1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
‎Dă-mi 20 de milioane fiindcă îmi ajung

4
00:01:08,560 --> 00:01:09,879
‎Supraveghetor unu, pe poziție.

5
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
‎Supraveghetor din Hillbrow, pe poziție.

6
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
‎Duba e pregătită.
‎Verificați comunicațiile.

7
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
‎AVERTISMENT - FUMATUL INTERZIS

8
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
‎Chili, dubă.

9
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
‎Traversez Podul Mandela.

10
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
‎Începem!

11
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
‎Da, sunt tipul ăla

12
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
‎Fac ce vreau

13
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
‎- Fac ce vreau
‎- Nu-i nimeni mai tare

14
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
‎Ce păcat, nu-i nimeni mai tare

15
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
‎Ați vrea voi să fi fost real

16
00:01:32,160 --> 00:01:33,000
‎CAMERĂ NASTURE

17
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
‎Dubă, supraveghetor.
‎Parchează mașina blindată.

18
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
‎Chili, a sosit duba cu aur.

19
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
‎Bine. Ajung în cinci minute.

20
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
‎Bine.

21
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
‎Să trăim clipa!

22
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
‎Dubă, supraveghetor.
‎Tocmai a ajuns duba blindată.

23
00:02:37,160 --> 00:02:41,320
‎iNUMBER NUMBER: AURUL DIN JOHANNESBURG

24
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
‎CU O SĂPTĂMÂNĂ MAI DEVREME

25
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
‎Mâinile pe bani!

26
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
‎Nu. E o vrăjeală.

27
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
‎E o vrăjeală. Nu va funcționa.

28
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
‎Spune ce hoți ai adus
‎în instanță în ultimii doi ani.

29
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
‎- Frații Nkunzi.
‎- Frații Nkunzi.

30
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
‎Șase luni. Suspendat.

31
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
‎Bun. Următorii.

32
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
‎Frații Cocaină.

33
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
‎Rejudecare.

34
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
‎Apoi achitați.

35
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
‎Nu te juca cu mine.

36
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
‎De asta ne trebuie dovezi mai bune.

37
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
‎Dacă nu-l prindem cu banii,

38
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
‎n-avem șanse la condamnare.

39
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
‎Nu există condamnare.

40
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
‎Ăsta? Gangsterul ăsta?

41
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
‎Golanul ăsta?

42
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
‎Trimite oameni în buricul pământului

43
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
‎ca să sape cu mâinile goale.

44
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
‎În fiecare zi sunt roci care cad

45
00:03:51,320 --> 00:03:52,240
‎și copii care mor.

46
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
‎Știu, omule.

47
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
‎Ultima dată când l-am dus în instanță,

48
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
‎a mituit procurorul și a fost eliberat.

49
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
‎Fii sincer, frate!

50
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
‎N-a existat un caz.

51
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
‎Cazul nostru a fost slab.

52
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
‎Slab?

53
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
‎Ascultă-mă!

54
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
‎Asta se va întâmpla.

55
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
‎Îl scot din joc. Pentru totdeauna.

56
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
‎Suntem ofițeri ai legii.

57
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
‎Nu criminali. Am doi copii mici.

58
00:04:24,680 --> 00:04:26,839
‎Doi copii, iar al treilea e pe drum.

59
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
‎Nu mă duc la pușcărie pentru prostii.

60
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
‎Îți cer un singur lucru.

61
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
‎Să punem mâna pe bani.

62
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
‎Vom avea nevoie de o servietă mai bună.

63
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
‎Nu, Shoes,

64
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
‎în ce naiba m-ai băgat?

65
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
‎Ce fel de loc e ăsta?

66
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
‎Pasionați de modă.

67
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
‎Relaxează-te, frate. Arăți bine.

68
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
‎Arăți ca un păun.

69
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
‎Du-te naibii! Cine arată ca un păun?

70
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
‎Mă sună de acasă, ‎revin imediat.

71
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
‎Ce? Ascultă! Suntem aici. Cine sună?

72
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
‎Soția mea a avut crampe de dimineață.
‎Revin imediat.

73
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
‎- Bine.
‎- Stai puțin.

74
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
‎- Iubire?
‎- Shoes.

75
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
‎- Se întâmplă.
‎- Ce? Acum?

76
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
‎- Acum, Shoes.
‎- Acum?

77
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
‎Acum!

78
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
‎- Chiar acum?
‎- Chiar acum! Unde ești?

79
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
‎În mijlocul unei situații

80
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
‎nebunești. Vin cât de repede

81
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
‎pot, bine?

82
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
‎- Bine.
‎- Bun.

83
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
‎- Bine.
‎- În regulă.

84
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
‎Bine.

85
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
‎Am revenit.

86
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
‎Ești bine?

87
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
‎Da, sunt bine. Tu?

88
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
‎Deci, băiat sau fată?

89
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
‎Sper să fie băiat.

90
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
‎Chili Junior.

91
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
‎Ești nebun. Fă-ți propriul copil.

92
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
‎Vom fi păuni verzi.

93
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
‎Ascultă, frate.

94
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
‎Sunt mândru de tine.

95
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
‎Ești un tată grozav.

96
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
‎E adevărat.

97
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
‎Știi de unde provenim.

98
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
‎Hai la treabă!

99
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
‎Să terminăm cu asta.

100
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
‎Hai s-o facem!

101
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
‎Uite-l!

102
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
‎Chiar omul!

103
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
‎Mafiotul mafioților.

104
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
‎Omul Hienă.

105
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
‎Câinele câinilor.

106
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
‎Vânătorul de aur din subteran.

107
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
‎Șeful gangsterilor.

108
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
‎Bestia în carne și oase!

109
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
‎Calmează-te, Chili!

110
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
‎În satul din care provin,

111
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
‎din ținuturile Rerhabu
‎și Uzithonga Zithathu,

112
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
‎sunt de neoprit.

113
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
‎Sunt trenul oamenilor Mpondo.

114
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
‎Trenul care circulă zi și noapte.

115
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
‎Câinele a cărui urină
‎e ca benzina pe foc.

116
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
‎Câine ce ești!

117
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
‎Vezi tu,

118
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
‎când o hienă râde,

119
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
‎înseamnă că strămoșii nu sunt fericiți.

120
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
‎Spiritele sunt furioase.

121
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
‎O vezi pe asta?

122
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
‎Este Jonga.

123
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
‎Jonga.

124
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
‎M-a protejat de mic,

125
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
‎de la o vârstă fragedă.

126
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
‎Te urmărește.

127
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
‎Hiena asta?

128
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
‎Care mănâncă mortăciuni?

129
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
‎Eu sunt un leu.

130
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
‎Îl mănânc de viu.

131
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
‎Nu-l supăra, frate.

132
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
‎Nimeni nu jignește hiena.
‎Te va mânca de viu.

133
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
‎Te va distruge.

134
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
‎Vrăjeală!

135
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
‎Unde e aurul?

136
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
‎Încet, frate!

137
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
‎Știi că polițiștii mint.

138
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
‎Escrocii sunt mincinoși și înșelători.

139
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
‎Dar…

140
00:08:36,680 --> 00:08:37,799
‎aurul…

141
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
‎nu minte niciodată.

142
00:08:43,120 --> 00:08:44,159
‎Adu-l.

143
00:08:48,039 --> 00:08:48,880
‎Așa.

144
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
‎Una mare.

145
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
‎Foarte bine.

146
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
‎Du-te naibii!

147
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
‎Golanule.

148
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
‎Vezi servieta asta?

149
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
‎Pielea asta…

150
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
‎e piele de crocodil.

151
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
‎Iar acolo e pielea

152
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
‎unui șarpe.

153
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
‎E cadoul meu pentru tine.

154
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
‎Omoară-l!

155
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
‎Ia de aici!

156
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
‎Prinde-l, Jonga!

157
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
‎Pe el!

158
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
‎Avem un fugar!

159
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
‎Mișcă!

160
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
‎La naiba!

161
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
‎Oprește-l!

162
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
‎Fir-ar!

163
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
‎Mișcă!

164
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
‎Mișcă!

165
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
‎Mișcă!

166
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
‎Ieșirea principală!

167
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
‎- Ești bine?
‎- Da. Valet, adu mașina!

168
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
‎Du-te naibii!

169
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
‎Nenorocitule!

170
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
‎Nenorocitule!

171
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
‎FRIZERIA ORICE SE POATE ÎNTÂMPLA

172
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
‎Shoes, se duce în Hillbrow.

173
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
‎Fugarul e în Hillbrow.

174
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
‎Sunt pe drum!

175
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
‎La o parte!

176
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
‎Bătrâne, ține geanta asta!

177
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
‎Sunt polițist, bine?
‎Ține geanta asta. N-o deschide.

178
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
‎Serios! Nu deschide geanta!

179
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
‎Chili, recepționezi?

180
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
‎Folosește-ți arma, omule!

181
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
‎Nu pot trage în oraș.

182
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
‎Haide!

183
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
‎Mișcă!

184
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
‎Unde s-a dus?

185
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
‎Proștilor!

186
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
‎Unu, doi!

187
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
‎Omule!

188
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
‎Chili, recepție?

189
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
‎Recepție?

190
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
‎La naiba!

191
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
‎Haide!

192
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
‎Du-te naibii!

193
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
‎Mișcă!

194
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
‎Shoes, unde ești?

195
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
‎E pe Podul Mandela! Unde ești?

196
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
‎Ajung imediat.

197
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
‎- Iubire?
‎- Nasc!

198
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
‎Așteaptă!

199
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
‎Nu joc table aici!

200
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
‎Doamne!

201
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
‎Doamne!

202
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
‎Unde ești?

203
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
‎Vino acum!

204
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
‎Unde ești?

205
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
‎- Iubire!
‎- Shoes!

206
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
‎Shoes, trage! Trage!

207
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
‎- Iubire!
‎- Trage!

208
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
‎Trage!

209
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
‎Trage! Shoes!

210
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
‎Împușcă javra!

211
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
‎Shoes!

212
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
‎Unde naibii te duci?

213
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
‎Te-am prins!

214
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
‎Ți-am zis c-o să te prind.

215
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
‎O să te omor, nenorocitule!

216
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
‎Chili!

217
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
‎Nu face asta.

218
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
‎Serios, frate!

219
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
‎Unde e aurul?

220
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
‎N-ai deschis geanta, nu?

221
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
‎Nu mă submina, băiete.

222
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
‎Am fost operator de forare.

223
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
‎A fost un accident.

224
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
‎Explozie de dinamită.

225
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
‎Mi-am pierdut brațul.

226
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
‎Am fost concediat.

227
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
‎Știu cum arată aurul, băiete.

228
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
‎Am lucrat cu el

229
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
‎mult timp.

230
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
‎Iartă-mă!

231
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
‎Ăsta…

232
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
‎nu e aur.

233
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
‎E un fier numit pirită.

234
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
‎Aurul proștilor.

235
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
‎UNITATEA DE INVESTIGAȚII SPECIALE
‎DIN JOHANNESBURG

236
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
‎Domnilor!

237
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
‎Știți cum se zice?

238
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
‎Piersica cea delicioasă,

239
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
‎gustoasă, dulce este aceea

240
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
‎care are viermi.

241
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
‎Așa că am ordonat eliberarea

242
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
‎Omului Hienă.

243
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
‎- Ce?
‎- De ce?

244
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
‎Nu mă întreba de ce. Lipsa dovezilor.

245
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
‎- Nu vezi?
‎- Avem filmări când lua banii.

246
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
‎Filmarea doar arată

247
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
‎un polițist care încearcă
‎să împuște acuzatul,

248
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
‎după ce a fost păcălit
‎cu o geantă mare.

249
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
‎Cu pirită, sau ce e, pietre fără valoare!

250
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
‎Știți cum am ajuns aici?

251
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
‎Cel mai tânăr comandant din clădire.

252
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
‎Și femeie.

253
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
‎Te înțeleg.

254
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
‎Crezi că mi-am dat chiloții jos.

255
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
‎Nu eu.

256
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
‎Eu…

257
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
‎Îl am pe general aici.

258
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
‎Doar eu

259
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
‎am grijă de buzunarele lui.

260
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
‎Da.

261
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
‎I-am promis o parte din aur.

262
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
‎Acum, trebuie să plătesc
‎din buzunarul meu,

263
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
‎altfel voi fi pe străzi.

264
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
‎Vedeți cât mă costați?

265
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
‎Serios, vedeți?

266
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
‎A trecut mult timp, prieteni.

267
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
‎Atât de mult…

268
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
‎că am încercat să-ți aduc o îmbunătățire.

269
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
‎Vino la mine…

270
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
‎să mâncăm împreună.

271
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
‎Femeie!

272
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
‎Mănâncă singură.

273
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
‎În acest caz,

274
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
‎- te duc la subsol.
‎- La subsol?

275
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
‎- Exact.
‎- Cu bătrânul Van Zyl?

276
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
‎Ca să-ți înveți lecția

277
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
‎cu acel „Pericol negru”.

278
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
‎Nu lucrez cu burul ăla.

279
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
‎- Ai înțeles?
‎- Dacă nu-ți duci picioarele slăbănoage

280
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
‎la subsol,

281
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
‎acolo e ușa.

282
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
‎E deschisă.

283
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
‎Am plecat.

284
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
‎Stați liniștită, comandante.
‎Discut eu cu el.

285
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
‎- Chili.
‎- Ce e?

286
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
‎- Ce faci, frate?
‎- Femeie aia e bolnavă.

287
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
‎Frate, doar își face datoria.

288
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
‎- Ce e cu tine?
‎- Trezește-te!

289
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
‎Ce e cu tine?

290
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
‎Am copii. Te rog să iei asta
‎în considerare, frate.

291
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
‎Am guri de hrănit.

292
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
‎De acum înainte,

293
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
‎nu mai sunt polițist.

294
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
‎Îi dăm naibii pe toți.

295
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
‎- Chili.
‎- Moshoe.

296
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
‎Da, doamnă?

297
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
‎Fără el,

298
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
‎nu-mi ești de folos.

299
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
‎Cele zece porunci. Le știți?

300
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
‎- Da!
‎- Le știți?

301
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
‎Care e prima?

302
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
‎- Da.
‎- Să nu furi.

303
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
‎Dar ce se întâmplă,

304
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
‎dacă ei fură primii de la tine?

305
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
‎A doua?

306
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
‎- Da.
‎- Să nu te culci cu soția vecinului.

307
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
‎Și ce se întâmplă…

308
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
‎dacă i-a decedat soțul?

309
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
‎Știți?

310
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
‎A treia poruncă. Da, băiete.

311
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
‎Să nu ucizi.

312
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
‎Să nu ucizi.

313
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
‎Asta e o vrăjeală!

314
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
‎Chili…

315
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
‎Dumnezeu a cerut
‎să fie omorâți amaleciții.

316
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
‎Bărbați, femei, tineri și copii.
‎Omorâți-i pe toți!

317
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
‎Contextul, Chili.

318
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
‎Și a patra poruncă?

319
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
‎- Să-ți onorezi mama și tatăl?
‎- Nu!

320
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
‎Ei ne-au respectat?

321
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
‎- M-au abandonat la spital!
‎- M-au lăsat pe străzi!

322
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
‎M-am născut într-o toaletă. De ce?

323
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
‎- Ăsta e respect?
‎- Nu!

324
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
‎Liniște!

325
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
‎- Ne-au respectat?
‎- Niciodată!

326
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
‎- Liniște!
‎- Ne-au respectat?

327
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
‎Lasă-ne puțin.
‎Trebuie să discut cu Chili.

328
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
‎Fii puternic! Ai auzit?

329
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
‎Pa!

330
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
‎Clădirea asta se destramă.

331
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
‎Poate ai nevoie de un loc nou.

332
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
‎Tavanul stă să cadă.

333
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
‎Să-mi iau un loc nou?

334
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
‎Cum îl voi plăti? N-am bani.

335
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
‎Consiliul mi-a anulat fondurile.

336
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
‎Oamenii ăștia sunt corupți.

337
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
‎Și am datorii la bancă.

338
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
‎- Cât?
‎- Cincisprezece mii

339
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
‎pe lună, timp de zece ani.

340
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
‎O să închid locul ăsta.

341
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
‎- Închizi?
‎- Da.

342
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
‎Și copiii ăștia?

343
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
‎M-a sunat Shoes.

344
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
‎Iar începem.

345
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
‎Zice că îți dai demisia.

346
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
‎- Chili?
‎- Da.

347
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
‎Poate aș putea lucra aici, cu copiii.

348
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
‎Nu.

349
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
‎- Ești o influență rea.
‎- Cum așa?

350
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
‎Vino, vreau să-ți arăt ceva.

351
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
‎- Ce mai e?
‎- Vino!

352
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
‎Poftim!

353
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
‎Îți amintești poza asta?

354
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
‎Tu, cu Shoes, la cinci ani.

355
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
‎Ați fost la înot.

356
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
‎Te înecai.

357
00:27:36,800 --> 00:27:38,920
‎A încercat să te salveze,

358
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
‎dar nici el nu știa să înoate.

359
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
‎Am venit în fugă când l-am auzit țipând.

360
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
‎Nu i-ai mulțumit niciodată.

361
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
‎Ascultă, unchiule.

362
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
‎M-am săturat să fiu polițist.

363
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
‎Nu avem niciun impact.

364
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
‎Te-ai făcut polițist
‎că voiai să ai un impact?

365
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
‎- Da, sigur.
‎- Pe naiba!

366
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
‎Sigur, fă o diferență pentru copiii ăștia.

367
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
‎Ai devenit polițist,

368
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
‎fiindcă voiai ca acești copii
‎să te vadă ca pe un bărbat.

369
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
‎Să mergi cu capul sus pe stradă.
‎„Uite-l pe marele polițist Chili.”

370
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
‎Nu, omule.

371
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
‎Știi cine te ține în frâu?

372
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
‎Shoes.

373
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
‎Fără el, acum ai fi
‎la închisoare sau mort.

374
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
‎- Vrei să ai un impact?
‎- Sigur.

375
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
‎Atunci, arătă-le acestor copii puterea

376
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
‎iubirii și a prieteniei.

377
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
‎Ei știu prin ce ai trecut.

378
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
‎Când vă văd pe voi doi,
‎ca polițiști, împreună,

379
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
‎ăsta e impactul.

380
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
‎Chili!

381
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
‎Salut!

382
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
‎De ce-mi dai mesaj,
‎de parcă ți-aș fi iubită?

383
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
‎Vrei să lucrezi cu burul ăsta?

384
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
‎Cum să lucrez acolo fără tine?

385
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
‎Zi!

386
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
‎De fapt, pleacă.

387
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
‎Mersi că mi-ai salvat viața.

388
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
‎Te iubesc, băiete.

389
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
‎Doamna cu 12 ambiții și 13 accidente.

390
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
‎Nu deschide gura aiurea, Van Zyl.
‎Nu sunt servitoarea ta.

391
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
‎Am discutat asta.
‎N-am ce face cu oamenii ăștia.

392
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
‎N-ai?

393
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
‎Știi, Van Zyl,

394
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
‎la vârsta de 16 ani, am fost exilată.

395
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
‎- Te rog!
‎- Timp de 11 ani am folosit

396
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
‎fața albilor ca țintă de tragere.

397
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
‎Sigur ai ratat.

398
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
‎Când am primit control și putere

399
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
‎în acest cimitir african…

400
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
‎Cimitir.

401
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
‎N-am fost entuziasmată.

402
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
‎Dar, atunci,

403
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
‎m-am uitat la rata ta de condamnări.

404
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
‎E de 100%.

405
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
‎- Corect.
‎- Da, dar au trecut șase luni.

406
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
‎Șase luni!

407
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
‎Și, dacă tu

408
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
‎n-ai nimic pentru mine,

409
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
‎înseamnă că eu

410
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
‎n-am nimic pentru general.

411
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
‎Știi că nu-mi place leneveala.

412
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
‎Cine a zis ceva despre leneveală?

413
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
‎Zi!

414
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
‎Cine?

415
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
‎Ce vreau să știu este
‎unde naiba-mi sunt arestările?

416
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
‎Câte ținte
‎a lovit banda asta? Răspunde-mi!

417
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
‎- Construim un caz.
‎- Taci din gură, Van Zyl!

418
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
‎Tu? Tu nu construiești nimic.

419
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
‎Uită-te la tine!

420
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
‎Fiindcă voi, idioții albi de aici,

421
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
‎nu veți ști niciodată nimic

422
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
‎despre găștile de culoare.

423
00:32:17,280 --> 00:32:19,840
‎SIGILIU - DOVADĂ A POLIȚIEI

424
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
‎Îmi aleg propria echipă.

425
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
‎Vreau să fiu clară.

426
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
‎Nu există un etaj mai jos

427
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
‎decât subsolul.

428
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
‎Niciodată nu mă vei face să renunț.

429
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
‎Colonele.

430
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
‎Comandante.

431
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
‎- Locotenente.
‎- Da, Shoes?

432
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
‎Eu și Chili cunoaștem banda asta.

433
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
‎Banda Aurului.

434
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
‎Se știe prin oraș că-l oferă oamenilor.

435
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
‎Pe străzi se zice că fură aurul,

436
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
‎apoi dispar,

437
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
‎ca niște fantome.

438
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
‎Nici aurul nu mai e găsit.

439
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
‎Ce vrei să zici, locotenente?

440
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
‎Ai suspecți,

441
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
‎dar mereu au un alibi, nu?

442
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
‎Noi te putem ajuta.

443
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
‎Te putem ajuta să-i prinzi în fapt.

444
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
‎Bine.

445
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
‎Ce zice „strada” despre astea?

446
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
‎Krugerranzi.

447
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
‎Monede neidentificabile din aur,

448
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
‎care apar prin orașul Alex.

449
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
‎Așadar…

450
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
‎banda face astea

451
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
‎din aurul pe care îi fură.

452
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
‎Cum ar putea s-o facă, locotenente?

453
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
‎Escrocul.

454
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
‎Jonga.

455
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
‎E unul dintre ei?

456
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
‎Cine?

457
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
‎El.

458
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
‎Omul Hienă.

459
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
‎Cred că, acolo unde el
‎își duce aurul să-l rafineze,

460
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
‎acolo îl duce și banda.

461
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
‎Da, banda asta umblă
‎prin clubul ăsta de gangsteri.

462
00:34:12,320 --> 00:34:14,679
‎Îi spunem Clubul Alibi.

463
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
‎Gangsterii comit infracțiuni,

464
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
‎și, în aceiași noapte, se duc acolo
‎ca să-și creeze alibiuri reciproc.

465
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
‎În ce noapte ai zis
‎că au fost lovite aceste ținte?

466
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
‎Luni. De ce?

467
00:34:26,639 --> 00:34:28,400
‎BIJUTERII

468
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
‎Lunea Măruntaielor.

469
00:34:30,560 --> 00:34:31,679
‎Poftim?

470
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
‎Lunea Măruntaielor, singura noapte
‎când clubul e deschis.

471
00:34:37,639 --> 00:34:38,560
‎Vezi?

472
00:34:38,639 --> 00:34:40,719
‎Cinci minute cu noi, ăștia de culoare,

473
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
‎și ai făcut mai multe progrese
‎ca în ultimii 40 de ani.

474
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
‎Fiindcă adaug Apartheidul.

475
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
‎Fir-ar să fie!

476
00:34:46,159 --> 00:34:47,520
‎Colonele!

477
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
‎Chili e cunoscut în acest club.

478
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
‎Se poate infiltra ușor în bandă.

479
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
‎Da. Alătură-te lor pentru iNumber Number.

480
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
‎- Da.
‎- iNumber Number?

481
00:34:55,159 --> 00:34:56,080
‎O treabă.

482
00:34:56,159 --> 00:34:57,159
‎Un furt.

483
00:34:57,239 --> 00:35:00,239
‎Atunci, îi vom prinde cu mâța-n sac.

484
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
‎GPS-ul e activ, colonele.

485
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
‎Mulțumesc, Gert.

486
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
‎ATENȚIE - FUMATUL INTERZIS

487
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
‎Locotenente!

488
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
‎Stai lângă mine.

489
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
‎Am auzit despre partenerul tău.

490
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
‎Știu ce zic oamenii despre Chili,

491
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
‎dar e cel mai bun sub acoperire.

492
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
‎Cafeaua poliției Piet.

493
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
‎Cocaină. Pudra de dureri de cap
‎a bunicului.

494
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
‎Da, cu puțin cognac.

495
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
‎Asta e.

496
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
‎Știi,

497
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
‎obișnuiam să am un birou pe colț.

498
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
‎La ultimul etaj.

499
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
‎Când s-a terminat Apartheidul,
‎m-au trimis jos.

500
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
‎La subsol.

501
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
‎Ofițerii de culoare pe care i-am antrenat
‎au fost promovați înaintea mea.

502
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
‎Unul dintre ei
‎stă acum în biroul meu de pe colț.

503
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
‎Crezi că e corect?

504
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
‎Dar nu mi-am dat demisia.

505
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
‎Am muncit mai tare.

506
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
‎Mi-au dat cazuri imposibile,
‎le-am rezolvat.

507
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
‎Asta las în urmă, Moshoe.

508
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
‎Un dosar perfect.

509
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
‎E tot ce am.

510
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
‎Nu vă vom dezamăgi, dle.

511
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
‎Nu ești mai bun ca mine! Ce e cu tine?

512
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
‎Ce vei face?

513
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
‎Ce naiba face?

514
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
‎Le atrage atenția, dle.

515
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
‎Don Makaveli. Tupac Shakuur.

516
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
‎Ultimul număr.

517
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
‎Vezi ce văd și eu?

518
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
‎Nenorocitul ăla.

519
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
‎Da, în ținuta perfectă, cu siguranță.

520
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
‎Poate lucrează.

521
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
‎Hai să-l testăm.

522
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
‎Faci o prostie.

523
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
‎Frate, atinge-mi sângele.

524
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
‎Un om mare! Gangster original.

525
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
‎Cine-i prostul ăsta?

526
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
‎Mi se zice Seeng. Acolo, sora mea, Dimo.

527
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
‎Fratele meu, Dikeledi.

528
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
‎Iar tu? Cum te numești?

529
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
‎Chili.

530
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
‎Chili Ngcobo.

531
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
‎De ce și-a folosit numele real?

532
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
‎Mai puține minciuni.

533
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
‎Mai puține de acoperit.

534
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
‎Salut, frate!

535
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
‎Mă simt ca șeful șefilor.

536
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
‎Un gangster adevărat.

537
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
‎De fapt, mai bine ca toți.

538
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
‎Aici îl avem pe „domnul Lăudăros”.

539
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
‎Tu arunci cu banii pe geam
‎și tot eu sunt lăudăros?

540
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
‎Fratele meu!

541
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
‎Noi răspândim iubire.

542
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
‎Ne pierdem timpul cu ăsta.

543
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
‎Te-ai trezit să vorbești?

544
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
‎Ești de la rutieră?

545
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
‎Ai gura mare. Fratele meu e surd.

546
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
‎E surd, dar are ochi să vadă.

547
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
‎Vreau să vă văd

548
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
‎că dați bani la nevoiași,

549
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
‎nu la escrocii de pe străzi.

550
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
‎Hai să-ți arăt ceva.

551
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
‎Vezi copiii ăștia?

552
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
‎Casa Kajama pentru copiii abandonați.

553
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
‎Când vreți să vă mai dați mari,

554
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
‎ajutați acești copii.

555
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
‎Ai crescut acolo?

556
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
‎Da.

557
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
‎Mama m-a abandonat.

558
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
‎Lui taică-miu nu i-a păsat de mine.

559
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
‎Am crescut pe străzi.

560
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
‎Le-a atras atenția.

561
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
‎Cum faci bani?

562
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
‎Vrea să știe dacă ești un escroc
‎sau ai afaceri.

563
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
‎Hai să bem! Poftim!

564
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
‎Noi nu bem.

565
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
‎Ăsta e non-alcoolic, frate.

566
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
‎În timp ce proștii beau,

567
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
‎deștepții se îmbogățesc.

568
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
‎Lasă-i să ardă.

569
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
‎Să ardă toți!

570
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
‎Ce-a zis?

571
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
‎A zis: „Când proștii beau,
‎deștepții se îmbogățesc”.

572
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
‎Și vor da o lovitură astă-seară.

573
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
‎Sunt ai noștri.
‎Pune echipa specială în așteptare.

574
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
‎Am înțeles.

575
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
‎Mergeți!

576
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
‎- Haideți!
‎- Grăbiți-vă!

577
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
‎Dați tot ce puteți!

578
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
‎Haideți!

579
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
‎Domnule, vă rog, opriți asta.

580
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
‎Haideți, dle!

581
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
‎Trebuie să ne concentrăm.

582
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
‎Haideți, colonele!

583
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
‎Nu. Noi trebuie…

584
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
‎Haideți, domnule!

585
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
‎Cară-te!

586
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
‎Nenorocit lefter!

587
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
‎Idiotule!

588
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
‎Ai venit să cauți șarpele
‎în propria gaură.

589
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
‎Cine te crezi?

590
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
‎Știi cine sunt?

591
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
‎Da!

592
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
‎Chili! Chili?

593
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
‎Chili, trebuie să plecăm.

594
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
‎Sunt în mișcare.

595
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
‎Dimo!

596
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
‎- Haideți! Să mergem!
‎- Unde mergem?

597
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
‎Grăbiți-vă!

598
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
‎Ce se întâmplă?

599
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
‎Cine ești?

600
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
‎Ești vreun gangster?

601
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
‎Sunt polițist.

602
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
‎Ce?

603
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
‎E polițist.

604
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
‎Îi atrage.

605
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
‎Așa sper! Nenorociții!

606
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
‎Dar nu mai sunt.

607
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
‎Procedurile de rahat
‎și corupția m-au făcut să renunț.

608
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
‎Dar voi… voi sunteți gangsteri.

609
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
‎Aveți nevoie de mine.

610
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
‎Aveți nevoie de unul ca mine.

611
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
‎De ce?

612
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
‎Știu cum gândesc polițiștii.

613
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
‎Dimo.

614
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
‎Tu ce crezi?

615
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
‎Fratele meu are încredere în tine.

616
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
‎Ascultă!

617
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
‎Nu suntem gangsteri.

618
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
‎Ce facem noi are un scop.

619
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
‎Ne-am dedicat viețile acestui lucru.

620
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
‎Nu poți strica asta.

621
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
‎Ai înțeles?

622
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
‎Sigur.

623
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
‎Ascultă, omule!

624
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
‎Pune hainele lucioase în coșul ăla.

625
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
‎Diseară…

626
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
‎vei dovedi ce poți.

627
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
‎Ascultați! A intrat.

628
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
‎SEMNAL DE TRANSMISIUNE PIERDUT

629
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
‎Am pierdut comunicațiile.

630
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
‎Colonele, și GPS-ul e oprit.

631
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
‎Unde sunt?

632
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
‎Acolo!

633
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
‎Urmărește-i! Hai!

634
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
‎Unde naiba sunt?

635
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
‎Trebuie să fie
‎un magazin de bijuterii în mall.

636
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
‎Acolo!

637
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
‎Bijutierul ăsta escroc

638
00:50:09,160 --> 00:50:10,720
‎lucrează până târziu,
‎pregătind bijuterii false

639
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
‎pe care le ia din oraș
‎și pe care plătește puțin.

640
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
‎Apoi le vinde pe bani mulți
‎ca pe bijuterii originale de la Tiffany's.

641
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
‎Cinci minute.

642
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
‎La naiba!

643
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
‎Îi știi pe oamenii ăștia?

644
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
‎Vă rog!

645
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
‎Atunci deschide!

646
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
‎Luați tot ce e aur.

647
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
‎Nu lăsați nimic în urmă. Haideți!

648
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
‎Acolo!

649
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
‎La naiba!

650
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
‎Poliția!

651
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
‎- Ce?
‎- Haideți!

652
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
‎Fugiți! Fără împușcături!

653
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
‎Haideți!

654
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
‎Hai!

655
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
‎Fugiți!

656
00:51:28,960 --> 00:51:30,440
‎KURT GEIGER

657
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
‎- Gert!
‎- Liber!

658
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
‎Nenorociții!

659
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
‎Dă-i hainele tale.

660
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
‎Fir-ar să fie!

661
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
‎Înapoi la dubă!

662
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
‎Faanie, ai vreo pistă?

663
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
‎Dealurile mici dau naștere la munți.

664
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
‎Găsiți-i!

665
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
‎Da!

666
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
‎Da!

667
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
‎- Ăsta e!
‎- Să mergem!

668
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
‎Ce-i locul ăsta?

669
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
‎Vino pe partea asta.

670
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
‎Aici locuim noi.

671
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
‎Asta e casa noastră.

672
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
‎Sunteți prea deștepți.

673
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
‎Și asta?

674
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
‎Vino!

675
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
‎Copiii mei.

676
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
‎Vă întreb din focurile iadului,

677
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
‎ce naiba e asta?

678
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
‎Mamă!

679
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
‎Te rog, înainte să te enervezi,

680
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
‎uită-te bine la el.

681
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
‎Vezi ce văd și eu?

682
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
‎Mamă, în sfârșit putem s-o facem.

683
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
‎De ce și-a aruncat microfonul

684
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
‎și GPS-ul? Nici să nu răspunzi.

685
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
‎Nenorocitul!

686
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
‎Locotenente.

687
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
‎- Prietenul tău ne-a trădat.
‎- Nu, colonele.

688
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
‎Nu scărpina ouăle unui leu mare
‎cu un băț mic.

689
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
‎Știu ce faci.

690
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
‎Ce facem aici?

691
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
‎Aici topim aurul.

692
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
‎Bătrâna asta îl presează în fâșii din aur.

693
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
‎Apoi le tăiem.

694
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
‎Îl punem în frumusețea asta.

695
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
‎Monetărie SA din 1970.

696
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
‎Apoi facem monede.

697
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
‎Îți vine să crezi
‎că a fost dată la fier vechi?

698
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
‎Idioții!

699
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
‎Batem Krugerranzi.

700
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
‎Sunt 100% originali.

701
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
‎Moneda e legitimă.

702
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
‎Banii sunt legali.

703
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
‎Intrăm într-un amanet cu una dintre monezi

704
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
‎și îți dau 20.000, pe loc.

705
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
‎Fără întrebări.

706
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
‎Dar ce vreau eu să știu

707
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
‎e ce se întâmplă cu fața mea?

708
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
‎- Îl protejezi.
‎- Nu, domnule.

709
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
‎Locotenente, în țara asta
‎există o cultură a crimei,

710
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
‎iar prietenul tău o hrănește.

711
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
‎- Mă duc la el acasă.
‎- Fă asta, locotenente.

712
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
‎Și află ce plănuiește banda

713
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
‎sau îți voi aresta prietenul.

714
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
‎Și voi depune plângere împotriva ta.

715
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
‎Lerotholi Thoriso I,
‎dictatorul din Lesotho,

716
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
‎țara noastră natală.

717
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
‎Ăsta e fiul său, Lerotholi Thoriso II.

718
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
‎Îi spunem Thor.

719
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
‎Ascultă, l-am întâlnit.

720
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
‎Aveți aceeași înălțime.

721
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
‎Aveți chiar și același mers țanțoș.

722
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
‎Dacă-ți băgăm perne la burtă,
‎îți adăugăm o șapcă

723
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
‎- și ochelari, ești leit el.
‎- Și apoi?

724
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
‎Thor preia controlul

725
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
‎singurei mine de aur din țara noastră.

726
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
‎A promis să împartă averea cu oamenii.

727
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
‎În schimb, el duce aurul nerafinat
‎în Africa de Sud,

728
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
‎pentru propriile buzunare.

729
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
‎Hoțul vine să fure și să distrugă.

730
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
‎Planul nostru e perfect. Vom reuși.

731
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
‎Haide, omule! Hai, Chili!

732
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
‎De cât timp sunteți hoți?

733
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
‎Nu suntem hoți, suntem activiști.

734
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
‎Tata a început rezistența
‎împotriva dictatorului.

735
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
‎Am plecat din Lesotho după ce l-au omorât.

736
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
‎Într-o zi, îmi voi răzbuna soțul mort.

737
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
‎Mama e cel mai bun forjor
‎de aur din toată Africa.

738
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
‎Ne-a învățat cele mai importante
‎trei lucruri în viață.

739
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
‎Numărul unu, ia de unde e mai gras.

740
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
‎Numărul doi.

741
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
‎Petrece ca un star rock.

742
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
‎- Da.
‎- Da!

743
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
‎- Numărul trei.
‎- Da.

744
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
‎- Dă înapoi.
‎- Dă înapoi.

745
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
‎Ne-ai văzut locul sacru,

746
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
‎nu mă dezamăgi.

747
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
‎- Amin!
‎- Amin!

748
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
‎Iisuse!

749
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
‎CHILI - APELURI EFECTUATE

750
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
‎Frații mei își dau partea

751
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
‎către ONG-uri, orfelinate.

752
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
‎Și

753
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
‎ăsta e felul meu de a dărui. Să mergem!

754
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
‎Asta e pentru tine.

755
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
‎Spune-mi sincer.

756
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
‎Furați aurul acestui dictator?

757
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
‎Anul trecut a adus peste o tonă.

758
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
‎Iar tu…

759
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
‎te descurci?

760
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
‎Nu e nevoie.

761
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
‎Îl aduc la Rafinăria de aur Jo'burg.

762
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
‎Îl transformă
‎în lingouri de aur de 500 de milioane.

763
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
‎Asta vrem.

764
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
‎Rafinăria?

765
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
‎Nimeni nu poate intra acolo.

766
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
‎Vom lua acel aur.

767
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
‎Îl vom returna în Lesotho.

768
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
‎SALA DE SPORT IKASI CASA CAMPIONILOR

769
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
‎Aici te ascunzi acum?

770
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
‎Nu aici!

771
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
‎Vino!

772
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
‎TATUAJE IKASI

773
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
‎Ascultă-mă!

774
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
‎Banda asta

775
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
‎fură aur, îl transformă în Krugerranzi,

776
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
‎apoi îi donează.

777
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
‎Locuiesc într-un cimitir de fiare vechi.

778
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
‎Sunt hoți.

779
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
‎Nu, frate. E vrăjeală!

780
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
‎Ei schimbă lucrurile.

781
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
‎Noi când am avut un impact ultima oară?

782
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
‎Ascultă!

783
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
‎Casa în care am crescut

784
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
‎are probleme,

785
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
‎va fi forțată să închidă în șase luni.

786
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
‎Vreau să le cumpăr o casă nouă.

787
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
‎Asta va costa mult.

788
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
‎Bine, sigur. Banda asta

789
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
‎plănuiește lovitura loviturilor.

790
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
‎Mama furturilor.

791
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
‎- Frate!
‎- Haide!

792
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
‎Ajută-mă,

793
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
‎ca eu să-i ajut pe ei.

794
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
‎Ajută-i pe cei ce ne-au crescut.

795
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
‎Fă un singur lucru.

796
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
‎Ține burii deoparte.

797
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
‎Haideți!

798
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
‎Să începem!

799
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
‎Dă-mi-o mie pe asta.

800
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
‎Dacă e prins?

801
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
‎Nu te va turna?

802
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
‎E fratele meu. Am progresat mult.

803
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
‎Acum, nu mi-ar face asta.

804
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
‎Uite!

805
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
‎Promite-mi un singur lucru.

806
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
‎Când vor crește copiii noștri,

807
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
‎nu vreau ca el să le fie model.

808
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
‎Vreau ca tu să le fii model.

809
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
‎Intră!

810
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
‎Vreau să cunoști pe cineva.

811
01:06:56,920 --> 01:06:58,120
‎Are cunoștințe în rafinărie.

812
01:06:58,200 --> 01:07:00,760
‎Ei știu când vine aurul din Lesotho.

813
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
‎Da, sigur. Avem nevoie de el.

814
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
‎Golanule!

815
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
‎Frate!

816
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
‎- Ce naiba?
‎- Nenorocitul mi-a luat 100.000!

817
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
‎Mi-a vândut aur fals.

818
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
‎- E polițist!
‎- Am fost polițist!

819
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
‎Am fost polițist!

820
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
‎Nu poți avea încredere în el.

821
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
‎- Lasă-mă să-l distrug!
‎- Chili!

822
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
‎- Ascultă puțin!
‎- Îl omor!

823
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
‎Nu facem treaba fără el.

824
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
‎El știe când vine aurul.

825
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
‎Chili!

826
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
‎Avem nevoie de el, bine?

827
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
‎Unde e hiena mea?

828
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
‎- Ce?
‎- Chili.

829
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
‎Nu-ți zic nimic,

830
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
‎până ce Jonga

831
01:08:26,040 --> 01:08:27,359
‎nu e adusă aici.

832
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
‎Mulțumesc, frate.

833
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
‎Și acum?

834
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
‎Lucrezi cu golanul ăla?

835
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
‎La naiba, nu!

836
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
‎- Nu-i așa.
‎- Și atunci?

837
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
‎Rafinăria de aur Jozi.

838
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
‎Aurul din Jo'burg?

839
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
‎Ascultă, locul ăla corupt.

840
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
‎Primește aurul dictatorilor
‎pe ușa din spate.

841
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
‎Aurul ăsta e furat de la oamenii lor.

842
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
‎Banda asta vrea să-l dea înapoi oamenilor.

843
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
‎Asta vor face.

844
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
‎Și ăsta?

845
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
‎E un tranchilizant.

846
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
‎Vei avea nevoie de el.

847
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
‎CASTELUL KLIPTOWN

848
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
‎Rafinăria de aur din Johannesburg.

849
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
‎Aurul Jozi.

850
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
‎Bravo, locotenente!

851
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
‎Când?

852
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
‎Află, Shoes!

853
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
‎În ziua când rafinează aurul,
‎el stă aici,

854
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
‎la Hotelul Cazino Gold Reef City.

855
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
‎Acolo facem schimbul.

856
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
‎Apoi, ne întoarcem la rafinărie.
‎„Îți” luăm aurul,

857
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
‎ne urcăm în avion

858
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
‎și zburăm către Lesotho.

859
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
‎Cu avionul dictatorului?

860
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
‎Ai o idee mai bună?

861
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
‎CONTROVERSA AURULUI DIN LESOTHO

862
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
‎Uite, dictatorul din Lesotho.

863
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
‎A naționalizat
‎singura mină de aur din țară.

864
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
‎Foarte controversat.

865
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
‎Are și un avion privat.

866
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
‎Aeroportul Lanseria, solicitare
‎de aterizare peste două săptămâni.

867
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
‎Trebuie să fim invizibili.

868
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
‎Nu ne vor vedea venind.

869
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
‎Am înțeles.

870
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
‎Ascultă!

871
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
‎Nu te juca cu mine.

872
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
‎Ai auzi? Nu-ți datorez nimic.

873
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
‎Ai fi putrezit în pușcărie,

874
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
‎dar eu te-am ajutat.

875
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
‎Cară-te din fața mea.

876
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
‎Mă dezguști.

877
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
‎Nu mă cunoști.
‎Nu știi de ce sunt capabilă.

878
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
‎Cea mai bună șansă a bandei

879
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
‎e să jefuiască
‎vehiculul blindat al rafinăriei.

880
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
‎Echipa mea va securiza aeroportul.

881
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
‎Haideți! N-avem timp.

882
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
‎Să mergem!

883
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
‎Echipa mea va urmări aurul.

884
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
‎Haideți! Să mergem!

885
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
‎Avem un elicopter în aer.

886
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
‎N-au nicio șansă.

887
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
‎E timpul.

888
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
‎Bună ziua, domnilor!

889
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
‎Vă rog!

890
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
‎Haideți! Mișcați!

891
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
‎Așa! Da.

892
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
‎Aurul e în mișcare. Să mergem.

893
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
‎Recepționat, căpitane.

894
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
‎- Aurul e în mișcare.
‎- Bun.

895
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
‎Faanie, Operațiuni.

896
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
‎- Eu și Gert urmărim ținta.
‎- Recepționat, maiorule.

897
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
‎ACCES PERMIS

898
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
‎La cazino!

899
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
‎Vor jefui vehiculul blindat
‎atunci când va pleca.

900
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
‎Normal.

901
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
‎Vor lingourile de aur certificate.

902
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
‎Operațiuni, Faanie.

903
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
‎Dictatorul părăsește rafinăria.

904
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
‎Îi urmărim?

905
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
‎Locotenente, află unde se duc.

906
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
‎Maiorule, urmăriți doar cu o mașină.

907
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
‎Orașul Gold Reef.

908
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
‎Dictatorilor le plac jocurile de noroc.

909
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
‎Du-ne înăuntru, ca să vedem.

910
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
‎La naiba! Bine.

911
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
‎Sperăm că această cameră
‎e la nivelul așteptărilor dvs.

912
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
‎Ședere plăcută.

913
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
‎- Locotenente, colonele.
‎- Da?

914
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
‎Am spart camerele cazinoului.

915
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
‎Poftiți!

916
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
‎Acolo.

917
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
‎Afișeaz-o pe aceea.

918
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
‎CAMERA 1 DE SECURITATE

919
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
‎L-am pierdut, locotenente.

920
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
‎Și acum?

921
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
‎Sora mea!

922
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
‎N-ai voie. Ce faci?

923
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
‎Faanie, dictatorul s-a pus în mișcare.

924
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
‎Maiorule, urmărește-i.

925
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
‎LEROTHOLI THORISO AL DOILEA, POZE

926
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
‎Oprește filmarea.

927
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
‎CAMERĂ BINOCLU, ÎNREGISTRARE

928
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
‎Uite, colonele.

929
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
‎Suntem în urmărire.

930
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
‎La naiba!

931
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
‎Doamne!

932
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
‎Pregătește degetul.

933
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
‎Colonele, limuzina s-a întors.

934
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
‎Vreau un prim-plan cu dictatorul.

935
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
‎Acum!

936
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
‎ACCES PERMIS

937
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
‎Ăsta e Chili.

938
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
‎Cum s-a întâmplat asta?

939
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
‎Au făcut schimbul la hotel.

940
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
‎De unde știi?

941
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
‎Omul Hienă e informatorul meu.

942
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
‎- Informatorul tău?
‎- Exact.

943
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
‎Vezi toți oamenii ăștia de aici?

944
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
‎Sunt oamenii mei.

945
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
‎Bun venit înapoi, domnule.

946
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
‎Poftiți certificatele de autentificare.

947
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
‎În timp ce discutăm,
‎avionul deja a plecat.

948
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
‎Haideți!

949
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
‎Oamenii mei au sărit pe ei.

950
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
‎Haideți!

951
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
‎Fiecare valorează zece milioane.

952
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
‎Când Chili, ca un prost mulțumit de sine,

953
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
‎se va urca în avion,

954
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
‎voi pune mâna pe el.

955
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
‎Doar pe el.

956
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
‎O să furi aurul.

957
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
‎Vreau să călătoresc cu aurul meu.

958
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
‎Vrea să călătorească cu aurul.

959
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
‎Acel aur

960
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
‎e deja furat.

961
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
‎Futu-i!

962
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
‎Plecăm de la rafinărie.
‎Suntem în spatele lor.

963
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
‎Recepționat. Păstrați distanța.

964
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
‎Când duba va intra în aeroport,

965
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
‎îi vor prelua oamenii mei.

966
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
‎Recepționat, comandante.

967
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
‎Nu vă stresați.

968
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
‎Relaxați-vă.

969
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
‎Dacă vă purtați frumos,

970
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
‎s-ar putea să vă dau și vouă.

971
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
‎Cafea de poliție?

972
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
‎Virează!

973
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
‎Câinele meu!

974
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
‎Haide!

975
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
‎Toate unitățile, elicopter.

976
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
‎Duba schimbă direcția.

977
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
‎Nu se duce spre aeroport, terminat.

978
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
‎Ce naiba? Nu…

979
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
‎Futu-i!

980
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
‎Căpitane, coboară din avion
‎și urmărește aurul!

981
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
‎Da, comandante. Haide!

982
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
‎Toate unitățile, elicopter.

983
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
‎Vehiculul blindat a intrat în depozit.

984
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
‎Strada Carr. Terminat!

985
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
‎Verificați strada.

986
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
‎Faanie, Van, suntem la depozit.
‎Ce facem acum?

987
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
‎- Ușa e blocată.
‎- Maiorule, pe loc repaus.

988
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
‎Așteaptă întăriri.

989
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
‎Să aștept întăriri?

990
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
‎Haideți!

991
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
‎Opriți-vă!

992
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
‎Opriți-vă!

993
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
‎Mâinile sus!

994
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
‎Ce naiba?

995
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
‎Dle colonel, avem probleme.

996
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
‎Suntem atacați. Domnule!

997
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
‎- Tu!
‎- Arma jos!

998
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
‎- Nu, frate!
‎- Taci!

999
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
‎- Te rog!
‎- Taci!

1000
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
‎Taci!

1001
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
‎Iartă-mă, locotenente.

1002
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
‎Nu face asta, Van Zyl!

1003
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
‎Da, Moshoe!

1004
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
‎Ții cu Albii?

1005
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
‎Te țin în lesă.

1006
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
‎Cheile! Buzunarul de la spate.

1007
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
‎Hai!

1008
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
‎Futu-i, sunt lovit!

1009
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
‎La naiba!

1010
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
‎Găsiți aurul ăla nenorocit! Nu-mi pasă!

1011
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
‎Fir-ar! La naiba!

1012
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
‎La spital, domnule?

1013
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
‎Nu, trebuie să mergem la locul faptei!

1014
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
‎Acum!

1015
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
‎Ai grijă!

1016
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
‎La naiba! Fir-ar!

1017
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
‎Condu, Lourens!

1018
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
‎- Pornește mașina!
‎- Condu!

1019
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
‎Urmărește-i!

1020
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
‎Lourens! Să plecăm de aici!

1021
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
‎Haide! Mișcă!

1022
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
‎- Dați-ne drumul!
‎- Descătușați-ne!

1023
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
‎Toate unitățile! Jeepul

1024
01:29:45,720 --> 01:29:47,280
‎și vehiculul blindat

1025
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
‎părăsesc depozitul spre strada Carr.

1026
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
‎Orice ar fi,

1027
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
‎aduceți-mi aurul! Ați înțeles?

1028
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
‎- Da, doamnă!
‎- E timpul! Atacați!

1029
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
‎Ascultați!

1030
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
‎Copiii mei.

1031
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
‎Nu uitați de ce facem asta.

1032
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
‎Haideți!

1033
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
‎- Amin!
‎- Amin!

1034
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
‎Granița.

1035
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
‎Haideți! Hai!

1036
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
‎Deschide!

1037
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
‎La naiba!

1038
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
‎Comandante, aurul nu-i aici.

1039
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
‎La naiba! Futu-i!

1040
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
‎Ce-a fost asta?

1041
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
‎Nu-i aurul în vehiculul blindat.

1042
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
‎Nenorociții! Au făcut schimbul.

1043
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
‎Trebuie să fie pe aici.

1044
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
‎La naiba!

1045
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
‎Unde e banda?

1046
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
‎Au dispărut javrele.

1047
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
‎La naiba! Nenorociților!

1048
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
‎Futu-i, frate!

1049
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
‎Fir-ar!

1050
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
‎La naiba!

1051
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
‎Cagulele!

1052
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
‎- Cagulele!
‎- Bine.

1053
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
‎- Cagulele!
‎- Bine!

1054
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
‎- Arătați-mi aurul!
‎- Calmează-te!

1055
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
‎- Aurul!
‎- Calmează-te!

1056
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
‎Arătați-mi aurul!

1057
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
‎Arătați-mi aurul nenorocit!

1058
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
‎Calmează-te!

1059
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
‎Nu e aur real.

1060
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
‎Ce naiba e asta?

1061
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
‎E pirită.

1062
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
‎Aurul proștilor!

1063
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
‎La naiba!

1064
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
‎Omul Hienă.

1065
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
‎Unde e?

1066
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
‎Unde e?

1067
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
‎De unde să știm? Ar putea fi oriunde acum.

1068
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
‎Nu pleacă nicăieri fără hiena lui.

1069
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
‎E însurat cu animalul. Haideți!

1070
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
‎- Unde?
‎- Știu unde e.

1071
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
‎Nu mă faceți să trag!

1072
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
‎Atunci trage!

1073
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
‎Chili!

1074
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
‎Ce s-a întâmplat cu el?

1075
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
‎E comandantul.

1076
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
‎Comandantul?

1077
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
‎Da.

1078
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
‎Serios?

1079
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
‎Ce naiba?

1080
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
‎La naiba! Nenorociții!

1081
01:34:03,520 --> 01:34:04,360
‎UNITATEA SPECIALĂ TC 326

1082
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
‎Căpitane, recepție!

1083
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
‎Căpitane, terminat!

1084
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
‎La naiba!

1085
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
‎Mamă?

1086
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
‎Mamă?

1087
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
‎Sunteți bine, domnule?

1088
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
‎Fă arestarea, Moshoeshoe!

1089
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
‎Voi avea grijă de recordul dvs.

1090
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
‎Auzi?

1091
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
‎Ce căutăm aici?

1092
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
‎Hai s-o terminăm!

1093
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
‎Haide!

1094
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
‎Nu mă implic.

1095
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
‎Fă ce vrei.

1096
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
‎Eu rămân aici cu aurul.

1097
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
‎Jonga, e ora mesei!

1098
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
‎Fugi!

1099
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
‎Ai ratat, idiotule!

1100
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
‎Arată-te!

1101
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
‎Încet!

1102
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
‎Da, fată!

1103
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
‎Bine.

1104
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
‎Fir-ar să fie!

1105
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
‎Donga!

1106
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
‎- Mă numesc Donga.
‎- N-o face!

1107
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
‎Nici să nu te gândești.

1108
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
‎La naiba!

1109
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
‎Îmi pare rău, băiete.

1110
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
‎Vezi?

1111
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
‎Așa se simte aurul real.

1112
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
‎Ajută-mă!

1113
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
‎Așa se simte să fii distrus.

1114
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
‎La fel ca acei copii din mine,
‎care au murit.

1115
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
‎Jonga!

1116
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
‎- Futu-i, Faanie!
‎- Nandi, s-a terminat!

1117
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
‎Ești cunoscut…

1118
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
‎că nu tragi.

1119
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
‎Ajută-mă!

1120
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
‎Unde e?

1121
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
‎Unde e?

1122
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
‎L-am omorât.

1123
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
‎L-am omorât.

1124
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
‎Nu, Shoes!

1125
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
‎Pleacă!

1126
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
‎Plecați!

1127
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
‎Fugiți!

1128
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
‎Chili, nu vii cu noi?

1129
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
‎Îi sunt dator acestui tip.

1130
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
‎Plecați!

1131
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
‎Ce vrăjeală ai!

1132
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
‎Fratele meu!

1133
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
‎Fratele meu!

1134
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
‎Ce-mi datorezi?

1135
01:45:09,720 --> 01:45:10,720
‎Când se va ajunge în instanță,

1136
01:45:12,600 --> 01:45:14,000
‎vei avea nevoie de ajutor.

1137
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
‎Van Zyl știe ce-ai făcut.

1138
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
‎Dacă continui așa,
‎vei ajunge la închisoare.

1139
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
‎Ce-am făcut azi, va avea impact.

1140
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
‎Da?

1141
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
‎Ce-am făcut azi va avea impact!

1142
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
‎Shoes!

1143
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
‎Uite ce stil am!

1144
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
‎CASA KAJAMA

1145
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
‎Salutări, soldați!

1146
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
‎Salutări!

1147
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
‎Donga.

1148
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
‎Da, Chili al meu.

1149
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
‎Ascultă!

1150
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
‎Eu și fetele plănuim

1151
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
‎să dispărem. Să evadăm.

1152
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
‎Uită-te la mine când vorbesc cu tine.

1153
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
‎Te bagi…

1154
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
‎sau rămâi în urmă?

1155
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
‎Noi plecăm de aici

1156
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
‎- Nu, fetelor?
‎- Da.

1157
01:52:06,240 --> 01:52:07,280
‎PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE
‎DIN ACEST FILM SUNT FICTIVE.

1158
01:52:07,360 --> 01:52:08,280
‎NU S-A INTENȚIONAT PREZENTAREA
‎UNOR PERSOANE SAU EVENIMENTE REALE.

1159
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
‎Subtitrarea: Ramona Coman



