1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Daj mi 20 milijuna
Vratit ću ti

4
00:01:08,560 --> 00:01:09,879
Jedinica na poziciji.

5
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Spoter u Hillbrowu na poziciji.

6
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Kombi je spreman. Provjera komunikacije.

7
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
ZABRANJENO PUŠENJE

8
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Chili, kombi.

9
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
Mandelin most.

10
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
Kreće!

11
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Da, ja sam taj

12
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
Radim što želim

13
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
-Radim što želim
-Nitko nije veći

14
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Nitko nije veći, šteta

15
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Želite da je za stvarno

16
00:01:32,160 --> 00:01:33,000
KAMERA NA GUMBU

17
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Kombi. Blindirani kamion stiže.

18
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, kombi sa zlatom je stigao.

19
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
U redu. Dolazim za pet minuta.

20
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
U redu.

21
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
Iskoristimo dan!

22
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Blindirani kamion je stigao.

23
00:02:37,160 --> 00:02:41,320
iNUMBER NUMBER: ZLATO IZ JOHANNESBURGA

24
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
TJEDAN DANA PRIJE

25
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Ruke na novac.

26
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Ne. Ovo je sranje.

27
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
To je sranje. Nikad neće upaliti.

28
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Navedi lopove koje smo
priveli sudu zadnje dvije godine.

29
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
-Braća Nkunzi.
-Braća Nkunzi.

30
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Šest mjeseci. Suspendirani.

31
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Dobro. Dalje.

32
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Kokainska braća.

33
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Ponovno suđenje.

34
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Onda su pušteni.

35
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Ne igraj se sa mnom.

36
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Zato trebamo bolje dokaze.

37
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Ako nema njegovih ruku na novcu,

38
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
nema šanse za proglašenje krivim.

39
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Nema presude.

40
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Ovaj tip? Ovaj gangster?

41
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Ovaj lopov?

42
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Šalje ljude u podzemlje!

43
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Da kopaju golim rukama,

44
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
svaki dan, stijene se ruše

45
00:03:51,320 --> 00:03:52,240
i djeca umiru.

46
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Znam, čovječe. Znam.

47
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Zadnji put kad smo ga odveli na sud,

48
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
platio je tužitelju i pušten je.

49
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Budi iskren, brate. Budi iskren.

50
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
Nije bilo slučaja.

51
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Naš je slučaj bio slab.

52
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Slab?

53
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Slušaj me.

54
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Ovako ćemo.

55
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Sredit ću ga. Trajno.

56
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
Mi smo policajci.

57
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
Ne ubojice. Imam dvoje male djece.

58
00:04:24,680 --> 00:04:26,839
Dvoje djece i treće na putu.

59
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Neću u zatvor zbog gluposti.

60
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hej. Tražim te jednu stvar.

61
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
Ruke na novac.

62
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Trebat ćemo bolju torbu.

63
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Ne, čovječe, Shoes,

64
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
u što si me to uvalio?

65
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Kakvo je ovo mjesto?

66
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Ljubitelji mode.

67
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Opusti se brate. Super izgledaš.

68
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Izgledaš kao paun.

69
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Odjebi. Tko izgleda kao paun?

70
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Od kuće je, čut ćemo se.

71
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Što? Slušaj. Sad smo tu. Kakav poziv?

72
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Žena mi je imala grčeve jutros.
Javit ću ti se.

73
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
-Naravno.
-Čekaj.

74
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
-Maco?
-Shoes.

75
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
-Događa se.
-Što? Sad?

76
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
-Sad.
-Sad?

77
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Sad. Sad!

78
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
-Baš sad?
-Baš sad! Gdje si?

79
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Ja sam usred sulude

80
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
situacije. Doći ću

81
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
čim budem mogao, u redu?

82
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
-U redu.
-U redu.

83
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
-U redu.
-U redu.

84
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
U redu.

85
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Evo me.

86
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Dobro si?

87
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Da, a ti?

88
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Onda, dječak ili djevojčica?

89
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Nadam se dječaku.

90
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili Junior.

91
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
Lud si. Napravi si svoju bebu.

92
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Bit ćemo zeleni paunovi.

93
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Slušaj, brate.

94
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Ponosim se tobom.

95
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Odličan si otac.

96
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Opa.

97
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
To je istina.

98
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Znaš odakle smo došli.

99
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Idemo na posao.

100
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Završimo s ovime.

101
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Učinimo to.

102
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hej!

103
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Eno čovjeka.

104
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
Glavom i bradom.

105
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Lopov svih lopova.

106
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Čovjek Hijena.

107
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Pseto nad psetima.

108
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Podzemni lovac na zlato.

109
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Glavni gangster.

110
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Jebeni lopov!

111
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Smiri se, Chili. Smiri se.

112
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
U selu u kojem sam rođen,

113
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
u zemlji Rerhabua i Uzithonge Zithathua,

114
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
ja sam nezaustavljiv.

115
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Vlak naroda Mpondo.

116
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Vlak koji vozi danju i noću.

117
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Pas čija je pišalina kao zapaljeni benzin.

118
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Pseto!

119
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Znaš,

120
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
kad se hijena smije,

121
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
to znači da preci nisu sretni.

122
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Duhovi su ljutiti.

123
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Vidiš ovo?

124
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
To je Jonga.

125
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.

126
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Štitio me kao malog dječaka,

127
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
od malih nogu.

128
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Ima te na oku.

129
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
Ova hijena?

130
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Ovaj lešinar?

131
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Ja sam lav.

132
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
Pojest ću ga živog.

133
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Ne uzrujavaj ga, čovječe.

134
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
Nitko ne vrijeđa hijenu.
Pojest ću te živog.

135
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Rastrgat će te.

136
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Sranja!

137
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Gdje je zlato?

138
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Polako, brate. Polako.

139
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Znaš da policajci lažu.

140
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Lopovi su lažljivci i prevaranti.

141
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Ali…

142
00:08:36,680 --> 00:08:37,799
zlato…

143
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
nikad ne laže.

144
00:08:43,120 --> 00:08:44,159
Donesi.

145
00:08:48,039 --> 00:08:48,880
Tako.

146
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Veliko.

147
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
U redu.

148
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Odjebi!

149
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Lopove.

150
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Vidiš li ovu torbu?

151
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Ova koža…

152
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
To je koža krokodila.

153
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
A ovdje je koža

154
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
od zmije.

155
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Ovo je moj dar za tebe.

156
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Ubij ga!

157
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Evo!

158
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Lovi ga, Jonga. Lovi ga.

159
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Lovi ga, Jonga!

160
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Imamo bacača!

161
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Pokret!

162
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Sranje!

163
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Zaustavi ga!

164
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Sranje!

165
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Miči se!

166
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Miči se!

167
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Miči se!

168
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Glavni izlaz!

169
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
-Jeste li dobro?
-Da. Idi po auto!

170
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hej, odjebi!

171
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Hej, govnaru!

172
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hej!

173
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Hej, šupak!

174
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hej!

175
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hej!

176
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Hej.

177
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
FRIZER: SVAŠTA KUL MOŽE SE DOGODITI

178
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Hej!

179
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoes, ide u Hillbrow.

180
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
Bacač je u Hillbrowu.

181
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Dolazim!

182
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Mičite se!

183
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Stari, drži torbu.

184
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Ja sam policajac. Drži je i ne otvaraj.

185
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Ozbiljno. Ne otvaraj torbu!

186
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, javi se.

187
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hej!

188
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
Hej!

189
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
-Hej!
-Koristi pištolj, čovječe!

190
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Ne mogu pucati u gradu.

191
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Kreni!

192
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Pokret!

193
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Kamo je otišao?

194
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Proklete budale!

195
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Jedan, dva.

196
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Hej, čovječe!

197
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hej, Chili, javi se.

198
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Javi se?

199
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Sranje!

200
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Idemo!

201
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Odjebi!

202
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Pokret!

203
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes, gdje si?

204
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
Na Mandelinom mostu! Gdje si ti?!

205
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
Dolazim uskoro.

206
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
-Maco?
-Beba dolazi!

207
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Samo pričekaj!

208
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Ovo nije red u dućanu!

209
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Bože.

210
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Moj Bože!

211
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Gdje si?

212
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Dođi! Dođi odmah!

213
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Gdje si?

214
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
-Maco!
-Kvragu! Shoes!

215
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, pucaj! Pucaj!

216
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
-Maco.
-Pucaj!

217
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Pucaj!

218
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Pucaj! Shoes!

219
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Upucaj tog gada!

220
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoes!

221
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Kamo ćeš, kvragu?

222
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
Imam te!

223
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Rekao sam ti da ću te uhvatiti.

224
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Ubit ću te, gade.

225
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Chili!

226
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Nemoj.

227
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Ozbiljan sam, brate.

228
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Gdje je zlato?

229
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Nisi otvarao torbu, zar ne?

230
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Ne potkopavaj me, dječače.

231
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
Radio sam na bušenju.

232
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Došlo je do nesreće.

233
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Eksplozija dinamita.

234
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Izgubio sam ruku.

235
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Otpustili su me.

236
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Prepoznajem zlato, dječače.

237
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Radio sam s njim,

238
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
jako dugo.

239
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Oprosti mi.

240
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Ovo…

241
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
nije zlato.

242
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
To je željezo, pirit.

243
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Zlato za budale.

244
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
JEDINICA ZA SPECIJALNE
ISTRAGE JOHANNESBURG

245
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Gospodo.

246
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Znate što kažu?

247
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Breskva koja je izvrsna,

248
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
ukusna i slatka, ista je ona

249
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
koja ima crve.

250
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Zato sam naredila puštanje

251
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
Čovjeka Hijene.

252
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
-Što?
-Zašto?

253
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Ne pitajte me zašto. Nedostatak dokaza.

254
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
-Ne vidite?
-Na snimci uzima novac.

255
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hej! Sve što se na snimci vidi

256
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
jest policajac koji pokušava
pucati i ubiti optuženika,

257
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
nakon što je ovaj prevaren velikom torbom.

258
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Fong-kong,
željezni pirit, bezvrijedno kamenje!

259
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Znate li kako sam dospjela
na ovu poziciju?

260
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Najmlađa brigadirka u zgradi.

261
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
I žena.

262
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Vidim te.

263
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Misliš da sam skidala gaćice.

264
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Ne ja.

265
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Ja…

266
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
ovako držim generala.

267
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Ja i nitko drugi

268
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
brinem o njegovim džepovima.

269
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Da.

270
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Obećala sam mu dio ovog zlata.

271
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Sada moram platiti iz vlastita džepa

272
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
ili ću završiti na ulici.

273
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Vidite li koliko me koštate?

274
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Ozbiljno, vidite li?

275
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Toliko je dugo prošlo, prijatelji.

276
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Toliko dugo…

277
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
da vam pokušavam omogućiti unapređenje.

278
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Dođi k meni…

279
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
da jedemo zajedno.

280
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Hej, ženo.

281
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Jedi sama.

282
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
U tom slučaju,

283
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
-vodim te u podrum.
-Podrum?

284
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
-Točno!
-S onim starim Van Zylom?

285
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Da naučiš lekciju

286
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
s tom „Crnom opasnošću“.

287
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Neću raditi s tim Burom.

288
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
-Jasno?
-Ako ne prošetaš tim mršavim nogama

289
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
do podruma,

290
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
ondje su ti vrata.

291
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Širom su otvorena.

292
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Odlazim.

293
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Bez brige, razgovarat ću s njim.

294
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
-Chili.
-Što?

295
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
-Što radiš, brate?
-Ta žena je bolesna.

296
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Brate, samo radi svoj posao.

297
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
-Što je s tobom?
-Probudi se!

298
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Što je tebi?

299
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Imam djecu. Molim te,
uzmi to u obzir, brate.

300
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Imam usta koja moram hraniti.

301
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Odsad,

302
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
više nisam policajac.

303
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Ništa ne postižemo.

304
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
-Chili.
-Moshoe.

305
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Da, gospođo?

306
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Bez njega

307
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
ti si mi beskoristan.

308
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Deset zapovijedi. Znate li ih?

309
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
-Da. Da!
-Znate li ih?

310
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Koja je prva?

311
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
-Da, dečko.
-Ne kradi.

312
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Ali što se dogodi

313
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
ako oni prvi od vas kradu?

314
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Ha? Druga?

315
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
-Da, dečko.
-Ne spavaj sa ženom bližnjega svoga.

316
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Onda, što se dogodi…

317
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
ako je suprug preminuo?

318
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Hej?

319
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Treća zapovijed. Da, dečko.

320
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Ne ubij.

321
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Ne ubij.

322
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
To je sranje!

323
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chili…

324
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Bog je rekao da pobiju Amaleke.

325
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Čovjeka, ženu, dojenče i dijete.
Sve ih pobijte!

326
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Kontekst, Chili. Kontekst.

327
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
A što je s četvrtom zapovijedi?

328
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
-Poštuj oca i majku?
-Ne!

329
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Jesu li poštivali nas?

330
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
-Napustili su me u bolnici!
-Mene na ulici!

331
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Rođen sam u zahodu! Zašto?

332
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
-Je li to poštovanje?
-Ne!

333
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Mir.

334
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
-Jesu li nas poštivali?
-Nikad!

335
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
-Mir!
-Jesu li nas poštivali?

336
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Ispričaj nas. Moram pričati s Chilijem.

337
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Drži se, čuješ li me?

338
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Bok.

339
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Zgrada se raspada.

340
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Možda ti treba novo mjesto.

341
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Vidi, strop će se urušiti.

342
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Novo mjesto?

343
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Kako ću ga platiti? Nemam novca.

344
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
Vijeće je otkazalo financiranje.

345
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Ti su ljudi iskvareni.

346
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
Dugujem banci.

347
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
-Koliko?
-Petnaest tisuća

348
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
na mjesec, još deset godina.

349
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Zatvorit ću ovo.

350
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
-Zatvoriti?
-Da.

351
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
A djeca?

352
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Nazvao me Shoes.

353
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
Evo ga.

354
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Kaže da daješ otkaz.

355
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
-Chili?
-Da?

356
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Možda mogu raditi ovdje, s djecom.

357
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Ne.

358
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
-Loš si utjecaj.
-Kako?

359
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Dođi, želim ti nešto pokazati.

360
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
-Što sad?
-Dođi.

361
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Uzmi.

362
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Sjećaš li se ove slike?

363
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Ti i Shoes, stari pet godina.

364
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Išli ste plivati.

365
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Utapao si se.

366
00:27:36,800 --> 00:27:38,920
On te pokušao spasiti,

367
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
ali nije znao plivati.

368
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Dotrčao sam kad sam čuo da vrišti.

369
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Nisi mu zahvalio.

370
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Slušaj, striče.

371
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
Dosta mi je biti murjak.

372
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Nemamo utjecaja.

373
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
Postao si murjak radi utjecaja?

374
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
-Da, naravno.
-Sranja.

375
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Naravno, učiniti nešto za djecu.

376
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Postao si policajac

377
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
jer si htio da te ova djeca vide kao facu.

378
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Da šećeš ulicama kao faca.
„Eno policajca Chilija.“

379
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
Ne, čovječe.

380
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Znaš li tko te drži u redu?

381
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.

382
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Bez njega bi sada bio u zatvoru ili mrtav.

383
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
-Želiš imati utjecaja?
-Da.

384
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Onda pokaži ovoj djeci moć

385
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
ljubavi i prijateljstva.

386
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Znaju kroz što si prolazio.

387
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
Kad vas vide zajedno kao policajce,

388
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
to je utjecaj.

389
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili!

390
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hej, čovječe.

391
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Zašto mi pišeš poruke kao da sam ti cura?

392
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Želiš raditi s tim Burom?

393
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Kako da radim bez tebe?

394
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Zapravo, idi.

395
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Hvala što si mi spasio život.

396
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Volim te, stari.

397
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
Dama od dvanaest ambicija
i trinaest nesreća.

398
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Hej! Ne blebeći, Van Zyle.
Nisam tvoja sluškinja.

399
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
Pričali smo o ovome.
Ne trebaju mi ovi ljudi.

400
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
Ne trebaju?

401
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Znaš, Van Zyle,

402
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
sa 16 godina protjerana sam.

403
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
-Daj, molim te.
-11 godina sam koristila

404
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
lice bijelca za metu.

405
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Sigurno si promašila.

406
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Kad sam dobila kontrolu i moć

407
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
nad ovim afrikanerskim grobljem…

408
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Grobljem.

409
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
Bila sam daleko od sretnoga.

410
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
No onda,

411
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
pogledala sam stopu proglašenja krivim.

412
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
100%.

413
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
-Točno.
-Da, ali prošlo je šest mjeseci.

414
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Šest mjeseci!

415
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
I ako ti

416
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
nemaš ništa za mene,

417
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
to znači da ja

418
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
nemam ništa za Generala.

419
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Znaš da ne dajem mito.

420
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Tko je spominjao mito?

421
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Ha?

422
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Tko?

423
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Zanima me gdje su moja jebena uhićenja.

424
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Koliko je meta ta banda
pogodila? Odgovori mi.

425
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
-Gradimo slučaj.
-Ma daj, Van Zyle.

426
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Ti? Ti ništa ne gradiš.

427
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Pogledaj se.

428
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Jer vi bjeloputi idioti koji sjedite ovdje

429
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
nikada

430
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
nećete znati ništa o crnoj bandi.

431
00:32:17,280 --> 00:32:19,840
POLICIJSKA EVIDENCIJA

432
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Odabrao sam svoj tim.

433
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Bit ću vrlo jasna.

434
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Nema nižeg kata

435
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
od podruma.

436
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Nikad me nećeš izludjeti.

437
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Pukovniče.

438
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadiru.

439
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
-Poručniče.
-Da, Shoes?

440
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili i ja znamo tu ekipu.

441
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Zlatna banda.

442
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Poznati su jer daju narodu.

443
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Priča se da kradu zlato

444
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
i onda nestanu,

445
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
kao duhovi.

446
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Čak ni zlato više ne bude viđeno.

447
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Što je poanta?

448
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Imate sumnjivce,

449
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
ali uvijek s alibijem, zar ne?

450
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Možemo vam pomoći.

451
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Možemo vam pomoći da ih uhvatite na djelu.

452
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
U redu.

453
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Onda, što ulica kaže o ovome?

454
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrandi.

455
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Zlatnici bez traga,

456
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
pojavljuju se diljem Alexa.

457
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Onda…

458
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
banda

459
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
proizvodi ovo od zlata koje ukrade.

460
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Kako to čine?

461
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Lopov.

462
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga.

463
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Je li jedan od njih?

464
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Tko?

465
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
On.

466
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Čovjek Hijena.

467
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Vjerujem da ondje
gdje nosi zlato na preradu,

468
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
i banda ga tamo nosi.

469
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Da, banda se druži u gangsterskom klubu.

470
00:34:12,320 --> 00:34:14,679
Zovemo ga Klub Alibi.

471
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangsteri počine zločin

472
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
i iste noći odlaze tamo
da si osiguraju alibije.

473
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Koje noći su mete pogođene?

474
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Ponedjeljak. Zašto?

475
00:34:26,639 --> 00:34:28,400
DRAGULJI

476
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
Mogodu ponedjeljak.

477
00:34:30,560 --> 00:34:31,679
Što?

478
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Mogodu ponedjeljak.
Samo tada je klub otvoren.

479
00:34:37,639 --> 00:34:38,560
Vidite?

480
00:34:38,639 --> 00:34:40,719
Samo pet minuta s nama crncima

481
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
i više je napretka
nego u zadnjih 40 godina.

482
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Jer uvodim aparthejd.

483
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
O, zaboga više.

484
00:34:46,159 --> 00:34:47,520
Pukovniče.

485
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
Chili je poznat u klubu.

486
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Može lako upasti u bandu.

487
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Da. Pridružiti im se za iNumber Number.

488
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
-Da.
-iNumber Number?

489
00:34:55,159 --> 00:34:56,080
Posao.

490
00:34:56,159 --> 00:34:57,159
Krađa.

491
00:34:57,239 --> 00:35:00,239
Onda ćemo ih uhvatiti na djelu.

492
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Signal je aktivan.

493
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Hvala, Gert.

494
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
ZABRANJENO PUŠENJE

495
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Poručniče.

496
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Sjednite sa mnom.

497
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
Čuo sam za vašeg partnera.

498
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Znam što ljudi govore o Chiliju,

499
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
ali najbolji je za tajne misije.

500
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Policijska kava.

501
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Kola. Prah za djedovu glavobolju.

502
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
S malo brendija.

503
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
To je to.

504
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Znaš,

505
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
prije sam imao ured na uglu.

506
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Najviši kat.

507
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
Kad je aparthejd završio,
poslali su me dolje.

508
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
U podrum.

509
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Svi crni policajci koje sam
obučio napredovali su iznad mene.

510
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Jedan od njih sada
sjedi u mom bivšem uredu.

511
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
Misliš da je to fer?

512
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Ali nisam dao ostavku.

513
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Radio sam više.

514
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Davali su mi nemoguće
slučajeve i rješavam ih.

515
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
To je moja ostavština, Mohoe.

516
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Savršena evidencija.

517
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
To je sve što imam.

518
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
Nećemo vas iznevjeriti.

519
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
Nisi bolji od mene! Što ti je?

520
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Što ćeš učiniti?

521
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Što radi, dovraga?

522
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Privlači pažnju, gospodine.

523
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Makaveli Don. Tupac Shakuur.

524
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Zadnji broj.

525
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Vidiš li što i ja?

526
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
Govno jedno.

527
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Da, u pravoj odjeći.

528
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Možda bi mogao poslužiti.

529
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Testirajmo ga.

530
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Glupo je to što radiš.

531
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Stari, dotakni mi krv.

532
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Velika faca. Originalni gangster.

533
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Tko je ova budala?

534
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Zovu me Seeng. Ona je moja sestra, Dimo.

535
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Moj brat, Dikeledi.

536
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
A ti? Kako se zoveš?

537
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

538
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.

539
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Zašto je rekao pravo ime?

540
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Manje laži.

541
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
Manje pokrivanja guzice.

542
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hej, stari.

543
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Osjećam se kao glavni.

544
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Prava faca.

545
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Bolji od svih.

546
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Tu je G. Hvalisavac.

547
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Ti bacaš novac kroz prozor,
a ja sam hvalisavac?

548
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Brate moj.

549
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Širimo ljubav.

550
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
Gubimo vrijeme s tim tipom.

551
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Najavljuješ iz zraka?

552
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Prometna policija?

553
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
Lajav si. Moj brat je gluh.

554
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Možda je gluh, ali vidi.

555
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Želim te vidjeti

556
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
kako daješ novac potrebitima,

557
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
a ne ovim gramzljivim lopovima na ulicama.

558
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Pokazat ću ti nešto.

559
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Vidiš ovu djecu?

560
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Dom za napuštenu djecu Kajama.

561
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Drugi put kad se želiš hvaliti,

562
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
pomozi toj djeci.

563
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Odrastao si ondje?

564
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Da.

565
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Majka me napustila.

566
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Starog nije bilo briga za mene.

567
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Odrastao sam na ulicama.

568
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Pridobio ih je.

569
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Odakle ti novac?

570
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Zanima ga jesi li grubijan ili bogataš.

571
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Pijmo. Uzmi malo.

572
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
Mi ne pijemo.

573
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Ovo je bezalkoholno.

574
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Dok budale piju,

575
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
pametni se bogate.

576
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Neka gori.

577
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Neka sve gori!

578
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Što je rekla?

579
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Rekla je: „Dok budale piju,
pametni se bogate“.

580
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Večeras imaju posao.

581
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
Imamo ih. Pripremi tim.

582
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
Na zapovijed.

583
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Kreni!

584
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
-Hajde!
-Ljudi, požurite.

585
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
Dajte sve od sebe!

586
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Idemo!

587
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Molim, dosta.

588
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Hajde.

589
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Moramo se fokusirati.

590
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Hajde, pukovniče.

591
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Ne. Moramo…

592
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Hajde, gospodine.

593
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hej! Polako!

594
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Gubi se!

595
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hej, gade bez love!

596
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Gade.

597
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
Došao si tražiti zmiju u njenoj jazbini.

598
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Što si umišljaš, tko si?

599
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Znaš li tko sam ja?

600
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Da!

601
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili?

602
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, moramo ići.

603
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
Kreću se.

604
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo!

605
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
-Hajde! Idemo.
-Kamo idemo?

606
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Brzo!

607
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Što se događa?

608
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
Tko si ti?

609
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Neki gangster?

610
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Ja sam murjak.

611
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Molim?

612
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
On je murjak.

613
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Peca ih.

614
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Nadam se. Gadovi.

615
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Ali više nisam. Ne više.

616
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Sranje od procedure i korupcija
natjerali su me da dam otkaz.

617
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Ali, vi… Vi ste gangsteri.

618
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Trebate me.

619
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Trebate tipa poput mene.

620
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Zašto?

621
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Znam kako murjaci razmišljaju.

622
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

623
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Što misliš?

624
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Moj brat ti vjeruje.

625
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Slušaj.

626
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Mi nismo gangsteri.

627
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
Postoji svrha u tome što radimo.

628
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Posvetili smo živote tome.

629
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Ne smiješ to zaribati.

630
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Razumiješ?

631
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Naravno.

632
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Slušaj, čovječe.

633
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Stavi svoju šarenu odjeću u onu kantu.

634
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Večeras ćeš se…

635
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
dokazati.

636
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Slušajte. Upao je.

637
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
SIGNAL IZGUBLJEN

638
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Izgubili smo komunikaciju.

639
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Nema ni signala za praćenje.

640
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Gdje su?

641
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Ondje!

642
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Pratite ih! Hajde!

643
00:49:24,320 --> 00:49:29,160
TRGOVAČKI CENTAR JOZI

644
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Gdje su, dovraga?

645
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Sigurno u zlatarnici u šoping centru.

646
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Ondje!

647
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
Ovaj pokvareni zlatar

648
00:50:09,160 --> 00:50:10,720
radi do kasno i popravlja lažnjake.

649
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
Ide u grad i plaća kikiriki za to.

650
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Onda prodaje za cijelo
bogatstvo kao pravi Tiffany's.

651
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
Pet minuta.

652
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Sranje.

653
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Znaš li te ljude?

654
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Molim vas.

655
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
Onda otvori.

656
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Uzmi sve što je zlatno.

657
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Ništa ne ostavljamo. Idemo!

658
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Ondje!

659
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Sranje!

660
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Murja!

661
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
-Što?
-Idemo!

662
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Kreni! Bez pucanja!

663
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Idemo!

664
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Kreni!

665
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Hajde!

666
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
-Gert!
-Čisto.

667
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Gadovi.

668
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
Daj mu svoju odjeću.

669
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Dovraga!

670
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Nazad do kombija!

671
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Faanie, ima li tragova?

672
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Mala brda rađaju planine.

673
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Nađi ih!

674
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
To!

675
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Da!

676
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
-To je to.
-Idemo!

677
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Kakvo je ovo mjesto?

678
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Dođi s ove strane.

679
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
Ovdje živimo.

680
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Ovo je naša gajba.

681
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Prepametni ste.

682
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
A ovo?

683
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Dođi.

684
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Djeco moja.

685
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Paklenog mu plamena,

686
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
što je, dovraga, ovo?

687
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Mama.

688
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Molim te, prije negoli se naljutiš,

689
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
dobro ga pogledaj.

690
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Vidiš li što i ja?

691
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Mama, napokon možemo ovo učiniti.

692
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
Zašto je bacio mikrofon

693
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
i odašiljač? Nemoj odgovoriti.

694
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Gad.

695
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Poručniče.

696
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
-Tvoj prijatelj je prešao.
-Nije.

697
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Ne izazivaj lava.

698
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Znam što radiš.

699
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Što radimo ovdje?

700
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Ovdje topimo zlato.

701
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Ova stara dama preša ga u zlatne ploče.

702
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
Onda ih režemo.

703
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Stavljamo u ovu ljepoticu.

704
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
1970 SA, nova.

705
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
Onda radimo novčiće.

706
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Možeš li vjerovati
da je prodano za dijelove?

707
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Idioti.

708
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Radimo Krugerrande.

709
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Sto posto prave.

710
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Kovanica je legalna.

711
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Novac je pravi.

712
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
Možeš ući u zlatarnu s jednim od ovih

713
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
i dat će ti 20 soma u gotovini.

714
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Bez pitanja.

715
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Ono što me stvarno zanima,

716
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
što mi se događa s licem?

717
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
-Štitiš ga.
-Ne, gospodine.

718
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Poručniče, u ovoj zemlji
postoji kultura zločina.

719
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
Tvoj prijatelj pridonosi.

720
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
-Idem kod njega.
-Učini to

721
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
i saznaj što ta banda planira

722
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
ili ću ti uhititi prijatelja.

723
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
I tebe ću optužiti.

724
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso I., diktator Lesota,

725
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
naše domovine.

726
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Ovo je njegov sin, Lerotholi Thoriso II.

727
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Zovemo ga Thor.

728
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Upoznala sam ga.

729
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Iste ste visine.

730
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Čak imate jednako držanje.

731
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Ako ti dodamo jastuke
kao trbuh i dodamo kapu…

732
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
-I sunčane naočale…
-I onda?

733
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
Thor kontrolira

734
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
jedini rudnik zlata u našoj zemlji.

735
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Obećao je dijeliti bogatstvo s narodom.

736
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Umjesto toga, donosi
sirovo zlato u Južnu Afriku

737
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
da se obogati.

738
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Lopov dolazi krasti i uništavati.

739
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Naš je plan savršen. Uspjet ćemo.

740
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Hajde, čovječe. Daj, Chili. Chili, hajde.

741
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Koliko ste dugo lopovi?

742
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
Nismo lopovi, nego aktivisti.

743
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Moj otac je pokrenuo
pokret otpora protiv diktatora.

744
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Napustili smo Lesoto kad su ga ubili.

745
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Jednog ću dana osvetiti
svojeg mrtvog supruga.

746
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Naša majka najbolji je kovač
novca u cijeloj Africi.

747
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Naučila nas je tri najvažnije
stvari u životu.

748
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Prvo, uzimaj od debelih.

749
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Drugo.

750
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Tulumari kao zvijezda.

751
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
-Da.
-O, da.

752
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
-Treće.
-Da.

753
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
-Vraćaj.
-Vraćaj.

754
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Vidio si naše sveto mjesto.

755
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
Nemoj me razočarati.

756
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
-Amen.
-Amen.

757
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Isuse.

758
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI - ODLAZNI POZIVI

759
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Moja braća daju svoj dio

760
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
za udruge, sirotišta.

761
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
I,

762
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
ovo je moj način davanja. Idemo.

763
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Ovo je za tebe.

764
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Reci mi iskreno.

765
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
Kradeš diktatorovo zlato?

766
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Prošle godine dovezao je više od tone.

767
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
I ti…

768
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
možeš to podnijeti?

769
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Ne moram.

770
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Dovoze ga u Rafineriju zlata Jo'burg.

771
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Pretvaraju ga u zlatne poluge
vrijedne 500 milijuna.

772
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
To mi želimo.

773
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Zlato iz Johannesburga?

774
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Nitko ondje ne može provaliti.

775
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Uzet ćemo to zlato.

776
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Vratiti ga u Lesoto.

777
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
TERETANA IKASI - DOM ŠAMPIONA

778
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Sad se ovdje skrivaš?

779
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Ne tu!

780
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Dođi.

781
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
TETOVIRANJE IKASI

782
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Slušaj me.

783
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Ova banda

784
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
krade zlato, pretvara ga u Krugerrande

785
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
i onda ih dijeli.

786
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Žive na smetlištu.

787
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Oni su lopovi.

788
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Ne. Sranje!

789
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Čine nešto.

790
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Kad smo mi zadnji put imali utjecaja?

791
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Slušaj.

792
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Dom u kojem smo odrasli

793
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
u nevolji je.

794
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
Morat će se zatvoriti na šest mjeseci.

795
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Želim im kupiti novi dom.

796
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
To će puno koštati.

797
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Naravno. Ova banda

798
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
planira posao svih poslova.

799
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Majku svih krađa.

800
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
-Brate.
-Hej.

801
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Pomozi mi

802
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
kako bih mogao pomoći njima.

803
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Pomozi domu koji nas je odgojio.

804
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Učini samo jedno.

805
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Drži Bure podalje.

806
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
Idemo.

807
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Idemo.

808
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Daj mi ovo.

809
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
Što ako ga uhvate?

810
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Neće te cinkati?

811
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
On mi je brat. Dugo se znamo.

812
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Ne bi mi to sada učinio.

813
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Vidi.

814
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Želim da mi obećaš jedno.

815
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Dok naša djeca odrastaju,

816
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
ne želim da im on bude uzor.

817
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Želim da to budeš ti.

818
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Uđi.

819
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Želim da nekoga upoznaš.

820
01:06:56,920 --> 01:06:58,120
Ima kontakte u rafineriji.

821
01:06:58,200 --> 01:07:00,760
Znaju kad zlato dolazi iz Lesota.

822
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Naravno. Trebamo tog čovjeka.

823
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Lopov!

824
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Hej, čovječe!

825
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
-Što, kvragu?
-Gad me oderao za 100 soma!

826
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Prodao mi lažno zlato.

827
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
-On je murjak!
-Bio sam murjak!

828
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Bio sam murjak!

829
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Ne možeš mu vjerovati.

830
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
-Dajte da ga dokrajčim!
-Chili!

831
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
-Chili, slušaj na trenutak.
-Dajte da ga dokrajčim!

832
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Slušaj, nema posla bez njega.

833
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Zna kad zlato dolazi.

834
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili!

835
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Trebamo ga, dobro?

836
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Gdje je moja hijena?

837
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
-Što?
-Chili.

838
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Ništa vam neću reći

839
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
dok Jonga

840
01:08:26,040 --> 01:08:27,359
ne bude doveden ovamo.

841
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Hvala, brate.

842
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Što sad?

843
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Radiš s lopovom?

844
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Jebote, ne.

845
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
-Nije tako.
-Nego kako?

846
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Rafinerija zlata Johannesburg.

847
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Zlato?

848
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
To iskvareno mjesto

849
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
dopušta diktatorima
da gomilaju zlato na stražnja vrata.

850
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
Zlato je ukradeno od naroda.

851
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Ova ga banda želi vratiti narodu.

852
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
To je njihov utjecaj.

853
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
A ovo?

854
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Sedativ.

855
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
Trebat će ti.

856
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
DVORAC KLIPTOWN

857
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Rafinerija zlata Johannesburg.

858
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Zlato iz Johannesburga.

859
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Bravo, poručniče.

860
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Kad?

861
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, saznaj.

862
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Na dan rafiniranja zlata on je ovdje,

863
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
u Hotelu i Kasinu Gold Reef City.

864
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Ondje ćemo obaviti razmjenu.

865
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Onda se vraćamo u rafineriju.
Uzmeš svoje zlato,

866
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
skočiš na avion,

867
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
letiš u Lesoto.

868
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Diktatorovim avionom?

869
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Imaš li bolju ideju?

870
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
ZLATNA KONTROVERZA LESOTA

871
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Vidi, diktator Lesota.

872
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Nacionalizirao je jedini
rudnik zlata u zemlji.

873
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Vrlo kontroverzno.

874
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Ima i privatni avion.

875
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Zračna luka Lanseria,
zahtjev za slijetanje za dva tjedna.

876
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Moramo biti nevidljivi.

877
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Neće nas ni primijetiti.

878
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Shvaćam.

879
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Slušaj.

880
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Da se nisi usudio muljati me.

881
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Čuješ li me? Ništa ti ne dugujem.

882
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Trunuo bi u zatvoru,

883
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
ali pomogla sam ti.

884
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Gubi mi se s očiju.

885
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Gadiš mi se.

886
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Ne poznaješ me.
Ne znaš na što sam sposobna.

887
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
Najveća im je šansa

888
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
pogoditi vozilo rafinerije.

889
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Moj će tim osigurati zračnu luku.

890
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Hajde! Nemamo vremena!

891
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Idemo!

892
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Moj će tim pratiti zlato.

893
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
U redu, idemo!

894
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
Poslala sam helikopter.

895
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Nemaju šanse.

896
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
Vrijeme je.

897
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Dobar dan, gospodo.

898
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Izvolite.

899
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Hajde! Pokret!

900
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
Tako. Da.

901
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Zlato se kreće. Idemo.

902
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Prijam, kapetane.

903
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
-Zlato se kreće.
-Dobro.

904
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Faanie, stanje.

905
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
-Gert i ja smo meti na repu.
-Prijam.

906
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
PRISTUP ODOBREN

907
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Kasino!

908
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Napast će blindirano vozilo kad krene.

909
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Naravno.

910
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Žele certificirano zlato.

911
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Stanje, Faanie.

912
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Diktator napušta rafineriju.

913
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Da ih pratimo?

914
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Poručniče, saznaj kamo idu.

915
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Prati u jednom autu.

916
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.

917
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Diktatori se vole kockati.

918
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Uđi da vidimo.

919
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Sranje. OK.

920
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Nadamo se da soba odgovara očekivanjima.

921
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Uživajte u boravku.

922
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
-Poručniče, bojniče.
-Da?

923
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Uspio sam hakirati u kamere kasina.

924
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Evo.

925
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Tu.

926
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Pomakni gore.

927
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
SIGURNOSNA KAMERA 1

928
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
Izgubili smo ga.

929
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
A sad?

930
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hej, sestro.

931
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Ne smiješ. Što radiš?

932
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Faanie. Diktator se kreće.

933
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Prati ih.

934
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO DRUGI, SLIKE

935
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Zamrzni to.

936
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
KAMERA NA DALEKOZORU, SNIMANJE

937
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Pogledajte, bojniče.

938
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Pratimo.

939
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Jebiga.

940
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Bože.

941
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Pripremi prst.

942
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
Limuzina je crna.

943
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, daj mi diktatora izbliza.

944
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Sad!

945
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
PRISTUP ODOBREN

946
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
To je Chili.

947
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Kako se to dogodilo?

948
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Zamijenili su se u hotelu.

949
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Kako to znaš?

950
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Čovjek Hijena je moj doušnik.

951
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
-Doušnik?
-Točno.

952
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Vidiš li sve ove muškarce?

953
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
To je moj narod.

954
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Dobro došli natrag, gospodine.

955
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Ovdje su vaše potvrde autentikacije.

956
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Avion je već napadnut.

957
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Kreni!

958
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Moji ljudi su ih već zaskočili.

959
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Kreni!

960
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Svaki od ovih vrijedi 10 milijuna.

961
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Kad taj Chili kao budala

962
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
ode na avion,

963
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
zgrabit ću ga.

964
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Samo njega.

965
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Ukrast ćeš zlato.

966
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Želim putovati sa zlatom.

967
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Želi putovati sa zlatom.

968
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
To je zlato

969
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
već ukradeno.

970
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Jebeš to.

971
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Napuštaju rafineriju. Točno smo iza njih.

972
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Prijam. Držite razmak.

973
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
Kad kombi stigne,

974
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
moj će tim preuzeti.

975
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Prijam, brigadirko.

976
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Ne živcirajte se.

977
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Opustite se.

978
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Ako se budete lijepo ponašali,

979
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
možda vam dam dio.

980
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Policijska kava?

981
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
Hej!

982
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Okreće se!

983
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
Čovječe!

984
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Hajde!

985
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
Svima, helikopter.

986
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
Kombi mijenja smjer.

987
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Ne ide na aerodrom.

988
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Što? Ne…

989
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Sranje!

990
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Kapetane, pusti jebeni avion
i prati zlato!

991
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Da, brigadirko. Idemo!

992
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Svim jedinicama.

993
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
Blindirano vozilo rafinerije
ušlo je u skladište.

994
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
CBD, Carr Street. Kraj.

995
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Provjeri ulicu.

996
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Faanie. Kod skladišta smo. Što sad?

997
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
-Zaključano je.
-Udaljite se.

998
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Čekajte pojačanje.

999
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Pojačanje?

1000
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
Idemo.

1001
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Stani!

1002
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Stani!

1003
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Ruke u vis!

1004
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Što, dovraga?

1005
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
U sranjima smo.

1006
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
Napadnuti smo. Gospodine!

1007
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
-Hej!
-Digni pištolj!

1008
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
-Ne!
-Tišina!

1009
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
-Molim te!
-Zašuti!

1010
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
Zašuti!

1011
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Oprostite, poručniče.

1012
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Ne čini to, Van Zyle!

1013
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Da, Moshoe!

1014
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Staješ na stranu bijelaca?

1015
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Imaju te na uzici.

1016
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Ključevi! Stražnji džep.

1017
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Hajde!

1018
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Pogođen sam! Sranje!

1019
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Kvragu! Diži se!

1020
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Nađi to jebeno zlato! Jebe mi se!

1021
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Dovraga! Jebote!

1022
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
U bolnicu, gospodine?

1023
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Ne, moramo na mjesto zločina!

1024
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Sad!

1025
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Oprezno.

1026
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Sranje! Kvragu!

1027
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Vozi! Lourense!

1028
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
-Pokreni auto!
-Vozi!

1029
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Prati ih! Vozi!

1030
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourense! Idemo odavde.

1031
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Idemo! Kreni!

1032
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
-Pusti nas.
-Odveži nas!

1033
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
Svim jedinicama! Jeep

1034
01:29:45,720 --> 01:29:47,280
i blindirano vozilo rafinerije

1035
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
izlaze iz skladišta na ulicu Carr.

1036
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Bila kiša, sunce ili oluje,

1037
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
donesite mi to zlato! Jasno?

1038
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
-Da.
-Vrijeme je! Napad!

1039
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Slušaj.

1040
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Djeco moja.

1041
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Ne zaboravite zašto činimo ovo.

1042
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Idemo.

1043
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
-Amen.
-Amen.

1044
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Granica.

1045
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Hajde!

1046
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Otvaraj!

1047
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Sranje!

1048
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadirko, zlato nije ovdje.

1049
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Dovraga!

1050
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
Što je to bilo?

1051
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
U blindiranom vozilu nema zlata.

1052
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Gadovi! Obavili su razmjenu.

1053
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Moraju biti tu negdje.

1054
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Sranje!

1055
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Gdje je banda?

1056
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Ti psi su otišli.

1057
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Sranje! Gadovi!

1058
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Jebote!

1059
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Jebote.

1060
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Sranje.

1061
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Balaklave.

1062
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
-Balaklave.
-OK.

1063
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
-Balaklave.
-OK.

1064
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
-Pokaži mi zlato.
-Polako!

1065
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
-Pokaži.
-Opusti se!

1066
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Pokaži mi prokleto zlato!

1067
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Pokaži mi prokleto zlato.

1068
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Opusti se.

1069
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Ovo nije pravo zlato.

1070
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Što je to, dovraga?

1071
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
Željezni pirit.

1072
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Zlato za budale!

1073
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Jebote.

1074
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
Čovjek Hijena.

1075
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Gdje je?

1076
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Gdje je?

1077
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Kako da mi to znamo? Može biti bilo gdje.

1078
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Ne ide nikamo bez svoje hijene.

1079
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
Oženjen je za prokletnicu. Idemo.

1080
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
-Kamo?
-Znam gdje je.

1081
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Nemoj da pucam!

1082
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Onda pucaj!

1083
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili!

1084
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hej. Što mu se dogodilo?

1085
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
Brigadirka.

1086
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadirka?

1087
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Da.

1088
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Hej!

1089
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Koji vrag?

1090
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Jebote! Gadovi!

1091
01:34:03,520 --> 01:34:04,360
TC 326, SPECIJALNA

1092
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Kapetane! Hajde!

1093
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Kapetane, kraj.

1094
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Kap… Jebem ti!

1095
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mama?

1096
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mama?

1097
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Jeste li dobro, gospodine?

1098
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Idi ih uhiti, Moshoeshoe.

1099
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Vaš uspjeh je siguran.

1100
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Hej, čovječe.

1101
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
Što radimo ovdje?

1102
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Završimo s ovime.

1103
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Završimo ovo.

1104
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Ne. Neću se petljati.

1105
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Čini što želiš.

1106
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Ostajem ovdje sa zlatom.

1107
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, vrijeme je za ručak.

1108
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Kreni!

1109
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Promašio si, gade!

1110
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Izađi!

1111
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Polako.

1112
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
To, curo.

1113
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Dobro.

1114
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Dovraga!

1115
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Opa, Donga.

1116
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
-Zovem se Donga.
-Nemoj.

1117
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Nemoj ni pomišljati.

1118
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Sranje!

1119
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Žao mi je, dečko.

1120
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Vidiš?

1121
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
Ovako osjećaš pravo zlato.

1122
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Upomoć!

1123
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Ovakav je osjećaj kad te nešto zdrobi.

1124
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Kao ona djeca koja su umrla
u tvojim rudnicima.

1125
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!

1126
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
-Sranje, Faanie!
-Nandi. Gotovo je.

1127
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Poznat si…

1128
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
jer ne pucaš.

1129
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Upomoć!

1130
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Gdje je on?

1131
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Gdje je on?

1132
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Ubio sam ga.

1133
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Ubio sam ga.

1134
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Ne, Shoes.

1135
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Idi.

1136
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Idi!

1137
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Idite!

1138
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, ne ideš s nama?

1139
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Dugujem ovom čovjeku.

1140
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Idite!

1141
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Kako sereš.

1142
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Frende.

1143
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Frende.

1144
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Što mi duguješ?

1145
01:45:09,720 --> 01:45:10,720
Kad ovo ode na sud,

1146
01:45:12,600 --> 01:45:14,000
trebat ćeš podršku.

1147
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl zna što si učinio.

1148
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Ako ovako nastaviš, završit ćeš u zatvoru.

1149
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
Danas smo ostavili traga.

1150
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Ha?

1151
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Danas smo ostavili traga.

1152
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoes!

1153
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Vidi moj novi stil.

1154
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
DOM KAJAMA

1155
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Pozdrav, vojnici!

1156
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
Pozdrav!

1157
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.

1158
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Da, moj Chili.

1159
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Slušaj, čovječe.

1160
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Ja i cure planiramo

1161
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
nestati. Pobjeći.

1162
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Gledaj me dok ti govorim.

1163
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
Jesi li za…

1164
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
ili te ostavljamo?

1165
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
Idemo odavde

1166
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
-Zar ne, cure?
-Da.

1167
01:52:06,240 --> 01:52:07,280
LIKOVI I DOGAĐAJI U PROGRAMU
IZMIŠLJENI SU.

1168
01:52:07,360 --> 01:52:08,280
SVAKA SLIČNOST JE SLUČAJNA.

1169
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
Prijevod titlova: Mirna Jelečanin



