
00:43:38,500 --> 00:43:40,375
I honestly don't know
what you are talking about.

775
00:43:40,458 --> 00:43:44,458
[crying] Here's what I'm talking about.
I'm looking at what I'm talking about!

776
00:43:44,541 --> 00:43:46,291
You're cheating on me with Kenzie!

777
00:43:46,791 --> 00:43:49,166
You are the ex-boyfriend
that she made up with!

778
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Ex-boyfriend?

779
00:43:52,208 --> 00:43:54,958
You know,
the two of you made a fool of me.

780
00:43:55,041 --> 00:43:57,958
You're accusing me of dating
Kenzie behind your back?

781
00:43:58,041 --> 00:44:00,083
You're wining and dining with Lawrence.

782
00:44:00,166 --> 00:44:01,250
You know what?

783
00:44:01,833 --> 00:44:04,000
I don't care. I am not
going to fight about Lawrence.

784
00:44:04,083 --> 00:44:08,166
Not while I am fighting for my job
and everything I have worked for!

785
00:44:24,000 --> 00:44:27,833
[ominous music playing]

786
00:44:28,833 --> 00:44:32,708
[sirens blaring]

787
00:45:17,583 --> 00:45:18,666
Baby?

788
00:45:20,708 --> 00:45:22,083
‎[keys jangling]

789
00:45:28,250 --> 00:45:29,208
Hi.

790
00:45:31,833 --> 00:45:32,708
What's going on?

791
00:45:34,875 --> 00:45:37,791
I'm going to Lawrence's house
for a couple of days.

792
00:45:39,041 --> 00:45:39,875
Lawrence?

793
00:45:43,041 --> 00:45:47,083
You and Kenzie are the reason
why my life is falling apart.

794
00:45:47,166 --> 00:45:48,416
-Baby, that's not fair. You…
-[keys jangle]

795
00:45:51,083 --> 00:45:52,750
Baby, don't leave. Don't do this.

796
00:45:52,833 --> 00:45:53,708
Let it go.

797
00:45:54,666 --> 00:45:57,625
Tamara, but you're not
being fair, baby. You can't… Don't leave.

798
00:45:58,833 --> 00:45:59,666
‎Tamara!

799
00:46:03,041 --> 00:46:06,000
‎[ominous music playing]

800
00:46:30,916 --> 00:46:32,208
‎[car engine accelerates]

801
00:46:35,458 --> 00:46:38,875
‎['Show You Love'' music playing]

802
00:46:50,416 --> 00:46:52,000
Hey, I hope you're hungry.

803
00:46:52,500 --> 00:46:53,875
You're going to eat something, right?

804
00:46:53,958 --> 00:46:55,541
No, thank you. [sighs]

805
00:46:56,500 --> 00:46:57,333
Tea, then?

806
00:46:59,041 --> 00:46:59,875
Wine.

807
00:47:00,750 --> 00:47:02,916
Wine. Okay.

808
00:47:07,208 --> 00:47:09,791
You know, your phone
has been ringing off the hook.

809
00:47:10,875 --> 00:47:13,083
I know. I just don't wanna speak
to anyone right now.

810
00:47:13,166 --> 00:47:14,291
Come on.

811
00:47:15,125 --> 00:47:17,958
If you want to keep your job,
you're going to have to fight, girl.

812
00:47:18,541 --> 00:47:19,458
How?

813
00:47:20,583 --> 00:47:21,541
Hey, okay.

814
00:47:21,625 --> 00:47:24,166
Look at me. Look, we'll figure it out, T.

815
00:47:24,958 --> 00:47:26,166
I promise you. Come here.

816
00:47:26,750 --> 00:47:31,000
[''Show You Love'' continues to play]

817
00:47:41,416 --> 00:47:42,833
‎[whispering] Oh, no.

818
00:47:43,708 --> 00:47:46,875
I want to. I want to. I really do. I…

819
00:47:47,708 --> 00:47:51,583
Look, T, if you and I
were ever going to get together…

820
00:47:52,083 --> 00:47:54,791
-I wouldn't want it to be like this.
-Oh, no. It's okay. I…

821
00:47:54,875 --> 00:47:55,916
I'm sorry.

822
00:47:57,500 --> 00:47:59,291
‎[phone ringing]

823
00:48:03,625 --> 00:48:04,625
[voicemail] The mailbox is full

824
00:48:04,708 --> 00:48:07,500
and cannot accept
any messages at this time. Goodbye.

825
00:48:07,583 --> 00:48:09,000
‎[phone disconnects]

826
00:48:20,958 --> 00:48:24,583
‎[keypad dialing]

827
00:48:28,083 --> 00:48:29,625
‎[phone ringing]

828
00:48:44,583 --> 00:48:45,416
Hi, Lawrence.

829
00:48:46,208 --> 00:48:47,291
It's Clinton here.

830
00:48:48,541 --> 00:48:49,375
[Lawrence] Yes. Hi, Clinton.

831
00:48:50,791 --> 00:48:51,750
Yeah. Look, so…

832
00:48:52,333 --> 00:48:56,000
I was just calling
to basically just check--

833
00:48:56,083 --> 00:48:57,625
You're calling about Tamara?

834
00:48:57,708 --> 00:48:58,625
Yeah, yeah, yeah.

835
00:48:59,375 --> 00:49:00,583
I'm trying to reach her.

836
00:49:01,333 --> 00:49:03,041
She's not ready to talk right now.

837
00:49:06,791 --> 00:49:08,125
Are you with her there?

838
00:49:10,833 --> 00:49:13,875
Look man,
she needs some space. She's safe, though.

839
00:49:14,416 --> 00:49:16,458
I'll make sure
she calls you as soon as she's good.

840
00:49:18,625 --> 00:49:19,916
-Look--
-[phone disconnects]

841
00:49:30,541 --> 00:49:31,833
Robert should be here any minute now

842
00:49:31,916 --> 00:49:33,916
to give us feedback on the investigation.

843
00:49:34,000 --> 00:49:35,291
Robert, come in.

844
00:49:36,041 --> 00:49:38,583
[whispering] Alright. Alright, so umm…

845
00:49:40,833 --> 00:49:44,666
I did a full investigation,
and I can confirm

846
00:49:44,750 --> 00:49:47,083
that the email was sent
from Tamara's laptop.

847
00:49:47,666 --> 00:49:49,625
Yeah, but do you have proof
that Tamara was

848
00:49:49,708 --> 00:49:52,000
the one who actually
typed and sent that email?

849
00:49:52,083 --> 00:49:56,333
Well I can prove that
the email was sent from these premises

850
00:49:56,416 --> 00:49:58,750
at the same time that
her car was parked here

851
00:49:58,833 --> 00:50:00,833
because she swiped in
at the security gate.

852
00:50:01,333 --> 00:50:04,958
So, the likelihood that
she sent the email is very high.

853
00:50:05,041 --> 00:50:07,708
Were there any
discrepancies in this email?

854
00:50:08,208 --> 00:50:09,500
Not really.

855
00:50:10,166 --> 00:50:12,083
The only thing is that the email was

856
00:50:12,166 --> 00:50:14,541
deleted from
the Sent Items straight afterwards.

857
00:50:15,125 --> 00:50:16,791
I don't think it means anything, though.

858
00:50:17,291 --> 00:50:19,666
[Isabel] So then,
the investigation is now closed.

859
00:50:19,750 --> 00:50:20,500
‎[mouths] Yes!

860
00:50:20,583 --> 00:50:21,416
Okay.

861
00:50:26,250 --> 00:50:29,458
I'll start the process of
Tamara's formal dismissal.

862
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
Something doesn't add up here, man.

863
00:50:47,166 --> 00:50:50,375
So, how long
are you actually going to pretend that

864
00:50:50,458 --> 00:50:51,750
Lawrence doesn't have feelings for you?

865
00:50:52,291 --> 00:50:54,958
Listen, Lawrence and I
spoke about this ages ago.

866
00:50:55,041 --> 00:50:57,166
He's just…
He's not the settling down type.

867
00:50:57,666 --> 00:51:00,791
Mhh! Doesn't change the fact
that he's attracted to you.

868
00:51:01,416 --> 00:51:05,250
And now, you're in his house
where he can have easy access.

869
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
-Stop!
-[Thando laughs]

870
00:51:08,625 --> 00:51:10,416
-It's not like that.
-Mmm!

871
00:51:10,500 --> 00:51:11,458
Yeah.

872
00:51:12,208 --> 00:51:14,750
I just needed a place
to figure out my next move.

873
00:51:15,583 --> 00:51:17,291
What is your next move, babe?

874
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
I don't know.

875
00:51:27,041 --> 00:51:30,791
Hey… OMG! Thando.

876
00:51:30,875 --> 00:51:32,000
‎Hey.

877
00:51:32,083 --> 00:51:33,208
I see what's happening here.

878
00:51:33,291 --> 00:51:35,958
You only ever come
to my place if T is here.

879
00:51:36,458 --> 00:51:39,208
-That's not right. [laughs]
-You got me.

880
00:51:39,291 --> 00:51:41,916
-So good to see you.
-Oh, same here.

881
00:51:44,208 --> 00:51:45,083
Hey, T.

882
00:51:50,250 --> 00:51:53,750
-Is everything okay?
-I spoke to Isabel and Martin.

883
00:51:54,458 --> 00:51:56,291
They called me into a meeting with Robert.

884
00:51:56,916 --> 00:51:58,666
I told them I'd deliver the findings

885
00:51:58,750 --> 00:52:01,000
-from the investigation myself.
-Great.

886
00:52:01,625 --> 00:52:03,083
And what are the findings?

887
00:52:03,708 --> 00:52:06,958
T, the email definitely
comes from your laptop,

888
00:52:07,041 --> 00:52:10,416
and this happened at the time
when you were checked into the premises.

889
00:52:12,041 --> 00:52:15,375
So they'll start with formal
termination of employment,

890
00:52:15,458 --> 00:52:17,625
then call you in for an exit interview.

891
00:52:18,875 --> 00:52:19,958
I'm so sorry.

892
00:52:23,250 --> 00:52:24,375
‎So…

893
00:52:25,416 --> 00:52:26,625
‎Didn't…

894
00:52:41,500 --> 00:52:42,625
‎[door knocking]

895
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Kenzie.

896
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
I figured you'd be hungry at some point.

897
00:52:54,291 --> 00:52:55,875
You shouldn't have. I mean, you know that

898
00:52:55,958 --> 00:52:57,291
I can cook for myself, right?

899
00:52:57,375 --> 00:52:58,666
Yes, but…

900
00:52:59,375 --> 00:53:02,416
where's the fun in eating by yourself?

901
00:53:04,166 --> 00:53:05,208
Can I come in?

902
00:53:09,291 --> 00:53:11,125
No man should be by himself.

903
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Especially when
there's a woman around.

904
00:53:17,500 --> 00:53:19,666
Kenzie, Kenzie, Kenzie,
we spoke about this.

905
00:53:19,750 --> 00:53:21,791
‎[laughs]

906
00:53:21,875 --> 00:53:23,083
No need to be so uptight.

907
00:53:23,166 --> 00:53:25,083
-Why are you so cheery?
-Ah!

908
00:53:25,166 --> 00:53:27,583
Because I…

909
00:53:27,666 --> 00:53:29,500
think I can actually get the next thing

910
00:53:29,583 --> 00:53:31,916
on my list of things
I've been working towards.

911
00:53:32,000 --> 00:53:33,250
What list is this?

912
00:53:34,041 --> 00:53:35,541
[sighs] Clinton.

913
00:53:36,166 --> 00:53:37,750
‎[plates clinking]

914
00:53:42,708 --> 00:53:43,916
Move to Jo'burg,

915
00:53:44,000 --> 00:53:45,416
make partner at the firm,

916
00:53:46,500 --> 00:53:49,250
get married, buy a house,

917
00:53:50,916 --> 00:53:51,916
have a baby.

918
00:53:53,666 --> 00:53:54,916
I've got two things done.

919
00:53:56,041 --> 00:53:58,958
And the next one is so
close I can actually taste it.

920
00:54:00,791 --> 00:54:01,875
So you've made partner?

921
00:54:02,958 --> 00:54:04,833
Huh, Tamara has been fired.

922
00:54:05,708 --> 00:54:08,291
I'm the only one still
in the running for the position.

923
00:54:09,333 --> 00:54:10,833
I made sure of that.

924
00:54:10,916 --> 00:54:11,875
You made sure of it?

925
00:54:11,958 --> 00:54:15,625
[chuckles] Clinton,
you like playing stupid.

926
00:54:16,541 --> 00:54:18,041
There's no way I would have
been able to make partner

927
00:54:18,125 --> 00:54:20,333
with Tamara in the picture. [sighs]

928
00:54:20,416 --> 00:54:23,541
And it just so happens
that things worked in my favour.

929
00:54:26,791 --> 00:54:29,458
Sweet little Tamara with her…

930
00:54:30,541 --> 00:54:32,583
perfect mom and dad

931
00:54:32,666 --> 00:54:35,750
and her perfect job and her perf…

932
00:54:37,208 --> 00:54:38,583
And her perfect partner.

933
00:54:41,041 --> 00:54:42,500
Why can't I have what she has?

934
00:54:45,166 --> 00:54:46,166
‎[Clinton clears throat]

935
00:54:46,250 --> 00:54:48,166
Because everything happens the way

936
00:54:48,250 --> 00:54:50,416
it should at its own time.

937
00:54:51,625 --> 00:54:53,041
[laughs]

938
00:54:54,125 --> 00:54:57,000
You know, it's really cute
that you believe that.

939
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
I need the bathroom.

940
00:55:04,583 --> 00:55:06,791
Down the corridor,
first door on the right.

941
00:55:15,416 --> 00:55:20,291
[ominous music playing]

942
00:55:33,916 --> 00:55:36,125
‎[phone ringing]

943
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
‎Tamara, pick up. Pick up, Tamara.

944
00:55:53,583 --> 00:55:55,750
‎[ominous music continues]

945
00:56:18,291 --> 00:56:19,625
Pick up!

946
00:56:23,291 --> 00:56:25,625
[phone hangs up]

947
00:56:25,708 --> 00:56:27,750
-That was quick.
-Yep.

948
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
[sighs deeply] See?

949
00:56:31,416 --> 00:56:33,291
I told you it won't be long
until I'm married.

950
00:56:33,375 --> 00:56:34,875
What the hell are you doing?

951
00:56:34,958 --> 00:56:37,291
Take that off. Kenzie!

952
00:56:38,416 --> 00:56:40,041
-How dare you?
-Okay, um…

953
00:56:40,833 --> 00:56:42,375
-I'm sorry, I didn't mean to--
-Ah,

954
00:56:42,458 --> 00:56:44,666
-my goodness.
-I didn't mean to upset you.

955
00:56:47,750 --> 00:56:50,000
I'm going to ask you to leave. Now.

956
00:57:04,250 --> 00:57:05,416
Please leave.

957
00:57:14,958 --> 00:57:16,916
[sighs]

958
00:57:19,333 --> 00:57:23,416
‎[tense music playing]

959
00:57:28,500 --> 00:57:30,250
[car door opening]

960
00:57:32,541 --> 00:57:35,041
-[door closes]
-[keys jangle]

961
00:57:40,541 --> 00:57:44,791
[dial pad clicking]

962
00:57:47,500 --> 00:57:50,625
[phone ringing]

963
00:57:53,375 --> 00:57:56,708
Hey, Lawrence. It's Clinton. I'm outside.

964
00:57:57,541 --> 00:57:58,875
It's urgent, we need to talk.

965
00:58:06,125 --> 00:58:07,958
-Hi.
-Hi.

966
00:58:09,458 --> 00:58:11,041
Um, Mart… yeah, you can take a seat.

967
00:58:13,291 --> 00:58:15,875
Oh, Tamara.

968
00:58:15,958 --> 00:58:20,250
Oh, it is so good to see you.

969
00:58:20,791 --> 00:58:21,708
[huffs]

970
00:58:22,583 --> 00:58:25,416
I'm just rushing off to
a meeting with T&T Bank. I…

971
00:58:27,166 --> 00:58:28,375
I'm sorry.

972
00:58:29,291 --> 00:58:30,166
[sighs]

973
00:58:30,250 --> 00:58:32,125
You don't have to worry about it.

974
00:58:33,500 --> 00:58:36,166
The truth always comes to light.

975
00:58:37,375 --> 00:58:40,291
‎Oh, sweetheart.

976
00:58:41,041 --> 00:58:44,291
You really think the truth is
what's going to solve your case?

977
00:58:46,125 --> 00:58:48,750
[scoffs] I think it's best to just…

978
00:58:49,750 --> 00:58:51,375
move on and start over.

979
00:58:52,666 --> 00:58:54,625
-Tamara.
-I have to go.

980
00:59:01,583 --> 00:59:04,625
Rob, I need you to pull up
footage from 2nd March,

981
00:59:04,708 --> 00:59:07,208
specifically the boardroom.
But even if it's from the corridor.

982
00:59:07,291 --> 00:59:09,208
Of course, of course. Uh…

983
00:59:10,291 --> 00:59:13,000
-You just need to complete this form…
-What is this?

984
00:59:13,083 --> 00:59:15,083
…before I can pull out
any footage for you.

985
00:59:19,833 --> 00:59:22,958
So you basically need
a signature from a name partner?

986
00:59:23,041 --> 00:59:25,875
It's protocol, man.
So you get me that signature,

987
00:59:25,958 --> 00:59:27,250
and I'll get you that footage.

988
00:59:28,958 --> 00:59:29,791
Alright.

989
00:59:33,000 --> 00:59:35,541
You know, we're really
disappointed about the outcome

990
00:59:35,625 --> 00:59:37,291
of this investigation.

991
00:59:38,791 --> 00:59:40,875
The investigation found what it found.

992
00:59:43,041 --> 00:59:44,583
It doesn't necessarily make it true.

993
00:59:46,750 --> 00:59:48,166
We wish you the best.

994
00:59:48,833 --> 00:59:51,583
Then, I guess the bad guys win.

995
00:59:52,166 --> 00:59:55,041
-Tamara.
-It's a pity.

996
00:59:56,166 --> 00:59:57,458
Well, thank you.

997
01:00:03,833 --> 01:00:10,458
[sad music playing]

998
01:00:16,208 --> 01:00:20,333
[sighs] I went in
for my exit interview today.

999
01:00:20,416 --> 01:00:21,833
I'm sorry, friend.

1000
01:00:21,916 --> 01:00:25,083
[exhales] Babe, that's why I asked
to meet with you here.

1001
01:00:25,583 --> 01:00:27,375
When this whole thing started with

1002
01:00:27,458 --> 01:00:29,666
Kenzie, I decided to dig around

1003
01:00:29,750 --> 01:00:32,208
and I found some interesting things, Tams.

1004
01:00:33,125 --> 01:00:35,458
You are not the first person
this is happening to.

1005
01:00:36,250 --> 01:00:37,583
There's another woman.

1006
01:00:38,208 --> 01:00:40,541
-Another woman?
-She'll tell you her story.

1007
01:00:41,500 --> 01:00:43,333
Ah. Thanks for

1008
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
-coming.
-Hi.

1009
01:00:45,375 --> 01:00:47,125
Ah, not an issue. I was in town.

1010
01:00:47,208 --> 01:00:49,000
Tamara, this is Michelle.

1011
01:00:49,083 --> 01:00:50,750
‎-Lovely to meet you.
‎-Likewise.

1012
01:00:51,916 --> 01:00:53,833
I asked her to come

1013
01:00:53,916 --> 01:00:57,083
and give you her story,
and see if she can help in any way.

1014
01:00:58,166 --> 01:01:00,416
Of course. Um…

1015
01:01:02,416 --> 01:01:05,625
Kenzie used to work
with my ex-husband, Mile,

1016
01:01:05,708 --> 01:01:07,250
and she was our lawyer.

1017
01:01:08,625 --> 01:01:10,500
We became friends quickly.

1018
01:01:11,125 --> 01:01:14,916
She spent a lot of time
at our house on business.

1019
01:01:16,458 --> 01:01:18,833
Huh. We clicked.

1020
01:01:19,500 --> 01:01:21,791
Now she became my best friend.

1021
01:01:23,916 --> 01:01:26,708
Then I found out
that she was texting my husband.

1022
01:01:27,250 --> 01:01:28,833
And they started meeting

1023
01:01:28,916 --> 01:01:30,541
without me.

1024
01:01:32,750 --> 01:01:33,875
That's when I…

1025
01:01:35,166 --> 01:01:37,583
knew that something
was going horribly wrong.

1026
01:01:38,125 --> 01:01:39,333
At that point I knew--

1027
01:01:39,416 --> 01:01:41,208
You don't have to share everything.

1028
01:01:43,458 --> 01:01:44,750
I do.

1029
01:01:45,958 --> 01:01:47,750
It happened so quickly.

1030
01:01:49,833 --> 01:01:51,416
I fell ill.

1031
01:01:53,791 --> 01:01:56,041
Turns out I was 11 weeks pregnant.

1032
01:01:59,333 --> 01:02:00,875
Kenzie wanted my life.

1033
01:02:05,208 --> 01:02:06,791
I stood no chance.

1034
01:02:07,416 --> 01:02:10,125
I was being pushed out
on the business I just started.

1035
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
I miscarried at sixteen weeks.

1036
01:02:16,833 --> 01:02:17,875
Kenzie had…

1037
01:02:20,041 --> 01:02:22,208
flowers and a card delivered to me

1038
01:02:23,916 --> 01:02:25,083
that read um…

1039
01:02:26,416 --> 01:02:28,541
"You do not deserve to carry his child.

1040
01:02:29,583 --> 01:02:30,750
I should instead."

1041
01:02:32,791 --> 01:02:33,875
‎[Michelle sighs]

1042
01:02:39,333 --> 01:02:40,250
In a nutshell,

1043
01:02:42,458 --> 01:02:44,375
I would stay far away from her.

1044
01:02:47,250 --> 01:02:50,875
She creeps into your life and
when you're not watching,

1045
01:02:51,541 --> 01:02:52,583
she strikes.

1046
01:02:54,958 --> 01:02:56,250
Don't let her win.

1047
01:02:59,625 --> 01:03:01,958
‎[crickets chirping]

1048
01:03:05,875 --> 01:03:09,625
‎[ominous music playing]

1049
01:03:14,583 --> 01:03:16,666
[phone ringing]

1050
01:03:20,333 --> 01:03:22,291
‎[phone buzzing]

1051
01:03:25,333 --> 01:03:27,416
‎[phone disconnects]

1052
01:03:28,750 --> 01:03:30,833
‎[dial pad clicking]

1053
01:03:37,958 --> 01:03:40,375
‎[phone ringing]

1054
01:03:45,125 --> 01:03:46,541
‎[phone disconnects]

1055
01:03:51,375 --> 01:03:52,875
[glass clinks on the table]

1056
01:03:55,208 --> 01:03:56,375
‎[sighs uneasily]

1057
01:03:58,458 --> 01:04:00,416
-Tamara.
-Oh!

1058
01:04:01,041 --> 01:04:03,083
-What are you doing here?
-Hey.

1059
01:04:04,791 --> 01:04:05,625
I mean…

1060
01:04:06,583 --> 01:04:09,250
You know that this is
my favorite spot too, remember?

1061
01:04:11,833 --> 01:04:12,666
Can I join you?

1062
01:04:14,625 --> 01:04:15,458
Sure.

1063
01:04:16,541 --> 01:04:21,125
[Clinton] I didn't realize how much
I loved you, until everything fell apart.

1064
01:04:21,958 --> 01:04:22,916
Look, I know that

1065
01:04:23,458 --> 01:04:25,000
things might not work out between us,

1066
01:04:25,083 --> 01:04:26,916
but what I'm not going to be okay with,

1067
01:04:27,416 --> 01:04:29,916
Tamara, is you thinking
that I cheated on you

1068
01:04:30,458 --> 01:04:32,666
with Kenzie because I did not.

1069
01:04:33,708 --> 01:04:34,958
I'm starting to believe it.

1070
01:04:37,041 --> 01:04:38,250
You are?

1071
01:04:39,250 --> 01:04:40,083
‎[sighs]

1072
01:04:42,041 --> 01:04:42,875
Yeah.

1073
01:04:45,125 --> 01:04:46,708
You know, a lot

1074
01:04:46,791 --> 01:04:48,666
has happened in these
past couple of weeks.

1075
01:04:48,750 --> 01:04:51,583
And things that made me
question myself and

1076
01:04:52,166 --> 01:04:54,000
things I managed to get answers for.

1077
01:04:56,666 --> 01:04:57,875
But I realised

1078
01:04:58,666 --> 01:05:00,000
sometimes

1079
01:05:01,208 --> 01:05:04,583
bad things happen
to people who don't deserve it. [sobs]

1080
01:05:07,291 --> 01:05:09,833
But you have to face it. You…[sniffles]

1081
01:05:10,708 --> 01:05:14,375
you have to face the face
of adversity and I run.

1082
01:05:15,041 --> 01:05:15,875
I'm a runner.

1083
01:05:15,958 --> 01:05:18,958
I don't know why I do it, but I do it.

1084
01:05:23,416 --> 01:05:26,333
I ran when you proposed to me.

1085
01:05:28,000 --> 01:05:30,083
I ran when things got rough, but

1086
01:05:30,166 --> 01:05:32,875
I don't want to run.
I don't want to run anymore.

1087
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
-Hey!
-I just…

1088
01:05:34,958 --> 01:05:38,375
I want to face things dead on.

1089
01:05:38,458 --> 01:05:39,875
Baby… you can.

1090
01:05:40,583 --> 01:05:41,583
You can face things.

1091
01:05:42,958 --> 01:05:44,791
Baby, whatever comes your way,

1092
01:05:45,291 --> 01:05:46,875
you can actually face it head on.

1093
01:05:48,375 --> 01:05:49,375
With me.

1094
01:05:51,208 --> 01:05:52,041
Baby, I'm here.

1095
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
I'll never leave you.

1096
01:05:56,291 --> 01:05:57,750
I'll always be here, Tamara.

1097
01:05:59,416 --> 01:06:01,000
‎-[Tamara sighs]
‎-[Clinton sniffles]

1098
01:06:05,208 --> 01:06:08,500
‎[''Show You Love'' playing]

1099
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
‎[grunts]

1100
01:06:21,291 --> 01:06:22,541
‎[giggles]

1101
01:06:31,166 --> 01:06:34,500
‎[''Show you love'' playing]

1102
01:06:38,291 --> 01:06:39,125
‎[sinister music playing]

1103
01:06:43,416 --> 01:06:44,625
‎Come and stroke me, love.

1104
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
‎[siren blaring]

1105
01:07:05,875 --> 01:07:07,291
-So this woman--
-Michelle.

1106
01:07:07,375 --> 01:07:08,666
-Michelle had her life…
-Yes.

1107
01:07:08,750 --> 01:07:11,291
-…turned upside down by Kenzie too?
-Uh-huh.

1108
01:07:11,791 --> 01:07:13,208
And how did things pan out for her?

1109
01:07:14,125 --> 01:07:16,416
Well she found out that
Kenzie had just abruptly

1110
01:07:16,500 --> 01:07:18,375
moved to another city and…

1111
01:07:18,458 --> 01:07:21,583
so there's a chance to just speak
to her husband and get some closure.

1112
01:07:22,375 --> 01:07:24,916
So she did the same thing
with you and Clinton.

1113
01:07:25,000 --> 01:07:27,833
Sending him gifts making it
look like they were an item.

1114
01:07:27,916 --> 01:07:28,875
‎-Wow.
‎-Exactly.

1115
01:07:28,958 --> 01:07:30,875
-She's really good.
-She's not good.

1116
01:07:31,375 --> 01:07:34,666
Okay? She's evil.
And she needs to be stopped

1117
01:07:34,750 --> 01:07:36,125
Rob needs a name partner

1118
01:07:36,208 --> 01:07:38,916
to sign the release form
before he can access the server

1119
01:07:39,000 --> 01:07:40,166
to look for the footage.

1120
01:07:40,250 --> 01:07:41,833
Martin's not going to sign it.

1121
01:07:44,333 --> 01:07:45,583
Sign it.

1122
01:07:46,583 --> 01:07:47,958
Mmh-mmh. Sign it, we don't have time.

1123
01:07:48,041 --> 01:07:49,541
The joint sitting is tomorrow.

1124
01:07:50,333 --> 01:07:51,500
‎[Lawrence sighs]

1125
01:07:53,541 --> 01:07:54,750
She's not going to stop.

1126
01:07:57,250 --> 01:07:58,916
[inhales] Sign it!

1127
01:08:02,083 --> 01:08:04,000
I managed to pull up
the footage from that day

1128
01:08:04,083 --> 01:08:06,166
but because
installations were still happening,

1129
01:08:06,250 --> 01:08:08,833
there are few areas that don't
have coverage for a few hours.

1130
01:08:08,916 --> 01:08:10,541
Which areas is it?

1131
01:08:10,625 --> 01:08:12,875
Boardroom and some areas of the corridor,

1132
01:08:12,958 --> 01:08:14,500
but it's all at different times.

1133
01:08:14,583 --> 01:08:17,125
Do you have footage from
within Tamara's office?

1134
01:08:17,208 --> 01:08:18,458
No.

1135
01:08:18,541 --> 01:08:21,375
Okay. Show me the corridor to her office.

1136
01:08:22,125 --> 01:08:25,375
[scoffs] You see that's one of the areas
that got affected on that day.

1137
01:08:25,458 --> 01:08:26,625
From what time?

1138
01:08:27,333 --> 01:08:30,208
[sighs] From 11:00
in the morning, give or take.

1139
01:08:31,000 --> 01:08:33,625
That's from about
the same time the email was sent.

1140
01:08:34,166 --> 01:08:35,041
‎Let's see.

1141
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
Fast-forward.

1142
01:08:41,250 --> 01:08:44,166
Yet uh, after this it ends and cuts off.

1143
01:08:44,708 --> 01:08:46,958
What?! No, I…

1144
01:08:47,041 --> 01:08:48,833
I need to see what happened after.

1145
01:08:48,916 --> 01:08:51,916
Let's see.
I don't know how long this goes on for.

1146
01:08:52,000 --> 01:08:53,416
‎[keyboard clicks]

1147
01:08:57,041 --> 01:08:58,208
Gotcha!

1148
01:08:58,291 --> 01:09:00,625
Okay Rob,
I need this emailed to me right away.

1149
01:09:00,708 --> 01:09:01,541
‎Sure.

1150
01:09:02,416 --> 01:09:03,250
‎[phone buzzing]

1151
01:09:06,958 --> 01:09:09,250
[papers rustling]

1152
01:09:11,541 --> 01:09:17,083
‎[phone continues buzzing]

1153
01:09:19,875 --> 01:09:21,416
T, I was just with Rob.

1154
01:09:21,500 --> 01:09:23,208
There's some footage. Call me back.

1155
01:09:32,000 --> 01:09:34,416
‎[tense music playing]

1156
01:09:36,083 --> 01:09:37,583
‎[keyboard clicking]

1157
01:09:41,708 --> 01:09:43,250
‎[footsteps approaching]

1158
01:09:44,375 --> 01:09:45,291
-Hey.
-Hi.

1159
01:09:46,708 --> 01:09:49,500
Lawrence asked me to collect
stuff you've been working on.

1160
01:09:50,208 --> 01:09:52,375
-Um, I just--
-He's…

1161
01:09:52,875 --> 01:09:54,666
headed out and he needs it urgently.

1162
01:10:10,458 --> 01:10:13,291
‎[suspenseful tune playing]

1163
01:10:27,583 --> 01:10:28,958
‎[man choking]

1164
01:10:33,166 --> 01:10:37,875
‎[chokes then gulps]

1165
01:10:40,083 --> 01:10:41,000
‎[grunts]

1166
01:10:42,333 --> 01:10:43,166
Relax.

1167
01:10:44,500 --> 01:10:48,083
‎[whining]

1168
01:10:48,791 --> 01:10:50,125
‎Relax.

1169
01:10:51,666 --> 01:10:54,000
‎[groans in pain]

1170
01:10:56,375 --> 01:10:57,208
‎Relax.

1171
01:10:59,708 --> 01:11:01,375
‎[panting]

1172
01:11:32,541 --> 01:11:35,291
‎[grunting]

1173
01:11:42,250 --> 01:11:44,666
‎[panting]

1174
01:11:48,416 --> 01:11:49,625
‎[grunts]

1175
01:11:51,458 --> 01:11:57,250
‎[panting continues]

1176
01:12:04,000 --> 01:12:06,083
‎[phone ringing]

1177
01:12:07,750 --> 01:12:08,958
‎Answer the phone.

1178
01:12:14,250 --> 01:12:17,166
‎[car engine accelerates]

1179
01:12:33,250 --> 01:12:35,916
‎-[car beeping]
‎-[keys jangling]

1180
01:13:13,083 --> 01:13:14,208
-Hey.
-[Clinton] Hey.

1181
01:13:14,708 --> 01:13:16,041
‎[grunts playfully]

1182
01:13:16,666 --> 01:13:17,958
Pop corn and cold feet.

1183
01:13:18,041 --> 01:13:19,791
-Got you some popcorn. Mmh!
-Feet are cold, feet are cold.

1184
01:13:26,583 --> 01:13:28,583
-No!
-Argh!

1185
01:13:47,166 --> 01:13:50,166
T, where have you been?
I've been trying to get a hold of you.

1186
01:13:52,291 --> 01:13:53,125
Are you not home?

1187
01:13:54,958 --> 01:13:56,083
Okay, listen,

1188
01:13:56,166 --> 01:13:58,666
I think I've found the evidence
that we've been looking for.

1189
01:14:00,541 --> 01:14:02,416
Yeah, yeah, it's big, Tamara.

1190
01:14:02,500 --> 01:14:04,416
Look, I'm going to need
you guys to come over.

1191
01:14:06,000 --> 01:14:07,666
Okay, good.

1192
01:14:09,083 --> 01:14:09,916
‎[phone disconnects]

1193
01:14:12,333 --> 01:14:16,625
‎[suspenseful music playing]

1194
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
‎[keys jangling]

1195
01:14:52,750 --> 01:14:54,916
‎[dial pad clicking]

1196
01:14:59,333 --> 01:15:01,500
‎-So this is you?
‎-Shit!

1197
01:15:02,500 --> 01:15:05,166
Kenzie, why do you have a gun?

1198
01:15:07,041 --> 01:15:08,458
You're trying to get me fired.

1199
01:15:08,541 --> 01:15:12,041
No, no, no. I'm trying
to get Tamara her job back.

1200
01:15:12,666 --> 01:15:14,125
Why do you care so much?

1201
01:15:14,208 --> 01:15:16,875
Please just put the gun down
before somebody gets hurt.

1202
01:15:18,041 --> 01:15:19,666
‎[chuckles]

1203
01:15:19,750 --> 01:15:21,458
She's never going to sleep with you.

1204
01:15:22,833 --> 01:15:25,375
Don't try and play games with me.

1205
01:15:26,041 --> 01:15:27,750
-You will lose.
-Okay, okay.

1206
01:15:27,833 --> 01:15:30,083
-You don't know me.
-Okay. I'm sorry.

1207
01:15:30,166 --> 01:15:32,583
I want you to recall
any emails or messages

1208
01:15:32,666 --> 01:15:35,666
that you sent to anyone
about the footage that Rob gave you.

1209
01:15:37,541 --> 01:15:40,125
-What footage?
-Don't lie to me.

1210
01:15:41,375 --> 01:15:44,375
Don't let Robert's death be for nothing.

1211
01:15:44,458 --> 01:15:47,875
‎Robert's death? You killed Robert?

1212
01:15:49,541 --> 01:15:50,583
I saw the footage.

1213
01:15:51,875 --> 01:15:55,041
Tomorrow morning,
the joint meeting will be happening.

1214
01:15:56,208 --> 01:15:58,833
With or without you,
I will be made partner.

1215
01:16:00,083 --> 01:16:01,833
And that footage is not going to stop me.

1216
01:16:02,500 --> 01:16:04,375
‎Fine. You win.

1217
01:16:04,458 --> 01:16:06,333
I will recall the emails, um,

1218
01:16:07,125 --> 01:16:09,125
I'm just gonna need my laptop to do that.

1219
01:16:14,916 --> 01:16:17,250
‎If you try anything, I will shoot you.

1220
01:16:20,541 --> 01:16:23,083
‎-Hurry up, Lawrence.
‎-Okay. Alright.

1221
01:16:34,333 --> 01:16:36,041
-Hurry up!
-[splutters]

1222
01:16:36,125 --> 01:16:38,000
I can't get it to go any faster.

1223
01:16:44,500 --> 01:16:47,000
‎-[gun fires]
‎-Shit!

1224
01:16:49,208 --> 01:16:51,500
Why don't you listen?

1225
01:16:52,625 --> 01:16:55,000
‎Argh! [shouts]

1226
01:16:57,000 --> 01:16:57,833
‎[grunts]

1227
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
‎Fuck!

1228
01:17:03,541 --> 01:17:07,250
‎[breathes heavily]

1229
01:17:15,958 --> 01:17:18,666
‎[engine starts]

1230
01:17:23,916 --> 01:17:25,291
‎Come on! [hisses]

1231
01:17:27,625 --> 01:17:29,416
‎[sighs] Hi.

1232
01:17:29,500 --> 01:17:34,833
‎Hi, I'd like to order
‎a mild chicken and chips, please.

1233
01:17:35,583 --> 01:17:39,750
Delivery?
Yes, my number is, zero-eight-three.

1234
01:18:09,208 --> 01:18:10,458
‎Lawrence?

1235
01:18:10,541 --> 01:18:14,791
‎[suspenseful music playing]

1236
01:18:15,333 --> 01:18:16,583
‎[Tamara] Oh my God. Lawrence!

1237
01:18:17,708 --> 01:18:19,916
‎-[wistful music plays]
‎-[silent dialogue]

1238
01:18:45,083 --> 01:18:47,750
‎-[wistful music heightens then fades out]
‎-[silent dialogue continues]

1239
01:18:51,666 --> 01:18:53,833
‎-[bang on the door]
‎-[Kenzie] Chill!

1240
01:18:54,500 --> 01:18:56,125
Gee-whizz!

1241
01:18:56,208 --> 01:18:58,583
Hey. [grunts] Oh. Woah!

1242
01:19:01,291 --> 01:19:02,208
I know you did it.

1243
01:19:03,125 --> 01:19:04,625
I don't know what you're talking about.

1244
01:19:04,708 --> 01:19:06,375
I need you to leave my house.

1245
01:19:07,333 --> 01:19:09,875
You framed me so I'll get fired.

1246
01:19:09,958 --> 01:19:12,416
You lied about Clinton and the worst one,

1247
01:19:12,916 --> 01:19:14,625
‎is what you did to Lawrence.

1248
01:19:15,750 --> 01:19:16,583
‎Hmm.

1249
01:19:17,541 --> 01:19:19,083
And if you don't leave my house,

1250
01:19:19,958 --> 01:19:21,583
‎you will end up like Lawrence.

1251
01:19:21,666 --> 01:19:23,625
‎-[yelps]
‎-Don't mention his name!

1252
01:19:24,125 --> 01:19:26,416
‎[laughs mockingly]

1253
01:19:27,500 --> 01:19:29,041
‎Tamara.

1254
01:19:30,750 --> 01:19:31,791
You think you had it, didn't you?

1255
01:19:32,791 --> 01:19:34,000
‎[both grunts]

1256
01:19:37,000 --> 01:19:41,541
‎You're not going to ruin my life!
‎Not now, not ever!

1257
01:19:41,625 --> 01:19:43,250
‎No!

1258
01:19:48,916 --> 01:19:51,166
‎Die, bitch. Die!

1259
01:19:54,583 --> 01:19:57,041
‎-[Kenzie choking]
‎-[Tamara grunting]

1260
01:20:00,458 --> 01:20:01,750
‎[box dropping]

1261
01:20:06,333 --> 01:20:09,125
‎[Kenzie coughing]

1262
01:20:12,708 --> 01:20:13,625
‎What's this?

1263
01:20:13,708 --> 01:20:14,875
Put that down!

1264
01:20:14,958 --> 01:20:16,166
Why do you have a picture of my father?

1265
01:20:16,250 --> 01:20:17,875
-That is not your father.
-[shouting] This is my father!

1266
01:20:19,833 --> 01:20:22,583
‎[pants]

1267
01:20:22,666 --> 01:20:24,625
Is he a part of your next scheme?

1268
01:20:25,125 --> 01:20:26,541
Hmm? Is he a target?

1269
01:20:27,291 --> 01:20:28,916
Now, you listen to me.

1270
01:20:29,625 --> 01:20:32,583
If you do
anything to my parents… Anything!

1271
01:20:33,125 --> 01:20:35,791
[panting] I will kill you myself.

1272
01:20:40,708 --> 01:20:41,875
‎[door bangs]

1273
01:21:02,625 --> 01:21:06,375
‎[police walkie talkie chatter]

1274
01:21:08,583 --> 01:21:10,125
‎Martin, what's going on?

1275
01:21:13,333 --> 01:21:14,166
‎Rob.

1276
01:21:15,000 --> 01:21:17,291
They found his body
this morning in the server room.

1277
01:21:18,750 --> 01:21:20,375
Looks like he was strangled.

1278
01:21:22,041 --> 01:21:25,041
I went to see him about
an invoice I was sent about

1279
01:21:25,125 --> 01:21:27,875
pulling footage from one
of our external servers.

1280
01:21:29,375 --> 01:21:31,750
It wasn't supposed to happen like that.

1281
01:21:33,208 --> 01:21:34,041
What?

1282
01:21:38,041 --> 01:21:39,291
Lawrence has been shot.

1283
01:21:40,166 --> 01:21:41,791
He's in critical condition right now.

1284
01:21:42,625 --> 01:21:45,291
But I'm sure Kenzie
has something to do with it.

1285
01:21:48,875 --> 01:21:50,875
How could Kenzie be involved?

1286
01:21:51,541 --> 01:21:52,875
Can I please see my laptop?

1287
01:21:52,958 --> 01:21:54,416
You handed it in when you left.

1288
01:21:54,500 --> 01:21:55,833
Yes, but I gave it to Rob.

1289
01:21:56,500 --> 01:21:58,583
Lawrence had said to me in
our last conversation,

1290
01:21:58,666 --> 01:22:01,541
that he had found some information
that would clear my name.

1291
01:22:02,166 --> 01:22:04,125
-Did he send you anything?
-No.

1292
01:22:05,791 --> 01:22:07,875
I know he would have
sent something to you.

1293
01:22:08,375 --> 01:22:10,666
There's nothing here from
Lawrence, maybe to Isabel.

1294
01:22:12,375 --> 01:22:13,291
Tamara.

1295
01:22:14,250 --> 01:22:15,416
I just heard what happened.

1296
01:22:15,500 --> 01:22:16,750
It's been a crazy night.

1297
01:22:18,291 --> 01:22:19,125
Wait.

1298
01:22:22,041 --> 01:22:22,875
Come and see this.

1299
01:22:27,083 --> 01:22:28,208
‎[Tamara breathing heavily]

1300
01:22:29,708 --> 01:22:32,333
What… what if Kenzie
found this footage too,

1301
01:22:32,416 --> 01:22:33,916
-and then she's--
-Okay, alright.

1302
01:22:34,000 --> 01:22:35,750
We need to take this to the police.

1303
01:22:36,791 --> 01:22:37,791
I'm sorry, Tamara.

1304
01:22:39,875 --> 01:22:41,708
So now that we have
the recordings, I think

1305
01:22:41,791 --> 01:22:43,750
we're in a much better position to…

1306
01:22:43,833 --> 01:22:46,583
I just…
I don't understand how we didn't see this.

1307
01:22:46,666 --> 01:22:48,166
We can handle… Uh, there she is.

1308
01:22:48,250 --> 01:22:49,333
‎-Um…
‎-Uh-huh.

1309
01:22:51,333 --> 01:22:53,125
-[ominous tune playing]
-Morning.

1310
01:22:53,208 --> 01:22:54,125
[receptionist] Hi.

1311
01:22:54,208 --> 01:22:57,333
We are looking for Kenzie Myeni
and Tamara Oliphant.

1312
01:22:57,416 --> 01:22:58,375
[police walkie talkie chatter]

1313
01:22:58,458 --> 01:23:00,291
Hi, Officer. I'm Tamara.

1314
01:23:02,125 --> 01:23:04,250
We'd like to take you in for questioning.

1315
01:23:05,166 --> 01:23:06,041
Me?

1316
01:23:07,958 --> 01:23:08,875
What…

1317
01:23:08,958 --> 01:23:11,333
I mean the person you should
be arresting is right next to me.

1318
01:23:11,416 --> 01:23:12,333
Well, ma'am,

1319
01:23:12,416 --> 01:23:14,333
we can discuss the
whole thing at the police station.

1320
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Miss Myeni, we also
found your fingerprints.

1321
01:23:18,208 --> 01:23:19,958
Do you mind
perhaps coming with us to the station?

1322
01:23:20,041 --> 01:23:21,958
Okay, okay, wait, Officer. Martin.

1323
01:23:23,041 --> 01:23:24,291
‎Let's go.

1324
01:23:24,375 --> 01:23:26,666
-Martin.
-This is a mess.

1325
01:23:30,500 --> 01:23:33,208
So that's when
I went to my friend Lawrence's house.

1326
01:23:33,916 --> 01:23:34,750
I just…

1327
01:23:35,250 --> 01:23:36,875
I needed a break from everything.

1328
01:23:38,083 --> 01:23:40,125
So who can confirm the story?

1329
01:23:40,208 --> 01:23:42,625
That will be my friend Thando and…

1330
01:23:43,250 --> 01:23:45,458
my boyfriend Clinton.
They came to visit me

1331
01:23:45,541 --> 01:23:46,583
a couple of times.

1332
01:23:55,500 --> 01:23:56,333
‎[door opens]

1333
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
Kenzie Myeni.

1334
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
So tell me,

1335
01:24:01,375 --> 01:24:04,416
where were you between
8:00pm and 10:00pm last night?

1336
01:24:05,708 --> 01:24:06,541
I was at home.

1337
01:24:10,916 --> 01:24:13,250
I ordered food for delivery
at Sunny's Chicken.

1338
01:24:13,333 --> 01:24:15,791
I have the receipt
in my bag if you want to go check.

1339
01:24:17,750 --> 01:24:18,791
I will verify that.

1340
01:24:20,000 --> 01:24:20,958
So tell me,

1341
01:24:21,500 --> 01:24:24,708
how do you explain
your fingerprints being found

1342
01:24:24,791 --> 01:24:26,791
at the gate with control
at Lawrence's house?

1343
01:24:27,916 --> 01:24:28,958
I mean, it's possible.

1344
01:24:29,708 --> 01:24:31,291
We sometimes leave the office together

1345
01:24:31,375 --> 01:24:33,458
and help each other
carry out things to our cars.

1346
01:24:37,000 --> 01:24:38,958
So there's something
that doesn't add up here, Ms. Myeni.

1347
01:24:40,041 --> 01:24:40,916
It won't add up,

1348
01:24:41,916 --> 01:24:43,833
because I wasn't at the scene of crime.

1349
01:24:50,500 --> 01:24:51,666
There you go.

1350
01:25:03,000 --> 01:25:03,833
‎Huh.

1351
01:25:07,916 --> 01:25:08,791
‎[door closing]

1352
01:25:09,333 --> 01:25:10,958
Listen, I know you want
to solve this case,

1353
01:25:11,041 --> 01:25:12,958
but I am not the suspect here.

1354
01:25:15,583 --> 01:25:19,583
Mr. Clinton Nkosi,
just confirmed your story. So…

1355
01:25:20,208 --> 01:25:21,083
you're free to go.

1356
01:25:22,625 --> 01:25:24,958
[sighs] Thank you.

1357
01:25:29,208 --> 01:25:31,000
Can I speak to Kenzie?

1358
01:25:32,083 --> 01:25:34,625
Unfortunately
I can't allow that. So I'm sorry.

1359
01:25:34,708 --> 01:25:37,416
Do you want to solve this case or not?

1360
01:25:45,458 --> 01:25:47,333
‎-[door bangs shut]
‎-[scoffs]

1361
01:25:48,583 --> 01:25:49,958
I see you made it out.

1362
01:25:50,458 --> 01:25:52,208
It wasn't difficult.

1363
01:25:52,291 --> 01:25:54,125
‎I did nothing wrong.

1364
01:25:54,750 --> 01:25:55,708
Of course.

1365
01:25:56,541 --> 01:25:59,041
You like to colour in between the lines.

1366
01:26:00,000 --> 01:26:01,041
I find that boring.

1367
01:26:02,041 --> 01:26:03,416
Tell me, how long do you think

1368
01:26:03,500 --> 01:26:05,750
it will take
for them to figure you out, hmm?

1369
01:26:07,333 --> 01:26:11,916
You know, they deal
with criminals like you every single day.

1370
01:26:13,791 --> 01:26:15,250
If they were going to charge
me for something,

1371
01:26:15,333 --> 01:26:16,791
they would've done it by now.

1372
01:26:16,875 --> 01:26:19,708
And it still doesn't change the
fact that I didn't murder Lawrence.

1373
01:26:21,083 --> 01:26:22,166
Murder?

1374
01:26:22,666 --> 01:26:24,375
Hmm, isn't what this is all about?

1375
01:26:24,958 --> 01:26:26,041
‎Huh.

1376
01:26:27,000 --> 01:26:27,833
‎[door opens]

1377
01:26:34,000 --> 01:26:36,291
Kenzie Myeni, you are under arrest,

1378
01:26:36,375 --> 01:26:37,958
for the murder of Robert Abrahams

1379
01:26:38,041 --> 01:26:40,916
and attempted murder of Lawrence.

1380
01:26:41,000 --> 01:26:42,875
I mean, no, no, no! You…

1381
01:26:43,458 --> 01:26:44,791
You don't know what you're talking about.

1382
01:26:51,208 --> 01:26:52,416
‎-Hey.
‎-Hey.

1383
01:26:53,250 --> 01:26:55,291
‎[indistinct chatter]

1384
01:26:55,375 --> 01:26:56,458
‎[indistinct chatter]

1385
01:26:56,541 --> 01:26:57,833
-[Officer in Zulu] There you go, sir.
-Yes.

1386
01:26:58,333 --> 01:26:59,166
Uh-huh.

1387
01:27:00,083 --> 01:27:01,416
Can you sign for me here, please?

1388
01:27:02,833 --> 01:27:05,250
Thank you. I will also be a witness.

1389
01:27:09,625 --> 01:27:11,500
-Thank you. Have a lovely day.
-[Tamara] Okay.

1390
01:27:11,583 --> 01:27:12,416
Baby.

1391
01:27:13,500 --> 01:27:15,916
Tamara, why didn't you tell me
that you were going through so much?

1392
01:27:16,000 --> 01:27:17,458
I'm sorry, Dad.

1393
01:27:20,166 --> 01:27:22,708
You know what, what I can't figure out

1394
01:27:22,791 --> 01:27:23,875
-is why she has…
-[bag unzipping]

1395
01:27:25,166 --> 01:27:26,458
She has this picture of you.

1396
01:27:28,750 --> 01:27:31,500
This is when I was about to go to varsity.

1397
01:27:32,666 --> 01:27:33,791
I uh,

1398
01:27:34,416 --> 01:27:37,708
[wistful music playing]

1399
01:27:38,416 --> 01:27:39,833
I think I need to see Kenzie.

1400
01:27:51,000 --> 01:27:51,833
‎[sighs]

1401
01:27:52,833 --> 01:27:54,916
You're here to fight on
behalf of your daughter?

1402
01:27:55,958 --> 01:27:56,791
No.

1403
01:27:58,333 --> 01:27:59,750
I want to know where you got this.

1404
01:28:02,625 --> 01:28:04,166
Why does it matter where I got it?

1405
01:28:07,416 --> 01:28:08,250
Well, I…

1406
01:28:08,791 --> 01:28:12,666
I gave this picture to somebody
that was very, very special to me and…

1407
01:28:14,166 --> 01:28:15,916
I lost contact with her over the years.

1408
01:28:16,458 --> 01:28:17,375
Juliet.

1409
01:28:19,166 --> 01:28:21,666
She's my mother. Did you know her?

1410
01:28:22,958 --> 01:28:24,125
She… yes.

1411
01:28:24,625 --> 01:28:26,583
It… briefly but yes,

1412
01:28:26,666 --> 01:28:28,333
I did know her. We met and…

1413
01:28:29,166 --> 01:28:32,833
I… had to keep a low profile
from the police at the time.

1414
01:28:33,416 --> 01:28:35,416
Still kept in contact with her, you know.

1415
01:28:35,500 --> 01:28:37,041
We wrote to each other, but then…

1416
01:28:38,333 --> 01:28:39,416
She just stopped writing.

1417
01:28:40,916 --> 01:28:44,375
Yeah, when she fell pregnant with me
and I think her family disowned her.

1418
01:28:45,750 --> 01:28:47,333
They didn't even come to her funeral.

1419
01:28:47,416 --> 01:28:48,541
Funeral?

1420
01:28:50,000 --> 01:28:50,958
Sorry.

1421
01:28:51,708 --> 01:28:54,500
[walkie-talkie chatter in background]

1422
01:28:55,083 --> 01:28:57,166
She was married to an asshole of a man

1423
01:28:57,250 --> 01:28:58,791
who abused both of us.

1424
01:29:00,125 --> 01:29:01,416
But it kept the lights on.

1425
01:29:02,875 --> 01:29:03,791
He died.

1426
01:29:05,041 --> 01:29:05,916
In his sleep.

1427
01:29:12,625 --> 01:29:13,958
What do you want from me?

1428
01:29:17,541 --> 01:29:20,291
[laughs] Oh.

1429
01:29:21,625 --> 01:29:23,375
You think you could be my father?

1430
01:29:25,000 --> 01:29:27,583
So you came in here
to clear your conscience.

1431
01:29:27,666 --> 01:29:29,000
What are you expecting, huh?

1432
01:29:29,500 --> 01:29:31,875
A fairytale family reunion?

1433
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
[sobs] I'm not expecting anything, Kenzie.

1434
01:29:35,875 --> 01:29:37,583
Get the fuck out of here!

1435
01:29:38,208 --> 01:29:42,916
You and your fucking daughter!
You think everybody's life is perfect.

1436
01:29:43,500 --> 01:29:47,625
You can go and clear your
fucking conscience in hell… Lloyd!

1437
01:30:00,541 --> 01:30:02,333
It's quite puzzling how

1438
01:30:02,416 --> 01:30:04,416
she'd have a picture of your dad.

1439
01:30:07,208 --> 01:30:08,125
And?

1440
01:30:10,458 --> 01:30:13,250
Dad, did she tell you where she
got a picture of you from?

1441
01:30:13,833 --> 01:30:16,416
[sighs] She… stole it from the house.

1442
01:30:16,500 --> 01:30:17,541
I knew it.

1443
01:30:18,125 --> 01:30:20,166
But why? Why would she do that?

1444
01:30:21,791 --> 01:30:23,750
I don't know. She didn't say.

1445
01:30:26,541 --> 01:30:27,375
‎Crazy.

1446
01:30:41,083 --> 01:30:42,000
Take a seat.

1447
01:30:49,000 --> 01:30:51,916
Tamara, I owe you an unreserved apology.

1448
01:30:54,791 --> 01:30:56,666
It's okay, you don't have to apologise.

1449
01:30:56,750 --> 01:30:58,041
Yes, I do.

1450
01:30:58,125 --> 01:31:00,583
Kenzie's going
to be in jail for a long time.

1451
01:31:01,125 --> 01:31:03,333
An apology is the least I can give you.

1452
01:31:04,958 --> 01:31:06,250
I need you here.

1453
01:31:06,333 --> 01:31:09,291
Would you do me the honour
of taking your job back…

1454
01:31:09,833 --> 01:31:10,708
when you're ready?

1455
01:31:12,166 --> 01:31:13,000
Yes.

1456
01:31:13,625 --> 01:31:16,166
I will take my job back.

1457
01:31:16,791 --> 01:31:18,750
I just need your assurance

1458
01:31:19,625 --> 01:31:22,125
that you will trust how
I handle my clients.

1459
01:31:23,416 --> 01:31:24,250
Done.

1460
01:31:24,750 --> 01:31:28,583
Oh, and…
I have the pleasure to inform you,

1461
01:31:29,416 --> 01:31:31,291
that you are now partner at this law firm.

1462
01:31:34,833 --> 01:31:37,375
Um, thank you. Thank you!

1463
01:31:38,750 --> 01:31:39,875
You deserve it.

1464
01:31:41,166 --> 01:31:42,000
‎Yes.

1465
01:31:44,083 --> 01:31:44,916
‎[laughs]

1466
01:31:48,500 --> 01:31:49,416
[warden] Lights out!

1467
01:35:20,291 --> 01:35:24,333
‎Subtitle translation by: Ayolope Koiki



