1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Dej mi těch 20 mega přece si je zasloužím

4
00:01:08,560 --> 00:01:09,879
Pozorovatel 1 na pozici.

5
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Pozorovatel už je v Hillbrow.

6
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Dodávka je připravená. Zkouška spojení.

7
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Slyším, dodávka.

8
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
Přejíždím most.

9
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
Do toho!

10
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Já jsem ten černej

11
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
Dělám, co chci

12
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
Dělám, co chci nikdo není víc

13
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Nikdo není víc, no škoda

14
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Chcete, abych se o to zajímal

15
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Pozor. Obrněné vozidlo dorazilo.

16
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, dodávka se zlatem dorazila.

17
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Chápu, jsem tam za pět minut.

18
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
V pořádku.

19
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
Chopme se toho!

20
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Pozor. Obrněný vůz dorazil.

21
00:02:37,160 --> 00:02:41,320
iNUMBER NUMBER: ZLATO Z JOHANNESBURKU

22
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
O TÝDEN DŘÍVE

23
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Ruce na prachy. Ruce na prachy.

24
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Ne, tohle je blbost.

25
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Je to úplná blbost. Tohle nevyjde.

26
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Koho jsme to
za poslední dva roky dostali před soud?

27
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
- Bratry Nkunzi.
- No jo.

28
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Půl roku. Pozastaveno.

29
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
No tak jo, kdo další.

30
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Kokainoví bratři.

31
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Řízení obnoveno.

32
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Pak zproštěni viny.

33
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Nehraj si se mnou.

34
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
A proto potřebujeme lepší důkazy.

35
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Když na ty prachy nesáhne,

36
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
není šance na odsouzení.

37
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Žádné usvědčení.

38
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Tohohle týpka? Toho gangstera?

39
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Tohohle podvodníka?

40
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Posílá lidi do podzemí!

41
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Aby kopali holýma rukama.

42
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
Každý den. Kameny padají

43
00:03:51,320 --> 00:03:52,240
a umírají děti.

44
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Já tomu rozumím, chlape. Chápu.

45
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Naposledy, co jsme ho přitáhli k soudu,

46
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
zaplatil žalobci a byl propuštěn.

47
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Buďme upřímní, brácho.

48
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
Nebylo co řešit.

49
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Bylo to od nás slabý.

50
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Slabý?

51
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Poslouchej.

52
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Řeknu ti, co se stane.

53
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Beru ho odtud. Navždy.

54
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
Jsme strážci zákona.

55
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
Nejsme vrazi. Mám dvě malé děti.

56
00:04:24,680 --> 00:04:26,839
Dvě děti a třetí je na cestě.

57
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Nepůjdu do vězení kvůli nějakým nesmyslům.

58
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hele, prosím tě o jednu věc.

59
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
Ruce na prachy. Ruce na prachy.

60
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Budeme potřebovat lepší aktovku.

61
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Kámo, Shoesi,

62
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
do čeho jsi mě to sakra dostal?

63
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Co je tohle za místo?

64
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Pozéři.

65
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Klídeček, bráško. Vypadáš skvěle.

66
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Vypadáš jako páv.

67
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Běž do prdele. Kdo vypadá jako páv?

68
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Volají mi z domova, ozvu se ti.

69
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Cože? Jak volají? Už jsme tady.

70
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Moje žena měla dneska ráno křeče.
Hned jsem u tebe.

71
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
- Jo, jasně.
- Vydrž.

72
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Miláčku?
- Shoesi.

73
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
- Už to začalo.
- Cože? Teď?

74
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoesi, teď.
- Teď?

75
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Teď. Teď!

76
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Zrovna teď?
- Zrovna teď! Kde jsi?

77
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Jsem uprostřed hektické situace.

78
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
Přijedu, jakmile

79
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
budu moct, dobře?

80
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- Dobře.
- Dobře.

81
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Dobře.
- Tak jo. Dobře.

82
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
Dobře.

83
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Už jsem zpátky.

84
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Jsi v pořádku?

85
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Jo, jsem. Co ty?

86
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Tak co? Holka, nebo kluk?

87
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Doufám, že kluk.

88
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili junior.

89
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
Jsi blb. Udělej si vlastní dítě.

90
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Budeme zelení pávové.

91
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Poslechni, bráško.

92
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Jsem na tebe pyšný.

93
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Jsi skvělý otec.

94
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Je to tak, je to pravda.

95
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Víš, odkud pocházíme.

96
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Takže do práce.

97
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Skončeme to.

98
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Jdeme na to.

99
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hej!

100
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Tady ho máme.

101
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
Osobně.

102
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Hrdina všech hrdlořezů.

103
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Hyení muž.

104
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Pes všech psů.

105
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Podzemní lovec zlata.

106
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Šéf gangsterů.

107
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Zasranej zločinec!

108
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Uklidni se, Chili. Vychladni.

109
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
Ve vesnici, odkud pocházím,

110
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
v zemi Rerhabu a Uzithonga Zithathu

111
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
jsem nezastavitelnej.

112
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Vlak s lidma z Mpondo.

113
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Vlak, kterej jede celej den i noc.

114
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Pes, jehož moč je jako hořící benzín.

115
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Ty pse!

116
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Hele,

117
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
když se hyena směje,

118
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
znamená to, že předci nejsou šťastní.

119
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Duchové jsou rozzuření.

120
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Vidíš tuhle?

121
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
To je Jonga.

122
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.

123
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Chránila mě jako malého kluka,

124
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
od malička.

125
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Pozoruje tě.

126
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
Tahle hyena?

127
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Tenhle mrchožrout?

128
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Jsem lev.

129
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
A sežeru ho zaživa.

130
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Nezlob ho, člověče.

131
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
Všichni musí respektovat hyenu.
Sežere tě zaživa.

132
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Roztrhá tě.

133
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Ale hovno!

134
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Kde je to zlato?

135
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
V klidu, bráško. Klídeček.

136
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Přece víš, že poldové lžou.

137
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Podvodníci prolhaní.

138
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Ale…

139
00:08:36,680 --> 00:08:37,799
zlato…

140
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
nikdy nelže.

141
00:08:43,120 --> 00:08:44,159
Přineste to.

142
00:08:48,039 --> 00:08:48,880
Tady to je.

143
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Výjimečné.

144
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Skvělé.

145
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Vypadni!

146
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Gaunere.

147
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Vidíš tu aktovku?

148
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Ta kůže…

149
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
je z krokodýla.

150
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
A tady ta kůže

151
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
je hadí.

152
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Tohle je můj dárek pro tebe.

153
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Zabijte ho!

154
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Na!

155
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Na něj, Jongo!

156
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Na něj, Jongo!

157
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Chytil se! Máme Castera.

158
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Z cesty!

159
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Do prdele!

160
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Zastavte ho!

161
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Do prdele!

162
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Pozor! Z cesty!

163
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Jdi, jdi!

164
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Pozor! Uhněte!

165
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Hlavní východ!

166
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
- Jsi v pořádku?
- Jo, Valete, sežeň auto!

167
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Odprejskni!

168
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Ty hajzle!

169
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hele!

170
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Hele, ty hajzle!

171
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hej!

172
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
VŠECHNO JE MOŽNÉ STŘIH VLASŮ

173
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Hej!

174
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoesi, míří do Hillbrow.

175
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
Je v Hillbrow.

176
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Jsem na cestě!

177
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Uhněte! Z cesty!

178
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Starouši, pohlídejte tu tašku.

179
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Jsem polda, jo? Hlídat a neotvírat.

180
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Myslím to vážně, neotevírat!

181
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, slyšíš mě?

182
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hej!

183
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hej!
- Použij zbraň!

184
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Nemůžu střílet ve městě.

185
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Pohni! Pohni!

186
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Pozor, z cesty!

187
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Kam zmizel?

188
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Zatracení blázni!

189
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Jedna, dvě. Jedna, dvě.

190
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Hele, lidi!

191
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Chili, slyšíme se?

192
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Slyšíme se?

193
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Kurva!

194
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Jdeme! Rychle!

195
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Táhni do hajzlu!

196
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Rychle!

197
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoesi, kde jsi?

198
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
Je na Mandelově mostě! Kde seš ty?

199
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
Hned tam budu.

200
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Broučku?
- Dítě je na cestě!

201
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Počkej ještě chvíli!

202
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Tohle není Člověče, nezlob se!

203
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Bože.

204
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Panebože!

205
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Kde jsi?

206
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Okamžitě sem přijeď!

207
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Kde jsi?

208
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
- Broučku!
- Střílej, Shoesi!

209
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoesi, střílej! No tak!

210
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Broučku.
- Střílej!

211
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Střílej!

212
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Střílej, Shoesi!

213
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Zastřel toho psa!

214
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoesi!

215
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Kam to sakra jedeš?

216
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
A mám tě!

217
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Řekl jsem ti, že tě chytím.

218
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Zabiju tě, hajzle.

219
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Klid!

220
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Nedělej to!

221
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Myslím to vážně, brácho.

222
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Kde je to zlato?

223
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Určitě jste tu tašku neotevřel, že jo?

224
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Neshazuj mě, chlapče.

225
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
Obsluhoval jsem vrták.

226
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Stala se nehoda.

227
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Exploze dynamitu.

228
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Přišel jsem o ruku.

229
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Vyhodili mě.

230
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Poznám zlato, chlapče.

231
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Strávil jsem tím

232
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
kus života.

233
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Odpusťte mi.

234
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Tohle…

235
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
není zlato.

236
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
Je to železo zvané pyrit.

237
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Kočičí zlato.

238
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
SPECIÁLNÍ VYŠETŘOVACÍ JEDNOTKA
JOHANNESBURG

239
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Pánové.

240
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Víte, co se říká?

241
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Broskev, která je lahodná,

242
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
chutná a sladká,

243
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
je ta, která má červy.

244
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Proto jsem propustila

245
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
Hyeního muže.

246
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Cože?
- Proč?

247
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Neptejte se proč. Nedostatek důkazů.

248
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
Máme záběry, jak bere peníze.

249
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Tyhle záběry ukazují,

250
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
že se policajt snaží
zabít obviněného poté,

251
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
co zjistil, že ta taška byla jen lákadlem.

252
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Padělek,
železo-pyrito-něco-něco, bezcenné kameny!

253
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Víte, jak jsem se dostala na tuhle pozici?

254
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Nejmladší brigádní generál v této budově.

255
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
A k tomu ženská.

256
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Vidím tě.

257
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Myslíš si, že jsem si sundala kalhotky.

258
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Ale ne.

259
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Já…

260
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
Generála mám pěkně chyceného.

261
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Nikdo, jen já

262
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
se starám o jeho kapsy.

263
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Ano.

264
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Slíbila jsem mu podíl na tom zlatu.

265
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
A teď mu to musím
zaplatit z vlastní kapsy,

266
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
jinak mě vyhodí na ulici.

267
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Chápete, kolik mě to stojí?

268
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Vážně, chápete?

269
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Byla to dlouhá cesta, přátelé.

270
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Hrozně dlouho

271
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
jsem se snažila získat pro vás povýšení.

272
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Pojďte ke mně,

273
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
abychom se spolu mohli najíst.

274
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Hele, ženská,

275
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
najezte se sama.

276
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
V takovém případě…

277
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
- jdeš do sklepa.
- Do sklepa?

278
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
- Přesně tak!
- S tím starým Van Zylem?

279
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Aby ses naučil,

280
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
co znamená „černé nebezpečí“.

281
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
S tím Búrem nepracuju.

282
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
- Rozumíš?
- Pokud nezvedneš ty svoje hubené nožičky

283
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
a nepůjdeš do sklepa,

284
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
tady jsou dveře.

285
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Otevřené dokořán.

286
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Tak nashle.

287
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Nebojte, brigardýrko. Promluvím s ním.

288
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
- Chili.
- Co? Co je?

289
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Co to děláš, brácho?
- Te ženská je mimo.

290
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Jenom dělá svou práci, bráško.

291
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
- Co je s tebou?
- Prober se!

292
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Co je s tebou?

293
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Mám děti. Prosím tě,
ber to v potaz, brácho.

294
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Musím živit hladové krky.

295
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Od této chvíle

296
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
nejsem fízl.

297
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Všechno jsme posrali.

298
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- Moshoe.

299
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ano, paní?

300
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Bez něj

301
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
jsi mi k ničemu.

302
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Desatero přikázání. Znáte to?

303
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Ano!
- Znáte je?

304
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Jak zní osmé?

305
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Kluku.
- Nepokradeš.

306
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
A co se stane,

307
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
když tě okradou první?

308
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Ano? To deváté?

309
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Chlapče.
- Nepožádáš manželky bližního svého.

310
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
A co se stane…

311
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
jestliže její manžel zemřel?

312
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
No tak?

313
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Šesté přikázání. Ano.

314
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Nezabiješ.

315
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Nezabiješ.

316
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
To jsou kecy!

317
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chili!

318
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Bůh řekl zabít Amalekity.

319
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Muže, ženy, děti. Zabít je všechny!

320
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Jde o kontext, Chili.

321
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
A jaké je páté přikázání?

322
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Cti otce svého i matku svou?
- Ne!

323
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
A oni nás ctili?

324
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Opustili mě v nemocnici!
- Mě nechali na ulici!

325
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Já se narodil na záchodě. Proč?

326
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Tomu se říká respekt?
- Ne!

327
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Klid, klid!

328
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Oni nás ctili?
- Nikdy!

329
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
- Klid!
- Ctili nás?

330
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Nech nás. Musím promluvit s Chilim.

331
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Buď statečný, jo?

332
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Nashle.

333
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Tahle budova se rozpadá.

334
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Možná bys měl najít novou.

335
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Koukej, strop se chystá zřítit.

336
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Sehnat nové místo?

337
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Jak to zaplatím? Nemám peníze.

338
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
Rada mi zrušila financování.

339
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Jsou zkorumpovaní.

340
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
A k tomu dlužím bance.

341
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- Kolik?
- Patnáct tisíc

342
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
měsíčně za 10 let.

343
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Tohle místo musím zavřít.

344
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Zavřít?
- Jo.

345
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
A co ty děti?

346
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Volal mi Shoes.

347
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
A je to tady.

348
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Říká, že jsi dal výpověď.

349
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Ano?

350
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Možná bych mohl pracovat tady s dětmi.

351
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Ne.

352
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- Máš špatný vliv.
- Jak to?

353
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Pojď, něco ti ukážu.

354
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Jako teď?
- Pojď.

355
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Podívej se na to.

356
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Pamatuješ si to?

357
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Ty a Shoes, bylo vám pět.

358
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Šli jste plavat.

359
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Topil ses.

360
00:27:36,800 --> 00:27:38,920
Snažil se tě zachránit,

361
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
taky neuměl plavat.

362
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Přiběhl jsem, když křičel.

363
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Nepoděkoval jsi mu.

364
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Hele, strejdo.

365
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
Skončil jsem jako policajt.

366
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Nemáme žádný vliv.

367
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
Stal ses poldou kvůli vlivu?

368
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
- No jasně.
- Ale hovno.

369
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Jasně, něco pro ty děti změnit.

370
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Stal ses policajtem, Chili,

371
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
protože jsi chtěl,
aby tě ty děti měly za borce.

372
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Chodit po ulicích jako velké zvíře.
„Tady jde velký pan Chili.“

373
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
To teda ne.

374
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Víš, kdo tě drží na uzdě?

375
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.

376
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Bez něj bys teď byl ve vězení nebo mrtvý.

377
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Chceš mít vliv?
- Ano.

378
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Tak ukaž těm dětem sílu

379
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
lásky a přátelství.

380
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Vědí, čím sis prošel.

381
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
A když vás spolu vidí jako dva policajty,

382
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
tomu se říká vliv.

383
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili!

384
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Ahoj, kamaráde.

385
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Proč mi píšeš, jako bychom spolu chodili?

386
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Chceš pracovat s tím Búrem?

387
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Jak můžu pracovat bez tebe?

388
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Co?

389
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Víš co? Běž.

390
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Díky za záchranu života.

391
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Mám tě rád.

392
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
Dáma dvanácti ambicí a třinácti nehod.

393
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Neotvírej pusu a mlč, Van Zyle.
Nejsem tvoje služka.

394
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
Už jsme se o tom bavili.
Nepotřebuju tyhle chlapy.

395
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
Nepotřebujete?

396
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Víte, Van Zyle,

397
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
v 16 letech jsem byla
nucena odejít do exilu.

398
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- No teda.
- Jedenáct let jsem používala

399
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
obličej bělocha jako terč.

400
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
To vám jistě chybí.

401
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Když jsem dostala kontrolu a moc

402
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
nad tím afrikánským hřbitovem…

403
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Hřbitovem.

404
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
Nebyla jsem z toho nadšená.

405
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Ale pak jsem se

406
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
mrkla na tvoji míru odsouzených.

407
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
Sto procent.

408
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Přesně tak.
- To jo, ale už je to půl roku.

409
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Půl roku!

410
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
A pokud pro mě

411
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
nic nemáte,

412
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
znamená to,

413
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
že já nemám nic pro generála.

414
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Víš, že nedávám úplatky.

415
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
A říkal někdo něco o úplatcích?

416
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Co?

417
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Kdo?

418
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Chci vědět, kde sakra jsou moji zatčení?

419
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Kolikrát tento gang útočil, co?
Odpovězte mi.

420
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- Ten případ sestavujeme.
- Ale! Vypadněte odsud, Van Zyle.

421
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Vy? Vy nic nesestavujete.

422
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Dívejte se na sebe.

423
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Protože vy, světlí idioti, co tu sedíte,

424
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
nejste schopní

425
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
rozluštit případ toho černošského gangu.

426
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Já si vybírám vlastní tým.

427
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Něco si vyjasněme.

428
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Už není žádné nižší patro

429
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
než sklep.

430
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Mně do hlavy díru nevykecáš.

431
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Plukovníku.

432
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigardýrko.

433
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Poručíku.
- Ano, Shoesi?

434
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
My s Chilim tuhle partu známe.

435
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Zlatý gang.

436
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Ve městě je známý tím, že podporuje lid.

437
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Na ulicích se říká, že kradou zlato

438
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
a pak mizí

439
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
jako duchové.

440
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
A dokonce i to zlato mizí.

441
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Co tím chcete říct, poručíku?

442
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Máte podezřelé,

443
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
ale vždycky mají alibi, že?

444
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Můžeme vám pomoct.

445
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Můžeme vám pomoct chytit je při činu.

446
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
Dobře.

447
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Co o nich tedy říká „ulice“?

448
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrandy.

449
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Zlaté mince, které nelze vystopovat,

450
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
jsou všude po městě.

451
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Takže…

452
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
ten gang

453
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
je vyrábí z kradeného zlata.

454
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Jak je to možné, poručíku?

455
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Gauner.

456
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga.

457
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Je to jeden z nich?

458
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Kdo?

459
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
On.

460
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Hyení muž.

461
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Věřím, že kam bere zlato na rafinaci on,

462
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
tam ho bere i ten gang.

463
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Ten gang se poflakuje
v gangsterském klubu.

464
00:34:12,320 --> 00:34:14,679
Říkáme tam tomu Klub Alibi.

465
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangsteři spáchají zločin

466
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
a tu samou noc tam jdou,
aby si zařídili alibi.

467
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
V kterou noc jste řekl, že útočili?

468
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
V pondělí. Proč?

469
00:34:26,639 --> 00:34:28,400
ŠPERKY

470
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
Pondělní nesmysl.

471
00:34:30,560 --> 00:34:31,679
Cože?

472
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Pondělní nesmysl,
tak se jmenuje jediný otevřený noční klub.

473
00:34:37,639 --> 00:34:38,560
Už tomu rozumíte?

474
00:34:38,639 --> 00:34:40,719
Stačilo mu pět minut s černochy

475
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
a pokročil víc než za 40 let.

476
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Včetně Apartheidu.

477
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Do hajzlu!

478
00:34:46,159 --> 00:34:47,520
Plukovníku.

479
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
Chiliho v tom klubu znají.

480
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Může ten gang snadno infiltrovat.

481
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Získej je pro iNumber Number.

482
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Ano.
- iNumber Number?

483
00:34:55,159 --> 00:34:56,080
Práce.

484
00:34:56,159 --> 00:34:57,159
Loupež.

485
00:34:57,239 --> 00:35:00,239
Tak je budeme moct dopadnout při činu.

486
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Sledovač je aktivní, plukovníku.

487
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Děkuji, Gerte.

488
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
ZÁKAZ KOUŘENÍ

489
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Poručíku.

490
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Přisedněte si.

491
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
Slyšel jsem o vašem parťákovi.

492
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Vím, co se o Chilim říká,

493
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
ale on je naše číslo jedna v utajení.

494
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Pietova policejní káva.

495
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Kola a dědečkovský prášek na bolest hlavy.

496
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
A k tomu trochu brandy.

497
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
A je to.

498
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Víte,

499
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
kdysi jsem měl kancelář na rohu.

500
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
V nejvyšším patře.

501
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
A když apartheid skončil, poslali mě dolů.

502
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
Do sklepa.

503
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Černošští důstojníci, které jsem vycvičil,
byli všichni povýšeni nade mě.

504
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Jeden z nich sedí právě teď
v mé rohové kanceláři.

505
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
Je to fér?

506
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Ale nikdy jsem neodešel.

507
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Pracoval jsem tvrději.

508
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Dali mi neřešitelné případy a já je řeším.

509
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Tohle je moje dědictví, Mohoe.

510
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Perfektní výsledky.

511
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
To je vše, co mám.

512
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
Nezklameme vás, pane.

513
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
Nejsi nic víc než já! Co je to s tebou?

514
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Co teď budeš dělat?

515
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Co to sakra dělá?

516
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Poutá pozornost.

517
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Makaveli the Don Tupaca Shakuura.

518
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Poslední číslo.

519
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Víš, o čem mluvím?

520
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
To je sráč.

521
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Ano, ve správném oblečení, určitě.

522
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Možná by to šlo.

523
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Vyzkoušíme ho.

524
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
To, co děláš, je hloupé.

525
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Ty můj pse, dotkni se mé krve.

526
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Giganta. Pravého gangstera.

527
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Kdo je ten blázen?

528
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Říkají mi Seeng a tohle je má ségra, Dimo.

529
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Můj bráška, Dikeledi.

530
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
Co ty? Jak se jmenuješ?

531
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

532
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.

533
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Proč říká své jméno?

534
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Míň lží.

535
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
Míň průserů.

536
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hej, hej, pse.

537
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Cítím se jako pes všech psů.

538
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Fakt mazec.

539
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Lepší než všichni ostatní.

540
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
A tady máme vejtahu.

541
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Házíš prachy z okna a říkáš mi vejtaha?

542
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Bráško.

543
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Šíříme lásku.

544
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
Ztrácíme s ním čas.

545
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Ty kecy bereš ze vzduchu?

546
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Dopravní polda?

547
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
Máš pěkně prořízlou pusu.
Můj bratr je hluchý.

548
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Možná je hluchý, ale vidí toho dost.

549
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Chtěl bych vidět,

550
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
jak dáváš tyhle prachy chudým,

551
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
a ne těmhle
chamtivým podvodníkům v ulicích.

552
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Něco vám ukážu.

553
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Vidíš ty děti?

554
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Kajamův dětský domov pro opuštěné.

555
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Příště, až se budeš chtít předvádět,

556
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
pomoz těmhle dětem.

557
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Tam jsi vyrůstal?

558
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Jo.

559
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Matka mě nechala.

560
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Fotr o mě neměl zájem.

561
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Vyrostl jsem na ulici.

562
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Tím si je získal.

563
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Odkud máš tolik prachů?

564
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Chce vědět,
jestli jsi podvodník, nebo fakt zazobanec.

565
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Pojďme se napít. Dej si.

566
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
My nepijeme.

567
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Tohle je nealkoholické, bráško.

568
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Zatímco hlupáci pijí,

569
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
chytří bohatnou.

570
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Pojďme to vyžahnout.

571
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Vyžahnem to!

572
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Co to řekla?

573
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Řekla: „Zatímco hlupáci pijí,
chytří bohatnou.“

574
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Takže dneska zaútočí.

575
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
Máme je. Jednotky do pohotovosti.

576
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
Ano, plukovníku.

577
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Běž!

578
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Běže!
- Chlapi, rychle!

579
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
Snažte se!

580
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Rychle!

581
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Pane, prosím, přestaňte.

582
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Nechte toho.

583
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Musíme se soustředit.

584
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Nechte toho, plukovníku.

585
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Ne, ne, ne. Musíme…

586
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Pane, nechte toho.

587
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hele!

588
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Vysmahni!

589
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hele, ty parchante bídná!

590
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Hajzle.

591
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
Přišel jsi hledat hada v jeho jámě.

592
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Kdo si myslíš, že jsi?

593
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Víš, kdo jsem?

594
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Ano!

595
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili. Chili?

596
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, pojď pryč.

597
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
Hýbají se.

598
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo. Dimo!

599
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
- Rychle! Pojďte.
- Kam jdeme?

600
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Rychle!

601
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Co se děje?

602
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
Co jsi zač?

603
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Nějakej gangster?

604
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Jsem fízl.

605
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Cože?

606
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
Je to fízl.

607
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Snaží se je zaujmout.

608
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
V to kurva doufám. Zmrdi.

609
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Ale ne. Teď už nejsem.

610
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Debilní postupy
a korupce mě donutily skončit.

611
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Ale vy. Vy jste gangsteři.

612
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Potřebujete mě.

613
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Potřebujete někoho, jako jsem já.

614
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Proč jako?

615
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Vím, jak fízlové přemýšlejí.

616
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

617
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Co na to říkáš?

618
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Můj bratr ti věří.

619
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Hele.

620
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Nejsme gangsteři.

621
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
To, co děláme, má svůj účel.

622
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Zasvětili jsme tomu svůj život.

623
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Nemůžeš to pokazit.

624
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Chápeš?

625
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Jasně.

626
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Hele, chlape.

627
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Vyhoď ty lesklé hadry do koše.

628
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Dneska večer…

629
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
se ukážeš.

630
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Zapadl mezi ně.

631
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
ZTRACENÝ SIGNÁL

632
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Ztratili jsme spojení.

633
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Plukovníku, sledovač je také vypnutý.

634
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Kde jsou?

635
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Tamhle jsou!

636
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Za nimi! Rychle!

637
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Kde sakra jsou?

638
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Bude to klenotnictví v nákupáku.

639
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Tam!

640
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
Ten zkorumpovaný klenotník

641
00:50:09,160 --> 00:50:10,720
každou noc opravuje padělky.

642
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
Našel si svoje místo a na všechno sere.

643
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Pak to prodává za jmění,
jako by to byl pravý Tiffany.

644
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
Máme pět minut.

645
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Kurva.

646
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Znáš tyhle lidi?

647
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Prosím.

648
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
Tak to otevřete.

649
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Vezměte všechno, co je ze zlata.

650
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Nic nevynechej. Rychle!

651
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Tam jsou!

652
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Do prdele!

653
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Fízlové!

654
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
- Co?
- Rychle, pojď!

655
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Běž! Žádná střelba.

656
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Běžte, rychle!

657
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Honem!

658
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Běžte!

659
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
- Gerte!
- Čisto.

660
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Zkurvysyni.

661
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
Dej mu svoje hadry.

662
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Sakra!

663
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Zpátky do vozu! Rychle do vozu!

664
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Faanie, nějaké stopy?

665
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Malé kopce rodí hory.

666
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Najděte je!

667
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Jo!

668
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
- To je ten pravý!
- Jdeme!

669
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Co je to za místo?

670
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Pojď tudy.

671
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
Tady žijeme.

672
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
To je naše hnízdo.

673
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Jste fakt chytří.

674
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
A tohle?

675
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Pojďte.

676
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Moje děti.

677
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Prosím vás o pekelný oheň

678
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
a vy mi přinesete ďábla?

679
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Mámo.

680
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Prosím, předtím, než se naštveš,

681
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
dobře se na něj podívej.

682
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Vidíš, co vidím?

683
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Mami, konečně to můžeme udělat.

684
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
Proč vyhodil mikrofon

685
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
a sledovač? Ani neodpovídejte.

686
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Zmrd.

687
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Poručíku.

688
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- Váš kamarád nás zradil.
- Ne.

689
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Nepoužívej krátkou hůl,
abys poškrábal koule velkého lva.

690
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Vím, co děláš.

691
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Co tady děláme?

692
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Tady roztavíme zlato.

693
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Tahle stará dáma to lisuje do plátů zlata.

694
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
A pak to řežeme.

695
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
A krmíme tím naší krásku.

696
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Mincovna SA 1970.

697
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
A pak děláme mince.

698
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Věřil bys tomu, že byla prodaná do šrotu?

699
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Zatracení blbci.

700
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Děláme Krugerrandy.

701
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Stoprocentně pravé.

702
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Jsou zákonným platidlem.

703
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Ty peníze jsou čisté.

704
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
S jedním z těch šmejdů můžeš
nakráčet na zlatou burzu

705
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
a oni ti dají 20 táců, hotově.

706
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Bez řečí.

707
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Co chci ale vědět doopravdy, je,

708
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
o co jde s mým ksichtem?

709
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Chráníte ho.
- Ne.

710
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Poručíku, v této zemi je kultura zločinu

711
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
a váš kamarád ji živí.

712
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Zajdu k němu domů.
- To teda jo, poručíku.

713
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
A zjistíte, co ten gang plánuje,

714
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
jinak vašeho kamaráda zatknu.

715
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
A vás zažaluju.

716
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso I., diktátor Lesotha,

717
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
naší domoviny.

718
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
To je jeho syn, Lerotholi Thoriso II.

719
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Říkáme mu Thor.

720
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Já jsem ho potkala.

721
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Jste stejně vysocí.

722
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Dokonce máte i stejně pyšnou chůzi.

723
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Když ti z polštáře uděláme bříško
a pak přidáme čepici

724
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- a sluneční brýle. Tak…
- Tak co?

725
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
Thor převzal moc

726
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
nad každým zlatým dolem v této zemi.

727
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Slíbil, že se o bohatství podělí s lidmi.

728
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Místo toho ale vozí
ryzí zlato do Jižní Afriky,

729
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
aby si nahrabal.

730
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Zloděj přichází, jen aby kradl a ničil.

731
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Náš plán je dokonalý. Uspějeme.

732
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
No tak, kámo. Vem to, Chili.

733
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Jak dlouho už takhle kradete?

734
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
Nejsme zloději, jsme aktivisti.

735
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Můj otec začal
s odporem proti diktátorovi.

736
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Opustili jsme Lesotho poté, co ho zabili.

737
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Jednoho dne svého mrtvého manžela pomstím.

738
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Naše matka je nejlepší padělatelka
zlatých mincí v celé Africe.

739
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Naučila nás
tři nejdůležitější věci v životě.

740
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Za prvé, brát bohatým zazobancům.

741
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Za druhé.

742
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Pařit jako rocková hvězda.

743
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Jo, jo, jo.
- Přesně tak!

744
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
- Za třetí.
- Ano.

745
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Dávat zpět.
- Dávat zpět.

746
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Viděl jsi naše posvátné místo,

747
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
nezklamej mě.

748
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
- Amen.
- Amen.

749
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Ježíši.

750
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI -ODCHOZÍ HOVORY

751
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Moji bratři dávají svůj podíl

752
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
nevládním organizacím a dětským domovům.

753
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
A tímhle způsobem

754
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
já vracím. Pojďme.

755
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Tohle je pro tebe.

756
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Odpověz mi upřímně,

757
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
kradete zlato toho diktátora?

758
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Loni přivezl přes tunu.

759
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
A ty…

760
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
to zvládneš?

761
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Nemusím.

762
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Přivezou to
do rafinérie zlata v Johannesburgu.

763
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Promění to ve zlaté cihly
v hodnotě 500 milionů.

764
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
A právě tak to chceme.

765
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Zlato Jozi?

766
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Nikdo se tam nemůže vloupat.

767
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Vezmeme si to zlato.

768
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
A vrátíme ho do Lesotha.

769
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
POSILOVNA IKASI DOMOV ŠAMPIONŮ

770
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Takže tady se teď schováváš?

771
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Ne tady. Ne tady!

772
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Pojď.

773
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Poslechni mě.

774
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Tenhle gang

775
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
krade zlato, mění to v Krugerrandy

776
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
a pak je rozdává.

777
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Žijí na vrakovišti.

778
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Jsou to zloději.

779
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Ale hovno, brácho.

780
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Mění tenhle svět.

781
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Kdy jsme naposledy měli na něco vliv?

782
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Hele.

783
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Děcák, kde jsme vyrostli,

784
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
má potíže.

785
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
Za půl roku bude muset zavřít.

786
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Chci jim koupit nový domov.

787
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
To bude stát hodně.

788
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Jasně. Tenhle gang

789
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
plánuje životní akci.

790
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Královnu všech loupeží.

791
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
Brácho.

792
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Pomoz mi,

793
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
abych jim mohl pomoct.

794
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Pomoz domovu, který nás vychoval.

795
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Udělej jen jednu jedinou věc.

796
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Drž ty Búry daleko.

797
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
No tak.

798
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Do toho.

799
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Podej mi tuhle.

800
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
A co když ho chytí?

801
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Neprozradí tě?

802
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
Je to můj bratr.
Už jsme toho spoustu zažili.

803
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Teď by mi to neudělal.

804
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Hele.

805
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Chci, abys mi něco slíbil.

806
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Nechci, aby byl vzorem

807
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
pro naše děti.

808
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Chci, abys jím byl ty.

809
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Pojďte dál.

810
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Chci, abys někoho poznal.

811
01:06:56,920 --> 01:06:58,120
Má kontakty v rafinérii.

812
01:06:58,200 --> 01:07:00,760
Vědí, kdy z Lesotha chodí zlato.

813
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Ano, jasně. Potřebujeme někoho takového.

814
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Gaunere!

815
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Hej!

816
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
- Co se sakra děje?
- Ten hajzl mě okradl o 100 táců!

817
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Prodal mi falešné zlato.

818
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- Je to fízl!
- Byl jsem fízl!

819
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Byl jsem fízl!

820
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Nemůžete mu věřit!

821
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Nech mě ho zabít!
- Chili!

822
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Chili, poslouchej chvilku.
- Nech mě ho zabít!

823
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Hele, bez něj nic nebude.

824
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Ví, kdy přijde zlato.

825
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili, Chili!

826
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Potřebujeme ho, chápeš?

827
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Kde je moje hyena?

828
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Co?
- Chili.

829
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Nic vám neřeknu,

830
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
dokud sem

831
01:08:26,040 --> 01:08:27,359
nepřinesou Jongu.

832
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Díky, brácho.

833
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Tak co teď?

834
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Spolupracuješ s gaunerem?

835
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Do prdele, to ne!

836
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- Tak to není.
- Tak jak?

837
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Rafinérie zlata Jozi.

838
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Johannesburské zlato?

839
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Poslechni, tohle zkažené místo

840
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
pouští diktátory se zlatem zadními dveřmi.

841
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
To zlato je ukradeno jejich lidem.

842
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Tenhle gang ho chce lidem vracet.

843
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
Tohle je jejich vliv.

844
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
A tohle je co?

845
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Sedativum.

846
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
To se ti bude hodit.

847
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Johannesburská rafinérie zlata.

848
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Zlato Jozi.

849
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Dobrá práce, poručíku.

850
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Tak kdy?

851
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoesi, zjisti to.

852
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
V den, kdy budou zušlechťovat zlato,
on zůstane tady,

853
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
v Hotelu a Casinu Gold Reef City.

854
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Tam uděláme výměnu.

855
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Pak se vrátíme do rafinerie.
Vezmeme to zlato,

856
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
skočíme do letadla

857
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
a poletíme do Lesotha.

858
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Diktátorovým letadlem?

859
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Máš lepší nápad?

860
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
KONTROVERZNÍ ZLATO Z LESOTHA

861
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
To je diktátor Lesotha.

862
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Znárodnil jediný zlatý důl v zemi.

863
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Velmi kontroverzní.

864
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Má i své soukromé letadlo.

865
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Žádal o přistání na Letišti Lanseria
za dva týdny.

866
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Musíme být neviditelní.

867
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Nesmí nás vidět, jak přicházíme.

868
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Rozumím.

869
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Poslouchej.

870
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Nezkoušej si se mnou hrát.

871
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Slyšíš mě? Nic ti nedlužím.

872
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Hnil bys v base,

873
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
ale já ti pomohla.

874
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
A teď mi padej z očí.

875
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Je mi z tebe špatně.

876
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Neznáš mě. Nevíš, čeho jsem schopna.

877
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
Gang bude chtít

878
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
zasáhnout obrněné vozidlo z rafinérie.

879
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Moje jednotka zajistí letiště.

880
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
No tak, rychle! Nemáme čas.

881
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Pojďme!

882
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Můj tým bude sledovat zlato.

883
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
Dobře, chlapi, jedeme!

884
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
Poslala jsem tam vrtulník.

885
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Nemají šanci.

886
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
Už je čas.

887
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Dobrý den, pánové.

888
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Zdravím vás.

889
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Pohněte! Rychle!

890
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
To je ono. Přesně tak!

891
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Zlato je v pohybu. Do toho.

892
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Rozumím, kapitáne.

893
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
- Zlato je v pohybu.
- Skvělé.

894
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Faanie, operační.

895
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Jsme mu s Gertem v patách.
-Rozumím, majore.

896
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
PŘITUP POVOLEN

897
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Do kasina!

898
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Zaútočí na obrněné vozidlo,
jakmile vyrazí.

899
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Určitě.

900
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Chtějí certifikované zlaté slitky.

901
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Operační, Faanie.

902
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Diktátor opouští rafinérii.

903
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Máme ho sledovat?

904
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Poručíku, zjistěte, kam mají namířeno.

905
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Sledujte je jen jedním autem.

906
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Jedou do hotelu Gold Reef City.

907
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Diktátor miluje hazard.

908
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Dostaňte nás dovnitř, ať to můžeme vidět.

909
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Sakra. Dobře.

910
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Doufáme, že pokoj splní vaše očekávání.

911
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Užijte si pobyt.

912
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Poručíku. Plukovníku.
- Ano?

913
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Podařilo se mi hacknout kamery v kasinu.

914
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Tady.

915
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Tamhle.

916
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Vytáhněte to nahoru!

917
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
Ztratili jsme ho.

918
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Co teď?

919
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hele, sestro.

920
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Tohle nesmíš. Co to děláš?

921
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Faanie. Diktátor je v pohybu.

922
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Majore, sledujte je.

923
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO II, SNÍMKY

924
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Zastavte to tady.

925
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
BINOKULÁRNÍ KAMERA, NAHRÁVÁNÍ.

926
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Podívejte se na to, plukovníku.

927
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Sledujeme ho.

928
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Seru na to.

929
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Bože.

930
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Připravte ten prst.

931
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
Plukovníku, limuzína je zpátky.

932
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gerte, přibližte to na diktátora.

933
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Teď!

934
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
PŘÍSTUP UDĚLEN

935
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
Tohle je Chili.

936
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Co se tam kurva stalo?

937
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Výměna proběhla v hotelu.

938
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Jak to víš?

939
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Hyení muž je můj informátor.

940
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Váš informátor?
- Přesně tak.

941
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Vidíte všechny ty muže?

942
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
To jsou moji lidi.

943
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Vítejte zpět, pane.

944
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Zde jsou ověřovací certifikáty.

945
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Zatímco mluvíme, letadlo je převzato.

946
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Rychle!

947
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Moji muži už na ně skočili.

948
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Běž!

949
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Každá z nich má hodnotu 10 milionů.

950
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Až Chili jako samolibý blázen

951
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
nastoupí do letadla,

952
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
chytíme ho.

953
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Jenom jeho.

954
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Vy chcete ukrást to zlato.

955
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Chci jet se svým zlatem.

956
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Chce jet se zlatem.

957
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
To zlato

958
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
už je to ukradené.

959
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Seru na to.

960
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Opouští rafinérii. Jsme hned za nimi.

961
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Rozumím. Udržovat odstup.

962
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
Dodávku na letišti

963
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
převezme můj tým.

964
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Rozumím, brigadýrko.

965
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Nestresuj se.

966
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Pohodička.

967
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Když se budete chovat slušně,

968
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
možná vám kousek dám.

969
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Policejní kafe?

970
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
Hej!

971
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Otáčí se!

972
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
To je můj pes!

973
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Rychle!

974
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
Vrtulník jednotkám,

975
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
dodávka mění směr.

976
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Nejede na letiště, konec.

977
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Co to sakra je? Ne, to ne.

978
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Kurva!

979
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Kapitáne, vystupte z toho
zasraného letadla a pronásledujte zlato!

980
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Ano, brigardýrko! Rychle, pohyb!

981
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Vrtulník jednotkám,

982
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
obrněné vozidlo rafinérie vjelo do skladu.

983
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
Jsou na ulici Carr, Nové město.

984
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Zkontrolujte ulici.

985
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Faanie. Jsme ve skladu. Co máme dělat?

986
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
- Dveře jsou zavřené.
- Majore, ustupte.

987
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Počkejte na posily.

988
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Máme čekat na posily?

989
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
Pojďme.

990
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Zastavte se!

991
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Stop!

992
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Ruce nahoru!

993
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Co to sakra je?

994
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Plukovníku, jsme v prdeli.

995
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
Zaútočili na nás, plukovníku!

996
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
Zvedni tu zbraň!

997
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
- To nejde!
- Drž hubu!

998
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
- Prosím!
- Sklapni!

999
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
Drž hubu!

1000
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Omluvte mě, poručíku.

1001
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Nedělej to, Van Zyle!

1002
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Moshoe!

1003
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Spolupracuješ s bělochy?

1004
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Mají tě na vodítku.

1005
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Klíče! Jsou v zadní kapse.

1006
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Běžte!

1007
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Kurva, zasáhli mě!

1008
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Sakra! Prober se, do prdele!

1009
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Najdi to zatracené zlato!
Je mi to u prdele!

1010
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Kurva, do prdele!

1011
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
Jedeme do nemocnice, pane?

1012
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Ne, musíme jet na místo činu!

1013
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Teď!

1014
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Opatrně, pozor.

1015
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Sakra, do prdele!

1016
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Jeď, Lourensi!

1017
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- Nastartuj to auto!
- Jeď!

1018
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Za nimi! Rychle!

1019
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourensi, vypadněme odtud.

1020
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Rychle! Pohyb!

1021
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Pusťte nás!
- Odpoutejte nás!

1022
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
Všechny jednotky!

1023
01:29:45,720 --> 01:29:47,280
Jeep a obrněný vůz rafinérie

1024
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
vyjíždějí ze skladu na ulici Carr.

1025
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Ať prší, svítí slunce nebo je bouřka,

1026
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
přineste mi to zlato! Jasný?

1027
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
- Ano, paní.
- Je čas zaútočit!

1028
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Poslechněte.

1029
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Moje děti.

1030
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Nezapomeňte, proč to děláme.

1031
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Do toho!

1032
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
- Amen.
- Amen.

1033
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Hranice.

1034
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Pojďte. Rychle!

1035
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Otevři!

1036
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Sakra!

1037
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigardýrko, to zlato tady není.

1038
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Do prdele! Kurva!

1039
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
Co to bylo?

1040
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
V tom obrněném voze žádné zlato není!

1041
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Zmrdi! Prohodili to.

1042
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Musí být někde tady.

1043
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Sakra!

1044
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Kde je ten gang?

1045
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Ztratili jsme je.

1046
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Do prdele! Vy zasraný kreténi!

1047
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Kurva, chlape!

1048
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Kurva.

1049
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Do prdele.

1050
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Zakuklenci.

1051
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Kukly dolů.
- Dobře.

1052
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Kukly dolů.
- Jasně.

1053
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
- Ukaž mi zlato.
- Klid!

1054
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
- Ukaž.
- Klid, Shoesi!

1055
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Ukaž mi to zlato!

1056
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Ukaž mi to zatracené zlato.

1057
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Klídeček, chlapče.

1058
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
To není pravé zlato.

1059
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Co to sakra je?

1060
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
To je pyrit.

1061
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Kočičí zlato!

1062
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Kurva.

1063
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
Hyení muž.

1064
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Kde je?

1065
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Kde je?

1066
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Jak to máme vědět?
Teď by mohl být kdekoliv.

1067
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Bez své hyeny nikam nechodí.

1068
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
S tou sviní je ženatý. Jdeme.

1069
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Kam?
- Já vím, kde je.

1070
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Nenuť mě střílet!

1071
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Tak střílej!

1072
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili!

1073
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hele, co se mu stalo?

1074
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
To ta brigadýrka.

1075
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigardýrka?

1076
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Jo.

1077
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Ach jo!

1078
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Co to kurva je?

1079
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Do prdele, to jsou zmrdi!

1080
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Kapitáne, slyšíte mě?

1081
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Přepínám.

1082
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Kurva!

1083
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mami?

1084
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mami?

1085
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Jste v pořádku, pane?

1086
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Běž ho zatknout, Moshoeshoe.

1087
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Nezkazím vaše skóre.

1088
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Hele!

1089
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
Co tady děláte?

1090
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Skončeme to!

1091
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Skončeme to.

1092
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Ne. Nechci se zaplétat.

1093
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Dělej, co potřebuješ.

1094
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Zůstanu tady se zlatem.

1095
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jongo, je čas na krmení.

1096
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Běž!

1097
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Netrefil ses, kreténe!

1098
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Vylez!

1099
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Pomalu, pomalu.

1100
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Skvělé, holčino.

1101
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Tak jo.

1102
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Do prdele!

1103
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Hezký, Dongo.

1104
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Donga se jmenuju.
- Nedělej to.

1105
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Ani na to nemysli.

1106
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Do prdele!

1107
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Je mi to líto, chlapečku.

1108
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Teď už tomu rozumíš?

1109
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
Takhle vypadá pravé zlato.

1110
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Pomoz mi!

1111
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Takovéhle to je být rozdrcen.

1112
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Jako ty děti, co zemřely ve tvých dolech.

1113
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jongo!

1114
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Sakra, Faanie!
- Nandi, je konec.

1115
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Jsi proslaven tím,

1116
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
že nejsi schopen vystřelit.

1117
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Pomoc!

1118
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Kde je?

1119
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Kde je?

1120
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Zabil jsem ho.

1121
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Zabil jsem ho.

1122
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Ne, Shoesi.

1123
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Běž.

1124
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Běž!

1125
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Rychle!

1126
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, nejdeš s námi?

1127
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Dlužím mu to.

1128
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Běž!

1129
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Meleš sračky.

1130
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Jsi můj pes.

1131
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Můj pse.

1132
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Co mi přesně dlužíš?

1133
01:45:09,720 --> 01:45:10,720
Až to půjde k soudu,

1134
01:45:12,600 --> 01:45:14,000
budeš potřebovat posily.

1135
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl ví, co jsi udělal.

1136
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Jestli budeš takhle pokračovat,
skončíš ve vězení.

1137
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
Dneska jsme měli vliv.

1138
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Že jo?

1139
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Dneska jsme měli vliv.

1140
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoesi!

1141
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Koukej, můj nový styl.

1142
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
KAJAMŮV SIROTČINEC

1143
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Zdravím vojáky!

1144
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
Zdravíme!

1145
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Dongo.

1146
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Ano, můj Chili.

1147
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Poslechni.

1148
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Plánujeme odsud s holkama zmizet.

1149
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
Utéct.

1150
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Dívej se na mě, mluvím s tebou!

1151
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
Jdeš do toho…

1152
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
nebo tě tu máme nechat?

1153
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
Mizíme odsud

1154
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Je to tak, holky?
- Jo.

1155
01:52:06,240 --> 01:52:07,280
POSTAVY I UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.

1156
01:52:07,360 --> 01:52:08,280
JAKÁKOLIV PODOBNOST JE NÁHODNÁ.

1157
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
Překlad titulků: Anna Wowra



