1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:08,600 --> 00:01:10,200
Osservatore uno: ok.

4
00:01:10,280 --> 00:01:11,880
Osservatore Hillbrow: ok.

5
00:01:11,960 --> 00:01:14,480
Chili, il furgone è pronto. Mi ricevi?

6
00:01:15,160 --> 00:01:18,320
Qui Chili, furgone.
Sono sul Nelson Mandela Bridge. Ci siamo!

7
00:01:39,400 --> 00:01:41,840
Furgone, qui osservatore.
Il blindato si ferma.

8
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Chili, il furgone con l'oro si ferma.

9
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Ok. Fra cinque minuti sono lì.

10
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
D'accordo.

11
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
In azione!

12
00:02:00,320 --> 00:02:02,560
Qui osservatore. Il blindato è qui.

13
00:02:37,160 --> 00:02:40,680
INUMBER NUMBER: L'ORO DI JOHANNESBURG

14
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
UNA SETTIMANA PRIMA

15
00:02:48,960 --> 00:02:50,000
Mani sui soldi.

16
00:02:50,560 --> 00:02:52,280
Mani sui soldi, ho detto.

17
00:03:10,200 --> 00:03:12,520
No, Shoes.
È una stronzata.

18
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
- Una stronzata. Non funzionerà.
- Andiamo.

19
00:03:14,880 --> 00:03:18,360
Dimmi i criminali che abbiamo portato
in tribunale negli ultimi due anni.

20
00:03:18,440 --> 00:03:22,520
- I fratelli Nkuzi.
- I fratelli Nkuzi. Sei mesi. Sospensione.

21
00:03:23,800 --> 00:03:25,400
Ok, forza. Altri.

22
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
I fratelli Cocaine.

23
00:03:27,200 --> 00:03:29,400
Revisione del processo. Poi assolti.

24
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Ah, non prendermi per il culo.

25
00:03:32,200 --> 00:03:33,400
Servono prove migliori.

26
00:03:33,480 --> 00:03:35,960
Se non lo becchiamo
con le mani sui soldi,

27
00:03:36,040 --> 00:03:37,560
come possono condannarlo?

28
00:03:37,640 --> 00:03:40,520
- Non ci sarà nessuna condanna.
- Questo gangster? Questo delinquente?

29
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Lui? Lui? Lui? Lui? Lui? Eh?

30
00:03:44,640 --> 00:03:47,200
Questo manda i poveri
nel buco della terra, Shoes.

31
00:03:48,240 --> 00:03:49,960
A scavare a mani nude.

32
00:03:50,040 --> 00:03:52,200
Ogni giorno ci sono frane
e i bambini muoiono.

33
00:03:52,280 --> 00:03:54,200
Lo so, amico. Questo lo so.

34
00:03:54,280 --> 00:03:57,840
L'ultima volta, quando l'abbiamo…
Quando l'abbiamo portato in tribunale,

35
00:03:58,680 --> 00:04:01,440
ha corrotto il procuratore e indovina?
È uscito.

36
00:04:01,520 --> 00:04:04,800
Sii onesto, fratello. Sii onesto.
Non avevamo nessuna prova.

37
00:04:04,880 --> 00:04:06,280
Il nostro caso era fragile.

38
00:04:06,360 --> 00:04:07,200
Fragile?

39
00:04:12,520 --> 00:04:14,800
Stammi a sentire. Ecco cosa succederà.

40
00:04:16,880 --> 00:04:18,360
Io riuscirò a fermarlo.

41
00:04:18,440 --> 00:04:19,480
Per sempre.

42
00:04:20,120 --> 00:04:22,760
Fratello, noi siamo tutori della legge.
Non assassini.

43
00:04:22,840 --> 00:04:26,760
Io ho due bambini piccoli.
Due bambini e un terzo in arrivo.

44
00:04:26,840 --> 00:04:29,080
Non voglio finire in prigione
per una stronzata.

45
00:04:29,160 --> 00:04:30,000
Ehi.

46
00:04:30,520 --> 00:04:32,920
Ti chiedo una cosa sola. Mani sui soldi!

47
00:04:33,480 --> 00:04:35,000
Mani sui soldi!

48
00:04:35,080 --> 00:04:35,920
Eh?

49
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Ci servirà una valigetta
più adatta.

50
00:04:59,040 --> 00:05:01,520
Non ci credo, Shoes.
Dove diavolo mi hai mandato?

51
00:05:01,600 --> 00:05:03,080
Che razza di posto è questo?

52
00:05:03,760 --> 00:05:04,800
Modaioli!

53
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Rilassati, fratello.
Stai alla grande.

54
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Assomigli a un pavone.

55
00:05:09,720 --> 00:05:10,560
Fanculo!

56
00:05:10,640 --> 00:05:12,600
Chi è che assomiglia a un pavone?

57
00:05:18,520 --> 00:05:20,480
Mi chiamano da casa, fratello.
Ci risentiamo.

58
00:05:20,560 --> 00:05:23,000
Che cosa? Shoes, senti, ormai sono qui.
Chi è?

59
00:05:23,080 --> 00:05:25,400
Mia moglie aveva
le contrazioni stamattina.

60
00:05:25,480 --> 00:05:27,480
- Devo rispondere. Ti richiamo.
- D'accordo.

61
00:05:27,560 --> 00:05:28,680
A dopo.

62
00:05:30,680 --> 00:05:32,840
- Amore?
- Shoes?

63
00:05:32,920 --> 00:05:35,400
-Sta nascendo.
- Eh? Cosa? Ora?

64
00:05:35,480 --> 00:05:36,720
Shoes, ora!

65
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
- Ora?
- Ora! Ora!

66
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Ora, ora?
- Ora, ora! Dove sei?

67
00:05:41,120 --> 00:05:43,720
Sono nel mezzo
di una situazione un po' complicata.

68
00:05:43,800 --> 00:05:46,000
Appena mi libero corro da te, ok?

69
00:05:49,720 --> 00:05:51,200
- Ok.
- Ok.

70
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
-Ok.
- Tranquilla. Ok?

71
00:05:53,400 --> 00:05:55,360
Ok.

72
00:05:58,240 --> 00:05:59,400
Eccomi, sono qui.

73
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Stai bene?

74
00:06:00,600 --> 00:06:02,400
Sì, bene. E tu?

75
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Allora? Maschio? Femmina?

76
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Spero che sia maschio.

77
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Mh, un bel Chili Junior.

78
00:06:07,560 --> 00:06:10,000
Scordatelo. Fallo tu un figlio.

79
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Saremo dei favolosi pavoni verdi.

80
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
Ascolta, fratello…

81
00:06:17,240 --> 00:06:18,480
Sono fiero di te.

82
00:06:20,120 --> 00:06:21,280
Sei un padre in gamba.

83
00:06:23,080 --> 00:06:23,920
Sì.

84
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
Lo so, lo so.

85
00:06:26,840 --> 00:06:28,200
Se pensi da dove veniamo…

86
00:06:31,280 --> 00:06:32,480
Mettiamoci all'opera.

87
00:06:33,960 --> 00:06:35,120
Compiamo la missione.

88
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Ricevuto.

89
00:06:53,200 --> 00:06:54,040
Ehi!

90
00:06:57,240 --> 00:06:58,960
Ecco l'uomo.

91
00:06:59,040 --> 00:07:01,640
L'uomo in persona. Capo dei capi.

92
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
L'Uomo Iena.

93
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Il cane dei cani.

94
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
Il cacciatore d'oro clandestino.
Il boss dei boss.

95
00:07:12,280 --> 00:07:15,160
Un gangster cazzuto!

96
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Tranquillo, Chili, tranquillo.

97
00:07:18,240 --> 00:07:20,040
Nel villaggio da cui provengo,

98
00:07:20,120 --> 00:07:23,640
nella terra del Rerhabu
e Uzithonga Zithathu,

99
00:07:23,720 --> 00:07:24,920
sono inarrestabile.

100
00:07:25,000 --> 00:07:29,440
Sono il treno della gente di Mpondo.
Il treno che viaggia giorno e notte.

101
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Il cane il cui piscio è
benzina sul fuoco. Eh!

102
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
Cagnaccio!

103
00:07:40,520 --> 00:07:42,160
Lo sai?

104
00:07:42,240 --> 00:07:44,360
Quando una iena ride,

105
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
vuol dire
che gli antenati non sono felici.

106
00:07:47,360 --> 00:07:48,880
Gli spiriti sono arrabbiati.

107
00:07:53,520 --> 00:07:54,400
La vedi questa?

108
00:07:56,440 --> 00:07:57,360
È Jonga.

109
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.

110
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Mi protegge da quand'ero un bambino.

111
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
Molto piccolo.

112
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Ti tiene d'occhio.

113
00:08:05,320 --> 00:08:07,080
Questa bestia?

114
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
Questo saprofago?

115
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Io sono un leone.

116
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
Io me la mangio viva.

117
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
Non farlo arrabbiare, amico.
Mantieni la calma.

118
00:08:15,200 --> 00:08:17,440
Nessuno manca di rispetto
alla iena.

119
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
Io ti mangerò vivo. Ti farò a pezzi.

120
00:08:19,520 --> 00:08:21,600
- Basta stronzate! Dov'è l'oro?
- Ah!

121
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Fratello zitto, zitto.

122
00:08:23,800 --> 00:08:25,120
Lo sai, vero?

123
00:08:25,200 --> 00:08:27,920
Che i poliziotti mentono?

124
00:08:28,760 --> 00:08:31,440
Anche i criminali sono bugiardi e subdoli.

125
00:08:32,040 --> 00:08:33,000
Ma…

126
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
…l'oro, invece,

127
00:08:39,720 --> 00:08:41,280
quello non mente mai.

128
00:08:43,120 --> 00:08:44,000
Portalo qui.

129
00:08:48,000 --> 00:08:48,960
Finalmente.

130
00:08:53,880 --> 00:08:54,720
Ah!

131
00:08:55,760 --> 00:08:56,640
Fantastico.

132
00:08:57,480 --> 00:08:58,520
Molto bene.

133
00:09:22,280 --> 00:09:23,240
Molto bene.

134
00:09:29,760 --> 00:09:30,640
Ehi, gangster,

135
00:09:31,560 --> 00:09:34,080
la vedi questa valigetta? Mh?

136
00:09:35,560 --> 00:09:36,480
Guarda la pelle.

137
00:09:39,120 --> 00:09:40,560
È pelle di coccodrillo.

138
00:09:41,160 --> 00:09:42,000
E questa…

139
00:09:42,640 --> 00:09:44,200
Questa qui, invece,

140
00:09:45,680 --> 00:09:46,520
è di serpente.

141
00:09:47,800 --> 00:09:50,280
È il mio regalo per te.

142
00:10:37,680 --> 00:10:39,440
Avanti, fatelo fuori!

143
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
Prendilo, Jonga!

144
00:11:05,440 --> 00:11:06,680
Jonga, prendilo!

145
00:11:08,840 --> 00:11:10,120
Prendilo, Jonga!

146
00:11:24,760 --> 00:11:26,040
Ah!

147
00:11:35,880 --> 00:11:37,680
Shoes, abbiamo un nuovo caster!

148
00:11:37,760 --> 00:11:38,680
Abbiamo un caster!

149
00:11:48,160 --> 00:11:49,200
Fermatelo!

150
00:11:54,040 --> 00:11:55,880
Largo! Largo! Largo, largo!

151
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Fatemi passare! Via! Via!

152
00:12:00,760 --> 00:12:02,080
Via! Via! Via! Via!

153
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
Shoes! Shoes!

154
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Ingresso principale! Ingresso principale!

155
00:12:15,960 --> 00:12:17,120
- Stai bene?
- Sì.

156
00:12:17,200 --> 00:12:18,480
Parcheggiatore, prendi l'auto!

157
00:12:21,640 --> 00:12:22,680
Vaffanculo!

158
00:12:25,120 --> 00:12:26,760
Ehi, stronzo!

159
00:12:53,080 --> 00:12:54,760
Cazzo! Maledetto!

160
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Ehi!

161
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoes, va a Hillbrow…

162
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
Caster è a Hillbrow.

163
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Sto arrivando, arrivo, arrivo!

164
00:13:08,480 --> 00:13:12,120
Levatevi! Levatevi! Levatevi!
Levatevi!

165
00:13:26,240 --> 00:13:28,640
Vecchio, tieni questa borsa.

166
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
Sono un poliziotto.
Tieni la borsa. Non aprirla.

167
00:13:30,760 --> 00:13:32,320
Dico sul serio, non la aprire!

168
00:13:38,680 --> 00:13:40,520
Chili? Chili, Chili, rispondi.

169
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
Ehi! Ehi!

170
00:13:50,320 --> 00:13:52,120
Che aspetti? Usa la pistola, amico!

171
00:13:52,200 --> 00:13:54,800
Ma dai! Lo sai che non posso sparare
in mezzo alla gente.

172
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!

173
00:14:01,800 --> 00:14:04,680
Levatevi di mezzo! Lasciatemi passare!

174
00:14:04,760 --> 00:14:06,280
Via! Via! Via! Via!

175
00:14:06,360 --> 00:14:08,240
Dov'è andato? Dov'è?

176
00:14:08,320 --> 00:14:10,000
Da quella parte.

177
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Maledetti idioti!

178
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Uno, due!

179
00:14:19,400 --> 00:14:22,120
Ehi, ehi, ragazzi! Ragazzi, toglietevi!

180
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
Chili. Chili, Chili, rispondi.

181
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
Avanti, rispondi.

182
00:14:34,960 --> 00:14:36,240
Cazzo!

183
00:15:09,880 --> 00:15:11,080
Fanculo!

184
00:15:11,160 --> 00:15:12,800
Via! Via! Avanti!

185
00:15:14,600 --> 00:15:15,840
Levatevi!

186
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes? Shoes, dove sei?

187
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
È sul Mandela Bridge! Dove sei?

188
00:15:24,040 --> 00:15:25,640
Arrivo, arrivo subito!

189
00:15:56,560 --> 00:15:57,760
- Amore?
-Shoes!

190
00:15:57,840 --> 00:15:59,880
- Tesoro…
- Il bambino sta nascendo.

191
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
No, aspetta, aspetta.

192
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Non sono in fila da Checkers!

193
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Shoes, sbrigati!

194
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Dove sei? Vieni! Vieni subito!

195
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Shoes, vieni subito qui!

196
00:16:14,000 --> 00:16:15,680
Amore! Amore!

197
00:16:15,760 --> 00:16:18,360
Shoes, spara, Shoes!

198
00:16:18,440 --> 00:16:19,800
Spara!

199
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Tesoro…
-Spara!

200
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Spara!

201
00:16:25,880 --> 00:16:26,840
Spara, Shoes!

202
00:16:28,160 --> 00:16:29,280
Spara!

203
00:16:30,560 --> 00:16:31,520
Spara a quel cane!

204
00:16:54,080 --> 00:16:55,120
Merda!

205
00:16:55,600 --> 00:16:56,440
Shoes!

206
00:17:00,960 --> 00:17:02,000
Dove vai?

207
00:17:06,520 --> 00:17:07,400
Ah!

208
00:17:48,560 --> 00:17:50,640
Te l'ho detto che ti prendevo.

209
00:18:07,720 --> 00:18:09,280
Ti ammazzo, stronzo.

210
00:18:09,360 --> 00:18:12,040
Chili! Chili! Chili!

211
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Ti prego, non farlo.

212
00:18:20,760 --> 00:18:22,040
Fermo, fratello.

213
00:18:37,000 --> 00:18:37,880
Dov'è l'oro?

214
00:18:38,560 --> 00:18:39,400
Eh?

215
00:19:09,680 --> 00:19:11,640
Non hai aperto la borsa, vero?

216
00:19:11,720 --> 00:19:13,640
Oh, non sminuirmi, ragazzo.

217
00:19:16,720 --> 00:19:18,920
Un tempo, lavoravo nelle miniere.

218
00:19:19,800 --> 00:19:21,080
Ci fu un incidente.

219
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Esplosione di dinamite.

220
00:19:23,920 --> 00:19:25,080
Persi un braccio.

221
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
E così

222
00:19:27,280 --> 00:19:29,000
venni licenziato.

223
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Conosco l'oro, ragazzo mio.

224
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
Ci ho lavorato tanti anni.

225
00:19:39,800 --> 00:19:41,360
Perdonami.

226
00:19:56,720 --> 00:19:57,680
Questo…

227
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
Questo non è oro.

228
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
È un metallo chiamato pirite.

229
00:20:07,840 --> 00:20:09,160
L'oro degli sciocchi.

230
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
UNITÀ INVESTIGATIVA SPECIALE
DI JOHANNESBURG

231
00:20:22,160 --> 00:20:23,080
Signori.

232
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Sapete bene come si dice.

233
00:20:26,360 --> 00:20:28,720
La pesca più deliziosa,

234
00:20:29,320 --> 00:20:33,880
la più gustosa, la più dolce è quella

235
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
che è piena di vermi.

236
00:20:37,840 --> 00:20:39,320
Così, ho ordinato il rilascio

237
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
dell'Uomo Iena.

238
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Che cosa?
- Perché?

239
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Non chiedetemi perché.
Mancanza di prove. Non era chiaro?

240
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
Abbiamo un video di lui
che prende dei soldi.

241
00:20:47,160 --> 00:20:49,280
Ehi! Tutto quello che mostra quel video

242
00:20:49,360 --> 00:20:53,000
è un poliziotto che cerca di sparare
e uccidere il sospettato.

243
00:20:53,560 --> 00:20:57,080
Dopo essere stato ingannato
da una grossa borsa.

244
00:20:57,160 --> 00:21:00,680
Con della semplice pirite di ferro,
ecco che cosa! Degli inutili sassi!

245
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Sapete come sono riuscita
a ottenere questa posizione?

246
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Il più giovane brigadiere
di questo edificio.

247
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
E femmina.

248
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Non fare quello sguardo.

249
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Credi che mi abbiano fatto calare
le mutande.

250
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Non a me.

251
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Ma…

252
00:21:21,400 --> 00:21:23,240
Ho il generale proprio qui.

253
00:21:23,760 --> 00:21:28,400
Solo io e nessun altro si occupa
di riempire le sue tasche.

254
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Già.

255
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Gli avevo promesso
una buona parte di quell'oro.

256
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Il fatto è che adesso sarò costretta
a pagarlo con i miei soldi

257
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
o mi caccerà via a calci.

258
00:21:45,040 --> 00:21:47,040
Vi rendete conto di quanto mi costate?

259
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Eh?

260
00:21:48,880 --> 00:21:50,480
Avete capito, signori?

261
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
È da tanto tempo, amici.

262
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Sì, è da tanto…

263
00:21:56,320 --> 00:22:00,840
…che sto cercando
di farvi avere una promozione.

264
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Venite dalla mia parte.

265
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
Così, potremo mangiare insieme.

266
00:22:12,320 --> 00:22:13,440
Mh?

267
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Signora…

268
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Mangio sempre da solo.

269
00:22:28,960 --> 00:22:31,560
Beh, allora, in questo caso,

270
00:22:32,360 --> 00:22:34,160
ti porto nel seminterrato.

271
00:22:34,240 --> 00:22:36,920
- Nel seminterrato? Con Van Zyl?
- Ah!

272
00:22:37,440 --> 00:22:40,600
A imparare la lezione
con il "Pericolo Nero".

273
00:22:40,680 --> 00:22:43,240
Io non lavoro con quel boero. È chiaro?

274
00:22:43,320 --> 00:22:45,840
Ascolta, se non porti subito
le tue gambine

275
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
nel seminterrato,

276
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
quella è la porta.

277
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Come vedi, è aperta.

278
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Me ne vado.

279
00:23:19,000 --> 00:23:21,120
Non si preoccupi, brigadiere. Ci penso io.

280
00:23:21,760 --> 00:23:24,080
- Ehi, Chili!
- Sì, che c'è? Cosa? Che vuoi?

281
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Chili, che fai, fratello?
- Quella donna è fuori di testa.

282
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Fratello, sta solo facendo il suo lavoro.

283
00:23:28,800 --> 00:23:32,160
- Si può sapere che ti prende?
- Svegliati, amico! Cosa prende a te?

284
00:23:33,240 --> 00:23:35,160
Ascoltami, ho dei figli.

285
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
Ti prego di ripensarci.

286
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Ho delle bocche da sfamare.

287
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Da questo momento,

288
00:23:45,640 --> 00:23:47,120
non sono più in polizia.

289
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Abbiamo le mani legate.

290
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili?
- Mh… Moshoe.

291
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Signora?

292
00:23:58,280 --> 00:24:00,360
Mi dispiace, ma senza di lui,

293
00:24:00,920 --> 00:24:03,200
di te non me ne faccio nulla.

294
00:24:58,920 --> 00:25:00,920
ORFANOTROFIO KAJAMA

295
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
- I dieci comandamenti, li conoscete?
- Io sì!

296
00:25:07,800 --> 00:25:09,120
- Li conoscete?
- Sì!

297
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Qual è il primo?

298
00:25:11,440 --> 00:25:13,040
- Sì, dimmi.
- Non rubare.

299
00:25:13,120 --> 00:25:15,000
Ma che cosa succede

300
00:25:15,880 --> 00:25:17,320
se qualcuno ti deruba?

301
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
Ah…

302
00:25:19,480 --> 00:25:22,440
Mh? Eh? Il secondo?

303
00:25:24,160 --> 00:25:26,640
- Sì, dimmi.
- Non dormire con la moglie del vicino?

304
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Ma cosa succede

305
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
se il marito è morto?

306
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Eh? Mh?

307
00:25:37,920 --> 00:25:39,720
Qual è il terzo? Sì, ragazzo.

308
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Non uccidere.

309
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Non uccidere.

310
00:25:42,560 --> 00:25:44,120
Sono tutte stronzate!

311
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
È arrivato Chili, Chili!
È Chili! Che bello! Ciao, Chili!

312
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Dio disse di uccidere gli Amaleciti.

313
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Uomini, donne e bambini.
Di uccidere tutti!

314
00:25:54,280 --> 00:25:55,920
Contesto, Chili. Contesto.

315
00:25:56,000 --> 00:25:58,360
Che mi dite
del quarto comandamento?

316
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Onora i genitori?
- No!

317
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
- Loro lo hanno fatto?
- No!

318
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Mi hanno abbandonato in ospedale.
- A me per strada.

319
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Io sono nato in un bagno, perché?

320
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
Questo è rispetto?

321
00:26:08,320 --> 00:26:10,440
- Ordine, ordine! Silenzio!
- Loro ci hanno rispettati?

322
00:26:11,800 --> 00:26:13,480
- Ordine!
- Ci hanno lasciati qui!

323
00:26:14,600 --> 00:26:17,000
Lasciaci un momento.
Devo parlare con Chili.

324
00:26:17,080 --> 00:26:19,440
Devi essere forte.
Hai capito? Ora va'. Ciao.

325
00:26:25,200 --> 00:26:28,080
Questo edificio cade a pezzi.
Il soffitto sta per crollare.

326
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Dovresti trovare un altro posto.

327
00:26:30,480 --> 00:26:31,920
-Un altro posto?
-Sì.

328
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
E come faccio a pagarlo?
Non ho soldi.

329
00:26:34,320 --> 00:26:36,800
Il comune ha annullato
il mio finanziamento.

330
00:26:36,880 --> 00:26:38,560
Quella gente è tutta corrotta.

331
00:26:38,640 --> 00:26:40,600
Ho anche un debito con la banca.

332
00:26:40,680 --> 00:26:43,560
- Di quanto?
- Quindicimila al mese per dieci anni.

333
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Dovrò chiudere, vedrai.

334
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Chiudere?
- Sì.

335
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
E tutti quei ragazzi?

336
00:26:55,640 --> 00:26:58,320
- Ho ricevuto una chiamata da Shoes.
- Ah, ci risiamo.

337
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Mi ha detto che ti sei licenziato.

338
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Sì?

339
00:27:04,320 --> 00:27:06,440
Magari potrei lavorare qui, con i ragazzi.

340
00:27:06,520 --> 00:27:07,360
No.

341
00:27:08,080 --> 00:27:10,440
- Avresti una pessima influenza.
- In che senso?

342
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Vieni, ti mostro una cosa.

343
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Che c'è ora?
- Vieni!

344
00:27:22,040 --> 00:27:23,000
Guarda.

345
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Ti ricordi questa foto?

346
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
Tu e Shoes a cinque anni.

347
00:27:30,760 --> 00:27:32,320
Eravate andati a fare il bagno.

348
00:27:34,000 --> 00:27:35,520
Tu stavi per affogare.

349
00:27:36,800 --> 00:27:40,440
Lui ha cercato di salvarti,
ma neanche lui sapeva nuotare.

350
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Accorsi alle sue urla.

351
00:27:43,360 --> 00:27:44,720
Non l'hai ringraziato.

352
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Ascolta, zio.

353
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
Non lo voglio più fare il poliziotto.

354
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Siamo inutili, ormai.

355
00:27:56,200 --> 00:27:59,320
Eri diventato poliziotto
per questo?

356
00:27:59,400 --> 00:28:01,080
- Sì, certo.
- Ma che stupidaggine!

357
00:28:01,160 --> 00:28:02,520
Per proteggere questi bambini.

358
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Hai voluto farlo, Chili,

359
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
perché volevi che loro ti vedessero

360
00:28:07,120 --> 00:28:09,720
come l'uomo che gira per la strada
come un pezzo grosso.

361
00:28:09,800 --> 00:28:11,920
- "Ehi, quello è Chili."
- No, non è vero.

362
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Sai chi ti ha sempre tenuto in riga?

363
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.

364
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Senza di lui,
adesso saresti in prigione o morto.

365
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Vuoi essere un esempio?
- Sì.

366
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Allora, mostra a questi bambini il potere

367
00:28:25,760 --> 00:28:27,720
dell'amore e dell'amicizia.

368
00:28:27,800 --> 00:28:29,760
Lo sanno quello che hai passato.

369
00:28:29,840 --> 00:28:32,320
Quando vedono che lavorate
insieme come poliziotti,

370
00:28:32,400 --> 00:28:34,240
questo è un buon esempio!

371
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili?

372
00:29:14,840 --> 00:29:15,880
Ehi, amico,

373
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
perché mi scrivi
come fossi la tua ragazza?

374
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Vuoi lavorare con quel boero?

375
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Come faccio senza di te?

376
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Eh?

377
00:29:39,640 --> 00:29:40,760
Vattene, che è meglio.

378
00:29:43,560 --> 00:29:45,080
Grazie per avermi salvato.

379
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Ti voglio bene.

380
00:30:47,720 --> 00:30:48,920
Bene.

381
00:30:49,000 --> 00:30:51,640
La donna che fa un passo avanti
e due indietro.

382
00:30:52,960 --> 00:30:53,800
Ehi!

383
00:30:53,880 --> 00:30:56,960
Evita di dire certe stronzate, Van Zyl.
Non sono la tua serva.

384
00:30:57,480 --> 00:31:00,160
Ne abbiamo già parlato.
Non ci faccio niente con quei due.

385
00:31:00,240 --> 00:31:02,040
Sei sicuro?

386
00:31:02,600 --> 00:31:04,000
Lo sai, Van Zyl,

387
00:31:05,400 --> 00:31:08,160
quando avevo sedici anni fui costretta

388
00:31:08,880 --> 00:31:09,960
ad andare in esilio.

389
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
Ah, ti prego…

390
00:31:10,960 --> 00:31:14,360
Per 11 anni, ho usato la sagoma
del viso di un uomo bianco come bersaglio.

391
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Sì e l'hai mancato.

392
00:31:15,680 --> 00:31:19,400
Per cui, quando mi è stato affidato
il controllo e il potere

393
00:31:19,480 --> 00:31:22,600
su questo cimitero afrikaner,

394
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
su questa catacomba,

395
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
ero tutt'altro che deliziata.

396
00:31:28,480 --> 00:31:31,880
Ma poi, ho letto
la tua percentuale di condanne.

397
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
Cento per cento.

398
00:31:34,640 --> 00:31:36,480
-Esatto.
-Sì.

399
00:31:36,560 --> 00:31:38,480
Ma sono passati sei mesi. Sei mesi!

400
00:31:38,560 --> 00:31:41,680
E se tu non hai nulla per me,

401
00:31:41,760 --> 00:31:44,920
significa che io non ho nulla
per il generale.

402
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Lo sai che io non lascio mazzette.

403
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
E chi ha parlato di mazzette?

404
00:31:51,080 --> 00:31:51,920
Eh?

405
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Chi?

406
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Ora, quello che voglio sono
i miei cazzo di arresti!

407
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Quanti obiettivi ha raggiunto
questa squadra? Rispondi!

408
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- Stiamo costruendo un caso.
- Ah, va' a farti fottere, Van Zyl!

409
00:32:04,680 --> 00:32:08,200
Tu non stai costruendo niente.
Ma guardati!

410
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Questo perché i tuoi visi pallidi
che sono seduti qui

411
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
non sapranno mai, mai,

412
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
niente di niente in merito
alle gang di colore.

413
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Scelgo io la mia squadra.

414
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Permettimi di essere molto sincera.

415
00:32:30,400 --> 00:32:34,840
Non c'è un piano più basso
del seminterrato.

416
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Non riuscirai mai a convincermi.

417
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Colonnello?

418
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadiere?

419
00:32:47,680 --> 00:32:49,880
- Sì, tenente?
-Che c'è, Shoes?

420
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili e io questi li conosciamo.

421
00:32:54,400 --> 00:32:55,840
Sono la Gold gang.

422
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Famosa nella township
perché dona alle persone.

423
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Da quello che si dice in giro,
sembra che rubino l'oro

424
00:33:02,040 --> 00:33:05,080
e che poi scompaiano come fantasmi.

425
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Perfino l'oro svanisce nel nulla.

426
00:33:08,720 --> 00:33:10,080
Dove vuole arrivare?

427
00:33:10,160 --> 00:33:13,960
Lei ha dei sospettati,
ma hanno sempre un alibi, giusto?

428
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Possiamo aiutarla.

429
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Possiamo aiutarla a beccarli sul fatto.

430
00:33:21,920 --> 00:33:22,760
Ok.

431
00:33:24,480 --> 00:33:27,400
E che cosa si dice in strada di queste?

432
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrand.

433
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Monete d'oro introvabili

434
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
che appaiono nella township di Alexandra.

435
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Credo…

436
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
Credo che sia

437
00:33:40,400 --> 00:33:42,560
la gang a farle con l'oro che ruba.

438
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
E come fanno, tenente?

439
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Questo

440
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga

441
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
è uno di loro?

442
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Chi?

443
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Lui.

444
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Lui è l'Uomo Iena.

445
00:34:00,720 --> 00:34:04,680
Credo che porti a raffinare il suo oro,
dove lo porta anche la gang.

446
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Sì, questa gang frequenta il suo club.

447
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
Lo chiamiamo il Club dell'alibi.

448
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
I criminali commettono un reato

449
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
e la notte stessa vanno lì
per crearsi degli alibi.

450
00:34:21,320 --> 00:34:24,000
Che giorno della settimana era
quando li avete beccati?

451
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Lunedì. Perché?

452
00:34:29,640 --> 00:34:31,680
- Lunedì della trippa.
- Cosa?

453
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Il lunedì della trippa è l'unica sera
in cui il club è aperto.

454
00:34:37,640 --> 00:34:39,440
Visto? Cinque minuti con noi neri

455
00:34:39,520 --> 00:34:42,760
e avete fatto più progressi
che negli ultimi quarant'anni.

456
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Considerato anche l'apartheid.

457
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Ah, per l'amor di Dio.

458
00:34:46,160 --> 00:34:49,320
Colonnello? Colonnello!
In quel club, tutti conoscono Chili.

459
00:34:49,400 --> 00:34:51,760
Potrebbe infiltrarsi facilmente
nella gang.

460
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Mi unisco a loro per iNumber Number.

461
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Sì.
- iNumber Number?

462
00:34:55,160 --> 00:34:57,160
Un lavoro. Rapina.

463
00:34:57,240 --> 00:35:00,240
E poi…
…li becchiamo in flagrante.

464
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Rilevatore attivo, colonnello.

465
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Grazie, Gert.

466
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Tenente,

467
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
si metta qui.

468
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
So del suo partner.

469
00:36:09,520 --> 00:36:11,640
Immagino quello che dicono su Chili.

470
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
Ma è il nostro infiltrato numero uno.

471
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Il caffè del poliziotto.

472
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coca, cachet per il mal di testa…

473
00:36:29,720 --> 00:36:32,000
…sì, e con un tocco di brandy.

474
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Ecco fatto.

475
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Lo sa,

476
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
avevo un ufficio d'angolo,

477
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
all'ultimo piano.

478
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
E quando l'apartheid finì,
mi mandarono giù.

479
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
Seminterrato.

480
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Gli agenti neri che avevo addestrato
sono stati promossi al mio posto.

481
00:36:58,680 --> 00:37:02,520
Uno di loro siede
nel mio ufficio d'angolo, adesso. Mh.

482
00:37:03,880 --> 00:37:05,120
Per lei è giusto?

483
00:37:07,320 --> 00:37:09,120
Ma non mi sono licenziato.

484
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Ho lavorato di più.

485
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Mi hanno affidato casi impossibili
e li ho risolti.

486
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Questa è la mia eredità, Moshoeshoe.

487
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Una carriera perfetta.

488
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
Non ho altro.

489
00:37:32,760 --> 00:37:34,280
Non la deluderemo, signore.

490
00:38:16,280 --> 00:38:18,400
Oh, tu! Balla con me, bellezza!

491
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
- E lasciami!
- Non sei meglio di me! Ma che vuoi?

492
00:38:22,800 --> 00:38:24,640
E piantala! Non ti vogliamo qua.

493
00:38:24,720 --> 00:38:26,560
Avanti, che vuoi fare?

494
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
-Vattene via!
-Ma smettila! Non mi toccare!

495
00:38:29,960 --> 00:38:31,280
Te ne devi andare!

496
00:38:35,640 --> 00:38:36,520
Ti sistemo io!

497
00:38:36,600 --> 00:38:37,960
Sì! Bravi! Buttatelo fuori!

498
00:38:38,040 --> 00:38:39,760
Ma che fai? Ehi! Lasciami!

499
00:38:40,400 --> 00:38:41,560
Dove mi porti?

500
00:38:44,000 --> 00:38:46,040
Ti serve una lezione.

501
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Ma che diavolo sta facendo?

502
00:38:52,200 --> 00:38:53,920
Sta cercando di attirare l'attenzione.

503
00:39:01,760 --> 00:39:05,480
Oh, Makaveli The Don. Tupac Shakur. Uau!

504
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
L'ultimo pezzo.

505
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Lo vedete anche voi?

506
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
Quella merda.

507
00:39:18,680 --> 00:39:19,960
Ha anche l'outfit giusto.

508
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Perfetto.

509
00:39:22,160 --> 00:39:24,600
Potrebbe funzionare.

510
00:39:24,680 --> 00:39:26,680
Mh, mettiamolo alla prova.

511
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Quello che fai è stupido.

512
00:39:40,760 --> 00:39:41,600
Oh.

513
00:39:43,920 --> 00:39:50,040
Ah ah! Cagnaccio, tocca il mio sangue.
Omaccione! Original gangster. Ah!

514
00:39:50,120 --> 00:39:51,440
Eh? Tieni.

515
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Chi è quest'idiota?

516
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Mi chiamano Seeng.
E lei è la mia bellissima sorella, Dimo.

517
00:39:57,320 --> 00:39:59,840
E lui è mio fratello, Dikeledi.

518
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
E tu come ti chiami?

519
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.

520
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.

521
00:40:08,440 --> 00:40:10,120
Perché ha usato il nome vero?

522
00:40:10,200 --> 00:40:11,120
Meno mente

523
00:40:11,600 --> 00:40:12,880
e meno è a rischio.

524
00:40:13,760 --> 00:40:15,840
Ehi, ehi, cagnaccio…

525
00:40:15,920 --> 00:40:19,080
Mi sento come il più forte
di tutti i cani del mondo.

526
00:40:19,160 --> 00:40:20,680
Un vero portento.

527
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Eh, sì, ragazzi. Sono il più forte
e il più potente di tutti!

528
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Ecco a voi lo spaccone per eccellenza.

529
00:40:26,800 --> 00:40:29,080
Voi lanciate soldi e lo spaccone sarei io?

530
00:40:29,160 --> 00:40:31,600
Fratello! Fratello!

531
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Guarda che noi spargiamo amore.

532
00:40:34,200 --> 00:40:36,680
Con questo qui perdiamo tempo.

533
00:40:37,200 --> 00:40:38,680
Piove dal cielo, allora?

534
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
- Sei un vigile?
-Hai la lingua lunga.

535
00:40:41,080 --> 00:40:43,680
-Lingua lunga?
-Mio fratello è sordo.

536
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Ma la sua vista è meglio della nostra.

537
00:40:46,360 --> 00:40:49,680
Voglio vedervi distribuire i soldi
a chi ne ha bisogno.

538
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
Non ai delinquenti che girano per strada.

539
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Ti mostro una cosa.

540
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Vedi questi bambini?

541
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Sono all'orfanotrofio Kajama
per bambini abbandonati.

542
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
La prossima volta
che volete fare gli spacconi,

543
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
date i soldi a loro.

544
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Sei cresciuto lì?

545
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Sì.

546
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Mia madre mi ha abbandonato.

547
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Al mio vecchio non fregava un cazzo di me.

548
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Sono cresciuto in strada.

549
00:41:22,840 --> 00:41:24,960
Ah……li ha conquistati.

550
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Dove prendi i soldi?

551
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Vuole sapere se sei un criminale
o un ricco sfondato.

552
00:41:34,600 --> 00:41:35,960
Diamoci sotto!

553
00:41:36,640 --> 00:41:38,720
- Bevi!
-Noi non beviamo.

554
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Siamo contrari all'alcool.

555
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Mentre gli sciocchi bevono

556
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
i furbi diventano ricchi.

557
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Bruciamoli!

558
00:41:50,120 --> 00:41:52,280
Bruciamoli tutti!

559
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Che ha detto?

560
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Ha detto: "Mentre gli sciocchi bevono,
i furbi diventano ricchi".

561
00:41:59,840 --> 00:42:02,560
Ah, stasera, faranno una rapina.
Li abbiamo beccati.

562
00:42:02,640 --> 00:42:04,640
- Metti la squadra in standby.
- Ricevuto.

563
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Andiamo, andiamo!

564
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Sbrighiamoci, gente!
- Datevi da fare.

565
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Eh… La smetta!

566
00:42:38,120 --> 00:42:39,160
Ah!

567
00:42:44,360 --> 00:42:46,040
Sì! Andiamo!

568
00:42:49,080 --> 00:42:50,480
…di essere là dentro, eh?

569
00:42:51,080 --> 00:42:52,440
Dobbiamo stare concentrati!

570
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
-Sì!
- Si lasci andare! Avanti!

571
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
- Forza, colonnello!
- No, no, no. Dobbiamo…

572
00:43:15,720 --> 00:43:21,800
Colonnello! Colonnello!
Colonnello! Colonnello!

573
00:43:25,640 --> 00:43:27,480
Ah! Ah!

574
00:43:47,920 --> 00:43:49,280
Toglietevi!

575
00:43:52,000 --> 00:43:53,680
Ehi, tu, testa di cazzo!

576
00:43:54,280 --> 00:43:55,560
Pezzo di merda!

577
00:43:59,760 --> 00:44:02,600
Sei venuto a stanare
il serpente dalla tana, eh?

578
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Chi credi di essere?

579
00:44:05,400 --> 00:44:06,640
Lo sai chi sono io?

580
00:44:42,920 --> 00:44:43,880
Ci siamo.

581
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili? Chili?

582
00:44:45,240 --> 00:44:46,640
Chili? Dobbiamo andare.

583
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili! Andiamo!

584
00:45:23,440 --> 00:45:24,400
Si stanno muovendo.

585
00:45:30,720 --> 00:45:31,920
Dimo? Dimo!

586
00:45:32,000 --> 00:45:33,680
-Presto, andiamo!
-Svelto!

587
00:45:34,200 --> 00:45:35,200
Da questa parte!

588
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Che sta succedendo?

589
00:45:48,320 --> 00:45:49,720
Eh?

590
00:45:56,600 --> 00:45:58,640
Chi sei tu?

591
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Sei un gangster?

592
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Un poliziotto.

593
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Cosa?

594
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
È un poliziotto.

595
00:46:23,560 --> 00:46:24,800
Vedrà che abboccano.

596
00:46:24,880 --> 00:46:26,400
Me lo auguro, bastardi.

597
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Ora non più. Non più.

598
00:46:30,720 --> 00:46:32,080
Non più.

599
00:46:32,160 --> 00:46:34,600
Me ne sono andato per colpa
della burocrazia di merda

600
00:46:34,680 --> 00:46:36,040
e della corruzione.

601
00:46:36,560 --> 00:46:39,560
Ma voi, voi,
voi siete dei criminali, invece.

602
00:46:41,040 --> 00:46:44,520
Avete bisogno di me. Vi serve uno come me.

603
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
E perché? Per cosa?

604
00:46:47,360 --> 00:46:50,880
So perfettamente come funziona
la mente di un poliziotto. Ecco perché.

605
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.

606
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Che ne pensi?

607
00:47:16,080 --> 00:47:17,440
Mio fratello si fida di te.

608
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Ascoltami.

609
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Non siamo criminali.

610
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
C'è uno scopo in quello che facciamo.

611
00:47:28,800 --> 00:47:32,480
Abbiamo dedicato la nostra vita a questo,
non puoi mandare tutto all'aria.

612
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Sono stata chiara?

613
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Sì.

614
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Ascoltami bene, amico,

615
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
metti i tuoi abiti vistosi nel bidone.

616
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Stasera

617
00:47:47,920 --> 00:47:49,160
verrai messo alla prova.

618
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Ascoltate. È dentro.

619
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
SEGNALE PERSO

620
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Il segnale è andato.

621
00:48:25,080 --> 00:48:27,320
Colonnello, il rilevatore è spento.

622
00:48:32,440 --> 00:48:33,400
Sono loro?

623
00:48:33,480 --> 00:48:34,920
Oh! Eccoli, eccoli!

624
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
-Seguiamoli!
-Presto! Presto!

625
00:48:40,520 --> 00:48:42,880
-Andiamo! Andiamo! Andiamo!
-Presto!

626
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Dove diavolo sono?

627
00:49:47,520 --> 00:49:49,400
Saranno andati al centro commerciale.

628
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Eccola!

629
00:50:07,720 --> 00:50:09,360
Questo gioielliere è
un delinquente.

630
00:50:09,440 --> 00:50:10,720
Lavora fino a tardi ogni sera.

631
00:50:11,320 --> 00:50:13,560
Modifica gioielli
che prende nella township a due soldi,

632
00:50:13,640 --> 00:50:16,160
che poi vende a una fortuna,
ma non valgono niente.

633
00:50:18,880 --> 00:50:20,000
Cinque minuti.

634
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Oh, cazzo!

635
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Queste persone, le conosci?

636
00:50:29,560 --> 00:50:31,360
-Vi prego.
-Aprila.

637
00:50:39,040 --> 00:50:42,280
Prendiamo tutto l'oro che troviamo.
Non dobbiamo lasciare niente.

638
00:50:42,360 --> 00:50:43,280
Sbrighiamoci!

639
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Lì!

640
00:51:08,000 --> 00:51:09,800
No, merda! Polizia! Polizia!

641
00:51:09,880 --> 00:51:11,320
Andiamo!

642
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Forza! Forza! Forza!
Non sparate! Non sparate!

643
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Via! Via! Via! Via!

644
00:51:23,840 --> 00:51:25,640
Non lasciamoli scappare, forza!

645
00:51:43,680 --> 00:51:45,360
- Gert?
- Sì.

646
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Cazzo!

647
00:52:04,800 --> 00:52:06,240
Dagli i tuoi vestiti.

648
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Porca puttana!

649
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Torniamo al furgone. Al furgone!

650
00:52:24,200 --> 00:52:25,520
Fanie, hai visto qualcuno?

651
00:52:28,600 --> 00:52:30,440
Le colline danno vita alle montagne.

652
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Troviamoli!

653
00:52:35,480 --> 00:52:36,320
Cazzo!

654
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
-Così si fa!
- Vai.

655
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Dove siamo?

656
00:55:00,600 --> 00:55:03,080
-Vieni da questa parte.
- È dove viviamo.

657
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Questa è la nostra tana.

658
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Siete troppo furbi, ragazzi.

659
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
E questa?

660
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Vieni.

661
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Miei adorati figli,

662
00:56:06,360 --> 00:56:08,800
per tutti i fuochi dell'inferno,
vi chiedo:

663
00:56:08,880 --> 00:56:11,960
e adesso, chi diavolo è questo?

664
00:56:12,040 --> 00:56:12,880
Rispondete!

665
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Mamma,

666
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
ti prego, prima che ti arrabbi,

667
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
guardalo un po' meglio.

668
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Vedi quello che vedo io?

669
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Mamma, finalmente siamo in grado di farlo.

670
00:56:38,160 --> 00:56:41,880
Perché si è tolto il microfono
e il rilevatore? Non ci risponde neanche.

671
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bastardo.

672
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Tenente?

673
00:56:50,880 --> 00:56:53,200
- Il suo amico ci ha traditi.
- No, colonnello.

674
00:56:53,280 --> 00:56:55,640
Non le consiglio di sfidare
troppo la fortuna, tenente.

675
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Lo so cosa sta facendo.

676
00:57:14,080 --> 00:57:15,040
Che ci facciamo qui?

677
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Questo è il posto in cui squagliamo l'oro.

678
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Quella vecchia signora lo schiaccia
fino a ridurlo in lamine.

679
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
E dopo, lo tagliamo.

680
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
In seguito,
lo mettiamo in questa meraviglia.

681
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Una zecca sudafricana del 1970.

682
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
Grazie a questa, fabbrichiamo monete.

683
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Ti rendi conto che l'avevano venduta
perché fosse demolita?

684
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Che razza di idioti!

685
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Il nostro lavoro è coniare krugerrand.

686
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Sono autentiche.

687
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Quella moneta è legale.

688
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
La moneta è legale.

689
00:57:59,200 --> 00:58:01,920
Puoi entrare tranquillamente in una
delle banche che vendono anche oro,

690
00:58:02,000 --> 00:58:03,120
con una di queste in mano,

691
00:58:03,200 --> 00:58:06,880
E ti daranno ventimila bigliettoni,
in contanti, senza fare domande.

692
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Ma quello che mi interessa è

693
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
che ha di strano la mia faccia?

694
00:58:17,240 --> 00:58:18,080
Mh?

695
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Lo sta proteggendo.
- No, signore.

696
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Tenente, c'è una cultura del crimine
in questo paese.

697
00:58:28,680 --> 00:58:31,120
E il suo amico la sta alimentando.

698
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Andrò da lui, allora.
- Lo faccia, tenente.

699
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
E scopra che cosa sta architettando
la sua gang

700
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
o arresterò il suo amico.

701
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
E denuncerò anche lei.

702
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso I,
dittatore del Lesotho,

703
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
il nostro paese di origine.

704
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Lui è suo figlio, Lerotholi Thoriso II.

705
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Lo chiamiamo Thor.

706
00:59:08,240 --> 00:59:09,360
Ah!

707
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Ascolta, io l'ho conosciuto.

708
00:59:12,320 --> 00:59:15,920
Avete la stessa altezza
e anche la stessa spavalderia.

709
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Se usiamo dei cuscini per farti la pancia,
ti metti un cappello

710
00:59:20,200 --> 00:59:22,160
e degli occhiali da sole,
sei identico a lui.

711
00:59:22,240 --> 00:59:23,520
Sì e poi?

712
00:59:23,600 --> 00:59:27,400
Thor si è impadronito
dell'unica miniera d'oro del nostro paese.

713
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Aveva promesso di dividere
la ricchezza con la gente.

714
00:59:30,320 --> 00:59:34,000
E invece, porta l'oro grezzo in Sudafrica,
per arricchirsi lui.

715
00:59:34,080 --> 00:59:37,560
Quel ladro viene a rubare e a distruggere.

716
00:59:37,640 --> 00:59:39,840
Il nostro piano è perfetto. Ce la faremo.

717
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Rispondi, amico.
Avanti, Chili. Rispondi.

718
01:00:02,240 --> 01:00:05,640
Allora, da quanto tempo è
che fate i ladri?

719
01:00:06,160 --> 01:00:07,480
Ah! Ah! Ah!

720
01:00:07,560 --> 01:00:08,680
- Ah!
- Eh?

721
01:00:08,760 --> 01:00:11,520
Noi non siamo ladri, siamo attivisti.

722
01:00:11,600 --> 01:00:13,080
- Oh!
-Già.

723
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Mio padre scatenò una resistenza
contro il dittatore.

724
01:00:17,240 --> 01:00:20,720
Fummo costretti a lasciare il Lesotho,
dopo che fu assassinato.

725
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Un giorno, riuscirò a compiere
la mia vendetta per mio marito.

726
01:00:25,080 --> 01:00:29,520
Nostra madre è la falsaria di monete
più esperta e in gamba di tutta l'Africa.

727
01:00:29,600 --> 01:00:34,120
È stata lei a insegnarci
le tre cose più importanti della vita.

728
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Numero uno: rubare ai ricchi.

729
01:00:39,200 --> 01:00:40,640
Giusto?

730
01:00:41,600 --> 01:00:42,880
- Numero due…
-Mh!

731
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Divertirsi come una rockstar! Ah!

732
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Auè, auè, auè!
- Oh!

733
01:00:50,400 --> 01:00:51,600
- Numero tre…
- Eh?

734
01:00:53,560 --> 01:00:55,440
- Restituire.
-Dare.

735
01:00:55,520 --> 01:00:56,480
Restituire.

736
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Hai potuto vedere il nostro spazio sacro.

737
01:01:01,880 --> 01:01:03,480
Adesso, non mi deludere.

738
01:01:05,360 --> 01:01:06,680
-Amen.
-Amen.

739
01:01:06,760 --> 01:01:07,600
Amen.

740
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Gesù!

741
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHIAMATE IN USCITA

742
01:01:35,800 --> 01:01:40,920
I miei fratelli offrono la loro parte
alle ONG, agli orfanotrofi.

743
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
E

744
01:01:43,880 --> 01:01:46,440
questo è il mio modo di dare.

745
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Questa è per te.

746
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Dimmi la verità,

747
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
volete rubare l'oro del dittatore?

748
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Un anno fa, ne portò più
di una tonnellata.

749
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
Sul serio?

750
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
Come lo gestite?

751
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Non c'è bisogno.

752
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Lo portano alla raffineria Joburg Gold.

753
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Lì, viene trasformato in lingotti d'oro
da ben cinquecento milioni.

754
01:02:57,160 --> 01:02:58,600
Sono quelli che vogliamo.

755
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
La Jozi Gold?

756
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Nessuno è mai riuscito
a introdursi là dentro.

757
01:03:04,120 --> 01:03:05,040
Mh.

758
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Noi ruberemo quell'oro.

759
01:03:13,640 --> 01:03:15,840
E faremo in modo che torni in Lesotho.

760
01:04:17,680 --> 01:04:19,080
Ancora, ancora.

761
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Così è qui che ti nascondi ora?

762
01:04:29,920 --> 01:04:30,760
No, non qui.

763
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Vieni.

764
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Ascolta,

765
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
questa gang ruba oro,

766
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
lo trasforma in krugerrand
e sai subito dopo che cosa ne fa?

767
01:04:45,920 --> 01:04:47,560
Va a distribuirlo ai poveri.

768
01:04:48,120 --> 01:04:49,640
La gang vive in una discarica.

769
01:04:49,720 --> 01:04:52,400
- Sì, ma sono sempre ladri.
- No, amico. Tutte stronzate!

770
01:04:52,480 --> 01:04:54,240
Loro sì che fanno la differenza!

771
01:04:55,560 --> 01:04:57,280
Noi quant'è che non la facciamo?

772
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Senti,

773
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
la casa in cui siamo cresciuti è nei guai.

774
01:05:09,040 --> 01:05:10,640
Padre Kajama non avrà altra scelta

775
01:05:10,720 --> 01:05:13,280
se non quella di chiudere
nel giro di sei mesi.

776
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Ho intenzione di comprargli
una nuova casa.

777
01:05:19,120 --> 01:05:22,320
- Ti costerà un sacco di soldi…
- No, ascoltami, questa gang…

778
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
Sta progettando il colpo dei colpi,
il più grosso del secolo.

779
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
La madre di tutte le rapine.
È una cosa enorme.

780
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
- Fratello, fratello.
- Ehi.

781
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Aiutami, Shoes.

782
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
Così aiuterò loro.

783
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
La casa che ci ha cresciuti
ha bisogno di te.

784
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Shoes, ti chiedo solo una cosa,

785
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
tieni alla larga i boeri.

786
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
Vai.

787
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Su, forza, forza.

788
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Passami quello.

789
01:06:11,000 --> 01:06:12,680
E se… Se dovessero prenderlo?

790
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Non farà la spia su di te?

791
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
È mio fratello. Ne abbiamo passate tante.

792
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Non me lo farebbe mai.

793
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Ascolta,

794
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
devi promettermi una cosa.

795
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Quando i nostri figli saranno grandi,

796
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
non voglio che Chili diventi
il loro modello.

797
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Voglio che sia il loro padre.

798
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Entra.

799
01:06:54,760 --> 01:06:56,840
C'è una persona
che voglio farti conoscere.

800
01:06:56,920 --> 01:06:58,480
Ha dei contatti alla raffineria.

801
01:06:58,560 --> 01:07:00,760
Lì, sanno quando arriverà
l'oro dal Lesotho.

802
01:07:01,600 --> 01:07:04,560
Beh, allora una persona
molto utile.

803
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Sei un bastardo!

804
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Ma che fate?

805
01:07:46,960 --> 01:07:48,120
Basta!

806
01:07:52,520 --> 01:07:53,360
Smettila!

807
01:07:53,440 --> 01:07:55,360
Quel bastardo mi ha rubato
100.000 bigliettoni!

808
01:07:55,440 --> 01:07:56,600
Mi ha venduto dell'oro falso!

809
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- È un poliziotto!
- Ero un poliziotto!

810
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Ero un poliziotto!

811
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Non puoi fidarti di lui.

812
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Gli spacco la faccia!
-Chili!

813
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
Chili, stammi a sentire adesso!

814
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Aspetta! Senza di lui, niente colpo.

815
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Sa quando arriverà l'oro.

816
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili, Chili!

817
01:08:14,040 --> 01:08:15,800
Abbiamo bisogno di lui, ok?

818
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Dov'è la mia iena?

819
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Eh?
- Chili.

820
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Non vi dirò niente,

821
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
fin quando

822
01:08:26,040 --> 01:08:28,040
non mi riporta Jonga.

823
01:09:27,640 --> 01:09:28,680
Puntate.

824
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Grazie, fratello.

825
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Che fai ora?

826
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Collabori con l'Uomo Iena?

827
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
No, cazzo.

828
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- Non è così.
- Spiegami.

829
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
La raffineria Jozi Gold.

830
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
La Jo'burg Gold?

831
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Questo posto corrotto

832
01:10:20,920 --> 01:10:23,760
fa entrare i dittatori con l'oro
dalla porta di servizio.

833
01:10:24,800 --> 01:10:28,760
L'oro di cui stiamo parlando,
lo rubano al loro stesso popolo.

834
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Questa gang intende restituirglielo.

835
01:10:34,400 --> 01:10:36,320
Così fanno la differenza.

836
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
Che cos'è?

837
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
È un tranquillante.

838
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
Ti servirà.

839
01:11:44,920 --> 01:11:46,160
Ah…

840
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Raffineria d'oro di Johannesburg.

841
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jo'burg Gold.

842
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Ottimo, tenente.

843
01:11:58,880 --> 01:12:00,800
Quando? Quando?

844
01:12:01,480 --> 01:12:02,520
Mh?

845
01:12:03,920 --> 01:12:04,960
Mh?

846
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, devi scoprire quando.

847
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Il giorno in cui raffineranno l'oro,
lui starà qui.

848
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Al Gold Reef City Hotel e Casinò.

849
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
È lì che faremo lo scambio.

850
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Poi torniamo alla raffineria,
prendi il tuo oro,

851
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
salti sull'aereo

852
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
e vai in Lesotho.

853
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Quindi salgo
sull'aereo del dittatore, giusto?

854
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Tu hai un'idea migliore?

855
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
DISPUTA SULL'ORO DEL LESOTHO

856
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Guardi, il dittatore del Lesotho.

857
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Ha nazionalizzato
l'unica miniera d'oro del paese.

858
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
È molto controverso.

859
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Ha anche un jet privato.

860
01:12:52,200 --> 01:12:53,520
Aeroporto di Lanseria,

861
01:12:53,600 --> 01:12:55,880
richiesta di atterraggio:
fra due settimane.

862
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Dobbiamo essere invisibili.

863
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Non ci vedranno arrivare.

864
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Ci penso io.

865
01:13:06,480 --> 01:13:07,680
Ah!

866
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Ascolta bene.

867
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Non osare prendermi in giro.

868
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Hai capito? Io non ti devo niente.

869
01:13:21,080 --> 01:13:25,520
Ti ricordo che in questo preciso momento,
staresti marcendo in prigione,

870
01:13:25,600 --> 01:13:28,080
se io non ti avessi dato una mano.

871
01:13:49,360 --> 01:13:51,680
E ora, sparisci. Mi fai schifo.

872
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Non mi conosci.
Non hai idea di cosa io sia capace.

873
01:14:03,000 --> 01:14:06,840
L'opportunità migliore che ha la gang
è attaccare il veicolo blindato.

874
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
La mia squadra proteggerà l'aeroporto.

875
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Andiamo, andiamo, andiamo!
Non c'è tempo.

876
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Forza!

877
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
La mia squadra seguirà l'oro.

878
01:14:15,800 --> 01:14:17,600
Avanti, signori! Ci siamo!

879
01:14:19,240 --> 01:14:22,680
Ho fatto partire un elicottero.
Non possono cavarsela.

880
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
È ora.

881
01:15:04,440 --> 01:15:08,400
Buongiorno, signori.
Ah, benvenuti.

882
01:15:17,960 --> 01:15:21,240
Avanti! Forza, forza.
Muoversi! Muoversi!

883
01:15:21,840 --> 01:15:23,200
Tieni.

884
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
L'oro si muove. Andiamo.

885
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Ricevuto, capitano.

886
01:15:42,800 --> 01:15:44,360
- L'oro si sta muovendo.
- Bene.

887
01:15:53,080 --> 01:15:56,400
Qui Fanie, sala comando.
Gert e io stiamo seguendo il bersaglio.

888
01:15:56,480 --> 01:15:57,880
[Van Zyl Ricevuto, maggiore.

889
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
ACCESSO CONSENTITO

890
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Casinò!

891
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Allora, attaccheranno il veicolo blindato
quando se ne andrà.

892
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Ovviamente.

893
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Loro vogliono i lingotti d'oro.

894
01:17:04,760 --> 01:17:06,200
Sala comando, qui Fanie.

895
01:17:06,280 --> 01:17:08,640
Il dittatore sta lasciando la raffineria.
Dobbiamo seguirlo?

896
01:17:10,000 --> 01:17:13,800
Tenente, scopra dove vanno.
Maggiore, seguitelo con un'auto sola.

897
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.

898
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Il dittatore ama il gioco d'azzardo.

899
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Attiva la videocamera all'interno,
così possiamo vedere.

900
01:17:49,960 --> 01:17:50,840
Merda. Ok.

901
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Ci auguriamo che la stanza sia all'altezza
delle sue aspettative, signore.

902
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Buon soggiorno.

903
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Oh, tenente? Colonnello?
- Sì?

904
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Ho hackerato le videocamere del casinò.

905
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Sì.

906
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
-Eccolo.
- È lui! È lui!

907
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Inquadralo, inquadralo.

908
01:19:04,160 --> 01:19:05,920
L'abbiamo perso, tenente.

909
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
E adesso?

910
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Ehi, sorella?

911
01:19:23,400 --> 01:19:25,360
Non sei autorizzata. Che fai?

912
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Fanie,
il dittatore si sta muovendo.

913
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Maggiore, seguiteli.

914
01:20:15,080 --> 01:20:16,360
Ferma l'immagine.

915
01:20:19,560 --> 01:20:20,520
Colonnello?

916
01:20:22,280 --> 01:20:23,280
Guardi lei.

917
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Li seguiamo.

918
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Cazzo.

919
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Oh, no.

920
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Tieni pronto il dito.

921
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
La macchina è tornata.

922
01:21:00,760 --> 01:21:03,320
Gert, fammi un primo piano
del dittatore. Subito!

923
01:21:43,480 --> 01:21:44,600
ACCESSO CONSENTITO

924
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
- Quello è Chili.
- Cosa?

925
01:21:56,360 --> 01:21:57,880
Come cazzo è potuto succedere?

926
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Lo scambio è avvenuto
all'interno dell'hotel.

927
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
E tu come lo sai?

928
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Me l'ha detto l'Uomo Iena,
è il mio informatore.

929
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Il suo informatore?
- Già.

930
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Vedete tutti questi uomini?

931
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
Sono i miei uomini.

932
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Bentornato, signore.

933
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Ecco, questi sono tutti i suoi certificati
di autenticità.

934
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Mentre noi parliamo,
l'aeroplano è stato bloccato.

935
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
-Andiamo!
-Muoviamoci!

936
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
E i miei uomini sono già arrivati
e piombati sul posto.

937
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Forza, forza, forza!

938
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Ogni lingotto vale dieci milioni.

939
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Quando l'idiota di Chili, convinto ormai
di essere riuscito nella sua impresa,

940
01:22:50,040 --> 01:22:52,800
salirà su quell'aeroplano, io lo prenderò.

941
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Solo lui.

942
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Vuoi impossessarti dell'oro.

943
01:23:01,800 --> 01:23:04,880
- Voglio viaggiare con l'oro.
-Vuole viaggiare con il suo oro.

944
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
Quell'oro

945
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
è stato già rubato.

946
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Vaffanculo.

947
01:23:17,040 --> 01:23:19,360
Uh!

948
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Stanno lasciando la raffineria.
Gli stiamo alle costole.

949
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Ricevuto.
Mantenete la distanza.

950
01:23:29,080 --> 01:23:31,600
Quando il furgone entrerà in aeroporto,
subentrerà la mia squadra.

951
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Ricevuto, brigadiere.

952
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Non vi stressate, signori.

953
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Rilassatevi.

954
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Se vi comporterete bene,

955
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
potrei anche decidere
di darvene una parte.

956
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Caffè del poliziotto?

957
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Sta girando! Sta girando!

958
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
Cagnaccio! Cagnaccio!

959
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Vai, vai, vai, vai!

960
01:24:59,040 --> 01:25:00,760
A tutte le unità, qui elicottero.

961
01:25:00,840 --> 01:25:03,760
Il furgone sta cambiando direzione.
Il furgone cambia direzione.

962
01:25:03,840 --> 01:25:05,840
Non è diretto all'aeroporto, chiudo.

963
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Ma che cazzo? No, no, no, no!

964
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Cazzo!

965
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Capitano, scendete da quel maledetto aereo
e prendete immediatamente l'oro!

966
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Sì, brigadiere.
Andiamo, andiamo, andiamo!

967
01:25:50,480 --> 01:25:52,280
A tutte le unità, qui elicottero.

968
01:25:52,360 --> 01:25:55,120
Il veicolo blindato della raffineria
è entrato in un deposito.

969
01:25:55,200 --> 01:25:57,840
CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Passo.

970
01:26:18,720 --> 01:26:20,680
Controllate la strada. Qui Fanie, furgone.

971
01:26:20,760 --> 01:26:23,200
Siamo al deposito, che facciamo adesso?

972
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
-Non si apre.
- Maggiore, fatevi da parte.

973
01:26:25,320 --> 01:26:27,640
- Aspettate i rinforzi.
- Aspettare i rinforzi?

974
01:26:48,800 --> 01:26:50,000
Presto, andiamo!

975
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Mani in alto!

976
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Ma che succede?

977
01:27:43,200 --> 01:27:47,520
Colonnello? Colonnello, siamo nella merda.
Ci stanno attaccando. Signore? Signore!

978
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
- Giù le armi!
- Fermi!

979
01:27:48,760 --> 01:27:50,400
- Che cazzo?
-Arrendetevi!

980
01:27:51,400 --> 01:27:53,400
- Arrendetevi!
- Sta' zitto!

981
01:27:53,480 --> 01:27:55,080
- Non potete scappare!
- Fermo!

982
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Mi perdoni, tenente.

983
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Non farlo, Van Zyl!

984
01:28:01,920 --> 01:28:03,200
No! Moshoeshoe!

985
01:28:03,800 --> 01:28:06,560
Stai con i bianchi?
Ti tengono a guinzaglio.

986
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Chiavi! Tasca dietro!

987
01:28:14,440 --> 01:28:15,600
Oh!

988
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Via, via, via, via!

989
01:28:19,400 --> 01:28:21,360
Mi hanno colpito! Cazzo, mi hanno colpito!

990
01:28:21,440 --> 01:28:22,600
Maledizione!

991
01:28:22,680 --> 01:28:24,800
Datevi una mossa!
Trovate quel cazzo di oro!

992
01:28:24,880 --> 01:28:27,480
Non so come, ma trovatelo, porca puttana!

993
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Fanculo!

994
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
All'ospedale, signore?

995
01:28:30,640 --> 01:28:33,400
No,
dobbiamo andare sulla scena!

996
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Presto!

997
01:28:53,240 --> 01:28:54,840
Si sveglia! Si Sveglia!

998
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Accidenti! Merda!

999
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Cazzo!Parti, parti!

1000
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
-Vai, vai, seguiamoli!
- Parti!

1001
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Forza! Vai!

1002
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Presto! Presto! Dobbiamo sbrigarci!

1003
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Eccoli! Forza, muoversi, muoversi!

1004
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
Toglieteci le manette!

1005
01:29:44,360 --> 01:29:48,040
A tutte le unità: il fuoristrada
e il veicolo blindato della raffineria

1006
01:29:48,120 --> 01:29:50,400
stanno uscendo dal deposito
su Carr Street.

1007
01:29:50,480 --> 01:29:54,240
Che piova, esca il sole o ci sia tempesta,
portatemi quell'oro! Chiaro?

1008
01:29:54,320 --> 01:29:55,520
Sì, signora.

1009
01:29:55,600 --> 01:29:56,520
È ora! Attacchiamo!

1010
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Venite qui.

1011
01:30:10,240 --> 01:30:14,280
Figli miei, non dimenticate mai
perché facciamo tutto questo.

1012
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Forza.

1013
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
Amen.

1014
01:30:43,160 --> 01:30:44,480
Il confine.

1015
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
- Andiamo! Andiamo! Andiamo!
- Sbrighiamoci!

1016
01:31:00,120 --> 01:31:01,360
Forza, ragazzi!

1017
01:31:04,000 --> 01:31:05,120
Datti una mossa! Apri!

1018
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Cazzo!

1019
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadiere, qui l'oro non c'è.

1020
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Maledizione! Porca puttana!

1021
01:31:12,880 --> 01:31:14,000
Che hanno detto?

1022
01:31:14,080 --> 01:31:15,160
Eh…

1023
01:31:15,240 --> 01:31:18,920
- Nel veicolo blindato, l'oro non c'è.
- Bastardi! Hanno fatto uno scambio.

1024
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Devono essere da queste parti.

1025
01:31:21,360 --> 01:31:23,040
Eh… Merda!

1026
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Dov'è la gang?

1027
01:31:29,640 --> 01:31:30,880
Gli stronzi sono andati via.

1028
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Cazzo, maledetti bastardi!
Figli di puttana!

1029
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
No, merda! Fanculo!

1030
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Cazzo!

1031
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
I passamontagna!

1032
01:32:15,200 --> 01:32:17,760
- I passamontagna. I passamontagna.
- Ok. Ok.

1033
01:32:17,840 --> 01:32:19,680
- Ma tu calmati, amico.
- Fammi vedere l'oro.

1034
01:32:19,760 --> 01:32:22,120
- Fammi subito vedere l'oro.
- Rilassati, Shoes!

1035
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Voglio vedere l'oro.

1036
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Sta' calmo.

1037
01:32:36,880 --> 01:32:37,960
Cazzo.

1038
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Questo qui non è oro vero.

1039
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Ma che diavolo è?

1040
01:32:50,320 --> 01:32:52,920
È ferro pirite, l'oro degli sciocchi!

1041
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Cazzo.

1042
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
L'Uomo Iena.

1043
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Dov'è?

1044
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Dov'è?

1045
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Non lo sappiamo,
potrebbe essere ovunque ora.

1046
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Non va da nessuna parte senza la iena.

1047
01:33:15,360 --> 01:33:17,360
È sposato con quella bestia. Andiamo!

1048
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Dove?
- So dove trovarlo.

1049
01:33:18,800 --> 01:33:21,080
- Fratello, non costringermi a sparare.
- Spara, allora!

1050
01:33:21,920 --> 01:33:25,160
Chili? Chili…

1051
01:33:25,680 --> 01:33:27,080
Chili!

1052
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Ehi, ehi, ehi, che gli è successo?

1053
01:33:44,640 --> 01:33:46,480
È stato il brigadiere.

1054
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Il brigadiere?

1055
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Sì.

1056
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Ehi…

1057
01:33:59,080 --> 01:34:01,440
Ma che cazzo?

1058
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Ah, bastardi!

1059
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Capitano? Capitano? Rispondi!

1060
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Capitano, passo.

1061
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Oh, no! Merda!

1062
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mamma?

1063
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mamma? Mamma? Mamma?

1064
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Ce la fa a resistere?

1065
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
La prego, li arresti, Moshoeshoe.

1066
01:35:17,200 --> 01:35:19,080
Il suo stato di servizio è al sicuro.

1067
01:35:28,640 --> 01:35:31,200
Ehi, amico. Che ci facciamo, qui?

1068
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Finiamola.

1069
01:35:41,280 --> 01:35:42,280
Finiamo questa cosa.

1070
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Non ne voglio sapere.

1071
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Fa' tutto quello che devi fare.

1072
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Io resterò qui con l'oro.

1073
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Ehi, Jonga, è l'ora della tua pappa.

1074
01:36:30,360 --> 01:36:31,400
Vai!

1075
01:37:30,560 --> 01:37:33,480
- Mi hai mancato, stronzo!
- Vieni fuori!

1076
01:37:44,200 --> 01:37:46,160
Tranquillo, tranquillo.

1077
01:39:01,480 --> 01:39:03,400
Ah!

1078
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Sì, genio.

1079
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Ok.

1080
01:39:12,880 --> 01:39:13,760
Ma dove diavolo?

1081
01:39:13,840 --> 01:39:16,120
Ecco. Ah, Nandi Donga.

1082
01:39:17,880 --> 01:39:20,600
- Il mio nome è Nandi Donga.
- Non lo faccia.

1083
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Non ci pensi neanche.

1084
01:39:59,920 --> 01:40:00,760
Ehi!

1085
01:40:23,480 --> 01:40:26,400
Eh, scusa, bambolotto.

1086
01:40:39,400 --> 01:40:43,080
Ti faccio sentire
quello che prova l'oro.

1087
01:40:46,560 --> 01:40:47,560
Ah!

1088
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Aiuto!

1089
01:41:08,800 --> 01:41:11,920
Ecco cosa si prova,
quando si viene schiacciati,

1090
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
come i bambini che muoiono
nelle tue miniere.

1091
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!

1092
01:41:33,280 --> 01:41:36,920
-Porca puttana! Maledizione!
-Nandi?

1093
01:41:37,000 --> 01:41:38,000
È finita.

1094
01:41:45,800 --> 01:41:47,440
A quanto pare…

1095
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
…sei famoso perché non spari mai.

1096
01:42:02,000 --> 01:42:03,400
No!

1097
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Lui dov'è?

1098
01:42:56,400 --> 01:42:58,760
-Lui dov'è?
- L'ho ucciso.

1099
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
È morto.

1100
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
No, Shoes.

1101
01:43:48,400 --> 01:43:49,280
Vai.

1102
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Andate.

1103
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Andate! Andate!

1104
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, tu non vieni?

1105
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Sono in debito con lui.

1106
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Andate via!

1107
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Sei uno stronzo.

1108
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Cagnaccio.

1109
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Cagnaccio.

1110
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
In debito per cosa?

1111
01:45:09,720 --> 01:45:10,880
In tribunale,

1112
01:45:12,600 --> 01:45:14,000
avrai bisogno di aiuto.

1113
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl sa quello che hai fatto.

1114
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Se continui a comportarti così,
ti sbatteranno dietro le sbarre.

1115
01:45:34,200 --> 01:45:35,800
Abbiamo fatto la differenza.

1116
01:45:36,360 --> 01:45:37,200
Eh?

1117
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Oggi, l'abbiamo fatta.

1118
01:45:52,080 --> 01:45:53,120
Ehi…

1119
01:46:31,200 --> 01:46:34,200
Shoes, Shoes!
Guarda il mio nuovo look.

1120
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
ORFANOTROFIO KAJAMA

1121
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Forza, ragazzi!

1122
01:47:01,160 --> 01:47:03,160
Siamo forti!

1123
01:47:13,520 --> 01:47:14,480
Bravo.

1124
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.

1125
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Sì, mio Chili?

1126
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Ascolta, amico,

1127
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
le mie ragazze e io stiamo progettando

1128
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
di lasciare questo posto…
…una fuga.

1129
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Guardami quando ti parlo.

1130
01:47:47,280 --> 01:47:48,360
Vieni con noi

1131
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
o rimani qui?

1132
01:47:53,280 --> 01:47:55,520
Noi alziamo le tende…

1133
01:47:55,600 --> 01:47:57,480
-Non è vero, ragazze?
-Sì.

1134
01:47:58,280 --> 01:47:59,680
Ah, ah.

1135
01:52:06,240 --> 01:52:08,120
L'OPERA NON MOSTRA PERSONE O EVENTI REALI



