1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Donnez-moi 20 millions
Ça, c'est mon truc

4
00:01:08,560 --> 00:01:09,880
Guetteur Un en position.

5
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Guetteur d'Hillbrow, idem.

6
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Camion prêt. Test communications.

7
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
INTERDIT DE FUMER

8
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Chili.

9
00:01:16,360 --> 00:01:18,320
Je suis sur Mandela Bridge.
C'est parti !

10
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Oui, c'est comme ça avec moi

11
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
Je fais ce que je veux

12
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
- Ce que je veux
- Y a pas plus fort

13
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Pas plus fort, oh, dommage

14
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Vous voudriez que je les aie

15
00:01:32,160 --> 00:01:33,000
CAMÉRA

16
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Ici, le guetteur.
Le fourgon blindé arrive.

17
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Le fourgon avec l'or est là.

18
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
J'y serai dans cinq minutes.

19
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Bon.

20
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
À nous !

21
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Le blindé vient d'arriver.

22
00:02:37,160 --> 00:02:41,320
iNUMBER NUMBER : L'OR DE JOHANNESBOURG

23
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
UNE SEMAINE PLUS TÔT

24
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
La main dans le sac. La main dans le sac !

25
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Non, c'est n'importe quoi.

26
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
N'importe quoi, ça marchera jamais.

27
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Cite-moi les escrocs finis au tribunal
depuis deux ans.

28
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
Les frères Nkunzi.

29
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Six mois. Jugement suspendu.

30
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Continue. Qui d'autre ?

31
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Les Frères Cocaine.

32
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Nouveau procès.

33
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Acquittés.

34
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Me mène pas en bateau.

35
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
On a besoin de preuves.

36
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
S'il touche pas cet argent,

37
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
il sera jamais condamné.

38
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Jamais.

39
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Ce type ? Ce gangster ?

40
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Lui, lui, ce malfrat ?

41
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Il expédie des gens dans des mines !

42
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Pour creuser à mains nues

43
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
sous des éboulements.

44
00:03:51,320 --> 00:03:52,240
Des enfants meurent.

45
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Je sais, mon vieux. Je sais.

46
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
La dernière fois qu'il a fini au tribunal,

47
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
il a acheté le procureur et été relâché.

48
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Soyons honnêtes, frère.

49
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
On n'avait rien.

50
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Que des éléments faiblards.

51
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Faiblards ?

52
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Écoute-moi.

53
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Voilà ce qui va se passer.

54
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Je le descends. Rideau.

55
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
On est des policiers,

56
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
pas des assassins. J'ai deux gosses, moi.

57
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
Deux, et un troisième va arriver.

58
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Je vais pas finir en taule pour ça.

59
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hé, je ne te demande qu'une chose.

60
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
De le prendre la main dans le sac.

61
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Il va nous falloir un sac mieux que ça.

62
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Shoes,

63
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
dans quoi tu m'as embarqué ?

64
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
C'est quoi, cette boîte ?

65
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Des fashionistas.

66
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Détends-toi, frère. Tu es superbe.

67
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Beau comme un paon.

68
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Hé ! Qui c'est, le paon ?

69
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Un appel de chez moi, je reviens.

70
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Quoi ? C'est ici que ça se passe.
Quel appel ?

71
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Ma femme a eu des crampes ce matin.
Je reviens.

72
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
- D'accord.
- Attends.

73
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Chérie ?
- Shoes.

74
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
- On y est.
- Maintenant ?

75
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoes, oui.
- Maintenant ?

76
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Maintenant !

77
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Tout de suite ?
- Oui ! Où tu es ?

78
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Dans le feu de l'action.

79
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
J'arrive

80
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
dès que je peux.

81
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- D'accord.
- Bon.

82
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Bon.
- Super, d'accord.

83
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
D'accord.

84
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Me revoilà.

85
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Ça va ?

86
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Oui, ça va. Et toi ?

87
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Alors ? Une fille ou un garçon ?

88
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Un garçon, j'espère.

89
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili junior.

90
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
T'es malade. Aie ton propre gosse.

91
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
On sera des paons verts.

92
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Écoute, frère.

93
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Je suis fier de toi.

94
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Tu es un super père.

95
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Oui, c'est vrai.

96
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Tu sais quelle vie on a eue.

97
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Au boulot.

98
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Bouclons l'affaire.

99
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
On y va.

100
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hé !

101
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Notre homme est là.

102
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
En personne.

103
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Le malfrat de première.

104
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
L'Homme à la hyène.

105
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Le chien de première.

106
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Le chasseur d'or souterrain.

107
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Le gangster numéro Un.

108
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Enfoiré de malfrat !

109
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Du calme, Chili. Du calme.

110
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
Dans mon village natal,

111
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
dans la terre de Rerhabu
et d'Uzithonga Zithathu,

112
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
je suis celui que rien n'arrête.

113
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
La locomotive Mpondo

114
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
qui fonce jour et nuit.

115
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Le chien dont la pisse
est comme du pétrole en feu.

116
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Chien !

117
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Tu sais,

118
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
quand une hyène rit,

119
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
c'est que les ancêtres
ne sont pas contents.

120
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Les Esprits sont en colère.

121
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Tu la vois ?

122
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
C'est Jonga.

123
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.

124
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Elle m'a protégé quand j'étais petit,

125
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
tout petit.

126
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Elle t'a à l'œil.

127
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
La hyène ?

128
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Ce charognard ?

129
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Je suis un lion.

130
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
J'en fais qu'une bouchée.

131
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Ne l'énerve pas, vieux.

132
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
On bafoue pas la hyène.
C'est toi qui finiras dans sa gueule.

133
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
En charpie.

134
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Tu parles !

135
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Où est l'or ?

136
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Doucement, frère. Doucement.

137
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Tu sais que les flics mentent.

138
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Les escrocs, eux, mentent et trompent.

139
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Par contre…

140
00:08:36,680 --> 00:08:37,800
l'or…

141
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
ne ment jamais.

142
00:08:43,120 --> 00:08:44,160
Apporte-le.

143
00:08:48,040 --> 00:08:48,880
Et voilà.

144
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Le top.

145
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Très bien.

146
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Va te faire voir !

147
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Malfrat.

148
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Tu as vu cette mallette ?

149
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Cette peau, là…

150
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
c'est du crocodile.

151
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
Et ici, c'est de la peau

152
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
de serpent.

153
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Je t'en fais cadeau.

154
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Butez-le !

155
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Prenez ça !

156
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Chope-le, Jonga. Chope-le.

157
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Allez, Jonga !

158
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Il se fait la malle ! Il file !

159
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Dégagez !

160
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Merde !

161
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Bloquez-le !

162
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Merde !

163
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Poussez-vous ! Poussez-vous !

164
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Dégagez !

165
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Allez, allez, allez !

166
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
La sortie principale !

167
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
- Ça va ?
- Oui. Garçon, ma voiture !

168
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hé, dégage !

169
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Hé, connard !

170
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hé !

171
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Connard !

172
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hé ! Hé !

173
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
Hep !

174
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Hé !

175
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
COUPES COOL EN TOUS GENRES

176
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Hé !

177
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoes, vers Hillbrow.

178
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
Il va à Hillbrow.

179
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
J'arrive, j'arrive !

180
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Dégagez ! Poussez-vous !

181
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
L'ancien, garde ce sac.

182
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Je suis flic. Garde-le et l'ouvre pas.

183
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Je plaisante pas, l'ouvre pas !

184
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, Chili, réponds !

185
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hé ! Hé !

186
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
Hé !

187
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hé !
- Sers-toi de ton flingue !

188
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Je vais pas tirer dans la rue.

189
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Fonce ! Fonce !

190
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Dégagez !

191
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Où il est passé ?

192
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Bande de crétins !

193
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Un, deux.

194
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Vous, là ! Hé !

195
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Chili, réponds !

196
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Réponds !

197
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Et merde !

198
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Allez, on y va !

199
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Fous le camp ! Dégage !

200
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Pousse-toi !

201
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes, où tu es ?

202
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
Il est sur le pont Mandela !

203
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
J'y serai vite.

204
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Chérie ?
- Le bébé arrive !

205
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Attends un peu !

206
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Je fais pas la queue à l'épicerie !

207
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Bon sang.

208
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Seigneur !

209
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Où tu es ?

210
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Viens ! Viens tout de suite !

211
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Où tu es ?

212
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
- Chérie !
- Tire, Shoes !

213
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, tire !

214
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Chérie.
- Tire !

215
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Tire !

216
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Tire, Shoes !

217
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Abats ce chien ! Abats-le !

218
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoes !

219
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Où tu vas, merde ?

220
00:17:28,920 --> 00:17:29,840
Je te tiens !

221
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Je t'avais dit que je t'aurais.

222
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Je vais te tuer, mon salaud !

223
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Chili ! Chili !

224
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Fais pas ça.

225
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Sérieux, frère.

226
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Où est l'or ?

227
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Tu n'as pas ouvert le sac, hein ?

228
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Me sous-estime pas, mon gars.

229
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
J'ai travaillé dans le forage.

230
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Il y a eu un accident.

231
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Pendant un dynamitage,

232
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
j'ai perdu mon bras.

233
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
J'ai été viré.

234
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Je m'y connais en or, mon gars.

235
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
J'ai travaillé avec

236
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
pendant très longtemps.

237
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Pardon.

238
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Ça…

239
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
c'est pas de l'or.

240
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
C'est ce qu'on appelle de la pyrite.

241
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
L'or des fous.

242
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
BRIGADE D'INVESTIGATION DE JOHANNESBOURG

243
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Messieurs,

244
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
vous connaissez le dicton.

245
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
La pêche qui est un vrai délice,

246
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
celle qui est savoureuse, sucrée,
c'est la pêche

247
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
qui a des vers.

248
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Donc, j'ai fait relâcher

249
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
l'Homme à la hyène.

250
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Hein ?
- Pourquoi ?

251
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Quelle question ! Faute de preuves !

252
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
Il prend l'argent dans la vidéo.

253
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hé, ce que la vidéo montre,

254
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
c'est un policier qui essaie
d'abattre l'inculpé

255
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
après l'avoir berné avec un gros sac.

256
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
De la camelote, de la pyrite machin-truc
qui ne vaut pas un clou !

257
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Vous savez comment
je suis arrivée aussi haut ?

258
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
La plus jeune commandante
de tout le bâtiment.

259
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
Une femme !

260
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Je vous vois, vous.

261
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Vous croyez que j'ai baissé ma culotte.

262
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Moi ? Jamais.

263
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Moi…

264
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
j'ai le général dans ma poche.

265
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Parce que je suis la seule

266
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
à remplir les siennes, de poches.

267
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Oui !

268
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Je lui ai promis une part de cet or.

269
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Et maintenant, j'en suis de ma poche

270
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
pour ne pas finir à la rue.

271
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Vous voyez ce que vous me coûtez ?

272
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Vous le saisissez ?

273
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Ça fait longtemps, mes amis,

274
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
bien longtemps…

275
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
que j'essaie
de vous faire monter en grade.

276
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Venez à moi…

277
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
et mangeons notre part de gâteau.

278
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Dites !

279
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Mangez toute seule.

280
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Dans ce cas,

281
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
- c'est le sous-sol.
- Hein ?

282
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
- Oui !
- Avec le vieux Van Zyl ?

283
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Ça vous donnera une bonne leçon

284
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
d'être avec ce "Péril Noir".

285
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Je travaille pas avec ce Boer.

286
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
- Compris ?
- Tu traînes tes jambes maigrelettes

287
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
dans le sous-sol,

288
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
ou c'est la porte.

289
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Elle est grande ouverte.

290
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Je me barre.

291
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Pas de souci, je vais lui parler.

292
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
- Chili !
- Quoi ? Quoi ?

293
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Elle est dingue.

294
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Frère, elle fait son boulot.

295
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
- Tu débloques ?
- Réveille-toi !

296
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Toi, tu débloques ?

297
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
J'ai des gosses.
Ne l'oublie pas, mon frère.

298
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
J'ai des bouches à nourrir.

299
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
À compter de maintenant,

300
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
je suis plus flic.

301
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
On a accompli que dalle.

302
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- Moshoe.

303
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Commandante ?

304
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Sans lui,

305
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
tu ne m'es d'aucune utilité.

306
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Vous connaissez les Dix Commandements ?

307
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Oui.
- Vous les connaissez ?

308
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Le premier ?

309
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Oui ?
- Tu voleras pas.

310
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Et qu'est-ce que tu fais

311
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
si on te vole ?

312
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Hein ? Passons au deuxième.

313
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Oui.
- Couche pas avec la femme du voisin.

314
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Qu'est-ce que tu fais…

315
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
si son mari est mort ?

316
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Hein ?

317
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Au troisième. Oui ?

318
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Tu tueras pas.

319
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Ne pas tuer.

320
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
Tu parles !

321
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chili, Chili… Chili…

322
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Dieu a dit de tuer les Amalécites.

323
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Hommes, femmes,
nouveaux-nés, enfants, tous !

324
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Faut contextualiser, Chili.

325
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
Le quatrième commandement ?

326
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Honore tes parents !
- Non !

327
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Ils vous ont honorés ?

328
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Ils m'ont abandonné à l'hosto !
- Moi, dans la rue !

329
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Je suis né dans des WC !

330
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- C'est honorer, ça ?
- Non !

331
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
On se calme !

332
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Ils nous ont honorés?
- Jamais !

333
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
- Silence !
- Ils nous ont honorés ?

334
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Laisse-nous, je dois voir Chili.

335
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Sois fort. Tu m'entends ?

336
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Ciao.

337
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Le bâtiment se délabre.

338
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Faudrait chercher mieux.

339
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Ce plafond va vite s'effondrer.

340
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Cherche un autre endroit.

341
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Je paie comment ? Je suis fauché.

342
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
La municipalité a coupé mes subventions.

343
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Ils sont corrompus.

344
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
Je dois gros à la banque.

345
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- Combien ?
- 15 000

346
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
par mois pour dix ans.

347
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Je vais devoir fermer.

348
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Fermer ?
- Oui.

349
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
Et les enfants ?

350
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Shoes m'a appelé.

351
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
Ben, tiens !

352
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Il dit que tu démissionnes.

353
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili ?
- Oui ?

354
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Je pourrais bosser avec les enfants.

355
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Non.

356
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- Tu as une mauvaise influence.
- Moi ?

357
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Je vais te montrer quelque chose.

358
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Quoi ?
- Viens.

359
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Tiens.

360
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Tu te rappelles cette photo ?

361
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Toi et Shoes à cinq ans.

362
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Tu es allé nager.

363
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Tu allais te noyer.

364
00:27:36,800 --> 00:27:40,000
Il a voulu te sauver sans savoir nager.

365
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Il criait et je me suis précipité.

366
00:27:43,280 --> 00:27:44,360
Tu ne l'as pas remercié.

367
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Écoute, Tonton,

368
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
je veux plus être flic.

369
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
On change rien du tout.

370
00:27:57,520 --> 00:27:59,320
Tu étais flic pour changer les choses ?

371
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
- Oui !
- Tu parles !

372
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Si, pour ces enfants !

373
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Tu es devenu flic, Chili,

374
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
pour être le héros de ces enfants.

375
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Pour être le caïd dans la rue.
"Chili, le super flic !"

376
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
C'est pas ça.

377
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Tu sais qui t'empêche de dérailler ?

378
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.

379
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Sans lui, à l'heure présente,
tu serais en taule ou mort.

380
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Tu veux changer les choses ?
- Oui.

381
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Alors, montre ce que valent

382
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
l'amour et l'amitié.

383
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Les enfants vous connaissent.

384
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
Ils vous voient comme deux flics ensemble.

385
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Ça change les choses.

386
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili !

387
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Salut, vieux.

388
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Tu m'envoies un texto
comme si j'étais ta copine ?

389
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Tu veux travailler avec ce Boer ?

390
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Comment j'irais sans toi ?

391
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Hein ?

392
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Allez, va-t'en.

393
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Merci de m'avoir sauvé la vie.

394
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Je t'aime, mon gars.

395
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
La dame aux 12 ambitions et 13 pépins.

396
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Hé, n'ouvrez pas votre bec, Van Zyl.
Je ne suis pas votre bonne.

397
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
On en a déjà parlé,
ces hommes ne me servent à rien.

398
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
À rien ?

399
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Vous savez, Van Zyl,

400
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
à l'âge de 16 ans,
j'ai été forcée de m'exiler.

401
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- Pitié.
- Pendant 11 ans,

402
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
j'ai pris pour cible le visage d'un blanc.

403
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Sûrement sans succès.

404
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Quand on m'a chargée
de contrôler et de dominer

405
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
ce cimetière afrikaner…

406
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Oui, cimetière…

407
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
je n'étais pas contente du tout.

408
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Mais après,

409
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
j'ai vu votre taux d'inculpations.

410
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
100%.

411
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Exact.
- Mais ça remonte à six mois.

412
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Six mois !

413
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Et si vous

414
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
n'avez rien pour moi,

415
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
du coup, moi,

416
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
je n'ai rien pour le général.

417
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Je ne donne pas de pots-de-vin.

418
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Qui a parlé de pots-de-vin ?

419
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Hein ?

420
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Qui ?

421
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Mais où sont mes foutues arrestations ?

422
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Combien de cibles ce gang a eues ?
Répondez.

423
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- On monte le dossier.
- Oh, ça va, Van Zyl.

424
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Vous ne montez rien du tout.

425
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Regardez-vous.

426
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
En restant ici, vous autres,
les peaux claires,

427
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
vous n'apprendrez

428
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
jamais rien sur les gangs
de peaux sombres.

429
00:32:17,280 --> 00:32:19,840
PREUVES SCIENTIFIQUES

430
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Je forme ma propre équipe.

431
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Je vais être très claire.

432
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Il n'y a pas plus bas

433
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
que le sous-sol.

434
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Vous ne m'enterrerez pas à coups de mots.

435
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Colonel.

436
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Commandante.

437
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Lieutenant.
- Oui, Shoes ?

438
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili et moi, on connaît cette bande.

439
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Le Gang de l'or,

440
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
célèbre pour donner aux gens.

441
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
On raconte qu'ils volent de l'or,

442
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
puis qu'ils disparaissent

443
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
comme des fantômes.

444
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Même l'or ne reparaît plus.

445
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Venez-en au fait, lieutenant.

446
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Vous avez des suspects,

447
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
mais ils ont toujours un alibi, non ?

448
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
On peut vous aider.

449
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Vous aider à les prendre sur le fait.

450
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
D'accord.

451
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Et qu'est-ce qu'on raconte là-dessus ?

452
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Des Krugerrands.

453
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Des pièces d'or de source inconnue

454
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
qui apparaissent dans le township d'Alex.

455
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Donc…

456
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
la bande

457
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
les fabrique avec l'or volé.

458
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Comment feraient-ils ?

459
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Le malfrat.

460
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga.

461
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
C'est l'un d'entre eux ?

462
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Qui ça ?

463
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Lui.

464
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
L'Homme à la hyène.

465
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Je pense qu'il fait raffiner son or
au même endroit

466
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
que la bande.

467
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Cette bande fréquente le club de la pègre.

468
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
On l'appelle le Club Alibi.

469
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Une bande fait un sale coup,

470
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
puis ils vont au club
pour se couvrir entre eux.

471
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Quel est le soir
où ces cibles ont été visées ?

472
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Lundi. Pourquoi ?

473
00:34:26,640 --> 00:34:28,400
BIJOUX

474
00:34:29,640 --> 00:34:30,480
La fête des tripes.

475
00:34:30,560 --> 00:34:31,680
Quoi ?

476
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
La fête des tripes,
le seul soir où le club est ouvert.

477
00:34:37,640 --> 00:34:38,560
Vous voyez ?

478
00:34:38,640 --> 00:34:40,720
Cinq minutes avec des noirs

479
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
et vous avez avancé plus qu'en 40 ans.

480
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Je compte l'Apartheid.

481
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Oh, pitié !

482
00:34:46,160 --> 00:34:47,520
Colonel. Colonel.

483
00:34:47,600 --> 00:34:49,200
Chili est bien connu au club.

484
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Il peut infiltrer la bande facilement.

485
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Et participer à un iNumber Number.

486
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Oui.
- Un iNumber Number ?

487
00:34:55,160 --> 00:34:56,080
Un coup.

488
00:34:56,160 --> 00:34:57,160
Un braquage.

489
00:34:57,240 --> 00:34:59,600
Et on les prend la main dans le sac.

490
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Le traceur est allumé, colonel.

491
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Merci, Gert.

492
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
INTERDIT DE FUMER

493
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Lieutenant.

494
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Venez ici.

495
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
On m'a parlé de votre équipier.

496
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Je sais ce qu'on dit sur Chili,

497
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
mais c'est le meilleur en infiltration.

498
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Le café du policier !

499
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Du coca, le Remède de Grand-père.

500
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Et oui, avec un peu de brandy.

501
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Voilà.

502
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Vous savez,

503
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
j'avais un bureau panoramique

504
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
au dernier étage.

505
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
À la fin de l'Apartheid,
on m'a expédié en bas.

506
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
Au sous-sol.

507
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Les agents noirs que j'avais formés
ont pris plus de galon de moi.

508
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Il y en a un dans mon bureau panoramique.

509
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
C'est juste, ça ?

510
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Je n'ai pas démissionné.

511
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
J'ai travaillé plus dur.

512
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
J'ai reçu des enquêtes impossibles
que j'ai résolues.

513
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Ce sera mon héritage, Mohoe.

514
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Des états de service parfaits.

515
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
Je n'ai que ça.

516
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
On ne vous décevra pas.

517
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
T'es pas mieux que moi !
C'est quoi, ton problème ?

518
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Qu'est-ce que tu vas faire ?

519
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Qu'est-ce qu'il fabrique ?

520
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Il se fait remarquer.

521
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
"Makaveli The Don", Tupac Shakuur.

522
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Le dernier titre.

523
00:39:14,160 --> 00:39:15,320
Vous voyez ce que je vois ?

524
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
L'enfoiré.

525
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Oui, il a la dégaine qu'il faut.

526
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Il pourrait convenir.

527
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Tâtons le terrain.

528
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
C'est idiot de faire ça.

529
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Mec, touche mon sang.

530
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Un caïd. Un gangster pur et dur.

531
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
C'est qui, ce taré ?

532
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
On m'appelle Seeng.
Là, c'est ma sœur, Dimo.

533
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Mon frère, Dikeledi.

534
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
Et toi ? Comment tu t'appelles ?

535
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

536
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.

537
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Il a donné son vrai nom ?

538
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Moins on ment,

539
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
moins on galère.

540
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hé, mon pote.

541
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Là, je me sens au-dessus de la masse.

542
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Un vrai caïd !

543
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Carrément mieux que tout le monde.

544
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Nous avons là Monsieur la Frime !

545
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Vous balancez du fric et moi, je frime ?

546
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Mon frère, mon frère.

547
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
On répand de l'amour.

548
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
On perd notre temps avec lui.

549
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Qu'est-ce que tu diriges, là ?

550
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
La circulation ?

551
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
T'as une grande gueule.
Mon frère est sourd.

552
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Il est sourd, mais il voit.

553
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Je veux vous voir

554
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
arroser ceux qui en ont besoin.

555
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
Pas ces escrocs obsédés par la thune.

556
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Je vais vous montrer un truc.

557
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Vous voyez ces gosses ?

558
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
C'est l'institut Kajama
pour les enfants abandonnés.

559
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
La prochaine fois que vous voulez frimer,

560
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
aidez ces enfants.

561
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Tu as grandi là ?

562
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Oui.

563
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Ma mère m'a abandonné.

564
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Mon vieux n'en avait rien à foutre de moi.

565
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
J'ai grandi dans la rue.

566
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Il les tient.

567
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
D'où sort ton fric ?

568
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Il veut savoir
si t'es un malfrat ou un nanti.

569
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Buvons. Tiens.

570
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
On ne boit pas.

571
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Ça, c'est sans alcool, frère.

572
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Pendant que les idiots boivent,

573
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
les malins s'enrichissent.

574
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Que ça brûle !

575
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Et complètement !

576
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Qu'a-t-elle dit ?

577
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Que pendant que les idiots boivent,
les malins s'enrichissent.

578
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Ah, ils préparent un coup ce soir.

579
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
On les tient. Prêts à bouger !

580
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
Bien, colonel.

581
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Allez-y !

582
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Allez, allez !
- Dépêchez-vous.

583
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
Assurez !

584
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Allez, allez !

585
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
S'il vous plaît, arrêtez.

586
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Allez, quoi !

587
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Restons concentrés.

588
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Allez, colonel.

589
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Non, non, il faut qu'on…

590
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Allez-y.

591
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hé, houlà !

592
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Allez vous faire voir !

593
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Toi, enfoiré de fauché !

594
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Connard.

595
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
T'es venu chercher un serpent
dans son trou.

596
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Pour qui tu te prends ?

597
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Tu sais qui je suis ?

598
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Oui !

599
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili. Chili ?

600
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, on s'en va.

601
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
Ils se déplacent.

602
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo !

603
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
- Vite, vite.
- Où on va ?

604
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Grouille-toi.

605
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Qu'est-ce qui se passe ?

606
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
Qui es-tu ?

607
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Un gangster ?

608
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Un flic.

609
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Quoi ?

610
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
C'est un flic.

611
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Il les embobine.

612
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
J'espère bien, merde. Les salauds.

613
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Mais plus maintenant.

614
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
J'ai tout plaqué à cause de ces conneries
de procédures et de corruption.

615
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Mais vous… vous êtes des gangsters.

616
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Vous avez besoin de moi.

617
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Il vous faut un type comme moi.

618
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Et pourquoi ça ?

619
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Parce que je sais
comment les flics raisonnent.

620
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

621
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Tu penses quoi ?

622
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Mon frère te fait confiance.

623
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Écoute.

624
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
On n'est pas des gangsters.

625
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
On agit dans un but bien précis.

626
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
On y consacre notre vie.

627
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Fous pas tout en l'air.

628
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Compris ?

629
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Oui.

630
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Écoute, mec.

631
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Jette tes fringues flashy.

632
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Ce soir…

633
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
tu fais tes preuves.

634
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Il est accepté, les gars.

635
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
PLUS DE SIGNAL

636
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
On n'entend plus.

637
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Colonel, le traceur ne marche plus.

638
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Où ils sont ?

639
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Là ! Là !

640
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Suivez-les ! Foncez !

641
00:49:24,320 --> 00:49:29,160
CENTRE COMMERCIAL JOZI

642
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Où ils sont, bon Dieu ?

643
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Il y a sûrement une bijouterie là.

644
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Là !

645
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
Ce bijoutier véreux

646
00:50:09,160 --> 00:50:10,720
bosse le soir sur des faux bijoux

647
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
qu'il achète pour rien dans le ghetto.

648
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Il les revend à prix d'or
comme si c'était des vrais.

649
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
Cinq minutes.

650
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Merde !

651
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Tu connais ces personnes ?

652
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Je vous en prie.

653
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
Alors, ouvre.

654
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Prenez tout ce qui est en or.

655
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Ne laissez rien. C'est parti !

656
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Là !

657
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Merde, merde.

658
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Les flics !

659
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
- Quoi ?
- On se barre !

660
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Foncez ! On ne tire pas.

661
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
On fonce !

662
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Allez, allez !

663
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Vite !

664
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
- Gert !
- C'est bon.

665
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Les enfoirés.

666
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
File-lui tes fringues.

667
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Nom de Dieu !

668
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
On retourne au fourgon. Au fourgon !

669
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Fanie, des pistes ?

670
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Une colline engendre une montagne.

671
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Trouvez-les !

672
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
Oui !

673
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Oui !

674
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
- C'est bon.
- On y va.

675
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
On est où, là ?

676
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Viens par ici.

677
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
On habite ici.

678
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
C'est là qu'on crèche.

679
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Vous êtes trop forts.

680
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
Et ça ?

681
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Entre.

682
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Mes enfants.

683
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Je le demande de la fournaise de l'enfer,

684
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
qu'est-ce que c'est que cette histoire ?

685
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Maman.

686
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Avant de te mettre en colère,

687
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
regarde-le bien.

688
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Tu vois ce que je vois ?

689
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Maman, on va pouvoir enfin le faire.

690
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
Pourquoi il a jeté son micro

691
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
et le traceur ? Ne répondez pas.

692
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
L'enfoiré.

693
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Lieutenant.

694
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- Il a retourné sa veste.
- Non.

695
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
On ne titille pas un lion
avec une baguette.

696
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Je sais ce que vous faites.

697
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Que fait-on ici ?

698
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
C'est ici qu'on fait fondre l'or.

699
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Cette vieille dame
le transforme en plaques.

700
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
Ensuite, on les découpe.

701
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
On les met dans ce petit bijou.

702
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Une machine à frapper la monnaie de 1970.

703
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
On fabrique des pièces de monnaie.

704
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Ils la vendaient pour rien,
t'y crois, toi ?

705
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Quels imbéciles.

706
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
On fabrique des Krugerrands.

707
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Des vrais de vrai.

708
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Leur cours est légal.

709
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
De l'argent réglo.

710
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
Tu peux aller dans un bureau de change
avec un de ces bébés,

711
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
on t'en donnera 20 000 cash.

712
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Sans poser de question.

713
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Mais ce que je veux savoir,

714
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
c'est ce qu'il y a avec ma tête.

715
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Vous le protégez.
- Non.

716
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Il y a une vraie culture du crime
dans ce pays,

717
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
et votre ami l'alimente.

718
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Je vais aller chez lui.
- N'y manquez pas.

719
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
Et découvrez ce que cette bande prépare

720
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
ou j'arrêterai votre ami.

721
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
Et je vous accuserai.

722
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso I, dictateur du Lesotho,

723
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
notre pays natal.

724
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Et voici son fils, Lerotholi Thoriso II.

725
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
On l'appelle Thor.

726
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Écoute, je l'ai rencontré.

727
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Vous avez la même taille.

728
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Et la même démarche de fanfaron.

729
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Des coussins pour te donner du ventre,
plus une casquette,

730
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- des lunettes de soleil, et tu…
- Et après ?

731
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
Thor s'est approprié

732
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
la seule mine d'or du pays.

733
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Il a promis de partager avec le peuple.

734
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
En fait, il envoie l'or brut
en Afrique du Sud

735
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
rien que pour s'enrichir.

736
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Ce filou en arrive à voler et à détruire.

737
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Notre plan est parfait. On va réussir.

738
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Allez. Réponds, mon vieux.
Allez, Chili.

739
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Depuis quand vous volez ?

740
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
On n'est pas des voleurs,
mais des militants.

741
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Mon père a résisté contre le dictateur.

742
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
On a quitté le Lesotho
après son assassinat.

743
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Un jour, je vengerai la mort de mon mari.

744
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Notre mère est la meilleure fabricante
de pièces d'or de toute l'Afrique.

745
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Elle nous a appris les trois choses
qui comptent le plus dans la vie.

746
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Primo, prendre aux gros nantis.

747
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Secundo.

748
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Faire la teuf comme des stars du rock.

749
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Oui, oui.
- Oh, oui !

750
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
- Et tertio.
- Oui.

751
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Rendre.
- Rendre.

752
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Tu as vu notre espace sacré.

753
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
Ne me déçois pas.

754
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
- Amen.
- Amen.

755
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Bon sang.

756
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI - APPELS SORTANTS

757
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Mes frères donnent leurs parts

758
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
à des ONG, des orphelinats.

759
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
Et…

760
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
moi, voilà comment je rends. On y va.

761
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Celle-là est à toi.

762
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Dis-moi franchement.

763
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
Vous volez l'or de ce dictateur ?

764
01:02:42,320 --> 01:02:44,200
Il y en a eu pour une tonne l'an dernier.

765
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
Vous arrivez…

766
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
à assurer ?

767
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Pas la peine.

768
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Ils l'envoient à la raffinerie
de Johannesbourg.

769
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Ils le transforment en lingots
qui valent 500 millions.

770
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
C'est ça qu'on veut.

771
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
L'or de Jozi ?

772
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
C'est pas un endroit où on entre en douce.

773
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
On va prendre cet or.

774
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Et le rapporter au Lesotho.

775
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
SALLE DE GYM IKASI POUR LES CHAMPIONS

776
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
C'est ici que tu te planques ?

777
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Pas de ça ici. Pas ici !

778
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Viens.

779
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
TATOUAGES IKASI

780
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Écoute.

781
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Cette bande

782
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
vole de l'or qu'elle transforme
en Krugerrands.

783
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
Après, elle les distribue.

784
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Ils vivent dans la ferraille !

785
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
C'est des voleurs.

786
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Foutaises, mec !

787
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Ils changent les choses, eux.

788
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Nous, quand est-ce qu'on l'a fait ?

789
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Écoute.

790
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Le foyer où on a grandi

791
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
s'en sort pas.

792
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
Ils vont être obligés
de le fermer dans six mois.

793
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Je veux leur acheter
un nouvel établissement.

794
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Ça va coûter une fortune.

795
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
C'est clair. Et cette bande

796
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
prépare le coup du siècle.

797
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Un braquage jamais vu.

798
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
- Frère, frère.
- Hé !

799
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Aide-moi

800
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
pour que je puisse les aider.

801
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Le foyer qui nous a élevés !

802
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Tu n'as qu'une chose à faire.

803
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Tenir les Boers à distance.

804
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
On reprend.

805
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Allez, allez.

806
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Donne-moi celui-là.

807
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
S'il se fait prendre,

808
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
il ne va pas te balancer ?

809
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
C'est mon frère. On a tout fait ensemble.

810
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Il ne ferait jamais ça.

811
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Écoute.

812
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Promets-moi une chose.

813
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Pendant que les enfants grandissent,

814
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
je ne veux pas qu'il devienne
l'exemple à suivre pour eux.

815
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Leur exemple, ça doit être toi.

816
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Entre.

817
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Je vais te présenter quelqu'un.

818
01:06:56,920 --> 01:06:58,120
Il a des contacts

819
01:06:58,200 --> 01:07:00,760
qui sauront quand l'or arrivera
à la raffinerie.

820
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Oui, on va avoir besoin de lui.

821
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Le malfrat !

822
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Dis donc !

823
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
- C'est quoi, ça ?
- Ce salaud m'a roulé !

824
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
C'est pas de l'or qu'il m'a vendu.

825
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- C'est un flic !
- Je le suis plus !

826
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Je l'ai été !

827
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Il est pas fiable.

828
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Je veux l'achever !
- Chili !

829
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Écoute un peu !
- Je veux sa peau !

830
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Écoute ! Sans lui, on peut rien faire.

831
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Il sait quand l'or va arriver.

832
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili, Chili !

833
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
On a besoin de lui.

834
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Où est ma hyène ?

835
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Quoi ?
- Chili.

836
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Je ne vous dirai rien

837
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
tant que Jonga

838
01:08:26,040 --> 01:08:27,360
ne m'est pas rendue.

839
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Merci, frère.

840
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Et maintenant ?

841
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Tu bosses avec le malfrat ?

842
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Putain, non.

843
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- C'est pas ça.
- C'est quoi ?

844
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
La raffinerie d'or de Jozi.

845
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
De Johannesbourg ?

846
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Ils sont pourris là-bas.

847
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
L'or des dictateurs
entre par la petite porte.

848
01:10:24,800 --> 01:10:28,760
C'est de l'or qu'ils ont volé
à leur peuple !

849
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
La bande veut le rendre au peuple.

850
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
Ils changent les choses.

851
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
C'est quoi, ça ?

852
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Un tranquillisant.

853
01:10:56,400 --> 01:10:57,520
Tu vas en avoir besoin.

854
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
CHÂTEAU DE KLIPTOWN

855
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
La raffinerie d'or de Johannesburg.

856
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
L'or de Jozi.

857
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Bien joué, lieutenant.

858
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Quand ? Quand ?

859
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, découvre-le.

860
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Quand ils raffineront l'or,
il résidera ici,

861
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
à l'hôtel casino de Gold Reef City.

862
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Tu prendras sa place là.

863
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
On retourne à la raffinerie,
tu prends "ton" or,

864
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
et on prend le jet

865
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
pour le Lesotho.

866
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
On prend l'avion du dictateur ?

867
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Tu as mieux à proposer ?

868
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
LE SCANDALE DE L'OR DU LESOTHO

869
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Regardez, c'est le dictateur du Lesotho.

870
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Il a nationalisé
la seule mine d'or du pays.

871
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Ça a fait scandale.

872
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Il a aussi un jet privé.

873
01:12:52,720 --> 01:12:55,880
Ils demandent à atterrir à Lanseria
dans deux semaines.

874
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Il faut être invisible.

875
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Qu'on les prenne au dépourvu.

876
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
C'est bon.

877
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Écoutez bien.

878
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Déconnez pas avec moi.

879
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Vous entendez ? Je vous dois rien.

880
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Tu croupirais en prison

881
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
si je n'étais pas intervenue pour t'aider.

882
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Cassez-vous.

883
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Vous me faites gerber.

884
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Tu ne me connais pas.
Tu ne sais pas de quoi je suis capable.

885
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
Ils devront forcément

886
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
attaquer le véhicule blindé
de la raffinerie.

887
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Mon équipe surveillera l'aéroport.

888
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Vite, vite ! Pas un instant à perdre.

889
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
On y va !

890
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Mon équipe suivra l'or.

891
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
C'est parti, les gars !

892
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
J'enverrai un hélico.

893
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Ils n'ont aucune chance.

894
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
C'est l'heure.

895
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Bonjour, messieurs.

896
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Bienvenue !

897
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Allez ! On se dépêche ! Vite !

898
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
Allez. Oui, oui.

899
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
L'or est en route. On y va.

900
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Reçu, capitaine.

901
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
- L'or est en route.
- Parfait.

902
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Ici, Fanie.

903
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Avec Gert, on talonne la cible.
- Reçu.

904
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
ACCÈS AUTORISÉ

905
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Au casino !

906
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Ils vont attaquer le blindé
quand il sortira.

907
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Évidemment.

908
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Ils veulent les lingots certifiés.

909
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Ici, Fanie.

910
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Le dictateur quitte la raffinerie.

911
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
On les suit ?

912
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Lieutenant, découvrez où ils vont.

913
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Filez-les avec un seul véhicule.

914
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.

915
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Les dictateurs aiment jouer.

916
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Fais en sorte qu'on voie à l'intérieur.

917
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Merde, oui.

918
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Nous espérons que cette suite
correspondra à vos souhaits.

919
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Passez un bon séjour.

920
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Lieutenant. Colonel.
- Oui ?

921
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
J'ai piraté les caméras du casino.

922
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Regardez.

923
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Là. Là.

924
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Sors ces images-là.

925
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
CAMÉRA DE SURVEILLANCE 1

926
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
On l'a perdu.

927
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Quoi ?

928
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hé, ma sœur !

929
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Tu ne peux pas. Qu'est-ce que tu fais ?

930
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Ici, Fanie. Le dictateur va partir.

931
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Suivez-les.

932
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO II, PHOTOS

933
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Bloquez l'image.

934
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
ENREGISTREMENT

935
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Colonel. Regardez, colonel.

936
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
On les suit.

937
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Bordel de Dieu.

938
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
La vache.

939
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Sors le doigt.

940
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
La limousine est revenue.

941
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Je veux voir le dictateur de près.

942
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Tout de suite !

943
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
ACCÈS AUTORISÉ

944
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
C'est Chili.

945
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Comment c'est possible ?

946
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Ça s'est passé à l'hôtel.

947
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Qu'en savez-vous ?

948
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
L'Homme à la hyène est mon indic.

949
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Votre indic ?
- Oui.

950
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Tous ces hommes, là.

951
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
Ce sont mes hommes.

952
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Un plaisir de vous revoir.

953
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Voici vos certificats authentifiés.

954
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
En ce moment même, le jet est pris.

955
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Allez, allez !

956
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Mes hommes les ont déjà arrêtés.

957
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Allez, allez !

958
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Chaque lingot vaut dix millions.

959
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Quand cet idiot de Chili
tout content de lui

960
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
montera dans cet avion,

961
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
je l'attraperai.

962
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Lui seul.

963
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Vous allez voler l'or.

964
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Je voyage avec mon or.

965
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Il voyage avec son or.

966
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
Cet or

967
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
a déjà été volé.

968
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Non, bordel.

969
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Ils quittent la raffinerie,
on est derrière eux.

970
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Reçu. Restez à distance.

971
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
À l'aéroport,

972
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
mon équipe prendra la relève.

973
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Reçu, commandante.

974
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Ne vous stressez pas.

975
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Détendez-vous.

976
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Si vous vous tenez à carreau,

977
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
je pourrais vous donner
un petit quelque chose.

978
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Un café du policier ?

979
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Il tourne ! Il tourne !

980
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
C'est mon pote !

981
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Fonce, fonce, fonce !

982
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
Ici, l'hélicoptère.

983
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
Le fourgon prend une autre direction.

984
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Il ne va pas à l'aéroport.

985
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
C'est quoi, ce bordel ? Non, non…

986
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Merde !

987
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Capitaine, oubliez ce foutu avion
et traquez l'or !

988
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Bien, commandante. On fonce, on fonce !

989
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Ici, l'hélicoptère.

990
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
Le véhicule blindé est entré
dans un entrepôt.

991
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
Le CBD de Carr Street. Terminé.

992
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Contrôlez la rue.

993
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Ici, Fanie. On est à l'entrepôt.
Qu'est-ce qu'on fait ?

994
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
- C'est verrouillé.
- Ne bougez pas.

995
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Attendez du renfort.

996
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Du renfort ?

997
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
On y va.

998
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Arrêtez, arrêtez !

999
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Arrêtez !

1000
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Les mains en l'air !

1001
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
C'est quoi, ça ?

1002
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Colonel, on est dans la merde.

1003
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
On est attaqués. Colonel !

1004
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
- Toi !
- Lève ton arme !

1005
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
- Non !
- La ferme !

1006
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
- S'il vous plaît !
- La ferme !

1007
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
La ferme !

1008
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Pardon, lieutenant.

1009
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Ne faites pas ça, Van Zyl !

1010
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Oui, Moshoe !

1011
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Tu vas avec les blancs ?

1012
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Tu portes une laisse ?

1013
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Les clés dans la poche arrière.

1014
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Foncez, foncez !

1015
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Je suis touché, putain !

1016
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Merde ! Remuez-vous !

1017
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Trouvez-moi cet or !
Je me fous du reste !

1018
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Merde ! Putain !

1019
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
On va à l'hôpital ?

1020
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Non, sur les lieux !

1021
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Maintenant !

1022
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Attention.

1023
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Merde ! Nom de Dieu !

1024
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Démarre ! Lourens !

1025
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- Démarre !
- Conduis !

1026
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Suis-les ! Vas-y !

1027
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens ! On se barre.

1028
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
On y va ! On fonce !

1029
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Détachez-nous !
- Les menottes !

1030
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
À toutes les unités, la jeep

1031
01:29:45,720 --> 01:29:47,280
et le véhicule blindé

1032
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
sortent de l'entrepôt sur Carr Street.

1033
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Qu'il pleuve, qu'il vente ou qu'il tonne,

1034
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
rapportez-moi l'or ! Compris ?

1035
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
- Oui, commandante.
- À l'assaut !

1036
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Écoutez.

1037
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Mes enfants.

1038
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
N'oubliez pas
pourquoi nous faisons tout ça.

1039
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Allez.

1040
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
- Amen.
- Amen.

1041
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
À la frontière.

1042
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Allez ! Vite, vite !

1043
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Ouvre !

1044
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Merde !

1045
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Commandante, l'or n'est pas là.

1046
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Merde ! Putain !

1047
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
C'était quoi, ça ?

1048
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
L'or n'est pas dans le véhicule blindé.

1049
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Ils ont fait un échange !

1050
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Ils doivent être dans le coin.

1051
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Merde !

1052
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Où est la bande ?

1053
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Ils ont filé.

1054
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Merde ! Vous êtes trop cons !

1055
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Fait chier ! Putain !

1056
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Putain.

1057
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Merde.

1058
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Les cagoules !

1059
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Les cagoules !
- Bon !

1060
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Les cagoules.
- Oui.

1061
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
Montrez-moi l'or !

1062
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
- L'or.
- Du calme !

1063
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Montrez-moi ce satané or !

1064
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Montrez-moi ce satané or.

1065
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Calme-toi, vieux.

1066
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
C'est pas de l'or, ça.

1067
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
C'est quoi, ça ?

1068
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
De la pyrite.

1069
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
L'or des fous !

1070
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Putain.

1071
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
L'Homme à la hyène.

1072
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Où est-il ?

1073
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Où est-il ?

1074
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Qu'est-ce qu'on en sait ?
Il peut être n'importe où.

1075
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Où qu'il aille, il emmène sa hyène.

1076
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
Il est marié avec. On y va.

1077
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Où ?
- Je sais où il est.

1078
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
M'oblige pas à tirer !

1079
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Vas-y, tire !

1080
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili. Chili !

1081
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hé ! Qu'est-ce qui lui est arrivé ?

1082
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
La commandante.

1083
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
La commandante ?

1084
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Oui.

1085
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Dis donc !

1086
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Ben, ça alors ?

1087
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Putain ! Les salauds !

1088
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Capitaine ! Répondez !

1089
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Capitaine ! Terminé.

1090
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Et merde !

1091
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Maman ?

1092
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Maman ? Maman ?

1093
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Vous tenez bon ?

1094
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Arrêtez-le, Moshoeshoe.

1095
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Pour vos états de service.

1096
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Vieux !

1097
01:35:30,040 --> 01:35:31,320
Qu'est-ce qu'on fiche ici ?

1098
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Finissons-en.

1099
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Finissons-en !

1100
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Je veux rien savoir.

1101
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Fais ce que tu veux.

1102
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Je reste ici avec l'or.

1103
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, c'est l'heure de la pâtée.

1104
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Vas-y !

1105
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Raté, connard !

1106
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Montre-toi !

1107
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Doucement. Doucement.

1108
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Oui, ma fille !

1109
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Bon.

1110
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Bon Dieu !

1111
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Oui, Donga !

1112
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Donga, c'est moi.
- Pas ça !

1113
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
N'y pensez même pas.

1114
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Merde !

1115
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Désolé, mon petit gars.

1116
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Tu vois ?

1117
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
L'or, le vrai, fait cet effet-là.

1118
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Au secours !

1119
01:41:08,800 --> 01:41:11,920
Et voilà ce que ça fait
d'être écrabouillé.

1120
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Comme les enfants morts dans tes mines.

1121
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga !

1122
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Bordel !
- Nandi. C'est fini.

1123
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Tu es connu…

1124
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
pour ne pas tirer.

1125
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Au secours !

1126
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Où il est ?

1127
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Où il est ?

1128
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Je l'ai tué.

1129
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Je l'ai tué.

1130
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Non, Shoes.

1131
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Filez.

1132
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Filez.

1133
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Allez, filez !

1134
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Tu ne viens pas ?

1135
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Je lui dois beaucoup.

1136
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Filez !

1137
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Tu es trop nul.

1138
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Mon pote.

1139
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Mon pote.

1140
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Tu me dois quoi ?

1141
01:45:09,720 --> 01:45:10,720
Au tribunal,

1142
01:45:12,600 --> 01:45:14,000
t'auras besoin de soutien.

1143
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl sait ce que tu as fait.

1144
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Si tu continues comme ça,
tu finiras en taule.

1145
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
On a changé quelque chose.

1146
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Hein ?

1147
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
On a changé quelque chose.

1148
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoes, Shoes !

1149
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Regarde mon nouveau style.

1150
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
INSTITUT KAJAMA

1151
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Saluez, soldats !

1152
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
Saluez !

1153
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.

1154
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Oui, mon Chili.

1155
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Écoute.

1156
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Les filles et moi, on compte

1157
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
s'envoler. S'évader.

1158
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Regarde-moi quand je te parle.

1159
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
Tu en es…

1160
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
ou tu restes en rade ?

1161
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
On se barre

1162
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Pas vrai, les filles ?
- Oui.

1163
01:52:06,240 --> 01:52:07,280
CECI EST UNE FICTION.

1164
01:52:07,360 --> 01:52:08,280
TOUTE RESSEMBLANCE EST FORTUITE.

1165
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
Sous-titres : Anne Bruant



