1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,720 --> 00:00:14,560
[birds chirping]

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,040
[car engine revs]

5
00:00:20,120 --> 00:00:23,440
[train horn honking, siren blaring]

6
00:00:23,520 --> 00:00:29,120
[''Good For That''
by Cassper Nyovest playing]

7
00:00:33,360 --> 00:00:38,360
[car engine accelerates]

8
00:01:01,320 --> 00:01:06,840
♪ Give me 20 million
'Cause I'm good for that ♪

9
00:01:07,360 --> 00:01:08,480
♪ And I keep on winning cause … ♪

10
00:01:08,560 --> 00:01:09,880
Spotter one is in position.

11
00:01:10,400 --> 00:01:11,960
Hillbrow spotter in position.

12
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Chili, our van is set. Comms check.

13
00:01:14,960 --> 00:01:15,800
Chili, Van.

14
00:01:15,880 --> 00:01:17,280
I'm crossing Mandela Bridge.

15
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
-It's on!
-[car accelerates]

16
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
♪ Yeah I am that nigga ♪

17
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
♪ I do what I want
-There’s nobody bigger ♪

18
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
♪Nobody bigger oh shame ♪

19
00:01:25,800 --> 00:01:27,400
♪ Ya'll wish I was with it for real ♪

20
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Van, spotter. The truck is pulling up.

21
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, the van with gold has arrived.

22
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
All right. I'll be there in five minutes.

23
00:01:46,280 --> 00:01:47,360
All right.

24
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
-Let's do this!
-[dramatic music plays]

25
00:01:54,200 --> 00:01:57,160
[traffic noise]

26
00:01:58,200 --> 00:02:00,240
[siren blaring]

27
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
-[man] Van, spotter.
The armored truck has just arrived.

28
00:02:11,760 --> 00:02:13,920
-[people chattering]
-[upbeat music playing]

29
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
[camera shutters clicking sporadically]

30
00:02:16,960 --> 00:02:18,000
[man laughing]

31
00:02:21,440 --> 00:02:28,080
-[upbeat music continues]
-[people chattering continues]

32
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
[hyena laughing]

33
00:02:31,760 --> 00:02:33,040
[footsteps approaching]

34
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
-[heavy bag thuds on the table]
-[tense music playing]

35
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
[theme music plays]

36
00:02:46,880 --> 00:02:47,720
[heavy bag thuds on the table]

37
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Hands on the money. Hands on the money.

38
00:02:52,200 --> 00:02:53,480
-[man in distance] I'll be right back.
-[siren blaring]

39
00:03:03,680 --> 00:03:04,560
-What?
-[tense music plays]

40
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Shoes, this is bullshit.

41
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Total bullshit. It'll never work!

42
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Name the people we took
to court in the last two years.

43
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
-Nkunzi Brothers.
-Nkunzi Brothers.

44
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Six months. Suspended.

45
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Okay, go. Next.

46
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Cocaine Brothers.

47
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Retrial,

48
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
then acquitted.

49
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Don't play with me.

50
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
That’s why we need better evidence.

51
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
If we don't get his hands on the money,

52
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
then what will happen?

53
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
There's no conviction.

54
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
This guy here?! This thug?! Look!

55
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Look, look, look! Huh!

56
00:03:43,920 --> 00:03:46,520
He sends people
into the belly of the earth, Shoes!

57
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
To dig with their bare hands.

58
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
Children are dying everyday!

59
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
I know, man. I agree.

60
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Remember what happened
the last time we took him to court?

61
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
He paid the prosecutor and was released.

62
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Be honest, brother. Be honest.

63
00:04:03,320 --> 00:04:04,960
There was no case there, dude.

64
00:04:05,040 --> 00:04:06,280
Our case was really weak.

65
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Weak?!

66
00:04:11,120 --> 00:04:11,960
[door clicks shut]

67
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Listen to me.

68
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
This is what's going to happen.

69
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
-I'm taking him out. Permanently.
-[tense music playing]

70
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
We are officers of the law,

71
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
not murderers.
I have small children at home.

72
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
Two kids and another on the way.

73
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
I won't go to jail
over nonsense like this.

74
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hey. I'm asking one thing from you.

75
00:04:31,640 --> 00:04:35,920
Keep your hands on the money.
Hands on the money. Hmm?

76
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
-We’re going to need a better briefcase.
-[chopper humming overhead]

77
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
[clipper clicks open]

78
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
[Chili murmuring] No man, Shoes,

79
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
what you got me into?

80
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
What kind of a place is this?

81
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
[Shoes] Just fashionistas.

82
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Relax, brother. You look great.

83
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
You look like a peacock.

84
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
-[shoes laughs]
-Hey, fuck off, man. No, I don't.

85
00:05:11,520 --> 00:05:12,680
[laughs]

86
00:05:12,760 --> 00:05:14,240
[phone rings]

87
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
It's a call from home.
I'll get back to you.

88
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
What? Come on, man,
we're here now. What's wrong?

89
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Hey man, my wife is not okay. She
had cramps earlier. I'll get back to you.

90
00:05:27,040 --> 00:05:28,640
-Okay, sure.
-Hold on. Just wait.

91
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
-Baby?
-Shoes.

92
00:05:32,920 --> 00:05:33,840
[panting]

93
00:05:33,920 --> 00:05:35,400
-[sobbing] It's time.
-What? Now?

94
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
-Shoes, now.
-Now?

95
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Now. Now!

96
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
-Now, now?
-Right now! Come back.

97
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
I'm in a situation that's quite hectic.

98
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
-I'll be there
-[children chattering playfully]

99
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
-as soon as I can, okay?
-Hmm…

100
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
-Okay.
-Okay.

101
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
-Okay.
-All right. Okay.

102
00:05:53,400 --> 00:05:54,920
-Okay.
-[bag unzips]

103
00:05:56,120 --> 00:05:56,960
[car horn honking]

104
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
-[door bangs shut]
-Okay. I'm back.

105
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
-Are you alright?
-[groaning] Er,

106
00:06:01,480 --> 00:06:02,920
Yes, I'm Okay.

107
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
So is it a boy or a girl?

108
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
I hope it's a boy.

109
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili, Junior.

110
00:06:07,560 --> 00:06:10,000
[giggles] You're mad.
Get your own children.

111
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
-He'll probably come out green.
-[man laughs]

112
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Listen, brother.

113
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
I'm proud of you.

114
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
You're doing great.

115
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
[in Tswana] Wow.

116
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
[In English] Thank you, thank you.

117
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
It's the truth.

118
00:06:31,320 --> 00:06:32,600
Let's push this through.

119
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Let's finish this.

120
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Let's do it.

121
00:06:39,960 --> 00:06:42,520
[upbeat music playing]

122
00:06:46,360 --> 00:06:51,120
[hyena groaning]

123
00:06:53,320 --> 00:06:56,120
Hey! [laughs]

124
00:06:57,240 --> 00:06:58,400
There is the man.

125
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
The man himself.

126
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
A thug of all thugs.
-[hyena cackles, snarls]

127
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
The Hyena Man.

128
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
The dog of all dogs.

129
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
The underground hunter of gold.

130
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Motherfucking thug!

131
00:07:12,800 --> 00:07:15,160
Gangster top dog! [laughs]

132
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Easy, Chili. Easy.

133
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
In the village where I come from,

134
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
in the land of the Rerhabu
and Uzithonga Zithathu,

135
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
I am the unstoppable.

136
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Train of the Mpondo people.

137
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
The train that goes all day and all night.

138
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
I'm the man with all the power.

139
00:07:32,320 --> 00:07:39,080
-Big dog!
-[hyena snarls, laughs]

140
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
You see,

141
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
when a hyena laughs,

142
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
it means that the ancestors are not happy.

143
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
-The Spirits are angry. [growls]
-[hyena continues laughing, snarling]

144
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
You see this one?

145
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
This is Jonga.

146
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
-Jonga!
-[Jonga snorting]

147
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
He protected me as a small boy,

148
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
from a young age.

149
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
-He's watching you.
-[Jonga snarling]

150
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
This hyena?

151
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
This scavenger?

152
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
I'm a lion.

153
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
I'll eat him alive.

154
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Don't upset him, please. Don't upset him.

155
00:08:15,200 --> 00:08:17,440
No one disrespects the hyena.
It'll eat you alive.

156
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
It will rip you apart.

157
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
-That's bullshit!
-[tense music playing]

158
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
-Where is the gold?
-[fake gasp]

159
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
My guy, easy! Easy.

160
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
You know that cops lie. Did you know that?

161
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
And crooks are liars and deceitful.

162
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
But…

163
00:08:34,160 --> 00:08:35,000
[laughs]

164
00:08:36,680 --> 00:08:37,800
-the gold…
-[Jonga laughs]

165
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
-The gold never lies.
-[tense music crescendos]

166
00:08:43,120 --> 00:08:44,160
Show him.

167
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
-There we go.
-[dramatic music playing]

168
00:08:53,880 --> 00:08:55,160
Aaargh!

169
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Very well.

170
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Let's see.

171
00:09:20,840 --> 00:09:22,320
[groans]

172
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Wait!

173
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
[bag scratches]

174
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Listen,

175
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
do you see this briefcase?

176
00:09:33,560 --> 00:09:34,400
Hmm?

177
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Take a look…

178
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
It's crocodile skin.

179
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
And over here, is the skin…

180
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
of a snake.

181
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
This is my gift to you.

182
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
[tense music playing]

183
00:09:57,840 --> 00:10:03,480
[Jonga snarling]

184
00:10:13,480 --> 00:10:15,920
[Jonga crying]

185
00:10:29,880 --> 00:10:33,160
[Jonga crying]

186
00:10:34,600 --> 00:10:36,040
-[groaning]
-[Hyena continues crying]

187
00:10:37,680 --> 00:10:40,080
Go on and kill him now!

188
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
[Chili grunts]

189
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Here!

190
00:10:47,240 --> 00:10:49,880
[both grunting]

191
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
[Jonga snarling]

192
00:11:08,840 --> 00:11:12,920
-Get him, Jonga!
-[Jonga continues snarling]

193
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
[yelling] Get him, Jonga!

194
00:11:18,400 --> 00:11:20,480
[Chili grunts]

195
00:11:20,560 --> 00:11:22,800
[gunshots firing]

196
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Shoes, he's getting away!
He's getting away!

197
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
-Move! [groans]
-[ladies scream]

198
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Shit!

199
00:11:43,560 --> 00:11:45,200
[crowd screaming]

200
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
-No. Stop him!
-[crowd screaming]

201
00:11:50,480 --> 00:11:51,320
[Hyena Man grunts]

202
00:11:51,840 --> 00:11:52,880
-[Chili] Move!
-[people screaming]

203
00:11:52,960 --> 00:11:56,600
Move!

204
00:11:58,080 --> 00:12:03,320
Move! Shoes!

205
00:12:03,400 --> 00:12:05,360
[Hyena Man grunts]

206
00:12:05,440 --> 00:12:06,800
[yelling] Main exit!

207
00:12:07,760 --> 00:12:14,080
[groans painfully]

208
00:12:15,360 --> 00:12:16,280
Are you good?

209
00:12:16,360 --> 00:12:18,480
Sure. Valet, fetch the car!

210
00:12:19,320 --> 00:12:20,520
Fuck!

211
00:12:20,600 --> 00:12:21,560
[car tires screech]

212
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hey, screw you!

213
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Hey, you asshole!

214
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hey! Hey!

215
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Hey, you asshole!!

216
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hey!

217
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hey!

218
00:12:42,800 --> 00:12:45,040
[panting]

219
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
[dramatic music continues]

220
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
-[grunts]
-[traffic noises]

221
00:12:51,280 --> 00:12:53,640
[Chili panting]

222
00:12:53,720 --> 00:12:54,760
-He's fast.
-[clippers buzzing]

223
00:12:54,840 --> 00:12:55,680
[shaving machine]

224
00:12:56,400 --> 00:12:58,480
-Hey!
-[Hyena man panting]

225
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
[people screaming]

226
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoes, go to Hillbrow.

227
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
He's going to Hillbrow.

228
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
-I'm on my way!
-[car engine revs]

229
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Out of the way! Move!

230
00:13:11,320 --> 00:13:13,520
[car engine revs in distance]

231
00:13:16,880 --> 00:13:22,960
[panting heavily]

232
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Old man, [panting]
hold this bag. I'm a cop.

233
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Okay? Hold this bag. Don't open it.

234
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
-I'm serious. Don't open this bag!
-[upbeat music playing]

235
00:13:33,200 --> 00:13:35,280
[music playing]

236
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, come in?

237
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
[upbeat music playing]

238
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
[car tires screech]

239
00:13:45,600 --> 00:13:47,760
[yelling] Hey!

240
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
-Hey!
-Use your gun, man!

241
00:13:52,200 --> 00:13:54,680
Oh, man, I can't just shoot in the city.

242
00:13:54,760 --> 00:13:57,680
Drive! Move!

243
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
[upbeat music continues]

244
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
[Hyena man panting]

245
00:14:06,080 --> 00:14:08,240
[panting] Where is he?

246
00:14:08,320 --> 00:14:11,960
[street men laughing]

247
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
You bloody fools!

248
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
♪ One, two. One, two. ♪

249
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
-[car screeches]
-Hey! Hey, man!

250
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hey, Chili, come in.

251
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
[Shoes] Come in.

252
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
[yells] Ah! Fuck!

253
00:14:39,240 --> 00:14:40,200
[Chili pants]

254
00:14:42,680 --> 00:14:43,520
[music]

255
00:14:47,800 --> 00:14:48,840
[Hyena man coughing]

256
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
[car engine]

257
00:14:57,600 --> 00:15:00,320
[police siren]

258
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
-Fuck off!
-[traffic noises]

259
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Get out of my way! Watch out!

260
00:15:16,360 --> 00:15:19,040
Get out of my way! Come on!

261
00:15:19,120 --> 00:15:21,240
Shoes, where are you?

262
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
He's on the Mandela Bridge!
Shoes, where are you?

263
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
-I'm on my way.
-[pager beeps]

264
00:15:29,120 --> 00:15:30,440
-[train horn blaring]
-[car accelerates]

265
00:15:35,280 --> 00:15:39,800
[panting]

266
00:15:50,480 --> 00:15:53,240
-[tires screeching]
-[Hyena man panting]

267
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
[mobile phone ringing]

268
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
-Baby?
-[crying] Shoes. The baby is coming!

269
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Hang in there. Just wait.

270
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
You know I can't wait.

271
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Yes.

272
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
-[panting]
-[dramatic music continues]

273
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Shoes, come here.

274
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Where are you?! Come! Come right now!

275
00:16:10,720 --> 00:16:12,160
[panting]

276
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Shoes, come right now!

277
00:16:14,000 --> 00:16:15,680
-Baby!
-[screaming] Ah!

278
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
-[Hyena Man sighs]
-Shoot, Shoes!

279
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, shoot!

280
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
-Baby.
-Shoot!

281
00:16:21,920 --> 00:16:23,120
-[train horn blaring]
-[dramatic music continues]

282
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
[Chili] Shoot!

283
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
-Shoot, Shoes!
-[woman screaming]

284
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Shoot! Shoot, damn!

285
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
-[Hyena Man groans]
-[woman continues screaming]

286
00:16:42,560 --> 00:16:44,800
[growls]

287
00:16:44,880 --> 00:16:46,160
[panting]

288
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
-Shoes!
-[car accelerates]

289
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Where the hell…?!

290
00:17:06,520 --> 00:17:08,520
[grunts with exertion, panting]

291
00:17:18,880 --> 00:17:21,800
-[train whistles]
-[upbeat music playing]

292
00:17:28,920 --> 00:17:29,840
[yells] Got you!

293
00:17:29,920 --> 00:17:35,640
[both groan]

294
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
[grunts]

295
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
[labored] I said I'll catch you.

296
00:17:50,720 --> 00:17:52,080
[both groan]

297
00:17:54,240 --> 00:18:01,040
[Chili grunts]

298
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
I'm going to kill you.

299
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
-Chili!
-[Chili panting]

300
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Don't do this, dude.

301
00:18:15,160 --> 00:18:18,120
[groans]

302
00:18:18,200 --> 00:18:19,040
[gun cocks]

303
00:18:19,120 --> 00:18:20,720
[panting continues]

304
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
I'm serious, brother.

305
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
[panting]

306
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
-[Hyena man groans]
-[panting]

307
00:18:37,080 --> 00:18:39,360
-Where's the gold?
-[upbeat music continues]

308
00:18:45,560 --> 00:18:48,040
[Chili panting][music]

309
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
[Hyena man groans]

310
00:18:50,720 --> 00:18:54,080
[upbeat music continues]

311
00:18:56,400 --> 00:18:58,760
[telephone ringing]

312
00:19:04,040 --> 00:19:05,720
[traffic noises]

313
00:19:06,720 --> 00:19:07,960
-[bag thuds]
-[old man sighs]

314
00:19:09,680 --> 00:19:11,680
-You didn't open the bag, right?
-[old man groans]

315
00:19:12,200 --> 00:19:13,640
Don't undermine me.

316
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
I used to be a drill op.

317
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
There was an accident.

318
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Dynamite explosion.

319
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
I lost my arm.

320
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
and then,

321
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
I got laid off.

322
00:19:31,240 --> 00:19:33,160
I know gold, my boy.

323
00:19:33,960 --> 00:19:35,160
[sad music playing]

324
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
I worked with it.

325
00:19:36,800 --> 00:19:38,960
[panting]

326
00:19:40,440 --> 00:19:41,520
I'm really.

327
00:19:43,200 --> 00:19:49,440
[baby crying]

328
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
This…

329
00:20:00,360 --> 00:20:01,560
is not gold.

330
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
It's an iron called pyrite.

331
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
-Fools Gold.
-[traffic noises outside]

332
00:20:12,640 --> 00:20:15,440
[sighs deeply]

333
00:20:20,080 --> 00:20:20,920
[police siren blaring]

334
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
[Brigadier] Gentlemen,

335
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
you know what they say?

336
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
"The peach that is delicious,

337
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
is tasty, that is sweet, is the one,

338
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
that has worms."

339
00:20:37,920 --> 00:20:39,320
Therefore, the Hyena Man

340
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
will be released.

341
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
-Why?
-Why?

342
00:20:42,320 --> 00:20:43,720
Don't ask me why.

343
00:20:43,800 --> 00:20:44,960
Lack of evidence. That's why.

344
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
I'm telling you we have footage
of him taking the money.

345
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hey! All you can see in that footage,

346
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
is a cop trying
to shoot and kill the accused,

347
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
after this one was deceived by a big bag.

348
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Full of iron-pyrites-what-what,
worthless rocks!

349
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Do you know how I got into this position?

350
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Youngest Brigadier in this building.

351
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
And female.

352
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
I see you that

353
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
you think I dropped my panties.

354
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Not me.

355
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
I…

356
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
have the General right here.

357
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Me and no one else

358
00:21:25,920 --> 00:21:28,680
is taking care of his pockets.

359
00:21:28,760 --> 00:21:30,240
[laughing] Yes.

360
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
This gold, I promised him a share.

361
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Now, I must pay
from my own pocket. My own money

362
00:21:41,320 --> 00:21:43,440
or else I'm out on the streets.

363
00:21:44,360 --> 00:21:46,720
Do you see how you're costing me?

364
00:21:47,560 --> 00:21:48,720
Hmm?

365
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Seriously, do you see?

366
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
It's been so long, my friends.

367
00:21:53,080 --> 00:21:54,480
So long…

368
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
that I've been
trying to get you an upgrade.

369
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Listen to me…

370
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
it's for your own good.

371
00:22:11,520 --> 00:22:12,800
Hmm?

372
00:22:16,120 --> 00:22:17,560
[scoffs]

373
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
But wait…

374
00:22:22,240 --> 00:22:23,480
I don't want to, woman.

375
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Well, in that case,

376
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
Go to the basement.

377
00:22:34,240 --> 00:22:35,120
-Basement?
-Now!

378
00:22:35,200 --> 00:22:36,520
[Shoes] With that old man Van Zyl?

379
00:22:36,600 --> 00:22:38,960
-[Chili grunts]
-[Brigadier] To learn your lesson,

380
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
with that "Black Danger".

381
00:22:40,680 --> 00:22:43,240
I'm not working
with that Boer. Understood?

382
00:22:43,320 --> 00:22:47,600
If you're telling me you don't
want to go down to the basement,

383
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
-there's the door.
-[tense music plays]

384
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
-It's wide open.
-[siren blaring in distance]

385
00:23:13,640 --> 00:23:14,480
[police badge slaps on the table]

386
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
I'm out.

387
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Don't worry, Brigadier.
I'll talk to him. Okay?

388
00:23:21,840 --> 00:23:23,160
-Hey, Chili.
-What?

389
00:23:23,240 --> 00:23:24,880
-What?
-What are you doing, my brother?

390
00:23:24,960 --> 00:23:26,560
That woman is sick.

391
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Hey brother,
she's just doing her job, man.

392
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
-What's the matter with you?
-Wake up, man!

393
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
What's wrong with you?

394
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Brother, I have kids.
Please consider that my brother.

395
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
I have mouths to feed.

396
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
From now on,

397
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
I'm no longer a cop.

398
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
We achieve fuck all.

399
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
-Chili.
-[mmh] Moshoeshoe.

400
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ma'am?

401
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Without that man out there,

402
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
you are useless shoes.

403
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
[footsteps receding]

404
00:24:08,920 --> 00:24:11,760
[upbeat music playing]

405
00:24:18,720 --> 00:24:21,240
[Hyena man laughing, then groans]

406
00:24:42,480 --> 00:24:44,640
-[traffic noises]
-[ram bleating]

407
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
-[mobile phone buzzing]
-[car accelerates]

408
00:24:58,920 --> 00:25:00,760
[car engine rev]

409
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
The Ten Commandments. Do you know them?

410
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
-Yes. Yes!
-Do you know them?

411
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Tell me one.

412
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
-Yes, boy.
-Don't steal.

413
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
But what happens,

414
00:25:15,880 --> 00:25:19,120
-if they steal from you first?
-[boy chuckles] Wow!

415
00:25:19,200 --> 00:25:22,440
Mmmh! Huh? Another one?

416
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
-Yes, boy.
-Don't sleep with your neighbor's wife.

417
00:25:26,720 --> 00:25:29,040
[children laughing]

418
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Then what happens…

419
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
if her husband is deceased?

420
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
Huh? Hmm?

421
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
One more. Yes, boy.

422
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Do not kill.

423
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Do not kill.

424
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
[Chili] That's bullshit!

425
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
[children in chorus] Chili.

426
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
God said, "Kill the Amalekites.

427
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Man, woman,
infant and child. Kill them all!"

428
00:25:54,360 --> 00:25:55,920
[Priest] Context, Chili. Context.

429
00:25:56,000 --> 00:25:57,880
What about the fifth commandment?

430
00:25:59,080 --> 00:26:00,960
-Honor your parents.
-[boys] No!

431
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Did they honor us?

432
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
-Mine abandoned me!
-They left me on the streets!

433
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
I was born in a toilet. Why?

434
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
-Is that respect?
-[boys] No!

435
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Order.

436
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
-Did they respect us?
-Order!

437
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
-Order!
-Did they respect us?

438
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Give us moment. I need to speak to Chili.

439
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Be strong. You hear me?

440
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Alright.

441
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
This building is dilapidated

442
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Look at the ceiling there.

443
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
[Chili] Maybe you should get a new place.

444
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
-[Priest] Get a new place?
-[Chili] Mmm.

445
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
[Priest] How? How will I pay for it?

446
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
I do not get the money
from the Council anymore.

447
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
These people are corrupt.

448
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
And I owe the bank a lot of money.

449
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
-[Chili] How much?
-[Priest] 15 grand

450
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
a month for ten years.

451
00:26:43,640 --> 00:26:44,480
[Chili whistles]

452
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
I'm going to close this place.

453
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
-Really?
-Yeah.

454
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
What about the kids?

455
00:26:52,720 --> 00:26:54,920
[children playing in the background]

456
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
I got a call from Shoes.

457
00:26:57,840 --> 00:26:58,680
[Chili mutters] Here we go.

458
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
He said that you're resigning.

459
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
-Chili?
-Yeah?

460
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
-Maybe I could work here, with the kids.
-[children chattering in background]

461
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Uh-uh.

462
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
-You're a bad influence.
-Why?

463
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
I want to show you something.

464
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
-What now?
-Come.

465
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Here.

466
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Do you remember this picture?

467
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
You and Shoes, five years old.

468
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
You went swimming. Hmm?

469
00:27:34,000 --> 00:27:35,280
You were drowning.

470
00:27:36,680 --> 00:27:38,480
And this fool was trying to save you,

471
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
but he couldn't swim either.

472
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
When I heard
your screaming I came running.

473
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
You never thanked him.

474
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Listen, Uncle.

475
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
I definitely know I made the right choice.

476
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
-We're making no impact.
-[laughs]

477
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
You became a cop to make an impact?

478
00:27:59,400 --> 00:28:00,800
-Yes, sure.
-Don't talk nonsense to me.

479
00:28:00,880 --> 00:28:02,520
To make a difference for these kids.

480
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
You became a cop, Chili

481
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
because you wanted these kids to see you.

482
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Walk the streets like a big shot.
[mimic gunshot] "There goes Chili."

483
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
No, man. Come on.

484
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Do you know who keeps you under control?

485
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
It's Shoes.

486
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Without him,
you'd be in jail right now or dead.

487
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
-You want to make an impact?
-Sure.

488
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Then show these kids the power

489
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
of love and friendship.

490
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Show them that you care.

491
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
When they see you two as cops together,

492
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
that is the impact.

493
00:28:38,640 --> 00:28:41,200
[children playing in distance]

494
00:28:41,280 --> 00:28:42,840
[kid yells] Chili!

495
00:28:53,160 --> 00:28:56,840
[sad music playing]

496
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
[phone keypads clicking]

497
00:29:06,560 --> 00:29:07,840
[mobile phone pings]

498
00:29:09,320 --> 00:29:11,400
-[dogs barking in distance]
-[door clicks open]

499
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hey, man.

500
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
I just got your message to come out.

501
00:29:20,320 --> 00:29:22,120
Do you want to work with this Boer?

502
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
How will I work without you?

503
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Huh?

504
00:29:36,320 --> 00:29:37,480
[clicks tongue]

505
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
-You should go.
-[wistful music plays]

506
00:29:43,360 --> 00:29:45,000
Thank you for saving my life.

507
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
I love you, boy.

508
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
[chortles]

509
00:29:57,760 --> 00:30:01,000
[police siren blaring]

510
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
[Jonga growls]

511
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
[tires screech]

512
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
[Jonga growls fiercely]

513
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
[Jonga whimpers]

514
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
[Van Zyl] Aaah!

515
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
The lady of 12 ambitions
and thirteen accidents.

516
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
-[men laughing]
-[Brigadier] Hey,

517
00:30:53,800 --> 00:30:55,480
don't just open your mouth and talk,

518
00:30:55,560 --> 00:30:56,960
Van Zyl. I'm not your maid.

519
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
We've discussed this.
I have no use for these men.

520
00:31:00,240 --> 00:31:02,040
[Brigadier laughing] No use?

521
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
You know, Van Zyl,

522
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
at the age of 16, I was forced into exile.

523
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
-Oh, please.
-[Brigadier] 11 years, I used

524
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
a White man's face as my shooting target.

525
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
[Van Zyl] Probably missed.

526
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
When I was given control and power

527
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
over this Afrikaner graveyard…

528
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Yes, graveyard.

529
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
I was far from ecstatic.

530
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
But then,

531
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
I took a look at your conviction rate.

532
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
100%.

533
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
-Correct.
-[Brigadier]Yes, but it's been six months.

534
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
[Brigadier] Six months!

535
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
And if you,

536
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
have nothing for me,

537
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
it means I,

538
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
have nothing for the General.

539
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
You know I don’t give kickbacks.

540
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Who said anything about kickbacks?

541
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Huh?

542
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Who?

543
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
What I want to know is
where the hell are my fucking arrests?

544
00:31:57,680 --> 00:32:00,920
How many targets
has this gang hit, huh? Answer me.

545
00:32:01,000 --> 00:32:03,160
-We are building a case.
-Ah,

546
00:32:03,240 --> 00:32:04,600
come on, Van Zyl.

547
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
You? You're building nothing.

548
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Look at you.

549
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Because you
light-skinned idiots sitting here,

550
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
will never, ever

551
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
know anything about a dark-skinned gang.

552
00:32:17,280 --> 00:32:19,840
[Chili chuckling]

553
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
I choose my own team.

554
00:32:23,280 --> 00:32:25,240
[laughing]

555
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Let me be very clear.

556
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
There is no floor lower,

557
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
than basement.

558
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
You are never going to convince me.

559
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Colonel?

560
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadier?

561
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
-Lieutenant.
-[Brigadier] Yes, Shoes?

562
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili and I, we know this crew.

563
00:32:54,360 --> 00:32:55,400
The Gold Gang,

564
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
famous in the township
for giving to the people.

565
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Word on the street
is that they heist gold,

566
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
and then they disappear,

567
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
like ghosts.

568
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Even the gold, is not seen again.

569
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Your point, Lieutenant?

570
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
You have suspects,

571
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
but always an alibi, right?

572
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
-We can help you.
-[Colonel chuckles]

573
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
We can help you catch them in the act.

574
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
Okay.

575
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
So what does the street say about these?

576
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrands.

577
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Untraceable gold coins, hmm,

578
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
-showing up all over Alex township.
-[coins jiggling]

579
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
So…

580
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
the gang is,

581
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
making these out of the gold they steal?

582
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
How would they do that, Lieutenant?

583
00:33:45,040 --> 00:33:46,360
[men laughing]

584
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
The thug,

585
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
-Jonga.
-[tense music playing]

586
00:33:53,560 --> 00:33:55,720
-Is he one of them?
-Who?

587
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Him.

588
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
The Hyena Man.

589
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Yes, I believe where
he takes his gold to be refined,

590
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
the gang takes it there too.

591
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Yeah, this gang hangs
at this gangster club.

592
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
We call it the Alibi Club.

593
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangsters commit crime,

594
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
same night they go there
to make alibis for each other.

595
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
On what night did you say
these targets were hit?

596
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Monday. Why?

597
00:34:29,640 --> 00:34:31,680
-Open Monday.
-What?

598
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Open Monday.
That's the only night the club is open.

599
00:34:37,640 --> 00:34:40,160
[clapping] Can you see?
Just five minutes with us Blacks

600
00:34:40,240 --> 00:34:42,760
and more progress than the last 40 years.

601
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Cause I'm adding Apartheid.

602
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Oh, for fucks sakes.

603
00:34:46,160 --> 00:34:47,200
[Shoes] Colonel.

604
00:34:47,280 --> 00:34:49,200
Chili is well known at this club.

605
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
He can infiltrate this gang easily.

606
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
[man 6] Join them for iNumber Number.

607
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
-Yes.
-iNumber Number?

608
00:34:55,160 --> 00:34:57,160
A job. A heist.

609
00:34:57,240 --> 00:35:00,240
-Then, we take them red-handed.
-[tense music continues}

610
00:35:07,440 --> 00:35:13,560
-[upbeat music playing]
-[club chatter]

611
00:35:43,080 --> 00:35:44,480
[Gert] Tracker is active, Colonel.

612
00:35:45,320 --> 00:35:46,600
-Thank you, Gert.
-[sniffs, sighs]

613
00:35:50,880 --> 00:35:52,680
[van doors click shut]

614
00:35:56,680 --> 00:35:57,760
Lieutenant.

615
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Sit with me.

616
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
I heard about your partner.

617
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
I know what people say about Chili

618
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
but he's our number one undercover.

619
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Piet's police coffee.

620
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coke. Grandpa headache powders.

621
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Yes, with a touch of brandy.

622
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
That's it.

623
00:36:39,760 --> 00:36:40,720
You know,

624
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
I used to have a corner office.

625
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Top floor.

626
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
And when Apartheid ended,
they sent me down.

627
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
The basement.

628
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
All the Black officers
I trained, promoted over me.

629
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
One of them is sitting
in my corner office right now.

630
00:37:01,280 --> 00:37:02,520
Mmmh!

631
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
You think it's fair?

632
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
But I never resigned.

633
00:37:08,600 --> 00:37:10,160
[drink fizzes]

634
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
I worked harder.

635
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
They gave me
the impossible cases. I solved them.

636
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
That's my legacy, Moshoeshoe.

637
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Perfect record.

638
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
It's all I have.

639
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
We won't let you down, Sir.

640
00:37:39,320 --> 00:37:42,160
[club chatter upturns]

641
00:38:11,920 --> 00:38:13,800
[club chatters heard from the audio wires]

642
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
-What are you doing, man?
-What's wrong with you?

643
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Look at me.
What is wrong with you? What will you do?

644
00:38:30,480 --> 00:38:32,080
What are you gonna do about it? Huh?

645
00:38:32,160 --> 00:38:35,240
-Hey get your hands off me.
-Hey, what are you doing?

646
00:38:36,040 --> 00:38:37,400
What are you doing, anyway?

647
00:38:38,040 --> 00:38:40,320
And why are you
grabbing me like that, man?

648
00:38:40,400 --> 00:38:42,240
Let go of me, now.

649
00:38:44,800 --> 00:38:46,040
[whispers indistinctly]

650
00:38:46,120 --> 00:38:49,520
[glass shatters]

651
00:38:49,600 --> 00:38:51,240
What the hell is he doing?

652
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
He's getting their attention, Sir.

653
00:39:01,320 --> 00:39:05,000
Oh! Makaveli the Don. Tupac Shakuur.

654
00:39:06,320 --> 00:39:07,160
[cork popping]

655
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Last number.

656
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
You see what I see?

657
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
That piece of shit.

658
00:39:18,160 --> 00:39:21,440
Yes, in the right outfit, for sure.

659
00:39:21,520 --> 00:39:23,920
[sign language] Maybe he could work.

660
00:39:24,000 --> 00:39:26,680
Hmm! Let's test him.

661
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
What you're doing is dumb.

662
00:39:40,760 --> 00:39:41,600
Aarrgh!

663
00:39:44,720 --> 00:39:47,040
My dog, touch my blood.

664
00:39:47,120 --> 00:39:50,720
Big man. Original gangster.

665
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Who's this fool?

666
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
They call me Seeng.
Standing over there, my sister, Dimo.

667
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
My brother, Dikeledi.

668
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
And you? What's your name?

669
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

670
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
I'm Chili Ngcobo.

671
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Why did he use his real name?

672
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Less lies.

673
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
Less ass-covering.

674
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hey, my dog.

675
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
I feel like the dog of all dogs.

676
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
A real baller. Eh…

677
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Actually, I feel better than everyone.

678
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
You're a big shot, right?

679
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
-You throw money out of the window not me.
-[Seeng sniggers]

680
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
My brother.

681
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
[Dimo] We're spreading love. That's all.

682
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
[signing] We're wasting
our time with this guy.

683
00:40:36,680 --> 00:40:39,200
You call it from the air? Eh?

684
00:40:39,280 --> 00:40:40,240
Traffic cop?

685
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
-[Seeng] Big mouth.
-You have a big mouth. My brother is Deaf.

686
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
He might be Deaf, but he sees.

687
00:40:46,320 --> 00:40:47,680
I want to see you

688
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
give this money to the needy,

689
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
not these greedy crooks in the streets.

690
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Let me show you something.

691
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
You see these kids?

692
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Kajama Home for abandoned children.

693
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Next time you want to show off,

694
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
help these children!

695
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
You grew up there?

696
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Yeah.

697
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
My mother abandoned me.

698
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
My old man didn't give a fuck about me.

699
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
I grew up on the streets.

700
00:41:22,840 --> 00:41:24,720
[snaps fingers] He's got them.

701
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Where do you get your money?

702
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
He wants to know
if you're a dog or a fat cat?

703
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Come, let's drink.

704
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
We don't drink.

705
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
This is non-alcoholic, brother.

706
00:41:41,960 --> 00:41:44,800
[whistles] While fools drink,

707
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
the clever get rich.

708
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Let it burn.

709
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Burn them all!

710
00:41:52,840 --> 00:41:54,560
-What did she say?
-[shoes scoffs]

711
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
She said,
"When fools drink, the clever get rich."

712
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
[Van Zyl] Ah, they're
gonna do a job tonight.

713
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
We've got them.
Put the task team on standby.

714
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
[man 7] On it, Colonel.

715
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Go!

716
00:42:07,360 --> 00:42:09,600
-[Colonel] Go, go!
-Men, hurry up.

717
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
[Colonel] Do your best!

718
00:42:13,160 --> 00:42:16,040
[upbeat music playing]
[indistinct chatters]

719
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Let's go.

720
00:42:27,640 --> 00:42:29,360
[music heard from the audio connection]

721
00:42:35,520 --> 00:42:36,920
Sir, please stop it.

722
00:42:38,120 --> 00:42:39,840
[excited]

723
00:42:47,160 --> 00:42:50,480
[Shoes chuckles] Come on, Sir.

724
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Men, we must focus.

725
00:42:56,640 --> 00:43:00,120
[Colonel] Yes shoes [laughs]
that's how we do it, men.

726
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
[Van Zyl] No, no, no. We must--

727
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
[in Tswana] Come on, sir.

728
00:43:29,800 --> 00:43:32,960
[indistinct chatters] [Man excited sounds]

729
00:43:37,720 --> 00:43:41,440
[Van Zyl laughs]

730
00:43:43,440 --> 00:43:44,640
-[music interrupted]
-[microphone feedback]

731
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
[Van Zyl] Hey! Whoa!

732
00:43:46,120 --> 00:43:47,040
[crowd yell in disappointment]

733
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Get lost!

734
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hey, you broke bastard!

735
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
-Asshole. Come here.
-[whipping, swooshing]

736
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
You're poking a snake in it's hole. Huh?

737
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
I mean, who do you think you are?

738
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
-Do you know who I am?
-[crowd murmuring]

739
00:44:23,960 --> 00:44:28,120
[indistinct chatters]

740
00:44:29,800 --> 00:44:31,240
[whipping, whooshing]

741
00:44:32,000 --> 00:44:35,520
-[both grunting]
-[crowd cheering]

742
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
[voice in crowd] Yes!

743
00:44:41,640 --> 00:44:42,840
[glass shattering]

744
00:44:43,760 --> 00:44:45,160
Chili?

745
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, we have to go.

746
00:44:53,520 --> 00:44:55,960
[men shouting]

747
00:44:58,000 --> 00:44:59,680
[man groans]

748
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
[Dimo] Let's go!

749
00:45:19,600 --> 00:45:21,160
[commotion increases]

750
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
[Colonel] They're moving.

751
00:45:27,160 --> 00:45:30,000
[notification tone dings]

752
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
[Dimo panting]

753
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
[Dimo] Come! Let's go.

754
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
[Dimo] Hurry up!

755
00:45:36,440 --> 00:45:38,360
[dog barking]

756
00:45:42,800 --> 00:45:45,200
-[panting]
-[traffic noises]

757
00:45:46,600 --> 00:45:49,720
-What's going on? Huh? [panting]
-[dog barking in distance]

758
00:45:57,640 --> 00:45:58,640
Who are you?

759
00:46:01,440 --> 00:46:02,600
Are you some kind of gangster?

760
00:46:05,080 --> 00:46:10,320
-[sighs]
-[car horn honks]

761
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Police.

762
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
What?

763
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
-[signing] He's a cop.
-[traffic noises]

764
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
He's reeling them in.

765
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Fucking hope so. Bastards.

766
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
But not anymore. Not anymore.

767
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Guys, I promise you, bullshit procedure
and corruption made me quit.

768
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
But you. You… you are the gangsters.

769
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
You need me.

770
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
You need a guy like me.

771
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Why is that? Why?

772
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
I know how cops operate.
I know how they think, man.

773
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

774
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
-[signing] What do you think?
-[dog barking in distance]

775
00:47:14,000 --> 00:47:14,840
-[sighs]
-[dramatic music continues]

776
00:47:16,040 --> 00:47:17,440
My brother trusts you.

777
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Listen,

778
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
we're not gangsters.

779
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
There's a purpose to what we do.

780
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
We've dedicated our lives to it.

781
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
You can't come in here and mess that up.

782
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Understood?

783
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Sure.

784
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Okay, listen to me now.

785
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Take off all your shiny cloth.

786
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Tonight…

787
00:47:47,760 --> 00:47:48,960
you prove yourself.

788
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Listen, guys. He's in.

789
00:47:57,480 --> 00:48:02,120
-[tense music playing]
-[traffic noises in distance]

790
00:48:07,160 --> 00:48:08,000
[Van Zyl groans]

791
00:48:20,200 --> 00:48:22,280
[flames burning]

792
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
[Moshoeshoe] We've lost comms.

793
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Colonel, the tracker is also off.

794
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
[Van Zyl] Where are they?

795
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Oh there. There!

796
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
[Van Zyl] Come on, follow them! Go!

797
00:48:42,120 --> 00:48:44,080
[people cheering]

798
00:48:52,280 --> 00:48:54,160
[engine revs]

799
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
[Van Zyl] Where the hell are they?

800
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Must be a jewelry store in the mall.

801
00:49:55,520 --> 00:50:01,360
[upbeat music playing]

802
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
There!

803
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
[Dimo] This crooked jeweler,

804
00:50:09,160 --> 00:50:10,720
works people in the township like slaves.

805
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
They make fake jewelries
and he sells them for a fortune.

806
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
And he pays them a fuck all for it.

807
00:50:16,680 --> 00:50:18,440
-[clicks]
-[unlocks the door]

808
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
[Seeng] Five minutes.

809
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
-Fuck.
-[alarm beeping]

810
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
[Dimo] These people, you know them?

811
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
[man] Please.

812
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
[Dimo] Open it.

813
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Take everything that is gold.

814
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Don't leave anything behind. Let's go!

815
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
There!

816
00:50:50,720 --> 00:50:56,400
[jewelry clinking]

817
00:50:58,440 --> 00:50:59,720
-[chuckles]
-[upbeat music playing]

818
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
[Dimo] Shit!

819
00:51:08,880 --> 00:51:10,600
Cops!

820
00:51:10,680 --> 00:51:11,800
Let's go!

821
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
-[Van Zyl] Go, go! No shooting.
-[dramatic music playing]

822
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
[Chili] Go!

823
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
[Van Zyl] Go!

824
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Go! Go!

825
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
-[Van Zyl] Gert!
-[Shoes] Clear.

826
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
[Van Zyl] Fuck.

827
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
[Dimo] Give him your clothes.

828
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Goddamn it!

829
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Back to the van. Let's go to the van!

830
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
[Van Zyl] Do you have any leads, Fanie?

831
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
[Dimo] Small hills
give birth to mountains.

832
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
[yelling] Find them!

833
00:52:35,880 --> 00:52:36,720
[iNumber Number theme song playing]

834
00:52:36,800 --> 00:52:42,440
[theme song continues]

835
00:52:46,160 --> 00:52:50,360
[engine whizzing]

836
00:53:21,680 --> 00:53:28,120
[smooth Jazz music playing]

837
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
[Dimo] Yeah!

838
00:53:40,840 --> 00:53:47,360
[Seeng , chili cheering, whooping]
Yeah! Yes!

839
00:53:49,640 --> 00:53:56,600
[screaming and shouting]

840
00:54:15,800 --> 00:54:20,160
[Dino whooping]

841
00:54:23,840 --> 00:54:27,160
[laughing, whooping]

842
00:54:27,240 --> 00:54:30,680
[laughing]

843
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
-[Dino] That's the one.
-[laughing]

844
00:54:43,200 --> 00:54:45,760
[dramatic tune playing]

845
00:54:55,000 --> 00:54:57,160
[fire sizzling]

846
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
[Chili] What is this place?

847
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Come this side.

848
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
This is where we live.

849
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
This is our crib.

850
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
You guys are too clever. Huh?

851
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
[Chili] And this?

852
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
[Dimo] Come.

853
00:55:20,640 --> 00:55:23,920
[hot flames crackling]

854
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
[mother] My children,

855
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
I ask from the fires of hell,
what the devil is this?

856
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
Who is this lousy person? Answer!

857
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
[Dimo] Mom,

858
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
[In English] please before you get angry,

859
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
take a good look at him.

860
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
[signing] Do you see what I see?

861
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Mom, we'll finally be able to do this.

862
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
[Van Zyl] Why did he dump his microphone

863
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
and his tracker? Don't even answer that.

864
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bastard.

865
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Lieutenant, [sighs]

866
00:56:46,680 --> 00:56:50,400
-[police siren]
-[Van Zyl sighs]

867
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
-your friend has turned.
-No, Colonel.

868
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Don't use a short
stick to scratch a big lion’s balls.

869
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
I know what you're doing.

870
00:56:59,200 --> 00:57:02,960
[jewelry clinking]

871
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
What are we doing here?

872
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
This is where we melt the gold.

873
00:57:18,520 --> 00:57:21,360
This old lady
presses it into sheets of gold.

874
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
And then, we cut it.

875
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Feed it into this beauty.

876
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
1970 SA mint.

877
00:57:31,240 --> 00:57:34,280
Then we make coins.

878
00:57:34,360 --> 00:57:38,120
[machine whirls then locks]

879
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Can you believe it was sold for scrap?

880
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Bloody idiots.

881
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
We mint Krugerrands.

882
00:57:50,960 --> 00:57:52,320
100% genuine.

883
00:57:54,200 --> 00:57:55,800
[chuckling]

884
00:57:56,560 --> 00:57:59,120
-[Dimo] That coin is legal tender.
-The money is legit.

885
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
You can walk into a gold exchange
with one of these bad boys

886
00:58:03,200 --> 00:58:05,320
[Seeng] and they'll
give you 20 grand, cash.

887
00:58:05,400 --> 00:58:06,880
No questions asked.

888
00:58:07,400 --> 00:58:08,920
[chuckling]

889
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
But what I'd really want to know,

890
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
what's going on with my face?

891
00:58:16,320 --> 00:58:17,160
Hmm?

892
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
-You're protecting him.
-No, Sir.

893
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Lieutenant, there's a culture
of crime in this country,

894
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
and your friend is feeding it.

895
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
-I'll go to his place.
-You do that, Lieutenant.

896
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
And you find out
what this gang is planning

897
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
or I will arrest your friend.

898
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
And I'll lay charges against you.

899
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
[Dimo] Lerotholi Thoriso I,
dictator of Lesotho,

900
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
our home country.

901
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
This is his son, Lerotholi Thoriso II.

902
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
We call him Thor.

903
00:59:08,240 --> 00:59:09,360
Huh!

904
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Listen, I've met him.

905
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
You're the same height.

906
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
You even have the same swagger.

907
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
If we use some pillows
to give you a tummy, then add a cap

908
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
-and sunglasses. You'll look the same.
-And then?

909
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
[Mom] Thor

910
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
took control
of our country's only gold mine.

911
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
and promised to share
the wealth with the people.

912
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Instead, he brings
the raw gold to South Africa,

913
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
for his own gain.

914
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
The thief comes to steal and to waste it.

915
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
[signing] Our plan is perfect.
We will succeed.

916
00:59:47,080 --> 00:59:48,680
-[phone ringing]
-Come on come on.

917
00:59:48,760 --> 00:59:51,120
Come on, man.
Come on, Chili. Chili, come on.

918
00:59:57,160 --> 01:00:00,640
[sniffing][panting]

919
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
So how long have you guys been thieves?

920
01:00:05,960 --> 01:00:07,840
[Seeng] Uh-uh

921
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
[Seeng] We're not
thieves, we're activists.

922
01:00:11,680 --> 01:00:13,000
-[Chili] Oh!
-[Seeng] Yes

923
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
My father started
a resistance against the dictator.

924
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
We left Lesotho after they murdered him.

925
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
One day, I will avenge my late husband.

926
01:00:25,840 --> 01:00:30,040
Our mother is the
best gold coin forger in all of Africa.

927
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
She taught us
the three most important things in life.

928
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Number one, take from the fat.

929
01:00:39,200 --> 01:00:40,640
You hear.

930
01:00:41,600 --> 01:00:43,280
-Number two.
-Huh!

931
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
[singing] Party like a rockstar.

932
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
-[Seeng] Yes, yes, yes.
-[Dimo] Oh yes!

933
01:00:50,160 --> 01:00:51,680
-Number three. [whistles]
-Yes.

934
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
-Give back.
-Give back.

935
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
You've seen our sacred space.

936
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
Don't disappoint me.

937
01:01:05,040 --> 01:01:06,400
-[Mother] Amen.
-[Dimo] Amen.

938
01:01:06,480 --> 01:01:07,400
[Seeng] Amen.

939
01:01:11,360 --> 01:01:13,120
[phone dialing tone]

940
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
[groans softly]

941
01:01:17,360 --> 01:01:20,960
[sad music playing]

942
01:01:36,440 --> 01:01:38,160
My brothers give their share

943
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
to NGOs and orphanages.

944
01:01:41,480 --> 01:01:42,640
And,

945
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
this is my way of giving back. Let's go.

946
01:02:09,400 --> 01:02:10,240
[coin clinks]

947
01:02:18,040 --> 01:02:19,760
[laughing]

948
01:02:28,760 --> 01:02:30,200
This one is for you.

949
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
So tell the truth…

950
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
You're stealing this dictator's gold?

951
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Last year, he brought in over a ton.

952
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
[chuckles] And you…

953
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
can handle that?

954
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
-I don't have to.
-[Chili] Oh…

955
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
They bring it to the Joburg Gold Refinery.

956
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
They turn it
into gold bars worth 500 million.

957
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
That's what we want.

958
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Jozi Gold?

959
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
[clicks tongue] You know it's
impossible to break in there.

960
01:03:04,120 --> 01:03:05,480
-[Chili mmh]
-[Dimo mmh]

961
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
We're going to take that gold.

962
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
-Return it back to Lesotho.
-[birds chirping, cawing]

963
01:04:09,400 --> 01:04:11,960
[gym metals clinking]

964
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
So this is where you hide, mister?

965
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
[pants] Not here, man!

966
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
-Come.
-[dog barking in distance]

967
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Listen,

968
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
this gang,

969
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
steals gold, turns it into Krugerrands,

970
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
then gives them away.

971
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
They live in a scrapyard.

972
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
They're thieves, these people.

973
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
No, man. Bullshit!

974
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
They're doing something good.

975
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
When have we made any impact?

976
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Listen.

977
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
The home we grew up in,

978
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
is in trouble.

979
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
Father Kajama only has six months
and then he has to close.

980
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
I want to buy them a new home.

981
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
That thing is going to cost a lot.

982
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Okay, sure. This gang,

983
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
they are busy planning
the biggest job of all jobs.

984
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
The mother of all heists.
That could help us.

985
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
Brother.

986
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Help me, Shoes

987
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
so I can help them.

988
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Let's help the home that raised us.

989
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Shoes, just do one thing for me please.

990
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
-Police stays out of this.
-[tense music plays]

991
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
-Let's go.
-[Shoes breathing heavily]

992
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
[Chili] Give me this one. Let's go.

993
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Give me this one.

994
01:06:09,440 --> 01:06:10,920
[baby crying]

995
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
[woman] What if he gets caught?

996
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Won't he snitch on you?

997
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
[Shoes] That man is my brother.
We've come a long way.

998
01:06:19,880 --> 01:06:25,800
-He wouldn't do that to me now.
-[baby whines]

999
01:06:26,480 --> 01:06:28,360
[woman] Look,

1000
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Promise me one thing.

1001
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
As our kids are growing up,

1002
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
I don't want Chili to be their role model.

1003
01:06:41,440 --> 01:06:44,800
-That must be you.
-[baby whines]

1004
01:06:45,680 --> 01:06:47,960
[door clicks open]

1005
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
[Dimo] Come in.

1006
01:06:54,880 --> 01:06:56,600
There's someone I want you to meet.

1007
01:06:56,680 --> 01:06:58,320
He has inside contacts at the refinery.

1008
01:06:58,400 --> 01:07:00,760
They know when
the gold is coming from Lesotho.

1009
01:07:01,520 --> 01:07:04,080
Yes, sure. We need that.

1010
01:07:05,360 --> 01:07:07,440
[hot fire sizzles]

1011
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
It's you, thug!

1012
01:07:14,720 --> 01:07:16,800
[Hyena Man groaning]

1013
01:07:16,880 --> 01:07:18,320
[metal rod clinking]

1014
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
What the hell?!

1015
01:07:44,520 --> 01:07:47,640
-[Hyena Man groaning]
-[Chili screams]

1016
01:07:51,960 --> 01:07:52,920
[Dimo] What are you doing?

1017
01:07:53,000 --> 01:07:55,080
That bastard ripped me off a 100 grand!

1018
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Sold me fake gold!

1019
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
-He's a cop!
-I was a cop!

1020
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
I was a cop!

1021
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
You can't trust this man.

1022
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
-[Chili] Let me finish him!
-[Dimo] Chili!!

1023
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
-Chili, listen for a second.
-Let me finish him!

1024
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Listen, we need him. Okay?

1025
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
He knows when the gold is coming.

1026
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
-[Hyena man groans]
-[Dimo] Chili!

1027
01:08:14,040 --> 01:08:15,640
We need him, okay?

1028
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Where is my hyena?

1029
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
-What?
-Chili.

1030
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
I'm not talking,

1031
01:08:23,760 --> 01:08:24,920
until Jonga,

1032
01:08:26,040 --> 01:08:28,040
is brought back here.

1033
01:08:28,120 --> 01:08:32,800
[groans]

1034
01:08:38,200 --> 01:08:42,000
[suspenseful music playing]

1035
01:08:47,480 --> 01:08:50,400
[Jonga whimpers]

1036
01:09:01,880 --> 01:09:04,080
[gasps in fear]

1037
01:09:05,440 --> 01:09:10,800
[Jonga growls]

1038
01:09:12,320 --> 01:09:18,840
[guitar strings playing]

1039
01:09:23,960 --> 01:09:26,760
[children playing in the background]

1040
01:09:41,760 --> 01:09:44,320
-[cage opening]
-[Jonga growls]

1041
01:09:44,400 --> 01:09:45,600
[door bangs]

1042
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Thank you, brother.

1043
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
So, what now?

1044
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
You're working with the enemy?

1045
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Fuck, no.

1046
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
-I'm not.
-Then what?

1047
01:10:06,960 --> 01:10:09,000
-[car hooting]
-[indistinct chatters]

1048
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Jozi Gold Refinery.

1049
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Gold?

1050
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
That corrupt place,

1051
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
allows dictators
with their gold through the back door.

1052
01:10:25,000 --> 01:10:28,760
This conflict gold is stolen
from their people.

1053
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
This gang wants to give it back to them.

1054
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
That's their impact.

1055
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
And this?

1056
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
It's a tranquillizer.

1057
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
You'll need it.

1058
01:11:14,440 --> 01:11:16,800
[car engine]

1059
01:11:27,720 --> 01:11:31,000
[bottles clinking]

1060
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Johannesburg Gold Refinery.

1061
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jozi Gold.

1062
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
Well done, Lieutenant.

1063
01:11:58,800 --> 01:12:04,720
When? Hmm?

1064
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, you need to find out.

1065
01:12:12,560 --> 01:12:16,880
[keyboard clinking]

1066
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
[Dimo] On the day
they refine the gold, he stays here,

1067
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Gold Reef City Hotel and Casino.

1068
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
[Seeng] That's where we make the swap.

1069
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Then we return to the refinery.
Get "your" gold,

1070
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
jump on the plane,

1071
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
fly to Lesotho.

1072
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
You mean we will be
in the dictator's plane?

1073
01:12:30,200 --> 01:12:31,760
Do you have a better idea?

1074
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Look, the dictator of Lesotho.

1075
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
[Shoes] He nationalized
the only gold mine in the country.

1076
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Very controversial.

1077
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
He also has a private jet.

1078
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Lanseria Airport,
landing request in two weeks.

1079
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
[signing] We must be invisible.

1080
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
They wont see us coming.

1081
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
I got you.

1082
01:13:06,320 --> 01:13:07,640
[Brigadier sighs]

1083
01:13:12,520 --> 01:13:13,760
[sniffs]

1084
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Listen here.

1085
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Don't you dare mess with me.

1086
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Do you hear me? I owe you nothing.

1087
01:13:21,080 --> 01:13:25,320
You would be rotting in jail,

1088
01:13:25,400 --> 01:13:28,040
but who helped you.

1089
01:13:34,360 --> 01:13:35,200
-[chains unlocking]
-[Jonga growling]

1090
01:13:41,280 --> 01:13:44,400
[baby cooing]

1091
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Get out of my face.

1092
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
You disgust me.

1093
01:13:51,760 --> 01:13:53,400
Keep quiet.

1094
01:13:54,520 --> 01:13:56,840
You have no idea what I can do.

1095
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
The gang's best chance

1096
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
is to hit this refinery armored vehicle.

1097
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
My team will secure the airport.

1098
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
[Police] Come! We have no time.

1099
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Let's go!

1100
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
[Van Zyl] My team will follow the gold.

1101
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
All right men let's go!

1102
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
I've put a chopper in the air.

1103
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
They don't stand a chance.

1104
01:14:30,240 --> 01:14:31,400
-It's time.
-[upbeat music playing]

1105
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Good day, gentlemen.

1106
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
You are welcome.

1107
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Come on! Come, come. Move! Move!

1108
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
There we go. Yes.

1109
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
The gold is on the move. Let's go.

1110
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Copy that, Captain.

1111
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
-Gold is on the move.
-[Van Zyl] Good.

1112
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
-[in Afrikaans] Fanie, Ops.

1113
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
-Gert and I are on the target's tail.
-[Van Zyl] Roger, Major.

1114
01:15:59,680 --> 01:16:00,520
[car siren]
[Helicopter sounds]

1115
01:16:14,960 --> 01:16:17,360
[tires screeches]

1116
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Casino!

1117
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
[Shoes] They are going to hit
the armored vehicle when it leaves.

1118
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Naturally.

1119
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
They want the certified gold bullion.

1120
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
[police] Ops, Fanie.

1121
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
The dictator is leaving the refinery.

1122
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Should we follow them?

1123
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Lieutenant, find out where they're going.

1124
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Major, follow in one car.

1125
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.

1126
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
-Dictators love to gamble.
-[upbeat music continues]

1127
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Hey man, let us inside
so we can see what's happening.

1128
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Shit. Okay.

1129
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Welcome, sir.
We hope your room meets your expectations.

1130
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Enjoy your stay.

1131
01:17:59,760 --> 01:18:00,760
[sprinkler nozzle]

1132
01:18:01,600 --> 01:18:05,440
[men grunt]

1133
01:18:09,560 --> 01:18:11,360
-[knives grinding]
-[upbeat music continues]

1134
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
-Lieutenant. Colonel.
-Yeah?

1135
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
So I managed to hack
the cameras for the casino.

1136
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Here.

1137
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
-We'll see.
-There.

1138
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Pull that up. [sniffs]

1139
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
We've lost him, Lieutenant.

1140
01:19:15,360 --> 01:19:16,800
[whistles]

1141
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
And now?

1142
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hey, my sister.

1143
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
You're not allowed to get in.

1144
01:19:25,920 --> 01:19:26,760
[man groans in pain]

1145
01:19:43,320 --> 01:19:44,160
-[cheering]
-[upbeat music plays]

1146
01:19:55,160 --> 01:19:57,360
[police siren blaring]

1147
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
[police] Fanie,
the dictator is on the move.

1148
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
-Major, follow them.
-[dramatic music plays]

1149
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
[Shoes] Freeze that.

1150
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Colonel. Look, Colonel.

1151
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
[Fane] We're following.

1152
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Fuck it.

1153
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Shit.

1154
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Get that finger now.

1155
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
[Fane] Colonel, the limo is back.

1156
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, get me a close up of the dictator.

1157
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Now!

1158
01:21:03,400 --> 01:21:06,640
-[grunts]
-[door bangs]

1159
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
-That is Chili.
-[Colonel] What?!

1160
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
How the fuck did that happen?!

1161
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
The swap was made at the hotel.

1162
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
How do you know that?

1163
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
The Hyena Man is my informant.

1164
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
-Your informant?
-Yes.

1165
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
You see all these men here?

1166
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
They're my people.

1167
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Welcome back, Sir.

1168
01:22:20,000 --> 01:22:23,640
Here are your certificates
of authentication.

1169
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
As we speak,
the plane has already been taken.

1170
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
[police] Go, go, go!

1171
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
All my men are ready to pounce in.

1172
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Go, go, go!

1173
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Each of these is worth ten million.

1174
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
When that Chili,
like a complacent fool that he is,

1175
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
gets on that plane,

1176
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
I'll grab him.

1177
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Only him.

1178
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
You're going to steal the gold.

1179
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
I want to travel with my gold.

1180
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
He wants to travel with his gold.

1181
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
That gold,

1182
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
it's already stolen.

1183
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Fuck that.

1184
01:23:17,040 --> 01:23:19,360
Whoop! [sinister laughter]

1185
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
They're leaving the refinery.
And we're right behind them.

1186
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
[Brigadier] Copy that. Keep your distance.

1187
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
When the van enters the airport,

1188
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
my team will take over.

1189
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Copy that, Brigadier.

1190
01:23:40,440 --> 01:23:42,640
Don't stress yourselves.

1191
01:23:45,080 --> 01:23:46,400
Relax.

1192
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
If you behave yourselves,

1193
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
I might give you guys a piece.

1194
01:23:54,920 --> 01:23:55,760
[police siren]

1195
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Police coffee?

1196
01:24:10,640 --> 01:24:13,400
[traffic noises]

1197
01:24:24,320 --> 01:24:27,920
[police muffles]

1198
01:24:37,480 --> 01:24:39,240
[helicopter whirring]

1199
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
[Fane] Hey!

1200
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
He's turning! He's turning!

1201
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
My dog! My dog!

1202
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Go, go, go!

1203
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
All units, chopper.

1204
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
[captain] The van is changing direction.

1205
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
It's not going to the airport, over.

1206
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
What the fuck? No…

1207
01:25:12,920 --> 01:25:16,440
-[phone ringing]
-[chuckles]

1208
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Fuck!

1209
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Captain, get off
that fucking plane and chase the gold!

1210
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
[Captain] Yes, Brigadier. Let's go!

1211
01:25:50,600 --> 01:25:52,000
All units, chopper.

1212
01:25:52,080 --> 01:25:54,960
The refinery armored vehicle
has entered a warehouse.

1213
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Over.

1214
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Check the street.

1215
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Fanie, van. We're at the warehouse.
What do we do now?

1216
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
-The door is locked.
-[Brigadier] Major, stand down.

1217
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
[Brigadier] Wait for back up.

1218
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Wait for back up?

1219
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
[mother] Come on, let's move.

1220
01:26:51,800 --> 01:26:54,920
["Wakanda Forever" by Sho Madjozi playing]

1221
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Get back get back!

1222
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Whoa, whoa!

1223
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
-Hands up!
-What the hell?

1224
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
-[man 1] Hey stop. Hands up.
-[Fanie] Colonel

1225
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
[Fanie] Colonel, we're in shit.

1226
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
We're being attacked. Sir!

1227
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
-[man] You are…
-[man 2] Lift your gun!

1228
01:27:48,760 --> 01:27:50,880
-[man] No man.
-[man 2] Shut up!

1229
01:27:50,960 --> 01:27:52,640
[man] Please!

1230
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
[man 1] Shut up! Shut up!

1231
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
[man screams]

1232
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Forgive me, Lieutenant.

1233
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
[Brigadier] Don't do this, Van Zyl!

1234
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Don't! Moshoeshoe,

1235
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
are you siding with the Whites?

1236
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
They have you on a leash.

1237
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
-[Van Zyl] Keys!
-[man 3] Back pocket.

1238
01:28:14,440 --> 01:28:17,160
-[Van Zyl pants] Go!
-[gun shoots]

1239
01:28:19,400 --> 01:28:21,360
I'm hit! Fuck, I'm hit!

1240
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Damn it! Get the hell up!

1241
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Find that fucking gold!
You hear me? I don't give a flying fuck!

1242
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
[Brigadier] Damn it!

1243
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
[Shoes] To the hospital, Sir?

1244
01:28:30,640 --> 01:28:33,200
No, we must go to the scene! [groaning]

1245
01:28:35,200 --> 01:28:37,880
[chopper wheeling]

1246
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Now!

1247
01:28:52,320 --> 01:28:53,160
Hmm!

1248
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
[Chill] He's waking up.

1249
01:29:07,040 --> 01:29:09,680
-[sighs]
-[chopper wheeling up]

1250
01:29:14,240 --> 01:29:16,400
[man groaning]

1251
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Oh, shit! Damnit!

1252
01:29:23,160 --> 01:29:25,440
[man screaming]

1253
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Drive! Lourens!

1254
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
-[man 5] Start the car!
-[man] Drive!

1255
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Follow them! Drive!

1256
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens! Let's get out of here.

1257
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Let's go! Move!

1258
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
-Release us.
-Untie us!

1259
01:29:44,360 --> 01:29:45,320
[captain] All units! The Jeep

1260
01:29:45,400 --> 01:29:46,720
and the refinery armored vehicle

1261
01:29:46,800 --> 01:29:50,400
are exiting
the warehouse onto Carr street.

1262
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Come rain, come shine or thunderstorms,

1263
01:29:52,800 --> 01:29:54,720
bring me that gold! Understood?

1264
01:29:54,800 --> 01:29:56,520
-Yes, Ma'am.
-[police 4] It's time! Attack!

1265
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Come here.

1266
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
My children,

1267
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
don't forget the reason we're doing this.

1268
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Let's go.

1269
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
-[mother] Amen.
-[Dimo] Amen.

1270
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
The border.

1271
01:30:46,600 --> 01:30:50,560
[Mom groaning]

1272
01:30:50,640 --> 01:30:54,240
-[Mom chocking]
-[Hyena man grunting]

1273
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Come on. Go! Go! Go!

1274
01:30:56,640 --> 01:30:58,920
-[police1] Put your hands where we'll see.
-[police2] Come out slowly.

1275
01:30:59,000 --> 01:31:01,120
-[police 1] Get out of the vehicle now.
-[police 2] Get it.

1276
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Open it up!

1277
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Fuck!

1278
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadier, the gold is not here.

1279
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Damn it! Fuck, man!

1280
01:31:12,960 --> 01:31:15,160
-[Van Zyl whimpering] What was that?
-Gosh!

1281
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
There's no gold in the armored vehicle.

1282
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Bastards! They made a swap.

1283
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
They must be somewhere around here.

1284
01:31:20,720 --> 01:31:23,040
[grants] Shit!

1285
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Where's the gang?

1286
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Those dogs are gone.

1287
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Shit! Those motherfuckers!
It's impossible.

1288
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
[yelling] Fuck, man! Fuck!

1289
01:31:47,720 --> 01:31:48,560
[van Zyl groans in pain]

1290
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Fuck.

1291
01:32:03,320 --> 01:32:05,120
[tyre squeeling]

1292
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Shit.

1293
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Balaclavas.

1294
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
-Balaclavas.
-Okay.

1295
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
-Balaclavas.
-Okay.

1296
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
-Show me the bloody gold.
-Relax, boy!

1297
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
-Show me the gold.
-Relax, Shoes!

1298
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Show me the bloody gold!

1299
01:32:25,760 --> 01:32:27,560
Show me the bloody gold.

1300
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Relax, boy.

1301
01:32:35,760 --> 01:32:36,600
[trigger clinks]

1302
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
This is not real gold.

1303
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
What the hell is this?

1304
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
It's iron pyrite.

1305
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Fool's gold!

1306
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Fuck.

1307
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
The Hyena Man.

1308
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Where is he?

1309
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Where is he?

1310
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
How should we know?
He could be anywhere right now.

1311
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
He's not going anywhere without his hyena.

1312
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
He's married to it. Let's go.

1313
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
-Where to?
-I know where he is.

1314
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Don't make me shoot!

1315
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Do it!

1316
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
[Dimo] Chili!

1317
01:33:37,360 --> 01:33:38,480
[Van Zyl continues to groan]

1318
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hey, hey. What happened to him?

1319
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
It's the Brigadier.

1320
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadier?

1321
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Yes.

1322
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
[scoffs] Hey!

1323
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
What the fuck?!

1324
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
No, man!

1325
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Captain! Captain, come in!

1326
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Captain, over.

1327
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Oh, fuck man!

1328
01:34:45,640 --> 01:34:48,160
[car boot opening]

1329
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mom?

1330
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mom? Mom?

1331
01:34:56,160 --> 01:34:57,680
[Van Zyl groans]

1332
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Are you okay, Sir?

1333
01:35:07,560 --> 01:35:10,720
[sniffes then sighs]

1334
01:35:12,800 --> 01:35:16,560
Go make the arrest, Moshoeshoe. [sighs]

1335
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Your record is safe with me.

1336
01:35:18,560 --> 01:35:19,760
[groans]

1337
01:35:21,680 --> 01:35:26,800
[groaning increases]

1338
01:35:26,880 --> 01:35:27,720
[gun cocks]

1339
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Hey dude,

1340
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
what are we doing here?

1341
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Let's finish this.

1342
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Let's finish this.

1343
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
I'm done with this.

1344
01:35:47,360 --> 01:35:49,800
Do whatever you want to do.

1345
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
I'm staying right here with the gold.

1346
01:36:10,720 --> 01:36:11,560
[gold clinking]

1347
01:36:16,920 --> 01:36:20,720
[upbeat music]

1348
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, it's feeding time.

1349
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
-Go!
-[Jonga squeals]

1350
01:36:45,480 --> 01:36:47,720
[Hyena man groans]

1351
01:36:51,440 --> 01:36:54,800
[gun shots]

1352
01:36:58,560 --> 01:37:00,520
-[glass shatters]
-[whimpering]

1353
01:37:19,680 --> 01:37:21,880
[continues to whimper]

1354
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
You missed, asshole!

1355
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Come out!

1356
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
-Easy.
-[Jonga growling]

1357
01:38:00,640 --> 01:38:02,720
[both screaming]

1358
01:38:18,880 --> 01:38:20,320
[both grunting]

1359
01:38:53,960 --> 01:38:56,800
[chain whooping]

1360
01:39:00,600 --> 01:39:03,080
Haah! Aaargh!

1361
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Yes, girl. Ha!

1362
01:39:06,840 --> 01:39:07,800
Okay.

1363
01:39:08,640 --> 01:39:09,680
-Huh!
-[laughs hysterically]

1364
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Goddamn it!

1365
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Nandi Donga!

1366
01:39:16,200 --> 01:39:17,800
[car engine starts]

1367
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
-Nandi Donga is my name.
-Don't do it.

1368
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
-Don't you dare do it.
-[Shoes groan in pain]

1369
01:39:37,080 --> 01:39:39,320
Shit! [panting]

1370
01:40:00,120 --> 01:40:04,040
-[Nandi] Hey!
-[Hyena Man grunts]

1371
01:40:23,480 --> 01:40:26,960
-[gun clicking]
-Sorry, baby boy.

1372
01:40:34,000 --> 01:40:39,320
[panting]

1373
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
You see?

1374
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
This is what real gold feels like.

1375
01:40:43,760 --> 01:40:46,480
[sinister laughter]

1376
01:40:46,560 --> 01:40:50,320
-[screams]
-[Hyena growls]

1377
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
-[Nandi] Help me!
-[both men grunt]

1378
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Now you're gonna feel
what it's like to be crushed,

1379
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
like those kids
in your mines who died because of you.

1380
01:41:18,000 --> 01:41:20,240
-[Shoes winces]
-[gunshot, Jonga growling]

1381
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!

1382
01:41:22,080 --> 01:41:23,080
[chili screaming]

1383
01:41:23,960 --> 01:41:27,400
[both grunting]

1384
01:41:28,640 --> 01:41:33,200
[Nandi bellowing]

1385
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
-Fuck, man! The fuck!
-Nandi, it's over.

1386
01:41:45,800 --> 01:41:48,640
-You're famous…
-[cocks gun]

1387
01:41:49,200 --> 01:41:53,360
for not shooting! Hmmm!

1388
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
-[machine whirring]
-Help me! [bones cracking]

1389
01:42:08,600 --> 01:42:11,120
-[Nandi crying] Help me!
-[dramatic music plays]

1390
01:42:36,280 --> 01:42:39,280
[somber music playing]

1391
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Where is he?

1392
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
[yells] Where is he?!

1393
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
I killed the man.

1394
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
I killed him.

1395
01:43:04,040 --> 01:43:08,880
[crying]

1396
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
No, Shoes. [panting]

1397
01:43:40,640 --> 01:43:43,520
[keys jangling]

1398
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Go.

1399
01:44:01,440 --> 01:44:02,320
Go!

1400
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Go!

1401
01:44:04,680 --> 01:44:06,480
Chili, what about you?

1402
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
-I owe this guy.
-[somber music continues]

1403
01:44:09,400 --> 01:44:11,400
Go Now!

1404
01:44:11,480 --> 01:44:14,120
[panting]

1405
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
[signing] You're full of shit.

1406
01:44:18,480 --> 01:44:19,800
[Dimo sobbing]

1407
01:44:21,120 --> 01:44:27,800
-[somber music continues]
-[Dikeledi sighs]

1408
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
My friend.

1409
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
[Chili] My friend.

1410
01:44:46,240 --> 01:44:47,520
[car engine ignites]

1411
01:44:52,640 --> 01:44:57,480
[vehicle accelerates away]

1412
01:44:58,040 --> 01:44:59,320
[Chili exhales loudly]

1413
01:45:02,760 --> 01:45:03,600
[wistful music plays]

1414
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
What do you owe me?

1415
01:45:09,720 --> 01:45:11,480
When this goes to court,

1416
01:45:12,600 --> 01:45:13,720
you're gonna need backup.

1417
01:45:16,280 --> 01:45:18,760
[Van Zyl groaning]

1418
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl knows what you did.

1419
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
If you carry on like this,
you're going to end up in prison.

1420
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
We made an impact today.

1421
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Hey?

1422
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Today we made an impact.

1423
01:45:46,040 --> 01:45:52,000
-[Chili chuckles]
-[Shoes laughs]

1424
01:45:52,080 --> 01:45:54,720
Hey [giggles]

1425
01:45:55,880 --> 01:45:56,840
[grunts]

1426
01:45:58,680 --> 01:45:59,520
[sighs]

1427
01:46:02,360 --> 01:46:03,320
-[Chili chuckles]
-[lively music playing]

1428
01:46:13,760 --> 01:46:14,600
[gold thuds on the table]

1429
01:46:17,240 --> 01:46:19,520
[children playing in the background]

1430
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
[children] Shoes, Shoes!

1431
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Look at my new style.

1432
01:46:43,840 --> 01:46:45,960
-[children cheering]
-[lively music continues]

1433
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
[inmates] Salute, soldiers!

1434
01:47:01,160 --> 01:47:03,120
-Salute!
-Hey, where are we?

1435
01:47:04,160 --> 01:47:07,040
Yes, that's right, my brother.

1436
01:47:08,920 --> 01:47:12,400
[gym metals clinking]

1437
01:47:16,560 --> 01:47:18,760
[Nandi whistling]

1438
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.

1439
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Yes, my Chili.

1440
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Listen, man.

1441
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Me and my girls are planning,

1442
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
to disappear. Break out.

1443
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Look at me when I'm talking to you.

1444
01:47:47,280 --> 01:47:48,240
Are you in…

1445
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
or left behind?

1446
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
[singing] ♪ We're out of here ♪

1447
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
-Right, girls?
-[girls] Yes.

1448
01:47:58,240 --> 01:47:59,080
Uh-uh!

1449
01:48:04,720 --> 01:48:09,600
[''Namba Namba'' playing]

1450
01:52:06,760 --> 01:52:08,880
Subtitle translation by: Regina Njoku



