WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11.995 --> 00:00:13.012
[♪♪♪]

4
00:00:25.317 --> 00:00:27.534
[stan] dinner was... Great.

5
00:00:27.536 --> 00:00:29.119
You outdid yourself.

6
00:00:29.121 --> 00:00:30.937
[joyce] I'm glad you liked it.

7
00:00:30.939 --> 00:00:33.782
[stan takes a deep breath,
exhales contentedly]

8
00:00:34.784 --> 00:00:37.244
You sure you wanna
make the trek tonight?

9
00:00:38.313 --> 00:00:40.389
Not many visitors
in the aids ward, dad.

10
00:00:40.391 --> 00:00:44.359
I mean, imagine being alone
on maybe your last thanksgiving.

11
00:00:44.361 --> 00:00:47.171
You're a good egg, joycie.

12
00:00:47.173 --> 00:00:48.605
And hey...

13
00:00:48.607 --> 00:00:50.457
Maybe I can find a nurse
to follow around,

14
00:00:50.459 --> 00:00:52.642
Get a lay of the land
before school starts.

15
00:00:52.644 --> 00:00:54.469
Now you're thinking.

16
00:00:54.471 --> 00:00:55.803
I'd take you myself,

17
00:00:55.805 --> 00:00:57.765
But I'm not exactly
in the right state.

18
00:00:57.767 --> 00:00:59.382
All good. I'll hitch.

19
00:00:59.384 --> 00:01:00.434
Okay.

20
00:01:00.436 --> 00:01:02.135
Aren't you forgetting something?

21
00:01:02.137 --> 00:01:03.579
Love you, dad.

22
00:01:03.581 --> 00:01:05.606
Love you, bug.

23
00:01:06.658 --> 00:01:08.692
[♪♪♪]

24
00:01:26.403 --> 00:01:28.478
Headed to the hospital
a few miles south,

25
00:01:28.480 --> 00:01:29.880
If it's not too much trouble?

26
00:01:29.882 --> 00:01:31.298
[man] not at all.

27
00:01:34.436 --> 00:01:36.086
Gotta love small towns, right?

28
00:01:36.088 --> 00:01:37.554
Everyone's your neighbor.

29
00:01:38.657 --> 00:01:41.558
I'm joyce.
How about you?

30
00:01:41.560 --> 00:01:44.661
[♪♪♪]

31
00:01:44.663 --> 00:01:45.979
Wait. No, no, no.

32
00:01:47.858 --> 00:01:52.528
[♪♪♪]

33
00:01:53.430 --> 00:01:54.962
[detective goodman]
what happened?

34
00:01:54.964 --> 00:01:57.215
[coroner]
she was choked with something--

35
00:01:57.217 --> 00:01:59.826
Uh... Zip-tie, maybe.

36
00:01:59.828 --> 00:02:01.829
Breasts have been mutilated
with wire cutters

37
00:02:01.831 --> 00:02:04.105
Or pliers.

38
00:02:04.107 --> 00:02:05.999
Used tape to hold her down.

39
00:02:07.970 --> 00:02:10.420
She was tortured... Detective.

40
00:02:11.631 --> 00:02:12.780
How did she...

41
00:02:12.782 --> 00:02:15.050
Hammer blows to the head.

42
00:02:17.112 --> 00:02:18.879
I don't see a lot of tracks.

43
00:02:18.881 --> 00:02:20.906
Maybe she was killed
somewhere else

44
00:02:20.908 --> 00:02:22.850
And dumped here.

45
00:02:24.002 --> 00:02:26.478
The poor thing.

46
00:02:28.465 --> 00:02:30.149
Do we know who she is?

47
00:02:31.043 --> 00:02:32.651
Yeah, a joyce peterson.

48
00:02:33.712 --> 00:02:36.196
Heard she used to be
a working girl along route 60.

49
00:02:36.198 --> 00:02:38.565
Risk of that kind of job,
I suppose.

50
00:02:38.567 --> 00:02:40.617
Could've been hitchhiking, pete.

51
00:02:42.020 --> 00:02:44.454
Everyone hitchhikes
in this town.

52
00:02:45.665 --> 00:02:47.790
You gonna call the parents?

53
00:02:47.792 --> 00:02:49.075
[goodman exhales heavily]

54
00:02:49.077 --> 00:02:50.835
Her mom's been dead
for a while.

55
00:02:50.837 --> 00:02:52.012
I'll go talk to her dad.

56
00:02:52.014 --> 00:02:55.632
Send me that report
as soon as you can, all right?

57
00:03:01.740 --> 00:03:03.724
[knocking]

58
00:03:05.685 --> 00:03:07.277
Hey, stan.

59
00:03:07.279 --> 00:03:08.611
[deep breath]

60
00:03:08.613 --> 00:03:10.021
Uh, I-I'm sorry.

61
00:03:10.023 --> 00:03:12.023
It's, um, it's joyce.

62
00:03:12.025 --> 00:03:13.767
[stan deflates]

63
00:03:13.769 --> 00:03:16.403
[pants anxiously]

64
00:03:22.519 --> 00:03:24.627
I'm sorry, stan, um...

65
00:03:24.629 --> 00:03:26.037
She's dead.

66
00:03:26.039 --> 00:03:27.948
We don't know
quite what happened--

67
00:03:27.950 --> 00:03:29.632
-[wracked gasp]
-...But we, um...

68
00:03:29.634 --> 00:03:31.801
-[weeping uncontrollably]
-...She was found down by the--

69
00:03:31.803 --> 00:03:35.029
By the...
Creek over at...

70
00:03:35.031 --> 00:03:37.049
[weeping deeply]

71
00:03:38.218 --> 00:03:40.034
[breath shuddering]

72
00:03:40.036 --> 00:03:43.221
I'm really sorry, stan.

73
00:03:43.223 --> 00:03:46.649
We, uh...

74
00:03:46.651 --> 00:03:47.851
We...

75
00:03:49.879 --> 00:03:51.955
[takes a steadying breath]

76
00:03:51.957 --> 00:03:53.941
Find the bastard.

77
00:03:57.662 --> 00:03:59.488
Find him, david.

78
00:04:00.466 --> 00:04:01.556
<i> [whistle tweets]</i>

79
00:04:01.558 --> 00:04:04.076
[♪♪♪]

80
00:04:05.904 --> 00:04:07.454
[police chief]<i> 16 weeks</i>

81
00:04:07.456 --> 00:04:10.249
<i> You've been training</i>
<i> to be a cop...</i>

82
00:04:11.576 --> 00:04:14.378
<i> ...Working yourselves</i>
<i> half to death.</i>

83
00:04:18.150 --> 00:04:19.691
<i> 16 weeks</i>
<i> you've been training</i>

84
00:04:19.693 --> 00:04:21.635
<i> To be a cop...</i>

85
00:04:22.595 --> 00:04:23.703
<i> ...And it's likely been</i>

86
00:04:23.705 --> 00:04:27.373
<i> The toughest 16 weeks</i>
<i> of your lives,</i>

87
00:04:27.375 --> 00:04:28.374
<i> But this...</i>

88
00:04:28.376 --> 00:04:30.619
<i> This is just the beginning,</i>

89
00:04:30.621 --> 00:04:32.462
<i> And I ain't</i>
<i> gonna lie to you--</i>

90
00:04:32.464 --> 00:04:35.440
<i> Ahead of you lies</i>
<i> a tough road.</i>

91
00:04:35.442 --> 00:04:36.683
<i> You will be challenged</i>

92
00:04:36.685 --> 00:04:39.861
<i> Physically, emotionally.</i>

93
00:04:40.956 --> 00:04:43.740
[♪♪♪]

94
00:04:44.784 --> 00:04:46.952
<i> You will be beaten down.</i>

95
00:04:49.706 --> 00:04:52.749
<i> You will question</i>
<i> why are you doing this.</i>

96
00:04:54.870 --> 00:04:57.879
[♪♪♪]

97
00:04:59.624 --> 00:05:00.674
<i> That's natural.</i>

98
00:05:02.310 --> 00:05:04.894
<i> What I hope we've instilled</i>
<i> in you here today</i>

99
00:05:04.896 --> 00:05:07.597
<i> Is that</i>
<i> when you're at your worst...</i>

100
00:05:07.599 --> 00:05:09.366
<i> You will still</i>
<i> uphold your values,</i>

101
00:05:09.368 --> 00:05:11.684
<i> Your integrity,</i>

102
00:05:11.686 --> 00:05:12.644
<i> Your morality.</i>

103
00:05:15.090 --> 00:05:17.733
[♪♪♪]

104
00:05:23.565 --> 00:05:25.473
<i> No matter what happens,</i>

105
00:05:25.475 --> 00:05:27.826
<i> You act your damn best.</i>

106
00:05:30.997 --> 00:05:33.506
<i> Welcome to the force.</i>

107
00:05:33.508 --> 00:05:34.433
Whoo!

108
00:05:34.435 --> 00:05:36.251
[laughs]

109
00:05:36.253 --> 00:05:38.003
Good work, you guys.

110
00:05:38.922 --> 00:05:40.172
We did it!

111
00:05:44.769 --> 00:05:46.428
[indistinct conversation]

112
00:05:49.725 --> 00:05:51.849
Hey.

113
00:05:51.851 --> 00:05:53.276
Hi.

114
00:05:53.278 --> 00:05:55.771
[indistinct buzz and chatter]

115
00:06:08.193 --> 00:06:10.201
There she is!

116
00:06:10.203 --> 00:06:11.869
[chuckles]

117
00:06:11.871 --> 00:06:14.948
Don't you got more important
things to do, david?

118
00:06:14.950 --> 00:06:17.459
I gotta size up my new blues.

119
00:06:18.470 --> 00:06:20.453
So, here
for the free food, then?

120
00:06:20.455 --> 00:06:25.092
Well, yeah, that's a big part
of it, of course, but, uh...

121
00:06:25.094 --> 00:06:28.445
No, it's not every day
your secretary graduates

122
00:06:28.447 --> 00:06:30.138
From the damn academy.

123
00:06:31.891 --> 00:06:33.550
[chuckles]

124
00:06:34.319 --> 00:06:36.103
You don't got anyone
to celebrate with?

125
00:06:36.105 --> 00:06:37.061
Huh?

126
00:06:37.063 --> 00:06:38.455
Nah.

127
00:06:38.457 --> 00:06:40.131
You know me.

128
00:06:40.133 --> 00:06:41.708
Lone wolf.

129
00:06:41.710 --> 00:06:43.150
Yeah.

130
00:06:43.152 --> 00:06:44.978
Not even carol, huh?

131
00:06:44.980 --> 00:06:47.863
It's been years.
I was hoping to say hello.

132
00:06:47.865 --> 00:06:49.950
This job took her husband.

133
00:06:49.952 --> 00:06:52.911
No way she's supporting it
taking her daughter, too.

134
00:06:55.523 --> 00:06:58.058
He never shut up
about you, you know.

135
00:06:58.060 --> 00:06:59.876
Your dad.

136
00:06:59.878 --> 00:07:01.161
We'd be on a stakeout,

137
00:07:01.163 --> 00:07:03.754
He'd regale me with tales

138
00:07:03.756 --> 00:07:07.192
Of brave little linda
and the playground bully.

139
00:07:07.194 --> 00:07:08.802
Yeah, well...

140
00:07:08.804 --> 00:07:10.987
The old bastard was biased.

141
00:07:10.989 --> 00:07:12.839
I'm just saying--

142
00:07:12.841 --> 00:07:17.827
He would've been really proud
of you...

143
00:07:17.829 --> 00:07:20.196
Annoyingly proud.

144
00:07:20.198 --> 00:07:21.923
[chuckles softly]

145
00:07:21.925 --> 00:07:24.275
And, uh...

146
00:07:24.277 --> 00:07:26.536
He would've wanted you
to have this.

147
00:07:26.538 --> 00:07:28.155
It's his 20-year service ring.

148
00:07:31.927 --> 00:07:34.435
Just, um...

149
00:07:34.437 --> 00:07:38.165
Try and make sure you don't get
too wrapped up in it, you know?

150
00:07:38.167 --> 00:07:40.817
Make sure that there's always
something in your life

151
00:07:40.819 --> 00:07:42.109
That's not being a cop.

152
00:07:42.111 --> 00:07:44.854
If the suggestion is
I've gotta date more,

153
00:07:44.856 --> 00:07:47.724
That is a hard no, detective.

154
00:07:47.726 --> 00:07:49.693
I have retired
from the whole thing.

155
00:07:49.695 --> 00:07:50.694
Okay, yeah.

156
00:07:50.696 --> 00:07:54.230
I just wanted to say, uh,
welcome to the team, kid.

157
00:07:54.232 --> 00:07:55.623
[laughs]

158
00:07:55.625 --> 00:07:57.784
Come on. Cake's on me.

159
00:07:57.786 --> 00:08:00.187
Oh... Okay.

160
00:08:01.440 --> 00:08:03.190
[cork pops]

161
00:08:14.085 --> 00:08:16.636
[sighs]

162
00:08:16.638 --> 00:08:18.563
Cheers.

163
00:08:18.565 --> 00:08:20.624
Miss you, dad.

164
00:08:21.709 --> 00:08:23.210
[♪♪♪]

165
00:08:28.516 --> 00:08:30.266
[news anchor]
<i> it's been over six months</i>

166
00:08:30.268 --> 00:08:33.261
<i>Since 24-year-old joyce peterson</i>
<i> has been seen alive.</i>

167
00:08:35.014 --> 00:08:37.240
[reporter]<i> these sex workers</i>
<i> usually hang out</i>

168
00:08:37.242 --> 00:08:39.166
<i> On the corner of 6th and elm,</i>

169
00:08:39.168 --> 00:08:41.645
<i> The diner and old truck stop</i>
<i> along route 60.</i>

170
00:08:46.359 --> 00:08:49.069
[reporter #2]<i> ...Another woman</i>
<i> had been reported missing.</i>

171
00:08:49.071 --> 00:08:51.454
[reporter #3]<i> the working girls</i>
<i> along route 60</i>

172
00:08:51.456 --> 00:08:53.089
<i> Keep disappearing.</i>

173
00:08:53.091 --> 00:08:54.123
[reporter #4]
<i> law enforcement</i>

174
00:08:54.125 --> 00:08:55.441
<i> Encourages anyone</i>
<i> with information</i>

175
00:08:55.443 --> 00:08:56.576
<i> To come forward</i>

176
00:08:56.578 --> 00:08:58.411
<i> And assist in solving</i>
<i> this heinous crime.</i>

177
00:08:58.413 --> 00:09:00.905
[reporter #5]<i> as the search</i>
<i> for justice continues,</i>

178
00:09:00.907 --> 00:09:03.357
<i> Our thoughts remain</i>
<i> with the family and loved ones</i>

179
00:09:03.359 --> 00:09:04.617
<i> Of joyce peterson.</i>

180
00:09:04.619 --> 00:09:06.877
[reporter #6]<i> despite</i>
<i> extensive investigations,</i>

181
00:09:06.879 --> 00:09:08.630
<i> Authorities have hit</i>
<i> a roadblock.</i>

182
00:09:12.135 --> 00:09:13.093
[stan peterson]<i> detective!</i>

183
00:09:15.371 --> 00:09:19.266
"no suspects
in the death of local girl."

184
00:09:19.268 --> 00:09:21.117
No suspects.

185
00:09:21.119 --> 00:09:22.802
It's been seven months, david.

186
00:09:22.804 --> 00:09:24.304
Have a seat, stan.

187
00:09:24.306 --> 00:09:25.955
Don't-- no.

188
00:09:25.957 --> 00:09:28.975
My daughter has been dead
for seven months--

189
00:09:28.977 --> 00:09:31.294
I know,
and I am very sorry.

190
00:09:31.296 --> 00:09:32.279
We've been trying our best.

191
00:09:32.281 --> 00:09:33.387
"trying"?

192
00:09:33.389 --> 00:09:34.281
Yes.

193
00:09:34.283 --> 00:09:36.240
If you were trying...

194
00:09:36.242 --> 00:09:39.001
You would be out there
talking to people.

195
00:09:39.003 --> 00:09:39.852
We have been--

196
00:09:39.854 --> 00:09:41.137
You would be out there,
every night,

197
00:09:41.139 --> 00:09:42.847
Looking for joyce's killer.

198
00:09:42.849 --> 00:09:44.824
What the hell are you doing?

199
00:09:44.826 --> 00:09:47.234
We've interviewed
every boyfriend,

200
00:09:47.236 --> 00:09:48.402
Every friend,

201
00:09:48.404 --> 00:09:49.920
Every colleague.

202
00:09:49.922 --> 00:09:54.317
We have followed every lead
to past exhaustion.

203
00:09:54.319 --> 00:09:56.002
I ran out of funds months ago.

204
00:09:56.004 --> 00:09:57.487
-"funds"?
-Yes, funds.

205
00:09:57.489 --> 00:09:59.355
-Funds, great.
-It's just, it's--

206
00:09:59.357 --> 00:10:00.473
[exhales quietly]

207
00:10:00.475 --> 00:10:02.158
...It ain't easy, right?

208
00:10:02.160 --> 00:10:03.993
With her having been...

209
00:10:03.995 --> 00:10:04.919
What?

210
00:10:04.921 --> 00:10:07.363
With her having been...

211
00:10:07.365 --> 00:10:09.590
Go ahead, say it.
A whore?

212
00:10:10.610 --> 00:10:14.111
You know I would never let that
affect the investigation,

213
00:10:14.113 --> 00:10:15.989
But people around here,
they think--

214
00:10:15.991 --> 00:10:17.674
-Oh, shut the f--
-...That ladies who are in

215
00:10:17.676 --> 00:10:18.783
That line-- no, no, no.

216
00:10:18.785 --> 00:10:20.042
...They're putting
themselves in danger.

217
00:10:20.044 --> 00:10:21.711
Now, I know that's wrong,

218
00:10:21.713 --> 00:10:23.704
A-and it breaks my heart,

219
00:10:23.706 --> 00:10:26.374
But there is nothing else
I can do.

220
00:10:29.462 --> 00:10:31.212
You're useless.

221
00:10:32.207 --> 00:10:34.090
You're all useless.

222
00:10:36.060 --> 00:10:38.194
[snaps] if you're not gonna
find this monster,

223
00:10:38.196 --> 00:10:40.430
Then I will!

224
00:10:42.125 --> 00:10:43.549
Well, hey, uh,
thanks for the tour.

225
00:10:43.551 --> 00:10:45.643
I've, you know, worked here
for the past four years,

226
00:10:45.645 --> 00:10:48.054
But I appreciate
the refresher, officer pike.

227
00:10:48.056 --> 00:10:50.373
Devin.
You can call me devin, linda.

228
00:10:50.375 --> 00:10:51.816
"officer murphy".

229
00:10:51.818 --> 00:10:53.009
No.

230
00:10:53.011 --> 00:10:54.635
"officer pike".

231
00:10:54.637 --> 00:10:56.229
-[groans] oh, my god.
-[snickering]

232
00:10:56.231 --> 00:10:57.864
Lighten up, linda.

233
00:10:57.866 --> 00:10:58.973
Great.

234
00:10:58.975 --> 00:11:01.308
So when do I get to actually,
you know, do something?

235
00:11:01.310 --> 00:11:03.887
Well, at some point,
a senior officer

236
00:11:03.889 --> 00:11:05.646
Will partner with you
and show you the ropes.

237
00:11:05.648 --> 00:11:07.089
Okay, so when'll that be?

238
00:11:07.091 --> 00:11:08.482
Here's the thing.

239
00:11:08.484 --> 00:11:11.060
We're kind of short on officers
right now, to be honest.

240
00:11:11.062 --> 00:11:12.412
Yes, I know.

241
00:11:12.414 --> 00:11:15.924
That's half the reason
I quit being a secretary.

242
00:11:17.903 --> 00:11:20.136
You busy?

243
00:11:21.439 --> 00:11:23.664
You okay, boss?

244
00:11:23.666 --> 00:11:25.015
You want a case.

245
00:11:25.017 --> 00:11:26.426
Yes.

246
00:11:26.428 --> 00:11:27.519
Uh... Well, here you go.

247
00:11:27.521 --> 00:11:30.413
That's larceny,
maybe grand larceny.

248
00:11:30.415 --> 00:11:31.522
The address is right there.

249
00:11:31.524 --> 00:11:33.566
Oh, my god, thank you.

250
00:11:33.568 --> 00:11:34.751
Thank you.

251
00:11:34.753 --> 00:11:37.845
[goodman] we're all counting
on you, murphy.

252
00:11:37.847 --> 00:11:40.122
[woman] my property!
You are supposed to be--

253
00:11:40.124 --> 00:11:41.123
Hey! There!

254
00:11:41.125 --> 00:11:42.108
This okay for you?

255
00:11:42.110 --> 00:11:43.200
Yes, it is.

256
00:11:43.202 --> 00:11:45.628
There is a firm line
there, buddy.

257
00:11:45.630 --> 00:11:46.629
Are you talking small claims?

258
00:11:46.631 --> 00:11:47.947
You can go on the--
on the--

259
00:11:47.949 --> 00:11:50.191
Hey, there.
Hi. Hey, I'm officer murphy.

260
00:11:50.193 --> 00:11:51.418
We got a call?

261
00:11:51.420 --> 00:11:54.378
Yeah, finally.
I have been waiting three days!

262
00:11:54.380 --> 00:11:55.939
Oh, sorry about that.

263
00:11:55.941 --> 00:11:58.048
So what's the--
what's the nature of the crime?

264
00:11:58.050 --> 00:12:00.134
Oh, I will tell you
the nature of the crime!

265
00:12:00.136 --> 00:12:01.552
My dumbass neighbor

266
00:12:01.554 --> 00:12:03.037
Has been stealin' my mail,

267
00:12:03.039 --> 00:12:05.189
Is the nature of the crime.

268
00:12:05.191 --> 00:12:06.148
It's grand larceny.
I know my rights.

269
00:12:06.150 --> 00:12:07.374
My mail!

270
00:12:07.376 --> 00:12:09.052
[roaring] it's my mailbox,
you son of a bitch!

271
00:12:09.054 --> 00:12:10.353
Okay, let's all just calm down.

272
00:12:10.355 --> 00:12:11.545
The damn mailman's

273
00:12:11.547 --> 00:12:12.805
Bringing my mail to you,

274
00:12:12.807 --> 00:12:14.974
And you've been taking it
without tellin' me, so yeah,

275
00:12:14.976 --> 00:12:17.460
Sometimes, a man's gotta take
the law into his own hands.

276
00:12:17.462 --> 00:12:19.028
"a man." [raspberries]

277
00:12:19.030 --> 00:12:21.489
Are you a real cop
or a stripper?

278
00:12:26.070 --> 00:12:27.036
Okay.

279
00:12:27.038 --> 00:12:29.998
Um... What's your name?

280
00:12:37.073 --> 00:12:39.174
Well, that was a great call.

281
00:12:40.835 --> 00:12:42.969
You still
got to fill out a report.

282
00:12:45.523 --> 00:12:46.506
What's going on?

283
00:12:46.508 --> 00:12:48.015
Couple found a body.

284
00:12:48.017 --> 00:12:49.342
Prostitute, we think.

285
00:12:49.344 --> 00:12:50.835
It's pretty brutal.

286
00:12:50.837 --> 00:12:51.961
What's the location?

287
00:12:51.963 --> 00:12:53.587
I'll meet you there.

288
00:12:53.589 --> 00:12:55.690
No.

289
00:12:58.653 --> 00:13:01.112
[sighs]

290
00:13:02.598 --> 00:13:04.707
Hey, pete.

291
00:13:04.709 --> 00:13:06.433
Danielle parish.

292
00:13:06.435 --> 00:13:07.618
Mother of two,

293
00:13:07.620 --> 00:13:09.211
History of prostitution.

294
00:13:09.213 --> 00:13:10.889
She was tortured.

295
00:13:10.891 --> 00:13:12.865
Wire cutters, probably.

296
00:13:12.867 --> 00:13:15.084
Killed with multiple
hammer blows to the head.

297
00:13:19.290 --> 00:13:21.508
Not a lot of blood,
considering.

298
00:13:22.877 --> 00:13:25.762
Killed her somewhere else
and dumped her here?

299
00:13:29.217 --> 00:13:31.642
What's all that?

300
00:13:31.644 --> 00:13:33.460
[pete] fibers.

301
00:13:33.462 --> 00:13:35.455
She's covered in 'em.

302
00:13:35.457 --> 00:13:37.239
[goodman]
blue rug or carpet maybe?

303
00:13:37.241 --> 00:13:38.608
Laying on it
when he killed her.

304
00:13:40.152 --> 00:13:42.995
See if you can get a match
to those tire tracks.

305
00:13:42.997 --> 00:13:46.157
Looks like a...
A truck or van, maybe.

306
00:13:49.312 --> 00:13:50.537
Damn it.

307
00:13:50.539 --> 00:13:53.498
It's joyce peterson
all over again.

308
00:13:57.646 --> 00:13:58.811
Cover her up, will you?

309
00:13:58.813 --> 00:14:00.547
The press is here.

310
00:14:01.633 --> 00:14:03.174
Hi, there.

311
00:14:03.176 --> 00:14:05.927
[♪♪♪]

312
00:14:11.059 --> 00:14:13.017
[machine]
<i> you've reached carol murphy.</i>

313
00:14:13.019 --> 00:14:13.926
<i> I'm not available.</i>

314
00:14:13.928 --> 00:14:17.354
<i> Please leave a message</i>
<i> after the beep.</i>

315
00:14:17.356 --> 00:14:18.931
[sighs] hi, mom.

316
00:14:18.933 --> 00:14:22.318
Uh, I made
your lasagna recipe...

317
00:14:23.405 --> 00:14:24.921
...But I-it maybe
doesn't look right.

318
00:14:24.923 --> 00:14:28.115
There's something
going on with the noodles.

319
00:14:28.117 --> 00:14:29.742
<i> We interrupt</i>
<i> our regular broadcast for--</i>

320
00:14:29.744 --> 00:14:31.578
-Oh, call you back.
<i> -...This urgent announcement</i>

321
00:14:31.580 --> 00:14:32.686
<i> From the good falls</i>

322
00:14:32.688 --> 00:14:34.581
<i> Police department's</i>
<i> detective goodman.</i>

323
00:14:34.583 --> 00:14:35.789
[goodman]<i> I can assure you--</i>

324
00:14:35.791 --> 00:14:37.608
<i> We've got</i>
<i> our best men on the case.</i>

325
00:14:37.610 --> 00:14:39.051
<i> We will find this guy.</i>

326
00:14:39.053 --> 00:14:42.338
<i> Our boys</i>
<i> won't let this town down.</i>

327
00:14:50.949 --> 00:14:52.389
I made you a lasagna.

328
00:14:52.391 --> 00:14:54.058
Linda, I'm still busy.

329
00:14:54.060 --> 00:14:55.284
I'm just being nice!

330
00:14:55.286 --> 00:14:56.543
You're never
"just being nice".

331
00:14:56.545 --> 00:14:59.155
It's carol's recipe.

332
00:14:59.157 --> 00:15:01.608
[grumbles] hmm.
What's with the noodles?

333
00:15:01.610 --> 00:15:04.477
I don't...
I don't know.

334
00:15:04.479 --> 00:15:05.736
I heard the news coverage
of the murder.

335
00:15:05.738 --> 00:15:07.146
What do you think
happened to her?

336
00:15:07.148 --> 00:15:09.324
I think
it's above your pay grade.

337
00:15:10.743 --> 00:15:13.669
I'm being underused!

338
00:15:13.671 --> 00:15:14.913
I was more helpful
as a secretary

339
00:15:14.915 --> 00:15:17.039
Than I am as a cop.

340
00:15:17.041 --> 00:15:19.008
Mail theft isn't
why I joined the force.

341
00:15:19.010 --> 00:15:20.751
Hey, there. Um...

342
00:15:20.753 --> 00:15:22.337
I'm neil carter, fbi.

343
00:15:23.606 --> 00:15:25.131
-Federal bureau of invest--
-yeah, yeah.

344
00:15:25.133 --> 00:15:26.757
I'm aware of the fbi.

345
00:15:26.759 --> 00:15:29.485
Detective david goodman.

346
00:15:29.487 --> 00:15:31.337
This is my office.

347
00:15:31.339 --> 00:15:32.947
You were the one
that made the report, right?

348
00:15:32.949 --> 00:15:35.992
Oh, yeah. I made one
seven months ago, too,

349
00:15:35.994 --> 00:15:37.493
But I never got any response.

350
00:15:37.495 --> 00:15:39.312
Well, you have
our attention now.

351
00:15:39.314 --> 00:15:40.680
Do you have more information?

352
00:15:40.682 --> 00:15:43.316
Uh, m-murphy.
Back to your desk, please.

353
00:15:43.318 --> 00:15:46.152
-But--
-out, murphy. Out.

354
00:15:50.659 --> 00:15:54.043
Listen, I'm sorry about that,
but I've gotta ask--

355
00:15:54.045 --> 00:15:55.602
How old are you

356
00:15:55.604 --> 00:15:57.330
And how did you get
this internship?

357
00:15:58.917 --> 00:16:01.208
Well, I'm 28 years old,

358
00:16:01.210 --> 00:16:02.776
And I have a degree
in criminology.

359
00:16:02.778 --> 00:16:04.704
-Okay--
-I'm an expert in surveillance,

360
00:16:04.706 --> 00:16:05.721
And I--

361
00:16:05.723 --> 00:16:07.674
I actually don't really care
about that,

362
00:16:07.676 --> 00:16:08.841
What I want to know is,

363
00:16:08.843 --> 00:16:11.227
Are you gonna help us
with our serial killer?

364
00:16:11.229 --> 00:16:13.229
Well, t-that's the thing.

365
00:16:13.231 --> 00:16:15.789
The fbi isn't ready
to classify it

366
00:16:15.791 --> 00:16:16.899
As a serial killer...

367
00:16:16.901 --> 00:16:19.719
But you've made
a lot of calls,

368
00:16:19.721 --> 00:16:20.794
Sent in a lot of letters,

369
00:16:20.796 --> 00:16:21.721
And I-I think

370
00:16:21.723 --> 00:16:23.247
My superiors
wanted me to come down

371
00:16:23.249 --> 00:16:25.358
And tell you--
you need to stop.

372
00:16:25.360 --> 00:16:27.910
Now, they got me at the hotel
for a couple nights.

373
00:16:27.912 --> 00:16:29.862
-I can lend my expertise--
-look.

374
00:16:30.840 --> 00:16:34.242
Both of these women
were strangled with wire.

375
00:16:35.078 --> 00:16:37.419
They were bound by tape,

376
00:16:37.421 --> 00:16:38.979
Tortured...

377
00:16:38.981 --> 00:16:40.256
Hammer blows to the head.

378
00:16:40.258 --> 00:16:42.258
They were dumped
within five miles of each other.

379
00:16:42.260 --> 00:16:45.152
There was no sign of rape
with either one of them.

380
00:16:45.154 --> 00:16:47.763
No rape?

381
00:16:47.765 --> 00:16:49.098
That's weird.

382
00:16:49.100 --> 00:16:50.407
Yes! Both of these crimes

383
00:16:50.409 --> 00:16:53.093
Are extremely<i> weird,</i>

384
00:16:53.095 --> 00:16:55.722
But "weird"
in exactly the same way.

385
00:16:58.893 --> 00:17:01.144
We could use the fbi's help.

386
00:17:02.213 --> 00:17:03.645
You've got me here
for a few days,

387
00:17:03.647 --> 00:17:06.691
But we need three kills
to call it a serial killer.

388
00:17:07.676 --> 00:17:10.028
[♪♪♪]

389
00:17:12.282 --> 00:17:14.991
[♪♪♪]

390
00:17:18.112 --> 00:17:21.164
[♪♪♪]

391
00:17:29.807 --> 00:17:32.884
[♪♪♪]

392
00:17:43.646 --> 00:17:46.064
[♪♪♪]

393
00:17:49.127 --> 00:17:50.276
Brenda...

394
00:17:50.278 --> 00:17:51.444
I heard you got clean.

395
00:17:51.446 --> 00:17:53.720
You shouldn't
believe everything you hear.

396
00:17:53.722 --> 00:17:56.014
[chuckles] well, still,
we were rootin' for you.

397
00:17:56.016 --> 00:17:57.891
Yeah, well,
sorry to disappoint.

398
00:17:57.893 --> 00:18:00.303
I'm heading up the road.

399
00:18:00.305 --> 00:18:01.562
Bye.

400
00:18:01.564 --> 00:18:03.247
See you.

401
00:18:12.683 --> 00:18:15.093
[sniffs deeply]

402
00:18:16.178 --> 00:18:18.596
[♪♪♪]

403
00:18:34.772 --> 00:18:36.614
[engine idling]

404
00:18:36.616 --> 00:18:38.991
Lonely night?

405
00:18:43.915 --> 00:18:46.123
[door creaks and thuds]

406
00:18:46.125 --> 00:18:48.959
I can help with that.

407
00:18:48.961 --> 00:18:51.129
[♪♪♪]

408
00:18:53.458 --> 00:18:55.508
[tires squealing]

409
00:19:02.383 --> 00:19:04.642
[♪♪♪]

410
00:19:07.546 --> 00:19:09.355
Where do they hang out?

411
00:19:09.357 --> 00:19:11.240
The women?

412
00:19:11.242 --> 00:19:12.908
Oh, spots along route 60--

413
00:19:12.910 --> 00:19:14.526
Parking lots,
truck stops,

414
00:19:14.528 --> 00:19:16.028
Side of the road--
things like that.

415
00:19:17.164 --> 00:19:19.131
[carter]
you could send a girl in.

416
00:19:19.133 --> 00:19:20.241
You know?

417
00:19:20.243 --> 00:19:21.475
Go undercover...

418
00:19:21.477 --> 00:19:23.836
Dress up like them,
hang out there,

419
00:19:23.838 --> 00:19:25.872
See if she spots
anything suspicious.

420
00:19:25.874 --> 00:19:28.916
We don't have anybody
trained to do that.

421
00:19:29.919 --> 00:19:31.844
Another body. Tortured.

422
00:19:31.846 --> 00:19:33.670
Like the others--
it's exactly the same.

423
00:19:33.672 --> 00:19:34.730
[goodman] where?

424
00:19:34.732 --> 00:19:36.632
Construction site.
First and elm.

425
00:19:41.005 --> 00:19:42.513
Hey, goodman--

426
00:19:42.515 --> 00:19:43.589
Not now, murphy!

427
00:19:43.591 --> 00:19:45.925
Hey, send me in!
Send me in.

428
00:19:45.927 --> 00:19:48.427
Like carter said--
undercover.

429
00:19:48.429 --> 00:19:50.605
You were eavesdropping.

430
00:19:51.449 --> 00:19:53.282
You have no undercover training.

431
00:19:53.284 --> 00:19:54.400
You barely have
regular training!

432
00:19:54.402 --> 00:19:55.918
You've been here for a week!

433
00:19:55.920 --> 00:19:57.527
Who else are you gonna get?

434
00:19:57.529 --> 00:19:58.528
I'm sorry.

435
00:19:58.530 --> 00:20:00.956
This is just absolutely
not going to happen.

436
00:20:00.958 --> 00:20:01.682
Goodman, I--

437
00:20:01.684 --> 00:20:04.869
Back to your desk! Now.

438
00:20:07.782 --> 00:20:09.540
[sighs]

439
00:20:19.469 --> 00:20:20.742
This is...

440
00:20:20.744 --> 00:20:23.221
Christ. This is...

441
00:20:24.248 --> 00:20:26.474
A serial killer.

442
00:20:29.353 --> 00:20:31.771
That's three bodies.

443
00:20:32.607 --> 00:20:35.316
I guess you're extending
your stay, huh?

444
00:20:36.093 --> 00:20:38.069
Oh, my god.

445
00:20:39.047 --> 00:20:39.986
[sighs]

446
00:20:39.988 --> 00:20:42.114
It was a little charming
at first, linda,

447
00:20:42.116 --> 00:20:44.574
But I'm getting
real tired of this.

448
00:20:44.576 --> 00:20:46.469
-If you won't follow orders--
-do you have any other leads?

449
00:20:46.471 --> 00:20:47.970
I mean, anything at all?

450
00:20:47.972 --> 00:20:49.472
What is the plan here?

451
00:20:49.474 --> 00:20:52.324
Damn it, david!
Let me help them!

452
00:20:52.326 --> 00:20:54.143
They all look just like me!

453
00:20:54.145 --> 00:20:55.677
[carter] we can do it safely.

454
00:20:55.679 --> 00:20:57.587
I can help.
It's not a bad idea.

455
00:20:57.589 --> 00:21:00.015
It's the only idea.

456
00:21:00.017 --> 00:21:03.261
[♪♪♪]

457
00:21:07.533 --> 00:21:09.892
This... Is awesome.

458
00:21:11.496 --> 00:21:12.502
We're sending you out there

459
00:21:12.504 --> 00:21:15.931
For as little time
as possible, all right?

460
00:21:15.933 --> 00:21:17.683
You engage with these men.

461
00:21:17.685 --> 00:21:19.776
The minute one of them
starts acting strange

462
00:21:19.778 --> 00:21:21.295
Or matches the profile,

463
00:21:21.297 --> 00:21:23.096
We're gonna run his tags.

464
00:21:23.098 --> 00:21:25.282
We're gonna put
a surveillance team on him.

465
00:21:25.284 --> 00:21:26.826
We're gonna get you
the hell out of there.

466
00:21:26.828 --> 00:21:28.560
I like this black.

467
00:21:28.562 --> 00:21:30.679
Think I should make it
permanent? [chuckles]

468
00:21:30.681 --> 00:21:31.580
It does look nice.

469
00:21:31.582 --> 00:21:33.532
[snaps] focus up, here!

470
00:21:33.534 --> 00:21:35.617
There are rules
you need to follow, okay?

471
00:21:35.619 --> 00:21:36.752
Yeah, you know me--
I love rules.

472
00:21:36.754 --> 00:21:38.278
[goodman] no, I mean it!

473
00:21:38.280 --> 00:21:39.371
I mean it
like I meant it

474
00:21:39.373 --> 00:21:41.173
When I said things like this
to your dad.

475
00:21:41.175 --> 00:21:43.426
You have to follow the rules.

476
00:21:43.428 --> 00:21:45.385
I will, I promise.

477
00:21:45.387 --> 00:21:46.370
[goodman]
rule number one--

478
00:21:46.372 --> 00:21:49.807
<i> Never go anywhere</i>
<i> without your gun.</i>

479
00:21:51.735 --> 00:21:53.536
<i> We're hoping</i>
<i> that you're not gonna need it,</i>

480
00:21:53.538 --> 00:21:54.736
<i> But you've gotta be ready.</i>

481
00:21:54.738 --> 00:21:56.022
<i> We'll be nearby...</i>

482
00:21:56.024 --> 00:21:57.106
<i> But not that close.</i>

483
00:21:58.835 --> 00:22:00.233
<i> Rule number two--</i>

484
00:22:00.235 --> 00:22:01.694
<i> You're gonna be</i>
<i> wearing a wire.</i>

485
00:22:01.696 --> 00:22:03.912
[carter] so pump
these guys for information--

486
00:22:03.914 --> 00:22:06.323
Their names, jobs,

487
00:22:06.325 --> 00:22:07.474
Family lives, hobbies...

488
00:22:07.476 --> 00:22:09.552
All of it can be useful.

489
00:22:09.554 --> 00:22:10.903
And we'll be listening.

490
00:22:10.905 --> 00:22:13.039
Keep them talking
for as long as possible.

491
00:22:13.041 --> 00:22:15.240
You never know where
a lead might take us.

492
00:22:15.242 --> 00:22:17.334
Don't you worry.
I'm a charmer.

493
00:22:17.336 --> 00:22:18.577
[chuckles]

494
00:22:18.579 --> 00:22:20.546
[goodman]
<i> try to get to know the women.</i>

495
00:22:20.548 --> 00:22:23.156
<i> Girls like that,</i>
<i> they have secrets.</i>

496
00:22:23.158 --> 00:22:24.766
<i> It's how they survive.</i>

497
00:22:24.768 --> 00:22:26.843
<i> They might know</i>
<i> more than we think.</i>

498
00:22:26.845 --> 00:22:29.755
[linda]
<i> make girlfriends. Got it.</i>

499
00:22:29.757 --> 00:22:31.273
[goodman]
rule number three--

500
00:22:31.275 --> 00:22:34.060
Never, ever get into
one of these vehicles.

501
00:22:34.062 --> 00:22:35.244
Ever!

502
00:22:35.246 --> 00:22:37.721
So what, I just, like,
chat with them,

503
00:22:37.723 --> 00:22:39.272
Flirt...

504
00:22:39.274 --> 00:22:40.298
Pump 'em for information,

505
00:22:40.300 --> 00:22:43.085
And then what,
just turn 'em down?

506
00:22:43.087 --> 00:22:43.986
Yup.

507
00:22:43.988 --> 00:22:46.288
[dry chuckle]
sounds like my ex-girlfriend.

508
00:22:46.290 --> 00:22:47.514
Who am I kidding?

509
00:22:47.516 --> 00:22:49.291
Sounds like
all of my girlfriends.

510
00:22:49.293 --> 00:22:50.125
[linda] wait.

511
00:22:50.127 --> 00:22:51.960
What-- what about
the new technology

512
00:22:51.962 --> 00:22:52.961
You were talking about?

513
00:22:52.963 --> 00:22:54.780
The, uh, what is it?
D-- dna?

514
00:22:54.782 --> 00:22:55.748
Yeah.

515
00:22:55.750 --> 00:22:57.583
Don't I need to get close
in order to extract--

516
00:22:57.585 --> 00:22:59.768
Whoa-whoa-whoa! You're not
"extracting" anything.

517
00:22:59.770 --> 00:23:03.381
You're there to get<i> leads,</i>
not evidence.

518
00:23:03.383 --> 00:23:05.483
[linda]<i> aren't the girls</i>
<i> gonna get suspicious</i>

519
00:23:05.485 --> 00:23:06.859
<i> If I'm there all the time,</i>

520
00:23:06.861 --> 00:23:08.377
<i> But I'm never getting</i>
<i> into any cars?</i>

521
00:23:08.379 --> 00:23:09.528
[carter]<i> once a night,</i>

522
00:23:09.530 --> 00:23:11.347
<i> We'll have</i>
<i> one of our guys pick you up,</i>

523
00:23:11.349 --> 00:23:13.823
<i> Drive you around for a while,</i>
<i> drop you back off.</i>

524
00:23:13.825 --> 00:23:14.624
Hey, baby.

525
00:23:14.626 --> 00:23:17.069
How you doing?

526
00:23:17.071 --> 00:23:18.437
Do I get to pick
the lucky bachelor?

527
00:23:18.439 --> 00:23:20.255
You do not.

528
00:23:20.257 --> 00:23:21.607
Okay, let's run it.

529
00:23:21.609 --> 00:23:24.210
Yeah, well, we've already
"run it" 1,000 times.

530
00:23:24.212 --> 00:23:26.145
So we run it a 1,001.

531
00:23:26.147 --> 00:23:28.697
-[linda sighs]
-what's your name?

532
00:23:29.617 --> 00:23:31.926
Tara.

533
00:23:31.928 --> 00:23:33.669
Hey, tara.

534
00:23:33.671 --> 00:23:34.728
I'm shelly.

535
00:23:34.730 --> 00:23:36.746
You live around here?

536
00:23:36.748 --> 00:23:39.416
Yeah, just up at 8th,
past corvell's.

537
00:23:39.418 --> 00:23:40.659
Oh, sure!

538
00:23:40.661 --> 00:23:42.511
You go to fairview?

539
00:23:42.513 --> 00:23:44.964
Uh, no, actually,
I went to central.

540
00:23:44.966 --> 00:23:46.482
Oh, my friend, dana,
went there.

541
00:23:46.484 --> 00:23:48.167
You know dana?
Dana gallagher?

542
00:23:48.169 --> 00:23:49.576
Uh, I don't know.

543
00:23:49.578 --> 00:23:53.139
Um, honestly,
I-I dropped out early, so...

544
00:23:54.358 --> 00:23:55.558
Me too.

545
00:23:56.602 --> 00:23:58.394
So what brings you our way?

546
00:23:59.588 --> 00:24:02.314
I'm just trying
to make some cash.

547
00:24:03.258 --> 00:24:05.367
A lotta other
parking lots around, too.

548
00:24:05.369 --> 00:24:06.943
This one's all filled up.

549
00:24:06.945 --> 00:24:08.571
Oh. Okay.

550
00:24:08.573 --> 00:24:10.280
None of us like competition.

551
00:24:10.282 --> 00:24:13.442
I don't mind competition.
I just don't like her.

552
00:24:13.444 --> 00:24:15.544
[♪♪♪]

553
00:24:15.546 --> 00:24:16.436
<i> We're looking</i>

554
00:24:16.438 --> 00:24:18.955
For a white male,
35 to 45,

555
00:24:18.957 --> 00:24:21.333
Works construction
or something like it.

556
00:24:21.335 --> 00:24:22.718
He's probably a big guy,

557
00:24:22.720 --> 00:24:23.869
And he probably
drives a big car.

558
00:24:23.871 --> 00:24:25.962
[goodman] and wherever
he takes these girls,

559
00:24:25.964 --> 00:24:27.464
There's blue carpet.

560
00:24:27.466 --> 00:24:29.966
All the girls have
blue carpet fibers

561
00:24:29.968 --> 00:24:31.177
All over them.

562
00:24:31.179 --> 00:24:32.619
So...

563
00:24:32.621 --> 00:24:35.881
Remember
to stick to the plan.

564
00:24:35.883 --> 00:24:36.882
Get it?

565
00:24:36.884 --> 00:24:38.066
Got it.

566
00:24:38.068 --> 00:24:40.352
Let's go get
this son of a bitch.

567
00:24:41.905 --> 00:24:43.898
[♪♪♪]

568
00:24:51.323 --> 00:24:54.325
[♪♪♪]

569
00:25:03.168 --> 00:25:04.834
Hey, darlin'.

570
00:25:04.836 --> 00:25:06.086
How's your night going?

571
00:25:06.989 --> 00:25:08.413
How much?

572
00:25:08.415 --> 00:25:10.840
Well, aren't you gonna
tell me your name first?

573
00:25:10.842 --> 00:25:13.427
I said how much, bitch?

574
00:25:14.588 --> 00:25:16.438
Okay, I'm going in.

575
00:25:16.440 --> 00:25:17.597
What? What? No, no!

576
00:25:17.599 --> 00:25:20.559
Give her a second before
you ruin the whole operation.

577
00:25:20.561 --> 00:25:23.495
[linda]<i> look, it depends on</i>
<i> what you're lookin' for.</i>

578
00:25:23.497 --> 00:25:25.364
I can do all sorts of things.

579
00:25:25.366 --> 00:25:26.506
Are you chargin'
by the damn word,

580
00:25:26.508 --> 00:25:28.859
Or are you gonna
get in the truck?

581
00:25:29.845 --> 00:25:32.020
I don't know.

582
00:25:32.022 --> 00:25:33.889
[snaps] get in the damn truck,
you stupid whore,

583
00:25:33.891 --> 00:25:34.823
-Before I get out--
-hey!

584
00:25:35.742 --> 00:25:37.209
Get the hell outta here, red.

585
00:25:37.211 --> 00:25:38.460
What'd you say to me?

586
00:25:38.462 --> 00:25:40.020
You heard me.

587
00:25:40.022 --> 00:25:41.797
Get!

588
00:25:41.799 --> 00:25:42.864
[thumps seat]

589
00:25:42.866 --> 00:25:44.082
Damn whores!

590
00:25:44.084 --> 00:25:45.567
[engine rumbles]

591
00:25:45.569 --> 00:25:48.587
[♪♪♪]

592
00:25:49.940 --> 00:25:51.966
Welcome to route 60, tara.

593
00:25:54.886 --> 00:25:56.095
Come on.

594
00:26:01.877 --> 00:26:07.273
[♪♪♪]

595
00:26:12.404 --> 00:26:14.697
[♪♪♪]

596
00:26:20.228 --> 00:26:22.288
We're wasting our time.

597
00:26:23.808 --> 00:26:26.208
We've been here a week.

598
00:26:27.378 --> 00:26:29.587
Uh, tell me about that, uh...

599
00:26:29.589 --> 00:26:32.172
Dna stuff again, will ya?

600
00:26:32.174 --> 00:26:34.015
So, basically,

601
00:26:34.017 --> 00:26:37.069
Dna is the individual
genetic makeup of a person--

602
00:26:37.071 --> 00:26:38.995
[testily] I know what dna is.

603
00:26:38.997 --> 00:26:43.333
You said you could use it
to match evidence to a person.

604
00:26:43.335 --> 00:26:44.684
Well, we've gotten
pretty good

605
00:26:44.686 --> 00:26:48.497
At matching, say, blood
to the person it belongs to...

606
00:26:48.499 --> 00:26:50.590
So if we find our guy,

607
00:26:50.592 --> 00:26:53.836
And our guy has blood splatter
in his car,

608
00:26:53.838 --> 00:26:55.203
We can analyze it and--

609
00:26:55.205 --> 00:26:57.005
...And connect it to a victim?

610
00:26:57.007 --> 00:26:58.765
Y-- potentially, yeah,

611
00:26:58.767 --> 00:27:01.626
But it hasn't
been used in court,

612
00:27:01.628 --> 00:27:03.195
So that's why I'd probably
still rely on

613
00:27:03.197 --> 00:27:05.164
Some good
old-fashioned evidence.

614
00:27:05.166 --> 00:27:06.682
[grumbles]

615
00:27:06.684 --> 00:27:08.334
So you're useless?

616
00:27:08.336 --> 00:27:11.203
That feels like you're trying
to take things out on me.

617
00:27:11.205 --> 00:27:12.004
[goodman chuckles]

618
00:27:12.006 --> 00:27:13.880
I-it's new technology,

619
00:27:13.882 --> 00:27:15.724
So it may not
be useful in court.

620
00:27:15.726 --> 00:27:18.393
Let me put that another way--

621
00:27:18.395 --> 00:27:19.961
The dna thing

622
00:27:19.963 --> 00:27:21.880
Might be useless.

623
00:27:21.882 --> 00:27:24.642
Or... Very useful.

624
00:27:25.652 --> 00:27:26.568
Okay.

625
00:27:26.570 --> 00:27:27.794
Could make our case.

626
00:27:27.796 --> 00:27:30.272
[sighs] ah...
Wish it would.

627
00:27:32.259 --> 00:27:34.568
[♪♪♪]

628
00:27:37.031 --> 00:27:38.138
Thanks...

629
00:27:38.140 --> 00:27:40.574
For the, um, hand stuff.

630
00:27:41.735 --> 00:27:43.993
Oh, yeah, of course.

631
00:27:43.995 --> 00:27:46.405
Oh... It's everything I got.

632
00:27:46.407 --> 00:27:48.499
Yeah. You did great.

633
00:27:49.835 --> 00:27:51.359
Keep the change.

634
00:27:51.361 --> 00:27:53.212
[linda] see you next time.

635
00:27:55.382 --> 00:27:59.509
That's, what... One guy
in the last four hours?

636
00:27:59.511 --> 00:28:01.436
Hey, I'm picky.

637
00:28:01.438 --> 00:28:04.598
Wish I could afford the luxury
of being picky.

638
00:28:05.759 --> 00:28:07.275
Hey, hon...

639
00:28:07.277 --> 00:28:08.685
What happened to your eye?

640
00:28:08.687 --> 00:28:09.836
Nothin'.

641
00:28:09.838 --> 00:28:12.280
I told you not to go home
with red.

642
00:28:12.282 --> 00:28:14.023
I don't need a lesson, shelly.

643
00:28:14.025 --> 00:28:16.359
Does he come
around here often?

644
00:28:16.361 --> 00:28:17.936
[shelly]
yeah, once or twice a month.

645
00:28:17.938 --> 00:28:21.173
Lives in that broken-down farm
by corvell's burgers.

646
00:28:21.175 --> 00:28:23.592
Wish it would
just burn down with him.

647
00:28:23.594 --> 00:28:24.927
Have you talked to the police?

648
00:28:24.929 --> 00:28:28.330
You think magnum p.I.'s gonna
show up to beat red's ass?

649
00:28:29.266 --> 00:28:30.999
The police don't
give a damn about us.

650
00:28:32.360 --> 00:28:34.636
That can't be true.

651
00:28:34.638 --> 00:28:37.089
I know you only
been here a week,

652
00:28:37.091 --> 00:28:39.717
But this ain't
really a good gig.

653
00:28:40.719 --> 00:28:42.627
Some nights, you make money.

654
00:28:42.629 --> 00:28:44.972
Some nights,
you get punched in the face.

655
00:28:45.933 --> 00:28:47.449
Some nights,

656
00:28:47.451 --> 00:28:49.551
You meet the wrong guy
and disappear--

657
00:28:49.553 --> 00:28:51.687
Like danielle did.

658
00:28:53.089 --> 00:28:55.056
And you know what?

659
00:28:55.058 --> 00:28:57.742
Nobody cares but us.

660
00:28:57.744 --> 00:29:01.663
So no,
I haven't told the police...

661
00:29:01.665 --> 00:29:03.574
But they haven't asked, either.

662
00:29:04.918 --> 00:29:07.578
[♪♪♪]

663
00:29:16.680 --> 00:29:17.980
[groaning wearily]

664
00:29:17.982 --> 00:29:19.831
Nothing... Again.

665
00:29:19.833 --> 00:29:20.999
[linda sighs]

666
00:29:21.001 --> 00:29:23.935
Can't I just be honest
with them?

667
00:29:23.937 --> 00:29:26.154
You should hear
the way they talk about us,

668
00:29:26.156 --> 00:29:27.088
Like we're the enemy,

669
00:29:27.090 --> 00:29:28.915
But if they knew
we were out there,

670
00:29:28.917 --> 00:29:30.266
Keeping them safe--

671
00:29:30.268 --> 00:29:32.769
This is undercover 101--
you can't reveal anything.

672
00:29:32.771 --> 00:29:35.255
You tell them you're a cop,
and you spook 'em. Right?

673
00:29:35.257 --> 00:29:37.532
They feel betrayed,
so they stop talking to you,

674
00:29:37.534 --> 00:29:39.200
And they start
working other places,

675
00:29:39.202 --> 00:29:40.435
And now we can't
keep tabs on them.

676
00:29:40.437 --> 00:29:42.321
You're just putting them
in more danger.

677
00:29:43.624 --> 00:29:46.074
Well... I am going home.

678
00:29:48.128 --> 00:29:50.245
[exhales wearily]

679
00:29:51.615 --> 00:29:54.082
[♪♪♪]

680
00:29:54.084 --> 00:29:55.334
Come on.

681
00:29:58.922 --> 00:29:59.871
[clock ticking]

682
00:29:59.873 --> 00:30:02.357
[shelly]<i> I know</i>
<i> you only been here a week,</i>

683
00:30:02.359 --> 00:30:04.860
<i> But this ain't really</i>
<i> a good gig.</i>

684
00:30:04.862 --> 00:30:06.637
[ticking]

685
00:30:08.032 --> 00:30:09.747
<i> Some nights, you make money.</i>

686
00:30:09.749 --> 00:30:12.017
<i> Some nights,</i>
<i> you get punched in the face.</i>

687
00:30:13.554 --> 00:30:14.644
<i> Some nights,</i>

688
00:30:14.646 --> 00:30:17.231
<i> You meet the wrong guy</i>
<i> and disappear.</i>

689
00:30:19.860 --> 00:30:21.652
<i> Nobody cares but us.</i>

690
00:30:24.565 --> 00:30:26.573
<i> No, I haven't told the police.</i>

691
00:30:29.203 --> 00:30:31.370
<i> I told you</i>
<i> not to go home with red.</i>

692
00:30:32.831 --> 00:30:35.916
<i> Lives in that broken-down farm</i>
<i> by corvell's burgers.</i>

693
00:30:39.004 --> 00:30:43.173
[♪♪♪]

694
00:30:54.761 --> 00:30:56.186
[engine shuts off]

695
00:31:08.358 --> 00:31:12.578
[♪♪♪]

696
00:31:19.636 --> 00:31:23.297
[♪♪♪]

697
00:31:32.057 --> 00:31:35.934
[♪♪♪]

698
00:31:42.717 --> 00:31:47.321
[♪♪♪]

699
00:31:53.503 --> 00:31:57.748
[♪♪♪]

700
00:32:03.664 --> 00:32:07.674
[♪♪♪]

701
00:32:12.597 --> 00:32:14.339
[snaps]
the hell are you?

702
00:32:14.341 --> 00:32:15.532
[linda yelps] oh!

703
00:32:15.534 --> 00:32:19.511
[♪♪♪]

704
00:32:19.513 --> 00:32:21.605
[red] get back here!

705
00:32:23.533 --> 00:32:26.193
[winded, mutters to self]
what the--?

706
00:32:27.712 --> 00:32:30.155
[red]
hey! Get the hell outta here!

707
00:32:33.218 --> 00:32:34.952
Get outta here!

708
00:32:36.630 --> 00:32:38.187
Oh, no, you don't!

709
00:32:38.189 --> 00:32:39.623
Get back here!

710
00:32:40.650 --> 00:32:42.851
I'm gonna kill you, bitch!

711
00:32:42.853 --> 00:32:44.752
[door slams]

712
00:32:44.754 --> 00:32:46.546
[engine starts]

713
00:32:51.561 --> 00:32:55.514
[♪♪♪]

714
00:33:02.964 --> 00:33:07.567
[♪♪♪]

715
00:33:14.818 --> 00:33:17.035
[phone rings]

716
00:33:19.156 --> 00:33:21.373
[ringing]

717
00:33:23.227 --> 00:33:25.318
<i> -Yeah?</i>
-David?

718
00:33:25.320 --> 00:33:27.253
What time is it?

719
00:33:27.255 --> 00:33:29.447
<i> Um... I don't know. 4ish?</i>

720
00:33:29.449 --> 00:33:31.983
<i> David.</i>

721
00:33:32.886 --> 00:33:35.987
We gotta let people know there's
a serial killer out there.

722
00:33:35.989 --> 00:33:37.597
[sighs]

723
00:33:37.599 --> 00:33:40.441
Chief says no.

724
00:33:40.443 --> 00:33:42.852
<i> Regular folks...</i>

725
00:33:42.854 --> 00:33:46.522
<i> They can't handle</i>
<i> knowing things like this.</i>

726
00:33:46.524 --> 00:33:48.025
<i> They'd panic.</i>

727
00:33:48.027 --> 00:33:49.200
Still, we gotta warn them.

728
00:33:49.202 --> 00:33:50.393
We have to.

729
00:33:50.395 --> 00:33:52.187
Especially the girls.

730
00:33:52.189 --> 00:33:54.781
Nah, he might get spooked.

731
00:33:55.783 --> 00:33:58.677
He might leave town,
we'd never catch him.

732
00:33:58.679 --> 00:34:01.595
<i> These girls are out there...</i>

733
00:34:01.597 --> 00:34:02.463
<i> Every night.</i>

734
00:34:02.465 --> 00:34:04.015
[sighing] for god's sakes,

735
00:34:04.017 --> 00:34:08.461
We have to tell them
there's someone out there...

736
00:34:08.463 --> 00:34:10.130
Hunting them.

737
00:34:12.893 --> 00:34:14.885
Please.

738
00:34:17.330 --> 00:34:19.097
Okay.

739
00:34:21.602 --> 00:34:23.685
Thank you.

740
00:34:26.623 --> 00:34:28.273
<i> Linda.</i>

741
00:34:28.275 --> 00:34:30.108
Yeah?

742
00:34:30.110 --> 00:34:34.654
I'm... Real glad
you quit being a secretary.

743
00:34:35.632 --> 00:34:38.075
<i> [line hangs up]</i>

744
00:34:38.077 --> 00:34:40.827
[♪♪♪]

745
00:34:50.397 --> 00:34:52.964
Four weeks on this case,
you look like a 10-year vet.

746
00:34:52.966 --> 00:34:53.948
Hey, thanks.

747
00:34:53.950 --> 00:34:56.593
You're gonna burn out
if you keep going like this.

748
00:34:57.763 --> 00:35:01.506
We got a call this morning
from red hackley,

749
00:35:01.508 --> 00:35:04.701
Saying a woman was
trespassing on his property.

750
00:35:04.703 --> 00:35:05.702
Who?

751
00:35:05.704 --> 00:35:08.179
[sharply] you know exactly
who "red hackley" is.

752
00:35:08.181 --> 00:35:09.981
He's one of the guys
that tried to pick you up

753
00:35:09.983 --> 00:35:11.182
On your first day

754
00:35:11.184 --> 00:35:13.484
And gave one of the girls
a black eye.

755
00:35:13.486 --> 00:35:15.186
Sounds like
a lot of the guys out there.

756
00:35:15.188 --> 00:35:16.521
You go straight home

757
00:35:16.523 --> 00:35:18.547
At the end of the night,
do you hear me?

758
00:35:18.549 --> 00:35:20.942
I can't do that
when he's still out there!

759
00:35:20.944 --> 00:35:22.110
[roars] if I hear

760
00:35:22.112 --> 00:35:24.621
That you've done anything
like this again, you're done!

761
00:35:25.833 --> 00:35:27.499
-[knocking]
-ready?

762
00:35:27.501 --> 00:35:29.017
-Yeah.
-Where are we going?

763
00:35:29.019 --> 00:35:30.836
You are going
back to your desk.

764
00:35:30.838 --> 00:35:32.921
What?

765
00:35:33.807 --> 00:35:36.550
[background chatter,
indistinct]

766
00:35:40.489 --> 00:35:41.821
[chairs scrape floor]

767
00:35:41.823 --> 00:35:43.765
This is on us.

768
00:35:43.767 --> 00:35:45.300
No, thanks.

769
00:35:45.302 --> 00:35:46.718
Crystal, this is neil carter--

770
00:35:46.720 --> 00:35:48.794
Do you know
who killed joyce yet?

771
00:35:48.796 --> 00:35:50.221
No.

772
00:35:50.223 --> 00:35:51.356
How about danielle?

773
00:35:51.358 --> 00:35:53.808
No. Um...

774
00:35:53.810 --> 00:35:56.069
But...

775
00:35:57.047 --> 00:35:59.330
...He got another one.

776
00:35:59.332 --> 00:36:00.991
Brenda o'connor.

777
00:36:02.010 --> 00:36:03.751
You knew her, right?

778
00:36:03.753 --> 00:36:05.478
Sure. We're whores.

779
00:36:05.480 --> 00:36:07.163
We all know each other.

780
00:36:07.165 --> 00:36:08.831
She's in my book club.

781
00:36:08.833 --> 00:36:10.650
This is serious.

782
00:36:10.652 --> 00:36:12.627
What else
do you want me to say?

783
00:36:13.547 --> 00:36:15.504
That she was a cokehead?

784
00:36:15.506 --> 00:36:17.990
Fell behind on her bills?

785
00:36:17.992 --> 00:36:19.934
A hooker drug addict?

786
00:36:19.936 --> 00:36:20.886
Happy?

787
00:36:20.888 --> 00:36:22.770
No. W-we're trying to find--

788
00:36:22.772 --> 00:36:24.339
No, you know what I think?

789
00:36:24.341 --> 00:36:26.574
I think joyce died

790
00:36:26.576 --> 00:36:28.602
Almost a year ago,

791
00:36:28.604 --> 00:36:30.562
And you don't got a lead,

792
00:36:30.564 --> 00:36:33.531
And now
a couple more girls die,

793
00:36:33.533 --> 00:36:36.175
And your bosses
want you to make a show

794
00:36:36.177 --> 00:36:37.585
Of looking for the killer.

795
00:36:37.587 --> 00:36:40.863
Usually,
a dead hooker had it coming...

796
00:36:40.865 --> 00:36:43.107
But a bunch of dead hookers?

797
00:36:43.109 --> 00:36:45.910
Well, that'll get you
into some papers, right?

798
00:36:45.912 --> 00:36:47.520
I've been working on this case

799
00:36:47.522 --> 00:36:49.021
Since the very beginning,
crystal.

800
00:36:49.023 --> 00:36:49.789
I want you to know that.

801
00:36:49.791 --> 00:36:51.023
We work on it every day.

802
00:36:51.025 --> 00:36:53.101
He's the reason
we got involved.

803
00:36:53.103 --> 00:36:55.045
So you're just a bad detective?

804
00:36:56.030 --> 00:36:58.297
Crystal.

805
00:36:58.299 --> 00:37:00.299
We just want to know
if you've heard something--

806
00:37:00.301 --> 00:37:01.301
Anything.

807
00:37:02.720 --> 00:37:04.203
I guess.

808
00:37:04.205 --> 00:37:06.598
One of the girls

809
00:37:06.600 --> 00:37:09.601
Saw brenda get into a van
that night.

810
00:37:09.603 --> 00:37:11.227
A van?

811
00:37:11.229 --> 00:37:13.104
What color van?

812
00:37:13.106 --> 00:37:15.064
Blue van.

813
00:37:15.066 --> 00:37:16.157
Thank you, crystal.

814
00:37:16.159 --> 00:37:17.225
Blue van...

815
00:37:17.227 --> 00:37:18.777
That's very, very helpful.

816
00:37:18.779 --> 00:37:21.137
Um...

817
00:37:21.139 --> 00:37:23.365
You take care
of each out there, yeah?

818
00:37:24.217 --> 00:37:26.234
[quickly] she was a mom.

819
00:37:26.236 --> 00:37:28.828
A good mom.

820
00:37:30.006 --> 00:37:32.915
Loved chinese food.

821
00:37:32.917 --> 00:37:34.876
Real nice to everyone.

822
00:37:36.129 --> 00:37:38.922
She wanted to get into fashion.

823
00:37:40.000 --> 00:37:43.851
She was applying for schools.

824
00:37:43.853 --> 00:37:46.212
Joyce was, too.

825
00:37:46.214 --> 00:37:47.973
You know?

826
00:37:47.975 --> 00:37:49.657
Plans.

827
00:37:49.659 --> 00:37:53.853
They all had plans,
just like regular people do.

828
00:37:53.855 --> 00:37:56.314
Not... Dead bodies--

829
00:37:56.316 --> 00:37:59.276
Real people with plans.

830
00:38:00.678 --> 00:38:03.405
[♪♪♪]

831
00:38:15.751 --> 00:38:17.477
How long's
that guy been out there?

832
00:38:17.479 --> 00:38:18.536
Who cares?

833
00:38:18.538 --> 00:38:21.022
Uh, a few hours.
I think I've seen him before.

834
00:38:21.024 --> 00:38:22.465
A few hours?

835
00:38:22.467 --> 00:38:23.842
I'm gonna take a look.

836
00:38:23.844 --> 00:38:25.677
Bring someone.
We're walking in doubles now.

837
00:38:25.679 --> 00:38:28.120
No, I'm fine.
I'm just gonna check it out.

838
00:38:28.122 --> 00:38:29.380
You got a knife?

839
00:38:29.382 --> 00:38:30.456
No. I'm fine.

840
00:38:30.458 --> 00:38:32.050
Hey, stop!

841
00:38:32.052 --> 00:38:34.519
What're you, some kinda
superhero all of a sudden?

842
00:38:35.856 --> 00:38:37.605
Are you gonna say something?

843
00:38:37.607 --> 00:38:39.490
Sorry.

844
00:38:39.492 --> 00:38:41.008
Let her go.

845
00:38:41.010 --> 00:38:43.753
Come on.

846
00:38:43.755 --> 00:38:46.239
[♪♪♪]

847
00:38:53.089 --> 00:38:54.146
[exhales nervously]

848
00:38:54.148 --> 00:38:58.084
[quietly] flash twice
if you think this is a bad idea.

849
00:38:59.153 --> 00:39:01.445
Yeah, me too.

850
00:39:01.447 --> 00:39:04.190
[truck airhorn blares
in passing]

851
00:39:04.192 --> 00:39:06.259
[♪♪♪]

852
00:39:13.443 --> 00:39:16.852
[yells] show me your hands!
Outside the window!

853
00:39:16.854 --> 00:39:17.812
Over the door!

854
00:39:19.782 --> 00:39:20.765
Get out!

855
00:39:20.767 --> 00:39:23.467
Officer, put the gun down!

856
00:39:23.469 --> 00:39:24.777
Put the gun down!

857
00:39:24.779 --> 00:39:26.862
[snaps] hey, stan, what
the hell are you doing here?

858
00:39:26.864 --> 00:39:29.107
He's been watching us
all night long!

859
00:39:29.109 --> 00:39:30.775
Look at me.
I'm not familiar

860
00:39:30.777 --> 00:39:32.911
With this particular part
of minnesota,

861
00:39:32.913 --> 00:39:35.187
But is sitting in your car
a problem here?

862
00:39:35.189 --> 00:39:36.264
It's not a crime. No.

863
00:39:36.266 --> 00:39:38.207
Hey! Listen, friends.

864
00:39:38.209 --> 00:39:40.768
I've sitting in that car
way, way too long.

865
00:39:40.770 --> 00:39:42.954
We are all
gonna go to breakfast.

866
00:39:42.956 --> 00:39:44.196
You drive my car.

867
00:39:44.198 --> 00:39:45.607
I'll drive stan's truck.

868
00:39:45.609 --> 00:39:46.882
We'll meet you there.

869
00:39:46.884 --> 00:39:48.476
-Let's go.
-Copy.

870
00:39:48.478 --> 00:39:50.010
Shut up, stan.

871
00:39:50.012 --> 00:39:52.263
Get in the car.

872
00:39:52.265 --> 00:39:53.205
[background chatter,
indistinct]

873
00:39:53.207 --> 00:39:56.684
You know,
she was such a sweet girl.

874
00:39:57.904 --> 00:40:01.772
I know everyone says that
about their daughters...

875
00:40:01.774 --> 00:40:03.525
But joyce--
[sob escapes]

876
00:40:04.569 --> 00:40:06.994
...Honest to god,
she was an angel.

877
00:40:06.996 --> 00:40:09.197
I'm so sorry.

878
00:40:11.559 --> 00:40:12.833
And you know,

879
00:40:12.835 --> 00:40:15.787
I've been waiting almost a year
for you to find him...

880
00:40:16.731 --> 00:40:18.039
...And you haven't.

881
00:40:21.311 --> 00:40:23.678
So I've been searching myself.

882
00:40:23.680 --> 00:40:25.763
Doing what?

883
00:40:25.765 --> 00:40:27.757
Drive up and down the route...

884
00:40:28.718 --> 00:40:30.251
<i> ...Watching the girls,</i>

885
00:40:30.253 --> 00:40:34.013
<i> Making sure everyone's safe,</i>
<i> I guess.</i>

886
00:40:35.842 --> 00:40:37.892
But they just keep dying.

887
00:40:39.437 --> 00:40:40.478
[cries quietly]

888
00:40:40.480 --> 00:40:41.579
[linda] hey.

889
00:40:41.581 --> 00:40:43.440
It's okay.

890
00:40:44.367 --> 00:40:47.185
It's okay.
We're on it now, okay?

891
00:40:47.187 --> 00:40:49.203
We're on it now.

892
00:40:49.205 --> 00:40:51.372
Okay...

893
00:40:51.374 --> 00:40:53.466
Okay.

894
00:40:53.468 --> 00:40:55.827
[sniffles] yeah.

895
00:40:55.829 --> 00:40:57.436
Take care, mr. Peterson.

896
00:40:57.438 --> 00:40:58.955
Goodnight, stan.

897
00:41:02.852 --> 00:41:04.535
Well, I think it's time
we all call it a night.

898
00:41:04.537 --> 00:41:07.338
No. No.

899
00:41:07.340 --> 00:41:08.948
-Linda, please.
-I'm going back out there.

900
00:41:08.950 --> 00:41:10.783
You can come or not.

901
00:41:10.785 --> 00:41:13.803
I'm not gonna
let her go on her own.

902
00:41:16.132 --> 00:41:17.348
You two.

903
00:41:24.224 --> 00:41:26.407
Looks like you got yourself
a regular.

904
00:41:26.409 --> 00:41:27.391
What?

905
00:41:27.393 --> 00:41:29.151
-I guess--
-your john.

906
00:41:29.153 --> 00:41:30.911
Same guy.

907
00:41:30.913 --> 00:41:32.864
Yeah?

908
00:41:32.866 --> 00:41:34.382
Never mind.

909
00:41:34.384 --> 00:41:36.050
I like you, tara,

910
00:41:36.052 --> 00:41:38.811
So I'm just gonna trust my gut
with you...

911
00:41:38.813 --> 00:41:40.071
But be safe out there!

912
00:41:40.073 --> 00:41:41.422
Yeah.

913
00:41:41.424 --> 00:41:43.458
[footsteps receding]

914
00:41:48.598 --> 00:41:50.673
[♪♪♪]

915
00:41:52.268 --> 00:41:54.802
[carter] you think
that was her at red's?

916
00:41:56.156 --> 00:41:59.140
Linda's dad, freddy,
was my partner.

917
00:42:00.143 --> 00:42:02.910
Decades ago,
we had this case--

918
00:42:02.912 --> 00:42:04.011
A serial rapist

919
00:42:04.013 --> 00:42:07.357
Breaking into women's houses
and...

920
00:42:08.718 --> 00:42:11.169
...Well, anyway...

921
00:42:11.171 --> 00:42:13.279
We had a suspect.

922
00:42:14.782 --> 00:42:18.042
Freddy figured he knew
it was him,

923
00:42:18.044 --> 00:42:21.212
But we didn't
have the evidence.

924
00:42:21.214 --> 00:42:23.790
-Okay?
-Freddy got tired of waiting.

925
00:42:25.310 --> 00:42:27.627
Started tailing the guy.

926
00:42:29.113 --> 00:42:31.222
Didn't tell his boss...

927
00:42:31.224 --> 00:42:32.606
Didn't tell me...

928
00:42:32.608 --> 00:42:35.860
He just started doing it
in his off-hours.

929
00:42:35.862 --> 00:42:39.264
Well, the chief found out,
told him to stop.

930
00:42:40.233 --> 00:42:43.726
The very next night,
another girl gets assaulted.

931
00:42:46.398 --> 00:42:49.399
Freddy went straight back
to tailing the guy.

932
00:42:50.401 --> 00:42:52.985
The case kind of ate him up.

933
00:42:52.987 --> 00:42:54.896
It, uh... He took weekends.

934
00:42:54.898 --> 00:42:57.574
He took time off work
to follow this guy.

935
00:42:59.994 --> 00:43:01.219
-And?
-One night,

936
00:43:01.221 --> 00:43:03.538
The guy starts driving around
and around,

937
00:43:03.540 --> 00:43:05.239
I mean...

938
00:43:05.241 --> 00:43:06.240
Hours,

939
00:43:06.242 --> 00:43:08.743
Leading freddy all over town.

940
00:43:08.745 --> 00:43:11.671
Finally,
he stops at a red light...

941
00:43:14.951 --> 00:43:16.593
Doesn't move.

942
00:43:17.770 --> 00:43:19.253
Freddy was
getting out of the car

943
00:43:19.255 --> 00:43:23.391
To go and see
what was going on...

944
00:43:23.393 --> 00:43:26.185
And the guy
looked right at him

945
00:43:26.187 --> 00:43:28.021
And blew his own brains out.

946
00:43:28.023 --> 00:43:29.613
No.

947
00:43:29.615 --> 00:43:31.441
Yeah.

948
00:43:33.102 --> 00:43:36.070
The assaults stopped, though.

949
00:43:36.072 --> 00:43:38.289
Freddy took it pretty hard.

950
00:43:38.291 --> 00:43:41.451
He was a good partner,
but, um...

951
00:43:42.353 --> 00:43:45.370
...He only lasted
a few more years.

952
00:43:45.372 --> 00:43:46.906
Oh, gosh.

953
00:43:46.908 --> 00:43:48.958
Linda was just a kid.

954
00:43:50.136 --> 00:43:52.211
Carol, his wife...

955
00:43:54.290 --> 00:43:56.966
You know, it was hard
on all of them.

956
00:43:56.968 --> 00:43:59.059
But, anyway...

957
00:43:59.061 --> 00:44:02.387
Linda...

958
00:44:02.389 --> 00:44:04.807
She's exactly freddy.

959
00:44:26.814 --> 00:44:29.457
I'm a little insulted.

960
00:44:40.870 --> 00:44:43.054
[♪♪♪]

961
00:44:44.182 --> 00:44:45.639
[clicks tongue]

962
00:44:45.641 --> 00:44:47.049
Still got it.

963
00:44:47.051 --> 00:44:49.686
[♪♪♪]

964
00:44:57.612 --> 00:44:59.028
What the hell?

965
00:44:59.680 --> 00:45:02.365
[♪♪♪]

966
00:45:03.276 --> 00:45:05.701
Crystal said
it was a blue van, right?

967
00:45:05.703 --> 00:45:08.204
[♪♪♪]

968
00:45:18.675 --> 00:45:20.866
Hey.

969
00:45:20.868 --> 00:45:22.968
How's it going?

970
00:45:22.970 --> 00:45:25.763
[engine rumbles]

971
00:45:27.934 --> 00:45:30.017
Flash twice
if you can hear me.

972
00:45:30.019 --> 00:45:31.226
This doesn't feel good.

973
00:45:31.228 --> 00:45:33.478
[click-click]

974
00:45:33.480 --> 00:45:35.230
[goodman]
I want her out of there.

975
00:45:35.232 --> 00:45:37.191
Wait. Just wait.

976
00:45:38.093 --> 00:45:39.218
[linda]<i> I think he's spooked.</i>

977
00:45:39.220 --> 00:45:41.312
I'm gonna move further away
from the girls,

978
00:45:41.314 --> 00:45:45.224
Someplace quieter,
see if I can reel him in.

979
00:45:45.226 --> 00:45:48.035
[clicks lights twice]

980
00:45:49.071 --> 00:45:52.123
[♪♪♪]

981
00:45:52.125 --> 00:45:54.125
[goodman] I don't like this.

982
00:45:54.127 --> 00:45:56.001
Isn't this
what we've been waiting for?

983
00:45:56.003 --> 00:45:58.379
Well, yeah.
That's why I don't like it.

984
00:46:09.099 --> 00:46:10.432
I don't know.

985
00:46:10.434 --> 00:46:12.100
Maybe he's not coming.

986
00:46:12.102 --> 00:46:14.270
Oh, here he is.

987
00:46:26.533 --> 00:46:28.868
[linda]<i> I'm tara.</i>
<i> What's your name?</i>

988
00:46:29.779 --> 00:46:32.179
You been partying tonight,
or what?

989
00:46:32.181 --> 00:46:33.538
[giggles]

990
00:46:33.540 --> 00:46:34.539
Nah.

991
00:46:34.541 --> 00:46:36.541
Just a fight with my wife.

992
00:46:36.543 --> 00:46:38.193
Aw.

993
00:46:38.195 --> 00:46:40.213
I'm sorry.

994
00:46:41.925 --> 00:46:44.425
What do you do for a living?

995
00:46:44.427 --> 00:46:46.427
Electrician.

996
00:46:46.429 --> 00:46:48.095
Here we go.

997
00:46:48.097 --> 00:46:50.130
[driver]<i> are you a cop?</i>

998
00:46:50.132 --> 00:46:51.574
<i> ["tara" giggles]</i>

999
00:46:51.576 --> 00:46:53.142
No.

1000
00:46:53.144 --> 00:46:54.477
[stops giggling]

1001
00:46:54.479 --> 00:46:56.395
Are you a cop?

1002
00:46:58.048 --> 00:47:00.274
No.

1003
00:47:02.612 --> 00:47:04.645
Hey, turn on
the interior light.

1004
00:47:04.647 --> 00:47:07.782
I wanna-- I wanna
make sure we're alone.

1005
00:47:12.021 --> 00:47:13.412
[click]

1006
00:47:13.414 --> 00:47:15.540
[♪♪♪]

1007
00:47:18.419 --> 00:47:22.296
["tara"] that's some real nice
blue carpet you got in here.

1008
00:47:22.298 --> 00:47:23.322
This is it!

1009
00:47:23.324 --> 00:47:24.515
We gotta go in.

1010
00:47:24.517 --> 00:47:25.883
No! No, no!
She knows what she's doing.

1011
00:47:25.885 --> 00:47:27.434
[driver]
<i> why don't you get in?</i>

1012
00:47:27.436 --> 00:47:28.427
<i> [static crackles]</i>

1013
00:47:28.429 --> 00:47:29.953
<i> I don't think so.</i>
<i> I'm...</i>

1014
00:47:29.955 --> 00:47:30.863
[click]

1015
00:47:30.865 --> 00:47:33.240
I'm just a little high.

1016
00:47:33.242 --> 00:47:35.560
Partied a little too much
tonight, so...

1017
00:47:35.562 --> 00:47:37.395
That's okay.
Come on.

1018
00:47:37.397 --> 00:47:39.446
Get in.

1019
00:47:39.448 --> 00:47:41.181
Another time.

1020
00:47:41.183 --> 00:47:41.983
[fibers ripping]

1021
00:47:41.985 --> 00:47:43.417
[snaps] are you playing

1022
00:47:43.419 --> 00:47:45.027
-Games with me?
-[gasps] no!

1023
00:47:47.223 --> 00:47:48.288
[thump]

1024
00:47:48.290 --> 00:47:49.907
[engine roars]

1025
00:47:51.627 --> 00:47:54.128
[breath shaking]

1026
00:47:54.130 --> 00:47:56.130
Ohh...

1027
00:47:56.132 --> 00:47:58.749
[♪♪♪]

1028
00:48:00.136 --> 00:48:01.135
[brake engages]

1029
00:48:01.137 --> 00:48:02.620
That was him.

1030
00:48:02.622 --> 00:48:04.839
That was him!

1031
00:48:11.598 --> 00:48:13.205
So we'll run these to the lab,

1032
00:48:13.207 --> 00:48:16.058
See if they match the ones
we found on the other girls.

1033
00:48:16.060 --> 00:48:17.435
You can do that here?

1034
00:48:17.437 --> 00:48:19.453
[chuckles] well,
there's not a lot we can do,

1035
00:48:19.455 --> 00:48:22.289
But that, yeah...
That we can.

1036
00:48:22.291 --> 00:48:24.007
And if they match?

1037
00:48:24.009 --> 00:48:25.192
Well, if they match,

1038
00:48:25.194 --> 00:48:28.279
It means the girls
were in his van.

1039
00:48:28.281 --> 00:48:30.281
[exhales shakily]

1040
00:48:30.283 --> 00:48:31.482
Sorry.

1041
00:48:31.484 --> 00:48:33.576
[mindful breathing]

1042
00:48:35.121 --> 00:48:37.004
How are you doing?

1043
00:48:37.006 --> 00:48:39.957
That was-- that was... That was
pretty intense back there.

1044
00:48:40.985 --> 00:48:43.628
It's strange.

1045
00:48:45.431 --> 00:48:47.839
You expect
someone like that to be,

1046
00:48:47.841 --> 00:48:48.932
I don't know, like...

1047
00:48:48.934 --> 00:48:52.570
I don't know,
different somehow,

1048
00:48:52.572 --> 00:48:55.181
But he was just...

1049
00:48:56.333 --> 00:48:57.391
To be honest,

1050
00:48:57.393 --> 00:48:59.434
He seemed like half the guys
who come around the route,

1051
00:48:59.436 --> 00:49:00.728
You know?

1052
00:49:02.206 --> 00:49:04.264
Nothin' special about him...

1053
00:49:04.266 --> 00:49:06.067
Just another guy.

1054
00:49:08.137 --> 00:49:10.488
[♪♪♪]

1055
00:49:22.459 --> 00:49:26.462
[♪♪♪]

1056
00:49:33.729 --> 00:49:37.390
[♪♪♪]

1057
00:49:43.297 --> 00:49:44.605
No!

1058
00:49:46.876 --> 00:49:48.526
[sobbing and panicking]

1059
00:49:51.380 --> 00:49:53.447
[hyperventilating and sobbing]

1060
00:49:57.537 --> 00:50:00.121
[screaming]

1061
00:50:09.590 --> 00:50:11.799
"stanley andrew wilson."

1062
00:50:11.801 --> 00:50:12.942
White.

1063
00:50:12.944 --> 00:50:15.586
41. 6'2".

1064
00:50:15.588 --> 00:50:17.762
182 pounds.

1065
00:50:17.764 --> 00:50:19.331
History of odd jobs.

1066
00:50:19.333 --> 00:50:22.076
Currently an electrician.

1067
00:50:22.078 --> 00:50:23.443
He applied
to the police academy

1068
00:50:23.445 --> 00:50:24.853
And got rejected.

1069
00:50:24.855 --> 00:50:25.929
[snickers]

1070
00:50:25.931 --> 00:50:27.431
That, uh...

1071
00:50:27.433 --> 00:50:30.417
Says a lot
about his competence.

1072
00:50:30.419 --> 00:50:31.776
[stops chuckling]

1073
00:50:31.778 --> 00:50:33.112
S-sorry. Uh...

1074
00:50:34.373 --> 00:50:36.407
Two kids-- twin girls.

1075
00:50:36.409 --> 00:50:39.184
Some burglary a decade ago.

1076
00:50:39.186 --> 00:50:41.111
Other than that,
the record's clean.

1077
00:50:41.113 --> 00:50:42.696
[goodman] blue van,

1078
00:50:42.698 --> 00:50:44.198
Blue carpet interior,

1079
00:50:44.200 --> 00:50:45.332
Electrician,

1080
00:50:45.334 --> 00:50:46.784
All of the women found

1081
00:50:46.786 --> 00:50:49.628
Within a five-mile radius
of right here.

1082
00:50:49.630 --> 00:50:51.471
So that's him, yeah?

1083
00:50:51.473 --> 00:50:52.472
Yeah.

1084
00:50:52.474 --> 00:50:54.032
That's him.
That's our guy.

1085
00:50:54.034 --> 00:50:56.177
[♪♪♪]

1086
00:51:01.601 --> 00:51:03.267
[dispatch radio crackles,
indistinct]

1087
00:51:10.759 --> 00:51:12.492
Tara.

1088
00:51:12.494 --> 00:51:13.460
Shelly--

1089
00:51:13.462 --> 00:51:15.362
I knew it.
I frickin' knew.

1090
00:51:15.364 --> 00:51:16.246
-Shelly--
-I knew there was

1091
00:51:16.248 --> 00:51:17.898
More to you
hardly going home with anyone.

1092
00:51:17.900 --> 00:51:19.008
Crystal thought
you were a rich girl,

1093
00:51:19.010 --> 00:51:20.993
Rebelling against daddy,
but I knew.

1094
00:51:20.995 --> 00:51:22.069
-Okay, shelly--
-you've been lying

1095
00:51:22.071 --> 00:51:23.086
To us this whole time?

1096
00:51:23.088 --> 00:51:25.139
No, no.
I am just trying to protect you.

1097
00:51:25.141 --> 00:51:26.657
Yeah, right!

1098
00:51:26.659 --> 00:51:28.075
So what, you gonna
make our lives harder

1099
00:51:28.077 --> 00:51:29.076
After all this is over?

1100
00:51:29.078 --> 00:51:30.260
-No.
-You gonna arrest us?

1101
00:51:30.262 --> 00:51:31.662
No, none of that.
None of that!

1102
00:51:31.664 --> 00:51:33.588
-I can't go to jail again!
-Shelly, shelly...

1103
00:51:33.590 --> 00:51:34.406
I swear to you,

1104
00:51:34.408 --> 00:51:37.593
I am just trying
to find this guy.

1105
00:51:43.267 --> 00:51:44.183
Is it red?

1106
00:51:46.787 --> 00:51:48.829
No.

1107
00:51:48.831 --> 00:51:50.773
Damn.

1108
00:51:51.925 --> 00:51:53.867
Shelly...

1109
00:51:53.869 --> 00:51:55.093
You and the girls,

1110
00:51:55.095 --> 00:51:57.187
You have to stay
off the street.

1111
00:51:57.189 --> 00:51:59.189
You've been hangin' out
with us for weeks

1112
00:51:59.191 --> 00:52:01.775
And you're still
not getting it.

1113
00:52:01.777 --> 00:52:04.269
We gotta...
[sniffles]

1114
00:52:04.271 --> 00:52:05.770
...Eat and...

1115
00:52:05.772 --> 00:52:06.847
Yeah, I...

1116
00:52:06.849 --> 00:52:08.198
So get some help
and g-go to rehab.

1117
00:52:08.200 --> 00:52:10.126
Just please,
get off the streets.

1118
00:52:11.220 --> 00:52:13.704
If you can't,
then at least...

1119
00:52:13.706 --> 00:52:16.890
Just stay away
for a couple of weeks, please.

1120
00:52:16.892 --> 00:52:18.676
I am begging you.

1121
00:52:18.678 --> 00:52:20.227
We almost got the guy.

1122
00:52:20.229 --> 00:52:22.629
We're so close.

1123
00:52:22.631 --> 00:52:23.848
Look. Look, look.

1124
00:52:23.850 --> 00:52:26.066
I-if you absolutely have to...

1125
00:52:26.068 --> 00:52:27.384
Just promise me

1126
00:52:27.386 --> 00:52:29.311
That you won't
get into any vans.

1127
00:52:29.313 --> 00:52:30.980
Anything more specific?

1128
00:52:32.041 --> 00:52:33.482
Stay off the streets.

1129
00:52:37.070 --> 00:52:39.405
I'm linda, by the way.

1130
00:52:42.785 --> 00:52:43.975
[sniffles]

1131
00:52:43.977 --> 00:52:45.752
Can I give you a ride?

1132
00:52:45.754 --> 00:52:47.587
Sure...

1133
00:52:47.589 --> 00:52:49.582
"linda".

1134
00:52:52.811 --> 00:52:54.628
[police chief on radio]
<i> we've got plenty of leads.</i>

1135
00:52:54.630 --> 00:52:55.737
<i> Plenty.</i>

1136
00:52:55.739 --> 00:52:59.241
<i> So if you're listening,</i>
<i> it's time to end this now.</i>

1137
00:52:59.243 --> 00:53:00.885
<i> Turn yourself in,</i>

1138
00:53:00.887 --> 00:53:02.219
<i> 'cause if you don't,</i>

1139
00:53:02.221 --> 00:53:04.171
<i> We are coming for you.</i>

1140
00:53:04.173 --> 00:53:06.056
[starts chuckling softly]

1141
00:53:14.107 --> 00:53:16.166
[carter] well, I-I guess
I'm just surprised.

1142
00:53:16.168 --> 00:53:17.717
Is that so?

1143
00:53:17.719 --> 00:53:20.695
Yeah. I mean...
Look, don't get me wrong.

1144
00:53:20.697 --> 00:53:21.922
I was touched.

1145
00:53:21.924 --> 00:53:24.283
But to call me over
any of your other friends...

1146
00:53:26.128 --> 00:53:27.294
Wait a minute.

1147
00:53:27.296 --> 00:53:28.353
Officer murphy,

1148
00:53:28.355 --> 00:53:31.631
You're not falling in love
with me, are you?

1149
00:53:31.633 --> 00:53:35.252
Well, I'm trying
very hard not to...

1150
00:53:36.956 --> 00:53:39.790
...And I'm very much succeeding,
so that's good.

1151
00:53:39.792 --> 00:53:41.884
[both laughing]

1152
00:53:43.012 --> 00:53:46.288
Honestly, I just can't
talk to my friends anymore.

1153
00:53:46.290 --> 00:53:47.464
Why not?

1154
00:53:47.466 --> 00:53:48.790
Uh...

1155
00:53:48.792 --> 00:53:51.435
'cause I can't listen to them
talk about their babies,

1156
00:53:51.437 --> 00:53:54.229
And they can't listen to me
talk about murdered women.

1157
00:53:54.231 --> 00:53:55.397
Right, right, right.

1158
00:53:55.399 --> 00:53:56.565
And your mom?

1159
00:53:58.485 --> 00:54:01.211
Goodman mentioned her.

1160
00:54:01.213 --> 00:54:03.313
He tell you that story?

1161
00:54:03.315 --> 00:54:04.990
Yeah.

1162
00:54:06.085 --> 00:54:08.168
I mean, the assaults
did stop, though.

1163
00:54:08.170 --> 00:54:09.787
Yeah, he told me.

1164
00:54:09.789 --> 00:54:10.837
Yeah.

1165
00:54:10.839 --> 00:54:12.139
I don't know.

1166
00:54:12.141 --> 00:54:13.648
She hasn't returned
any of my calls

1167
00:54:13.650 --> 00:54:15.317
Since I joined the academy.

1168
00:54:15.319 --> 00:54:17.644
Says I'm being
stupid and selfish,

1169
00:54:17.646 --> 00:54:20.172
Like he was.

1170
00:54:22.092 --> 00:54:23.408
Hey.

1171
00:54:23.410 --> 00:54:26.178
I don't think
you're selfish or stupid.

1172
00:54:27.631 --> 00:54:29.106
Oh, my god, carter.

1173
00:54:29.108 --> 00:54:31.291
Are you falling in love with me?

1174
00:54:31.293 --> 00:54:32.309
[laughs]

1175
00:54:32.311 --> 00:54:35.028
[deadpan] what?
This might be a problem.

1176
00:54:35.030 --> 00:54:37.030
[laughs harder]
cut it out.

1177
00:54:37.032 --> 00:54:39.333
[both laughing]

1178
00:54:39.335 --> 00:54:41.009
No, but I-I get it, though.

1179
00:54:41.011 --> 00:54:42.552
I, uh...

1180
00:54:42.554 --> 00:54:45.939
Yeah, I've avoided family life
myself, you know?

1181
00:54:45.941 --> 00:54:48.525
I think about coming home
with all this.

1182
00:54:48.527 --> 00:54:50.219
How do you do that to someone?

1183
00:54:50.221 --> 00:54:51.936
Yeah, well, my dad's way
of dealing with it

1184
00:54:51.938 --> 00:54:54.272
Was to just not tell
either of us about anything,

1185
00:54:54.274 --> 00:54:56.125
And that worked out great.

1186
00:54:57.527 --> 00:54:59.620
I'm really sorry, linda.

1187
00:54:59.622 --> 00:55:02.855
He was a cop in kentucky
before he came here.

1188
00:55:02.857 --> 00:55:04.942
That's what
really messed him up.

1189
00:55:04.944 --> 00:55:07.294
Moving here was a break.
[chuckles]

1190
00:55:07.296 --> 00:55:08.695
See, that's...

1191
00:55:08.697 --> 00:55:10.531
That's why
I'm not so sure

1192
00:55:10.533 --> 00:55:12.850
Being in the field
is for me, you know?

1193
00:55:12.852 --> 00:55:14.560
Really?

1194
00:55:15.538 --> 00:55:17.804
That's-- that's too bad.

1195
00:55:17.806 --> 00:55:21.149
I do appreciate it, you know--

1196
00:55:21.151 --> 00:55:22.543
You calling me.

1197
00:55:22.545 --> 00:55:23.577
Oh.

1198
00:55:23.579 --> 00:55:25.754
I was climbing the walls
of my hotel room, so...

1199
00:55:25.756 --> 00:55:26.905
Yeah, thanks.

1200
00:55:26.907 --> 00:55:28.490
Of course.

1201
00:55:28.492 --> 00:55:29.199
I got it.

1202
00:55:29.201 --> 00:55:30.584
No.

1203
00:55:30.586 --> 00:55:32.161
H-how about this--

1204
00:55:32.163 --> 00:55:33.411
I get this one,

1205
00:55:33.413 --> 00:55:36.040
And you get the one
once we catch this monster.

1206
00:55:37.417 --> 00:55:39.067
All right, deal.

1207
00:55:39.069 --> 00:55:40.144
All right.

1208
00:55:40.146 --> 00:55:41.645
Thank you.

1209
00:55:41.647 --> 00:55:43.163
[goodman]
well, there's good news--

1210
00:55:43.165 --> 00:55:44.506
The lab results came back.

1211
00:55:44.508 --> 00:55:47.384
The fibers match
the ones on the girls.

1212
00:55:47.386 --> 00:55:49.261
-They do?
-Mm.

1213
00:55:49.263 --> 00:55:50.946
So we can arrest him?

1214
00:55:50.948 --> 00:55:52.530
Mm. It's not enough.

1215
00:55:52.532 --> 00:55:55.534
Fibers from his car
were all over them!

1216
00:55:55.536 --> 00:55:57.502
How is--
how is that not enough?

1217
00:55:57.504 --> 00:55:58.686
Because they're hookers.

1218
00:55:58.688 --> 00:55:59.930
Not you, too.

1219
00:55:59.932 --> 00:56:01.765
They were in
a lot of people's cars.

1220
00:56:01.767 --> 00:56:04.768
They could've been with him
before they were killed.

1221
00:56:04.770 --> 00:56:07.104
If we don't have
the right kind of evidence

1222
00:56:07.106 --> 00:56:08.455
And we move too fast--
that's it.

1223
00:56:08.457 --> 00:56:10.198
Okay, what about
the dna, though?

1224
00:56:10.200 --> 00:56:11.366
It won't work on the fibers.

1225
00:56:11.368 --> 00:56:13.034
We need blood.

1226
00:56:13.036 --> 00:56:15.186
Okay, so what next?

1227
00:56:15.188 --> 00:56:16.630
I'm gonna tail him.

1228
00:56:16.632 --> 00:56:17.689
-By yourself?
-You're what?

1229
00:56:17.691 --> 00:56:18.932
-No, you're--
-what are you talking about?

1230
00:56:19.042 --> 00:56:20.117
That's the new plan.
That's what we're gonna--

1231
00:56:20.119 --> 00:56:21.876
-No!
-No, no, no.

1232
00:56:21.878 --> 00:56:23.695
This is
an all-hands-on-deck situation.

1233
00:56:23.697 --> 00:56:26.590
Our department is not the fbi.
We don't have the training.

1234
00:56:26.592 --> 00:56:28.366
They'll figure it out!
Look. It's time

1235
00:56:28.368 --> 00:56:30.426
For you to start trusting
the people you work with.

1236
00:56:30.428 --> 00:56:32.562
You're not gonna bring this guy
in on your own, okay?

1237
00:56:32.564 --> 00:56:34.397
We gotta
work together on this.

1238
00:56:34.399 --> 00:56:35.640
[sighs]

1239
00:56:35.642 --> 00:56:38.352
Okay.
Okay, we'll do it your way.

1240
00:56:39.479 --> 00:56:41.437
But if anyone gets hurt,

1241
00:56:41.439 --> 00:56:42.389
That's on you.

1242
00:56:42.391 --> 00:56:43.790
Understood?

1243
00:56:43.792 --> 00:56:45.149
Understood.

1244
00:56:45.151 --> 00:56:48.237
Great. Now please get the hell
out of my office.

1245
00:56:52.225 --> 00:56:54.993
[♪♪♪]

1246
00:56:59.007 --> 00:57:01.408
[linda] how do you
kill a woman with a hammer

1247
00:57:01.410 --> 00:57:03.827
And then kiss your daughters
goodnight?

1248
00:57:03.829 --> 00:57:06.563
Hmph. I don't know.

1249
00:57:06.565 --> 00:57:08.072
He's sick.

1250
00:57:08.074 --> 00:57:10.333
That,
or he just hates women.

1251
00:57:10.335 --> 00:57:13.678
[♪♪♪]

1252
00:57:13.680 --> 00:57:15.680
Very good, very good!

1253
00:57:15.682 --> 00:57:17.599
You ever been
on a stakeout before?

1254
00:57:17.601 --> 00:57:19.601
Not really, no.

1255
00:57:19.603 --> 00:57:21.645
You followed anyone before?

1256
00:57:21.647 --> 00:57:23.397
Nope.

1257
00:57:23.399 --> 00:57:27.191
You are a real fbi agent,
though, right?

1258
00:57:27.193 --> 00:57:28.569
'cause goodman and I
have this bet going

1259
00:57:28.571 --> 00:57:30.087
That your gun is rubber.

1260
00:57:30.089 --> 00:57:31.095
What?

1261
00:57:31.097 --> 00:57:34.116
Well, don't look at me.
I bet that it was real, so...

1262
00:57:35.210 --> 00:57:36.026
[both chuckling]

1263
00:57:36.028 --> 00:57:38.704
My goodness.
You and goodman.

1264
00:57:40.065 --> 00:57:42.166
Oh. Oh, he's going.

1265
00:57:45.787 --> 00:57:48.422
[♪♪♪]

1266
00:58:05.407 --> 00:58:06.714
[tires squeal]

1267
00:58:06.716 --> 00:58:08.132
[carter] whoa... Whoa!

1268
00:58:08.134 --> 00:58:10.068
[linda] what is he doing?

1269
00:58:13.232 --> 00:58:16.241
If I had to guess,
he's drinking.

1270
00:58:20.088 --> 00:58:22.539
[♪♪♪]

1271
00:58:36.088 --> 00:58:37.262
[door shuts]

1272
00:58:38.840 --> 00:58:41.141
[♪♪♪]

1273
00:58:51.904 --> 00:58:53.529
[door thuds]

1274
00:58:55.190 --> 00:58:57.991
[♪♪♪]

1275
00:59:02.864 --> 00:59:05.165
[♪♪♪]

1276
00:59:13.491 --> 00:59:15.968
[♪♪♪]

1277
00:59:19.615 --> 00:59:21.848
[door bangs]

1278
00:59:30.826 --> 00:59:33.026
[♪♪♪]

1279
00:59:39.517 --> 00:59:41.426
If he gets within a foot
of a woman,

1280
00:59:41.428 --> 00:59:42.669
I swear to god--

1281
00:59:42.671 --> 00:59:43.662
Don't do anything until I say.

1282
00:59:48.918 --> 00:59:50.460
[linda] oh, my god.

1283
00:59:50.462 --> 00:59:52.662
[carter]
are you kidding me?

1284
00:59:52.664 --> 00:59:55.424
[indistinct chatter]

1285
00:59:57.352 --> 00:59:59.136
I'm gonna vomit.

1286
00:59:59.138 --> 01:00:01.913
[carter] let's get outta here.

1287
01:00:01.915 --> 01:00:04.474
[♪♪♪]

1288
01:00:07.479 --> 01:00:08.745
Carter here.

1289
01:00:08.747 --> 01:00:10.764
Murphy and I have been
at it all day.

1290
01:00:10.766 --> 01:00:13.675
Easter bunny's in bed
for the rest of the night.

1291
01:00:13.677 --> 01:00:15.359
[beep, squelch]

1292
01:00:15.361 --> 01:00:18.513
[goodman]<i> go home.</i>
<i> I'm sending backup.</i>

1293
01:00:18.515 --> 01:00:21.366
[engine starts]

1294
01:00:33.004 --> 01:00:35.339
[♪♪♪]

1295
01:00:47.068 --> 01:00:49.836
[door thuds]

1296
01:00:49.838 --> 01:00:51.897
[engine starts]

1297
01:00:54.493 --> 01:00:57.110
[♪♪♪]

1298
01:01:03.409 --> 01:01:06.352
[♪♪♪]

1299
01:01:06.354 --> 01:01:07.562
Wanna buy a girl a drink?

1300
01:01:07.564 --> 01:01:08.988
Sorry. My wife would kill me

1301
01:01:08.990 --> 01:01:10.723
If she knew
I was talkin' to a hooker.

1302
01:01:10.725 --> 01:01:11.691
Oh, but she wouldn't mind you

1303
01:01:11.693 --> 01:01:14.360
Being in a bar by yourself
at midnight?

1304
01:01:14.362 --> 01:01:16.880
[♪♪♪]

1305
01:01:20.719 --> 01:01:24.262
I got a six-pack,
if you wanna drink.

1306
01:01:25.257 --> 01:01:26.615
We can...

1307
01:01:26.617 --> 01:01:29.342
Hang in my van.

1308
01:01:29.344 --> 01:01:32.562
[♪♪♪]

1309
01:01:32.564 --> 01:01:34.523
Fine.

1310
01:01:34.525 --> 01:01:36.775
But it'll cost you.

1311
01:01:38.319 --> 01:01:40.237
Okay.

1312
01:01:42.348 --> 01:01:44.658
[♪♪♪]

1313
01:02:02.878 --> 01:02:05.679
[♪♪♪]

1314
01:02:09.484 --> 01:02:10.559
[thud]

1315
01:02:11.603 --> 01:02:12.652
Not shelly.

1316
01:02:12.654 --> 01:02:13.711
Check the body for fibers.

1317
01:02:13.713 --> 01:02:15.397
I'll break it to linda.

1318
01:02:25.576 --> 01:02:28.994
[♪♪♪]

1319
01:02:28.996 --> 01:02:30.102
[linda] do I know her?

1320
01:02:30.104 --> 01:02:32.247
Oh... Damn it.

1321
01:02:37.045 --> 01:02:38.336
No...

1322
01:02:43.151 --> 01:02:44.350
God, I told her not to--

1323
01:02:44.352 --> 01:02:46.303
Damn it, shelly.

1324
01:02:46.305 --> 01:02:49.055
Oh, my god.

1325
01:02:50.266 --> 01:02:52.250
When did he get to her?

1326
01:02:52.252 --> 01:02:53.176
They're saying they figure

1327
01:02:53.178 --> 01:02:55.612
The time of death
was 2 to 3 a.M.

1328
01:02:55.614 --> 01:02:56.913
So, right after we left?

1329
01:02:56.915 --> 01:02:58.732
You said you were gonna
send someone after--

1330
01:02:58.734 --> 01:02:59.849
You were gonna send someone.

1331
01:02:59.851 --> 01:03:01.610
[goodman] they got there
45 minutes later.

1332
01:03:01.612 --> 01:03:03.453
You said he was asleep.

1333
01:03:03.455 --> 01:03:05.655
We have to arrest him.
We have to do it.

1334
01:03:05.657 --> 01:03:07.607
We have to do it now.
This has to stop.

1335
01:03:07.609 --> 01:03:08.724
We can't.
We don't have a case.

1336
01:03:08.726 --> 01:03:11.052
You gotta--
you gotta be kidding me!

1337
01:03:11.054 --> 01:03:12.204
[carter]
he's right, linda.

1338
01:03:12.206 --> 01:03:13.947
We need to gather
more evidence.

1339
01:03:13.949 --> 01:03:17.042
[goodman] go home, linda.
Take the day off.

1340
01:03:19.054 --> 01:03:20.003
That's an order.

1341
01:03:20.005 --> 01:03:21.254
Linda, go.

1342
01:03:21.256 --> 01:03:22.956
What are we doing?
What are we doing?

1343
01:03:22.958 --> 01:03:24.299
What the hell are we doing here?

1344
01:03:25.719 --> 01:03:27.511
Her death is on us.

1345
01:03:28.514 --> 01:03:30.472
We did this.

1346
01:03:32.141 --> 01:03:34.267
[♪♪♪]

1347
01:03:38.732 --> 01:03:40.206
[goodman] for a lot of you,
what we're about to do

1348
01:03:40.208 --> 01:03:40.874
Might be pretty new.

1349
01:03:40.876 --> 01:03:41.799
This is a quiet place.

1350
01:03:41.977 --> 01:03:44.577
We're used to picking up drunks
and breaking up fights.

1351
01:03:44.579 --> 01:03:47.564
We're not exactly
used to doing surveillance.

1352
01:03:47.566 --> 01:03:52.493
But thanks to officer murphy's
quick thinking

1353
01:03:52.495 --> 01:03:54.312
And those blue fibers

1354
01:03:54.314 --> 01:03:56.756
That she was able to gather
from wilson's van,

1355
01:03:56.758 --> 01:03:59.517
We got a judge
to approve a warrant

1356
01:03:59.519 --> 01:04:01.995
For us to bug that van--

1357
01:04:01.997 --> 01:04:02.996
Which is great,

1358
01:04:02.998 --> 01:04:04.631
Except that...

1359
01:04:04.633 --> 01:04:06.716
We've never done that before.

1360
01:04:06.718 --> 01:04:08.334
But that's okay.

1361
01:04:08.336 --> 01:04:10.353
You're all here

1362
01:04:10.355 --> 01:04:12.722
Because I trust you,

1363
01:04:12.724 --> 01:04:14.924
'cause you're good
at your jobs.

1364
01:04:14.926 --> 01:04:16.459
So...

1365
01:04:16.461 --> 01:04:20.063
Ahem, let's
listen up to the fbi...

1366
01:04:20.065 --> 01:04:23.083
And... And let's go
get that scumbag.

1367
01:04:23.085 --> 01:04:24.734
All right.

1368
01:04:24.736 --> 01:04:27.988
Key for this operation
is speed, style, and grace.

1369
01:04:30.458 --> 01:04:32.442
<i> We discovered</i>
<i> an unpaid traffic violation</i>

1370
01:04:32.444 --> 01:04:33.543
<i> On wilson.</i>

1371
01:04:33.545 --> 01:04:35.369
<i> We'll use that</i>
<i> to bring him in.</i>

1372
01:04:35.371 --> 01:04:36.938
[siren wails]

1373
01:04:36.940 --> 01:04:39.165
Sir, step out
of the vehicle, please?

1374
01:04:40.710 --> 01:04:43.795
This is ridiculous.

1375
01:04:48.610 --> 01:04:51.894
[carter]<i> we can only keep him</i>
<i> at the station for so long.</i>

1376
01:04:51.896 --> 01:04:53.537
Okay, we want to be
in and out--

1377
01:04:53.539 --> 01:04:54.564
Ten minutes, boys,
ten minutes.

1378
01:04:54.566 --> 01:04:56.892
[♪♪♪]

1379
01:05:03.191 --> 01:05:06.067
Yeah, get it right up
under that steering wheel.

1380
01:05:06.069 --> 01:05:07.736
You got it. Perfect.

1381
01:05:09.722 --> 01:05:12.240
[♪♪♪]

1382
01:05:13.818 --> 01:05:15.659
Good.

1383
01:05:15.661 --> 01:05:17.370
Done. Come on.

1384
01:05:19.273 --> 01:05:20.457
Linda!

1385
01:05:21.493 --> 01:05:25.111
<i> Then, we wait</i>
<i> and pray it all worked.</i>

1386
01:05:25.113 --> 01:05:27.714
[♪♪♪]

1387
01:05:31.403 --> 01:05:33.603
[wilson, grumbling on wire]
<i> stupid morons.</i>

1388
01:05:33.605 --> 01:05:35.772
<i> Waste of my time.</i>

1389
01:05:35.774 --> 01:05:37.474
[chuckling]

1390
01:05:37.476 --> 01:05:38.934
Yeah.

1391
01:05:45.149 --> 01:05:49.861
[♪♪♪]

1392
01:05:58.688 --> 01:06:02.582
[♪♪♪]

1393
01:06:08.790 --> 01:06:10.715
[carter]
<i> linda, what's he doing now?</i>

1394
01:06:12.635 --> 01:06:14.885
He's just going into a bar.

1395
01:06:14.887 --> 01:06:17.347
I'll radio when he leaves.

1396
01:06:17.349 --> 01:06:18.539
[carter]<i> copy.</i>

1397
01:06:18.541 --> 01:06:20.791
<i> I'm going to get a bagel.</i>

1398
01:06:20.793 --> 01:06:23.436
[♪♪♪]

1399
01:06:37.302 --> 01:06:38.785
[background music plays]

1400
01:06:38.787 --> 01:06:41.771
Sorry. Excuse me.

1401
01:06:41.773 --> 01:06:43.623
Sorry.

1402
01:06:46.327 --> 01:06:48.420
Can I get a beer?

1403
01:06:49.581 --> 01:06:51.155
Thanks.

1404
01:06:51.157 --> 01:06:53.216
[♪♪♪]

1405
01:06:56.221 --> 01:06:59.055
Do I know you from somewhere?

1406
01:07:00.075 --> 01:07:02.058
I don't think so.

1407
01:07:08.583 --> 01:07:10.099
You look familiar.

1408
01:07:10.101 --> 01:07:12.193
Um, no.

1409
01:07:15.423 --> 01:07:16.740
Sorry.

1410
01:07:17.892 --> 01:07:20.368
[♪♪♪]

1411
01:07:27.777 --> 01:07:29.544
[♪♪♪]

1412
01:07:30.722 --> 01:07:32.889
[thump]

1413
01:07:32.891 --> 01:07:35.466
You left your purse
on the bar.

1414
01:07:35.468 --> 01:07:36.376
Oh--

1415
01:07:36.378 --> 01:07:38.035
I know you.

1416
01:07:38.037 --> 01:07:40.221
[door creaks]

1417
01:07:44.269 --> 01:07:46.060
[turns faucet on]

1418
01:07:46.062 --> 01:07:48.730
[♪♪♪]

1419
01:07:51.943 --> 01:07:53.976
[shuts water off]

1420
01:07:53.978 --> 01:07:56.488
[♪♪♪]

1421
01:08:00.226 --> 01:08:01.667
Goodman? Carter?

1422
01:08:01.669 --> 01:08:03.336
<i> Goodman here.</i>
<i> What's up?</i>

1423
01:08:03.338 --> 01:08:04.287
I made a mistake.

1424
01:08:04.289 --> 01:08:06.790
Damn it, I made a--
I followed him into the bar.

1425
01:08:06.792 --> 01:08:08.157
<i> Linda, you weren't</i>
<i> supposed to--</i>

1426
01:08:08.159 --> 01:08:09.250
No lectures, please!

1427
01:08:09.252 --> 01:08:10.343
I wanted to make sure
he didn't--

1428
01:08:10.345 --> 01:08:12.011
He's driving really weird.

1429
01:08:12.013 --> 01:08:13.846
He's-- oh, geez!

1430
01:08:13.848 --> 01:08:16.032
[tires squeal]

1431
01:08:16.034 --> 01:08:18.301
[linda whimpers anxiously]

1432
01:08:20.913 --> 01:08:23.598
[quietly]
get to the house.

1433
01:08:26.527 --> 01:08:29.104
[engine rumbles]

1434
01:08:30.790 --> 01:08:33.024
[♪♪♪]

1435
01:08:40.124 --> 01:08:42.659
[brake engages,
engine shuts off]

1436
01:08:49.692 --> 01:08:51.208
You okay?

1437
01:08:51.210 --> 01:08:53.795
[♪♪♪]

1438
01:09:03.056 --> 01:09:04.472
What's he doing?

1439
01:09:12.991 --> 01:09:15.808
[wilson]
<i> oh, hello there, detectives.</i>

1440
01:09:15.810 --> 01:09:19.028
<i> It's nice</i>
<i> to finally meet you all.</i>

1441
01:09:19.030 --> 01:09:20.746
<i> I saw the girl...</i>

1442
01:09:20.748 --> 01:09:22.489
<i> The one</i>
<i> that's been following me.</i>

1443
01:09:22.491 --> 01:09:24.576
<i> She seems really nice.</i>

1444
01:09:28.147 --> 01:09:31.207
[sirens wailing]

1445
01:09:35.463 --> 01:09:38.089
[♪♪♪]

1446
01:09:41.586 --> 01:09:43.461
Mrs. Wilson?

1447
01:09:43.463 --> 01:09:46.105
I'm detective goodman.
We're executing a warrant.

1448
01:09:46.107 --> 01:09:47.682
Go on, then.

1449
01:09:50.378 --> 01:09:53.646
[♪♪♪]

1450
01:10:12.875 --> 01:10:13.875
Goodman.

1451
01:10:18.806 --> 01:10:20.881
[exhales deeply]

1452
01:10:20.883 --> 01:10:22.383
Wow.

1453
01:10:23.561 --> 01:10:24.460
Guys?

1454
01:10:24.462 --> 01:10:26.679
We found something.

1455
01:10:27.707 --> 01:10:29.682
[♪♪♪]

1456
01:10:32.787 --> 01:10:34.771
Take a look.

1457
01:10:37.258 --> 01:10:38.157
Yeah.

1458
01:10:38.159 --> 01:10:41.461
Is that enough blood for you,
mr. Dna?

1459
01:10:41.463 --> 01:10:43.387
It's a very new technology.

1460
01:10:43.389 --> 01:10:44.814
I-I keep telling them.

1461
01:10:44.816 --> 01:10:46.090
[dr. Mills]
we have enough blood

1462
01:10:46.092 --> 01:10:47.666
To potentially match it
to one of the victims,

1463
01:10:47.668 --> 01:10:49.827
But it's going to take time.

1464
01:10:49.829 --> 01:10:51.696
How much time before--

1465
01:10:51.698 --> 01:10:52.521
Weeks, probably.

1466
01:10:52.523 --> 01:10:53.756
And, again--

1467
01:10:53.758 --> 01:10:55.541
We don't know
if it's admissible in court.

1468
01:10:55.543 --> 01:10:57.401
I-it's been used
in two other criminal cases

1469
01:10:57.403 --> 01:10:58.294
In the country,

1470
01:10:58.296 --> 01:11:00.313
But not as
a sole piece of evidence.

1471
01:11:00.315 --> 01:11:02.648
If-if it's our only proof--

1472
01:11:02.650 --> 01:11:03.841
What about
the women's underwear?

1473
01:11:03.843 --> 01:11:04.984
It's all circumstantial.

1474
01:11:04.986 --> 01:11:07.770
He had blood in his car!

1475
01:11:07.772 --> 01:11:12.024
So maybe he pays
for this woman on route 60,

1476
01:11:12.026 --> 01:11:13.493
And they have sex
in the back of the van,

1477
01:11:13.495 --> 01:11:14.768
A-and maybe
she's on her period.

1478
01:11:14.770 --> 01:11:16.103
Oh, you can't keep
blaming everything

1479
01:11:16.105 --> 01:11:18.498
On the fact that
these women were prostitutes.

1480
01:11:18.500 --> 01:11:20.833
It's not enough
to convict!

1481
01:11:20.835 --> 01:11:21.734
B-but it'll help.

1482
01:11:21.736 --> 01:11:24.362
If we get a match,
it'll go a long way.

1483
01:11:26.282 --> 01:11:27.957
Great. Okay. So now what?

1484
01:11:27.959 --> 01:11:29.266
We keep following him...

1485
01:11:29.268 --> 01:11:31.769
But out in the open now.

1486
01:11:31.771 --> 01:11:35.814
I mean, we have a man on him
every minute of every day.

1487
01:11:35.816 --> 01:11:37.041
We don't let him
out of our sight.

1488
01:11:38.670 --> 01:11:41.887
So, uh, thank you very much,
dr. Mills.

1489
01:11:41.889 --> 01:11:45.691
Please let us know
when you find something out.

1490
01:11:45.693 --> 01:11:47.051
I'll see you out.

1491
01:11:48.263 --> 01:11:49.721
[goodman] sit back down.

1492
01:11:52.391 --> 01:11:54.567
I'm sorry. I'm sorry.
I shouldn't--

1493
01:11:54.569 --> 01:11:57.061
Did you talk to him
in the bar?

1494
01:11:59.566 --> 01:12:00.964
-Yes. Yes, but--
-oh, goddamn it!

1495
01:12:00.966 --> 01:12:02.892
What the hell did you think
that was gonna accomplish?

1496
01:12:02.894 --> 01:12:05.469
You not only
put yourself in danger--

1497
01:12:05.471 --> 01:12:07.746
You put everybody in that bar
in danger,

1498
01:12:07.748 --> 01:12:10.950
And you put our whole case
in jeopardy.

1499
01:12:11.827 --> 01:12:13.569
Listen to me carefully now.

1500
01:12:13.571 --> 01:12:16.088
You go off-book one more time,

1501
01:12:16.090 --> 01:12:17.080
And you're done--

1502
01:12:17.082 --> 01:12:18.507
And I don't mean
you're just off the case.

1503
01:12:18.509 --> 01:12:21.151
I mean,
you're done working here.

1504
01:12:21.153 --> 01:12:23.338
Do I make myself clear?

1505
01:12:25.925 --> 01:12:28.968
[♪♪♪]

1506
01:12:42.283 --> 01:12:44.650
[♪♪♪]

1507
01:12:52.685 --> 01:12:54.952
[♪♪♪]

1508
01:13:02.878 --> 01:13:05.588
[♪♪♪]

1509
01:13:09.218 --> 01:13:11.761
[♪♪♪]

1510
01:13:16.709 --> 01:13:17.816
[knocking]

1511
01:13:17.818 --> 01:13:20.386
[groggy grunt]

1512
01:13:20.388 --> 01:13:22.688
Morning, officer.

1513
01:13:25.126 --> 01:13:27.193
Can I offer you
a cup of coffee?

1514
01:13:28.947 --> 01:13:31.280
No.

1515
01:13:35.561 --> 01:13:39.997
[♪♪♪]

1516
01:13:47.165 --> 01:13:50.049
[devin] hey, officer murphy,
can I get you a cup of coffee?

1517
01:13:51.076 --> 01:13:52.910
You all right?

1518
01:13:52.912 --> 01:13:54.003
Hey!

1519
01:13:54.005 --> 01:13:54.887
Linda!

1520
01:13:54.889 --> 01:13:58.190
Hey, hey.
Hey, what's going on?

1521
01:13:58.192 --> 01:14:00.209
Devin, uh...

1522
01:14:00.211 --> 01:14:03.146
Can you take this
over to carter, please?

1523
01:14:03.148 --> 01:14:04.605
Yeah.

1524
01:14:07.776 --> 01:14:10.361
[exhales]

1525
01:14:11.447 --> 01:14:13.372
[grunts]

1526
01:14:13.374 --> 01:14:15.450
[♪♪♪]

1527
01:14:20.247 --> 01:14:22.165
[sighs]

1528
01:14:23.375 --> 01:14:25.960
You've done everything
you can do.

1529
01:14:27.363 --> 01:14:29.755
You've done more
than I ever did

1530
01:14:29.757 --> 01:14:31.966
In 40 years of policing.

1531
01:14:34.136 --> 01:14:35.761
So, um...

1532
01:14:37.231 --> 01:14:39.490
...I'm gonna
take you off the case.

1533
01:14:39.492 --> 01:14:40.582
-No.
-Temporarily.

1534
01:14:40.584 --> 01:14:42.368
-[firmly] no.
-Temporarily.

1535
01:14:42.370 --> 01:14:43.269
No.

1536
01:14:43.271 --> 01:14:44.561
I need you to go home.

1537
01:14:44.563 --> 01:14:47.089
Linda,
I need you to take break.

1538
01:14:47.091 --> 01:14:49.108
I need you to sleep.

1539
01:14:50.244 --> 01:14:51.544
[sob escapes]

1540
01:14:51.546 --> 01:14:53.212
I-I can--
I can do it.

1541
01:14:53.214 --> 01:14:54.821
-Please.
-[sobbing] I can--

1542
01:14:54.823 --> 01:14:57.158
Please... Linda.

1543
01:14:58.310 --> 01:15:00.286
Please go home.

1544
01:15:10.481 --> 01:15:14.050
<i> I promise you</i>
<i> that it's gonna be over soon.</i>

1545
01:15:15.160 --> 01:15:18.020
<i> We're gonna get him.</i>

1546
01:15:18.022 --> 01:15:20.556
[yawns]

1547
01:15:27.214 --> 01:15:30.024
[♪♪♪]

1548
01:15:43.297 --> 01:15:46.290
[♪♪♪]

1549
01:15:58.629 --> 01:16:03.015
[♪♪♪]

1550
01:16:13.994 --> 01:16:16.028
[door bangs shut]

1551
01:16:24.104 --> 01:16:26.497
[engine rumbles]

1552
01:16:32.346 --> 01:16:35.339
[♪♪♪]

1553
01:16:37.485 --> 01:16:38.968
Good morning, hon.

1554
01:16:38.970 --> 01:16:39.969
Coffee?

1555
01:16:39.971 --> 01:16:41.220
Thanks.

1556
01:16:45.993 --> 01:16:47.359
Thank you.

1557
01:16:47.361 --> 01:16:49.645
[♪♪♪]

1558
01:16:58.514 --> 01:17:01.157
[♪♪♪]

1559
01:17:07.539 --> 01:17:09.915
[♪♪♪]

1560
01:17:22.363 --> 01:17:23.487
-[laughs] it's a match!
-What?

1561
01:17:23.489 --> 01:17:25.547
The dna came back.
It's a match to shelly.

1562
01:17:25.549 --> 01:17:27.016
Ha! Son of a bitch!

1563
01:17:27.018 --> 01:17:29.018
[linda, on radio]
<i> detective?</i>

1564
01:17:29.020 --> 01:17:29.977
<i> Detective!</i>

1565
01:17:29.979 --> 01:17:31.878
Linda, you're supposed
to be resting.

1566
01:17:31.880 --> 01:17:32.896
[linda] listen to me.

1567
01:17:32.898 --> 01:17:34.990
I just saw wilson
pick up crystal--

1568
01:17:34.992 --> 01:17:37.484
One of the girls--
he's in a different car.

1569
01:17:37.486 --> 01:17:40.863
That's impossible.
Devin's at his house right now.

1570
01:17:40.865 --> 01:17:42.422
Well, it's wilson.

1571
01:17:42.424 --> 01:17:43.499
He's in a different car.

1572
01:17:43.501 --> 01:17:45.567
It's gray and silver.
I'm following it.

1573
01:17:45.569 --> 01:17:47.511
<i> I need you</i>
<i> to make sure it's him.</i>

1574
01:17:47.513 --> 01:17:50.313
I'm not blind.
It's him.

1575
01:17:50.315 --> 01:17:51.690
Where are you?

1576
01:17:51.692 --> 01:17:53.058
[radio crackles]

1577
01:17:53.060 --> 01:17:54.317
He just turned off
at apple village,

1578
01:17:54.319 --> 01:17:56.061
Going into
the back roads.

1579
01:17:56.063 --> 01:17:57.730
<i> Follow at a safe distance.</i>

1580
01:17:57.732 --> 01:17:59.598
Carter and I
are on the way.

1581
01:17:59.600 --> 01:18:00.549
Do not engage.

1582
01:18:00.551 --> 01:18:02.443
Linda, do not engage!

1583
01:18:02.445 --> 01:18:05.096
[♪♪♪]

1584
01:18:23.348 --> 01:18:26.575
[♪♪♪]

1585
01:18:29.162 --> 01:18:31.622
[sirens wailing]

1586
01:18:37.045 --> 01:18:39.755
[♪♪♪]

1587
01:18:45.646 --> 01:18:48.705
[♪♪♪]

1588
01:18:48.707 --> 01:18:49.932
[whimpers]

1589
01:18:52.561 --> 01:18:53.686
[crystal] no!

1590
01:18:57.491 --> 01:18:59.124
[crystal screaming]

1591
01:18:59.126 --> 01:19:01.360
[screaming intensifies]

1592
01:19:04.482 --> 01:19:07.365
Let me go! Let me go!

1593
01:19:07.367 --> 01:19:09.951
Don't do this!

1594
01:19:09.953 --> 01:19:11.745
Police!

1595
01:19:11.747 --> 01:19:13.171
Put your weapon down!

1596
01:19:13.173 --> 01:19:15.875
Hands in the air,
right now!

1597
01:19:15.877 --> 01:19:16.817
Now!

1598
01:19:16.819 --> 01:19:18.018
Damn it!

1599
01:19:18.020 --> 01:19:19.502
Help is coming!

1600
01:19:19.504 --> 01:19:22.590
[♪♪♪]

1601
01:19:41.844 --> 01:19:44.703
[panting] what?

1602
01:19:44.705 --> 01:19:46.255
[gasps]

1603
01:19:46.257 --> 01:19:48.324
What? Oh...

1604
01:19:49.543 --> 01:19:51.744
[siren wailing]

1605
01:19:54.698 --> 01:19:56.791
[twig snaps]

1606
01:20:02.739 --> 01:20:05.007
[♪♪♪]

1607
01:20:06.544 --> 01:20:07.726
[screams]

1608
01:20:07.728 --> 01:20:10.871
[both grunting, crying out]

1609
01:20:10.873 --> 01:20:13.231
Oh!

1610
01:20:13.233 --> 01:20:14.433
[wilson chuckles softly]

1611
01:20:16.187 --> 01:20:18.187
So we meet again.

1612
01:20:19.723 --> 01:20:21.690
You're one of those hookers,
right?

1613
01:20:23.443 --> 01:20:26.195
And... You're a cop.

1614
01:20:26.197 --> 01:20:27.863
Wow.

1615
01:20:27.865 --> 01:20:30.749
A literal hooker
with a heart of gold.

1616
01:20:30.751 --> 01:20:33.251
That's funny.

1617
01:20:33.253 --> 01:20:35.788
[sirens wailing]

1618
01:20:37.124 --> 01:20:39.583
[door thuds]

1619
01:20:40.603 --> 01:20:41.836
She's not here!

1620
01:20:41.838 --> 01:20:44.438
Damn it, linda!

1621
01:20:44.440 --> 01:20:45.914
Why did you kill them?

1622
01:20:45.916 --> 01:20:49.676
They were good people.
Why did you kill those women?

1623
01:20:49.678 --> 01:20:52.388
I didn't want to kill them.

1624
01:20:52.390 --> 01:20:54.640
That wasn't the point at all.

1625
01:20:55.684 --> 01:20:58.852
I like the way
that they screamed...

1626
01:20:58.854 --> 01:21:01.671
Every one of 'em
a little bit differently,

1627
01:21:01.673 --> 01:21:03.607
Like broken little birds.

1628
01:21:05.570 --> 01:21:07.403
Honestly...

1629
01:21:07.405 --> 01:21:10.656
Them dying
was the worst part.

1630
01:21:11.759 --> 01:21:13.625
I would've spent weeks
with them,

1631
01:21:13.627 --> 01:21:14.601
If I could.

1632
01:21:14.603 --> 01:21:16.628
[he growls and grunts]

1633
01:21:16.630 --> 01:21:18.539
No, no!

1634
01:21:18.541 --> 01:21:20.916
-[gasping, crying out]
-[raging]

1635
01:21:21.969 --> 01:21:23.060
You bitch.

1636
01:21:23.062 --> 01:21:25.804
-[wheezes and gasps]
-I was so nice to you.

1637
01:21:25.806 --> 01:21:27.289
[linda gasping for breath]

1638
01:21:27.291 --> 01:21:28.448
That's okay.

1639
01:21:28.450 --> 01:21:31.134
At least we still get to have
some fun together.

1640
01:21:31.136 --> 01:21:32.219
-[roaring]
-[screaming]

1641
01:21:32.221 --> 01:21:33.478
[wilson gasps]

1642
01:21:33.480 --> 01:21:35.680
[linda grunts]

1643
01:21:35.682 --> 01:21:36.898
[thud]

1644
01:21:36.900 --> 01:21:38.308
-[blow lands]
-[cries out]

1645
01:21:38.310 --> 01:21:41.520
[wheezing intensely]

1646
01:21:43.223 --> 01:21:44.647
[yells] stay down!

1647
01:21:44.649 --> 01:21:46.583
Stay down!

1648
01:21:46.585 --> 01:21:48.076
[panting]

1649
01:21:48.078 --> 01:21:49.445
Do...

1650
01:21:49.447 --> 01:21:50.738
Do it.

1651
01:21:53.317 --> 01:21:55.951
I've killed so many women.

1652
01:21:55.953 --> 01:21:58.411
I killed them slowly.

1653
01:21:58.413 --> 01:21:59.738
I hurt 'em...

1654
01:21:59.740 --> 01:22:01.081
Until they died.

1655
01:22:01.083 --> 01:22:02.065
[linda whimpers]

1656
01:22:02.067 --> 01:22:03.525
[wilson pants]

1657
01:22:03.527 --> 01:22:04.793
If you don't kill me--

1658
01:22:04.795 --> 01:22:07.504
[louder] ...I am going to do it
again and again

1659
01:22:07.506 --> 01:22:09.422
-And again and--!
-Shut up! Shut up!

1660
01:22:09.424 --> 01:22:10.298
Kill me!

1661
01:22:10.300 --> 01:22:11.549
[linda fights a sob]

1662
01:22:11.551 --> 01:22:12.909
It...

1663
01:22:12.911 --> 01:22:15.837
It's what god would want,
all right?

1664
01:22:15.839 --> 01:22:17.522
Yeah, yeah. Justice.

1665
01:22:17.524 --> 01:22:20.558
Justice for those women, right?

1666
01:22:20.560 --> 01:22:21.593
Right? Right?

1667
01:22:21.595 --> 01:22:23.712
So kill me for those girls.

1668
01:22:23.714 --> 01:22:24.963
You want to do it.

1669
01:22:24.965 --> 01:22:26.357
Do it, do it.
[roaring] kill me!

1670
01:22:26.359 --> 01:22:28.366
You dumb whore!
Kill me!

1671
01:22:28.368 --> 01:22:30.435
[screams]

1672
01:22:30.437 --> 01:22:32.204
-[gunshot fires in distance]
-linda!

1673
01:22:32.206 --> 01:22:33.205
Linda!

1674
01:22:33.207 --> 01:22:34.782
-[gun firing]
-linda!

1675
01:22:35.926 --> 01:22:38.369
[sobs]

1676
01:22:44.301 --> 01:22:45.442
There's a girl in the van!

1677
01:22:45.444 --> 01:22:47.169
Go get her, now!

1678
01:22:50.891 --> 01:22:52.883
[cuffs clinking]

1679
01:22:54.703 --> 01:22:57.328
You got the son of a bitch.

1680
01:22:57.330 --> 01:22:58.806
You finally got him.

1681
01:23:01.902 --> 01:23:03.401
Come on, let's go.

1682
01:23:03.403 --> 01:23:05.479
[♪♪♪]

1683
01:23:08.401 --> 01:23:10.909
[linda whimpers]

1684
01:23:10.911 --> 01:23:12.544
You okay? Linda.

1685
01:23:12.546 --> 01:23:15.113
Come on, I got you.
I got you.

1686
01:23:15.115 --> 01:23:17.408
Take your time.

1687
01:23:18.585 --> 01:23:21.036
[♪♪♪]

1688
01:23:22.498 --> 01:23:24.389
Take your time.

1689
01:23:24.391 --> 01:23:25.349
We got you.

1690
01:23:25.351 --> 01:23:26.766
You'll be okay.

1691
01:23:26.768 --> 01:23:30.629
[♪♪♪]

1692
01:23:36.436 --> 01:23:40.597
[♪♪♪]

1693
01:23:52.286 --> 01:23:56.530
[♪♪♪]

1694
01:23:58.759 --> 01:24:00.993
Murphy.

1695
01:24:08.586 --> 01:24:10.753
[marker squeaking]

1696
01:24:12.639 --> 01:24:14.506
Sorry to interrupt.

1697
01:24:14.508 --> 01:24:15.507
Oh, stan!

1698
01:24:15.509 --> 01:24:16.549
-Hey.
-Mr. Peterson!

1699
01:24:16.551 --> 01:24:17.534
Thought you might be hungry.

1700
01:24:17.536 --> 01:24:18.810
Aw.

1701
01:24:18.812 --> 01:24:19.595
I, uh...

1702
01:24:19.597 --> 01:24:21.180
Just want to say
thank you.

1703
01:24:22.124 --> 01:24:23.182
Thanks, linda.

1704
01:24:25.544 --> 01:24:27.402
-So what do we got here?
-What you got here?

1705
01:24:27.404 --> 01:24:29.421
Just wait a second, all right?

1706
01:24:29.423 --> 01:24:30.272
Hang on a second.
He's in charge.

1707
01:24:30.274 --> 01:24:31.548
-Cheese!
-He's in charge.

1708
01:24:31.550 --> 01:24:33.525
[linda] what's this one?

1709
01:24:34.728 --> 01:24:36.661
-Hey.
-Hey.

1710
01:24:36.663 --> 01:24:38.463
So I, uh, I heard

1711
01:24:38.465 --> 01:24:40.240
You're finally getting yourself
a new partner.

1712
01:24:40.242 --> 01:24:41.466
Oh, is that what you heard?

1713
01:24:41.468 --> 01:24:42.317
[chuckles]

1714
01:24:42.319 --> 01:24:43.635
Well, I figured
it was about time.

1715
01:24:43.637 --> 01:24:45.287
Yeah, definitely.

1716
01:24:45.289 --> 01:24:48.040
Good luck finding someone
as good as my dad, though.

1717
01:24:48.042 --> 01:24:49.507
Oh, I have.

1718
01:24:49.509 --> 01:24:52.085
[snickers] who?

1719
01:24:52.087 --> 01:24:53.504
[pointedly] mm.

1720
01:24:54.632 --> 01:24:56.498
Me?

1721
01:24:56.500 --> 01:24:57.740
Really?

1722
01:24:57.742 --> 01:24:59.468
If you're interested.

1723
01:25:00.771 --> 01:25:02.762
Um...

1724
01:25:02.764 --> 01:25:04.640
Can I think about it?

1725
01:25:04.642 --> 01:25:06.308
Of course.

1726
01:25:06.310 --> 01:25:07.659
Look.

1727
01:25:07.661 --> 01:25:10.579
I know it's been hard,
but, uh...

1728
01:25:10.581 --> 01:25:11.930
You got him.

1729
01:25:11.932 --> 01:25:13.248
Hey, david?

1730
01:25:13.250 --> 01:25:14.924
Um...

1731
01:25:14.926 --> 01:25:17.535
Thank you.

1732
01:25:17.537 --> 01:25:19.379
Just...

1733
01:25:19.381 --> 01:25:21.781
For everything.

1734
01:25:21.783 --> 01:25:23.700
Hey, you too.

1735
01:25:35.389 --> 01:25:36.721
So... I'm leaving.

1736
01:25:36.723 --> 01:25:38.656
And I don't want you
begging me to stay.

1737
01:25:38.658 --> 01:25:40.158
-Mm-hmm.
-I've got business in virginia.

1738
01:25:40.160 --> 01:25:41.844
Bye, carter.

1739
01:25:44.806 --> 01:25:45.788
Yep.

1740
01:25:45.790 --> 01:25:47.599
Come here.

1741
01:25:52.422 --> 01:25:54.389
And if you're interested,

1742
01:25:54.391 --> 01:25:56.375
There's a place for you
in the bureau.

1743
01:25:56.377 --> 01:26:00.061
No field work,
but you'd still be helping out.

1744
01:26:00.063 --> 01:26:01.746
Really?

1745
01:26:01.748 --> 01:26:04.575
Yep. Think about it.

1746
01:26:04.577 --> 01:26:06.718
[chuckles in disbelief]

1747
01:26:06.720 --> 01:26:08.245
Bye, murphy.

1748
01:26:09.597 --> 01:26:12.499
[♪♪♪]

1749
01:26:24.388 --> 01:26:26.421
[exhales]

1750
01:26:26.423 --> 01:26:29.183
[♪♪♪]

1751
01:26:37.434 --> 01:26:40.360
[♪♪♪]





