1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Berikan 20 juta kepadaku
Karena aku pantas menerimanya

4
00:01:08,560 --> 00:01:09,879
Pengintai satu siap.

5
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Pengintai Hillbrow siap.

6
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Van siap. Cek komunikasi.

7
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
DILARANG MEROKOK

8
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Chili, van.

9
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
Aku menyeberangi Jembatan Mandela.

10
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
Ayo!

11
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Ya, aku orang itu

12
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
- Kulakukan yang kumau
- Tak ada yang lebih besar

13
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Tidak ada yang lebih besar
Oh, sayang sekali

14
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Kalian akan berharap itu aku

15
00:01:32,160 --> 00:01:33,000
KAMERA KANCING

16
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Van, pengintai. Truk lapis baja menepi.

17
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, van dengan emasnya tiba.

18
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Baik. Aku ke sana dalam lima menit.

19
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Baik.

20
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
Nikmati harimu!

21
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Van, pengintai. Truk lapis baja tiba.

22
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
SATU PEKAN SEBELUMNYA

23
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Dia harus memegang uang ini.

24
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Tidak. Ini omong kosong.

25
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Itu omong kosong. Tak akan berhasil.

26
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Sebutkan penjahat
yang kita dakwa dua tahun ini.

27
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
- Nkunzi Bersaudara.
- Ya.

28
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Enam bulan. Ditunda.

29
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Baik. Berikutnya.

30
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Geng Kokaina.

31
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Sidang ulang.

32
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Lalu dibebaskan.

33
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Jangan main-main denganku.

34
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Kita butuh bukti yang lebih baik.

35
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Jika tak tertangkap basah,

36
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
mustahil bisa divonis.

37
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Mustahil divonis.

38
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Orang ini? Gangster ini?

39
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Ini. Penjahat ini?

40
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Dia mengirim orang ke perut bumi!

41
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Untuk menggali tanpa alat,

42
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
tiap hari, bebatuan runtuh.

43
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Aku tahu, Bung. Aku tahu.

44
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan,

45
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
dia menyuap jaksa dan dibebaskan.

46
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Jujurlah, Saudara. Jujurlah.

47
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
Tak ada kasus.

48
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Kasus kita lemah.

49
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lemah?

50
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Dengarkan aku.

51
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Ini yang akan terjadi.

52
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya.

53
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
Kita ini penegak hukum.

54
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil.

55
00:04:24,680 --> 00:04:26,839
Dua anak, dan sebentar lagi tiga.

56
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Aku tak mau dipenjara karena omong kosong.

57
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hei. Satu hal yang kuminta darimu.

58
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
Tangkap basah dia.

59
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Kita perlu koper yang lebih baik.

60
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Astaga, Shoes,

61
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
apa-apaan ini?

62
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Tempat macam apa ini?

63
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Penggemar mode.

64
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Tenang, Saudara. Kau tampak menawan.

65
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Kau mirip merak.

66
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Hentikan. Siapa yang mirip merak?

67
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Ini dari rumah. Lanjut nanti.

68
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa?

69
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Istriku mengalami keram tadi pagi.
Lanjut nanti.

70
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
- Baik.
- Tunggu.

71
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Sayang?
- Shoes.

72
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
- Waktunya.
- Apa? Sekarang?

73
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoes, sekarang.
- Sekarang?

74
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Sekarang!

75
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Sekarang juga?
- Ya! Di mana kau?

76
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Aku menangani situasi sibuk.

77
00:05:43,200 --> 00:05:46,040
Aku akan ke sana secepat mungkin, ya?

78
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- Baiklah.
- Baik.

79
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Baik.
- Bagus. Baiklah.

80
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
Baiklah.

81
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Aku kembali.

82
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Kau baik-baik?

83
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Ya, baik. Kau sendiri?

84
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Anak lelaki atau perempuan?

85
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Harapanku lelaki.

86
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili, Junior.

87
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
Kau gila. Buat anakmu sendiri.

88
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Kami akan jadi merak hijau.

89
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Dengar, Saudara.

90
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Aku bangga padamu.

91
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Kau ayah yang hebat.

92
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Wah.

93
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Itu benar.

94
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Kau tahu asal-usul kita.

95
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Mari bekerja.

96
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Kita selesaikan ini.

97
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Ayo.

98
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hei!

99
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Itu dia orangnya.

100
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
Nyata di sini.

101
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Raja segala penjahat.

102
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Sang Manusia Hiena.

103
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Anjing segala anjing.

104
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Pemburu emas bawah tanah.

105
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Gangster besar.

106
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Penjahat keparat!

107
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Tenang, Chili. Santai.

108
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
Di kampung asalku,

109
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu,

110
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
aku tak terhentikan.

111
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Kereta api orang Mpondo.

112
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Kereta api yang melaju siang dan malam.

113
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Anjing yang kencingnya
seperti bensin menyiram api.

114
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Kau anjing!

115
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Kau tahu,

116
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
saat hiena tertawa,

117
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
itu berarti leluhur tidak senang.

118
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Roh-roh marah.

119
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Kau lihat ini?

120
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
Ini Jonga.

121
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.

122
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Dia melindungiku sejak aku kecil,

123
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
dari masa mudaku.

124
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Dia mengawasimu.

125
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
Hiena ini?

126
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Pemakan bangkai ini?

127
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Aku singa.

128
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
Kulahap dia hidup-hidup.

129
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Jangan buat dia marah, Bung.

130
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
Jangan menghina hiena.
Ia akan melahapmu hidup-hidup.

131
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Mencabikmu.

132
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Omong kosong!

133
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Di mana emasnya?

134
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Santai, Saudara. Santai.

135
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Kau tahu polisi berbohong.

136
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Penjahat adalah pendusta dan penipu.

137
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Namun…

138
00:08:36,680 --> 00:08:37,799
emas…

139
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
tidak pernah berbohong.

140
00:08:43,120 --> 00:08:44,159
Ambil.

141
00:08:48,039 --> 00:08:48,880
Ini dia.

142
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Bagus.

143
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Bagus sekali.

144
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Enyahlah!

145
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Penjahat.

146
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Kau lihat koper ini?

147
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Kulit ini…

148
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
adalah kulit buaya.

149
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
Bagian yang ini adalah kulit

150
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
dari seekor ular.

151
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Ini hadiahku untukmu.

152
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Bunuh dia!

153
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Rasakan!

154
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Habisi dia, Jonga. Habisi.

155
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Habisi dia, Jonga!

156
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Shoes, dia kabur!

157
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Minggir!

158
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Sial!

159
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Hentikan dia!

160
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Sial!

161
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Minggir!

162
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Minggir!

163
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Minggir!

164
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Pintu keluar utama!

165
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
- Kau baik-baik?
- Ya. Valet, ambil mobilnya!

166
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hei, enyah kau!

167
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Kurang ajar!

168
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hei!

169
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Kurang ajar!

170
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hei!

171
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hei!

172
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
Eh!

173
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Hei.

174
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI

175
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Hei!

176
00:13:03,880 --> 00:13:06,120
Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow.

177
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Aku ke sana!

178
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Minggir!

179
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Pak Tua, pegang tas ini.

180
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka.

181
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Aku serius. Jangan dibuka!

182
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, masuk?

183
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hei!

184
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
Hei!

185
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hei!
- Gunakan pistolmu, bung!

186
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Aku tak bisa menembak di kota.

187
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Cepat!

188
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Minggir!

189
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Ke mana dia?

190
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Dasar bodoh!

191
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Satu, dua.

192
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Hei! Hei, bung!

193
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hei, Chili, masuk?

194
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Masuk?

195
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Berengsek!

196
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Ayo!

197
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Enyahlah!

198
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Minggir!

199
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes, di mana kau?

200
00:15:22,240 --> 00:15:25,840
- Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana?
- Aku segera tiba.

201
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Sayang?
- Bayinya akan lahir!

202
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Tunggulah!

203
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Ini bukan antrean di Checkers!

204
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Astaga.

205
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Ya ampun!

206
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Di mana kau?

207
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Datang! Datang sekarang!

208
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Di mana kau?

209
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
- Sayang!
- Tembak! Shoes!

210
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, tembak! Tembak!

211
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Sayang.
- Tembak!

212
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Tembak!

213
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Tembak! Shoes!

214
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Tembak anjing ini!

215
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoes!

216
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Mau ke mana?

217
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
Kutangkap kau!

218
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Kubilang aku akan menangkapmu.

219
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Aku akan membunuhmu, Bajingan.

220
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Chili!

221
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Jangan lakukan ini.

222
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Aku serius, Saudara.

223
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Di mana emasnya?

224
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Kau tak membuka tasnya, bukan?

225
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Jangan meremehkanku, Nak.

226
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
Aku mantan operator tambang.

227
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Ada suatu kecelakaan.

228
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Ledakan dinamit.

229
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Aku kehilangan lenganku.

230
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Aku dipecat.

231
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Aku tahu emas, Nak.

232
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Aku bekerja dengan emas

233
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
untuk waktu sangat lama.

234
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Maafkan aku.

235
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Ini…

236
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
bukan emas.

237
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
Ini logam bernama pirit.

238
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Emas semu.

239
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG

240
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Tuan-tuan.

241
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Kalian tahu apa kata mereka?

242
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Buah persik yang enak,

243
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
yang lezat, yang manis, adalah buah

244
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
yang ada cacingnya.

245
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Aku memerintahkan pelepasan

246
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
Manusia Hiena.

247
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Apa?
- Kenapa?

248
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti.

249
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
- Kau tak lihat?
- Ada videonya.

250
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hei! Video itu cuma menunjukkan

251
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
polisi mencoba menembak
dan membunuh tersangka,

252
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
setelah yang ini dikelabui tas besar.

253
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Logam pirit omong kosong,
batuan tak berharga!

254
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Kalian tahu bagaimana aku bisa
mendapatkan posisi ini?

255
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Brigadir termuda di gedung ini.

256
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
Juga perempuan.

257
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Aku melihatmu.

258
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Kau pikir aku melacurkan diriku.

259
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Tidak.

260
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Aku…

261
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
Aku memegang Jenderal di sini.

262
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Aku, dan hanya aku,

263
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
yang mengurus kantongnya.

264
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Ya.

265
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya.

266
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Kini, aku harus merogoh kocekku,

267
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
atau aku ditendang ke jalanan.

268
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Lihat cara kalian merugikanku?

269
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Serius, kalian lihat?

270
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Sudah lama sekali, Kawan.

271
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Lama sekali…

272
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
aku berusaha mempromosikan kalian.

273
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Datanglah kepadaku…

274
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
agar kita bisa makan bersama.

275
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Hei, wanita.

276
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Makanlah sendiri.

277
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Kalau begitu…

278
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
- Kalian ke basemen.
- Basemen?

279
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
- Persis!
- Dengan si tua Van Zyl?

280
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Agar kalian bisa belajar

281
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
dengan "Bahaya Hitam".

282
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Aku tak mau bekerja dengannya.

283
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
- Mengerti?
- Jika kau tak menyeret kaki kurusmu

284
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
ke basemen,

285
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
silakan pergi.

286
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Pintunya terbuka lebar.

287
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Aku pergi.

288
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya.

289
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
- Chili.
- Apa?

290
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Apa yang kau lakukan?
- Perempuan itu sinting.

291
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Saudara, dia hanya menjalankan tugas.

292
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
- Kau kenapa?
- Sadarlah, bung!

293
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Ada apa denganmu?

294
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Aku puya anak-anak.
Tolong pertimbangkan itu, Saudara.

295
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Aku harus memberi nafkah.

296
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Mulai sekarang,

297
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
aku bukan polisi.

298
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Pencapaian kita nol.

299
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- Moshoe.

300
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ya, Bu?

301
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Tanpa dia,

302
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
kau tak berguna bagiku.

303
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Sepuluh Perintah. Kalian tahu?

304
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Ya!
- Kalian tahu?

305
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Apa yang pertama?

306
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Ya.
- Jangan mencuri.

307
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Namun, apa yang terjadi

308
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
jika dia mencuri darimu?

309
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Ha? Perintah kedua?

310
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Ya.
- Jangan meniduri istri tetanggamu.

311
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Lalu apa yang terjadi…

312
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
jika suaminya meninggal?

313
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Ha?

314
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Perintah ketiga. Ya.

315
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Jangan membunuh.

316
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Jangan membunuh.

317
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
Omong kosong!

318
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chili…

319
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Tuhan bilang bunuh suku Amalek.

320
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya!

321
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Konteks, Chili. Konteks.

322
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
Apa perintah keempat?

323
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Hormati ayah dan ibumu?
- Bukan!

324
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Mereka hormati kita?

325
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Aku dibuang di rumah sakit!
- Aku di jalan!

326
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Aku lahir di toilet. Kenapa?

327
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Itu rasa hormat?
- Bukan!

328
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Tenang.

329
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Mereka hormati kita?
- Tak pernah!

330
00:26:11,800 --> 00:26:13,320
- Tenang!
- Mereka hormati kita?

331
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili.

332
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Tabahlah. Mengerti?

333
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Sampai jumpa.

334
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Bangunan ini mulai rusak.

335
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Kau harus cari tempat baru.

336
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Lihat, plafonnya akan runtuh.

337
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Cari tempat baru?

338
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Caranya? Aku tak punya uang.

339
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
Dewan membatalkan anggaranku.

340
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Mereka korup.

341
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
Aku juga berutang pada bank.

342
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- Berapa?
- Lima belas ribu.

343
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
Sebulan, sepuluh tahun.

344
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Aku akan menutup ini.

345
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Ditutup?
- Ya.

346
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
Lalu anak-anak ini?

347
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Aku ditelepon Shoes.

348
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
Mulai lagi.

349
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Katanya kau mengundurkan diri.

350
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Ya?

351
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Aku bisa di sini, urus anak-anak.

352
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Tidak.

353
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- Kau pengaruh buruk.
- Bagaimana?

354
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Mari, kutunjukkan sesuatu.

355
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Apa lagi sekarang?
- Ayo.

356
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Ambillah.

357
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Ingat foto ini?

358
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Kau dan Shoes, lima tahun.

359
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Kalian pergi berenang.

360
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Kau hampir tenggelam.

361
00:27:36,800 --> 00:27:40,000
Dia mencoba menolongmu,
tapi tak bisa berenang juga.

362
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Aku datang saat mendengarnya.

363
00:27:43,360 --> 00:27:44,560
Kau tak berterima kasih.

364
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Dengar, Paman.

365
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
Aku muak jadi polisi.

366
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Kami tak memberi dampak.

367
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
Kau jadi polisi agar berdampak?

368
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
- Ya, tentu.
- Omong kosong.

369
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Buat perbedaan untuk anak-anak.

370
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Kau menjadi polisi, Chili,

371
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
karena mau dikagumi anak-anak ini.

372
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Berjalan bak orang hebat.
"Itu dia Polisi Besar Chili."

373
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
Tidak, Bung.

374
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Kau tahu siapa yang menjagamu?

375
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.

376
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Tanpa dia, kau sudah dipenjara
atau mati sekarang.

377
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Kau mau berdampak?
- Tentu.

378
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Tunjukkan kepada anak-anak ini

379
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
kekuatan cinta dan pertemanan.

380
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Mereka tahu perjalanan kalian.

381
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
Saat mereka melihat kalian
sebagai polisi bersama,

382
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
itulah dampaknya.

383
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili!

384
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hei, Bung.

385
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Kenapa berkirim pesan seperti pacar?

386
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Kau mau bekerja dengan dia?

387
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Bagaimana aku kerja tanpamu?

388
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Ha?

389
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Pergi saja.

390
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Terima kasih mau menolongku.

391
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Aku sayang kau.

392
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan.

393
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl.
Aku bukan pelayanmu.

394
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka.

395
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
Tidak butuh?

396
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Kau tahu, Van Zyl,

397
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
pada usia 16 tahun
aku dipaksa ke pembuangan.

398
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- Tolonglah.
- Sebelas tahun,

399
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
sasaran tembakku adalah wajah kulit putih.

400
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Kau pasti meleset.

401
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Saat aku diberi kendali dan kuasa

402
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
atas kuburan Afrikaner ini…

403
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Kuburan.

404
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
Aku jauh dari senang.

405
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Namun,

406
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
aku melihat tingkat dakwaanmu.

407
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
Seratus persen.

408
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Benar.
- Ya, tapi sudah enam bulan.

409
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Enam bulan!

410
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Jika kau

411
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
tak punya apa pun untukku,

412
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
itu berarti aku

413
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
tak punya apa pun untuk Jenderal.

414
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Kau tahu aku tak memberi suap.

415
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Siapa yang membicarakan suap?

416
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Ha?

417
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Siapa?

418
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Aku mau tahu di mana penangkapanku?

419
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Berapa target yang diserang geng ini?
Jawab aku.

420
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- Kita membuat kasus.
- Yang benar, Van Zyl.

421
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Kau? Kau tak membuat apa-apa.

422
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Lihat kalian.

423
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Karena kalian si bodoh berkulit cerah
yang duduk di sini

424
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
tidak akan pernah

425
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
tahu tentang geng berkulit gelap.

426
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Aku memilih timku sendiri.

427
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Biar kutegaskan.

428
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Tidak ada lantai yang lebih rendah

429
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
daripada basemen.

430
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Kau tak akan bisa mengancamku.

431
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Kolonel.

432
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadir.

433
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Letnan.
- Ya, Shoes?

434
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili dan aku, kami tahu kru ini.

435
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Geng Emas.

436
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Terkenal di perkampungan
atas kedermawanan mereka.

437
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Kabar anginnya adalah mereka merampok emas

438
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
kemudian menghilang,

439
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
seperti hantu.

440
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi.

441
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Maksudmu, Letnan?

442
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Kalian punya tersangka,

443
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
tapi selalu ada alibi, bukan?

444
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Kami bisa bantu.

445
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Kami bisa bantu menangkap basah mereka.

446
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
Baiklah.

447
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Jadi, apa kabar angin tentang ini?

448
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrand.

449
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Koin emas tak terlacak,

450
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
muncul di seluruh perkampungan Alex.

451
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Jadi…

452
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
geng ini

453
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
membuat ini dari emas curian.

454
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Bagaimana caranya, Letnan?

455
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Penjahat.

456
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga.

457
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Dia salah satunya?

458
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Siapa?

459
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Dia.

460
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Manusia Hiena.

461
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya

462
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
juga digunakan geng itu.

463
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Ya, geng ini pergi ke kelab gangster.

464
00:34:12,320 --> 00:34:14,679
Kami menyebutnya Kelab Alibi.

465
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangster melakukan kejahatan,

466
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
pada malam yang sama
mereka ke sana untuk buat alibi.

467
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Kapan malam target-target ini diserang?

468
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Senin. Kenapa?

469
00:34:26,639 --> 00:34:28,400
PERHIASAN

470
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
Senin Mogodu.

471
00:34:30,560 --> 00:34:31,679
Apa?

472
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Senin Mogodu, satu-satunya malam
kelab itu dibuka.

473
00:34:37,639 --> 00:34:38,560
Kalian lihat?

474
00:34:38,639 --> 00:34:40,719
Lima menit bersama kulit Hitam

475
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
membuat progres lebih dari 40 tahun.

476
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Aku menambahkan Apartheid.

477
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Ya ampun.

478
00:34:46,159 --> 00:34:47,520
Kolonel.

479
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
Chili dikenal di kelab ini.

480
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Dia bisa menyusup ke geng ini
dengan mudah.

481
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Ya, gabung iNumber Number.

482
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Ya.
- iNumber Number?

483
00:34:55,159 --> 00:34:56,080
Pekerjaan.

484
00:34:56,159 --> 00:34:57,159
Perampokan.

485
00:34:57,239 --> 00:35:00,239
Kemudian, kita tangkap basah mereka.

486
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Pelacak aktif, Kolonel.

487
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Terima kasih, Gert.

488
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
DILARANG MEROKOK

489
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Letnan.

490
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Duduk denganku.

491
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
Aku dengar soal rekanmu.

492
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Aku tahu kata orang soal Chili,

493
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
tapi dia penyamar nomor satu kita.

494
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Kopi polisi Piet.

495
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coke. Puyer sakit kepala kakek.

496
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Ya, dengan sedikit brendi.

497
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Cukup.

498
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Kau tahu,

499
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
dulu ruanganku di sudut.

500
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Lantai atas.

501
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
Saat Apartheid berakhir,
aku dipindah ke bawah.

502
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
Basemen.

503
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Semua perwira kulit Hitam
yang kulatih dipromosikan.

504
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Salah satunya menduduki
ruangan sudutku sekarang.

505
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
Menurutmu adil?

506
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Namun, aku tak berhenti.

507
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Aku bekerja lebih keras.

508
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan.

509
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Itu warisanku, Moshoeshoe.

510
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Rekor sempurna.

511
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
Hanya itu milikku.

512
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
Kami tak akan mengecewakanmu.

513
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
Kau tak lebih baik daripada aku!
Kenapa kau?

514
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Apa yang akan kau lakukan?

515
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Apa yang dia perbuat?

516
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Dia menarik perhatian, Pak.

517
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Makaveli the Don. Tupac Shakuur.

518
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Terakhir.

519
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Kau lihat yang kulihat?

520
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
Sampah itu.

521
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Ya, dengan pakaian yang tepat.

522
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Mungkin dia bisa bekerja.

523
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Mari kita uji dia.

524
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Tindakanmu itu bodoh.

525
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Anjingku, sentuh darahku.

526
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Jagoan. Gangster tulen.

527
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Siapa dia?

528
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Aku dipanggil Seeng.
Itu saudara perempuanku, Dimo.

529
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Saudara lelakiku, Dikeledi.

530
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
Lalu kau, siapa namamu?

531
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

532
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.

533
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Kenapa pakai nama asli?

534
00:40:10,200 --> 00:40:12,880
Makin sedikit kebohongan,
makin tidak waswas.

535
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hei, anjingku.

536
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Aku merasa seperti rajanya anjing.

537
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Si pemberani.

538
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Lebih baik daripada siapa pun.

539
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Ini dia "Tuan Tukang Pamer".

540
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Kalian buang uang, dan aku tukang pamer?

541
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Saudaraku.

542
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Kami membagikan cinta.

543
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
Kita membuang waktu dengan dia.

544
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Kau bicara dengan udara?

545
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Polantas?

546
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli.

547
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Dia Tuli, tapi bisa melihat.

548
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Aku mau melihat kalian

549
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
memberi uang ke orang yang perlu,

550
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
bukan kepada kriminal tamak di jalan.

551
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Biar kutunjukkan sesuatu.

552
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Lihat anak-anak ini?

553
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Rumah Kajama untuk anak telantar.

554
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Lain kali, kalau kalian mau pamer,

555
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
bantulah anak-anak ini.

556
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Kau besar di sana?

557
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Ya.

558
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Ibuku menelantarkanku.

559
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Ayahku tak peduli kepadaku.

560
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Aku besar di jalanan.

561
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Mereka tertarik.

562
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Dari mana kau dapatkan uangmu?

563
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya?

564
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Mari minum. Minumlah.

565
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
Kami tak minum miras.

566
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Ini bukan miras, Saudara.

567
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Saat si bodoh minum-minum,

568
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
si pintar menjadi kaya.

569
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Bakar!

570
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Bakar semua!

571
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Apa kata wanita itu?

572
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Katanya, "Saat si bodoh minum-minum,
si pintar menjadi kaya."

573
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Mereka akan beraksi malam ini.

574
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
Kena mereka. Siagakan regu.

575
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
Siap, Kolonel.

576
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Ayo!

577
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Ayo!
- Bung, bergegas.

578
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Ayo!

579
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Pak, tolong hentikan.

580
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Ayolah, Pak.

581
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Kita harus fokus.

582
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Ayolah, Kolonel.

583
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Tidak. Kita harus…

584
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Ayolah, Pak.

585
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hei! Astaga!

586
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Enyahlah!

587
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hei, kau bajingan kere!

588
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Berengsek.

589
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
Kau mencari ular di liangnya.

590
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Memang kau siapa?

591
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Kau tahu siapa aku?

592
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Ya!

593
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili. Chili?

594
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, ayo pergi.

595
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
Mereka bergerak.

596
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo.

597
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
- Ayo! Pergi.
- Ke mana?

598
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Cepat!

599
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Apa yang terjadi?

600
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
Siapa kau?

601
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Semacam gangster?

602
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Aku polisi.

603
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Apa?

604
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
Dia polisi.

605
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Dia memancing mereka.

606
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Semoga saja. Bajingan.

607
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Tapi tidak lagi.

608
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Prosedur omong kosong
dan korupsi membuatku berhenti.

609
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Tapi kalian. Kalian ini gangster.

610
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Kalian butuh aku.

611
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Kalian butuh orang seperti aku.

612
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Kenapa? Kenapa begitu?

613
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Aku tahu jalan pikiran polisi.

614
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

615
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Bagaimana menurutmu?

616
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Saudaraku memercayaimu.

617
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Dengar.

618
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Kami bukan gangster.

619
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
Ada tujuan dalam tindakan kami.

620
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Kami mengabdi untuk itu.

621
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Jangan sampai kau kacaukan.

622
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Mengerti?

623
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Tentu.

624
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Dengar, Bung.

625
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Buang pakaian norakmu itu.

626
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Malam ini…

627
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
kau buktikan dirimu.

628
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Dengar. Dia diterima.

629
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
SINYAL TRANSMISI HILANG

630
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Kita putus komunikasi.

631
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Kolonel, pelacaknya juga mati.

632
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Di mana mereka?

633
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Di sana!

634
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Ikuti mereka! Ayo!

635
00:49:24,320 --> 00:49:29,160
MAL JOZI

636
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Di mana mereka?

637
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Pasti toko perhiasan di mal.

638
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Di sana!

639
00:50:07,720 --> 00:50:10,720
Jauhari jahat ini
tiap malam membuat perhiasan palsu

640
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
yang dia dapatkan dan beli
di perkampungan.

641
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli.

642
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
Lima menit.

643
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Sial.

644
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Kau mengenal orang-orang ini?

645
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Kumohon.

646
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
Bukalah.

647
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Ambil semua yang emas.

648
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Jangan ada tertinggal. Ayo!

649
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Itu!

650
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Celaka!

651
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Ada polisi!

652
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
- Apa?
- Ayo!

653
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Ayo! Jangan tembak.

654
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Bergegaslah!

655
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Cepat!

656
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Ayo!

657
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
- Gert!
- Aman.

658
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Keparat.

659
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
Beri dia pakaianmu.

660
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Sialan!

661
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Kembali ke van. Ayo!

662
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Faanie, ada petunjuk?

663
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Bukit melahirkan gunung.

664
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Temukan mereka!

665
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
Ya!

666
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Ya!

667
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
- Itu dia.
- Ayo!

668
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Tempat apa ini?

669
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Kemarilah.

670
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
Tempat tinggal kami.

671
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Ini rumah kami.

672
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Kalian terlalu pintar.

673
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
Lalu ini?

674
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Kemarilah.

675
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Anak-anakku.

676
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Aku bertanya dari api neraka,

677
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
setan apa ini?

678
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Ibu.

679
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Tolong, sebelum kau marah,

680
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
lihat dia baik-baik.

681
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Lihat apa yang kulihat?

682
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini.

683
00:56:38,160 --> 00:56:41,280
Kenapa dia membuang mikrofon
dan pelacaknya? Jangan jawab.

684
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bajingan.

685
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Letnan.

686
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- Temanmu membelot.
- Tidak.

687
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Jangan membangunkan macan tidur.

688
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Aku tahu yang kau lakukan.

689
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Ada apa ini?

690
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Di sini kami melebur emasnya.

691
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas.

692
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
Kemudian kami memotongnya.

693
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Masukkan ke si cantik ini.

694
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Pencetak koin Afrika Selatan 1970.

695
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
Lalu kami membuat koin.

696
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Percayakah kau ini dijual murah?

697
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Dasar bodoh.

698
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Kami mencetak Krugerrand.

699
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Seratus persen asli.

700
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Koin itu alat tukar sah.

701
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Uangnya asli.

702
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini,

703
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
dan dibayar 20.000, tunai.

704
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Tanpa ditanyai.

705
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Tapi aku sangat ingin tahu,

706
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
ada apa dengan wajahku?

707
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Kau melindunginya.
- Tidak, Pak.

708
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Letnan, ada kebudayaan kriminal
di negara ini,

709
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
dan temanmu mendukungnya.

710
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Aku akan ke tempatnya.
- Lakukan, Letnan.

711
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
Cari tahu juga rencana geng ini,

712
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
atau akan kutangkap temanmu.

713
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
Kemudian menuntutmu.

714
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho,

715
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
negara asal kami.

716
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Ini putranya, Lerotholi Thoriso II.

717
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Kami juluki Thor.

718
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Dengar, kami pernah bertemu dia.

719
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Tinggimu sama dengan dia.

720
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Gayamu pun sama.

721
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal,
dan kau memakai topi

722
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- dan kacamata hitam, itu kau…
- Lantas?

723
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
Thor menguasai

724
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
satu-satunya tambang emas negara kami.

725
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Berjanji untuk berbagi kekayaan
dengan rakyat.

726
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Namun, dia membawa emas mentah
ke Afrika Selatan

727
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
demi kepentingannya.

728
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Perampok itu datang
untuk mencuri dan merusak.

729
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Rencana kita sempurna. Kita akan sukses.

730
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Ayolah, Bung. Ayolah, Chili.

731
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Berapa lama kalian menjadi pencuri?

732
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
Kami bukan pencuri, tapi aktivis.

733
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Ayahku memulai perlawanan
terhadap sang diktator.

734
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Kami meninggalkan Lesotho
usai mereka membunuhnya.

735
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Kelak, aku akan membalaskan
kematian mendiang suamiku.

736
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Ibu kami adalah pandai emas
yang terbaik di seluruh Afrika.

737
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Dia mengajari kami
tiga hal terpenting dalam hidup.

738
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Satu, ambil dari si kaya.

739
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Dua…

740
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Berpesta layaknya bintang rock.

741
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Ya.
- Ya!

742
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
- Tiga…
- Ya.

743
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Bersedekah.
- Bersedekah.

744
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Kau sudah melihat tempat suci kami,

745
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
jangan mengecewakanku.

746
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
- Amin.
- Amin.

747
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Astaga.

748
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI - PANGGILAN KELUAR

749
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Saudara-saudaraku memberi bagian mereka

750
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
kepada organisasi nirlaba, panti asuhan.

751
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
Lalu,

752
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
inilah caraku memberi. Ayo.

753
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Ini untukmu.

754
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Katakan sejujurnya.

755
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
Kalian akan mencuri emas diktator?

756
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Tahun lalu, dia membawa satu ton.

757
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
Lalu kalian…

758
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
bisa menanganinya?

759
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Tidak perlu.

760
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg.

761
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Mereka menjadikannya
batangan emas senilai 500 juta.

762
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
Itu yang kami mau.

763
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Jozi Gold?

764
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Tempat itu tak bisa ditembus.

765
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Kita akan ambil emas itu.

766
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Kembalikan ke Lesotho.

767
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA

768
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Jadi, ini persembunyianmu?

769
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Jangan di sini.

770
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Ikut aku.

771
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
TATO IKASI

772
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Dengar.

773
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Geng ini…

774
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
Mereka mencuri emas,
menjadikannya Krugerrand,

775
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
lalu membagikannya.

776
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Rumah mereka tempat rongsok.

777
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Mereka pencuri.

778
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Tidak, Bung. Omong kosong!

779
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Mereka membuat perbedaan.

780
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Kapan terakhir kita memberi dampak?

781
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Dengar.

782
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Rumah kecil kita

783
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
kini bermasalah,

784
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
dan akan terpaksa ditutup
dalam enam bulan.

785
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Aku mau membelikan mereka rumah baru.

786
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Itu akan sangat mahal.

787
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Baik, tentu. Geng ini…

788
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
merencanakan pekerjaan sangat besar.

789
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Induk dari semua perampokan.

790
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
- Saudara.
- Hei.

791
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Bantu aku,

792
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
agar aku bisa bantu mereka.

793
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Bantu rumah yang membesarkan kita.

794
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Lakukan satu hal saja.

795
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Jauhkan mereka.

796
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
Ayo.

797
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Cepat.

798
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Berikan kepadaku.

799
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
Bagaimana jika tertangkap?

800
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Dia tak akan mengadukanmu?

801
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal.

802
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Dia tak akan melakukannya.

803
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Dengar.

804
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Berjanjilah satu hal.

805
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Anak-anak kita sedang bertumbuh,

806
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
aku tak mau dia jadi panutan mereka.

807
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Aku mau orang itu kau.

808
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Masuk.

809
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Aku mau memperkenalkan seseorang.

810
01:06:56,920 --> 01:07:00,760
Dia punya koneksi orang dalam di kilang.

811
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Ya, tentu. Kita butuh orang itu.

812
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Penjahat!

813
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Hei, bung!

814
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
- Ada apa?
- Dia merampokku 100 ribu!

815
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Menjual emas palsu padaku.

816
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- Dia polisi!
- Aku mantan polisi!

817
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Mantan polisi!

818
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Dia tak bisa dipercaya.

819
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Biar kuhabisi dia!
- Chili!

820
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Chili, dengar sebentar.
- Biar kuhabisi dia!

821
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia.

822
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Dia tahu waktu emasnya tiba.

823
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili!

824
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Kita butuh dia, mengerti?

825
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Di mana hienaku?

826
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Apa?
- Chili.

827
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Aku tak akan bicara

828
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
sampai Jonga

829
01:08:26,040 --> 01:08:27,359
dibawa kembali ke sini.

830
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Terima kasih.

831
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Jadi, bagaimana?

832
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Kau kerja dengan penjahat?

833
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Tidak.

834
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- Bukan begitu.
- Lalu apa?

835
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Kilang Emas Jozi.

836
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Gold?

837
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Dengar, tempat korup itu

838
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
menerima diktator
dengan emas mereka secara ilegal.

839
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
Emas konflik ini
dicuri dari rakyat mereka.

840
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Geng ini mau mengembalikannya.

841
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
Itu dampak mereka.

842
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
Kemudian ini?

843
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Itu obat bius.

844
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
Kau butuh itu.

845
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
ISTANA KLIPTOWN

846
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Kilang Emas Johannesburg.

847
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jozi Gold.

848
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Bagus, Letnan.

849
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Kapan?

850
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, cari tahu itu.

851
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Pada hari emas itu dimurnikan,
dia tinggal di sini,

852
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Hotel dan Kasino Gold Reef City.

853
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Di sana kita menukarnya.

854
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu,

855
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
masuk ke pesawat,

856
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
terbang ke Lesotho.

857
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Dengan pesawat diktator itu?

858
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Ada ide lebih baik?

859
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
KONTROVERSI EMAS LESOTHO

860
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Lihat, diktator Lesotho.

861
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Dia menasionalisasi
satu-satunya tambang emas Lesotho.

862
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Sangat kontroversial.

863
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Dia juga punya jet pribadi.

864
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Bandara Lanseria,
permohonan mendarat dalam dua pekan.

865
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Kita harus tak terlihat.

866
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Mereka tak akan menduganya.

867
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Aku mengerti.

868
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Dengar.

869
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Jangan macam-macam.

870
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Paham? Aku tak berutang padamu.

871
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Kau akan membusuk di penjara,

872
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
tapi aku membantumu.

873
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Enyah dari hadapanku.

874
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Kau membuatku jijik.

875
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Kau tak mengenalku.
Kau tidak tahu kemampuanku.

876
01:14:03,000 --> 01:14:06,840
Geng ini harus menyerang
kendaraan lapis baja kilang ini.

877
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Timku akan mengamankan bandara.

878
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Ayo! Tidak ada waktu.

879
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Cepat!

880
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Timku akan mengikuti emas itu.

881
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
Baik, kita berangkat!

882
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
Aku menugaskan helikopter.

883
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Mereka tak bisa lolos.

884
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
Waktunya tiba.

885
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Selamat siang, Tuan-tuan.

886
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Selamat datang.

887
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Ayo! Jalan!

888
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
Itu dia. Ya.

889
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Emasnya dibawa. Ayo.

890
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Diterima, Kapten.

891
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
- Emasnya dibawa.
- Bagus.

892
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Faanie, Operator.

893
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Aku dan Gert mengikuti target.
- Diterima, Mayor.

894
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
AKSES DIBERIKAN

895
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Ke kasino!

896
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Kendaraan lapis baja itu
akan diserang saat pergi.

897
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Wajar.

898
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Mereka mau emas bersertifikat.

899
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Operator, Faanie.

900
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Diktator meninggalkan Kilang.

901
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Perlu diikuti?

902
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka.

903
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Mayor, pakai satu mobil.

904
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.

905
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Diktator suka berjudi.

906
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Bawa kita masuk agar bisa melihatnya.

907
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Sial. Baik.

908
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi.

909
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Selamat menikmati.

910
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Letnan. Kolonel.
- Ya?

911
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Aku berhasil meretas kamera kasino.

912
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Ini dia.

913
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Itu.

914
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Bawa ke atas.

915
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
KAMERA KEAMANAN SATU

916
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
Dia hilang, Letnan.

917
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Sekarang?

918
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hei, saudariku.

919
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Kau tak boleh di sini.
Apa yang kau lakukan?

920
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Faanie, diktator itu pergi.

921
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Mayor, ikuti mereka.

922
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR

923
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Hentikan itu.

924
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
KAMERA TEROPONG, MEREKAM

925
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Kolonel, lihat.

926
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Kami mengikuti.

927
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Sial.

928
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Astaga.

929
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Siapkan jari itu.

930
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
Kolonel, mobil itu kembali.

931
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, tampilkan diktator itu.

932
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Sekarang!

933
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
AKSES DIBERIKAN

934
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
Itu Chili.

935
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Bagaimana itu terjadi?

936
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Pertukaran itu terjadi di hotel.

937
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Bagaimana kau tahu?

938
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Manusia Hiena itu informanku.

939
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Informanmu?
- Persis.

940
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Lihat semua orang yang di sini?

941
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
Mereka anak buahku.

942
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Selamat datang, Tuan.

943
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Ini sertifikat keaslian milikmu.

944
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih.

945
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Jalan!

946
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Anak buahku sudah menyergap mereka.

947
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Ayo!

948
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Masing-masing bernilai sepuluh juta.

949
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Saat Chili, seperti orang bodoh,

950
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
naik di pesawat itu,

951
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
akan kutangkap dia.

952
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Hanya dia.

953
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Kau akan mencuri emas itu.

954
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Aku mau bawa emasku.

955
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Dia mau bawa emasnya.

956
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
Emas itu

957
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
sudah dicuri.

958
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Keparat.

959
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Mereka meninggalkan kilang.
Kami di belakang mereka.

960
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Diterima. Jaga jarak kalian.

961
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
Saat van ke bandara,

962
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
timku mengambil alih.

963
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Diterima, Brigadir.

964
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Kalian jangan stres.

965
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Tenang.

966
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Jika kalian menjaga sikap,

967
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
aku mungkin memberi kalian satu.

968
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Kopi polisi?

969
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
Hei!

970
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Dia berbelok!

971
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
Anjingku!

972
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Ayo!

973
01:24:59,040 --> 01:25:03,760
Semua unit, helikopter.
Mobil van itu berubah arah.

974
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Ia tidak ke bandara, ganti.

975
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Apa-apaan? Tidak…

976
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Celaka!

977
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Kapten, turun dari pesawat itu
dan kejar emasnya!

978
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Ya, Brigadir. Ayo!

979
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Semua unit, helikopter.

980
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
Kendaraan lapis baja kilang
memasuki gudang.

981
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti.

982
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Cek jalannya.

983
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Faanie. Van, kami di gudang.
Apa tindakannya sekarang?

984
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
- Pintunya terkunci.
- Mayor, mundur.

985
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Tunggu bantuan.

986
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Tunggu bantuan?

987
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
Ayo.

988
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Stop!

989
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Stop!

990
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Angkat tangan!

991
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Apa-apaan?

992
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya.

993
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
Kami diserang. Pak!

994
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
- Hei!
- Angkat pistol!

995
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
- Tidak!
- Tutup mulutmu!

996
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
- Kumohon!
- Diam!

997
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
Diam!

998
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Maafkan aku, Letnan.

999
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Jangan, Van Zyl!

1000
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Ya, Moshoe!

1001
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Kau memihak kulit putih?

1002
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Mereka mengikatmu.

1003
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Kunci! Saku belakang.

1004
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Ayo!

1005
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Aku tertembak! Sial!

1006
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Sialan! Cepat bangun!

1007
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Temukan emas sialan itu!
Aku tak peduli sama sekali!

1008
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Sialan! Berengsek!

1009
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
Ke rumah sakit, Pak?

1010
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Tidak, kita harus ke TKP!

1011
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Sekarang!

1012
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Hati-hati.

1013
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Sial! Celaka!

1014
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Jalan! Lourens!

1015
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- Nyalakan mobilnya!
- Jalan!

1016
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Ikuti mereka! Jalan!

1017
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens! Pergi dari sini.

1018
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Ayo! Jalan!

1019
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Lepaskan kami.
- Buka borgol!

1020
01:29:44,360 --> 01:29:47,280
Semua unit!
Jeep dan kendaraan lapis baja kilang

1021
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
keluar dari gudang ke Carr Street.

1022
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Hujan, cerah, atau badai sekalipun,

1023
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
bawakan emas itu! Mengerti?

1024
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
- Ya, Bu.
- Ini saatnya! Serang!

1025
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Dengar.

1026
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Anak-anakku.

1027
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Jangan lupa alasan kita melakukan ini.

1028
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Ayo.

1029
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
- Amin.
- Amin.

1030
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Ke perbatasan.

1031
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Ayo!

1032
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Buka!

1033
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Sial!

1034
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadir, emasnya tidak ada.

1035
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Sial! Berengsek!

1036
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
Ada apa?

1037
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
Tidak ada emas di kendaraan itu.

1038
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Keparat! Mereka menukarnya.

1039
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Mereka pasti di sekitar sini.

1040
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Sial.

1041
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Di mana geng itu?

1042
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Anjing itu pergi.

1043
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Sial! Dasar bajingan celaka!

1044
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Keparat! Sialan!

1045
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Sialan.

1046
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Sial.

1047
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Buka topeng.

1048
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Buka topeng.
- Baik.

1049
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Buka topeng.
- Baik.

1050
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
- Mana emasnya?
- Tenang.

1051
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
- Tunjukkan!
- Tenang.

1052
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Tunjukkan emas itu!

1053
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Tunjukkan emas itu.

1054
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Tenang, Bung.

1055
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Ini bukan emas asli.

1056
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Apa-apaan ini?

1057
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
Ini logam pirit.

1058
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Emas semu!

1059
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Sial.

1060
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
Manusia Hiena.

1061
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Di mana dia?

1062
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Di mana dia?

1063
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Bagaimana kami tahu?
Dia bisa di mana saja.

1064
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Dia tak akan pergi tanpa hienanya.

1065
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
Dia menikahi hiena itu. Ayo.

1066
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Ke mana?
- Aku tahu.

1067
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Jangan sampai kutembak!

1068
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Tembak saja!

1069
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili!

1070
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hei. Apa yang terjadi kepadanya?

1071
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
Brigadir.

1072
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadir?

1073
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Ya.

1074
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Hei.

1075
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Apa-apaan?

1076
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Sialan! Berengsek!

1077
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Kapten! Masuk!

1078
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Kapten, ganti.

1079
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Kap… Sialan!

1080
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mama?

1081
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mama?

1082
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Kau baik-baik saja, Pak?

1083
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Tangkap mereka, Moshoeshoe.

1084
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Rekormu aman di tanganku.

1085
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Hei, Bung.

1086
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
Kenapa kita di sini?

1087
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Selesaikan ini.

1088
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Mari selesaikan.

1089
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Aku tak mau terlibat.

1090
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Lakukan yang kau inginkan.

1091
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Aku tetap di sini dengan emas itu.

1092
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, saatnya makan.

1093
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Ayo!

1094
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Kau meleset, Bajingan!

1095
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Keluar!

1096
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Pelan-pelan.

1097
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Ya, Nona.

1098
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Baiklah.

1099
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Sialan!

1100
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Wah, Donga.

1101
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Donga namaku.
- Jangan lakukan.

1102
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Jangan coba-coba.

1103
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Sial!

1104
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Maaf, Adik.

1105
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Lihat?

1106
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
Ini rasanya emas asli.

1107
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Tolong aku!

1108
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Ini rasanya diremukkan.

1109
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Seperti anak-anak yang mati di tambangmu.

1110
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!

1111
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Sial, Faanie!
- Nandi. Usai sudah.

1112
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Kau terkenal…

1113
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
tak bisa menembak.

1114
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Tolong aku!

1115
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Di mana dia?

1116
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Di mana dia?

1117
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Aku membunuhnya.

1118
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Aku membunuhnya.

1119
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Jangan, Shoes.

1120
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Pergilah.

1121
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Pergi!

1122
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Pergilah!

1123
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, kau tak ikut?

1124
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Aku berutang kepadanya.

1125
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Pergilah!

1126
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Kau bodoh.

1127
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Anjingku.

1128
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Anjingku.

1129
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Kau berutang apa kepadaku?

1130
01:45:09,720 --> 01:45:14,000
Saat ini disidangkan,
kau akan butuh bantuan.

1131
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl tahu perbuatanmu.

1132
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Jika terus begini,
kau akan berakhir di penjara.

1133
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
Kita berdampak hari ini.

1134
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Betul?

1135
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Hari ini kita berdampak.

1136
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoes!

1137
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Lihat gaya baruku.

1138
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
RUMAH KAJAMA

1139
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Hormat, Prajurit!

1140
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
Hormat!

1141
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.

1142
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Ya, Chili-ku.

1143
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Dengar, Bung.

1144
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Aku dan gerombolanku membuat rencana

1145
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
untuk menghilang. Kabur.

1146
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Lihat aku saat bicara.

1147
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
Kau mau ikut…

1148
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
atau tinggal?

1149
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
Kami akan keluar dari sini

1150
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Betul, Nona-Nona?
- Ya.

1151
01:52:06,240 --> 01:52:08,280
FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA

1152
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto



