1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,140 --> 00:01:12,244
Rourke?

4
00:01:18,078 --> 00:01:19,182
Rourke.

5
00:01:23,221 --> 00:01:24,463
Come back to us.

6
00:01:29,123 --> 00:01:30,297
Sorry.

7
00:01:30,297 --> 00:01:31,988
Drifted off for a second.

8
00:01:33,748 --> 00:01:35,095
The park?

9
00:01:39,168 --> 00:01:40,100
What about it?

10
00:01:42,136 --> 00:01:43,379
That's where you drift to,
isn't it?

11
00:01:45,139 --> 00:01:46,209
That park.

12
00:01:47,314 --> 00:01:48,660
That day.

13
00:01:50,869 --> 00:01:52,181
Take me back there.

14
00:01:55,184 --> 00:01:56,150
What do you see?

15
00:02:05,125 --> 00:02:06,436
<i>Dad.</i>

16
00:02:06,436 --> 00:02:07,748
Fix my braid.

17
00:02:09,474 --> 00:02:10,544
<i>Her hair.</i>

18
00:02:11,959 --> 00:02:13,305
I see her hair.

19
00:02:13,305 --> 00:02:14,755
Your daughter?

20
00:02:16,619 --> 00:02:17,999
Minnie.

21
00:02:17,999 --> 00:02:20,209
This is not a braid.

22
00:02:20,209 --> 00:02:21,451
This is a maze...

23
00:02:21,451 --> 00:02:24,558
that only your mother can solve.

24
00:02:24,558 --> 00:02:25,455
There you go.

25
00:02:25,455 --> 00:02:27,112
Thank you, Dad!

26
00:02:30,495 --> 00:02:33,222
<i>She was playing this game,</i>

27
00:02:33,222 --> 00:02:34,568
<i>where she would see</i>

28
00:02:34,568 --> 00:02:36,639
<i>how many times she could
spin around in one place</i>

29
00:02:36,639 --> 00:02:38,054
<i>before she fell over.</i>

30
00:02:39,814 --> 00:02:41,057
When did you see him?

31
00:02:46,683 --> 00:02:47,857
<i>I barely noticed him.</i>

32
00:02:49,755 --> 00:02:51,792
<i>I was just happy
to be with my daughter.</i>

33
00:02:56,383 --> 00:02:58,868
<i>I wasn't paying attention
for just...</i>

34
00:02:58,868 --> 00:03:00,387
<i>just for a second...</i>

35
00:03:02,492 --> 00:03:03,597
...and I turned around...

36
00:03:06,496 --> 00:03:07,394
<i>...and I didn't see her...</i>

37
00:03:09,568 --> 00:03:10,466
<i>...and I got up...</i>

38
00:03:12,330 --> 00:03:13,262
<i>...and I called out for her...</i>

39
00:03:17,093 --> 00:03:18,439
...and I looked for her,

40
00:03:18,439 --> 00:03:19,820
and I c-- I c--

41
00:03:26,620 --> 00:03:28,069
She was gone.

42
00:03:34,628 --> 00:03:35,594
Rourke?

43
00:03:38,632 --> 00:03:39,943
I was there.

44
00:03:43,706 --> 00:03:44,914
There was nothing you could do.

45
00:03:57,271 --> 00:03:58,168
Work?

46
00:03:58,168 --> 00:03:59,653
Uh...

47
00:03:59,653 --> 00:04:01,448
That depends on you, I guess.

48
00:04:01,448 --> 00:04:04,036
Uh, if you think
I'm ready for duty.

49
00:04:05,797 --> 00:04:07,454
Do you feel ready, emotionally?

50
00:04:10,560 --> 00:04:12,113
I think it's the only thing
keeping me sane.

51
00:04:57,227 --> 00:04:59,644
<i>Though the missing child
has not been recovered,</i>

52
00:04:59,644 --> 00:05:01,162
<i>a suspect is in custody</i>

53
00:05:01,162 --> 00:05:02,474
<i>for the abduction</i>

54
00:05:02,474 --> 00:05:04,096
<i>of a police detective's
daughter.</i>

55
00:05:08,308 --> 00:05:10,896
<i>Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,</i>

56
00:05:10,896 --> 00:05:13,865
<i>has pled not guilty
due to mental incapacity,</i>

57
00:05:13,865 --> 00:05:15,349
<i>his lawyers insisting</i>

58
00:05:15,349 --> 00:05:17,558
<i>he has no memory whatsoever
of the incident,</i>

59
00:05:17,558 --> 00:05:19,698
<i>nor of Minnie's
current whereabouts</i>

60
00:05:19,698 --> 00:05:21,355
<i>or final resting place.</i>

61
00:05:35,369 --> 00:05:36,991
What, you lose something, compadre?

62
00:05:36,991 --> 00:05:38,476
Cockroach.

63
00:05:38,476 --> 00:05:39,994
Yeah. It's a hot day.

64
00:05:39,994 --> 00:05:41,064
Damn things are everywhere.

65
00:05:42,411 --> 00:05:43,929
Hey, did you wipe your shoes?

66
00:05:55,182 --> 00:05:56,390
So how did it go in there?

67
00:05:56,390 --> 00:05:57,426
You good?

68
00:05:57,426 --> 00:05:58,530
Yeah. No problem.

69
00:05:58,530 --> 00:06:00,394
I'm all clear for duty.
What's the call?

70
00:06:00,394 --> 00:06:02,603
Oh, it's a fun one.

71
00:06:02,603 --> 00:06:04,294
Anonymous tip
came into dispatch.

72
00:06:04,294 --> 00:06:05,330
Blocked number.

73
00:06:07,194 --> 00:06:08,747
<i>I'm calling to report a robbery.</i>

74
00:06:08,747 --> 00:06:10,887
<i>Are you in a safe location?</i>

75
00:06:10,887 --> 00:06:11,854
<i>Nobody's safe.</i>

76
00:06:11,854 --> 00:06:13,303
Nice line.

77
00:06:13,303 --> 00:06:15,029
Just wait.

78
00:06:15,029 --> 00:06:17,135
<i>Is this crime
currently in progress?</i>

79
00:06:17,135 --> 00:06:18,861
<i>Today, the Bank of Austin.</i>

80
00:06:18,861 --> 00:06:20,966
<i>There's a safe-deposit box.</i>

81
00:06:20,966 --> 00:06:22,796
<i>Box 23.</i>

82
00:06:22,796 --> 00:06:24,314
<i>Box 2-3.
Is that the target?</i>

83
00:06:26,040 --> 00:06:27,145
<i>Hello?</i>

84
00:06:27,145 --> 00:06:28,284
Flair for drama.

85
00:06:28,284 --> 00:06:29,941
You're thinking it's a prank.
I get it.

86
00:06:29,941 --> 00:06:30,976
That's what I thought, too.

87
00:06:30,976 --> 00:06:32,909
Except?

88
00:06:32,909 --> 00:06:34,428
Two armed robberies this week

89
00:06:34,428 --> 00:06:35,602
at Bank of Austin

90
00:06:35,602 --> 00:06:37,466
at branches
Houston and Amarillo.

91
00:06:38,708 --> 00:06:40,952
Both inside jobs
involving people with access.

92
00:06:40,952 --> 00:06:42,574
Both hit the safe-deposit boxes,

93
00:06:42,574 --> 00:06:44,231
but take only one box

94
00:06:44,231 --> 00:06:46,336
and no money at all.

95
00:06:46,336 --> 00:06:48,131
No shit?

96
00:06:48,131 --> 00:06:49,201
Captain put us on stakeout.

97
00:07:08,566 --> 00:07:09,498
Getting audio.

98
00:07:11,327 --> 00:07:12,501
<i>A guy goes up
to the bartender,</i>

99
00:07:12,501 --> 00:07:13,916
<i>and he says,</i>

100
00:07:13,916 --> 00:07:15,469
<i>"Hey, bartender.
I got me a bet for you.</i>

101
00:07:15,469 --> 00:07:17,747
<i>"I'm going to bet you
300 bucks</i>

102
00:07:17,747 --> 00:07:20,129
<i>that I can piss into
that glass over there,</i>

103
00:07:20,129 --> 00:07:21,164
<i>and not spill..."</i>

104
00:07:21,164 --> 00:07:22,442
All right, come on.
Move on.

105
00:07:22,442 --> 00:07:24,478
- Wait. This is a good one.
- <i>The bartender looks...</i>

106
00:07:24,478 --> 00:07:25,928
- I don't know, it.
- Hey! I said, move on.

107
00:07:25,928 --> 00:07:26,860
<i>...piss into, something like--</i>

108
00:07:31,347 --> 00:07:33,211
He pisses on the bartender.

109
00:07:33,211 --> 00:07:34,868
- No kidding.
- It's a whole thing.

110
00:07:34,868 --> 00:07:36,145
Yeah, it's a good one.

111
00:07:43,842 --> 00:07:44,878
See that guy on the bench?

112
00:07:47,639 --> 00:07:49,330
He looks familiar.

113
00:07:49,330 --> 00:07:50,815
<i>No. No.</i>

114
00:07:50,815 --> 00:07:51,816
<i>The city contracts.</i>

115
00:07:51,816 --> 00:07:53,507
You know this guy?

116
00:07:53,507 --> 00:07:55,060
-  <i>Thanks.</i>
- Not sure.

117
00:07:55,060 --> 00:07:55,992
<i>Do you have a lighter?</i>

118
00:07:58,892 --> 00:08:00,203
Quite masculine.

119
00:08:00,203 --> 00:08:01,481
Is it yours?

120
00:08:01,481 --> 00:08:02,999
My husband gave it to me.

121
00:08:02,999 --> 00:08:03,931
I don't smoke.

122
00:08:05,312 --> 00:08:07,521
He's got you
under his spell, doesn't he?

123
00:08:07,521 --> 00:08:08,695
Yes, he does.

124
00:08:11,974 --> 00:08:13,216
It's very hot today.

125
00:08:15,702 --> 00:08:16,772
<i>I didn't notice.</i>

126
00:08:18,221 --> 00:08:19,671
Trust me, it's like a furnace.

127
00:08:24,365 --> 00:08:25,884
Great. We got the weather.

128
00:08:25,884 --> 00:08:27,196
Can we move on now?

129
00:08:27,196 --> 00:08:28,093
That guy's up to something.

130
00:08:28,093 --> 00:08:29,405
Zoom in.

131
00:08:33,236 --> 00:08:35,135
<i>It's a sunny day.</i>

132
00:08:36,239 --> 00:08:38,069
You see that?

133
00:08:38,069 --> 00:08:39,242
He's speaking in code.

134
00:08:40,934 --> 00:08:42,314
The guards are in on it.

135
00:08:44,040 --> 00:08:44,938
Hey! Rourke! Wait!

136
00:08:49,011 --> 00:08:49,943
So hot.

137
00:08:53,671 --> 00:08:55,258
He's going for the bank.

138
00:08:55,258 --> 00:08:56,639
Don't walk into
that bank, Rourke.

139
00:08:57,675 --> 00:08:58,917
<i>We don't know
if that's the guy.</i>

140
00:09:00,609 --> 00:09:02,058
It's like a furnace.

141
00:09:04,682 --> 00:09:06,062
<i>Watch the woman.</i>

142
00:09:06,062 --> 00:09:07,408
I'll send back-up.

143
00:09:07,408 --> 00:09:08,755
Do not follow.

144
00:09:08,755 --> 00:09:09,825
<i>Yeah, roger that.</i>

145
00:09:17,936 --> 00:09:19,489
Danny, get out of that bank.

146
00:09:21,284 --> 00:09:22,389
Can I help you, sir?

147
00:09:22,389 --> 00:09:23,942
<i>I repeat, do not break--</i>

148
00:09:27,774 --> 00:09:30,949
You know I'd like to open
a safe-deposit box.

149
00:09:30,949 --> 00:09:32,019
<i>Right this way.</i>

150
00:09:37,646 --> 00:09:39,095
It's so hot.

151
00:09:39,095 --> 00:09:40,303
It's like a furnace.

152
00:10:00,323 --> 00:10:01,946
If you just fill this out,

153
00:10:01,946 --> 00:10:03,223
we'll get you set right up.

154
00:10:04,534 --> 00:10:06,260
Shoot. Excuse me.

155
00:10:06,260 --> 00:10:07,814
I must have left
my keys in my office.

156
00:10:07,814 --> 00:10:08,815
I'll be right back.

157
00:10:08,815 --> 00:10:09,850
Thank you.

158
00:10:16,201 --> 00:10:17,513
Here you go.
Have a great day.

159
00:10:22,104 --> 00:10:23,001
Good morning, sir.

160
00:10:24,278 --> 00:10:25,625
Morning?

161
00:10:25,625 --> 00:10:26,591
It's late afternoon.

162
00:10:31,389 --> 00:10:32,873
It is late afternoon.

163
00:10:53,238 --> 00:10:54,239
Minnie.

164
00:11:17,504 --> 00:11:18,436
Stop. Police.

165
00:11:20,887 --> 00:11:21,957
Stop.

166
00:11:24,891 --> 00:11:27,100
I said, stop where you are.

167
00:11:27,100 --> 00:11:28,135
Stop!

168
00:12:04,447 --> 00:12:05,345
Oh, shit!

169
00:12:44,936 --> 00:12:46,593
- Rourke!
- Send back-up!

170
00:12:46,593 --> 00:12:47,974
Go. Go!

171
00:13:13,723 --> 00:13:14,690
Do you mind?

172
00:13:30,016 --> 00:13:31,086
Stop!

173
00:13:45,997 --> 00:13:47,171
Hands up, asshole!

174
00:13:47,171 --> 00:13:48,344
Don't move!

175
00:13:49,967 --> 00:13:50,899
Cuff him.

176
00:13:59,562 --> 00:14:01,426
What are you waiting for?
Cuff him.

177
00:14:02,531 --> 00:14:03,566
But I'm the wrong man.

178
00:14:09,331 --> 00:14:10,435
He's the wrong man.

179
00:14:10,435 --> 00:14:11,471
What?

180
00:14:13,887 --> 00:14:15,578
You crooked bastards.
Who do you work for?

181
00:14:15,578 --> 00:14:17,753
Don't blame them, Detective.

182
00:14:17,753 --> 00:14:19,789
They're no more
conscious of themselves

183
00:14:19,789 --> 00:14:22,275
than Lyle Terry was.

184
00:14:26,348 --> 00:14:27,659
That was his name, wasn't it?

185
00:14:29,213 --> 00:14:31,871
The pawn who took your queen.

186
00:14:32,906 --> 00:14:34,080
Where is she?

187
00:14:40,638 --> 00:14:41,811
Give that to me.

188
00:14:43,054 --> 00:14:44,780
Where is she?
What does it mean?

189
00:14:44,780 --> 00:14:45,643
Who's Lev Dellrayne?

190
00:14:47,403 --> 00:14:48,404
What the hell?

191
00:14:51,200 --> 00:14:52,132
Clean this up, detectives.

192
00:14:56,412 --> 00:14:57,931
No!

193
00:15:18,296 --> 00:15:19,263
Nobody saw him flee the scene?

194
00:15:20,471 --> 00:15:21,990
We put out an APB.
Still nothing.

195
00:15:21,990 --> 00:15:24,061
The guards? Crew?

196
00:15:24,061 --> 00:15:25,683
Teller woman?
Anything?

197
00:15:25,683 --> 00:15:26,822
The ones that survive

198
00:15:26,822 --> 00:15:29,790
claim they can't
remember anything.

199
00:15:29,790 --> 00:15:30,688
Just like Lyle Terry.

200
00:15:30,688 --> 00:15:31,620
Danny.

201
00:15:31,620 --> 00:15:32,793
He said his name, Nicks.

202
00:15:34,519 --> 00:15:35,935
He had this picture
of my daughter

203
00:15:35,935 --> 00:15:37,695
in a safe-deposit box.

204
00:15:37,695 --> 00:15:39,007
You want to explain that to me?

205
00:15:40,249 --> 00:15:41,388
All right. That story
was all over the news.

206
00:15:42,631 --> 00:15:44,357
A cop's kid gets abducted.

207
00:15:45,772 --> 00:15:47,084
For all we know,
this is some sick joke.

208
00:15:47,084 --> 00:15:49,983
Someone messing with you,
messing with us.

209
00:15:49,983 --> 00:15:51,951
Hell, our own guys
were in on this one.

210
00:15:51,951 --> 00:15:54,539
I saw the way he looked at me.

211
00:15:54,539 --> 00:15:55,575
He knows.

212
00:15:57,197 --> 00:15:58,612
He knows where my daughter is.

213
00:15:58,612 --> 00:15:59,544
I'm sure of it.

214
00:16:04,377 --> 00:16:05,343
All right.

215
00:16:06,517 --> 00:16:08,346
How do we catch the bastard?

216
00:16:43,002 --> 00:16:44,072
Hey. What's up?

217
00:16:44,072 --> 00:16:46,039
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.

218
00:16:46,039 --> 00:16:47,834
What do you got?

219
00:16:47,834 --> 00:16:50,561
That call that came in,
that tipped us to the bank?

220
00:16:50,561 --> 00:16:52,252
Blocked number, no I.D.?

221
00:16:52,252 --> 00:16:53,943
Ran a trace.

222
00:16:53,943 --> 00:16:54,875
We got an address.

223
00:16:54,875 --> 00:16:56,084
Oh.

224
00:16:56,084 --> 00:16:57,533
<i>A storefront out on Chapel.</i>

225
00:16:57,533 --> 00:16:58,879
I shouldn't be
doing this, Rourke.

226
00:16:58,879 --> 00:17:00,364
<i>I haven't even
told the Cap yet.</i>

227
00:17:00,364 --> 00:17:01,744
Text it to me.
I'll be right there.

228
00:17:04,540 --> 00:17:07,060
<i>The call came from
the phone of Diana Cruz,</i>

229
00:17:07,060 --> 00:17:08,786
<i>a dime-store psychic</i>

230
00:17:08,786 --> 00:17:11,030
<i>with a few arrests
for mail fraud.</i>

231
00:17:11,030 --> 00:17:12,272
<i>No convictions.</i>

232
00:17:18,865 --> 00:17:20,867
You're in front of the house.

233
00:17:20,867 --> 00:17:23,007
You go up the steps.

234
00:17:25,423 --> 00:17:27,253
You step through the door...

235
00:17:27,253 --> 00:17:28,771
and you see her there.

236
00:17:30,566 --> 00:17:33,190
She's holding
something in her arms.

237
00:17:33,190 --> 00:17:35,399
It's a baby.

238
00:17:35,399 --> 00:17:36,572
She's holding you.

239
00:17:40,369 --> 00:17:41,612
I love you, Mama.

240
00:17:43,752 --> 00:17:45,098
I'm sorry.

241
00:17:49,240 --> 00:17:50,655
Is it over?

242
00:17:50,655 --> 00:17:52,485
What happened?

243
00:17:52,485 --> 00:17:54,107
- We have company.

244
00:17:55,660 --> 00:17:56,730
Good evening, ma'am.

245
00:17:56,730 --> 00:17:57,731
Austin Police Department.

246
00:17:57,731 --> 00:17:58,974
I'd like to speak with you.

247
00:17:58,974 --> 00:17:59,906
How can I help you, Officer?

248
00:17:59,906 --> 00:18:01,666
Detective, actually,

249
00:18:01,666 --> 00:18:03,461
and, uh...

250
00:18:03,461 --> 00:18:04,428
Hello.

251
00:18:05,774 --> 00:18:07,396
This piggy bothering you, Di?

252
00:18:07,396 --> 00:18:09,329
It's cool, Tiny.

253
00:18:09,329 --> 00:18:10,641
I can handle him.

254
00:18:12,608 --> 00:18:13,678
I'll be outside.

255
00:18:20,099 --> 00:18:21,272
I'll just take
a few minutes of your time.

256
00:18:22,756 --> 00:18:24,172
Sure.

257
00:18:34,941 --> 00:18:37,392
He'll be out there on his bike
until you leave.

258
00:18:38,496 --> 00:18:40,429
Oh. Loyal customer.

259
00:18:40,429 --> 00:18:42,328
I inspire that in people.

260
00:18:42,328 --> 00:18:45,054
Detective Rourke, isn't it?

261
00:18:45,054 --> 00:18:47,056
Well, that's
some impressive mind-reading.

262
00:18:47,056 --> 00:18:48,506
I just read the news.

263
00:18:49,714 --> 00:18:51,199
You're the one
who lost his kid.

264
00:18:53,270 --> 00:18:54,719
Must have been awful.

265
00:18:54,719 --> 00:18:58,620
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.

266
00:18:58,620 --> 00:18:59,862
Confronting the past.

267
00:18:59,862 --> 00:19:02,313
I'm interested in your past.

268
00:19:02,313 --> 00:19:04,073
Diana Cruz,

269
00:19:04,073 --> 00:19:07,042
accused of bilking clients
in Laredo, San Antonio.

270
00:19:07,042 --> 00:19:08,837
Packed up shop
and moved down here.

271
00:19:08,837 --> 00:19:10,287
Those charges were lies.

272
00:19:10,287 --> 00:19:12,289
I'm not bunko. Okay?

273
00:19:12,289 --> 00:19:13,566
I'm not here to bust you.

274
00:19:13,566 --> 00:19:15,084
I just want to know

275
00:19:15,084 --> 00:19:16,396
how a two-bit con artist
like you

276
00:19:16,396 --> 00:19:18,260
got involved with Lev Dellrayne.

277
00:19:19,641 --> 00:19:21,229
I know you called the tip in
on the bank heist.

278
00:19:31,756 --> 00:19:32,895
Did you catch someone?

279
00:19:32,895 --> 00:19:33,793
Not yet.
They got away.

280
00:19:35,208 --> 00:19:36,105
Then you need to leave.

281
00:19:37,383 --> 00:19:38,487
Why don't you come
to the station with me?

282
00:19:38,487 --> 00:19:39,764
- Am I under arrest?
- No.

283
00:19:39,764 --> 00:19:41,180
Then get out.

284
00:19:41,180 --> 00:19:43,320
- I can see you're afraid--
- Get the hell out of here.

285
00:19:43,320 --> 00:19:44,597
You know what?

286
00:19:44,597 --> 00:19:45,770
Why don't you tell me
what you're afraid of?

287
00:19:45,770 --> 00:19:47,772
You stay. I'm out.

288
00:19:47,772 --> 00:19:48,877
I can protect you.

289
00:19:48,877 --> 00:19:50,050
You don't know anything.

290
00:19:50,050 --> 00:19:51,431
I know I saw him at the bank.
Didn't I?

291
00:19:52,777 --> 00:19:54,054
Lev Dellrayne.

292
00:20:04,133 --> 00:20:05,859
- Are you all right?
- Yes.

293
00:20:05,859 --> 00:20:07,344
Thank you.

294
00:20:07,344 --> 00:20:08,793
He was sent to kill us.

295
00:20:10,416 --> 00:20:11,520
Who are you?

296
00:20:11,520 --> 00:20:12,418
Hey!

297
00:20:15,248 --> 00:20:16,732
He won't tell you anything.

298
00:20:16,732 --> 00:20:18,665
I can be
pretty persuasive myself.

299
00:20:23,636 --> 00:20:25,120
He...

300
00:20:25,120 --> 00:20:26,432
won't...

301
00:20:26,432 --> 00:20:27,605
stop.

302
00:20:50,732 --> 00:20:52,665
I didn't think
you were arresting me.

303
00:20:52,665 --> 00:20:54,149
I'm not.

304
00:20:54,149 --> 00:20:55,633
We use this
for storage nowadays.

305
00:20:55,633 --> 00:20:56,772
You'll be safe here.

306
00:20:56,772 --> 00:20:59,258
Nicks, run the vic's I.D...

307
00:20:59,258 --> 00:21:00,604
Look for past gang affiliations,

308
00:21:00,604 --> 00:21:01,846
former cellmates.

309
00:21:01,846 --> 00:21:03,641
There's got to be
some connection to Dellrayne.

310
00:21:03,641 --> 00:21:04,504
All we've got to do is find it.

311
00:21:10,199 --> 00:21:12,201
Let's keep her
out of it for now.

312
00:21:12,201 --> 00:21:14,273
The Captain
will be asking questions.

313
00:21:14,273 --> 00:21:15,653
Tell her I'm working on it.

314
00:21:17,483 --> 00:21:20,658
We're going to run priors
on your biker friend.

315
00:21:20,658 --> 00:21:22,626
Whatever connection he has
or link to Dellrayne,

316
00:21:22,626 --> 00:21:23,696
I'm sure it will come up.

317
00:21:23,696 --> 00:21:25,111
You won't find anything.

318
00:21:25,111 --> 00:21:27,113
You might be surprised.

319
00:21:27,113 --> 00:21:29,322
You think learning who he is
will tell you why he did it?

320
00:21:29,322 --> 00:21:30,979
What other motive is there?

321
00:21:32,946 --> 00:21:34,603
What makes four total strangers

322
00:21:34,603 --> 00:21:37,537
pull off an elaborate
bank heist on a whim?

323
00:21:40,022 --> 00:21:41,507
I'm guessing you're going
to say Lev Dellrayne.

324
00:21:42,715 --> 00:21:43,819
Why don't you tell me who he is?

325
00:21:43,819 --> 00:21:45,165
What does he have
on these people?

326
00:21:45,165 --> 00:21:46,339
Are you familiar

327
00:21:46,339 --> 00:21:48,376
with the concept
of hypnotic constructs?

328
00:21:50,723 --> 00:21:53,035
Look, lady, come on.

329
00:21:53,035 --> 00:21:55,348
First, it's, uh,
fortune telling.

330
00:21:55,348 --> 00:21:56,453
Now it's hypnosis.

331
00:21:56,453 --> 00:21:58,075
- I--
- It's not hypnosis.

332
00:21:59,456 --> 00:22:00,733
Hypnotics have abilities

333
00:22:00,733 --> 00:22:02,700
far beyond anything
we have a name for.

334
00:22:02,700 --> 00:22:03,874
"Hypnotics"?

335
00:22:03,874 --> 00:22:05,634
People with the ability

336
00:22:05,634 --> 00:22:09,362
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.

337
00:22:09,362 --> 00:22:10,639
Like telepathy?

338
00:22:10,639 --> 00:22:12,365
Telepaths just read the mind.

339
00:22:12,365 --> 00:22:14,402
Hypnotics reshape its reality.

340
00:22:15,886 --> 00:22:17,508
The guy at the bank,

341
00:22:17,508 --> 00:22:20,994
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.

342
00:22:20,994 --> 00:22:22,927
Because she was in on it.

343
00:22:22,927 --> 00:22:24,032
No.

344
00:22:24,032 --> 00:22:26,483
Those were cues--

345
00:22:26,483 --> 00:22:28,968
sound, voice, locking eyes.

346
00:22:30,107 --> 00:22:31,039
Hypnotics use them

347
00:22:31,039 --> 00:22:32,247
to make you see

348
00:22:32,247 --> 00:22:34,283
a version of the world
that doesn't exist.

349
00:22:35,595 --> 00:22:38,736
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,

350
00:22:38,736 --> 00:22:41,360
so everything
that you see and do

351
00:22:41,360 --> 00:22:42,947
feels perfectly normal.

352
00:22:44,363 --> 00:22:47,124
How is it that you know
so much about these hypnotics?

353
00:22:48,884 --> 00:22:50,852
Because I am one.

354
00:22:50,852 --> 00:22:51,784
Bullshit.

355
00:22:53,682 --> 00:22:54,718
A cynic.

356
00:22:54,718 --> 00:22:56,754
Mind control?

357
00:22:56,754 --> 00:22:59,239
Dream bank accounts?

358
00:22:59,239 --> 00:23:00,309
Sounds more like my ex-wife.

359
00:23:00,309 --> 00:23:02,208
Take it easy, Nicks.

360
00:23:02,208 --> 00:23:04,624
We just watched two cops
blow each other's brains out,

361
00:23:04,624 --> 00:23:05,936
and she's saying
it's some Vegas act.

362
00:23:07,316 --> 00:23:08,179
She's playing us.

363
00:23:10,630 --> 00:23:11,735
Why don't you
have a seat, Nicks?

364
00:23:23,574 --> 00:23:24,748
You're a prisoner.

365
00:23:26,163 --> 00:23:27,475
Act like one.

366
00:23:34,136 --> 00:23:35,379
Nicks?

367
00:23:37,830 --> 00:23:39,487
Oh, God.

368
00:23:41,661 --> 00:23:42,628
Hey. Nicks!

369
00:23:43,732 --> 00:23:44,802
Let's cut the shit out.

370
00:23:44,802 --> 00:23:45,872
Stop that,
whatever you're doing.

371
00:23:47,460 --> 00:23:48,357
Why don't you get some air?

372
00:23:52,810 --> 00:23:53,846
Hey, you know what?

373
00:23:53,846 --> 00:23:55,641
I could use some air.

374
00:24:00,024 --> 00:24:01,129
I'll be outside.

375
00:24:04,097 --> 00:24:05,789
Don't worry, Detective.

376
00:24:05,789 --> 00:24:06,962
I already tried it on you.

377
00:24:08,516 --> 00:24:09,724
It didn't work.

378
00:24:11,035 --> 00:24:12,036
Who the hell are you?

379
00:24:13,969 --> 00:24:16,109
Just get me some coffee.

380
00:24:16,109 --> 00:24:17,456
Maybe I'll tell you.

381
00:24:31,677 --> 00:24:32,988
Need a light?

382
00:24:41,859 --> 00:24:43,412
They were looking for people

383
00:24:43,412 --> 00:24:46,277
who thought they had
above-normal intuitive ability.

384
00:24:48,521 --> 00:24:51,041
I usually make some money
reading tarot.

385
00:24:51,041 --> 00:24:53,250
They were offering 50 bucks.

386
00:24:53,250 --> 00:24:55,252
I thought, "What the hell?"
and took the test.

387
00:24:57,530 --> 00:24:59,083
A week later,

388
00:24:59,083 --> 00:25:01,638
there were two suits
waiting in my dorm room.

389
00:25:01,638 --> 00:25:02,604
Feds?

390
00:25:04,364 --> 00:25:06,194
They said
I could finish my degree,

391
00:25:06,194 --> 00:25:07,989
rack up more student debt,

392
00:25:07,989 --> 00:25:09,093
or I could come with them

393
00:25:09,093 --> 00:25:10,819
and earn six figures
in six months.

394
00:25:10,819 --> 00:25:12,683
That's not a government salary.

395
00:25:12,683 --> 00:25:14,236
The Division started

396
00:25:14,236 --> 00:25:16,929
as a privately-run
U.S. government program,

397
00:25:16,929 --> 00:25:19,725
developing methods
to influence political outcomes.

398
00:25:19,725 --> 00:25:20,691
Defense contractor.

399
00:25:20,691 --> 00:25:22,451
Defense, offense,

400
00:25:22,451 --> 00:25:24,039
whatever needed doing.

401
00:25:24,039 --> 00:25:25,282
The Division advanced

402
00:25:25,282 --> 00:25:27,249
American interests
around the world,

403
00:25:27,249 --> 00:25:29,286
but then they discovered

404
00:25:29,286 --> 00:25:30,805
the hypnotic ability
within humans...

405
00:25:32,254 --> 00:25:34,567
...and that this ability
could be trained.

406
00:25:34,567 --> 00:25:36,465
Improved upon.

407
00:25:36,465 --> 00:25:39,883
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.

408
00:25:39,883 --> 00:25:40,815
What about Dellrayne?

409
00:25:41,885 --> 00:25:43,472
He was the legend.

410
00:25:43,472 --> 00:25:45,716
The most powerful hypnotic
ever trained.

411
00:25:45,716 --> 00:25:47,718
All of us were amateurs
compared to him.

412
00:25:48,926 --> 00:25:50,238
But then he went rogue.

413
00:25:50,238 --> 00:25:51,722
Dellrayne believed

414
00:25:51,722 --> 00:25:54,483
that only he could realize
the hypnotic's true potential,

415
00:25:54,483 --> 00:25:56,451
and tried to take over
the Division.

416
00:25:57,970 --> 00:26:00,179
I was one of the agents
who stood in his way.

417
00:26:01,698 --> 00:26:03,044
Division locked him up.

418
00:26:03,044 --> 00:26:05,046
I knew it wouldn't last.

419
00:26:05,046 --> 00:26:06,565
So I made it out.

420
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Cut ties.

421
00:26:07,566 --> 00:26:09,257
Started fresh.

422
00:26:09,257 --> 00:26:10,327
Last week,

423
00:26:10,327 --> 00:26:12,398
when I read about the robberies,

424
00:26:12,398 --> 00:26:14,434
the other banks,

425
00:26:14,434 --> 00:26:16,713
and that no one
even remembered him,

426
00:26:16,713 --> 00:26:18,784
I knew that it was Dellrayne...

427
00:26:20,061 --> 00:26:21,131
...and I also knew

428
00:26:21,131 --> 00:26:23,512
that no one
who knows that he exists

429
00:26:23,512 --> 00:26:25,238
is safe.

430
00:26:25,238 --> 00:26:26,515
Especially you.

431
00:26:28,897 --> 00:26:30,623
He can't be caught.

432
00:26:35,455 --> 00:26:36,560
Stay here.

433
00:26:49,262 --> 00:26:50,332
Nicks?

434
00:26:52,611 --> 00:26:53,542
Nicks, it's me.

435
00:27:00,826 --> 00:27:01,999
Nicks?

436
00:27:03,276 --> 00:27:04,415
Put the gun down, Nicks.

437
00:27:06,141 --> 00:27:07,004
It's not him anymore.

438
00:27:08,557 --> 00:27:09,317
Do something.
Wake him up.

439
00:27:10,490 --> 00:27:12,320
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.

440
00:27:12,320 --> 00:27:13,252
Nicks, put it down.

441
00:27:14,805 --> 00:27:16,255
Nicks, stop where you are!

442
00:27:19,465 --> 00:27:20,224
Nicks, stop or I'll shoot!

443
00:27:20,224 --> 00:27:21,640
Do it!

444
00:27:21,640 --> 00:27:22,779
Rourke!

445
00:27:28,543 --> 00:27:30,683
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.

446
00:27:30,683 --> 00:27:31,995
You okay?
You all right?

447
00:27:31,995 --> 00:27:33,513
You're all right.

448
00:27:33,513 --> 00:27:34,618
I got you in the leg.
You're okay.

449
00:27:46,526 --> 00:27:47,838
He won't stop

450
00:27:47,838 --> 00:27:49,771
until he accomplishes
what he's been told to do.

451
00:28:01,403 --> 00:28:03,095
Rourke, we need to go.

452
00:28:05,822 --> 00:28:06,961
Nicks.

453
00:28:08,376 --> 00:28:10,274
Stop, Nicks.
Stop. Nicks.

454
00:28:10,274 --> 00:28:11,206
Hey! Wake up!

455
00:28:12,587 --> 00:28:14,554
He's too far gone.

456
00:28:14,554 --> 00:28:16,384
Nicks.

457
00:28:16,384 --> 00:28:17,385
He'll kill us both.

458
00:28:17,385 --> 00:28:18,904
Nicks, this isn't you.

459
00:28:21,009 --> 00:28:22,045
Nicks!

460
00:28:23,563 --> 00:28:24,772
- He'll pull his hand off!
- Nicks!

461
00:28:25,945 --> 00:28:26,981
Rourke!

462
00:28:28,465 --> 00:28:29,569
Nicks!

463
00:28:45,068 --> 00:28:46,379
Put the gun down.

464
00:28:46,379 --> 00:28:47,898
Put it down!

465
00:28:50,659 --> 00:28:52,144
You killed him.

466
00:28:52,144 --> 00:28:53,524
He was already dead.

467
00:28:55,561 --> 00:28:56,735
He was already dead.

468
00:28:58,046 --> 00:28:59,082
I set him free.

469
00:29:09,402 --> 00:29:11,232
Nicks?

470
00:29:11,232 --> 00:29:12,371
Nicks...

471
00:29:37,534 --> 00:29:38,707
<i>A veteran police detective,</i>

472
00:29:38,707 --> 00:29:39,916
<i>Daniel Rourke,</i>

473
00:29:39,916 --> 00:29:41,952
<i>is wanted with another suspect
seen here,</i>

474
00:29:41,952 --> 00:29:43,022
<i>in connection</i>

475
00:29:43,022 --> 00:29:44,817
<i>with the execution-style slaying</i>

476
00:29:44,817 --> 00:29:47,820
<i>of his former partner,
Randy Nicks.</i>

477
00:29:47,820 --> 00:29:49,926
<i>Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...</i>

478
00:29:49,926 --> 00:29:52,204
He had a wife.
Two kids.

479
00:29:52,204 --> 00:29:54,482
We had no choice.

480
00:29:54,482 --> 00:29:56,346
They think I killed him.

481
00:29:56,346 --> 00:29:58,141
That's exactly
what Dellrayne wants.

482
00:29:58,141 --> 00:29:59,798
You don't know
who you're dealing with.

483
00:30:01,454 --> 00:30:02,870
I know he took my daughter.

484
00:30:05,217 --> 00:30:06,356
What do you mean?

485
00:30:13,501 --> 00:30:15,296
This was, uh...

486
00:30:15,296 --> 00:30:18,299
in the safe-deposit box
at the bank.

487
00:30:18,299 --> 00:30:19,748
It's what Dellrayne came for.

488
00:30:24,719 --> 00:30:26,065
You don't understand
what it's like.

489
00:30:30,311 --> 00:30:31,553
They never found her body.

490
00:30:39,907 --> 00:30:42,047
The guy they arrested...

491
00:30:42,047 --> 00:30:43,945
swears he doesn't even remember
the kidnapping.

492
00:30:45,429 --> 00:30:46,637
I always thought he was lying.

493
00:30:50,572 --> 00:30:51,919
What if he was
telling the truth?

494
00:30:54,507 --> 00:30:56,302
What if my daughter's
still out there?

495
00:31:04,793 --> 00:31:05,794
Morning, Luz.

496
00:31:05,794 --> 00:31:07,003
Morning.

497
00:31:07,003 --> 00:31:09,522
Just give me a couple of them
breakfast tacos,

498
00:31:09,522 --> 00:31:11,524
extra chorizo.

499
00:31:11,524 --> 00:31:12,525
Coffee?

500
00:31:12,525 --> 00:31:13,802
Black and sludgy.

501
00:31:33,650 --> 00:31:35,100
Call it in.

502
00:31:41,485 --> 00:31:42,762
You just saw us heading north.

503
00:31:46,042 --> 00:31:47,802
Dispatch.

504
00:31:47,802 --> 00:31:50,943
This is Tex DPS calling
to report two fugitives.

505
00:31:50,943 --> 00:31:52,496
Male and female

506
00:31:52,496 --> 00:31:55,948
heading north on I35
from Stonewall Trail.

507
00:31:55,948 --> 00:31:57,916
He'll get the check.

508
00:32:00,504 --> 00:32:01,712
Be generous.

509
00:32:02,748 --> 00:32:03,783
Luz?

510
00:32:05,578 --> 00:32:08,719
It's about time that I finally
gave you a decent tip.

511
00:32:10,100 --> 00:32:11,308
<i>This is dispatch.</i>

512
00:32:12,689 --> 00:32:15,312
<i>Two officers are arriving
at your location now.</i>

513
00:32:17,521 --> 00:32:18,867
<i>I found you, Diana.</i>

514
00:32:29,119 --> 00:32:30,051
Find us a way out of here.

515
00:32:31,259 --> 00:32:32,329
I have what he wants.

516
00:32:32,329 --> 00:32:33,710
- No.
- I'll distract him.

517
00:32:33,710 --> 00:32:35,608
Rourke! No!
He'll kill you!

518
00:32:35,608 --> 00:32:36,713
Rourke!

519
00:32:39,026 --> 00:32:39,992
Shit!

520
00:34:15,777 --> 00:34:16,744
Ready to go?

521
00:34:19,781 --> 00:34:20,851
Get out.

522
00:34:31,931 --> 00:34:33,036
- That's a way out.
- Yeah.

523
00:34:40,595 --> 00:34:41,838
A construct makes you see

524
00:34:41,838 --> 00:34:43,495
what the hypnotic
wants you to see.

525
00:34:44,737 --> 00:34:46,498
It can look like anything.

526
00:34:46,498 --> 00:34:49,673
It's whatever makes you do
the behavior they want.

527
00:34:51,123 --> 00:34:52,918
But you're different.

528
00:34:52,918 --> 00:34:54,126
Why?

529
00:34:54,126 --> 00:34:55,162
You have a block, Detective.

530
00:34:55,162 --> 00:34:56,611
A psychic block.

531
00:34:57,785 --> 00:34:59,269
A hypnotic's worst nightmare.

532
00:34:59,269 --> 00:35:03,411
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.

533
00:35:03,411 --> 00:35:04,619
For most people,

534
00:35:04,619 --> 00:35:06,345
it's a padlock,

535
00:35:06,345 --> 00:35:08,658
or a simple
one, two, three code.

536
00:35:09,866 --> 00:35:11,419
Yours...

537
00:35:11,419 --> 00:35:14,664
is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.

538
00:35:15,837 --> 00:35:17,460
I guess I'm lucky
I'm such a head case.

539
00:35:17,460 --> 00:35:19,807
Your block
could come from anywhere.

540
00:35:19,807 --> 00:35:21,464
Scar tissue.

541
00:35:21,464 --> 00:35:22,810
Emotional trauma.

542
00:35:24,052 --> 00:35:25,364
Your daughter maybe.

543
00:35:28,540 --> 00:35:30,128
Pain can keep the mind awake.

544
00:35:31,957 --> 00:35:33,648
But the bottom line is,

545
00:35:33,648 --> 00:35:35,305
I can't get to you...

546
00:35:35,305 --> 00:35:36,824
but Dellrayne can.

547
00:36:02,056 --> 00:36:03,575
Excuse me, Officer.

548
00:36:05,197 --> 00:36:06,440
Which way is Mexico?

549
00:36:15,725 --> 00:36:17,589
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.

550
00:36:17,589 --> 00:36:18,555
Nope.

551
00:36:31,085 --> 00:36:33,225
Jeremiah was my handler
in the Division,

552
00:36:33,225 --> 00:36:35,054
Southwest Station Chief.

553
00:36:35,054 --> 00:36:36,504
Strong hypnotic?

554
00:36:36,504 --> 00:36:38,230
He's not one, actually.

555
00:36:38,230 --> 00:36:39,749
Just a mean old bastard

556
00:36:39,749 --> 00:36:41,060
with a psychic block

557
00:36:41,060 --> 00:36:43,131
that makes yours...

558
00:36:43,131 --> 00:36:44,719
look like
a childproof safety cap.

559
00:36:44,719 --> 00:36:46,963
So you can't influence him?

560
00:36:46,963 --> 00:36:49,379
Not for long
before he spots the gap.

561
00:36:49,379 --> 00:36:50,484
Only Dellrayne ever could.

562
00:36:52,071 --> 00:36:53,935
This guy can help us catch him.

563
00:36:55,523 --> 00:36:57,422
Is your gun loaded?

564
00:36:57,422 --> 00:36:58,388
I thought this guy liked you.

565
00:36:59,527 --> 00:37:00,977
He loved me like a daughter,

566
00:37:00,977 --> 00:37:03,117
but I didn't split
with the Division

567
00:37:03,117 --> 00:37:04,222
on the best of terms.

568
00:37:05,292 --> 00:37:06,603
I left him hogtied
in a bathtub.

569
00:37:07,880 --> 00:37:09,296
Got it.

570
00:37:24,172 --> 00:37:25,553
Maria, la puerta!

571
00:37:29,108 --> 00:37:30,386
-¿Quién es?

572
00:37:30,386 --> 00:37:31,490
Stop, stop, stop.

573
00:37:32,836 --> 00:37:33,803
Get back.

574
00:37:38,635 --> 00:37:39,809
It's open.

575
00:37:41,742 --> 00:37:42,639
Hands up, jackass.

576
00:37:50,302 --> 00:37:51,786
¿Ahora quién es el pendejo?

577
00:37:54,582 --> 00:37:56,135
You sneaky bitch.

578
00:37:58,414 --> 00:37:59,622
You taught me well.

579
00:38:00,692 --> 00:38:02,797
Yes, I did.

580
00:38:02,797 --> 00:38:05,110
Well, looks like you've got
a student of your own now.

581
00:38:05,110 --> 00:38:06,525
Where-- Where is Maria?

582
00:38:06,525 --> 00:38:08,389
On a beach somewhere,
making a sandcastle.

583
00:38:11,703 --> 00:38:12,738
Hmm. Lucky her.

584
00:38:14,119 --> 00:38:15,362
There's tamales in the fridge.

585
00:38:15,362 --> 00:38:16,708
Help yourself.

586
00:38:16,708 --> 00:38:17,812
You know why we're here.

587
00:38:17,812 --> 00:38:21,126
It's not just
a friendly visit, then?

588
00:38:21,126 --> 00:38:22,990
I'm assuming that you know
that Dellrayne is out.

589
00:38:22,990 --> 00:38:24,509
I may have heard.

590
00:38:24,509 --> 00:38:26,131
What does he want?
What's he after?

591
00:38:26,131 --> 00:38:27,201
Are you serious?

592
00:38:27,201 --> 00:38:28,513
Does it look like I'm kidding?

593
00:38:29,652 --> 00:38:31,170
- Domino.
- What's Domino?

594
00:38:32,344 --> 00:38:34,139
- A myth.
- Yeah. See, that's the thing.

595
00:38:34,139 --> 00:38:35,451
You kind of left too soon.

596
00:38:35,451 --> 00:38:37,384
- You said it was destroyed.
- Want to fill me in here?

597
00:38:37,384 --> 00:38:42,009
Project Domino,
Division's Holy Grail.

598
00:38:42,009 --> 00:38:44,080
It was a tool made in our lab--

599
00:38:44,080 --> 00:38:45,392
one that could control

600
00:38:45,392 --> 00:38:47,704
even the most powerful hypnotics.

601
00:38:47,704 --> 00:38:48,671
- Even Dellrayne?
- Yeah.

602
00:38:48,671 --> 00:38:49,810
Yeah. Yeah.

603
00:38:49,810 --> 00:38:51,087
Especially Dellrayne.

604
00:38:51,087 --> 00:38:52,985
That's why he stole it from us.

605
00:38:52,985 --> 00:38:55,816
Then he reset his own mind
to hide the trail.

606
00:38:55,816 --> 00:38:56,817
When we finally caught him,

607
00:38:56,817 --> 00:38:58,405
he had no memory of who he was,

608
00:38:58,405 --> 00:38:59,992
what he'd done with Domino, nothing.

609
00:38:59,992 --> 00:39:02,063
He erased his own mind?

610
00:39:02,063 --> 00:39:04,065
About six weeks ago,
it started to flood back.

611
00:39:05,239 --> 00:39:06,827
He broke out of our facility.

612
00:39:06,827 --> 00:39:10,934
He kind of, you know,
did the--fooled the guards.

613
00:39:10,934 --> 00:39:12,419
He must have planted triggers.

614
00:39:13,558 --> 00:39:16,077
It's clues the hypnotics
leave behind,

615
00:39:16,077 --> 00:39:18,286
like signposts
for their own subconscious.

616
00:39:18,286 --> 00:39:21,393
It can be words,
images, details.

617
00:39:21,393 --> 00:39:24,845
Puzzle pieces
that they use and scatter,

618
00:39:24,845 --> 00:39:26,191
in case their minds get reset.

619
00:39:26,191 --> 00:39:27,434
You know,
put the jigsaw back together.

620
00:39:27,434 --> 00:39:28,504
Remember who they are.

621
00:39:28,504 --> 00:39:30,126
The safe-deposit boxes.

622
00:39:30,126 --> 00:39:31,438
He's following the breadcrumbs.

623
00:39:31,438 --> 00:39:32,784
Yes.

624
00:39:32,784 --> 00:39:34,441
He must have planted
a whole stream

625
00:39:34,441 --> 00:39:35,442
before we caught him.

626
00:39:35,442 --> 00:39:36,926
The first few?

627
00:39:36,926 --> 00:39:39,515
That just restored
a portion of his power.

628
00:39:39,515 --> 00:39:42,414
Each one,
he's going to get stronger.

629
00:39:42,414 --> 00:39:43,415
He gets the last one,

630
00:39:43,415 --> 00:39:44,830
there's no stopping him.

631
00:39:46,522 --> 00:39:47,592
Where did you get that?

632
00:39:47,592 --> 00:39:49,041
The bank in Austin.

633
00:39:49,041 --> 00:39:51,078
It was in the safe-deposit box
he was after.

634
00:39:51,078 --> 00:39:52,528
It's a picture of my daughter.

635
00:39:52,528 --> 00:39:55,945
Well, she may play
a role in all this.

636
00:39:55,945 --> 00:39:56,911
It could be another trigger.

637
00:39:56,911 --> 00:39:58,016
Here. Let me see.

638
00:40:06,956 --> 00:40:08,129
What did you do to him?

639
00:40:10,338 --> 00:40:11,305
Who? This guy?

640
00:40:15,413 --> 00:40:16,517
Why are you backing up?

641
00:40:25,457 --> 00:40:26,424
Run.

642
00:40:47,617 --> 00:40:48,860
Get back!

643
00:41:30,557 --> 00:41:31,627
We're trapped!

644
00:41:31,627 --> 00:41:33,663
What you see isn't real.

645
00:42:26,198 --> 00:42:27,579
If you got any powers
you're holding out on,

646
00:42:27,579 --> 00:42:28,511
now's the time.

647
00:42:31,376 --> 00:42:32,342
All out.

648
00:42:40,212 --> 00:42:41,144
Rourke?

649
00:42:45,148 --> 00:42:46,529
Rourke?

650
00:42:58,645 --> 00:42:59,577
I'm not doing this.

651
00:43:03,822 --> 00:43:05,168
No.

652
00:43:05,168 --> 00:43:06,480
I am.

653
00:43:28,260 --> 00:43:29,365
It just doesn't make sense.

654
00:43:29,365 --> 00:43:30,918
I mean, what?

655
00:43:30,918 --> 00:43:32,920
Do I have powers
all of a sudden?

656
00:43:32,920 --> 00:43:34,681
I mean, how did I do that?

657
00:43:34,681 --> 00:43:36,544
I don't know.

658
00:43:36,544 --> 00:43:37,615
You saw it.

659
00:43:37,615 --> 00:43:39,306
You were right there.

660
00:43:39,306 --> 00:43:41,032
You know, one second,
he was coming right at me.

661
00:43:41,032 --> 00:43:42,309
The next minute,

662
00:43:42,309 --> 00:43:44,518
it was literally as if
I was inside their minds.

663
00:43:44,518 --> 00:43:45,864
Welcome to the club.

664
00:43:45,864 --> 00:43:47,797
That's not possible.

665
00:43:47,797 --> 00:43:49,281
I've never done anything
like this before.

666
00:43:49,281 --> 00:43:50,351
I wouldn't know how.

667
00:43:50,351 --> 00:43:51,905
Or you just can't remember.

668
00:43:53,492 --> 00:43:54,804
- I--
- What you just did?

669
00:43:54,804 --> 00:43:56,185
Power like this,

670
00:43:56,185 --> 00:43:58,532
it takes more
than natural ability, okay?

671
00:43:58,532 --> 00:44:00,568
And I have no idea
how you did it.

672
00:44:02,674 --> 00:44:04,124
All right.
I have to know everything.

673
00:44:04,124 --> 00:44:06,229
Why me?

674
00:44:06,229 --> 00:44:07,990
Why my daughter?

675
00:44:07,990 --> 00:44:10,026
Dellrayne, Domino, this.

676
00:44:12,822 --> 00:44:14,237
Will you help me, please?

677
00:44:19,795 --> 00:44:20,934
Yes.

678
00:44:26,318 --> 00:44:29,080
River is the guy
who built their network.

679
00:44:29,080 --> 00:44:30,391
If there's anyone

680
00:44:30,391 --> 00:44:33,325
who can hack into
their database,

681
00:44:33,325 --> 00:44:34,879
it's him.

682
00:44:34,879 --> 00:44:36,950
He helped me disappear
when I left Division.

683
00:44:39,262 --> 00:44:41,230
But fair warning...

684
00:44:42,818 --> 00:44:44,854
...he can be eccentric.

685
00:44:44,854 --> 00:44:47,477
Oh!
And you're the normal one.

686
00:44:49,997 --> 00:44:51,274
He's a friend.

687
00:44:51,274 --> 00:44:52,344
Uh-huh, yeah.

688
00:44:52,344 --> 00:44:54,105
Good illusions anyways.

689
00:44:54,105 --> 00:44:55,347
No illusion.

690
00:44:55,347 --> 00:44:57,039
We're real.

691
00:44:57,039 --> 00:44:58,247
We need your help.

692
00:45:00,525 --> 00:45:01,526
With Dellrayne.

693
00:45:01,526 --> 00:45:03,252
I-I can't help you.

694
00:45:03,252 --> 00:45:05,219
If he knows we're here,

695
00:45:05,219 --> 00:45:07,256
he'll torture
and reset you anyway.

696
00:45:19,578 --> 00:45:20,718
You're cold, Cruz.

697
00:45:21,926 --> 00:45:23,168
At least offer us a drink.

698
00:45:25,032 --> 00:45:26,240
I was going to.

699
00:45:27,276 --> 00:45:28,622
Anyways.

700
00:45:32,212 --> 00:45:33,731
I think.

701
00:45:42,429 --> 00:45:43,671
What happened to your eye?

702
00:45:43,671 --> 00:45:47,745
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.

703
00:45:50,333 --> 00:45:53,129
Camera drones and satellites
everywhere these days.

704
00:45:53,129 --> 00:45:54,682
Not to mention the Division.

705
00:45:58,790 --> 00:45:59,687
Are you inside
my mind right now?

706
00:45:59,687 --> 00:46:00,930
No.

707
00:46:00,930 --> 00:46:03,830
We're both friends.

708
00:46:03,830 --> 00:46:05,659
Amigos.

709
00:46:05,659 --> 00:46:06,936
Okay.

710
00:46:08,317 --> 00:46:11,458
Listen, uh, don't--
don't judge.

711
00:46:11,458 --> 00:46:13,218
I wasn't expecting visitors.

712
00:46:16,808 --> 00:46:18,120
This way.

713
00:46:30,373 --> 00:46:31,789
Watch your step.

714
00:46:34,446 --> 00:46:35,931
You know,
you could have called, Diana.

715
00:46:35,931 --> 00:46:37,725
Sent a text,

716
00:46:37,725 --> 00:46:39,486
you know, one of those
little Morse code thingies.

717
00:46:39,486 --> 00:46:40,590
I do have radio, you know.

718
00:46:42,282 --> 00:46:43,559
Showing up unannounced
is just rude.

719
00:46:43,559 --> 00:46:44,836
Ah.

720
00:46:44,836 --> 00:46:47,080
Homemade Mountain Dew.

721
00:46:48,184 --> 00:46:49,185
My own brew.

722
00:46:49,185 --> 00:46:50,221
All organic.

723
00:46:50,221 --> 00:46:51,981
Uh, no thanks.

724
00:46:51,981 --> 00:46:52,982
All right. Huh?

725
00:46:54,535 --> 00:46:55,433
All right, fine.
More for me.

726
00:46:59,161 --> 00:47:01,301
Mm. Check it out.

727
00:47:01,301 --> 00:47:02,198
Pretty impressive, huh?

728
00:47:04,649 --> 00:47:05,857
Hypnotics did all this?

729
00:47:05,857 --> 00:47:06,824
Uh-huh.

730
00:47:06,824 --> 00:47:08,204
It's a worldwide play, brother.

731
00:47:08,204 --> 00:47:10,862
Controlling major news,
events, organizations.

732
00:47:10,862 --> 00:47:12,553
Why the hell
are you here, Diana?

733
00:47:13,692 --> 00:47:15,902
Dellrayne is back.

734
00:47:15,902 --> 00:47:18,594
It has something to do
with Rourke's missing daughter.

735
00:47:18,594 --> 00:47:20,423
Dellrayne sent an army for us.

736
00:47:21,493 --> 00:47:23,564
Rourke, he took control.

737
00:47:25,773 --> 00:47:26,947
He overpowered him.

738
00:47:34,852 --> 00:47:35,922
Huh.

739
00:47:35,922 --> 00:47:37,716
More than meets the eye, huh?

740
00:47:39,028 --> 00:47:40,547
Apparently.

741
00:47:40,547 --> 00:47:41,479
But to what degree?

742
00:47:43,343 --> 00:47:44,275
Let's find out.

743
00:47:47,761 --> 00:47:49,176
All right, now listen,
I've got to tell you,

744
00:47:49,176 --> 00:47:51,454
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?

745
00:48:01,602 --> 00:48:05,123
All right, Austin PD database
has you employed 12 years.

746
00:48:05,123 --> 00:48:06,055
That's right.

747
00:48:07,781 --> 00:48:09,576
All right. I got a hit
for the Marine Corps.

748
00:48:09,576 --> 00:48:12,406
Distinguished Service medal,
honorable discharge.

749
00:48:12,406 --> 00:48:13,649
Said you had a family.

750
00:48:14,961 --> 00:48:16,100
Uh, let's see.

751
00:48:17,446 --> 00:48:19,448
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.

752
00:48:20,932 --> 00:48:22,071
Can't be.

753
00:48:22,071 --> 00:48:23,831
What was your wife's
maiden name?

754
00:48:23,831 --> 00:48:25,972
Riley. Vivian Riley.

755
00:48:25,972 --> 00:48:26,765
Vivian Riley.

756
00:48:30,666 --> 00:48:31,632
That's her.

757
00:48:33,048 --> 00:48:34,014
Whoa.

758
00:48:36,085 --> 00:48:38,260
"Vivian Riley...

759
00:48:38,260 --> 00:48:39,192
Division agent."

760
00:48:45,923 --> 00:48:48,063
That's impossible.

761
00:48:48,063 --> 00:48:49,029
"Current location encrypted."

762
00:48:50,513 --> 00:48:51,445
Can you hack it?

763
00:48:54,621 --> 00:48:56,312
I'll run something.

764
00:48:56,312 --> 00:48:57,451
It'll take a few hours.

765
00:48:57,451 --> 00:48:58,901
That's not right.

766
00:49:00,523 --> 00:49:02,180
We were together since college.

767
00:49:03,975 --> 00:49:07,530
I came home, had Minnie,
a family.

768
00:49:08,635 --> 00:49:09,877
This is my life.

769
00:49:10,982 --> 00:49:11,914
I'm sorry.

770
00:49:29,967 --> 00:49:31,313
You look like you need a drink.

771
00:49:33,522 --> 00:49:34,799
Moonshine.

772
00:49:34,799 --> 00:49:36,283
Thanks.

773
00:49:36,283 --> 00:49:37,698
Burns a little,

774
00:49:37,698 --> 00:49:42,013
but at least
it will help you forget.

775
00:49:49,572 --> 00:49:50,573
When we lost Minnie...

776
00:49:51,989 --> 00:49:53,024
...we lost everything.

777
00:49:55,302 --> 00:49:56,303
We lost ourselves.

778
00:49:56,303 --> 00:49:57,580
<i>The body</i>

779
00:49:57,580 --> 00:49:59,134
<i>of police Detective
Daniel Rourke's</i>

780
00:49:59,134 --> 00:50:00,411
<i>missing daughter,
Minnie Rourke,</i>

781
00:50:00,411 --> 00:50:01,515
<i>has still not been recovered.</i>

782
00:50:01,515 --> 00:50:03,517
And I can't keep going!

783
00:50:04,725 --> 00:50:05,761
<i>Nothing we had survived.</i>

784
00:50:05,761 --> 00:50:07,245
I can't.

785
00:50:10,041 --> 00:50:11,249
<i>Maybe Viv lied
about who she was.</i>

786
00:50:14,252 --> 00:50:16,703
But the pain was real.

787
00:50:20,431 --> 00:50:22,605
Sometimes,
it's all I had to hold on to.

788
00:51:08,617 --> 00:51:11,102
Whatever you're selling,
I'm not interested.

789
00:51:11,102 --> 00:51:12,345
<i>You're never
going to find your daughter.</i>

790
00:51:13,760 --> 00:51:14,761
How about I kill you?

791
00:51:21,423 --> 00:51:22,424
<i>You think you're strong?</i>

792
00:51:22,424 --> 00:51:23,701
<i>More powerful than me?</i>

793
00:51:24,978 --> 00:51:26,083
<i>I have other ways
of getting to you.</i>

794
00:51:27,498 --> 00:51:29,327
<i>Diana betrayed me,</i>

795
00:51:29,327 --> 00:51:32,468
<i>and now you're going
to kill her.</i>

796
00:51:32,468 --> 00:51:33,883
<i>Put that gun in your hand.</i>

797
00:51:42,271 --> 00:51:43,514
<i>Put three bullets in her head.</i>

798
00:51:45,930 --> 00:51:46,896
No.

799
00:51:56,320 --> 00:51:57,321
Diana.

800
00:52:02,153 --> 00:52:03,396
- Just a minute.
- Diana.

801
00:52:11,714 --> 00:52:12,750
Di--

802
00:52:15,166 --> 00:52:16,167
I'm coming.

803
00:52:23,726 --> 00:52:24,934
I had to borrow
one of River's shirts.

804
00:52:28,973 --> 00:52:29,905
What happened?

805
00:52:33,840 --> 00:52:36,222
He got to you, didn't he?

806
00:52:43,988 --> 00:52:45,058
I can see it.

807
00:52:46,197 --> 00:52:47,440
I heard a phone ring.
Did you answer it?

808
00:52:49,166 --> 00:52:50,201
Yes.

809
00:52:50,201 --> 00:52:51,375
Did he speak?

810
00:52:52,514 --> 00:52:53,584
What did he tell you?

811
00:52:55,310 --> 00:52:56,449
I... I don't...

812
00:53:03,387 --> 00:53:04,733
What is it that you see?

813
00:53:07,011 --> 00:53:07,874
I don't know.

814
00:53:17,918 --> 00:53:18,816
Where's your phone?

815
00:53:44,704 --> 00:53:46,084
I know things feel off.

816
00:54:01,238 --> 00:54:02,446
I know she hurt you.

817
00:54:06,726 --> 00:54:07,761
Do we have trust?

818
00:57:28,962 --> 00:57:31,206
Project Domino was never a what.

819
00:57:31,206 --> 00:57:32,656
No.

820
00:57:34,140 --> 00:57:35,244
It was a who.

821
00:57:38,213 --> 00:57:40,284
Where is she?

822
00:57:40,284 --> 00:57:42,769
Is she even alive?
Where did you take her?

823
00:57:42,769 --> 00:57:43,667
I didn't take her.

824
00:57:45,496 --> 00:57:46,911
You did.

825
00:57:51,019 --> 00:57:52,503
She's going
to have opportunities.

826
00:57:52,503 --> 00:57:53,642
On the one hand,

827
00:57:53,642 --> 00:57:55,610
you think,
well, I really am the person

828
00:57:55,610 --> 00:57:57,128
that should make
these decisions,

829
00:57:57,128 --> 00:57:59,130
but on the other hand,
you're better off away from her.

830
00:57:59,130 --> 00:58:00,166
I'm her mother.

831
00:58:00,166 --> 00:58:01,029
Yeah, well, I'm her father.

832
00:58:02,548 --> 00:58:04,273
They wanted to take her.

833
00:58:05,516 --> 00:58:06,966
The Division only wanted
to train her

834
00:58:06,966 --> 00:58:08,726
like they trained us--

835
00:58:08,726 --> 00:58:10,694
to be what she was born to be--

836
00:58:10,694 --> 00:58:13,006
the most powerful hypnotic
in the world.

837
00:58:14,076 --> 00:58:15,388
She was just a child.

838
00:58:32,819 --> 00:58:33,786
Minnie?

839
00:58:37,997 --> 00:58:39,654
You kidnapped our daughter.

840
00:58:39,654 --> 00:58:42,898
I protected her from you.

841
00:58:47,040 --> 00:58:48,421
I protected her from all of you.

842
00:58:51,528 --> 00:58:52,425
Where are we now?

843
00:58:54,289 --> 00:58:55,393
Are we really even here?

844
00:58:57,534 --> 00:58:58,500
Can't you see it yet?

845
00:59:04,402 --> 00:59:05,438
Look closer.

846
00:59:40,611 --> 00:59:42,095
You're in on this, too, Nicks?

847
00:59:43,890 --> 00:59:44,926
Or whatever your name is?

848
00:59:46,755 --> 00:59:48,032
You brought this on yourself.

849
00:59:49,965 --> 00:59:51,622
By the time we found you,
Domino was gone...

850
00:59:54,073 --> 00:59:56,178
...and you reset yourself.

851
00:59:56,178 --> 00:59:58,180
Wiped clean.

852
00:59:58,180 --> 01:00:00,182
No memory
of where you hid her...

853
01:00:00,182 --> 01:00:01,218
for four years.

854
01:00:02,426 --> 01:00:03,427
You've been an obstacle to me

855
01:00:03,427 --> 01:00:05,360
for too long, Rourke.

856
01:00:05,360 --> 01:00:07,362
This was dropped off
at Division headquarters...

857
01:00:08,777 --> 01:00:10,365
...six weeks ago.

858
01:00:10,365 --> 01:00:11,642
A clue or a taunt.

859
01:00:11,642 --> 01:00:12,988
You know what it means.

860
01:00:14,645 --> 01:00:16,371
Buried underneath
that psychic block.

861
01:00:17,993 --> 01:00:20,617
That's why we developed
this construct.

862
01:00:20,617 --> 01:00:22,998
The cop searching for the man
who took his missing daughter.

863
01:00:22,998 --> 01:00:24,655
Using my own brain against me.

864
01:00:24,655 --> 01:00:26,968
To get you to remember
where you hid her.

865
01:00:28,279 --> 01:00:29,764
Like it or not,

866
01:00:29,764 --> 01:00:31,697
your daughter is going to reach
her full potential with me.

867
01:00:33,699 --> 01:00:35,390
Who is Lev Dellrayne?

868
01:02:11,210 --> 01:02:12,763
This is where it always ends.

869
01:02:14,213 --> 01:02:16,456
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.

870
01:02:18,286 --> 01:02:19,805
This was our 12th run
of the scenario.

871
01:02:21,116 --> 01:02:24,602
But every time we get too close,
you see the gaps,

872
01:02:24,602 --> 01:02:25,742
and the construct breaks.

873
01:02:28,952 --> 01:02:30,263
Just help us find her.

874
01:02:33,784 --> 01:02:36,753
You had 12 runs at this...

875
01:02:36,753 --> 01:02:37,995
and you haven't found her?

876
01:02:40,618 --> 01:02:43,380
Well, get ready for number 13.

877
01:02:46,176 --> 01:02:47,556
Because I'll never
tell you where she is.

878
01:02:52,769 --> 01:02:53,735
Take him in.

879
01:03:08,336 --> 01:03:09,647
Your mind
can't take much more...

880
01:03:13,306 --> 01:03:15,861
...of this...

881
01:03:15,861 --> 01:03:17,138
resets.

882
01:03:19,036 --> 01:03:20,210
At some point,

883
01:03:20,210 --> 01:03:22,177
the synapses
start breaking down,

884
01:03:22,177 --> 01:03:26,112
and it's too late
to get back what you were,

885
01:03:26,112 --> 01:03:27,976
what we had.

886
01:03:29,840 --> 01:03:31,083
Was any of it real?

887
01:03:35,156 --> 01:03:36,364
I love you.

888
01:03:37,952 --> 01:03:39,781
Don't ask me why.

889
01:03:43,336 --> 01:03:44,406
You remember, don't you?

890
01:03:45,649 --> 01:03:47,099
The good times.

891
01:03:48,686 --> 01:03:49,998
We did have a few.

892
01:03:51,068 --> 01:03:52,380
I remember everything.

893
01:03:57,143 --> 01:03:58,835
I know we wanted
different things for her.

894
01:04:00,422 --> 01:04:03,529
I know you want her to be free
to make her own decisions.

895
01:04:07,084 --> 01:04:09,259
She's too powerful
to be out there alone.

896
01:04:10,674 --> 01:04:12,020
She needs her mom and dad.

897
01:04:13,573 --> 01:04:14,747
We can be with her again.

898
01:04:17,439 --> 01:04:18,716
Together, Danny.

899
01:04:20,718 --> 01:04:22,237
Just tell me where she is.

900
01:04:29,210 --> 01:04:30,280
Go to hell.

901
01:04:54,235 --> 01:04:55,512
Initiate the reset.

902
01:05:22,746 --> 01:05:23,643
Where's your wife?

903
01:05:27,613 --> 01:05:28,648
I don't know.

904
01:05:29,822 --> 01:05:30,823
Where is your daughter?

905
01:05:32,998 --> 01:05:33,964
I don't know.

906
01:05:35,828 --> 01:05:37,002
Have you ever been in love?

907
01:05:39,694 --> 01:05:41,247
I don't know.

908
01:05:41,247 --> 01:05:42,939
Subject is clear.

909
01:05:42,939 --> 01:05:44,181
Prepare sequence.

910
01:05:44,181 --> 01:05:45,700
Okay.

911
01:05:45,700 --> 01:05:48,116
One kidnapping
coming right up.

912
01:05:48,116 --> 01:05:50,463
All right, people,
let's go to reset.

913
01:05:50,463 --> 01:05:52,120
Places, everybody.

914
01:06:01,819 --> 01:06:03,511
Okay, here we go.

915
01:06:26,396 --> 01:06:27,362
Rourke?

916
01:06:32,816 --> 01:06:33,955
Rourke.

917
01:06:35,474 --> 01:06:36,716
Rourke?

918
01:06:37,994 --> 01:06:39,029
Come back to us.

919
01:06:44,586 --> 01:06:47,520
Sorry. Must have drifted off
for a second.

920
01:06:47,520 --> 01:06:48,521
It's okay.

921
01:06:48,521 --> 01:06:49,591
It's your time.

922
01:06:51,904 --> 01:06:52,767
Where was I?

923
01:06:52,767 --> 01:06:54,251
The park?

924
01:06:55,770 --> 01:06:57,496
Your daughter.

925
01:06:57,496 --> 01:06:59,394
Right.

926
01:06:59,394 --> 01:07:00,913
The park.

927
01:07:02,501 --> 01:07:03,640
Her hair.

928
01:07:05,883 --> 01:07:07,126
I remember her hair.

929
01:07:12,200 --> 01:07:14,064
Heart rate is normal.

930
01:07:14,064 --> 01:07:15,617
He's deep in the construct now.

931
01:07:51,101 --> 01:07:54,208
<i>Alleged kidnapper
18-year old Lyle Terry</i>

932
01:07:54,208 --> 01:07:57,245
<i>has pled not guilty
due to mental incapacity,</i>

933
01:07:57,245 --> 01:08:00,386
<i>his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...</i>

934
01:08:04,666 --> 01:08:06,082
He's noting where
his wedding band used to be.

935
01:08:07,842 --> 01:08:08,946
That's my cue.

936
01:08:25,756 --> 01:08:26,861
You lose something, compadre?

937
01:08:26,861 --> 01:08:27,827
Cockroach.

938
01:08:28,932 --> 01:08:30,140
Yeah, it's a hot day.

939
01:08:30,140 --> 01:08:31,107
The damn things are everywhere.

940
01:08:34,144 --> 01:08:35,801
Hey.

941
01:08:35,801 --> 01:08:37,630
Did you wipe your shoes?

942
01:08:41,703 --> 01:08:43,153
Call came into dispatch.

943
01:08:43,153 --> 01:08:44,327
Blocked number.

944
01:08:45,983 --> 01:08:47,709
<i>I'm calling to report a robbery.</i>

945
01:08:47,709 --> 01:08:49,470
<i>Is this crime
currently in progress?</i>

946
01:08:50,816 --> 01:08:52,197
<i>Today, the Bank of Austin.</i>

947
01:08:52,197 --> 01:08:53,612
<i>There's a safe-deposit box.</i>

948
01:08:53,612 --> 01:08:55,303
<i>Box 23.</i>

949
01:09:01,654 --> 01:09:03,069
We're here.

950
01:09:17,325 --> 01:09:18,430
Welcome to the show, boys.

951
01:09:30,166 --> 01:09:31,028
See that guy on the bench?

952
01:09:34,031 --> 01:09:34,963
He looks familiar.

953
01:09:38,104 --> 01:09:39,036
Something wrong, bud?

954
01:09:43,903 --> 01:09:46,389
<i>It's a sunny day.</i>

955
01:09:46,389 --> 01:09:47,286
The guards are in on it.

956
01:09:48,874 --> 01:09:49,806
Rourke.
Rourke, wait!

957
01:09:57,607 --> 01:09:58,815
Get ready for the bank robbery.

958
01:10:25,635 --> 01:10:26,739
Where's Rourke?

959
01:10:29,363 --> 01:10:30,467
Where's Rourke?

960
01:10:30,467 --> 01:10:32,228
River?

961
01:10:32,228 --> 01:10:33,298
Where is he?

962
01:10:33,298 --> 01:10:34,230
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.

963
01:10:34,230 --> 01:10:35,265
Stand by.

964
01:10:35,265 --> 01:10:36,715
Anybody got eyes on Rourke?

965
01:10:41,823 --> 01:10:43,584
All hands on deck.

966
01:10:43,584 --> 01:10:44,826
Subject has broken through.

967
01:11:02,672 --> 01:11:04,708
Stop.

968
01:11:06,779 --> 01:11:08,022
Turn off the engine.

969
01:11:09,334 --> 01:11:10,680
And step out.

970
01:11:12,992 --> 01:11:15,201
Rourke...

971
01:11:15,201 --> 01:11:16,720
turn off the engine.

972
01:11:21,311 --> 01:11:23,244
And step out.

973
01:11:46,371 --> 01:11:48,890
Get the helicopter.
Send everyone.

974
01:11:48,890 --> 01:11:50,444
- Don't lose him.
- His notebook.

975
01:11:50,444 --> 01:11:52,031
He tore out a page,
but look what he wrote down.

976
01:11:52,031 --> 01:11:54,240
Deer Valley Lane.

977
01:11:56,346 --> 01:11:58,037
Lev Dellrayne is not a name.

978
01:11:58,037 --> 01:12:00,385
It's a trigger he left
to remember her location.

979
01:12:34,764 --> 01:12:35,696
Took you long enough.

980
01:12:39,389 --> 01:12:40,252
- You alone?
-  For now.

981
01:12:41,357 --> 01:12:42,219
They'll be here soon.

982
01:12:43,428 --> 01:12:44,705
Where is she?

983
01:12:50,262 --> 01:12:51,608
I've got something.

984
01:12:51,608 --> 01:12:53,299
It looks like Deer Valley Lane

985
01:12:53,299 --> 01:12:54,680
dead-ends into a cattle ranch

986
01:12:54,680 --> 01:12:56,751
belonging to
a Carl and Thelma Everett.

987
01:12:56,751 --> 01:12:57,752
What's their link to Rourke?

988
01:12:57,752 --> 01:12:59,685
There's nothing in the file.

989
01:12:59,685 --> 01:13:01,894
He must have hid Minnie
with them all this time.

990
01:13:04,380 --> 01:13:07,383
It says here they had
a foster kid 40 years ago.

991
01:13:11,939 --> 01:13:12,905
It's Rourke.

992
01:13:16,633 --> 01:13:18,566
Before this goes down,
I need to know something.

993
01:13:18,566 --> 01:13:20,326
Why did you trust us with her?

994
01:13:22,294 --> 01:13:24,434
You taught me
everything I know, Carl,

995
01:13:24,434 --> 01:13:25,642
including how to keep

996
01:13:25,642 --> 01:13:26,988
a moral compass pointed
in the right direction.

997
01:13:28,093 --> 01:13:30,095
Is this going to work?

998
01:13:30,095 --> 01:13:30,992
If you're ready.

999
01:13:36,653 --> 01:13:37,999
You'd best get inside.

1000
01:14:59,529 --> 01:15:00,703
Hi, Daddy.

1001
01:15:02,359 --> 01:15:03,257
I set them up for you.

1002
01:15:05,362 --> 01:15:06,432
I've missed you, baby.

1003
01:15:23,553 --> 01:15:24,692
She's here.

1004
01:16:11,221 --> 01:16:13,879
Read the signs, jackass.

1005
01:16:16,054 --> 01:16:19,713
Private goddamn property.

1006
01:16:19,713 --> 01:16:20,748
Hold your fire.

1007
01:16:23,233 --> 01:16:24,131
We missed you, sweetheart.

1008
01:16:29,343 --> 01:16:30,551
I don't know you.

1009
01:16:32,139 --> 01:16:33,865
We love you like our own, Diana.

1010
01:16:35,349 --> 01:16:36,626
But we'll still put
a hole in you.

1011
01:16:38,766 --> 01:16:40,941
You have my daughter

1012
01:16:40,941 --> 01:16:42,839
and we're not leaving here
without her.

1013
01:16:47,326 --> 01:16:48,845
Kill them.

1014
01:16:50,364 --> 01:16:51,399
Carl!

1015
01:16:54,264 --> 01:16:55,783
No! Get medical.

1016
01:16:55,783 --> 01:16:56,819
We need medical!

1017
01:16:57,958 --> 01:16:59,166
We're not here for them.

1018
01:16:59,166 --> 01:17:00,167
Where is she?

1019
01:17:01,375 --> 01:17:02,618
Where's Minnie?

1020
01:17:06,552 --> 01:17:09,141
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.

1021
01:17:09,141 --> 01:17:11,488
She won't be safe until
she's back with us at Division.

1022
01:17:11,488 --> 01:17:12,697
That's where she belongs.

1023
01:17:14,319 --> 01:17:15,389
That's not you talking.

1024
01:17:17,356 --> 01:17:18,564
That's the Division.

1025
01:17:20,636 --> 01:17:22,810
The Diana I know,

1026
01:17:22,810 --> 01:17:25,123
the woman I love,

1027
01:17:25,123 --> 01:17:26,711
wouldn't want this life
for our little girl.

1028
01:17:28,471 --> 01:17:29,506
Think about that.

1029
01:17:29,506 --> 01:17:30,576
There's no escaping us.

1030
01:17:30,576 --> 01:17:31,923
You know that.

1031
01:17:33,545 --> 01:17:35,340
You know the consequences.

1032
01:17:35,340 --> 01:17:37,998
There's only two ways this ends.

1033
01:17:37,998 --> 01:17:40,725
You and Minnie
come back to Division,

1034
01:17:40,725 --> 01:17:43,451
or Minnie comes back
without you.

1035
01:17:47,697 --> 01:17:49,078
It's all right, sweetheart.
Come on out.

1036
01:18:11,756 --> 01:18:13,205
You're so big.

1037
01:18:15,380 --> 01:18:16,484
You're safe now.

1038
01:18:17,554 --> 01:18:18,659
You're safe.

1039
01:18:21,248 --> 01:18:23,699
You still wear braids.

1040
01:18:23,699 --> 01:18:25,010
I make them myself now.

1041
01:18:25,010 --> 01:18:26,494
Of course you do.

1042
01:18:29,359 --> 01:18:30,464
I'm so proud of you, Mommy.

1043
01:18:34,123 --> 01:18:35,296
Proud of me for what?

1044
01:18:35,296 --> 01:18:36,573
For coming home.

1045
01:18:43,373 --> 01:18:44,478
We're setting ourselves free.

1046
01:18:46,756 --> 01:18:47,757
From them.

1047
01:18:51,554 --> 01:18:52,658
No.

1048
01:18:53,867 --> 01:18:54,799
When did she...

1049
01:19:03,255 --> 01:19:04,636
This isn't real.

1050
01:19:07,225 --> 01:19:08,605
We're not here!

1051
01:19:14,266 --> 01:19:15,509
It's a construct!

1052
01:19:16,752 --> 01:19:17,925
It's her!

1053
01:19:30,835 --> 01:19:32,008
Uh...

1054
01:19:41,949 --> 01:19:43,813
You're doing this.

1055
01:19:47,161 --> 01:19:48,335
I love you.

1056
01:19:49,543 --> 01:19:50,647
I love you, too.

1057
01:19:50,647 --> 01:19:52,477
I'm going to bring you back now.

1058
01:19:56,101 --> 01:19:57,171
Close your eyes.

1059
01:21:52,286 --> 01:21:53,253
Have you ever been in love?

1060
01:21:53,253 --> 01:21:54,254
Where am I?

1061
01:21:55,841 --> 01:21:56,912
Where am I?

1062
01:22:04,574 --> 01:22:06,162
Have you ever been in love?

1063
01:22:06,162 --> 01:22:07,129
Help!

1064
01:22:08,751 --> 01:22:09,855
Where am I?

1065
01:22:09,855 --> 01:22:10,995
Help!

1066
01:22:26,182 --> 01:22:27,701
Help!

1067
01:22:39,644 --> 01:22:40,921
Do you remember now, Mommy?

1068
01:22:44,614 --> 01:22:45,857
When she was born,

1069
01:22:45,857 --> 01:22:47,238
we prayed
she wouldn't be like us.

1070
01:22:48,687 --> 01:22:49,585
That she would be normal.

1071
01:22:51,794 --> 01:22:53,002
<i>But soon, we understood</i>

1072
01:22:53,002 --> 01:22:55,315
<i>that the daughter
of two powerful hypnotics</i>

1073
01:22:55,315 --> 01:22:56,661
<i>would have
an extraordinary gift.</i>

1074
01:22:58,697 --> 01:23:00,044
<i>It would help the world explore</i>

1075
01:23:00,044 --> 01:23:02,080
<i>the untapped abilities
of the human mind.</i>

1076
01:23:07,120 --> 01:23:08,742
<i>The Division realized</i>

1077
01:23:08,742 --> 01:23:11,987
<i>that Minnie's power
could transform society--</i>

1078
01:23:11,987 --> 01:23:15,507
<i>not to unlock human potential,</i>

1079
01:23:15,507 --> 01:23:19,373
<i>but to force people
to do what they were told...</i>

1080
01:23:19,373 --> 01:23:20,719
<i>or else.</i>

1081
01:23:24,723 --> 01:23:26,104
<i>They wanted
Minnie to be their weapon.</i>

1082
01:23:29,935 --> 01:23:32,248
<i>We wanted our daughter
to be free,</i>

1083
01:23:32,248 --> 01:23:34,147
<i>but we knew we could never
outrun the Division.</i>

1084
01:23:34,147 --> 01:23:35,769
<i>They would never let us go.</i>

1085
01:23:35,769 --> 01:23:38,496
<i>The only way
to escape any of them</i>

1086
01:23:38,496 --> 01:23:40,877
<i>was to bring them all together,</i>

1087
01:23:40,877 --> 01:23:42,672
<i>and destroy the Division completely.</i>

1088
01:23:42,672 --> 01:23:44,088
Wake up, sweetie.

1089
01:23:44,088 --> 01:23:45,779
<i>But we couldn't
take them on ourselves.</i>

1090
01:23:50,577 --> 01:23:51,785
She wasn't ready yet.

1091
01:23:53,235 --> 01:23:54,236
<i>That's why we had to wait.</i>

1092
01:23:55,444 --> 01:23:56,962
<i>Three years,</i>

1093
01:23:56,962 --> 01:23:57,929
<i>maybe more.</i>

1094
01:23:59,379 --> 01:24:00,759
<i>Then she'd be strong enough.</i>

1095
01:24:02,382 --> 01:24:03,590
<i>That's when she'd send
the trigger.</i>

1096
01:24:05,040 --> 01:24:06,869
<i>Tip the first domino,</i>

1097
01:24:06,869 --> 01:24:08,560
<i>to lead them out here...</i>

1098
01:24:08,560 --> 01:24:09,837
<i>and kill them.</i>

1099
01:24:11,425 --> 01:24:13,462
And we knew the only way

1100
01:24:13,462 --> 01:24:15,464
to keep our plan
from the Division

1101
01:24:15,464 --> 01:24:17,638
was to erase our own memories.

1102
01:24:17,638 --> 01:24:19,226
Help!

1103
01:24:19,226 --> 01:24:20,710
Where am I?

1104
01:24:20,710 --> 01:24:22,264
Help!

1105
01:24:24,542 --> 01:24:26,061
<i>We reset ourselves</i>

1106
01:24:26,061 --> 01:24:30,410
and believed
we loved each other so much,

1107
01:24:30,410 --> 01:24:31,514
we would find each other again.

1108
01:24:34,655 --> 01:24:35,760
Minnie and I,

1109
01:24:35,760 --> 01:24:37,451
we're your most stubborn memories,

1110
01:24:37,451 --> 01:24:39,246
the hardest ones to erase.

1111
01:24:39,246 --> 01:24:40,523
I didn't want to let you go.

1112
01:24:42,732 --> 01:24:43,802
Now you never have to.

1113
01:24:47,737 --> 01:24:48,876
What now?

1114
01:24:51,569 --> 01:24:53,329
We finally get to decide that
for ourselves.

1115
01:24:57,437 --> 01:24:58,610
We're free.

1116
01:25:01,234 --> 01:25:02,856
We're finally free.

1117
01:26:34,189 --> 01:26:35,949
Y'all go on ahead.

1118
01:26:35,949 --> 01:26:38,054
I'll clean up here
and follow you.



