1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,742 --> 00:00:48,744
[tense music playing]

4
00:01:20,993 --> 00:01:23,300
[rapid footsteps]

5
00:01:29,698 --> 00:01:31,134
[man 1 grunts]

6
00:01:31,134 --> 00:01:32,744
[man 1 screaming]

7
00:01:44,016 --> 00:01:47,281
[man 2 grunting]

8
00:02:07,170 --> 00:02:08,563
[cash register dings]

9
00:02:08,563 --> 00:02:09,955
Thank you.

10
00:02:18,921 --> 00:02:20,270
Miranda.

11
00:02:24,231 --> 00:02:26,015
- Miranda!
- Mm.

12
00:02:27,103 --> 00:02:28,800
Oh, sorry, Annette.

13
00:02:28,800 --> 00:02:31,629
It's just--
it's the new Christie book.

14
00:02:31,629 --> 00:02:33,414
Aren't you
supposed to be at work?

15
00:02:33,414 --> 00:02:34,763
I would not
make it through the day

16
00:02:34,763 --> 00:02:36,199
if it were not
for this book.

17
00:02:36,199 --> 00:02:38,070
Oh, nonsense.

18
00:02:38,070 --> 00:02:41,335
You have a job, you don't live
in a boarding house.

19
00:02:41,335 --> 00:02:43,032
Well, you've done
quite well for yourself.

20
00:02:43,032 --> 00:02:44,381
Oh, so, that's it then?

21
00:02:44,381 --> 00:02:46,078
At least you're
surrounded by stories.

22
00:02:46,078 --> 00:02:47,645
I'm surrounded by plants.

23
00:02:48,255 --> 00:02:50,300
Flowers, Miranda.

24
00:02:50,300 --> 00:02:52,694
You're surrounded by flowers.

25
00:02:52,694 --> 00:02:55,523
I mean, you spend your days
surrounded by beauty

26
00:02:55,523 --> 00:02:59,266
and all you can think about
are your morbid little stories.

27
00:02:59,266 --> 00:03:00,876
Little stories?

28
00:03:00,876 --> 00:03:02,573
Would that we could
live a life

29
00:03:02,573 --> 00:03:04,967
a quarter
as Inspector Poirot.

30
00:03:04,967 --> 00:03:07,796
Solving cases,
uncovering plots,

31
00:03:07,796 --> 00:03:09,841
finding truth
in all of the lies.

32
00:03:09,841 --> 00:03:12,670
Creating order
out of the chaos.

33
00:03:12,670 --> 00:03:14,716
These are not little stories.

34
00:03:14,716 --> 00:03:17,284
Oh, speaking of, were you able
to find any more criminal--

35
00:03:17,284 --> 00:03:20,417
- It's from 1907, but--
- Annette!

36
00:03:20,417 --> 00:03:22,550
You're so wonderful.
Thank you.

37
00:03:22,550 --> 00:03:25,770
- Of course.
- Oh. Oh.

38
00:03:32,516 --> 00:03:33,952
- Miranda.
- Hmm?

39
00:03:33,952 --> 00:03:35,519
Shouldn't you
be getting to work?

40
00:03:37,956 --> 00:03:39,523
[inquisitive music playing]

41
00:03:43,048 --> 00:03:45,834
Every contact leaves a trace.

42
00:03:47,314 --> 00:03:48,315
Oh.

43
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
[soft chuckle]

44
00:03:54,973 --> 00:03:56,758
[bell dings]

45
00:04:20,564 --> 00:04:21,913
[woman groans]

46
00:04:21,913 --> 00:04:24,176
Oh, oh, dear! Oh, my!

47
00:04:24,176 --> 00:04:26,744
- Let me help you.
- Thank you, Miranda, dear.

48
00:04:27,658 --> 00:04:29,617
I passed three others

49
00:04:29,617 --> 00:04:32,576
and you were my only tenant
to offer a hand.

50
00:04:32,576 --> 00:04:34,448
Oh, I'm sure
they just didn't notice.

51
00:04:34,448 --> 00:04:37,320
[chuckles] Well, that's what
I like about you, dear.

52
00:04:37,320 --> 00:04:39,714
You are always paying attention.

53
00:04:39,714 --> 00:04:41,716
Good evening, Mrs. Cavendish.

54
00:04:41,716 --> 00:04:44,588
Oh, I almost forgot.

55
00:04:44,588 --> 00:04:46,286
A man dropped this off today.

56
00:04:46,286 --> 00:04:47,678
Did he say who it was from?

57
00:04:47,678 --> 00:04:50,768
No, but he didn't seem
the courier type

58
00:04:50,768 --> 00:04:52,944
by the looks
of his suit jacket.

59
00:04:52,944 --> 00:04:57,297
[exclaims] Perhaps,
he's a gentleman caller.

60
00:04:57,297 --> 00:04:59,255
Oh, one would have
to meet gentlemen

61
00:04:59,255 --> 00:05:00,735
for them to come calling.

62
00:05:00,735 --> 00:05:01,823
[sighs]

63
00:05:01,823 --> 00:05:04,086
Well, good night.
[chuckles]

64
00:05:18,187 --> 00:05:22,974
"Miss Green, you have been
cordially invited
to Abbott Island

65
00:05:22,974 --> 00:05:28,719
for an audience
with Mr. Lewis Findley
over the upcoming weekend.

66
00:05:28,719 --> 00:05:32,810
All will be explained onsite,
please pack accordingly.

67
00:05:32,810 --> 00:05:36,336
<i>You may find your travel
accommodations enclosed."</i>

68
00:05:38,381 --> 00:05:40,035
Where's the return trip?

69
00:05:40,035 --> 00:05:41,689
<i>"Few concrete facts</i>

70
00:05:41,689 --> 00:05:44,300
<i>are known about
the English textile magnate</i>

71
00:05:44,300 --> 00:05:48,217
<i>outside of his extreme wealth,
estimated in the billions.</i>

72
00:05:49,087 --> 00:05:52,656
<i>The rest is hearsay
and speculation."</i>

73
00:05:58,923 --> 00:06:00,229
Well?

74
00:06:00,229 --> 00:06:02,405
I think
it's a strange proposition

75
00:06:02,405 --> 00:06:03,580
and you should take heed.

76
00:06:03,580 --> 00:06:05,277
You've no sense of adventure.

77
00:06:05,277 --> 00:06:08,237
Adventure?
I'm all for adventure.

78
00:06:08,237 --> 00:06:10,195
But, Miranda,
I know you better than this.

79
00:06:10,195 --> 00:06:13,634
You're careful, pragmatic,
and most of all, smart.

80
00:06:13,634 --> 00:06:16,637
And smart girls
don't run off to islands,

81
00:06:16,637 --> 00:06:18,769
because they received
an unmarked letter.

82
00:06:18,769 --> 00:06:20,292
It has Findley's seal.

83
00:06:20,292 --> 00:06:22,033
You said yourself
the seal is different.

84
00:06:22,033 --> 00:06:24,035
Well, I'm currently working
on a theory about that.

85
00:06:24,035 --> 00:06:25,994
Miranda, be reasonable.

86
00:06:25,994 --> 00:06:29,389
You're not Scotland Yard,
you're a florist.

87
00:06:30,564 --> 00:06:32,043
What would your mother say?

88
00:06:32,043 --> 00:06:34,002
You're being robbed.

89
00:06:34,785 --> 00:06:36,221
What? That makes no sense.

90
00:06:36,221 --> 00:06:38,746
Sir, you can take the books
out of your pockets now.

91
00:06:38,746 --> 00:06:40,182
I beg your pardon?

92
00:06:40,182 --> 00:06:42,358
There were 46 books
on the rear bookshelf,

93
00:06:42,358 --> 00:06:43,707
there's currently 44.

94
00:06:53,195 --> 00:06:54,762
She would say it'd be safe.

95
00:07:00,637 --> 00:07:03,640
[dramatic music playing]

96
00:07:08,253 --> 00:07:09,733
[train horn blows]

97
00:07:14,346 --> 00:07:16,697
- [indistinct chatter]
- [laughing]

98
00:07:19,090 --> 00:07:22,485
Ah, here for Findley,
I suppose?

99
00:07:22,485 --> 00:07:25,923
Well, allow me
to introduce everyone.

100
00:07:26,620 --> 00:07:29,971
This is Miss Lu Wang.

101
00:07:31,451 --> 00:07:34,323
Not much of a talker that one.

102
00:07:34,323 --> 00:07:36,325
Then these chatterboxes

103
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
are Phillip Armstrong, doctor,

104
00:07:38,936 --> 00:07:41,069
and make no mistake,
he will remind you.

105
00:07:41,069 --> 00:07:43,680
Well, my mother is very proud,
as is my uncle,

106
00:07:43,680 --> 00:07:46,857
- who is one of the top--
- Yes, fascinating.

107
00:07:46,857 --> 00:07:51,253
And then we have--
Ah, I'm terribly sorry, dear.

108
00:07:51,253 --> 00:07:53,255
I've already forgotten
your name.

109
00:07:53,255 --> 00:07:55,692
My name is Carmen Blanco.

110
00:07:55,692 --> 00:07:57,215
Pleased to meet you.

111
00:07:58,782 --> 00:07:59,957
And what about him?

112
00:08:01,481 --> 00:08:04,527
That is Donald Walker,

113
00:08:04,527 --> 00:08:07,225
an American journalist.

114
00:08:07,225 --> 00:08:10,446
Best to steer clear of that one.
He's a bit of a--

115
00:08:10,446 --> 00:08:11,491
Watch it, Kane.

116
00:08:12,579 --> 00:08:15,320
Yes, well...

117
00:08:15,320 --> 00:08:18,019
Lawrence Kane
at your service.

118
00:08:18,019 --> 00:08:19,760
Barrister by trade,

119
00:08:19,760 --> 00:08:22,676
London's foremost man
about town by reputation.

120
00:08:22,676 --> 00:08:25,287
[chuckles]
Miranda Green. Florist.

121
00:08:25,287 --> 00:08:28,333
Ah, Miranda Green, florist.

122
00:08:28,333 --> 00:08:33,034
Welcome to our little party.

123
00:08:38,561 --> 00:08:40,520
They're all the same.

124
00:08:42,522 --> 00:08:44,915
Myself and those two
already checked.

125
00:08:48,136 --> 00:08:49,180
Hmm.

126
00:08:50,660 --> 00:08:52,096
And no one's met Findley?

127
00:08:52,096 --> 00:08:56,231
No. No connections at all.

128
00:08:56,231 --> 00:08:57,580
There shouldn't be six.

129
00:08:57,580 --> 00:08:59,147
I beg your pardon.

130
00:08:59,147 --> 00:09:01,845
There should only be five people
on this train.

131
00:09:01,845 --> 00:09:04,456
Ah, I, uh, I don't follow.

132
00:09:04,456 --> 00:09:07,068
There are five leaves
on the seal
which shouldn't be there.

133
00:09:07,068 --> 00:09:09,331
They don't appear
on Findley's seal anywhere else.

134
00:09:09,331 --> 00:09:11,420
It must have something to do
with the invitation,

135
00:09:11,420 --> 00:09:13,727
those invited,
but it doesn't make sense.

136
00:09:13,727 --> 00:09:16,381
There are five leaves
and six people.

137
00:09:20,777 --> 00:09:23,693
I'm sure
it's just a coincidence.

138
00:09:23,693 --> 00:09:25,608
I suppose it could be.

139
00:09:28,132 --> 00:09:30,570
[dramatic music playing]

140
00:09:50,677 --> 00:09:51,721
Good afternoon, everyone.

141
00:09:51,721 --> 00:09:53,984
My name is Gordon,
Lord Findley's valet.

142
00:09:53,984 --> 00:09:55,595
If you can please make your way
to one of the cars,

143
00:09:55,595 --> 00:09:57,248
- we're a bit behind schedule.
- Could you please tell us--

144
00:09:57,248 --> 00:10:00,077
All will be explained
in due time, Mr. Armstrong.

145
00:10:00,077 --> 00:10:01,731
Now, if you'll
please make haste.

146
00:10:01,731 --> 00:10:03,690
Weather conditions have made
the trip to the island--

147
00:10:03,690 --> 00:10:05,561
[chuckles]
Precarious.

148
00:10:05,561 --> 00:10:08,085
It's all a bit precarious,
ain't it?

149
00:10:12,437 --> 00:10:14,439
[birds squawking]

150
00:11:12,889 --> 00:11:14,412
[exhales]

151
00:11:20,462 --> 00:11:22,290
[car doors close]

152
00:11:22,290 --> 00:11:23,726
[Gordon] Right.

153
00:11:23,726 --> 00:11:26,033
Allow me to introduce Sean,
the house butler,

154
00:11:26,033 --> 00:11:27,599
and Katherine, our maid.

155
00:11:27,599 --> 00:11:30,254
They'll be at your service
for the duration of your stay.

156
00:11:30,254 --> 00:11:32,822
That's it?
Findley couldn't afford
more help?

157
00:11:34,171 --> 00:11:37,697
Lord Findley
prefers a more intimate

158
00:11:37,697 --> 00:11:39,046
staffing arrangement, sir.

159
00:11:40,438 --> 00:11:43,659
Yeah, sure he does.

160
00:11:44,616 --> 00:11:46,575
Excuse me,
where is Mr. Findley?

161
00:11:46,575 --> 00:11:48,533
- Uh, master--
- Lord Findley's plane

162
00:11:48,533 --> 00:11:50,535
was grounded by fog.

163
00:11:50,535 --> 00:11:53,887
There's an approaching storm
and he will be
joining us tomorrow.

164
00:11:53,887 --> 00:11:55,540
That doesn't leave us
much time.

165
00:11:55,540 --> 00:11:58,761
I took off almost
a week of work to be here.

166
00:11:58,761 --> 00:12:01,982
Forget almost.
I was on a story in Valdosta.

167
00:12:01,982 --> 00:12:05,550
You know how long it takes
to get from Georgia,
to New York, to here?

168
00:12:05,550 --> 00:12:06,638
Of course you don't.

169
00:12:06,638 --> 00:12:08,553
Well, five hours by rail
to Atlanta

170
00:12:08,553 --> 00:12:10,555
and five hours by plane
to New York.

171
00:12:10,555 --> 00:12:12,514
Yeah, okay. Alright.

172
00:12:12,514 --> 00:12:15,560
You will have
the appropriate audience
with Lord Findley, my dear.

173
00:12:16,474 --> 00:12:18,128
I can assure you of that.

174
00:12:18,128 --> 00:12:21,653
Well, if you'll allow me
to show you to your quarters.

175
00:12:21,653 --> 00:12:25,701
Uh, Sean and Katherine
will bring your belongings shortly.

176
00:12:25,701 --> 00:12:28,791
Quarters. I've never
stayed in quarters before.

177
00:12:28,791 --> 00:12:30,227
It's a room.

178
00:12:30,227 --> 00:12:31,838
Welcome, my dear.

179
00:12:33,056 --> 00:12:34,710
Lord Findley has instructed us

180
00:12:34,710 --> 00:12:37,278
to proceed with
the weekend as planned.

181
00:12:37,278 --> 00:12:40,020
As such, there will be
cocktails in the lounge,

182
00:12:40,020 --> 00:12:41,586
once you've settled in.

183
00:12:43,414 --> 00:12:45,939
Welcome to the east wing.

184
00:12:45,939 --> 00:12:48,376
If you'll follow me
to your individual quarters,

185
00:12:48,376 --> 00:12:51,422
the east wing houses
Lord Findley's guests.

186
00:12:51,422 --> 00:12:52,772
Mr. Walker.

187
00:12:55,687 --> 00:12:58,168
I think you'll find
your accommodations--

188
00:13:00,867 --> 00:13:03,913
Ms. Blanco, Ms. Wang,
and Mr. Armstrong.

189
00:13:11,529 --> 00:13:14,576
I think you'll find
your accommodations
more than satisfactory.

190
00:13:15,882 --> 00:13:17,579
I think this will suffice.

191
00:13:23,019 --> 00:13:24,673
Follow me.

192
00:13:24,673 --> 00:13:25,717
Oh.

193
00:13:29,591 --> 00:13:32,028
Mr. Kane. Ms. Green.

194
00:13:34,726 --> 00:13:37,642
Oh, uh, promise me
you'll keep it down, dear.

195
00:13:37,642 --> 00:13:39,122
I'm a bit of a light sleeper.

196
00:13:39,122 --> 00:13:41,255
Only if you guarantee the same.

197
00:13:41,255 --> 00:13:42,517
Hm.

198
00:13:43,866 --> 00:13:45,520
Don't fret, Miss Green,

199
00:13:45,520 --> 00:13:48,349
Lord Findley knows
his guests value their privacy.

200
00:13:48,349 --> 00:13:51,482
The rooms
have been soundproofed.

201
00:15:18,308 --> 00:15:19,440
[Phillip]
I still find it funny.

202
00:15:19,440 --> 00:15:20,571
Thank you.

203
00:15:20,571 --> 00:15:24,271
[indistinct chatter]

204
00:15:24,271 --> 00:15:26,838
[Phillip] My, my. My, my.
[indistinct]

205
00:15:26,838 --> 00:15:30,842
- I had not seen that...
- No, well, I think...

206
00:15:30,842 --> 00:15:34,890
Ah, Miss Green,
what a pleasure it is
to have you join us.

207
00:15:34,890 --> 00:15:36,718
Would you care
for a refreshment?

208
00:15:36,718 --> 00:15:38,894
He makes a splendid Manhattan.

209
00:15:38,894 --> 00:15:43,594
Well, the master
also has a stocked cellar
from his private vineyard.

210
00:15:43,594 --> 00:15:45,553
That would be splendid.

211
00:15:46,554 --> 00:15:50,732
A vintage the master
was particularly fond of.

212
00:15:50,732 --> 00:15:51,820
Was?

213
00:15:51,820 --> 00:15:54,562
Hmm?
Oh, my apologies of course.

214
00:15:54,562 --> 00:15:58,174
No, the master simply had a...
well, a change of taste.

215
00:15:58,174 --> 00:16:00,611
Well, it's certainly better
than what I'm used to.

216
00:16:01,699 --> 00:16:03,701
Not much of a drinker, are you?

217
00:16:03,701 --> 00:16:07,009
I prefer to keep a clear head
in unfamiliar surroundings.

218
00:16:07,009 --> 00:16:09,098
Eh, that's smart.
I got this, thanks.

219
00:16:09,838 --> 00:16:11,274
Oh, Mr. Walker!

220
00:16:11,274 --> 00:16:14,451
What? The old man won't miss it.
Will he?

221
00:16:15,887 --> 00:16:17,150
Of course not, sir.

222
00:16:19,065 --> 00:16:20,022
Hmm.

223
00:16:21,545 --> 00:16:23,199
A toast, shall we?

224
00:16:23,199 --> 00:16:24,940
Since we're all
finally here together.

225
00:16:24,940 --> 00:16:27,464
What a lovely idea.
Come on, come on, come on.

226
00:16:27,464 --> 00:16:28,988
Gather around.

227
00:16:28,988 --> 00:16:31,381
You too, Walker,
you can brood later.

228
00:16:31,381 --> 00:16:32,992
- Up, up, up.
- [laughter]

229
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
[Lawrence clears throat]

230
00:16:34,863 --> 00:16:36,517
What shall we toast to?

231
00:16:36,517 --> 00:16:38,562
To our generous host?

232
00:16:38,562 --> 00:16:41,304
To the workers
he used and discarded.

233
00:16:41,304 --> 00:16:44,438
- Oh.
- Why don't we toast
to new friends?

234
00:16:44,438 --> 00:16:48,398
Whatever the reason
and wherever the location,
we're all here together.

235
00:16:48,398 --> 00:16:51,532
In this world,
it's a small miracle.

236
00:16:51,532 --> 00:16:52,576
- Cheers.
- Cheers.

237
00:16:52,576 --> 00:16:53,621
- Cheers.
- [loud bang]

238
00:16:53,621 --> 00:16:57,146
- Oh.
- [record skipping]

239
00:16:58,060 --> 00:16:59,496
Terribly sorry.

240
00:16:59,496 --> 00:17:01,281
[Lawrence] Oh, bloody hell.
[chuckles]

241
00:17:01,281 --> 00:17:02,847
- [clears throat]
- [Phillip]
Quite bit of a fight.

242
00:17:02,847 --> 00:17:05,415
Why don't we all get to
know each other a little better?

243
00:17:05,415 --> 00:17:06,721
- Ooh.
- Ah.

244
00:17:06,721 --> 00:17:08,070
Shall we play a game?

245
00:17:08,070 --> 00:17:10,029
A delightful idea.

246
00:17:10,029 --> 00:17:14,076
I assume we all know
how to play
Two Truths and a Lie.

247
00:17:14,076 --> 00:17:15,469
- Nope.
- Oh, God.

248
00:17:15,469 --> 00:17:17,819
Oh, stop it you two.
This is going to be fun.

249
00:17:17,819 --> 00:17:19,516
- [Donald] Mm.
- I shall go first.

250
00:17:19,516 --> 00:17:20,691
[chuckles]

251
00:17:20,691 --> 00:17:23,564
- I am from Seville, Spain.
- Mm-hmm.

252
00:17:23,564 --> 00:17:25,696
I am a waitress
at my father's restaurant.

253
00:17:25,696 --> 00:17:27,002
- Hmm.
- Lie.

254
00:17:27,002 --> 00:17:28,177
Huh.

255
00:17:28,177 --> 00:17:30,614
Your bag looked
to be secondhand,

256
00:17:30,614 --> 00:17:35,097
and your coat,
it was a child size,
English in origin.

257
00:17:35,097 --> 00:17:36,664
But if your father
owned a restaurant,

258
00:17:36,664 --> 00:17:38,622
it would stand to reason
you would be able to afford

259
00:17:38,622 --> 00:17:40,102
at least one of the two, so...

260
00:17:40,102 --> 00:17:42,583
That's remarkable.
Is that true?

261
00:17:42,583 --> 00:17:46,978
Yes.
I-I never knew my father.

262
00:17:47,805 --> 00:17:49,111
Oh, Carmen.

263
00:17:50,112 --> 00:17:52,245
Dear,
I'm-I'm so sorry. I didn't--

264
00:17:52,245 --> 00:17:55,465
Hey, it is alright.
Good guess.

265
00:17:55,465 --> 00:17:57,467
Yeah, but it's not a guess,
is it?

266
00:17:57,467 --> 00:18:00,209
How did you do that?

267
00:18:01,167 --> 00:18:02,864
I just pay attention.

268
00:18:03,865 --> 00:18:05,388
I have a good memory,
I suppose.

269
00:18:05,388 --> 00:18:08,174
No, I have a-a good memory,
this is--

270
00:18:08,174 --> 00:18:09,784
this is something else entirely.

271
00:18:09,784 --> 00:18:12,917
Now, this is getting good.
You go, Doc.

272
00:18:12,917 --> 00:18:15,616
- I don't--
- No. No, we're doin' this.

273
00:18:15,616 --> 00:18:17,835
Come on, kid,
two truths one lie, go.

274
00:18:17,835 --> 00:18:22,275
Very well.
Um, I graduated from Oxford,

275
00:18:22,275 --> 00:18:24,059
my father
also graduated from--

276
00:18:24,059 --> 00:18:25,234
Lie.

277
00:18:25,843 --> 00:18:27,845
You don't know
your father either, do you?

278
00:18:29,891 --> 00:18:31,371
He's dead, isn't he?

279
00:18:31,371 --> 00:18:32,807
Come on, how?

280
00:18:33,373 --> 00:18:36,550
[exhales] Well, his shoes
weren't properly polished,

281
00:18:36,550 --> 00:18:39,640
and on the train,
when he spoke of his family,

282
00:18:39,640 --> 00:18:42,164
he skipped from mother to uncle.
So, it stands to reason--

283
00:18:42,164 --> 00:18:43,948
Stands to reason.

284
00:18:44,732 --> 00:18:46,429
My father passed, too,

285
00:18:46,429 --> 00:18:47,735
if it's any consolation.

286
00:18:49,606 --> 00:18:53,958
It appears we have
our first commonality.

287
00:18:54,394 --> 00:19:00,400
No, my father is alive
and well in Guangzhou.

288
00:19:03,142 --> 00:19:04,621
Um, and you, Lawrence?

289
00:19:05,622 --> 00:19:07,015
Buckinghamshire.

290
00:19:08,408 --> 00:19:09,800
Mr. Walker?

291
00:19:09,800 --> 00:19:11,367
- I'll play next.
- No, I didn't--

292
00:19:11,367 --> 00:19:13,761
One, I'm a reporter
for <i>The Daily Truth.</i>

293
00:19:13,761 --> 00:19:15,110
Two, my mother's dead.

294
00:19:15,110 --> 00:19:17,678
And three,
I've never killed a man before.

295
00:19:17,678 --> 00:19:19,810
Three's the lie.
Game over.

296
00:19:21,943 --> 00:19:24,554
Asking the wrong questions
can get you hurt.

297
00:19:26,556 --> 00:19:27,557
[sighs]

298
00:19:51,015 --> 00:19:55,803
[bell tolling]

299
00:20:03,637 --> 00:20:08,250
I would suggest
you not wander too far.

300
00:20:08,250 --> 00:20:10,121
The house is easy
to get lost in.

301
00:20:10,121 --> 00:20:12,907
Oh, I have an excellent
sense of direction,

302
00:20:12,907 --> 00:20:15,910
but thank you
for your concern, Gordon.

303
00:20:19,218 --> 00:20:21,263
[mysterious music playing]

304
00:20:49,944 --> 00:20:54,949
The master's dog, Blunder,
passed some weeks back.

305
00:20:57,386 --> 00:21:00,824
Then why keep the water fresh?

306
00:21:00,824 --> 00:21:05,481
Well, the master
was very fond of his dog,

307
00:21:05,481 --> 00:21:09,746
and I should think
he rather enjoyed the ritual
of tending to him.

308
00:21:11,705 --> 00:21:13,750
Now, if you'll follow me, please.

309
00:21:13,750 --> 00:21:15,099
Dinner will be served shortly.

310
00:21:15,099 --> 00:21:16,187
Oh, I can make my own--

311
00:21:16,187 --> 00:21:19,930
I must insist,
Miss Green, hmm?

312
00:21:19,930 --> 00:21:21,671
This is not your house.

313
00:21:30,767 --> 00:21:32,160
[laughing]

314
00:21:32,160 --> 00:21:33,466
[gasps]

315
00:21:33,466 --> 00:21:35,598
Oh, my!

316
00:21:35,598 --> 00:21:37,948
This must be
the old man's study.

317
00:21:46,696 --> 00:21:47,697
Adams.

318
00:21:49,395 --> 00:21:51,353
My name is Armstrong.

319
00:21:51,353 --> 00:21:54,269
Do not correct me, Adams,

320
00:21:54,269 --> 00:21:59,187
I am your boss, Lewis Findley!

321
00:21:59,187 --> 00:22:00,754
[clears throat]

322
00:22:00,754 --> 00:22:02,930
Yes, sir.

323
00:22:02,930 --> 00:22:07,848
I want you to buy me Seville.

324
00:22:07,848 --> 00:22:09,371
The whole city?

325
00:22:09,371 --> 00:22:11,025
The whole city!

326
00:22:11,025 --> 00:22:13,897
Very well. Done and done.

327
00:22:13,897 --> 00:22:16,378
And what should we do
with your new city, sir?

328
00:22:18,815 --> 00:22:20,513
Burn it to the ground.

329
00:22:22,123 --> 00:22:25,300
It is a place
where dreams go to die.

330
00:22:31,785 --> 00:22:35,963
Perhaps... there is something
else to be done.

331
00:22:37,573 --> 00:22:40,837
Because I know of a girl
who lives there,

332
00:22:40,837 --> 00:22:45,146
who is beautiful and kind.

333
00:22:47,061 --> 00:22:49,846
Maybe we can give her the city,

334
00:22:50,847 --> 00:22:53,981
so she can care for its people
in the manner they deserve.

335
00:23:02,946 --> 00:23:04,078
Hmm.

336
00:23:07,429 --> 00:23:09,562
- Oh, my Lord.
- Mm.

337
00:23:09,562 --> 00:23:10,867
Look at that.

338
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
[Carmen] It's beautiful.

339
00:23:14,393 --> 00:23:16,873
It's, uh,
it's called a "katar."

340
00:23:16,873 --> 00:23:18,658
- Hmm.
- It's an ancient Tamil weapon.

341
00:23:19,746 --> 00:23:21,051
Hmm.

342
00:23:22,226 --> 00:23:23,880
Stunning, isn't it?

343
00:23:24,838 --> 00:23:25,926
Yes.

344
00:23:27,797 --> 00:23:29,408
[bell jingling]

345
00:23:31,627 --> 00:23:33,194
Uh, right.
[chuckles]

346
00:23:33,194 --> 00:23:34,630
After you, sir.

347
00:23:34,630 --> 00:23:36,676
Oh, why, thank you.
[clears throat]

348
00:23:36,676 --> 00:23:40,723
The man shows up
at his hearing with one shoe.

349
00:23:40,723 --> 00:23:42,812
Well, I-I take one look at him
and I realize

350
00:23:42,812 --> 00:23:46,250
that this is an opportunity
to get the case thrown out.

351
00:23:46,250 --> 00:23:50,472
So, I tell the judge,
"Take a look at his feet."

352
00:23:50,472 --> 00:23:51,821
- I-I--
- [laughs]

353
00:23:51,821 --> 00:23:54,607
You know, I literally hold
the man's foot up--

354
00:23:54,607 --> 00:23:57,479
[coughs, mutters]

355
00:23:57,479 --> 00:23:59,481
- Shoe up and put--
- Come on, offer him water.

356
00:23:59,481 --> 00:24:02,919
- Oh!
- [coughing continues]

357
00:24:05,356 --> 00:24:07,446
Oh, my goodness,
I'm terribly sorry, sir!

358
00:24:08,621 --> 00:24:09,796
[Lawrence] Oh...
[chuckles]

359
00:24:09,796 --> 00:24:13,147
It's, uh...
quite all right, dear.

360
00:24:13,147 --> 00:24:15,149
- Now, um, where was I?
- [clears throat]

361
00:24:15,149 --> 00:24:16,759
Uh, Katherine was it?

362
00:24:16,759 --> 00:24:18,544
Would you care to tell us
a bit about yourself?

363
00:24:18,544 --> 00:24:21,198
- [exhales] No...
- Or your time
working for Mr. Findley?

364
00:24:21,198 --> 00:24:22,286
Oh, thank Christ.

365
00:24:22,286 --> 00:24:25,376
Um... um...

366
00:24:28,075 --> 00:24:29,685
Oh, well, they can share, too.

367
00:24:29,685 --> 00:24:32,862
What a wonderful idea.
Please share, Katherine.

368
00:24:32,862 --> 00:24:35,691
Yeah, Katherine, share.

369
00:24:35,691 --> 00:24:39,521
I wanna hear how
he treats his people.

370
00:24:39,521 --> 00:24:42,437
Hopefully better
than you treated this pork loin.

371
00:24:44,874 --> 00:24:50,140
Mister-- Lord Findley
is kind to us.

372
00:24:50,140 --> 00:24:52,055
He treats us like family.

373
00:25:07,027 --> 00:25:09,551
[footsteps retreating]

374
00:25:12,249 --> 00:25:13,947
Was it something I said?

375
00:25:16,253 --> 00:25:17,646
[soft chuckle]

376
00:25:21,650 --> 00:25:22,999
[energy powering down]

377
00:25:22,999 --> 00:25:25,524
[woman screaming in distance]

378
00:25:34,228 --> 00:25:36,665
- [gasps]
- Was that you? Screaming?

379
00:25:36,665 --> 00:25:39,799
No. What is going on?

380
00:25:39,799 --> 00:25:41,714
It's probably nothing.

381
00:25:41,714 --> 00:25:43,454
Stay in your room
while I check it out.

382
00:25:54,335 --> 00:25:56,424
[inhales sharply]
What are you doing here?

383
00:25:58,731 --> 00:26:00,471
Same thing as you.

384
00:26:00,471 --> 00:26:02,909
Trying to figure out
what's going on here.

385
00:26:06,303 --> 00:26:11,004
Huh, Gordon. I was setting
for an explanation
for the power loss.

386
00:26:11,004 --> 00:26:13,310
Please, follow me.

387
00:26:19,012 --> 00:26:20,491
[energy powers up]

388
00:26:25,888 --> 00:26:30,371
Ladies and gentlemen,
there is no cause for alarm.

389
00:26:30,371 --> 00:26:31,764
Well, why did the power go out?

390
00:26:31,764 --> 00:26:34,505
It appears the main switch
was flipped,

391
00:26:34,505 --> 00:26:36,638
but there is no reason
for alarm.

392
00:26:36,638 --> 00:26:39,119
There is no one else
on the island, I assure you.

393
00:26:42,296 --> 00:26:43,602
It was likely an animal.

394
00:26:46,213 --> 00:26:48,432
Regardless, I have fixed it,

395
00:26:48,432 --> 00:26:52,219
so there'll be no more
trouble or incidents tonight.

396
00:26:52,219 --> 00:26:54,308
Now, if you'll please
retire to your rooms.

397
00:27:00,140 --> 00:27:01,271
[Lawrence] Hm.

398
00:27:03,883 --> 00:27:05,580
Miss Green, if you please.

399
00:27:05,580 --> 00:27:07,538
Gordon, has there been
any construction

400
00:27:07,538 --> 00:27:09,149
in this hallway recently?

401
00:27:09,149 --> 00:27:11,020
Not that I know of,
why do you ask?

402
00:27:11,020 --> 00:27:13,936
When the power went out,
I heard a woman scream.

403
00:27:13,936 --> 00:27:18,288
Well, your room
is not far from Miss Blanco.

404
00:27:18,288 --> 00:27:19,899
I should think
she had quite a start.

405
00:27:19,899 --> 00:27:22,684
You said the rooms
were soundproof.

406
00:27:22,684 --> 00:27:25,121
I suppose her window was open.

407
00:27:26,427 --> 00:27:27,907
Now, there'll be
no more questions.

408
00:27:27,907 --> 00:27:30,474
Would you please return
to your quarters?

409
00:27:30,474 --> 00:27:33,173
I won't leave the hall,
but I don't feel like
going back in there yet.

410
00:27:34,870 --> 00:27:36,742
Very good, miss.

411
00:27:43,923 --> 00:27:45,881
[mysterious music playing]

412
00:28:09,383 --> 00:28:11,646
- [door closes]
- [dogs barking in distance]

413
00:28:28,445 --> 00:28:29,838
[gasps]

414
00:29:08,268 --> 00:29:10,531
[birds chirping]

415
00:29:12,533 --> 00:29:15,188
[clock ticking]

416
00:29:23,152 --> 00:29:25,807
[indistinct chattering]

417
00:29:25,807 --> 00:29:27,548
[Carmen laughing]

418
00:29:27,548 --> 00:29:29,637
- You, too.
- Good morning.

419
00:29:32,118 --> 00:29:33,380
Good morning.

420
00:29:33,989 --> 00:29:35,208
Ah...

421
00:29:38,472 --> 00:29:41,605
I was about to go for a walk,
it's a lovely day out.

422
00:29:42,563 --> 00:29:43,564
Oh.

423
00:29:56,664 --> 00:29:58,405
Oh, God, yeah.

424
00:29:58,405 --> 00:29:59,885
I was actually just about
to go for a walk,

425
00:29:59,885 --> 00:30:01,756
if you'd care to join me.

426
00:30:03,584 --> 00:30:06,108
Or if you prefer to stay.

427
00:30:06,108 --> 00:30:09,329
Uh, yeah, I'm, uh,

428
00:30:09,329 --> 00:30:11,984
not much
of a breakfast guy.

429
00:30:11,984 --> 00:30:15,204
More of a coffee
and cigarettes for me.

430
00:30:15,204 --> 00:30:18,947
- Can we smoke in here?
- I'm... not sure.

431
00:30:21,820 --> 00:30:23,909
Right. Well, shall we?

432
00:30:23,909 --> 00:30:24,997
Please.

433
00:30:37,574 --> 00:30:38,837
[Donald]
So, what's your deal?

434
00:30:39,925 --> 00:30:42,101
I'm a florist from London.

435
00:30:42,101 --> 00:30:47,846
No, that's what you do,
or at least what
you say you do.

436
00:30:47,846 --> 00:30:49,804
What's your deal?

437
00:30:49,804 --> 00:30:53,547
I've been watchin' you.
You're smart.

438
00:30:53,547 --> 00:30:57,420
Not like that putz doctor,
the real kind.

439
00:30:57,420 --> 00:30:59,422
I see the things
other people miss.

440
00:30:59,422 --> 00:31:02,425
No, it's more than that.

441
00:31:03,557 --> 00:31:07,300
You put things together
in a way I've never seen before.

442
00:31:07,300 --> 00:31:09,215
At least not from a civilian.

443
00:31:09,215 --> 00:31:10,956
And yet that's all I am.

444
00:31:10,956 --> 00:31:14,437
Well, why not put your
detective skills to better use?

445
00:31:14,437 --> 00:31:17,484
Oh, it's just not a fitting
profession for a lady.

446
00:31:17,484 --> 00:31:19,878
There's not a place
at Scotland Yard for me.

447
00:31:19,878 --> 00:31:21,531
So, go private.

448
00:31:22,924 --> 00:31:25,927
You know, I knew a lady gumshoe
in California.

449
00:31:25,927 --> 00:31:28,843
She couldn't have been
more than 20 years old.

450
00:31:28,843 --> 00:31:31,759
Pretty little slip
of a thing, too.

451
00:31:31,759 --> 00:31:33,935
She was the best I've ever seen.

452
00:31:33,935 --> 00:31:36,807
I should like to have
your experiences, Mr. Walker.

453
00:31:38,940 --> 00:31:42,509
Trust me, you...
you don't want those.

454
00:31:43,379 --> 00:31:47,818
Speaking of experiences,
is it true you killed a man?

455
00:31:49,864 --> 00:31:54,216
You know, I thought you'd
have gotten to that sooner.

456
00:31:55,478 --> 00:31:57,611
Yeah, it's true.

457
00:31:57,611 --> 00:31:59,874
Look, I'm not proud of it.

458
00:32:00,744 --> 00:32:02,703
What happened?

459
00:32:02,703 --> 00:32:04,444
He was a, uh...

460
00:32:06,228 --> 00:32:10,363
he was a hotshot boxing
promoter out of Boston,

461
00:32:10,363 --> 00:32:14,758
and I was doin' a story
on the Irish mob

462
00:32:14,758 --> 00:32:17,761
and their connections
around the city.

463
00:32:17,761 --> 00:32:18,806
One night...

464
00:32:20,982 --> 00:32:23,724
One night, I see him,
and he's with his wife...

465
00:32:26,248 --> 00:32:29,077
and he starts beatin' on her,
somethin' fierce.

466
00:32:31,471 --> 00:32:34,430
And then he slipped,
hit his head.

467
00:32:37,042 --> 00:32:41,046
Cost me a hell of a story,
he would have killed her.

468
00:32:42,308 --> 00:32:43,831
I remember that story.

469
00:32:44,701 --> 00:32:46,616
Of course you do.

470
00:32:46,616 --> 00:32:50,403
You were let off
because none of the witnesses
would come forward.

471
00:32:50,403 --> 00:32:55,016
Yeah, well, like I said,
he slipped and hit his head,

472
00:32:55,016 --> 00:32:57,192
ten or so times.

473
00:33:01,327 --> 00:33:05,157
I think you're not
the terrifying brute
you try to present.

474
00:33:05,157 --> 00:33:09,552
Still, I would like
to avoid such situations.
[sighs]

475
00:33:09,552 --> 00:33:15,254
Listen, you gotta
get down into the muck
if you wanna find the truth.

476
00:33:15,254 --> 00:33:18,909
You can't have any fear
or limits

477
00:33:18,909 --> 00:33:21,216
to what you'll do
to find your answers.

478
00:33:23,697 --> 00:33:27,222
What I said to you yesterday,
that-that wasn't a threat.

479
00:33:27,222 --> 00:33:28,267
Then what was it?

480
00:33:29,398 --> 00:33:31,966
Call it a
"professional courtesy."

481
00:33:33,228 --> 00:33:36,492
Guys like Findley,
they-they got secrets

482
00:33:36,492 --> 00:33:38,799
they won't hesitate to protect.

483
00:33:38,799 --> 00:33:40,627
You don't care
for our host, do you?

484
00:33:41,802 --> 00:33:43,456
I've never met the man.

485
00:33:43,456 --> 00:33:44,718
Ah, just when I thought

486
00:33:44,718 --> 00:33:47,286
you were starting to show me
a little respect.

487
00:33:47,286 --> 00:33:49,505
You know,
the comments, the rants...

488
00:33:49,505 --> 00:33:51,551
you have an issue
with Lewis Findley

489
00:33:51,551 --> 00:33:53,901
that doesn't even
require his presence.

490
00:33:55,511 --> 00:33:56,991
You caught me.

491
00:33:56,991 --> 00:33:59,080
Then why come?

492
00:33:59,080 --> 00:34:02,040
Same as you.
I-I've got questions.

493
00:34:03,780 --> 00:34:06,218
I think we may not
find many answers.

494
00:34:07,306 --> 00:34:08,611
Maybe not.

495
00:34:10,961 --> 00:34:12,572
But guys like Findley,

496
00:34:12,572 --> 00:34:14,965
they don't do anything
without an angle.

497
00:34:15,792 --> 00:34:18,099
Hopefully, I can at least
figure that out.

498
00:34:18,099 --> 00:34:21,929
I know it has something
to do with us, but...

499
00:34:23,104 --> 00:34:24,062
Yeah.

500
00:34:26,064 --> 00:34:27,326
Me neither.

501
00:34:27,326 --> 00:34:28,544
Hmm.

502
00:34:32,157 --> 00:34:35,029
You know, yesterday,
I didn't mean to--

503
00:34:35,029 --> 00:34:36,117
Look!

504
00:34:36,117 --> 00:34:38,293
[foreboding music playing]

505
00:34:52,568 --> 00:34:53,874
[Donald] What the hell?

506
00:34:55,005 --> 00:34:57,269
[Lu] There's one extra rabbit.

507
00:34:57,269 --> 00:34:59,706
Jesus. And?

508
00:35:01,969 --> 00:35:03,144
Oh, no, you don't.

509
00:35:03,144 --> 00:35:05,103
No, you're not
doin' that again.

510
00:35:05,103 --> 00:35:06,452
You can't dumb me up now.

511
00:35:06,452 --> 00:35:08,193
You know somethin',
I wanna hear what it is.

512
00:35:08,193 --> 00:35:10,195
You're gonna tell me.
Where are you going?

513
00:35:10,195 --> 00:35:11,718
Come on!

514
00:35:14,373 --> 00:35:15,939
Unbelievable.

515
00:35:17,202 --> 00:35:20,292
Alright,
what the hell is this?

516
00:35:20,292 --> 00:35:23,164
[Miranda]
I think it means there's
someone here who doesn't belong.

517
00:35:23,164 --> 00:35:24,557
Yeah, well, I got my guess.

518
00:35:24,557 --> 00:35:26,298
Oh, she doesn't know anything.

519
00:35:26,298 --> 00:35:27,951
At least I don't think
she does.

520
00:35:27,951 --> 00:35:29,475
Explain that.

521
00:35:29,475 --> 00:35:32,173
Well, she could just as easily
be one of the five.

522
00:35:32,173 --> 00:35:36,786
All this does is confirm
that there's someone here
who's not who they say they are.

523
00:35:36,786 --> 00:35:40,877
It's games on top of games,
on top of games.

524
00:35:40,877 --> 00:35:42,792
And we're going to have
to play them all.

525
00:35:45,404 --> 00:35:46,492
[knocking on door]

526
00:35:54,935 --> 00:35:56,763
How may I help you,
Mr. Armstrong?

527
00:35:57,938 --> 00:35:59,853
I think you can call me
"Phillip" at this point.

528
00:35:59,853 --> 00:36:02,421
Oh, no,
I am just a poor waitress

529
00:36:02,421 --> 00:36:04,553
and you a successful doctor.

530
00:36:04,553 --> 00:36:07,034
I know my place, Mr. Armstrong.

531
00:36:07,034 --> 00:36:08,818
I'm hardly rich.

532
00:36:08,818 --> 00:36:12,387
Hmm, you belong in this house
more so than I do, no?

533
00:36:12,387 --> 00:36:16,739
Now, chip-chop, what is it
that you are bothering me for?

534
00:36:16,739 --> 00:36:19,655
I was just about
to take a little nap
before lunch.

535
00:36:19,655 --> 00:36:22,223
It's, um, it's "chop-chop,"
not "chip-chop."

536
00:36:22,223 --> 00:36:26,140
Ah, so you've come
to insult my English.

537
00:36:35,367 --> 00:36:36,585
[moans]

538
00:36:38,283 --> 00:36:42,069
Well, if that is all,
I'd like to take my siesta now.

539
00:36:46,116 --> 00:36:47,683
Right.
[sighs]

540
00:36:50,817 --> 00:36:52,514
I think I'll have a walk.

541
00:36:53,950 --> 00:36:55,604
Yes, I'll have a walk.

542
00:36:57,040 --> 00:36:59,129
[indistinct chattering]

543
00:37:07,747 --> 00:37:09,575
Alright, trust me.

544
00:37:09,575 --> 00:37:11,054
This is a bit strange.

545
00:37:11,054 --> 00:37:13,361
[Donald]
If he shows up, I'll eat a bug.

546
00:37:13,361 --> 00:37:14,884
[laughing]

547
00:37:14,884 --> 00:37:17,496
[clears throat]
Alright, what's going on here?

548
00:37:18,845 --> 00:37:23,719
Last night, you couldn't
get enough to eat or drink,

549
00:37:23,719 --> 00:37:28,681
and now you're sharing secrets
and barely eating, hmm?

550
00:37:28,681 --> 00:37:29,856
[Gordon clears throat]

551
00:37:29,856 --> 00:37:31,423
I'm afraid I have some bad news.

552
00:37:33,163 --> 00:37:34,774
Lord Findley is still grounded

553
00:37:34,774 --> 00:37:38,256
and weather conditions
have not improved as expected.

554
00:37:38,256 --> 00:37:41,563
As a result,
he will not be joining us today.

555
00:37:41,563 --> 00:37:42,956
Huh!

556
00:37:42,956 --> 00:37:44,262
[sighs]

557
00:37:45,393 --> 00:37:46,481
[chuckles]

558
00:37:47,874 --> 00:37:48,875
[shrieks]

559
00:37:50,137 --> 00:37:51,791
What the bloody hell
are you doing?

560
00:37:52,487 --> 00:37:54,097
Whatever I want, Larry.

561
00:37:54,924 --> 00:37:57,275
Findley's not here
to stop me, is he?

562
00:37:58,493 --> 00:38:01,104
You're mad. He's mad.

563
00:38:13,508 --> 00:38:15,902
[Lawrence clears throat,
coughs]

564
00:38:20,341 --> 00:38:23,039
[mysterious music playing]

565
00:38:51,241 --> 00:38:53,592
[muted dialogue]

566
00:39:27,800 --> 00:39:29,802
[bell jingling]

567
00:39:38,376 --> 00:39:40,900
[panting]

568
00:39:44,599 --> 00:39:46,166
Something's happened.

569
00:39:50,997 --> 00:39:52,172
What's goin' on?

570
00:40:00,920 --> 00:40:03,618
[tense music playing]

571
00:40:04,271 --> 00:40:06,795
[panting]

572
00:40:09,276 --> 00:40:10,799
- Is that--
- It's Lawrence.

573
00:40:11,713 --> 00:40:13,715
Kane. Kane.

574
00:40:16,457 --> 00:40:19,025
- [Katherine] Oh, my God.
- How?

575
00:40:19,025 --> 00:40:21,941
Well, gee, let me guess.
He was stabbed.

576
00:40:21,941 --> 00:40:23,421
Kid, go and get the help.

577
00:40:25,510 --> 00:40:27,381
Why put the knife
in the tree?

578
00:40:27,381 --> 00:40:29,078
[Carmen]
Maybe it was a message.

579
00:40:29,078 --> 00:40:31,080
Who could do such a thing?

580
00:40:31,080 --> 00:40:32,734
Someone very determined.

581
00:40:32,734 --> 00:40:35,128
And someone very strong.

582
00:40:35,128 --> 00:40:37,173
Miranda, where are you--
Oh, hell.

583
00:41:10,903 --> 00:41:13,340
[breathing deeply]

584
00:41:28,486 --> 00:41:29,965
You gonna swim for it?

585
00:41:32,577 --> 00:41:34,535
You know, you don't strike me
as the type of person

586
00:41:34,535 --> 00:41:37,320
to go sightseeing
while the rest of us get hunted.

587
00:41:38,408 --> 00:41:41,020
This is a nightmare.
The rabbits.

588
00:41:41,020 --> 00:41:42,108
I saw.

589
00:41:42,848 --> 00:41:44,240
What do we do?

590
00:41:46,895 --> 00:41:47,940
Use this, sweetheart.

591
00:41:48,767 --> 00:41:50,333
It's not enough, Donald.

592
00:41:50,333 --> 00:41:53,249
Yeah, well, the world's
full of disappointments.

593
00:41:53,249 --> 00:41:55,556
Look, I've been around.

594
00:41:55,556 --> 00:42:00,300
One thing I've learned
is you do what you gotta do
with what you got.

595
00:42:02,171 --> 00:42:03,869
What if I can't?

596
00:42:04,783 --> 00:42:07,481
Well, then we probably all die.

597
00:42:26,631 --> 00:42:28,633
We should gather in the lounge.

598
00:42:29,634 --> 00:42:30,939
Is that really a good idea?

599
00:42:30,939 --> 00:42:33,376
Yes, and it wasn't a request.

600
00:42:36,641 --> 00:42:38,077
[clears throat]

601
00:42:44,823 --> 00:42:46,172
Follow.

602
00:42:57,792 --> 00:42:59,925
Let me try once more
from the top.

603
00:42:59,925 --> 00:43:01,187
[tense music playing]

604
00:43:01,187 --> 00:43:04,538
Phillip and Carmen
were in the east wing hall,

605
00:43:04,538 --> 00:43:09,282
Lu was in her room,
I was in the study,
Donald was outside,

606
00:43:09,282 --> 00:43:11,197
and the staff is still
all unaccounted for

607
00:43:11,197 --> 00:43:12,851
during the period
where the late Mr. Kane

608
00:43:12,851 --> 00:43:15,593
was being brutally murdered.

609
00:43:15,593 --> 00:43:18,421
As such, I have concluded
that we must treat everyone,

610
00:43:18,421 --> 00:43:20,119
myself included, as a suspect.

611
00:43:20,119 --> 00:43:22,948
- Now, hold on a second. You--
- No one has a valid alibi,

612
00:43:22,948 --> 00:43:24,776
it is the only logical
starting point.

613
00:43:24,776 --> 00:43:26,778
Phillip and I already said

614
00:43:26,778 --> 00:43:28,388
that we were together
in the hall.

615
00:43:28,388 --> 00:43:30,042
Did anyone else
verify this encounter?

616
00:43:30,042 --> 00:43:31,652
I'm sorry.
Is our word no good?

617
00:43:31,652 --> 00:43:33,915
Given the fondness
you two have for one another,

618
00:43:33,915 --> 00:43:36,439
it is equally as plausible
you would cover for each other

619
00:43:36,439 --> 00:43:39,094
as it is that you were together
in the east wing hall.

620
00:43:39,094 --> 00:43:41,923
Huh, she's got you there, kiddies.

621
00:43:42,968 --> 00:43:44,926
And what of you and the Yank?

622
00:43:44,926 --> 00:43:47,407
Don't think we haven't
all witnessed your conspiring?

623
00:43:47,407 --> 00:43:50,018
Which is why Mr. Walker
is atop my list of suspects.

624
00:43:50,018 --> 00:43:53,674
Wait, what?
You ungrateful--

625
00:43:53,674 --> 00:43:55,545
You were the closest
to the body.

626
00:43:55,545 --> 00:43:58,070
You are also
the most physically able
to overpower Lawrence.

627
00:43:58,070 --> 00:43:59,288
I barely knew the guy!

628
00:43:59,288 --> 00:44:02,378
Exactly.
We barely know each other,

629
00:44:02,378 --> 00:44:04,250
and you barely knew
the deceased.

630
00:44:04,250 --> 00:44:06,295
We must try to figure out
what connects us

631
00:44:06,295 --> 00:44:08,210
to understand
who has a true motive.

632
00:44:08,210 --> 00:44:12,650
Right now,
this is just conjecture
and baseless speculation.

633
00:44:12,650 --> 00:44:14,216
It would help
if we knew anything

634
00:44:14,216 --> 00:44:17,698
about the late Mr. Kane
as a start, anything at all.

635
00:44:22,007 --> 00:44:23,791
- Sean?
- Ma'am.

636
00:44:23,791 --> 00:44:26,489
Can you go look at the body?
Check his pockets.

637
00:44:26,489 --> 00:44:29,057
See if there's anything
that might help us know him
a little better.

638
00:44:30,450 --> 00:44:32,582
Yes, of course, ma'am.

639
00:44:34,497 --> 00:44:37,675
Wait, someone
should go with him.

640
00:44:39,328 --> 00:44:42,157
- I'll accompany Sean.
- Thank you, sir.

641
00:44:42,157 --> 00:44:44,899
Maybe someone not on the staff.

642
00:45:03,788 --> 00:45:04,789
I will go.

643
00:45:08,967 --> 00:45:10,446
Thank you, my dear.

644
00:45:12,840 --> 00:45:14,276
Well, alright.

645
00:45:15,625 --> 00:45:18,846
Now, sweetheart,
this should be good.

646
00:45:20,326 --> 00:45:24,765
What's the baseless
speculation about you?

647
00:45:24,765 --> 00:45:27,420
Ah, a delightful exercise.

648
00:45:27,420 --> 00:45:31,293
Well, I found
the deceased boorish.

649
00:45:31,293 --> 00:45:33,121
And I was the last person
in the study,

650
00:45:33,121 --> 00:45:35,428
where the dagger
resided on Findley's desk.

651
00:45:35,428 --> 00:45:39,693
Right now, we all have
conceivable opportunity
and equally likely motives,

652
00:45:39,693 --> 00:45:42,348
which is why
we can't rule anyone out.

653
00:45:43,828 --> 00:45:44,872
Including you.

654
00:45:55,709 --> 00:45:59,191
Miss Green,
I hardly think that's
an appropriate accusation.

655
00:45:59,191 --> 00:46:01,715
If we know little
about each other,
we know even less about them.

656
00:46:01,715 --> 00:46:03,282
And it was one of us killed!

657
00:46:03,282 --> 00:46:05,240
We mustn't resort
to tribal suspicions.

658
00:46:05,240 --> 00:46:08,374
I am merely asserting
that anyone of us
can be a suspect

659
00:46:08,374 --> 00:46:09,897
until we can gather
more information

660
00:46:09,897 --> 00:46:12,160
and begin
ruling individuals out.

661
00:46:13,379 --> 00:46:14,946
- The body is gone!
- What?

662
00:46:14,946 --> 00:46:16,991
Mr. Kane's body is missing.

663
00:46:16,991 --> 00:46:18,253
I think we all understood
the first time,

664
00:46:18,253 --> 00:46:20,342
but just to reiterate, what?

665
00:46:20,342 --> 00:46:22,605
Bodies do not just get up
and walk away.

666
00:46:22,605 --> 00:46:25,652
No, dear, they do not.
And I know from experience.

667
00:46:25,652 --> 00:46:27,567
I need to see this for myself.

668
00:46:34,139 --> 00:46:37,795
Okay. What did you do?

669
00:46:37,795 --> 00:46:39,709
What's going on?
Is the body there or not?

670
00:46:39,709 --> 00:46:41,537
- No.
- That's impossible.

671
00:46:41,537 --> 00:46:43,278
Not if she
and the old man moved it.

672
00:46:43,278 --> 00:46:46,499
Why and how would I
accomplish that, Mr. Walker?

673
00:46:46,499 --> 00:46:48,109
One mystery at a time.

674
00:46:48,109 --> 00:46:50,024
I still think they
had something to do with it.

675
00:46:50,024 --> 00:46:52,766
We must watch our insinuations
and accusations.

676
00:46:52,766 --> 00:46:56,248
Oh, now, we should
watch our insinuations?

677
00:46:56,248 --> 00:46:59,164
I'd like to know
where all of you were
at the time Kane was killed,

678
00:46:59,164 --> 00:47:01,819
and it would be
in your best interest
to tell us now.

679
00:47:01,819 --> 00:47:04,865
- Is that a threat, sir?
- I don't know, Jeeves, is it?

680
00:47:04,865 --> 00:47:06,388
Now, hold on,
this is ridiculous.

681
00:47:06,388 --> 00:47:09,348
We must not to let our emotions
get the best of us.

682
00:47:09,348 --> 00:47:11,437
May I make a suggestion?

683
00:47:11,437 --> 00:47:13,352
You haven't needed
permission thus far.

684
00:47:14,396 --> 00:47:16,703
Why don't we take
to our rooms until dinner?

685
00:47:16,703 --> 00:47:19,880
It's 5:00 now,
that's two and a half hours.

686
00:47:19,880 --> 00:47:22,578
That's plenty of time
for tempers to subside

687
00:47:22,578 --> 00:47:24,058
and then we can start
a conversation

688
00:47:24,058 --> 00:47:26,931
that's based on facts
and provable truths.

689
00:47:26,931 --> 00:47:28,889
What about us?

690
00:47:28,889 --> 00:47:31,152
Who is supposed
to prepare the meal?

691
00:47:31,152 --> 00:47:33,067
I don't feel safe
in the kitchen alone.

692
00:47:33,067 --> 00:47:36,331
Why don't we take heed
to travel in pairs or groups?

693
00:47:36,331 --> 00:47:39,247
- This is a good idea.
- Fine by me.

694
00:47:47,386 --> 00:47:49,170
Lock your doors!

695
00:47:49,170 --> 00:47:50,302
I need a drink.

696
00:47:50,302 --> 00:47:52,434
Refreshments can be
brought up, sir.

697
00:47:52,434 --> 00:47:54,523
- Yeah, I got it. Thanks.
- Of course.

698
00:47:54,523 --> 00:47:56,047
My dear, shall we?

699
00:48:00,094 --> 00:48:01,791
Well, that was a mistake.

700
00:48:01,791 --> 00:48:05,230
I don't remember you
asking for my loyalty.

701
00:48:05,230 --> 00:48:08,407
And, more importantly,
I don't remember
giving you mine.

702
00:48:08,407 --> 00:48:14,630
Yeah, well,
now you got no one
to watch your back, sweetheart.

703
00:48:17,982 --> 00:48:19,461
[sighs]

704
00:48:26,425 --> 00:48:28,731
When the others
lock their doors,

705
00:48:28,731 --> 00:48:31,909
please come to my room.
I don't wanna be alone.

706
00:48:31,909 --> 00:48:35,347
Of course,
but we must be careful

707
00:48:35,347 --> 00:48:37,001
until we get off this island.

708
00:48:40,830 --> 00:48:42,832
Come on.

709
00:48:42,832 --> 00:48:45,487
[mysterious music playing]

710
00:49:13,907 --> 00:49:15,169
[knocking on door]

711
00:49:19,565 --> 00:49:20,914
[knocking continues]

712
00:49:43,110 --> 00:49:45,547
I'm so scared.

713
00:49:45,547 --> 00:49:47,245
Findley will be here
in the morning,

714
00:49:47,245 --> 00:49:48,942
and we'll get to
the bottom of all this.

715
00:49:48,942 --> 00:49:50,509
There's nothing to fear.

716
00:49:50,509 --> 00:49:52,293
And what of us?

717
00:49:52,293 --> 00:49:55,775
We can leave and be together.

718
00:49:55,775 --> 00:49:57,385
You can visit me in London.

719
00:49:57,385 --> 00:49:59,431
London is dreary.

720
00:50:00,606 --> 00:50:02,260
Then I shall come to Seville.

721
00:50:03,435 --> 00:50:05,524
I hate Seville.

722
00:50:06,568 --> 00:50:09,354
Then we can go anywhere
in the world that you desire.

723
00:50:09,354 --> 00:50:13,662
And if you can't pick one place,
we'll go everywhere.

724
00:50:13,662 --> 00:50:16,970
It doesn't matter
so long as we're together.

725
00:50:18,058 --> 00:50:20,017
What a beautiful dream.

726
00:50:20,017 --> 00:50:21,714
Then let's make it real.

727
00:50:24,891 --> 00:50:28,242
Sometimes I forget
how young you are,

728
00:50:29,287 --> 00:50:31,376
how simple your life has been.

729
00:50:32,942 --> 00:50:34,118
What does that mean?

730
00:50:38,035 --> 00:50:40,298
Nothing, darling.

731
00:50:40,298 --> 00:50:42,735
Tell me more
about your beautiful dream.

732
00:50:56,227 --> 00:50:58,229
[sobbing]

733
00:50:58,229 --> 00:51:00,274
- What's wrong?
- [whimpers]

734
00:51:03,016 --> 00:51:05,105
It will all be over soon.

735
00:51:07,542 --> 00:51:09,718
Everything is going
as anticipated.

736
00:51:09,718 --> 00:51:10,763
Hmm.

737
00:52:47,294 --> 00:52:49,209
[door opens]

738
00:53:02,309 --> 00:53:03,615
[groans]

739
00:53:05,486 --> 00:53:07,619
[grunts, groans]

740
00:53:08,968 --> 00:53:11,579
[door creaking]

741
00:53:13,407 --> 00:53:16,149
What? What?

742
00:53:16,149 --> 00:53:21,110
No. No! No! No! No!

743
00:53:21,110 --> 00:53:23,025
[crickets chirping]

744
00:53:46,701 --> 00:53:47,963
Where's Sean?

745
00:53:50,879 --> 00:53:52,838
Probably puttering
about somewhere.

746
00:53:54,883 --> 00:53:56,581
No, he's supposed to be here.

747
00:53:58,670 --> 00:54:00,672
[mysterious music playing]

748
00:54:30,354 --> 00:54:31,790
[speaks Spanish]

749
00:54:48,720 --> 00:54:50,287
This man is dead.

750
00:54:54,116 --> 00:54:55,901
Take the body to the lounge.

751
00:54:58,077 --> 00:54:59,296
[grunts]

752
00:55:05,737 --> 00:55:08,392
Every contact leaves a trace.

753
00:55:12,439 --> 00:55:14,354
- Oh, that's odd.
- What?

754
00:55:14,354 --> 00:55:15,921
To whom does this belong?

755
00:55:18,053 --> 00:55:22,144
- Miss Wang, please follow me.
- Where are we going?

756
00:55:22,144 --> 00:55:24,538
You'll be spending
the rest of the night
locked in your room,

757
00:55:24,538 --> 00:55:27,106
and in the morning
you'll be turned over
to the proper authorities.

758
00:55:27,106 --> 00:55:28,629
I did not kill this man!

759
00:55:28,629 --> 00:55:31,066
Miss Wang,
don't make this any harder
than it needs to be!

760
00:55:31,066 --> 00:55:33,112
[exhales] This is outrageous!

761
00:55:33,112 --> 00:55:35,549
Why would I kill this man?
How would I kill him?

762
00:55:35,549 --> 00:55:37,203
Sean was an old man.

763
00:55:37,203 --> 00:55:40,728
The killer did incapacitate him
by knocking him with the door.

764
00:55:40,728 --> 00:55:43,165
It's not outside the realm
of possibility.

765
00:55:43,165 --> 00:55:45,037
That's it, come along.

766
00:55:45,037 --> 00:55:47,953
No, wait! I'll be back
in less than an hour.

767
00:55:49,346 --> 00:55:50,782
Do not lock this woman up yet,

768
00:55:50,782 --> 00:55:53,654
or I'll have you arrested
for false imprisonment.

769
00:55:55,830 --> 00:55:56,831
Thought so.

770
00:55:58,093 --> 00:56:00,052
Wait! Where are you going?

771
00:56:00,052 --> 00:56:01,270
She's deranged.

772
00:56:01,270 --> 00:56:03,403
Nothing new on that front.

773
00:56:03,403 --> 00:56:05,536
[dramatic music playing]

774
00:56:17,983 --> 00:56:19,724
[branch snaps]

775
00:56:29,603 --> 00:56:31,388
[Katherine sobbing]

776
00:56:38,743 --> 00:56:41,049
I don't understand
how this is happening.

777
00:56:42,050 --> 00:56:43,356
I know, my dear.

778
00:56:44,879 --> 00:56:46,403
It's all very shocking.

779
00:56:47,186 --> 00:56:50,450
How can they just be dead?
It's only been one day.

780
00:56:50,450 --> 00:56:54,976
One day and two men
are just... dead.

781
00:56:54,976 --> 00:56:56,848
Dying ain't hard, sweetheart.

782
00:56:58,066 --> 00:56:59,677
Everybody does it.

783
00:57:00,982 --> 00:57:02,636
[door opens]

784
00:57:02,636 --> 00:57:04,333
[dog whimpering]

785
00:57:10,252 --> 00:57:11,863
Meet Blunder.

786
00:57:12,690 --> 00:57:14,082
Findley's dog.

787
00:57:14,082 --> 00:57:17,564
- Findley's dead dog.
- [dog whimpers]

788
00:57:17,564 --> 00:57:20,393
- Not quite.
- Miss Green, what is
the meaning of all this,

789
00:57:20,393 --> 00:57:21,655
and what does it have to do
with the dog?

790
00:57:21,655 --> 00:57:23,527
I think we can drop that now.

791
00:57:25,964 --> 00:57:29,620
Everyone, meet Lewis Findley.

792
00:57:30,838 --> 00:57:31,839
What?

793
00:57:37,018 --> 00:57:38,019
How?

794
00:57:39,760 --> 00:57:42,633
Show, don't tell, Mr. Armstrong.

795
00:57:44,678 --> 00:57:45,940
See?

796
00:57:48,639 --> 00:57:51,293
Now, Gordon, be a dear
and open your coat.

797
00:57:57,038 --> 00:58:00,607
It would be improper
for a textile man
to dress beneath his station.

798
00:58:00,607 --> 00:58:02,043
Says who?

799
00:58:02,043 --> 00:58:05,046
Lewis Findley, before he
went underground in 1897.

800
00:58:05,046 --> 00:58:09,486
So, that's it?
That's your big reveal? A coat?

801
00:58:10,312 --> 00:58:12,793
No, that's just a taste.

802
00:58:18,451 --> 00:58:19,757
[door creaks open]

803
00:58:19,757 --> 00:58:21,715
Watch your step,
careful now.

804
00:58:31,943 --> 00:58:35,816
Alright, you got us
all packed in here. Now, what?

805
00:58:35,816 --> 00:58:39,341
Right, well, in the hour
or so before dinner--

806
00:58:39,341 --> 00:58:40,952
You mean when we were
supposed to be cloistered.

807
00:58:40,952 --> 00:58:43,824
Oh, where's the fun in that,
Mr. Walker?

808
00:58:43,824 --> 00:58:47,262
I took the liberty
of taking a tour of the house
without a guide.

809
00:58:47,262 --> 00:58:52,311
It really is
an expansive property,
full of nooks and crannies.

810
00:58:52,311 --> 00:58:55,270
Plenty of places
to hide secrets.

811
00:58:55,270 --> 00:58:57,969
And that's when
I came upon this room.

812
00:58:57,969 --> 00:58:59,492
Now, I don't know
if you've noticed,

813
00:58:59,492 --> 00:59:02,539
but there are no photographs
or portraits in the house.

814
00:59:02,539 --> 00:59:05,629
Lewis Findley was apparently
a recluse of the highest order,

815
00:59:05,629 --> 00:59:08,806
who abhorred having his likeness
taken in any way.

816
00:59:08,806 --> 00:59:12,200
I'm sure that's what sparked
your interest, right,
Mr. Walker?

817
00:59:12,200 --> 00:59:14,812
Um, yeah.
Yeah, 'cause the old man,

818
00:59:14,812 --> 00:59:20,252
he was always using
an interme... intermediary.

819
00:59:20,252 --> 00:59:21,296
You.

820
00:59:22,384 --> 00:59:24,604
I knew--
I knew you from somewhere.

821
00:59:24,604 --> 00:59:29,478
This guy-- you were his stand in
at the meeting with Carnegie
in New York, weren't you?

822
00:59:29,478 --> 00:59:31,263
[laughs]

823
00:59:31,263 --> 00:59:32,960
Which time?

824
00:59:32,960 --> 00:59:35,963
Mr. Carnegie was very fond
of his little events.

825
00:59:35,963 --> 00:59:39,750
There was always a banquet
or a dedication
that we mustn't miss.

826
00:59:39,750 --> 00:59:41,316
This is getting
a bit off topic.

827
00:59:41,316 --> 00:59:43,057
There'll be time enough
for that later.

828
00:59:43,057 --> 00:59:46,757
At the moment, we must continue
with the task at hand.

829
00:59:46,757 --> 00:59:50,674
His perceived aversion
to photographs
was not entirely accurate.

830
00:59:54,634 --> 00:59:58,159
Wow, the old man
really liked the mutt.

831
00:59:58,159 --> 01:00:01,728
Which is why he hid Blunder
in a small,

832
01:00:01,728 --> 01:00:03,817
though surprisingly
comfortable shack

833
01:00:03,817 --> 01:00:05,993
on the northernmost point
of the island.

834
01:00:05,993 --> 01:00:08,387
I saw it on my way
to the cliffs.

835
01:00:08,387 --> 01:00:11,738
Poor Blunder, he just
couldn't uphold the ruse.

836
01:00:11,738 --> 01:00:15,089
And that brings me
to my last surprise.

837
01:00:15,089 --> 01:00:17,396
If you'll all follow me
to the lounge.

838
01:00:17,396 --> 01:00:20,225
This behavior
seems a bit ghoulish
given the circumstances.

839
01:00:20,225 --> 01:00:22,053
I rather like it.

840
01:00:25,056 --> 01:00:27,493
Gettin' a little sick
of your games, old man.

841
01:00:33,804 --> 01:00:36,284
Alright, all settled?

842
01:00:36,284 --> 01:00:38,112
This better be good, sweetheart.

843
01:00:38,112 --> 01:00:42,377
Miranda, please,
there have been two murders.

844
01:00:42,377 --> 01:00:44,031
We are very afraid.

845
01:00:44,031 --> 01:00:47,861
No, you're right.
I have been a bit glib.

846
01:00:47,861 --> 01:00:50,777
The truth is a man has died,

847
01:00:50,777 --> 01:00:55,652
and it's a somber occasion,
traumatic even.

848
01:00:55,652 --> 01:00:58,132
But you are wrong on one count.

849
01:00:58,132 --> 01:00:59,699
You may come in.

850
01:00:59,699 --> 01:01:02,397
[footsteps approaching]

851
01:01:09,753 --> 01:01:10,797
Hello all.

852
01:01:12,886 --> 01:01:15,715
Uh, terribly sorry
about the morbid theatrics.
[chuckles]

853
01:01:15,715 --> 01:01:19,458
- I'm gonna kill you,
you no good son--
- Oh!

854
01:01:19,458 --> 01:01:20,720
- No, no, no, no, no, no, no!
- [Donald] Let go!

855
01:01:20,720 --> 01:01:22,548
- [Gordon] Mr. Walker.
- [Phillip] No, no!

856
01:01:22,548 --> 01:01:26,334
What a big, twisted-- damn you--
I got it, I'm fine. I'm fine.

857
01:01:26,334 --> 01:01:27,945
Alright, let go. Alright.

858
01:01:29,468 --> 01:01:30,861
But you're gonna
answer some questions

859
01:01:30,861 --> 01:01:32,558
if you wanna
get off this island alive.

860
01:01:32,558 --> 01:01:35,474
That is, uh, more than fair,
all being all things considered,

861
01:01:35,474 --> 01:01:38,172
but if you'll allow me
to explain,

862
01:01:38,172 --> 01:01:41,698
you may find that I am not
completely deserving
of execution.

863
01:01:50,881 --> 01:01:54,449
Would anyone else care for one
before we begin?

864
01:01:54,449 --> 01:01:57,844
Yeah. I'll have one.

865
01:02:01,369 --> 01:02:03,154
[drink pours]

866
01:02:03,154 --> 01:02:04,808
[bottle clanging]

867
01:02:18,691 --> 01:02:19,779
[exhales]

868
01:02:21,346 --> 01:02:23,609
Right, on with the show.

869
01:02:25,089 --> 01:02:28,745
Many months ago I was approached
by Lord Findley here

870
01:02:28,745 --> 01:02:32,531
with a rather strange proposition

871
01:02:32,531 --> 01:02:35,142
and an even stranger scheme.

872
01:02:36,448 --> 01:02:38,624
<i>Lord Findley valued his privacy</i>

873
01:02:38,624 --> 01:02:42,193
<i>above nearly all else,
that much is true.</i>

874
01:02:42,193 --> 01:02:44,804
<i>He never took a family,</i>

875
01:02:44,804 --> 01:02:47,894
<i>but that is not to suggest
he didn't seek</i>

876
01:02:47,894 --> 01:02:52,507
intimate companionship
in his day.

877
01:02:52,507 --> 01:02:57,599
In point of fact, Mr. Findley
was a bit of a lothario,
and believed himself

878
01:02:57,599 --> 01:03:00,602
<i>to have sired
a number of children,</i>

879
01:03:00,602 --> 01:03:04,650
<i>all of whom
could serve as his heirs
when the time came.</i>

880
01:03:05,869 --> 01:03:08,915
<i>And the hour
was approaching fast.</i>

881
01:03:10,743 --> 01:03:12,789
Lord Findley
was unwilling, however,

882
01:03:12,789 --> 01:03:16,314
to turn his immense fortune
over to a complete stranger,

883
01:03:16,314 --> 01:03:22,363
much less so to, as he put it,
an undeserving lout.

884
01:03:23,756 --> 01:03:27,455
The man really seemed
most invested

885
01:03:27,455 --> 01:03:30,154
<i>in what would happen
to his holdings
and his business.</i>

886
01:03:31,459 --> 01:03:35,594
<i>He made it very clear,
"One heir".</i>

887
01:03:35,594 --> 01:03:38,379
To the rest, well... phew.

888
01:03:39,337 --> 01:03:40,555
So, off I went.

889
01:03:44,951 --> 01:03:45,996
[muted dialogue]

890
01:03:47,867 --> 01:03:53,003
Five children deemed most fit
to inherit the immense fortune.

891
01:03:54,004 --> 01:03:56,571
Five invitations.

892
01:04:12,805 --> 01:04:17,114
But that was only the beginning,
for how was Findley to choose?

893
01:04:17,114 --> 01:04:18,506
[chuckles]

894
01:04:18,506 --> 01:04:21,379
Give the old man
credit for creativity.

895
01:04:21,379 --> 01:04:23,990
He hired a pair of actors,

896
01:04:23,990 --> 01:04:26,297
that he used from time to time
as surrogates,

897
01:04:26,297 --> 01:04:29,474
to play his staff
alongside himself,

898
01:04:29,474 --> 01:04:33,826
<i>as he would adopt the role
of the venerable butler Sean.</i>

899
01:04:35,436 --> 01:04:38,700
But how to provoke a person,

900
01:04:38,700 --> 01:04:41,965
to reveal their true nature
in but a short weekend,

901
01:04:41,965 --> 01:04:45,838
which Findley insisted
was all he needed
to choose an heir?

902
01:04:47,144 --> 01:04:50,887
<i>I suppose a murder
was as good a way as any.</i>

903
01:05:00,548 --> 01:05:04,248
The rest, the lights, and such,

904
01:05:04,248 --> 01:05:08,295
were all meant to invoke
tension and unease.

905
01:05:10,341 --> 01:05:13,518
And the rabbits?

906
01:05:15,389 --> 01:05:16,651
Rabbits?

907
01:05:16,651 --> 01:05:18,958
In the woods,
there's a small shack

908
01:05:18,958 --> 01:05:21,308
with five live rabbits,
one dead.

909
01:05:21,308 --> 01:05:22,962
They looked to represent us.

910
01:05:22,962 --> 01:05:26,748
Oh, I believe they were
just meant as fresh meat
for the dog.

911
01:05:27,662 --> 01:05:31,405
Sorry it isn't
a saucier reason, my dear.
[chuckles]

912
01:05:31,405 --> 01:05:34,626
My employer was eccentric,
not insane.

913
01:05:34,626 --> 01:05:36,280
Yeah,
I don't see the difference.

914
01:05:37,237 --> 01:05:38,891
He wanted to test you.

915
01:05:40,414 --> 01:05:44,418
This, however,
wasn't part of the plan.

916
01:05:47,421 --> 01:05:52,035
Lord Findley
had fully intended to reveal
his selection tomorrow.

917
01:05:54,863 --> 01:05:58,737
I'm sorry, I truly am.

918
01:06:04,395 --> 01:06:07,180
Where are Gordon and Katherine?

919
01:06:07,180 --> 01:06:08,486
Who cares?

920
01:06:10,053 --> 01:06:11,358
They can't leave.

921
01:06:13,752 --> 01:06:15,145
About that.

922
01:06:15,145 --> 01:06:16,233
Hurry, dear!

923
01:06:16,233 --> 01:06:17,886
I'm trying!

924
01:06:17,886 --> 01:06:19,149
We must launch!

925
01:06:23,240 --> 01:06:24,458
[gasps]

926
01:06:24,458 --> 01:06:26,025
[choking]

927
01:06:26,025 --> 01:06:29,159
Let him up, we'll come quietly!
Oh, do something!

928
01:06:29,159 --> 01:06:31,204
- He's going to kill him!
- Donald!

929
01:06:31,204 --> 01:06:33,250
Where were you going, huh?

930
01:06:33,250 --> 01:06:34,816
Donald, let him up right now,

931
01:06:34,816 --> 01:06:37,210
or I'll make sure you spend
the rest of your life in jail!

932
01:06:37,210 --> 01:06:39,082
[panting]

933
01:06:42,215 --> 01:06:43,695
[Miranda] Why run?

934
01:06:43,695 --> 01:06:46,828
Look, miss, it was a gig,

935
01:06:46,828 --> 01:06:48,917
and a bloody good one
at that, huh?

936
01:06:50,223 --> 01:06:51,964
Findley was a bit
of an odd fellow,

937
01:06:51,964 --> 01:06:54,967
bit cold as well,
but he took care of us,

938
01:06:54,967 --> 01:06:57,056
paid us well.

939
01:06:57,056 --> 01:07:00,233
We're not exactly
West End regulars.

940
01:07:00,233 --> 01:07:03,715
Acting gigs in London,
not exactly stable work,

941
01:07:03,715 --> 01:07:05,499
and we're not exactly
spring chickens.

942
01:07:05,499 --> 01:07:08,067
[Katherine] This isn't where
we thought we would end up,

943
01:07:08,067 --> 01:07:11,853
playing his staff,
being his emissaries.

944
01:07:13,029 --> 01:07:15,031
But it's been so hard.

945
01:07:15,031 --> 01:07:17,946
We've been married for 15 years
and what do we have
to show for it?

946
01:07:17,946 --> 01:07:22,081
No children,
nary a leading role between us,

947
01:07:22,081 --> 01:07:24,170
but these past few years,
working for Mr. Findley

948
01:07:24,170 --> 01:07:25,998
allowed us to buy a house
and start--

949
01:07:25,998 --> 01:07:27,652
You're not answering
the question.

950
01:07:27,652 --> 01:07:30,829
Yeah, because they don't
have an answer to the question,

951
01:07:30,829 --> 01:07:32,613
'cause they killed the old man.

952
01:07:32,613 --> 01:07:35,094
Trust me, I've seen plenty
of guilty people,

953
01:07:35,094 --> 01:07:37,140
and these two are guilty as sin.

954
01:07:37,140 --> 01:07:38,402
We didn't kill him!

955
01:07:38,402 --> 01:07:41,753
Look, let me explain.
This gig was different.

956
01:07:41,753 --> 01:07:44,582
Findley was very clear
that we should make no mistakes.

957
01:07:44,582 --> 01:07:48,934
He needed us to get the absolute
most out of each of you.

958
01:07:48,934 --> 01:07:52,372
We needed to poke, and prod,
and instigate

959
01:07:52,372 --> 01:07:55,897
as much as possible
without givin' up the game.

960
01:07:55,897 --> 01:07:59,988
And he was always there.
It was a lot of pressure.

961
01:07:59,988 --> 01:08:02,861
And then when the old man
turned up dead--

962
01:08:02,861 --> 01:08:04,167
You panicked.

963
01:08:04,167 --> 01:08:06,647
How were we going to
keep the house without...

964
01:08:08,867 --> 01:08:10,260
Oh, I'm sorry.

965
01:08:11,696 --> 01:08:14,090
You found and lost
a father today.

966
01:08:15,613 --> 01:08:16,962
It hardly compares.

967
01:08:20,574 --> 01:08:22,141
My father is Shen Wang,

968
01:08:23,403 --> 01:08:26,189
and he is alive and well
in China.

969
01:08:27,799 --> 01:08:31,150
Lewis Findley
may have known my mother,

970
01:08:31,150 --> 01:08:33,587
but he was not my father.

971
01:08:34,980 --> 01:08:36,982
Nor was he a father
to any of us.

972
01:08:38,766 --> 01:08:40,638
Not a real father, anyway.

973
01:08:46,600 --> 01:08:48,036
Thank you.

974
01:08:48,036 --> 01:08:50,387
Yeah, I don't buy it.

975
01:08:50,387 --> 01:08:52,650
So-so, let me get
this straight.

976
01:08:53,694 --> 01:08:55,609
The old man croaks,

977
01:08:55,609 --> 01:08:58,308
and the two of you decide
to take off in the boat,

978
01:08:58,308 --> 01:09:03,443
leave us stuck here
on the island, all 'cause
you got panicked, huh?

979
01:09:03,443 --> 01:09:05,228
I don't buy it. Not one bit.

980
01:09:06,664 --> 01:09:08,753
I haven't forgot
about you either, missy.

981
01:09:08,753 --> 01:09:10,102
You've been skulkin'
around the house

982
01:09:10,102 --> 01:09:12,365
since you got here
like you got somethin' to hide.

983
01:09:12,365 --> 01:09:13,801
And all of a sudden,
out of the blue,

984
01:09:13,801 --> 01:09:15,194
your scarf turns up

985
01:09:15,194 --> 01:09:17,153
wrapped around
a dead guy's neck!

986
01:09:17,153 --> 01:09:18,458
This is outlandish!

987
01:09:27,467 --> 01:09:31,471
Miss Green,
talk some sense into him.

988
01:09:31,471 --> 01:09:34,605
It is hard to understand
why you would come
all the way from China

989
01:09:34,605 --> 01:09:36,128
on little more
than an invitation.

990
01:09:36,128 --> 01:09:38,086
There you go. Thank you.

991
01:09:40,045 --> 01:09:41,786
You're not off the hook either, sweetheart.

992
01:09:41,786 --> 01:09:44,919
You're always walkin' around,
readin' your little
mystery books.

993
01:09:44,919 --> 01:09:47,661
Dreamin' of becomin'
a real detective one day.

994
01:09:47,661 --> 01:09:51,578
Then your dreams come true
and you get to solve
a real murder.

995
01:09:51,578 --> 01:09:52,927
Maybe you thought
the only thing

996
01:09:52,927 --> 01:09:56,192
better than solvin' one murder
is solvin' two, huh?

997
01:09:56,192 --> 01:09:59,107
Maybe that meant enough for you
to kill the old man yourself.

998
01:09:59,107 --> 01:10:01,893
Alright, this is
a reasonable enough theory.

999
01:10:01,893 --> 01:10:03,808
But there's more
connecting you to the murder.

1000
01:10:03,808 --> 01:10:06,767
- Like what?
- You despise
the trappings of wealth,

1001
01:10:06,767 --> 01:10:08,943
and we've already seen
the ferocity of your rage.

1002
01:10:08,943 --> 01:10:11,032
Oh, there it is.

1003
01:10:11,032 --> 01:10:13,339
Soon as chips are down,
you come after me every time.

1004
01:10:13,339 --> 01:10:15,733
This is getting ridiculous.

1005
01:10:15,733 --> 01:10:17,952
We know that someone
killed Mr. Findley.

1006
01:10:17,952 --> 01:10:21,086
The impostors are suspects,
as well as Mr. Walker,

1007
01:10:21,086 --> 01:10:24,176
Miss Green, and Miss Wang,
but we are talking in circles.

1008
01:10:24,176 --> 01:10:27,875
I'd say that list
is a bit short, don't you?

1009
01:10:27,875 --> 01:10:31,183
What are you implying,
Mr. Kane?

1010
01:10:31,183 --> 01:10:33,664
I could never harm anyone.

1011
01:10:40,323 --> 01:10:41,759
Phillip, tell them.

1012
01:10:41,759 --> 01:10:44,501
It's unlikely.

1013
01:10:44,501 --> 01:10:47,068
But you would do anything
to avoid returning to Seville.

1014
01:10:49,201 --> 01:10:51,943
And what of you?
Are you not above suspicion?

1015
01:10:51,943 --> 01:10:53,423
That's outrageous!

1016
01:10:53,423 --> 01:10:55,425
I am a doctor.
My job is to help and heal.

1017
01:10:55,425 --> 01:10:57,905
As though no doctor
has ever committed
nefarious deeds?

1018
01:10:57,905 --> 01:10:59,820
What of your Jack the Ripper?

1019
01:10:59,820 --> 01:11:01,779
Are there no theories
that he is a doctor?

1020
01:11:01,779 --> 01:11:05,217
One baseless theory
implicates all doctors.
Brilliant. Well done.

1021
01:11:05,217 --> 01:11:07,872
- What about H.H. Holmes?
- And Hawley Crippen.

1022
01:11:07,872 --> 01:11:10,962
Burke and Hare sold bodies
to medical schools.

1023
01:11:10,962 --> 01:11:12,877
Bodies that they stole
and murdered.

1024
01:11:12,877 --> 01:11:14,357
Morality lessons from a lawyer,

1025
01:11:14,357 --> 01:11:16,054
and a lawyer that took part
in this charade no less.

1026
01:11:16,054 --> 01:11:17,621
That's very rich
coming from you, old boy.

1027
01:11:17,621 --> 01:11:19,187
I suppose this was inevitable.

1028
01:11:19,187 --> 01:11:21,668
But since we're all passing
blame around tonight,

1029
01:11:21,668 --> 01:11:25,368
humor me, why would I kill
my employer, hmm?

1030
01:11:25,368 --> 01:11:28,545
Maybe because
you're the only one
with access to the will.

1031
01:11:28,545 --> 01:11:31,069
- What?
- If you could add one of us,

1032
01:11:31,069 --> 01:11:33,027
you could just as easily
add yourself.

1033
01:11:33,027 --> 01:11:34,899
You wouldn't even have
to take the whole fortune.

1034
01:11:34,899 --> 01:11:37,423
You could just carve off
a little piece of the estate
for yourself.

1035
01:11:37,423 --> 01:11:41,819
Well, considering I currently
don't have access to the will,
I'd say that's a faulty theory.

1036
01:11:41,819 --> 01:11:43,821
How dare you?
You are the lawyer!

1037
01:11:43,821 --> 01:11:46,824
[overlapping chatter]

1038
01:11:46,824 --> 01:11:48,565
Enough!

1039
01:11:48,565 --> 01:11:50,393
This isn't getting us anywhere.

1040
01:11:50,393 --> 01:11:53,483
We need to rest.
We'll call the police.

1041
01:11:53,483 --> 01:11:55,354
They will handle this
in the morning.

1042
01:11:55,354 --> 01:11:57,313
Good idea.
[clears throat]

1043
01:12:12,023 --> 01:12:15,548
[crying]

1044
01:13:26,358 --> 01:13:27,794
[knocking on door]

1045
01:13:30,188 --> 01:13:31,319
What?

1046
01:13:31,319 --> 01:13:32,799
I need you to come with me.

1047
01:13:32,799 --> 01:13:34,932
I think that would be a bit daft
given the circumstances.

1048
01:13:34,932 --> 01:13:37,543
Wouldn't you agree,
whatever your name is?

1049
01:13:37,543 --> 01:13:39,415
Still Gordon.
That much is true.

1050
01:13:40,241 --> 01:13:42,896
If I wanted you dead,
I could force my way in.
[chuckles]

1051
01:13:48,075 --> 01:13:49,686
I need to show you something.

1052
01:13:53,733 --> 01:13:55,518
And why would I want to see it?

1053
01:13:55,518 --> 01:13:57,694
Because I think
you can find the killer.

1054
01:14:03,047 --> 01:14:07,312
You know, you had me worried
when we first met.

1055
01:14:09,488 --> 01:14:12,404
Yeah, you seemed very skilled
at detecting a lie.

1056
01:14:13,797 --> 01:14:16,582
But I suppose we all
have our parts to play.

1057
01:14:21,152 --> 01:14:23,937
And there's only one thing
left to do at this point.

1058
01:14:27,071 --> 01:14:30,466
[bell tolling]

1059
01:14:32,468 --> 01:14:34,034
Where is Miranda?

1060
01:14:35,601 --> 01:14:37,342
Where's Gordon?

1061
01:14:37,342 --> 01:14:40,606
He left in the night.

1062
01:14:40,606 --> 01:14:43,087
He said he had to take care
of something in the study.

1063
01:14:45,306 --> 01:14:46,351
Oh, no.

1064
01:14:46,351 --> 01:14:48,309
[tense music playing]

1065
01:14:50,573 --> 01:14:52,096
[exhales] Friends!

1066
01:14:52,096 --> 01:14:54,751
Or should I say
brothers and sisters?

1067
01:14:54,751 --> 01:14:56,056
Where's my husband?

1068
01:14:56,056 --> 01:14:58,102
He's preparing the boat
for our departure.

1069
01:14:58,102 --> 01:15:01,018
He took it a few hours ago
to fetch Detective Church here.

1070
01:15:01,018 --> 01:15:04,543
Detective Harold Church,
Dartmouth constabulary. Pleasure.

1071
01:15:04,543 --> 01:15:09,113
We have much to discuss.
There's a murderer in our midst.

1072
01:15:09,113 --> 01:15:10,462
Aren't you being
a little cavalier?

1073
01:15:10,462 --> 01:15:12,116
No reason for alarm, sir.

1074
01:15:17,730 --> 01:15:20,603
Alright then, shall we?

1075
01:15:22,605 --> 01:15:24,868
[lock rattling]

1076
01:15:26,434 --> 01:15:28,436
[mechanical whirring]

1077
01:15:50,458 --> 01:15:51,503
[Carmen] It is me.

1078
01:15:53,026 --> 01:15:55,463
I can't be older than 14 here.

1079
01:15:55,463 --> 01:16:00,425
He was watching us
all this time.

1080
01:16:00,425 --> 01:16:03,254
That's just the tip
of the iceberg, I'm afraid.

1081
01:16:17,224 --> 01:16:19,183
Gordon and Katherine
weren't lying

1082
01:16:19,183 --> 01:16:21,141
when they said they were
keeping an eye on us.

1083
01:16:21,141 --> 01:16:22,273
[static buzzing]

1084
01:16:22,273 --> 01:16:24,231
So, what in the hell
am I lookin' at?

1085
01:16:27,583 --> 01:16:31,412
Cameras,
and expensive ones at that.

1086
01:16:31,412 --> 01:16:34,459
Completely state-of-the-art,
in every room,

1087
01:16:34,459 --> 01:16:36,635
with this nifty little feature
that logs footage

1088
01:16:36,635 --> 01:16:39,333
- and replays it.
- Impossible.

1089
01:16:43,250 --> 01:16:47,254
[Gordon] <i>Findley had connections
with both the American
and British military,</i>

1090
01:16:47,254 --> 01:16:48,604
<i>very high up.</i>

1091
01:16:48,604 --> 01:16:51,868
<i>One day the whole apparatus
just showed up</i>

1092
01:16:51,868 --> 01:16:55,698
<i>with some very
serious-looking men in uniform.</i>

1093
01:16:55,698 --> 01:16:57,613
<i>He showed me how to operate it,</i>

1094
01:16:57,613 --> 01:17:00,746
<i>but he never said where
he obtained such technology.</i>

1095
01:17:06,230 --> 01:17:08,232
I first suspected
something was off

1096
01:17:08,232 --> 01:17:10,974
when I could hear Carmen
scream through the walls.

1097
01:17:10,974 --> 01:17:14,978
Even if the claims
of soundproofing
were a lie meant to scare,

1098
01:17:14,978 --> 01:17:18,242
a house as sturdy as this
should dampen the sound
a bit better,

1099
01:17:18,242 --> 01:17:21,811
but Findley had a whole network
of hallways behind these walls.

1100
01:17:21,811 --> 01:17:24,640
So, you saw the killer?

1101
01:17:26,206 --> 01:17:28,469
This is ridiculous.
I'm leavin'.

1102
01:17:28,469 --> 01:17:30,646
I'm afraid I can't let you
do that, my good man.

1103
01:17:30,646 --> 01:17:31,908
I'm sure you understand.

1104
01:17:31,908 --> 01:17:33,083
[Miranda]
The surveillance yielded

1105
01:17:33,083 --> 01:17:35,520
a treasure trove of information,

1106
01:17:35,520 --> 01:17:38,218
but I'm sure
you'd all like some context.

1107
01:17:41,787 --> 01:17:46,444
You know, working with roses,
one becomes desensitized
to such wounds,

1108
01:17:46,444 --> 01:17:50,013
which I'm sure is something
that you have experienced,
Mr. Kane.

1109
01:17:56,280 --> 01:17:57,934
Hazards of the job.

1110
01:17:57,934 --> 01:18:03,287
And, Findley insisted on
rehearsing multiple scenarios

1111
01:18:03,287 --> 01:18:06,899
before choosing exactly
how I was to be murdered.

1112
01:18:08,248 --> 01:18:10,511
Your father's hands
weren't terribly steady.

1113
01:18:14,646 --> 01:18:16,996
How could he
treat his friends so poorly?

1114
01:18:16,996 --> 01:18:18,955
Men that rich
don't mix with staff.

1115
01:18:18,955 --> 01:18:23,046
I should take offense,
but spot on, old boy.

1116
01:18:24,656 --> 01:18:26,963
As I'm sure you know our father
was quite the traveler,

1117
01:18:26,963 --> 01:18:29,748
and he made sure
to document his adventures,

1118
01:18:29,748 --> 01:18:33,143
even his dalliances.
Liu Chan.

1119
01:18:33,143 --> 01:18:34,797
My mother.

1120
01:18:34,797 --> 01:18:36,363
Esme Blanco.

1121
01:18:36,973 --> 01:18:38,017
And mine.

1122
01:18:40,063 --> 01:18:41,194
Please don't.

1123
01:18:43,370 --> 01:18:46,156
Naturally, my mother was here.

1124
01:18:46,156 --> 01:18:47,984
But one name was missing.

1125
01:18:47,984 --> 01:18:52,118
No Walkers, no Americans,
nothing of the sort.

1126
01:18:52,118 --> 01:18:56,253
But there was one name
that appears again and again:
Shelby.

1127
01:18:56,253 --> 01:19:00,648
She was the first,
a maid who worked on the estate,

1128
01:19:00,648 --> 01:19:03,782
and apparently she left
quite an impact on Findley.

1129
01:19:03,782 --> 01:19:07,699
The first few pages
are documented meticulously,

1130
01:19:07,699 --> 01:19:09,832
and with a romantic fervor
that Findley

1131
01:19:09,832 --> 01:19:13,009
seemed unable to access
for anything else in his life.

1132
01:19:14,358 --> 01:19:17,796
Shelby and her child.

1133
01:19:17,796 --> 01:19:23,933
For you see, the maid
had a child, a boy.

1134
01:19:38,077 --> 01:19:40,558
Detective, will you check
his breast pocket?

1135
01:19:41,689 --> 01:19:43,343
Steady now, big fellow.

1136
01:20:02,623 --> 01:20:06,540
Yes. Shelby Walker
and Lewis Findley.

1137
01:20:08,412 --> 01:20:10,588
I'm afraid
this doesn't prove much.

1138
01:20:10,588 --> 01:20:12,590
Just wait.

1139
01:20:22,382 --> 01:20:24,210
[Donald]
He said he'd marry her.

1140
01:20:26,212 --> 01:20:27,823
Over and over and over.

1141
01:20:30,216 --> 01:20:36,570
So, she waited, and waited
for him to tell his parents.

1142
01:20:37,528 --> 01:20:40,052
She was young, she had time.

1143
01:20:40,052 --> 01:20:41,967
But then she got pregnant...

1144
01:20:45,057 --> 01:20:46,885
and that changed everything.

1145
01:20:49,366 --> 01:20:53,152
Said he had no choice
but to fire her.

1146
01:20:55,720 --> 01:20:58,592
And she got-- she got nothing...

1147
01:21:00,899 --> 01:21:04,033
because payouts raise questions.

1148
01:21:07,036 --> 01:21:10,082
So, she had-- [sniffles]
she had nowhere to go.

1149
01:21:12,737 --> 01:21:15,218
Her own family
wouldn't let her in,

1150
01:21:15,218 --> 01:21:20,701
because she was unmarried
and carrying a...

1151
01:21:22,007 --> 01:21:25,881
a bastard son.

1152
01:21:25,881 --> 01:21:29,885
So, she moved to the States.

1153
01:21:32,017 --> 01:21:33,758
She had me on the boat.

1154
01:21:35,238 --> 01:21:37,022
She always clung to this hope

1155
01:21:37,022 --> 01:21:42,071
that... that one-day Findley
would come for her.

1156
01:21:43,811 --> 01:21:46,553
We would live
in the lap of luxury.

1157
01:21:47,990 --> 01:21:51,602
She refused to find
any permanent work,

1158
01:21:51,602 --> 01:21:56,999
because she was sure
that any day now,
her prince would come.

1159
01:21:56,999 --> 01:22:00,045
She'd say,
"Daddy will come save us."

1160
01:22:03,396 --> 01:22:04,702
Daddy.

1161
01:22:08,010 --> 01:22:09,489
Then she got sick.

1162
01:22:12,710 --> 01:22:16,888
So sick that she swallowed
her pride and she...

1163
01:22:16,888 --> 01:22:23,547
she wrote Findley a letter,
begging for help.

1164
01:22:26,942 --> 01:22:28,944
Not a word.

1165
01:22:31,120 --> 01:22:32,904
And she made sure
that I knew the truth

1166
01:22:32,904 --> 01:22:36,560
about Findley before she died.

1167
01:22:36,560 --> 01:22:39,171
And when her day came...

1168
01:22:40,956 --> 01:22:43,175
that was there
that I vowed that...

1169
01:22:45,351 --> 01:22:48,006
I would come after Findley

1170
01:22:48,006 --> 01:22:51,009
and everyone like him
for the rest of my life.

1171
01:22:54,273 --> 01:22:56,058
[sniffles]
See, the rich and powerful,

1172
01:22:56,058 --> 01:23:01,715
they know that information
can do more harm

1173
01:23:01,715 --> 01:23:06,111
than any-any knife or pistol.

1174
01:23:06,111 --> 01:23:09,245
So, I became
a hunter of secrets.

1175
01:23:11,203 --> 01:23:14,119
I would find their sins
and I would drag 'em out

1176
01:23:14,119 --> 01:23:17,905
into the cold light of day
for everyone to see.

1177
01:23:17,905 --> 01:23:20,082
He watched your every move.

1178
01:23:27,611 --> 01:23:28,786
[Donald] Those...

1179
01:23:32,224 --> 01:23:33,878
those are my stories.

1180
01:23:33,878 --> 01:23:37,055
It's all in the journal.
He was terribly proud of you.

1181
01:23:38,448 --> 01:23:40,493
He didn't care much
for your politics,

1182
01:23:40,493 --> 01:23:42,974
but your drive,
your relentlessness.

1183
01:23:42,974 --> 01:23:45,542
You were everything
he wanted in an heir,

1184
01:23:45,542 --> 01:23:47,152
'cause you were just like him.

1185
01:23:47,152 --> 01:23:49,546
I was nothing like him!

1186
01:23:49,546 --> 01:23:51,156
I mean, look around.

1187
01:23:51,156 --> 01:23:55,378
He just left us all
to struggle and survive,

1188
01:23:55,378 --> 01:23:58,076
while he watched us
from his gilded towers.

1189
01:23:58,076 --> 01:24:02,254
And at any time, he could have
eased our suffering, but, nope.

1190
01:24:03,951 --> 01:24:06,041
He has let us twist
in the wind.

1191
01:24:07,564 --> 01:24:11,220
And then when that time
came in his life

1192
01:24:11,220 --> 01:24:13,700
to do the right thing
and let us in...

1193
01:24:17,356 --> 01:24:18,705
more games.

1194
01:24:22,405 --> 01:24:27,366
So, I did the one thing
that that man, that--

1195
01:24:27,366 --> 01:24:31,979
that coward didn't have
the decency to do.

1196
01:24:31,979 --> 01:24:33,459
I stopped the game.

1197
01:24:34,895 --> 01:24:36,332
By killing him?

1198
01:24:36,332 --> 01:24:38,203
By doing what was necessary.

1199
01:24:38,203 --> 01:24:39,509
By framing me.

1200
01:24:40,901 --> 01:24:43,774
By blaming Gordon, then Miranda,
and when that didn't work,

1201
01:24:43,774 --> 01:24:45,950
making sure we blamed
one another,

1202
01:24:45,950 --> 01:24:47,908
so that you could slip away.

1203
01:24:50,215 --> 01:24:53,349
You are the real coward!

1204
01:24:53,349 --> 01:24:54,567
Well...

1205
01:24:56,091 --> 01:24:59,355
I guess I got a bit
of the old man in me after all.

1206
01:25:04,229 --> 01:25:06,405
But y'all should be thanking me.

1207
01:25:07,972 --> 01:25:10,888
I set you free.
That money is cursed.

1208
01:25:10,888 --> 01:25:13,325
For four of us,
there is the utter degradation

1209
01:25:13,325 --> 01:25:15,675
of being told to our face
by Findley

1210
01:25:15,675 --> 01:25:17,024
that we're just not good enough.

1211
01:25:19,244 --> 01:25:22,987
And then for
the one lucky winner...

1212
01:25:25,163 --> 01:25:29,254
it's a worse fate
to be locked in a cage

1213
01:25:29,254 --> 01:25:33,258
and turned into a cheap
facsimile of him.

1214
01:25:33,258 --> 01:25:35,173
[Miranda]
That's not exactly true.

1215
01:25:35,173 --> 01:25:37,523
This was never a game
of choosing.

1216
01:25:38,916 --> 01:25:40,831
This was due diligence.

1217
01:25:40,831 --> 01:25:42,833
It was always
going to be you, Donald.

1218
01:25:43,877 --> 01:25:46,445
This was just a test to vet you.

1219
01:25:46,445 --> 01:25:48,621
We were never serious options.

1220
01:25:48,621 --> 01:25:51,581
And now, it will be no one.

1221
01:25:52,886 --> 01:25:55,759
The inheritance
should be divided equally

1222
01:25:55,759 --> 01:25:57,761
amongst his children.
Is that not the law?

1223
01:25:57,761 --> 01:26:01,243
Possibly, but the will
was very specific

1224
01:26:01,243 --> 01:26:03,549
that should an heir
not be chosen,

1225
01:26:03,549 --> 01:26:06,378
all assets would be returned
to Findley Industries

1226
01:26:06,378 --> 01:26:09,164
and a successor
be appointed by the board.

1227
01:26:09,164 --> 01:26:15,866
If an heir were chosen, however,
all would be well taken care of.

1228
01:26:15,866 --> 01:26:18,956
Though you'd be forced to
relinquish your names,

1229
01:26:18,956 --> 01:26:22,220
sworn to secrecy under threat
of losing your buyouts.

1230
01:26:22,220 --> 01:26:24,483
Games on top of games.

1231
01:26:25,528 --> 01:26:27,269
Take him away, Detective.

1232
01:26:51,206 --> 01:26:52,990
I'm terribly sorry.

1233
01:26:52,990 --> 01:26:56,254
Had I known the depths
of his sadism,

1234
01:26:56,254 --> 01:26:59,039
I never would have partook.

1235
01:26:59,039 --> 01:27:01,128
He would have found
someone else.

1236
01:27:05,872 --> 01:27:08,484
Our father
does not define our worth,

1237
01:27:08,484 --> 01:27:10,268
nor does our station.

1238
01:27:10,268 --> 01:27:13,228
We are the masters
of our own fate.

1239
01:27:15,273 --> 01:27:19,756
- We don't need him.
- Or his money.

1240
01:27:19,756 --> 01:27:21,584
Because we have each other.

1241
01:27:23,325 --> 01:27:24,674
[chuckles]

1242
01:27:30,767 --> 01:27:32,943
[birds squawking]

1243
01:27:41,517 --> 01:27:43,301
What's going to happen to him?

1244
01:27:43,301 --> 01:27:45,129
It should be
an open and shut case.

1245
01:27:45,129 --> 01:27:47,218
He'll spend the rest
of his life in a cell.

1246
01:27:47,218 --> 01:27:48,567
What a waste.

1247
01:27:48,567 --> 01:27:52,049
Oh, you're too kind.

1248
01:27:52,049 --> 01:27:54,878
And that's why you'll never be
a detective, sweetheart.

1249
01:27:54,878 --> 01:27:57,707
That compassion
is why I caught you,

1250
01:27:57,707 --> 01:27:59,752
and it's why
I'll catch more like you.

1251
01:28:00,753 --> 01:28:02,407
And don't call me "sweetheart."

1252
01:28:02,407 --> 01:28:04,453
Be seein' you, sis.

1253
01:28:06,368 --> 01:28:10,850
Miss, wait.
You've got a gift for this.

1254
01:28:10,850 --> 01:28:12,504
If you ever need a hand
getting started,

1255
01:28:12,504 --> 01:28:14,245
I have mates at Scotland Yard.

1256
01:28:14,245 --> 01:28:16,769
Oh, thank you.

1257
01:28:16,769 --> 01:28:19,598
But I think my services
are better utilized on my own.

1258
01:28:19,598 --> 01:28:21,905
Oh, like a private detective?
Uh, the money--

1259
01:28:21,905 --> 01:28:24,560
Oh, I've never had
much use for money,

1260
01:28:24,560 --> 01:28:28,651
but I would like to be
of service to people
who truly need it.

1261
01:28:28,651 --> 01:28:30,566
Still, I'll take this.

1262
01:28:30,566 --> 01:28:32,916
Even a good detective
needs help from time to time.

1263
01:28:32,916 --> 01:28:34,352
[chuckles]
Right you are, miss.

1264
01:28:34,352 --> 01:28:35,701
And I'll make sure
the world knows

1265
01:28:35,701 --> 01:28:37,790
that the woman who found
Lewis Findley's killer

1266
01:28:37,790 --> 01:28:39,009
is open for business.

1267
01:28:39,009 --> 01:28:40,750
Thank you, sir.

1268
01:28:44,275 --> 01:28:46,799
I was thinking about us.

1269
01:28:47,365 --> 01:28:48,758
As was I.

1270
01:28:50,063 --> 01:28:52,283
Just because
we can't be together,

1271
01:28:52,283 --> 01:28:54,720
doesn't mean we can't be
in each other's lives.

1272
01:28:57,070 --> 01:28:59,377
I've never had
a little brother before.

1273
01:28:59,377 --> 01:29:02,467
- I'm not that young.
- [chuckles]

1274
01:29:02,467 --> 01:29:05,209
Darling, it's a joke.

1275
01:29:09,518 --> 01:29:11,084
[barking]

1276
01:29:12,738 --> 01:29:14,436
[whimpering]

1277
01:29:14,436 --> 01:29:16,438
I suppose he abandoned you, too.

1278
01:29:18,440 --> 01:29:21,660
Well, why don't you join
our collection of lost things?

1279
01:29:21,660 --> 01:29:23,358
We need to look out
for each other.

1280
01:29:26,752 --> 01:29:28,537
[dramatic music playing]



