1
00:00:01,543 --> 00:00:05,714
EL SIGUIENTE PROGRAMA CONTIENE IMÁGENES
VIOLENTAS, QUE PUEDEN SER DESCENCADENANTES
PARA ALGUNOS ESPECTADORES.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,383 --> 00:00:09,468
♪ suena música de suspenso ♪

5
00:00:09,468 --> 00:00:10,511
HULU PRESENTA

6
00:00:11,428 --> 00:00:13,764
UN ORIGINAL DE HULU

7
00:00:13,764 --> 00:00:17,434
♪

8
00:00:37,579 --> 00:00:38,497
[gemidos]

9
00:00:38,497 --> 00:00:42,751
♪

10
00:00:44,837 --> 00:00:46,463
[gemidos]

11
00:00:47,047 --> 00:00:49,132
♪

12
00:00:49,132 --> 00:00:50,676
CHRISTINE:
Pon tu boca en mí.

13
00:00:50,676 --> 00:00:56,682
♪

14
00:00:59,393 --> 00:01:01,728
[chasqueo de labios]
[gemidos]

15
00:01:01,728 --> 00:01:03,939
♪

16
00:01:07,067 --> 00:01:10,445
[Christine gimiendo]

17
00:01:10,445 --> 00:01:15,659
♪

18
00:01:15,659 --> 00:01:18,871
[zumbido de alarma]

19
00:01:20,831 --> 00:01:23,125
[zumbido continúa]

20
00:01:25,669 --> 00:01:26,753
[suspira]

21
00:01:35,512 --> 00:01:36,597
[suspira]

22
00:01:37,931 --> 00:01:39,850
BILLIE: Buenos días.
KIM: [por teléfono] Hola.

23
00:01:40,309 --> 00:01:42,186
Llamo para saber de ti. ¿Cómo estás?

24
00:01:42,186 --> 00:01:46,064
- Eh... bueno,
me acosté con Christine anoche

25
00:01:46,064 --> 00:01:48,025
y tengo cama vacía por la mañana.

26
00:01:48,901 --> 00:01:50,777
- Sabes que te mereces
algo mejor, ¿verdad?

27
00:01:51,486 --> 00:01:52,946
Sabes cuánto te lastimó.

28
00:01:53,572 --> 00:01:54,907
- Sí, no sé. Tal vez...

29
00:01:54,907 --> 00:01:57,201
Tal vez algo imperfecto
es mejor que estar sola.

30
00:01:57,451 --> 00:01:59,411
Yo tampoco soy perfecta.

31
00:01:59,912 --> 00:02:01,455
KIM:
¿Qué significa eso?

32
00:02:01,914 --> 00:02:04,833
- No hay muchos compradores
de bienes dañados.

33
00:02:05,209 --> 00:02:07,461
- Basta ya de esa mierda, ¿de acuerdo?

34
00:02:08,921 --> 00:02:10,881
¿Sigues haciendo
tus ejercicios de memoria todos los días?

35
00:02:13,550 --> 00:02:17,262
Bueno, solo porque el declive
de tu madre ocurrió rápido,

36
00:02:17,262 --> 00:02:19,765
no significa
que te vaya a pasar lo mismo, ¿verdad?

37
00:02:20,557 --> 00:02:23,227
- Sí. Lo sé, lo sé.

38
00:02:24,645 --> 00:02:25,896
NIÑA: Oye, tíramela.
- Suenas triste.

39
00:02:25,896 --> 00:02:27,314
- Mami, no me dará mi pelota.

40
00:02:27,314 --> 00:02:28,774
- Y tú suenas ocupada.
Deberíamos colgar.

41
00:02:28,774 --> 00:02:30,442
- De acuerdo. Debo irme. Te quiero.
[niño gritando]

42
00:02:30,442 --> 00:02:31,485
- Te quiero.

43
00:02:39,201 --> 00:02:40,285
[suspira] Está bien.

44
00:02:40,285 --> 00:02:43,330
♪ suena Kite Zo A
de Lakou Mizik & Joseph Ray ♪

45
00:02:43,330 --> 00:02:45,749
♪

46
00:02:45,749 --> 00:02:48,252
♪ cantando en idioma extranjero ♪

47
00:02:48,252 --> 00:02:53,632
BIENVENIDOS A PEQUEÑA HAITÍ

48
00:02:53,632 --> 00:02:57,261
♪

49
00:02:57,261 --> 00:03:00,514
♪

50
00:03:00,514 --> 00:03:05,894
♪

51
00:03:05,894 --> 00:03:11,900
♪

52
00:03:11,900 --> 00:03:14,069
♪ suena música siniestra ♪

53
00:03:14,069 --> 00:03:15,863
♪ sigue cantando ♪

54
00:03:15,863 --> 00:03:18,407
♪ continúa música siniestra ♪

55
00:03:18,407 --> 00:03:23,704
♪

56
00:03:23,704 --> 00:03:26,164
♪

57
00:03:26,164 --> 00:03:27,833
CAMARERO: [eco]
¿Otro?

58
00:03:27,833 --> 00:03:30,544
♪

59
00:03:30,544 --> 00:03:32,296
¿Otro?
[risa espeluznante]

60
00:03:32,296 --> 00:03:33,630
♪

61
00:03:33,630 --> 00:03:34,590
¿Señorita?

62
00:03:36,550 --> 00:03:37,885
- ¿Disculpe?

63
00:03:37,885 --> 00:03:39,178
- ¿Quiere otro vaso?

64
00:03:40,846 --> 00:03:42,431
BILLIE:
No, lo siento.

65
00:03:42,431 --> 00:03:44,266
Estoy bien por ahora. Gracias.

66
00:03:44,266 --> 00:03:45,350
Gracias.

67
00:03:45,684 --> 00:03:47,895
♪

68
00:03:47,895 --> 00:03:49,396
CAMARERO:
Hola, bienvenida.

69
00:03:49,396 --> 00:03:50,230
ALEX:
Hola.

70
00:03:51,398 --> 00:03:53,108
No necesito el menú, está bien.

71
00:03:53,108 --> 00:03:55,986
¿Podría traer dos copas
de Tempranillo, por favor?

72
00:03:55,986 --> 00:03:58,155
CAMARERO: Ajá.
- Uno es para mí y el otro para ella.

73
00:03:58,822 --> 00:03:59,990
- Está bien.

74
00:04:00,490 --> 00:04:01,575
- Gracias.

75
00:04:01,575 --> 00:04:07,372
♪

76
00:04:07,372 --> 00:04:08,999
BILLIE: Gracias.
CAMARERO: De nada.

77
00:04:08,999 --> 00:04:11,126
♪

78
00:04:11,126 --> 00:04:12,044
BILLIE:
Hmm.

79
00:04:13,420 --> 00:04:15,547
¿Haces mucho esto?

80
00:04:15,547 --> 00:04:16,840
- ¿Hacer qué?

81
00:04:16,840 --> 00:04:19,343
- No sé, ¿buscar mujeres tristes
y confundidas

82
00:04:19,343 --> 00:04:21,553
en los confines de la Pequeña Haití?

83
00:04:21,553 --> 00:04:24,515
- Solo las que son tan hermosas
e interesantes como tú.

84
00:04:24,890 --> 00:04:26,266
- Ah.

85
00:04:26,266 --> 00:04:27,976
Bueno, eso es... [risas]

86
00:04:27,976 --> 00:04:29,436
Es muy dulce de tu parte.

87
00:04:30,229 --> 00:04:31,313
Pero ni siquiera me conoces.

88
00:04:31,313 --> 00:04:32,481
ALEX:
Aún no te conozco.

89
00:04:32,481 --> 00:04:34,149
[ecos] Pero quiero hacerlo.

90
00:04:38,529 --> 00:04:39,863
¿Vamos a otro lugar?

91
00:04:39,863 --> 00:04:42,616
Tu propia seguridad.

92
00:04:42,616 --> 00:04:45,160
Y luego puedes desaparecer.

93
00:04:45,160 --> 00:04:45,994
Oye.

94
00:04:46,578 --> 00:04:47,621
¿Estás bien?

95
00:04:48,038 --> 00:04:50,874
♪

96
00:04:50,874 --> 00:04:52,543
- Eh... lo siento.

97
00:04:54,545 --> 00:04:57,965
Sí, es solo que hay muchas...
algunas cosas que me están pasando.

98
00:04:57,965 --> 00:04:59,424
- ¿Qué quieres decir? ¿Como qué?

99
00:05:00,008 --> 00:05:01,718
Está bien, mira,
sé lo que estás pensando.

100
00:05:01,718 --> 00:05:04,388
Piensas como: "¿Qué está haciendo
esta chica blanca en la Pequeña Haití

101
00:05:04,388 --> 00:05:06,640
haciéndome preguntas personales?".

102
00:05:07,015 --> 00:05:09,017
- Eso se me cruzó por la cabeza, sí.

103
00:05:09,017 --> 00:05:10,936
ALEX:
Yo solo... quiero conocerte.

104
00:05:10,936 --> 00:05:11,937
Eso es todo.

105
00:05:13,605 --> 00:05:14,606
- Eh...

106
00:05:16,608 --> 00:05:17,901
- Bueno.

107
00:05:17,901 --> 00:05:23,657
Bueno, he estado teniendo
lagunas mentales... ocasionalmente,

108
00:05:24,032 --> 00:05:27,911
y estoy empezando a pensar
que se están volviendo más frecuentes.

109
00:05:29,621 --> 00:05:30,372
Y cuando eso me pasa,

110
00:05:30,372 --> 00:05:34,459
pierdo toda noción de lugar y tiempo,

111
00:05:35,002 --> 00:05:38,672
y, sí, cuando vuelvo en mí, solo...

112
00:05:39,631 --> 00:05:42,634
Me quedo con una extraña sensación
de déjà vu.

113
00:05:42,634 --> 00:05:45,304
♪

114
00:05:45,304 --> 00:05:46,555
Puede ser hereditario.

115
00:05:46,555 --> 00:05:48,765
♪

116
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
Mi mamá tenía demencia, así que sí.

117
00:05:52,311 --> 00:05:54,563
Estoy haciendo todo lo que puedo

118
00:05:54,563 --> 00:05:57,566
para manejarlo
hasta poder averiguar más.

119
00:05:57,566 --> 00:06:00,736
♪

120
00:06:00,736 --> 00:06:01,653
- Oye.

121
00:06:01,653 --> 00:06:04,281
♪

122
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Gracias por contarme.

123
00:06:05,449 --> 00:06:08,827
♪

124
00:06:08,827 --> 00:06:09,703
[zumbido del celular]

125
00:06:10,037 --> 00:06:10,996
[sonido de notificación]

126
00:06:10,996 --> 00:06:12,706
APÚRATE, ¡EMPEZAMOS EN 15 MINUTOS!

127
00:06:12,706 --> 00:06:13,874
♪

128
00:06:13,874 --> 00:06:14,791
Oye.

129
00:06:16,168 --> 00:06:17,586
¿Vamos a otro lugar?

130
00:06:18,003 --> 00:06:21,256
- Mira, ha sido
una sorpresa muy agradable,

131
00:06:21,256 --> 00:06:22,799
pero tengo que trabajar y...

132
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
ALEX:
Está bien.

133
00:06:23,800 --> 00:06:25,469
Solo debo decirte algo.

134
00:06:25,469 --> 00:06:28,180
BILLIE: Ajá.
- Es de muy, muy mala suerte

135
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
abrir una botella de vino
y no terminarla.

136
00:06:30,140 --> 00:06:32,935
Solo te lo digo
por tu propia seguridad.

137
00:06:33,227 --> 00:06:34,645
BILLIE: ¿En serio?
ALEX: Ajá.

138
00:06:34,645 --> 00:06:37,564
- Bueno, ya me siento
bastante afortunada, así que...

139
00:06:39,566 --> 00:06:42,653
Bien, si logro pasar la noche,
¿me llamarás mañana?

140
00:06:42,653 --> 00:06:43,362
ALEX:
Ajá.

141
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
Nos vemos luego.

142
00:06:46,990 --> 00:06:47,866
BILLIE:
Sí.

143
00:06:47,866 --> 00:06:52,496
♪

144
00:06:53,497 --> 00:06:56,333
CHRISTINE: Y ahora
lo que todos han estado esperando.

145
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
Bien, ¿Melissa?

146
00:06:58,919 --> 00:07:01,964
El autorretrato
de la artista haitiana Rose Porter.

147
00:07:01,964 --> 00:07:03,257
[aplausos]

148
00:07:04,216 --> 00:07:05,300
Lo sé, lo sé.

149
00:07:05,300 --> 00:07:07,427
[los aplausos continúan]

150
00:07:08,554 --> 00:07:09,888
En fin, ya basta de mí.

151
00:07:09,888 --> 00:07:11,181
Muchas gracias.

152
00:07:11,181 --> 00:07:14,852
Eh, coman y beban y miren el arte.

153
00:07:14,852 --> 00:07:15,727
Gracias.

154
00:07:15,727 --> 00:07:16,728
[aplausos]

155
00:07:16,728 --> 00:07:17,646
Gracias.

156
00:07:18,605 --> 00:07:19,690
Observen.

157
00:07:19,690 --> 00:07:21,191
[los aplausos continúan]

158
00:07:21,191 --> 00:07:24,653
♪ suena música ambiental lenta ♪

159
00:07:24,653 --> 00:07:26,488
♪

160
00:07:26,488 --> 00:07:27,531
BILLIE:
Chris.

161
00:07:28,323 --> 00:07:30,576
Fue un gran discurso.

162
00:07:30,576 --> 00:07:32,536
- Mentira. Apenas llegaste al final,

163
00:07:32,536 --> 00:07:33,871
pero fue increíble, muchas gracias.

164
00:07:33,871 --> 00:07:35,289
BILLIE: ¿Sí?
- Apesta ser tú, sí.

165
00:07:35,289 --> 00:07:38,333
- Decidí que creo
que charlar con los británicos

166
00:07:38,333 --> 00:07:39,918
podría ser mi parte favorita
de esta exhibición.

167
00:07:39,918 --> 00:07:42,004
- Está bien, sí,
pero recuerda, nosotros...

168
00:07:42,004 --> 00:07:44,298
- Lo hacemos por la cultura.
- Gracias.

169
00:07:44,923 --> 00:07:47,426
Está bien. Vamos, sé linda.
Vende cuadros.

170
00:07:47,426 --> 00:07:50,929
♪

171
00:07:51,638 --> 00:07:54,391
Oye, ¿te veré en la fiesta de después?

172
00:07:54,391 --> 00:07:55,851
BILLIE:
Sí, allí estaré.

173
00:07:55,851 --> 00:07:57,394
Oye, basta.
[Christine se ríe]

174
00:07:57,394 --> 00:08:01,273
♪

175
00:08:01,273 --> 00:08:05,444
♪

176
00:08:05,444 --> 00:08:08,197
[conversaciones indistintas]

177
00:08:08,197 --> 00:08:13,785
♪

178
00:08:13,785 --> 00:08:16,830
♪ suena música siniestra ♪

179
00:08:16,830 --> 00:08:19,082
[voces susurrando]

180
00:08:19,082 --> 00:08:24,588
♪

181
00:08:24,588 --> 00:08:27,883
♪

182
00:08:27,883 --> 00:08:30,219
[continúan susurrando]

183
00:08:30,219 --> 00:08:36,058
♪

184
00:08:36,058 --> 00:08:39,311
♪

185
00:08:39,311 --> 00:08:41,855
♪ suena música de baile ♪

186
00:08:41,855 --> 00:08:46,985
♪

187
00:08:46,985 --> 00:08:50,989
♪

188
00:08:50,989 --> 00:08:54,910
♪

189
00:08:54,910 --> 00:08:55,994
- Hola.

190
00:08:57,454 --> 00:08:58,872
- Hola.
CHRISTINE: Hmm.

191
00:09:00,666 --> 00:09:02,000
Oye, ¿qué es esto?

192
00:09:02,960 --> 00:09:03,836
BILLIE:
Mmm...

193
00:09:04,962 --> 00:09:06,171
No recuerdo.

194
00:09:07,589 --> 00:09:09,341
Qué sorpresa, ¿verdad?

195
00:09:09,341 --> 00:09:11,385
♪

196
00:09:11,385 --> 00:09:12,427
[Billie suspira]

197
00:09:12,427 --> 00:09:13,303
¿Chris?

198
00:09:13,303 --> 00:09:14,263
CHRISTINE:
¿Ajá?

199
00:09:14,263 --> 00:09:16,223
- Pensé que ya no haríamos esto.

200
00:09:17,015 --> 00:09:19,476
- ¿Por qué no querríamos
divertirnos más?

201
00:09:19,476 --> 00:09:22,479
♪

202
00:09:22,479 --> 00:09:24,022
BILLIE:
Ya hablamos de esto.

203
00:09:24,022 --> 00:09:26,233
♪

204
00:09:26,233 --> 00:09:28,026
[chasqueo de labios]

205
00:09:28,026 --> 00:09:29,611
♪

206
00:09:29,611 --> 00:09:30,988
[gemidos]

207
00:09:30,988 --> 00:09:36,076
♪

208
00:09:36,076 --> 00:09:37,661
♪ suena música siniestra ♪

209
00:09:37,661 --> 00:09:39,162
- ¿Billie?
- Sí.

210
00:09:39,162 --> 00:09:40,455
- Oye, ¿estás bien?

211
00:09:40,873 --> 00:09:42,040
Mírame, Billie.

212
00:09:42,958 --> 00:09:45,127
¿Billie? ¿Qué pasa?
[respiración dificultosa]

213
00:09:45,127 --> 00:09:48,797
♪

214
00:09:48,797 --> 00:09:49,965
[jadeo]

215
00:09:51,258 --> 00:09:52,926
CAMARERO: [eco]
¿Otro?

216
00:09:52,926 --> 00:09:54,970
CHRISTINE:
Oye, ¿estás bien?

217
00:09:54,970 --> 00:09:55,762
[risa espeluznante]

218
00:09:55,762 --> 00:09:57,139
BILLIE:
¡Alguien que me ayude!

219
00:09:57,139 --> 00:09:58,307
- [eco] ¿Otro?

220
00:09:58,307 --> 00:09:59,433
CHRISTINE:
¡Billie, mírame!

221
00:09:59,892 --> 00:10:01,059
¡Billie!

222
00:10:01,059 --> 00:10:01,894
[jadeo]

223
00:10:02,477 --> 00:10:04,062
[risa espeluznante]
CAMARERO: ¿Otro?

224
00:10:04,062 --> 00:10:06,064
♪

225
00:10:07,232 --> 00:10:08,192
¿Señorita?

226
00:10:10,027 --> 00:10:10,944
- ¿Disculpe?

227
00:10:11,653 --> 00:10:13,197
CAMARERO:
¿Quiere otro vaso?

228
00:10:15,657 --> 00:10:16,575
- No.

229
00:10:17,201 --> 00:10:18,493
Gracias.

230
00:10:18,493 --> 00:10:19,828
♪

231
00:10:20,412 --> 00:10:22,873
♪

232
00:10:23,290 --> 00:10:24,625
CAMARERO:
Hola, bienvenida.

233
00:10:24,625 --> 00:10:25,626
- Hola.

234
00:10:26,585 --> 00:10:28,337
No necesito el menú, está bien.

235
00:10:28,337 --> 00:10:31,298
¿Podría traer dos copas
de Tempranillo, por favor?

236
00:10:31,298 --> 00:10:32,216
CAMARERO:
Ajá.

237
00:10:32,841 --> 00:10:36,720
♪

238
00:10:36,720 --> 00:10:38,055
- Lo siento, ¿nos conocemos?

239
00:10:39,515 --> 00:10:42,309
♪

240
00:10:42,309 --> 00:10:43,477
- Soy Alex.

241
00:10:43,477 --> 00:10:45,646
♪

242
00:10:45,646 --> 00:10:46,688
- Billie.

243
00:10:46,688 --> 00:10:49,900
♪

244
00:10:49,900 --> 00:10:51,777
♪

245
00:10:55,531 --> 00:10:56,573
- ¿Una mala cita?

246
00:10:59,910 --> 00:11:01,703
- Sí. No vino.

247
00:11:02,704 --> 00:11:03,997
- Ay.

248
00:11:03,997 --> 00:11:05,791
Sí, nunca confíes en Internet.

249
00:11:05,791 --> 00:11:07,292
- Sí, eso estoy empezando a pensar.

250
00:11:07,292 --> 00:11:08,377
ALEX:
Ajá.

251
00:11:08,377 --> 00:11:10,087
Es mucho mejor
conocer a alguien en persona.

252
00:11:10,087 --> 00:11:13,257
♪

253
00:11:13,257 --> 00:11:16,051
Mmm, esto no es lo de antes.

254
00:11:16,593 --> 00:11:18,053
- Es un Tempranillo de reserva.

255
00:11:19,304 --> 00:11:20,347
Espero que te guste.

256
00:11:20,889 --> 00:11:21,974
[Billie se ríe suavemente]

257
00:11:21,974 --> 00:11:23,392
- Bueno, gracias.

258
00:11:24,518 --> 00:11:25,936
Pero tengo que irme.

259
00:11:25,936 --> 00:11:29,356
- Solo un trago
y luego puedes desaparecer.

260
00:11:29,356 --> 00:11:30,274
¿Mmm?

261
00:11:34,111 --> 00:11:36,071
- Supongo que uno más no me matará.

262
00:11:37,114 --> 00:11:38,866
[Billie y Alex se ríen]

263
00:11:41,410 --> 00:11:42,661
[zumbido y notificación]

264
00:11:42,870 --> 00:11:44,580
APÚRATE, ¡EMPEZAMOS EN 15 MINUTOS!

265
00:11:45,414 --> 00:11:46,248
- Oye.

266
00:11:47,666 --> 00:11:49,001
- ¿Vamos a otro lugar?

267
00:11:49,710 --> 00:11:52,546
- Mira, ha sido
una sorpresa muy agradable,

268
00:11:52,880 --> 00:11:55,007
pero tengo que trabajar.

269
00:11:55,007 --> 00:11:56,300
¿Me llamarás mañana?

270
00:11:57,593 --> 00:11:58,802
ALEX:
Nos vemos luego.

271
00:11:59,678 --> 00:12:00,679
- Bueno.

272
00:12:00,971 --> 00:12:04,183
CHRISTINE: El autorretrato
de la artista haitiana Rose Porter.

273
00:12:04,183 --> 00:12:05,434
Mentira.

274
00:12:05,434 --> 00:12:06,560
Apenas llegaste al final,

275
00:12:06,560 --> 00:12:08,145
pero estuvo bastante bien, gracias.

276
00:12:08,145 --> 00:12:11,273
♪

277
00:12:11,273 --> 00:12:12,482
♪ suena música de baile ♪

278
00:12:12,482 --> 00:12:13,984
Oye, ¿qué es esto?

279
00:12:14,735 --> 00:12:15,611
BILLIE:
Mmm...

280
00:12:16,653 --> 00:12:17,988
No recuerdo.

281
00:12:19,448 --> 00:12:20,991
Qué sorpresa, ¿verdad?

282
00:12:20,991 --> 00:12:23,285
♪

283
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
[Billie suspira]

284
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
¿Chris?
CHRISTINE: ¿Ajá?

285
00:12:25,954 --> 00:12:27,831
- Pensé que ya no haríamos esto.

286
00:12:27,831 --> 00:12:33,504
♪

287
00:12:33,504 --> 00:12:34,588
[Christine se ríe]

288
00:12:34,588 --> 00:12:36,340
♪

289
00:12:36,340 --> 00:12:37,341
BILLIE:
Ya vengo.

290
00:12:37,341 --> 00:12:38,300
- ¿Qué?

291
00:12:38,300 --> 00:12:44,181
♪

292
00:12:44,181 --> 00:12:46,225
- Disculpa, Rose, soy Billie.

293
00:12:46,725 --> 00:12:47,559
Hola.

294
00:12:47,809 --> 00:12:50,187
Felicidades por la inauguración.

295
00:12:50,187 --> 00:12:51,563
Es un gran honor presentar tu trabajo.

296
00:12:51,563 --> 00:12:54,149
- Muchas gracias.
Es muy dulce de tu parte.

297
00:12:54,149 --> 00:12:55,901
Eh, pero en realidad, tengo que irme ya.

298
00:12:55,901 --> 00:12:58,028
Así que gracias de nuevo.

299
00:12:58,028 --> 00:13:00,280
Encantada de conocerte.
- Espera, ¿está todo bien?

300
00:13:00,280 --> 00:13:01,615
ROSE:
Sí, sí.

301
00:13:02,491 --> 00:13:03,700
¿Podemos...?

302
00:13:08,997 --> 00:13:12,084
Los desmayos, los dolores de cabeza,
están empeorando, ¿verdad?

303
00:13:12,084 --> 00:13:13,085
- Sabes sobre mi...

304
00:13:13,085 --> 00:13:14,837
¿Cómo sabes de mi enfermedad?
ROSE: Escucha.

305
00:13:16,255 --> 00:13:20,968
♪

306
00:13:20,968 --> 00:13:24,429
Solo trata de recordar.

307
00:13:24,429 --> 00:13:25,806
Solo inténtalo.

308
00:13:26,640 --> 00:13:29,560
- Rose, hola.
Lo siento, te he descuidado.

309
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
¿Puedo traerte algo
de comer o beber o...?

310
00:13:31,436 --> 00:13:32,604
ROSE: No. Eh...
CHRISTINE: ¿Segura?

311
00:13:32,604 --> 00:13:33,647
ROSE:
En realidad, ya me iba.

312
00:13:33,647 --> 00:13:35,190
CHRISTINE: ¿Segura?
- Muchas gracias, sí.

313
00:13:35,190 --> 00:13:36,441
CHRISTINE: Qué bueno verte.
- Gracias.

314
00:13:36,441 --> 00:13:37,860
♪

315
00:13:37,860 --> 00:13:38,777
- ¿Qué diablos fue eso?

316
00:13:38,777 --> 00:13:42,823
♪

317
00:13:44,908 --> 00:13:45,784
[suspira]

318
00:13:45,784 --> 00:13:49,121
♪

319
00:13:49,121 --> 00:13:50,873
[voces susurrando]

320
00:13:54,126 --> 00:13:55,043
Oye.

321
00:13:56,086 --> 00:13:57,129
¿Estás bien?

322
00:13:57,129 --> 00:14:01,383
♪

323
00:14:01,383 --> 00:14:02,801
- Sí, estoy bien.

324
00:14:03,385 --> 00:14:06,305
♪

325
00:14:06,305 --> 00:14:09,183
- Mira, perdón si fui un poco...

326
00:14:09,183 --> 00:14:10,601
- No, basta.

327
00:14:11,101 --> 00:14:13,520
[chasqueo de labios]

328
00:14:13,520 --> 00:14:19,234
♪

329
00:14:19,234 --> 00:14:21,486
♪ suena música siniestra ♪

330
00:14:21,486 --> 00:14:22,905
- ¿Billie? Oye.

331
00:14:22,905 --> 00:14:24,364
Oye, ¿estás bien?

332
00:14:24,865 --> 00:14:26,074
Mírame, Billie.

333
00:14:26,617 --> 00:14:28,785
Billie, ¿qué pasa?

334
00:14:28,785 --> 00:14:32,664
♪

335
00:14:32,664 --> 00:14:33,999
[jadeo]

336
00:14:35,167 --> 00:14:36,835
CAMARERO: [eco]
¿Otro?

337
00:14:36,835 --> 00:14:38,003
CHRISTINE: [ecos]
Oye.

338
00:14:38,003 --> 00:14:39,004
Oye, ¿estás bien?

339
00:14:39,004 --> 00:14:39,755
[risa espeluznante]

340
00:14:39,755 --> 00:14:41,006
BILLIE:
¡Alguien que me ayude!

341
00:14:41,006 --> 00:14:42,174
- ¿Otro?

342
00:14:42,174 --> 00:14:43,383
CHRISTINE:
¡Billie, mírame!

343
00:14:43,592 --> 00:14:45,636
[la risa continúa]

344
00:14:45,636 --> 00:14:46,845
- ¿Haces mucho esto?

345
00:14:46,845 --> 00:14:47,971
- Gracias por contarme.

346
00:14:47,971 --> 00:14:49,765
- Supongo que uno más no me matará.

347
00:14:49,765 --> 00:14:52,809
♪

348
00:14:52,809 --> 00:14:53,936
- Aquí tienen.

349
00:14:53,936 --> 00:14:56,522
♪ suena música ambiental lenta ♪

350
00:14:56,522 --> 00:14:58,524
♪

351
00:14:58,524 --> 00:15:00,025
- ¿Sabes qué es una locura?

352
00:15:00,025 --> 00:15:02,736
Que nos acabamos de conocer,
pero siento que ya te conozco.

353
00:15:03,153 --> 00:15:05,155
- Tal vez nos conocimos
en una vida pasada.

354
00:15:05,155 --> 00:15:06,156
BILLIE:
Ah.

355
00:15:06,448 --> 00:15:07,449
Bueno.

356
00:15:07,991 --> 00:15:09,076
Me gusta eso.

357
00:15:09,535 --> 00:15:13,205
Significa que podemos saltarnos
toda la charla de mierda

358
00:15:13,205 --> 00:15:14,831
e ir directamente a lo bueno.

359
00:15:14,831 --> 00:15:15,832
ALEX:
Hmm.

360
00:15:16,542 --> 00:15:18,544
- Lo siento, es...
¿Es demasiado?

361
00:15:18,544 --> 00:15:19,795
- No.
- Es que nos acabamos de conocer

362
00:15:19,795 --> 00:15:21,672
y ya estoy sacando todo mi equipaje.

363
00:15:21,672 --> 00:15:22,673
Es...
- No, no, eso es bueno.

364
00:15:22,673 --> 00:15:23,423
Me gusta.

365
00:15:23,799 --> 00:15:25,634
- ¿En serio?
- Sí, quiero conocerte.

366
00:15:26,385 --> 00:15:27,219
- Bien.

367
00:15:28,136 --> 00:15:30,055
Bien. Bueno, en ese caso,

368
00:15:30,639 --> 00:15:32,349
es tu turno de compartir.

369
00:15:32,599 --> 00:15:33,725
ALEX:
Uf, está bien. [risas]

370
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
¿Qué quieres saber?

371
00:15:35,143 --> 00:15:36,103
- Ah, ya sé.

372
00:15:36,395 --> 00:15:37,855
¿Cómo fue tu infancia?

373
00:15:38,397 --> 00:15:42,776
- Mi infancia fue... complicada.

374
00:15:42,776 --> 00:15:43,777
Eh...

375
00:15:44,987 --> 00:15:46,822
Mis padres querían que yo fuera perfecta.

376
00:15:49,533 --> 00:15:51,994
Si no obtenía sobresalientes, no cenaba,

377
00:15:51,994 --> 00:15:54,997
o si mi cuarto estaba desordenado,

378
00:15:55,956 --> 00:15:59,168
me encerraban en mi habitación
hasta que estuviera impecable.

379
00:15:59,960 --> 00:16:03,005
- Rayos, lamento mucho que tus padres
no te dejaran equivocarte.

380
00:16:03,005 --> 00:16:04,089
[Alex se ríe]

381
00:16:04,339 --> 00:16:05,465
¿Sabes qué?

382
00:16:05,465 --> 00:16:07,885
Creo que el desorden es muy sexy.

383
00:16:07,885 --> 00:16:09,761
♪ suena música ambiental lenta ♪

384
00:16:09,761 --> 00:16:15,017
♪

385
00:16:15,017 --> 00:16:16,185
Mierda.

386
00:16:17,019 --> 00:16:17,978
Eh...

387
00:16:18,437 --> 00:16:20,689
Esto ha sido realmente increíble,

388
00:16:20,689 --> 00:16:23,942
pero llego tarde a un evento
y es bastante importante.

389
00:16:24,568 --> 00:16:25,485
Lo lamento.

390
00:16:25,485 --> 00:16:26,904
♪

391
00:16:26,904 --> 00:16:27,905
- Sí, está bien.

392
00:16:28,447 --> 00:16:29,531
Nos vemos luego.

393
00:16:30,073 --> 00:16:32,242
- Espera, ¿quieres venir
a esta fiesta de trabajo conmigo?

394
00:16:32,659 --> 00:16:35,329
No sé si te gusta el arte,
pero si te gusta,

395
00:16:35,329 --> 00:16:37,915
puedo prometerte
que verás obras realmente asombrosas.

396
00:16:37,915 --> 00:16:39,625
♪

397
00:16:39,625 --> 00:16:40,667
Oh, Dios.

398
00:16:40,667 --> 00:16:42,794
Una invitación improvisada
es demasiado, ¿verdad?

399
00:16:42,794 --> 00:16:44,296
- No. Sí, quiero ir.

400
00:16:44,296 --> 00:16:46,173
Quiero ir.
No pensé que me fueras a preguntar.

401
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
- Bien. Genial.

402
00:16:48,842 --> 00:16:50,844
Oye, ¿nos das la cuenta?

403
00:16:51,970 --> 00:16:53,639
Todos estos son de Rose Porter.

404
00:16:53,639 --> 00:16:55,057
Realmente amo su trabajo.

405
00:16:55,057 --> 00:16:57,226
Reparte su tiempo
entre la Pequeña Haití y Haití.

406
00:16:57,226 --> 00:16:57,935
- Oh, vaya.

407
00:16:57,935 --> 00:16:59,645
- Es una gran perspectiva.
- Es hermoso.

408
00:17:00,479 --> 00:17:01,271
- Hola.

409
00:17:01,688 --> 00:17:02,356
Hola.

410
00:17:02,356 --> 00:17:03,023
- Hola.

411
00:17:03,440 --> 00:17:05,275
- ¿Has sabido algo de Christine?

412
00:17:06,276 --> 00:17:08,487
- No, ¿por qué?
- No ha venido hoy.

413
00:17:08,487 --> 00:17:11,031
La he estado llamando
y enviando mensajes y no responde.

414
00:17:11,031 --> 00:17:12,866
- Eso es muy extraño.

415
00:17:12,866 --> 00:17:14,284
Nunca se pierde una inauguración.

416
00:17:14,284 --> 00:17:15,744
- Sí, bueno, si hablas con ella,

417
00:17:15,744 --> 00:17:16,995
dile que me debe una ronda.

418
00:17:16,995 --> 00:17:18,080
- Sí, claro.

419
00:17:19,790 --> 00:17:21,208
- Eso fue intenso.

420
00:17:24,878 --> 00:17:27,089
Oye, ¿estás bien?
[Billie suspira]

421
00:17:27,089 --> 00:17:28,841
- Sí, es solo una desaparecida

422
00:17:28,841 --> 00:17:31,844
que suele ser muy responsable.
Por eso es extraño.

423
00:17:31,844 --> 00:17:32,928
- Estará bien.

424
00:17:35,222 --> 00:17:36,390
- Sí, lo siento.

425
00:17:36,849 --> 00:17:37,891
- Muéstrame el lugar.

426
00:17:38,433 --> 00:17:41,645
- Eh, sí,
me encantaría mostrarte el lugar.

427
00:17:42,479 --> 00:17:46,608
- Entonces...
¿tú pusiste todo esto sola?

428
00:17:46,608 --> 00:17:47,985
- Bueno, es un trabajo en equipo.

429
00:17:49,444 --> 00:17:50,821
Soy la curadora, más que nada.
ALEX: Ajá.

430
00:17:50,821 --> 00:17:52,739
- Entonces yo soy la que sale a la calle

431
00:17:52,739 --> 00:17:54,283
y busco nuevos talentos.

432
00:17:54,950 --> 00:17:55,909
Por extraño que parezca,

433
00:17:55,909 --> 00:17:58,036
el mundo de las bellas artes
puede ser bastante excluyente.

434
00:17:58,036 --> 00:17:59,705
Sorpresa, sorpresa, así que...

435
00:17:59,913 --> 00:18:02,374
Bueno, realmente estamos tratando
de traer nuevos artistas.

436
00:18:03,625 --> 00:18:04,710
- Es asombroso.

437
00:18:06,378 --> 00:18:07,504
Quiero decir, eres increíble.

438
00:18:08,922 --> 00:18:09,798
BILLIE:
Ven aquí.

439
00:18:09,798 --> 00:18:12,009
♪ suena música lenta ♪

440
00:18:12,009 --> 00:18:13,886
♪

441
00:18:13,886 --> 00:18:14,803
ALEX:
Vaya.

442
00:18:14,803 --> 00:18:17,306
♪

443
00:18:17,306 --> 00:18:18,515
BILLIE:
¿No es hermoso?

444
00:18:18,515 --> 00:18:19,308
ALEX:
Hmm.

445
00:18:20,434 --> 00:18:21,685
Es muy especial.

446
00:18:21,685 --> 00:18:24,104
♪

447
00:18:24,104 --> 00:18:25,480
- Debería ir a buscar a la artista.

448
00:18:25,480 --> 00:18:26,315
¿Quieres conocerla?

449
00:18:26,315 --> 00:18:27,316
- No.

450
00:18:27,316 --> 00:18:31,904
♪

451
00:18:31,904 --> 00:18:33,488
♪

452
00:18:33,488 --> 00:18:34,489
Quiero ir a casa.

453
00:18:34,489 --> 00:18:38,076
♪

454
00:18:38,076 --> 00:18:40,370
♪

455
00:18:40,370 --> 00:18:45,209
♪

456
00:18:45,209 --> 00:18:47,794
♪ suena música dramática ♪

457
00:18:47,794 --> 00:18:50,005
♪

458
00:18:50,005 --> 00:18:54,384
♪

459
00:18:54,384 --> 00:18:59,181
♪

460
00:19:00,891 --> 00:19:02,309
Siéntete como en casa.

461
00:19:03,018 --> 00:19:03,852
BILLIE:
Guau.

462
00:19:04,561 --> 00:19:07,356
Rayos, este lugar es increíble.

463
00:19:07,356 --> 00:19:08,106
[Alex se ríe]

464
00:19:08,482 --> 00:19:09,691
¿Eres tú?

465
00:19:10,150 --> 00:19:12,027
ALEX:
He modelado un par de veces,

466
00:19:12,027 --> 00:19:13,195
cuando era más joven.

467
00:19:13,195 --> 00:19:14,571
BILLIE: ¿Sí?
ALEX: Fue hace mucho tiempo.

468
00:19:14,947 --> 00:19:17,074
BILLIE:
Bueno, son muy, muy hermosas.

469
00:19:17,074 --> 00:19:17,824
ALEX:
Hmm.

470
00:19:24,831 --> 00:19:29,253
♪ suena música romántica suave ♪

471
00:19:32,339 --> 00:19:37,427
♪

472
00:19:44,434 --> 00:19:49,857
♪

473
00:20:01,910 --> 00:20:03,203
- Es solo que...

474
00:20:03,662 --> 00:20:04,997
Se siente demasiado fácil.

475
00:20:04,997 --> 00:20:10,460
♪

476
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
♪

477
00:20:13,213 --> 00:20:15,007
♪ suena música romántica suave ♪

478
00:20:15,007 --> 00:20:16,425
♪

479
00:20:16,425 --> 00:20:17,467
[Billie jadea]

480
00:20:17,467 --> 00:20:19,511
♪

481
00:20:19,511 --> 00:20:24,725
♪

482
00:20:25,642 --> 00:20:27,895
- Oye... mírame.

483
00:20:27,895 --> 00:20:29,855
♪

484
00:20:29,855 --> 00:20:32,274
♪ vocalizando ♪

485
00:20:32,274 --> 00:20:36,069
♪

486
00:20:36,069 --> 00:20:38,530
[jadeando]

487
00:20:38,530 --> 00:20:42,367
♪

488
00:20:42,367 --> 00:20:47,122
♪

489
00:20:47,122 --> 00:20:48,207
[gemidos]

490
00:20:48,207 --> 00:20:51,752
♪

491
00:20:51,752 --> 00:20:54,880
♪

492
00:20:55,172 --> 00:20:55,923
[Billie jadeando]

493
00:20:55,923 --> 00:20:57,549
♪ suena música siniestra ♪

494
00:20:57,549 --> 00:20:59,343
♪

495
00:20:59,343 --> 00:21:00,552
[jadeo]

496
00:21:03,013 --> 00:21:03,847
ALEX:
Hola.

497
00:21:07,059 --> 00:21:08,310
- [suspira] Hola.

498
00:21:11,647 --> 00:21:12,606
[Billie suspira]

499
00:21:13,232 --> 00:21:14,149
- ¿Estás bien?

500
00:21:15,400 --> 00:21:17,194
Tu corazón está como acelerado.

501
00:21:17,194 --> 00:21:18,195
- Sí.

502
00:21:19,112 --> 00:21:21,031
Solo... he estado teniendo pesadillas.

503
00:21:21,949 --> 00:21:24,326
Sigo viéndome morir una y otra vez.

504
00:21:25,786 --> 00:21:28,497
[suspira] No lo sé,
quizá solo sea mi subconsciente

505
00:21:28,497 --> 00:21:30,415
asustado por el futuro o algo así.

506
00:21:31,792 --> 00:21:32,751
ALEX:
Oye.

507
00:21:33,418 --> 00:21:34,461
Estás bien.

508
00:21:35,295 --> 00:21:36,213
Estás a salvo.

509
00:21:37,089 --> 00:21:38,131
Estás aquí conmigo.

510
00:21:39,258 --> 00:21:40,008
[Alex se ríe]

511
00:21:42,511 --> 00:21:45,180
Así que voy a hacernos el desayuno.
[jadeos]

512
00:21:45,180 --> 00:21:46,473
- Oh, ¿ella también cocina?

513
00:21:46,473 --> 00:21:48,934
- Oh, sí, y es muy buena en eso.

514
00:21:49,226 --> 00:21:50,269
[Alex se ríe]

515
00:21:50,269 --> 00:21:52,104
- ¿Hay algo en lo que no seas buena?

516
00:21:52,104 --> 00:21:54,565
- Mmm, todavía no lo he encontrado.

517
00:22:00,988 --> 00:22:02,281
[sonido de cubiertos]

518
00:22:04,116 --> 00:22:05,033
- Hola.

519
00:22:05,033 --> 00:22:06,410
[sonido de cubiertos]

520
00:22:08,537 --> 00:22:09,329
ALEX:
Hola.

521
00:22:09,329 --> 00:22:10,873
- Oh, vaya. Qué bien.

522
00:22:11,331 --> 00:22:12,332
ALEX:
Bon appétit.

523
00:22:12,332 --> 00:22:14,293
[Alex y Billie se ríen]

524
00:22:15,169 --> 00:22:16,920
- [suspira] Simplemente no entiendo

525
00:22:16,920 --> 00:22:18,463
cómo estás soltera. Tenía que decirlo.

526
00:22:19,006 --> 00:22:19,882
[Alex se burla]

527
00:22:21,091 --> 00:22:23,719
- Bueno, en realidad,
estuve comprometida un tiempo.

528
00:22:24,219 --> 00:22:24,928
- ¿De verdad?

529
00:22:24,928 --> 00:22:25,846
ALEX:
Ajá.

530
00:22:26,471 --> 00:22:27,306
BILLIE:
Hmm.

531
00:22:27,306 --> 00:22:28,390
¿Qué pasó?

532
00:22:29,808 --> 00:22:31,852
- Ella pensó
que no éramos la una para la otra.

533
00:22:31,852 --> 00:22:32,561
BILLIE:
Hmm.

534
00:22:33,103 --> 00:22:34,438
- Y luego me engañó.

535
00:22:35,898 --> 00:22:36,857
- Guau.

536
00:22:39,234 --> 00:22:43,363
- Y luego conocí a alguien...
inteligente

537
00:22:44,907 --> 00:22:48,493
y divertida y hermosa

538
00:22:49,828 --> 00:22:53,081
y dulce de una manera
que realmente desearía poder ser.

539
00:22:53,081 --> 00:22:53,916
- Mmm.

540
00:22:55,709 --> 00:22:57,169
Tomémoslo con calma.

541
00:22:57,169 --> 00:22:58,045
- Oh.

542
00:22:58,629 --> 00:22:59,796
Bueno, puedo ir despacio.

543
00:22:59,796 --> 00:23:01,089
- Bien.

544
00:23:01,715 --> 00:23:03,425
Sabes que solo estoy aquí
por el desayuno, ¿verdad?

545
00:23:03,425 --> 00:23:05,385
- Espera a probar
mis panqueques, entonces.

546
00:23:05,385 --> 00:23:07,221
[ambas se ríen]

547
00:23:07,221 --> 00:23:08,764
♪ suena música alegre ♪

548
00:23:08,764 --> 00:23:12,267
♪

549
00:23:21,318 --> 00:23:25,322
♪

550
00:23:25,322 --> 00:23:27,115
♪ vocalizando ♪

551
00:23:27,115 --> 00:23:31,995
♪

552
00:23:47,302 --> 00:23:48,846
[golpes leves]

553
00:23:53,851 --> 00:23:55,477
- ¿Alex? [jadea]

554
00:23:55,477 --> 00:23:57,187
[gritos ahogados]

555
00:23:57,646 --> 00:23:59,106
BILLIE: [sofocada]
¡Dios mío! ¡Dios mío!

556
00:23:59,106 --> 00:24:01,817
♪

557
00:24:01,817 --> 00:24:03,610
[jadeo]

558
00:24:03,610 --> 00:24:05,028
¡Ay, Dios mío! ¡Ay, Dios mío!

559
00:24:05,821 --> 00:24:06,780
[gemido]

560
00:24:08,532 --> 00:24:14,162
♪

561
00:24:14,162 --> 00:24:15,330
[jadea bruscamente]

562
00:24:15,664 --> 00:24:17,457
No, qué...

563
00:24:17,457 --> 00:24:19,084
[gruñidos y lloriqueos]
Suéltenme... Suéltenme...

564
00:24:19,084 --> 00:24:20,294
HOMBRE:
Billie. Billie.

565
00:24:20,294 --> 00:24:21,378
[jadeando]

566
00:24:21,378 --> 00:24:23,630
Billie. Billie, cálmate.

567
00:24:23,630 --> 00:24:25,090
Soy el doctor Ortiz.

568
00:24:25,090 --> 00:24:26,175
Estás bien.

569
00:24:26,175 --> 00:24:27,384
Estoy apagando la máquina.

570
00:24:27,926 --> 00:24:29,011
[exhala]

571
00:24:29,678 --> 00:24:30,846
Está bien. Gracias.

572
00:24:33,724 --> 00:24:35,142
Sufriste una conmoción cerebral.

573
00:24:36,810 --> 00:24:39,438
Tus radiografías lucen bien.
No hay fracturas ni daños en el cráneo,

574
00:24:39,438 --> 00:24:41,231
pero estos resultados

575
00:24:41,231 --> 00:24:43,525
no se parecen a nada
que haya visto antes.

576
00:24:44,484 --> 00:24:46,236
En cuanto a tus desmayos,

577
00:24:46,236 --> 00:24:49,573
para mí, no luce
como un típico Alzheimer temprano

578
00:24:49,573 --> 00:24:51,950
ni ningún signo evidente
y temprano de demencia,

579
00:24:51,950 --> 00:24:55,579
pero claramente está afectando
el área de tu cerebro

580
00:24:55,579 --> 00:24:58,916
involucrada con la experiencia
y percepción del tiempo.

581
00:24:58,916 --> 00:25:03,795
♪

582
00:25:03,795 --> 00:25:05,130
♪

583
00:25:05,130 --> 00:25:06,089
- Ábrelos.

584
00:25:06,798 --> 00:25:07,966
[grito ahogado de Billie]

585
00:25:08,550 --> 00:25:09,760
- Guau.

586
00:25:09,760 --> 00:25:10,719
Cariño.

587
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
¿Qué son estos?

588
00:25:13,889 --> 00:25:14,932
Oh.

589
00:25:15,182 --> 00:25:20,729
♪

590
00:25:20,729 --> 00:25:22,856
Gracias. [risas]

591
00:25:23,524 --> 00:25:24,942
¿Para qué es esto?

592
00:25:25,567 --> 00:25:27,528
- Solo quiero que sepas que,
pase lo que pase,

593
00:25:28,153 --> 00:25:30,197
mantendré tus recuerdos a salvo

594
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
y siempre estaré aquí.

595
00:25:36,662 --> 00:25:37,829
¿Entonces qué dices?

596
00:25:39,039 --> 00:25:40,499
¿Quieres hacerlo oficial?

597
00:25:41,542 --> 00:25:42,918
[Billie se ríe]

598
00:25:43,752 --> 00:25:45,462
- Sí.
- ¿Sí?

599
00:25:45,462 --> 00:25:46,338
BILLIE:
Sí.

600
00:25:48,924 --> 00:25:49,758
- Salud.

601
00:25:50,050 --> 00:25:51,051
- Salud.

602
00:25:55,055 --> 00:25:56,557
♪ suena música siniestra ♪

603
00:25:57,224 --> 00:25:58,308
- ¿Qué carajo?

604
00:25:59,268 --> 00:26:00,853
¿No enfriaste la champaña?

605
00:26:01,645 --> 00:26:03,564
- Lo siento, deben haberlo olvidado.

606
00:26:03,564 --> 00:26:05,107
ALEX:
Es una botella de 1000 dólares.

607
00:26:05,107 --> 00:26:05,983
¿Te das cuenta?

608
00:26:05,983 --> 00:26:08,193
- Lo siento, señorita,
pero no hace falta que me hable como...

609
00:26:08,193 --> 00:26:09,611
ALEX:
¿Estás bromeando, carajo?

610
00:26:09,611 --> 00:26:11,238
Entonces, ¿para qué diablos te pago?

611
00:26:11,655 --> 00:26:12,823
¡Maldita sea!

612
00:26:13,156 --> 00:26:15,117
[ecos] ¡Maldita sea!

613
00:26:15,117 --> 00:26:16,326
[jadeando]

614
00:26:16,326 --> 00:26:17,786
[Alex habla indistintamente]

615
00:26:18,537 --> 00:26:21,039
[voces distorsionadas]

616
00:26:24,751 --> 00:26:26,253
¿Deberíamos hacerlo oficial?

617
00:26:27,754 --> 00:26:28,755
¿Sí?

618
00:26:31,592 --> 00:26:32,467
- Sí. [risas]

619
00:26:32,885 --> 00:26:33,677
- Bien.

620
00:26:36,388 --> 00:26:37,264
Salud.

621
00:26:38,682 --> 00:26:39,516
- Salud.

622
00:26:41,351 --> 00:26:42,060
[Alex se ríe]

623
00:26:42,060 --> 00:26:43,228
- No lo desperdicies.

624
00:26:43,228 --> 00:26:44,146
- Bueno.

625
00:26:44,146 --> 00:26:46,273
- ♪ Y cuando suceda ♪

626
00:26:46,273 --> 00:26:47,107
BILLIE:
Mmm.

627
00:26:49,610 --> 00:26:50,861
Te amo.

628
00:26:51,612 --> 00:26:52,988
- Yo también te amo.

629
00:26:53,280 --> 00:26:53,822
Ups.

630
00:26:55,240 --> 00:26:56,742
[risas]

631
00:26:56,742 --> 00:26:57,868
Está bien.

632
00:26:57,868 --> 00:27:01,955
- ♪ Solo una vida ♪

633
00:27:02,873 --> 00:27:03,665
- Shh.

634
00:27:03,665 --> 00:27:05,751
- ♪ Con uno solo ♪

635
00:27:05,751 --> 00:27:06,376
ALEX:
Cariño.

636
00:27:06,376 --> 00:27:08,462
♪ suena música siniestra ♪

637
00:27:08,462 --> 00:27:12,841
♪

638
00:27:12,841 --> 00:27:16,220
♪

639
00:27:16,220 --> 00:27:17,137
¿Estás despierta?

640
00:27:17,137 --> 00:27:19,223
♪

641
00:27:19,223 --> 00:27:20,557
Bueno, bien.

642
00:27:20,557 --> 00:27:25,103
♪

643
00:27:25,103 --> 00:27:26,980
♪

644
00:27:26,980 --> 00:27:27,981
- ¿Qué...?

645
00:27:27,981 --> 00:27:33,946
♪

646
00:27:33,946 --> 00:27:38,534
♪

647
00:27:38,534 --> 00:27:41,954
♪

648
00:27:41,954 --> 00:27:43,497
¿Qué vas a...?

649
00:27:43,497 --> 00:27:46,291
♪

650
00:27:46,291 --> 00:27:47,376
¿Qué estás haciendo?

651
00:27:47,751 --> 00:27:49,294
ALEX:
Shh, shh, shh. Está bien.

652
00:27:49,586 --> 00:27:50,796
Vuelve a dormir.

653
00:27:50,796 --> 00:27:55,047
♪

654
00:28:00,514 --> 00:28:01,640
KIM: [por teléfono]
¿Cómo te fue?

655
00:28:01,640 --> 00:28:03,225
¿Cuál fue la sorpresa?

656
00:28:03,225 --> 00:28:05,477
BILLIE:
Oh, Dios, bebimos tanto.

657
00:28:05,477 --> 00:28:07,020
No recuerdo nada de anoche.

658
00:28:07,020 --> 00:28:08,105
KIM:
Oh, Dios mío. [risas]

659
00:28:08,105 --> 00:28:10,107
BILLIE:
Pero lo hicimos oficial.

660
00:28:10,107 --> 00:28:11,942
- Felicidades. [Billie se ríe]

661
00:28:11,942 --> 00:28:14,319
Esto es mucho mejor
que esa mierda tóxica

662
00:28:14,319 --> 00:28:15,696
que Christine te hizo pasar.

663
00:28:15,696 --> 00:28:18,740
BILLIE: Sí, no puedo creer
que me haya abandonado. Y a la galería.

664
00:28:19,199 --> 00:28:20,576
Pero hablemos más tarde, ¿de acuerdo?

665
00:28:20,576 --> 00:28:22,494
KIM: Está bien, te amo.
Hablaremos pronto, adiós.

666
00:28:26,498 --> 00:28:27,624
♪

667
00:28:27,624 --> 00:28:30,085
♪

668
00:28:32,004 --> 00:28:35,966
♪

669
00:28:35,966 --> 00:28:37,885
♪

670
00:28:41,513 --> 00:28:42,306
♪

671
00:28:42,848 --> 00:28:44,016
[jadeando]

672
00:28:44,016 --> 00:28:45,267
♪ suena música espeluznante ♪

673
00:28:45,267 --> 00:28:47,144
♪

674
00:28:47,144 --> 00:28:48,937
[hombre hablando criollo]

675
00:28:50,314 --> 00:28:51,899
[jadeando]

676
00:28:51,899 --> 00:28:54,193
[sigue hablando criollo]

677
00:28:54,193 --> 00:28:58,363
♪

678
00:28:58,363 --> 00:29:03,785
♪

679
00:29:03,785 --> 00:29:08,874
♪

680
00:29:08,874 --> 00:29:13,253
♪

681
00:29:13,712 --> 00:29:15,047
MUJER:
Esta es nuestra cabaña privada.

682
00:29:15,047 --> 00:29:16,673
- Vaya, es muy hermosa.

683
00:29:17,424 --> 00:29:18,383
- Disfruta la cena.

684
00:29:18,383 --> 00:29:19,676
BILLIE:
Gracias.

685
00:29:19,676 --> 00:29:20,677
Hola, cariño.

686
00:29:21,094 --> 00:29:22,763
Felices seis meses.

687
00:29:23,013 --> 00:29:24,765
Siento mucho llegar tarde.

688
00:29:24,765 --> 00:29:26,183
Tardamos una eternidad
en recibir la cuenta.

689
00:29:26,183 --> 00:29:27,392
ALEX:
Sí, no te preocupes.

690
00:29:28,519 --> 00:29:30,354
Parece que la estaban pasando bien.

691
00:29:30,646 --> 00:29:31,563
- Sí.

692
00:29:31,563 --> 00:29:33,273
Bueno, ya sabes, ella no sale mucho,

693
00:29:33,273 --> 00:29:34,816
así que cuando lo hace,
es sorprendente.

694
00:29:34,816 --> 00:29:37,236
- Bueno, debe ser brutal

695
00:29:38,487 --> 00:29:40,155
tener resaca con un niño.

696
00:29:40,948 --> 00:29:42,199
Qué vergonzoso.

697
00:29:44,993 --> 00:29:46,537
- ¿Tienes algún problema con Kim?

698
00:29:46,537 --> 00:29:48,080
- ¿Por qué tendría problemas con Kim?

699
00:29:48,080 --> 00:29:49,456
Ni siquiera la conozco.

700
00:29:49,456 --> 00:29:50,666
- Lo sé, es solo que...

701
00:29:50,666 --> 00:29:52,209
Bueno, he estado tratando
de que la conozcas

702
00:29:52,209 --> 00:29:55,629
y siempre pareces tener
cierta actitud al respecto.

703
00:29:56,338 --> 00:29:58,882
- Disculpa, ¿crees que tengo
cierta actitud al respecto?

704
00:29:58,882 --> 00:29:59,925
- Un poco.

705
00:30:00,259 --> 00:30:01,260
ALEX:
¿Al respecto de qué?

706
00:30:01,677 --> 00:30:05,222
De mi novia saliendo
a emborracharse con otra mujer,

707
00:30:05,222 --> 00:30:06,390
actuando como una maldita...

708
00:30:08,642 --> 00:30:09,560
- ¿Cariño?

709
00:30:09,935 --> 00:30:12,104
[zumbido de tinnitus]

710
00:30:12,104 --> 00:30:12,980
[ahogado] ¿Cariño?

711
00:30:12,980 --> 00:30:14,064
[sigue sonando]

712
00:30:14,064 --> 00:30:14,857
Oye.

713
00:30:16,441 --> 00:30:17,651
[el timbre se desvanece]

714
00:30:18,652 --> 00:30:19,444
BILLIE:
Mmm...

715
00:30:19,862 --> 00:30:20,737
Lo siento.

716
00:30:21,488 --> 00:30:24,116
Tuve otro... momento.

717
00:30:24,116 --> 00:30:26,201
- Está bien, cariño.
Estábamos hablando de Kim.

718
00:30:26,743 --> 00:30:28,036
Estaba diciendo que quiero conocerla.

719
00:30:28,871 --> 00:30:31,373
- Ah, Kim. Sí. Sí, eso...

720
00:30:31,373 --> 00:30:32,749
Me encantaría.

721
00:30:32,749 --> 00:30:33,709
ALEX:
¿Sí?

722
00:30:33,709 --> 00:30:34,710
- Quizás este fin de semana.

723
00:30:34,710 --> 00:30:35,586
- Claro.

724
00:30:35,586 --> 00:30:36,670
[Billie se ríe]

725
00:30:40,424 --> 00:30:41,425
BILLIE:
No te pongas nerviosa.

726
00:30:41,425 --> 00:30:42,634
ALEX:
La verdad, no estoy nerviosa.

727
00:30:42,634 --> 00:30:43,677
BILLIE:
Ah, ¿en serio?

728
00:30:43,677 --> 00:30:45,137
¿Y por qué te cambiaste tres veces?

729
00:30:46,805 --> 00:30:49,516
- No sé. Solo creo que no soy como tú.

730
00:30:49,516 --> 00:30:51,059
Bueno, no soy buena con los niños.

731
00:30:51,476 --> 00:30:55,856
A ellos les gusta chorrearme,
derramarme cosas y mancharme.

732
00:30:55,856 --> 00:30:57,482
BILLIE:
Ah. ¿No quieres tener hijos?

733
00:30:57,482 --> 00:30:58,817
ALEX:
No quiero suciedad.

734
00:30:59,276 --> 00:30:59,985
[risas]

735
00:30:59,985 --> 00:31:02,112
KIM:
Oh, gracias a Dios que llegaron.

736
00:31:02,112 --> 00:31:03,197
BILLIE:
Hola.

737
00:31:03,197 --> 00:31:05,657
- Debbie de la APM quiere volver al tema
del presupuesto de la excursión.

738
00:31:05,657 --> 00:31:06,700
- No, ¿otra vez?

739
00:31:06,700 --> 00:31:08,076
- Sí, amiga.

740
00:31:08,076 --> 00:31:08,911
¿Qué es eso?

741
00:31:09,203 --> 00:31:11,371
- Ah, no tengo idea.

742
00:31:11,371 --> 00:31:13,123
No sé, debo haberme raspado
y no me di cuenta.

743
00:31:13,707 --> 00:31:14,958
Esto es para Jake.

744
00:31:14,958 --> 00:31:18,003
- Oh, y esto es para nosotras.

745
00:31:18,587 --> 00:31:21,798
- Debes ser Alex, y, eh, te amo.

746
00:31:21,798 --> 00:31:23,550
Déjenme ir por copas.

747
00:31:23,550 --> 00:31:24,676
Volveré enseguida.
- Bueno.

748
00:31:25,010 --> 00:31:26,261
¿Lo ves? Te lo dije.

749
00:31:27,888 --> 00:31:28,847
JAKE:
¡Billie!

750
00:31:29,056 --> 00:31:30,182
BILLIE:
Hola, Jake.

751
00:31:30,182 --> 00:31:32,100
[Jake se ríe]
[Billie se ríe]

752
00:31:32,351 --> 00:31:33,018
- Oh.

753
00:31:33,018 --> 00:31:34,019
[Jake jadea, golpe seco]

754
00:31:34,019 --> 00:31:36,021
ALEX: Ah.
- Oh, estás bien.

755
00:31:36,021 --> 00:31:38,398
[Jake llorando]
Tienes chocolate en toda la mano.

756
00:31:38,398 --> 00:31:39,316
KIM:
¿Qué pasó?

757
00:31:39,316 --> 00:31:40,442
- Lo siento, él...

758
00:31:40,442 --> 00:31:42,069
Pobrecito, simplemente se cayó.

759
00:31:42,069 --> 00:31:43,320
- Vas a estar bien.

760
00:31:43,320 --> 00:31:44,530
Ven aquí.
[Jake sigue llorando]

761
00:31:45,280 --> 00:31:47,241
Está bien,
solo se asustó un poco, ¿verdad?

762
00:31:48,158 --> 00:31:49,660
Voy a ir a limpiarlo.

763
00:31:49,660 --> 00:31:51,161
Ustedes dos hablen, ¿bueno?

764
00:31:51,161 --> 00:31:52,162
- Hay toallitas en el...

765
00:31:52,162 --> 00:31:53,413
BILLIE:
Yo me encargo. Yo me encargo.

766
00:31:53,413 --> 00:31:55,749
Vamos, Jakie, por aquí.
JAKE: [llorando] No quiero, no.

767
00:31:57,376 --> 00:31:58,293
BILLIE:
Sentémonos aquí.

768
00:32:03,507 --> 00:32:04,842
- Entonces, ¿cuál es tu secreto?

769
00:32:07,010 --> 00:32:07,928
- ¿Disculpa?

770
00:32:07,928 --> 00:32:09,847
- Nuestra chica está más feliz que nunca.

771
00:32:11,098 --> 00:32:12,724
- Ah, muy buen sexo.

772
00:32:14,268 --> 00:32:15,936
- Eh. [risas]

773
00:32:16,478 --> 00:32:20,274
- Además de que, bueno,
la estoy cuidando, así que...

774
00:32:20,274 --> 00:32:21,400
KIM:
¿Las estás cuidando cómo?

775
00:32:22,609 --> 00:32:24,528
- Bueno, creo que ha estado pasando

776
00:32:24,528 --> 00:32:26,071
por un momento muy difícil
en el trabajo,

777
00:32:26,822 --> 00:32:30,284
y, bueno,
está muy preocupada por ti y Jake.

778
00:32:30,492 --> 00:32:32,995
Creo que el estrés está empeorando
un poco su memoria,

779
00:32:32,995 --> 00:32:34,454
así que trato de ayudarla a relajarse.

780
00:32:34,454 --> 00:32:35,914
- Espera, ¿cómo que preocupada
por nosotros?

781
00:32:37,207 --> 00:32:38,000
- Ah...

782
00:32:38,542 --> 00:32:41,587
Bueno, ella dijo
que están teniendo problemas de dinero.

783
00:32:42,296 --> 00:32:44,339
- Ah, eso...

784
00:32:44,631 --> 00:32:46,008
Estamos bien.

785
00:32:46,008 --> 00:32:47,926
- Honestamente, ella mencionó

786
00:32:49,136 --> 00:32:50,971
que tal vez sería una buena idea

787
00:32:52,014 --> 00:32:53,849
disminuir un poco sus noches de chicas

788
00:32:53,849 --> 00:32:55,350
para que quizá puedas ahorrar un poco.

789
00:32:55,350 --> 00:32:56,977
- Ella no me lo mencionó.

790
00:32:56,977 --> 00:32:58,145
ALEX:
Sí, creo que le da miedo

791
00:32:58,145 --> 00:32:59,688
herir tus sentimientos.

792
00:33:02,816 --> 00:33:03,734
- [se ríe] Hola.

793
00:33:06,820 --> 00:33:09,865
- Escucha, si necesitas algo,

794
00:33:09,865 --> 00:33:11,533
por favor, no dudes en pedirlo,
¿de acuerdo?

795
00:33:12,993 --> 00:33:14,745
- Es un placer conocerte, Alex,

796
00:33:14,745 --> 00:33:16,830
pero, discúlpame,
será mejor que vuelva con Jake.

797
00:33:17,497 --> 00:33:18,999
- Bueno.
BILLIE: ¿Chocamos los cinco?

798
00:33:19,458 --> 00:33:20,459
- Sí.
- ¿Sí?

799
00:33:20,459 --> 00:33:21,543
Oh.

800
00:33:22,169 --> 00:33:23,045
Te amo.

801
00:33:23,045 --> 00:33:24,213
KIM:
Yo lo seguiré cuidando.

802
00:33:24,213 --> 00:33:25,422
- Ah, ¿estás segura?

803
00:33:25,422 --> 00:33:26,423
KIM:
Sí.

804
00:33:26,423 --> 00:33:27,049
- Bueno.

805
00:33:28,258 --> 00:33:29,968
[niños charlando]

806
00:33:31,678 --> 00:33:33,055
- ¿Va a sobrevivir?

807
00:33:33,055 --> 00:33:33,931
- Claro.

808
00:33:35,891 --> 00:33:36,934
- ¿Estás bien?

809
00:33:37,935 --> 00:33:39,019
- Sí, es...

810
00:33:39,019 --> 00:33:40,479
¿De qué hablaron ustedes dos?

811
00:33:41,480 --> 00:33:42,314
- Ah...

812
00:33:43,106 --> 00:33:45,609
- En realidad, me dijo algo muy raro.

813
00:33:45,609 --> 00:33:47,069
- ¿En serio? ¿Raro cómo?

814
00:33:47,069 --> 00:33:48,987
- Bueno, ella dijo que le preocupaba

815
00:33:48,987 --> 00:33:51,198
que te estuvieras volviendo
más olvidadiza y...

816
00:33:52,074 --> 00:33:55,285
Y luego dijo que le preocupaba
dejarte a solas con Jake.

817
00:33:55,285 --> 00:33:56,161
- ¿Qué?

818
00:33:56,161 --> 00:33:57,829
ALEX:
Y luego dijo algo sobre un ayudante,

819
00:33:57,829 --> 00:33:59,748
lo cual dije
que era completamente innecesario.

820
00:33:59,748 --> 00:34:00,832
- ¿Un ayudante?

821
00:34:01,625 --> 00:34:02,459
¿Por qué diría eso?

822
00:34:02,459 --> 00:34:03,669
Es una locura.

823
00:34:03,669 --> 00:34:06,463
- No sé. Creo que tal vez
tomó mucho vino o algo así.

824
00:34:07,005 --> 00:34:08,882
Creo que solo intenta ayudar, cariño.

825
00:34:11,134 --> 00:34:12,594
- Sí. Eh, ¿quieres...?

826
00:34:12,594 --> 00:34:14,221
¿Vamos por un poco de pastel?

827
00:34:14,221 --> 00:34:15,848
- Sí, claro. Lo que quieras.

828
00:34:15,848 --> 00:34:17,140
- Vamos.
- Sí.

829
00:34:17,766 --> 00:34:22,479
♪

830
00:34:22,479 --> 00:34:27,693
♪

831
00:34:27,693 --> 00:34:29,528
BILLIE: Solía venir aquí
todo el tiempo con mi mamá.

832
00:34:29,528 --> 00:34:30,529
ALEX: ¿En serio?
BILLIE: Sí.

833
00:34:30,529 --> 00:34:32,489
Bien, tráenos bebidas para adultos.

834
00:34:32,489 --> 00:34:34,408
Yo me ocuparé de la música.
- Bueno.

835
00:34:46,086 --> 00:34:47,171
[clics]

836
00:34:49,047 --> 00:34:54,761
♪ suena música romántica suave ♪

837
00:34:56,096 --> 00:34:57,097
[risas]

838
00:34:57,097 --> 00:35:01,518
♪

839
00:35:02,186 --> 00:35:04,354
♪

840
00:35:04,354 --> 00:35:05,564
- La recordaste.

841
00:35:05,564 --> 00:35:07,399
BILLIE:
Vamos, ¿cómo podría olvidarla?

842
00:35:07,399 --> 00:35:08,275
- Bien...

843
00:35:08,275 --> 00:35:10,360
[ambas se ríen]

844
00:35:10,736 --> 00:35:12,321
CAMARERO: Señora, su bebida.
- Gracias.

845
00:35:14,281 --> 00:35:15,199
- Gracias.

846
00:35:15,199 --> 00:35:15,824
CAMARERO:
Ajá.

847
00:35:15,824 --> 00:35:19,328
♪

848
00:35:19,328 --> 00:35:20,245
- Salud.

849
00:35:21,872 --> 00:35:22,873
- Salud.

850
00:35:22,873 --> 00:35:27,669
♪

851
00:35:28,754 --> 00:35:31,882
♪

852
00:35:31,882 --> 00:35:32,799
- ¿Qué?

853
00:35:34,801 --> 00:35:36,678
- Es solo que, no sé, a veces siento

854
00:35:36,678 --> 00:35:38,931
que no estoy viendo todo de ti.

855
00:35:40,015 --> 00:35:41,725
- Sabes todo sobre mí.

856
00:35:42,309 --> 00:35:43,352
- ¿Sí?

857
00:35:43,352 --> 00:35:44,603
- Confía en mí.

858
00:35:46,396 --> 00:35:47,314
- Sí.

859
00:35:50,984 --> 00:35:52,319
ALEX: ¿En serio?
- Sí.

860
00:35:55,656 --> 00:36:01,036
♪

861
00:36:01,828 --> 00:36:02,996
- Múdate conmigo.

862
00:36:03,413 --> 00:36:04,206
- ¿Qué?

863
00:36:04,206 --> 00:36:05,791
- Bueno, hemos salido por seis meses.

864
00:36:05,791 --> 00:36:07,501
Es prácticamente toda la vida.

865
00:36:09,503 --> 00:36:11,463
- Déjame pensarlo, ¿de acuerdo?

866
00:36:13,549 --> 00:36:14,716
- Está bien.

867
00:36:14,716 --> 00:36:16,176
- Oye, tomémonos una foto.

868
00:36:16,176 --> 00:36:17,094
Vamos.
- Bueno.

869
00:36:17,594 --> 00:36:18,804
BILLIE: Vamos.
- Sí.

870
00:36:21,431 --> 00:36:25,477
♪

871
00:36:30,524 --> 00:36:33,694
♪

872
00:36:33,694 --> 00:36:34,778
[obturador de cámara]
[inaudible]

873
00:36:34,778 --> 00:36:36,905
[obturador de cámara]

874
00:36:36,905 --> 00:36:38,782
♪
[obturador de cámara]

875
00:36:38,782 --> 00:36:40,617
♪

876
00:36:40,617 --> 00:36:41,451
- ¿Qué carajo?

877
00:36:41,451 --> 00:36:44,538
♪

878
00:36:44,538 --> 00:36:46,373
- Uf, asqueroso.

879
00:36:47,165 --> 00:36:48,166
Maldita sea.

880
00:36:48,584 --> 00:36:49,459
Dios.

881
00:36:49,459 --> 00:36:50,169
♪

882
00:36:50,169 --> 00:36:51,086
- Maldita puta.

883
00:36:51,086 --> 00:36:52,129
[obturador de cámara]
¿Cariño?

884
00:36:52,129 --> 00:36:53,755
[hombre hablando criollo]
[obturador de cámara]

885
00:36:53,755 --> 00:36:54,673
¿Estás bien?

886
00:36:54,673 --> 00:36:55,382
[exhala débilmente]
[obturador de cámara]

887
00:36:55,382 --> 00:36:56,592
CHRISTINE:
Pon tu boca en mí.

888
00:36:56,592 --> 00:36:58,260
- Oye, oye, oye, oye, oye, oye.

889
00:36:58,260 --> 00:36:59,094
[obturador de cámara]

890
00:36:59,094 --> 00:37:00,762
[zumbido de tímpano]

891
00:37:02,890 --> 00:37:03,807
KIM:
¿Billie?

892
00:37:05,392 --> 00:37:06,602
¿Cómo te sientes?

893
00:37:06,602 --> 00:37:07,728
[exhala]

894
00:37:09,605 --> 00:37:10,522
- Hola.

895
00:37:13,025 --> 00:37:15,110
¿Dónde está Alex?

896
00:37:16,111 --> 00:37:17,112
- Tomando café.

897
00:37:17,696 --> 00:37:18,655
Ella, eh...

898
00:37:21,450 --> 00:37:22,492
DR. ORTIZ:
Billie.

899
00:37:24,036 --> 00:37:26,580
- ¿Tienes idea
de lo que está pasando esta vez?

900
00:37:27,623 --> 00:37:29,249
DOCTOR ORTIZ:
Ojalá tuviera mejores noticias.

901
00:37:29,708 --> 00:37:33,629
Definitivamente vemos una aceleración
de la pérdida de memoria,

902
00:37:33,629 --> 00:37:35,464
y lo más probable es que tu caso

903
00:37:35,464 --> 00:37:37,758
está en consonancia
con la historia materna.

904
00:37:37,758 --> 00:37:40,719
Sin embargo, ninguna de las pruebas
nos ha dado resultados concluyentes.

905
00:37:42,054 --> 00:37:43,305
Estamos haciendo todo lo posible.

906
00:37:44,681 --> 00:37:45,557
ALEX:
Hola.

907
00:37:47,226 --> 00:37:48,060
- Hola.

908
00:37:51,230 --> 00:37:52,272
ALEX:
¿Qué me perdí?

909
00:37:53,315 --> 00:37:55,484
BILLIE:
El deterioro ha empeorado mucho.

910
00:37:57,528 --> 00:38:00,739
- Billie, volveré a revisarte más tarde.

911
00:38:00,739 --> 00:38:01,865
BILLIE:
Gracias.

912
00:38:02,908 --> 00:38:03,825
- Te amo.

913
00:38:08,830 --> 00:38:09,957
[Billie suspira]

914
00:38:11,041 --> 00:38:12,334
[la puerta se cierra]

915
00:38:12,334 --> 00:38:13,460
ALEX:
Esto no está bien.

916
00:38:14,837 --> 00:38:16,129
No deberías estar aquí.

917
00:38:17,130 --> 00:38:18,966
Deberías estar en casa conmigo.

918
00:38:20,008 --> 00:38:21,718
Yo puedo cuidarte.

919
00:38:23,303 --> 00:38:24,763
Cariño, te lo prometo,

920
00:38:25,556 --> 00:38:26,807
si te mudas conmigo,

921
00:38:27,516 --> 00:38:30,352
todo estará bien.

922
00:38:30,352 --> 00:38:31,645
- Esto...
[suspira]

923
00:38:32,604 --> 00:38:35,357
- Yo... solo necesito un poco más
de tiempo para pensarlo.

924
00:38:35,357 --> 00:38:36,942
- ¿Qué mierda tienes que pensar?

925
00:38:41,238 --> 00:38:42,531
Lo siento, yo... [suspira]

926
00:38:43,240 --> 00:38:44,032
[Billie suspira]

927
00:38:46,285 --> 00:38:47,744
¿Y si las cosas pudieran ser mejores?

928
00:38:49,204 --> 00:38:50,247
BILLIE:
Cariño.

929
00:38:50,247 --> 00:38:53,000
- Te amo, pero no puedes arreglar esto.

930
00:38:53,000 --> 00:38:54,960
ALEX:
¿Pero y si pudiera arreglarlo?

931
00:38:55,252 --> 00:38:58,964
¿Y si pudiera darte la vida perfecta
que siempre quisiste?

932
00:38:59,548 --> 00:39:00,966
¿No querrías eso?

933
00:39:01,175 --> 00:39:02,926
- ¿Perfección?
ALEX: Sí.

934
00:39:02,926 --> 00:39:03,927
- No.

935
00:39:04,136 --> 00:39:06,138
No. De hecho,
de verdad no me gustaría.

936
00:39:06,138 --> 00:39:07,181
Eso no es...

937
00:39:09,141 --> 00:39:11,351
Para mí, las cosas difíciles,

938
00:39:11,351 --> 00:39:13,395
eso es lo que hace
que una relación sea real.

939
00:39:14,938 --> 00:39:17,149
A veces, solo desearía que peleáramos más.

940
00:39:17,149 --> 00:39:18,567
- ¿Quieres que pelee contigo?

941
00:39:19,318 --> 00:39:21,111
¿Para qué? ¿Para demostrar que te amo?

942
00:39:21,111 --> 00:39:22,988
- No, quiero que me muestres quién eres.

943
00:39:24,156 --> 00:39:25,282
La verdadera tú.

944
00:39:28,285 --> 00:39:29,912
- Esto es lo que realmente soy.

945
00:39:30,954 --> 00:39:33,790
- A veces, siento
como si te estuvieras conteniendo.

946
00:39:33,790 --> 00:39:35,584
- Solo trato
de que todo sea mejor para ti.

947
00:39:41,965 --> 00:39:42,966
[suspira]

948
00:39:42,966 --> 00:39:45,135
- ¿Podrías pasarme mi bolso?

949
00:39:45,928 --> 00:39:47,763
Tengo que avisar al trabajo. [murmura]
ALEX: Sí.

950
00:39:49,848 --> 00:39:50,807
[Alex suspira]

951
00:39:53,435 --> 00:39:54,353
Toma.

952
00:39:55,437 --> 00:39:56,396
- Gracias.

953
00:40:03,695 --> 00:40:04,738
¿Qué es esto?

954
00:40:05,948 --> 00:40:08,242
♪ suena música siniestra ♪

955
00:40:08,242 --> 00:40:09,368
Eh...

956
00:40:09,368 --> 00:40:11,787
♪

957
00:40:11,787 --> 00:40:13,664
ALEX:
Lo siento, me tengo que ir.

958
00:40:13,664 --> 00:40:14,915
Lo siento, es algo del trabajo.

959
00:40:14,915 --> 00:40:17,000
- ¿En serio? ¿Qué, ya?
- Sí.

960
00:40:17,000 --> 00:40:19,878
♪

961
00:40:19,878 --> 00:40:21,046
- Está bien.

962
00:40:21,046 --> 00:40:23,298
No, genial.
Tal vez Kim pueda llevarme a casa.

963
00:40:23,298 --> 00:40:24,758
- Bien, excelente.

964
00:40:26,510 --> 00:40:29,429
- Oye, cariño, ¿estás segura
de que todo está bien?

965
00:40:29,429 --> 00:40:31,515
- Sí, está bien.
Es solo que en serio debo irme.

966
00:40:31,515 --> 00:40:32,724
Te llamo en un rato, ¿de acuerdo?

967
00:40:33,225 --> 00:40:34,226
- Bueno.

968
00:40:34,226 --> 00:40:35,227
[la puerta se abre]

969
00:40:35,227 --> 00:40:37,312
♪

970
00:40:37,312 --> 00:40:38,146
[la puerta se cierra]

971
00:40:38,146 --> 00:40:41,525
♪

972
00:40:41,525 --> 00:40:43,193
Hola. ¿Puedo irme, por favor?

973
00:40:43,193 --> 00:40:44,069
Billie Jackson.

974
00:40:44,069 --> 00:40:45,279
RECEPCIONISTA:
Sí, por supuesto.

975
00:40:46,196 --> 00:40:47,239
Aquí tienes.

976
00:40:48,574 --> 00:40:49,950
- ¿Quieres hablar de eso?

977
00:40:49,950 --> 00:40:51,201
Puedo llevarte, podemos comer algo.

978
00:40:51,201 --> 00:40:53,662
- ¿De qué hablabas antes,
cuando mencionaste a Alex?

979
00:40:55,789 --> 00:40:57,332
- Oye, has tenido un día largo.

980
00:40:57,749 --> 00:40:59,710
¿Segura que queremos hablar de eso?

981
00:40:59,710 --> 00:41:01,211
- Gracias.

982
00:41:01,211 --> 00:41:03,130
Kim, no me hables
como a un maldito niño.

983
00:41:03,130 --> 00:41:04,339
Háblame como un adulto.

984
00:41:04,339 --> 00:41:05,799
- Bien, está bien.

985
00:41:06,341 --> 00:41:08,302
No me gusta
que le cuentes a Alex mis asuntos.

986
00:41:08,302 --> 00:41:09,595
- ¿Qué? Ella es mi pareja.

987
00:41:09,595 --> 00:41:11,513
Por supuesto que voy a hablar
con ella sobre ti.

988
00:41:11,513 --> 00:41:12,639
- ¿Sobre lo pobres que somos?

989
00:41:12,639 --> 00:41:13,891
- ¿Qué?

990
00:41:13,891 --> 00:41:15,893
ALEX:
Escucha, no me gusta que tú

991
00:41:15,893 --> 00:41:17,936
y tu novia rica
estén sentadas ahí compadeciéndome.

992
00:41:17,936 --> 00:41:19,855
- Dios, ¿de qué estás hablando?

993
00:41:19,855 --> 00:41:22,941
- Ella me dijo lo que dijiste
sobre no querer salir para ahorrar.

994
00:41:22,941 --> 00:41:24,610
- Yo nunca dije eso.

995
00:41:24,610 --> 00:41:27,446
- [se burla] Sí, bueno,
quizá no lo recuerdas.

996
00:41:28,739 --> 00:41:29,656
[suspira]

997
00:41:32,701 --> 00:41:34,912
♪

998
00:41:34,912 --> 00:41:35,954
Billie, no quise decir...

999
00:41:38,123 --> 00:41:38,999
¿Billie?

1000
00:41:39,708 --> 00:41:41,126
Billie, no quise decir eso.

1001
00:41:41,126 --> 00:41:43,253
♪

1002
00:41:43,253 --> 00:41:44,213
[Kim suspira]

1003
00:41:48,133 --> 00:41:50,135
♪ suena música sombría ♪

1004
00:41:51,470 --> 00:41:55,849
♪

1005
00:41:55,849 --> 00:42:00,854
♪

1006
00:42:00,854 --> 00:42:04,775
♪

1007
00:42:04,775 --> 00:42:08,278
♪

1008
00:42:08,278 --> 00:42:14,243
♪

1009
00:42:14,243 --> 00:42:16,745
¡MUY CERCA DE LA INAGURACIÓN!

1010
00:42:20,082 --> 00:42:24,711
♪

1011
00:42:24,711 --> 00:42:27,297
♪

1012
00:42:38,100 --> 00:42:39,101
[timbre del portátil]

1013
00:42:40,185 --> 00:42:42,980
♪ suena música dramática ♪

1014
00:42:42,980 --> 00:42:44,898
QUERIDOS COLEGAS, YA NO TRABAJO
CON LA GALERÍA EN MIAMI.

1015
00:42:44,898 --> 00:42:45,732
HE ABIERTO OTRA EN BALI.

1016
00:42:45,732 --> 00:42:47,776
REVISARÉ POCO MIS CORREOS
PORQUE ME ENFOCARÉ EN MIS ARTISTAS.

1017
00:42:49,194 --> 00:42:54,074
♪

1018
00:42:54,074 --> 00:42:55,242
[suspira]

1019
00:42:55,242 --> 00:42:57,661
♪

1020
00:42:57,661 --> 00:42:58,745
LLAMANDO A ALEX

1021
00:42:59,746 --> 00:43:02,374
[línea sonando]

1022
00:43:02,374 --> 00:43:06,086
[teléfono zumbando]

1023
00:43:06,086 --> 00:43:08,589
♪

1024
00:43:08,589 --> 00:43:11,466
[zumbido continúa]

1025
00:43:14,178 --> 00:43:15,137
- Hola, cariño.

1026
00:43:15,137 --> 00:43:17,139
BILLIE: [por teléfono]
Eh, ¿dónde estás?

1027
00:43:17,139 --> 00:43:19,600
- Eh... Estoy en el trabajo.

1028
00:43:19,600 --> 00:43:20,559
¿Por qué, qué pasa?
- Yo...

1029
00:43:21,518 --> 00:43:23,353
Siento que estoy perdiendo la cabeza.

1030
00:43:23,353 --> 00:43:27,357
- [suspiros] Cariño,
todo va a estar bien, lo prometo.

1031
00:43:27,357 --> 00:43:29,401
BILLIE:
No... No.

1032
00:43:29,401 --> 00:43:30,527
No es solo mi memoria.

1033
00:43:30,527 --> 00:43:33,530
Es, siento como si todo
se derrumbara a mi alrededor,

1034
00:43:33,530 --> 00:43:36,742
y... yo, me siento muy sola.

1035
00:43:36,742 --> 00:43:38,285
ALEX:
Cariño, estoy aquí para ti.

1036
00:43:38,911 --> 00:43:41,163
Te juro que te voy a cuidar.

1037
00:43:41,163 --> 00:43:43,957
Realmente creo
que todo sería mucho mejor

1038
00:43:43,957 --> 00:43:45,292
si vivimos en el mismo lugar.

1039
00:43:45,501 --> 00:43:48,045
- ¿Qué? Alex,
ni siquiera te llamé por eso.

1040
00:43:48,045 --> 00:43:50,214
No me gusta la presión
que me estás poniendo.

1041
00:43:51,048 --> 00:43:52,549
ALEX:
Creo que realmente puedo ayudarte

1042
00:43:52,549 --> 00:43:54,468
con esta transición, cariño.

1043
00:43:55,385 --> 00:43:57,721
- Alex, no necesito una enfermera.

1044
00:43:57,721 --> 00:43:59,515
ALEX:
No estoy sugiriendo eso.

1045
00:43:59,515 --> 00:44:03,018
Solo creo
que necesitas a alguien que te ame,

1046
00:44:03,560 --> 00:44:05,062
que te pueda cuidar.

1047
00:44:05,062 --> 00:44:07,397
- Necesito tiempo
para pensar, ¿de acuerdo?

1048
00:44:07,397 --> 00:44:09,650
Esta es mi mierda
y no quiero arrastrarte.

1049
00:44:09,942 --> 00:44:12,903
- Bueno, solo espero que lo averigües
antes de que sea demasiado tarde.

1050
00:44:13,320 --> 00:44:14,738
BILLIE:
¿Qué significa eso?

1051
00:44:14,738 --> 00:44:19,076
- Solo digo que, en tu condición,
¿quién va a quererte?

1052
00:44:20,285 --> 00:44:23,330
Bueno...
Esto es lo que hacen las novias.

1053
00:44:24,748 --> 00:44:26,500
Las cosas difíciles, ¿sabes?

1054
00:44:26,500 --> 00:44:29,545
♪ suena música siniestra ♪

1055
00:44:29,545 --> 00:44:30,796
- Sí.

1056
00:44:30,796 --> 00:44:31,797
♪

1057
00:44:31,797 --> 00:44:33,048
Sí, tienes razón, tienes razón.

1058
00:44:33,048 --> 00:44:33,966
Eh...

1059
00:44:33,966 --> 00:44:35,759
♪

1060
00:44:35,759 --> 00:44:38,220
Déjame pensarlo un poco más, ¿sí?

1061
00:44:38,220 --> 00:44:39,304
Creo que...

1062
00:44:40,013 --> 00:44:41,723
Solo necesito tiempo para pensar.

1063
00:44:41,723 --> 00:44:43,058
♪

1064
00:44:43,058 --> 00:44:45,561
Pero prometo que estaré bien.

1065
00:44:46,603 --> 00:44:47,688
Te amo.

1066
00:44:48,605 --> 00:44:52,818
♪

1067
00:44:52,818 --> 00:44:56,864
♪

1068
00:44:56,864 --> 00:44:59,783
RECUERDA

1069
00:45:01,243 --> 00:45:06,623
♪

1070
00:45:22,472 --> 00:45:24,975
♪

1071
00:45:24,975 --> 00:45:27,186
♪ suena música siniestra ♪

1072
00:45:27,186 --> 00:45:32,608
♪

1073
00:45:36,403 --> 00:45:38,488
[sonido del teclado]

1074
00:45:38,488 --> 00:45:43,410
♪

1075
00:45:52,085 --> 00:45:54,671
[inhala y exhala]

1076
00:45:54,671 --> 00:45:59,009
♪

1077
00:45:59,009 --> 00:46:01,345
LLAMANDO A ALEX

1078
00:46:02,930 --> 00:46:08,602
♪

1079
00:46:27,663 --> 00:46:32,292
♪

1080
00:46:55,816 --> 00:46:56,775
¿Señorita Porter?

1081
00:46:58,485 --> 00:47:00,571
[ducha abierta]

1082
00:47:11,331 --> 00:47:12,291
¿Rose?

1083
00:47:16,378 --> 00:47:17,713
[ducha abierta]

1084
00:47:18,547 --> 00:47:19,673
¿Rose?

1085
00:47:19,673 --> 00:47:22,009
♪ suena música de suspenso ♪

1086
00:47:22,009 --> 00:47:23,969
Hola, soy Billie de la galería.

1087
00:47:23,969 --> 00:47:25,637
Eh, la puerta estaba abierta.

1088
00:47:25,637 --> 00:47:27,598
Solo quería asegurarme de que estás bien.

1089
00:47:27,598 --> 00:47:28,932
[ducha abierta]

1090
00:47:28,932 --> 00:47:30,851
♪

1091
00:47:30,851 --> 00:47:31,727
¿Rose?

1092
00:47:31,727 --> 00:47:35,606
♪

1093
00:47:35,606 --> 00:47:39,902
♪

1094
00:47:39,902 --> 00:47:41,361
♪ la música se intensifica ♪

1095
00:47:41,361 --> 00:47:46,408
♪

1096
00:47:46,408 --> 00:47:51,872
♪

1097
00:47:51,872 --> 00:47:52,623
Ay, Dios mío.

1098
00:47:52,623 --> 00:47:54,124
[jadeando]

1099
00:47:54,124 --> 00:47:55,751
♪

1100
00:47:55,751 --> 00:47:56,710
Por favor.

1101
00:47:56,710 --> 00:47:57,669
[jadeando]

1102
00:47:57,669 --> 00:47:59,630
♪

1103
00:47:59,630 --> 00:48:01,882
[hombre hablando criollo]

1104
00:48:01,882 --> 00:48:04,218
♪

1105
00:48:04,218 --> 00:48:05,344
[sigue hablando criollo]

1106
00:48:05,344 --> 00:48:10,307
♪

1107
00:48:10,307 --> 00:48:12,059
[respiración dificultosa]

1108
00:48:12,059 --> 00:48:15,229
♪

1109
00:48:15,229 --> 00:48:18,982
♪

1110
00:48:18,982 --> 00:48:22,402
♪

1111
00:48:22,402 --> 00:48:23,529
ROSE:
Para recordar.

1112
00:48:23,529 --> 00:48:28,825
♪

1113
00:48:29,451 --> 00:48:34,039
♪

1114
00:48:34,039 --> 00:48:36,208
♪

1115
00:48:36,208 --> 00:48:37,543
MELISSA:
¿Has sabido algo de Christine?

1116
00:48:38,961 --> 00:48:40,379
No vino esta noche.

1117
00:48:40,379 --> 00:48:41,588
[la puerta se abre]

1118
00:48:41,588 --> 00:48:44,424
♪

1119
00:48:44,424 --> 00:48:45,342
Hola.
ALEX: Hola.

1120
00:48:47,302 --> 00:48:48,804
Lo siento, estaba preocupada.

1121
00:48:50,097 --> 00:48:53,600
No sabía nada de ti.
Solo quería saber si estabas bien.

1122
00:48:53,600 --> 00:48:55,853
♪

1123
00:48:55,853 --> 00:48:58,689
- Sí, no, estoy...
estoy mucho mejor.

1124
00:48:58,689 --> 00:48:59,731
- ¿Sí? ¿De verdad?

1125
00:48:59,731 --> 00:49:02,401
♪

1126
00:49:02,401 --> 00:49:03,652
- Sí.

1127
00:49:03,652 --> 00:49:06,697
♪

1128
00:49:08,907 --> 00:49:10,075
¿Sabes qué?

1129
00:49:10,075 --> 00:49:12,202
En realidad, quería preguntarte algo.

1130
00:49:12,202 --> 00:49:13,370
ALEX:
¿Ah, sí? ¿Qué?

1131
00:49:14,413 --> 00:49:16,582
- ¿Conoces a una artista
llamada Rose Porter?

1132
00:49:16,582 --> 00:49:20,961
♪

1133
00:49:22,671 --> 00:49:24,631
- Espera, ella es fotógrafa, ¿verdad?

1134
00:49:24,965 --> 00:49:26,925
BILLIE:
Sí, una de nuestras artistas.

1135
00:49:26,925 --> 00:49:28,802
Estuvimos en su exhibición
la noche en que nos conocimos.

1136
00:49:29,469 --> 00:49:30,971
- Sí, no, creo, eh...

1137
00:49:31,972 --> 00:49:34,850
Sí, creo que me fotografió
tal vez en una o dos ocasiones

1138
00:49:35,225 --> 00:49:36,935
cuando todavía modelaba.

1139
00:49:36,935 --> 00:49:37,769
¿Por qué?

1140
00:49:39,271 --> 00:49:41,106
- Se suicidó hoy.

1141
00:49:42,232 --> 00:49:44,193
- Oh, eso es terrible.
BILLIE: Sí.

1142
00:49:46,445 --> 00:49:48,155
- Oh, cariño, bueno, es una artista.

1143
00:49:48,155 --> 00:49:49,198
Son muy impredecibles.

1144
00:49:49,198 --> 00:49:50,991
- Alex, ella no se cambió
su maldito color de cabello.

1145
00:49:50,991 --> 00:49:51,992
Ella está muerta.

1146
00:49:52,993 --> 00:49:55,287
♪

1147
00:49:55,287 --> 00:49:56,371
¿La conocías?

1148
00:49:57,664 --> 00:50:01,919
- Acabo de decir que creo
que me fotografió una o dos veces.

1149
00:50:01,919 --> 00:50:03,295
- Mmm, claro.

1150
00:50:03,587 --> 00:50:04,796
- ¿Qué significa eso?

1151
00:50:04,796 --> 00:50:06,381
- Significa que creo
que conociste a Rose Porter

1152
00:50:06,381 --> 00:50:07,299
más de lo que dices,

1153
00:50:07,299 --> 00:50:09,676
y no entiendo por qué
no estás siendo honesta al respecto.

1154
00:50:09,676 --> 00:50:10,719
- ¿Qué te hace pensar eso?

1155
00:50:10,719 --> 00:50:12,221
- Hay fotos tuyas en Internet, Alex.

1156
00:50:12,221 --> 00:50:16,141
- Sí, porque estaba en su exhibición,
fui a ella.

1157
00:50:16,141 --> 00:50:17,643
- Hay fotos de ustedes dos juntas.

1158
00:50:17,643 --> 00:50:18,685
[Alex suspira]

1159
00:50:18,685 --> 00:50:20,729
¿Qué pasó entre tú y Rose?

1160
00:50:21,271 --> 00:50:22,523
- Mira, yo...

1161
00:50:24,858 --> 00:50:26,235
No quería que pareciera raro.

1162
00:50:26,985 --> 00:50:29,154
No quería que te enojaras.
- Bueno, ya estoy muy enojada.

1163
00:50:29,154 --> 00:50:30,989
Solo dime, ¿quién era ella?

1164
00:50:33,325 --> 00:50:34,576
- Era mi ex.

1165
00:50:36,662 --> 00:50:38,830
- ¿Y?
- ¿Y qué? Y nada.

1166
00:50:38,830 --> 00:50:40,165
Salimos, nos separamos.

1167
00:50:41,124 --> 00:50:44,711
Mira, ella estaba en terapia,
luego no estaba en terapia. Yo...

1168
00:50:45,629 --> 00:50:47,506
No sé, quizá dejó de tomar
sus medicamentos o algo así

1169
00:50:47,506 --> 00:50:48,507
si se cortó las venas.

1170
00:50:48,507 --> 00:50:50,133
Siempre amenazaba con lastimarse.

1171
00:50:50,133 --> 00:50:51,134
Era difícil.

1172
00:50:51,844 --> 00:50:52,803
- ¿Qué?

1173
00:50:52,803 --> 00:50:54,137
♪

1174
00:50:54,137 --> 00:50:55,305
¿Qué acabas de decir?

1175
00:50:56,223 --> 00:50:57,140
- ¿Qué parte?

1176
00:50:58,267 --> 00:51:00,561
- Sobre cortarse las venas.

1177
00:51:00,769 --> 00:51:02,354
Yo no... nunca dije eso.

1178
00:51:02,938 --> 00:51:04,940
- Sí lo dijiste. Acabas de decirlo.

1179
00:51:04,940 --> 00:51:07,484
- No, Alex, no lo dije.

1180
00:51:08,735 --> 00:51:12,364
- Billie... entre las dos,

1181
00:51:13,574 --> 00:51:15,534
¿quién crees que tiene mejor memoria?

1182
00:51:15,534 --> 00:51:16,618
- Ah, vete a la mierda, Alex.

1183
00:51:16,618 --> 00:51:17,828
[Billie jadea]

1184
00:51:18,620 --> 00:51:21,707
- Nunca me hables así, nunca.

1185
00:51:21,957 --> 00:51:24,209
No tienes idea de lo que hago por ti.

1186
00:51:24,543 --> 00:51:26,920
Lo juro por Dios,
a veces desearía que pudieras recordar.

1187
00:51:26,920 --> 00:51:30,048
♪

1188
00:51:30,048 --> 00:51:32,342
- Lárgate de mi apartamento, Alex, ya.

1189
00:51:33,302 --> 00:51:34,803
Ya, lárgate.

1190
00:51:34,803 --> 00:51:39,016
♪

1191
00:51:39,016 --> 00:51:40,100
Lárgate.

1192
00:51:40,100 --> 00:51:43,645
♪

1193
00:51:43,645 --> 00:51:44,521
- Está bien.

1194
00:51:46,940 --> 00:51:48,066
Como quieras.

1195
00:51:48,734 --> 00:51:49,943
Nos vemos después.

1196
00:51:50,235 --> 00:51:54,573
♪

1197
00:51:54,573 --> 00:51:58,744
♪

1198
00:51:58,744 --> 00:52:02,956
♪

1199
00:52:02,956 --> 00:52:05,042
♪

1200
00:52:05,042 --> 00:52:06,502
¡Mierda!

1201
00:52:06,502 --> 00:52:07,794
¡Mierda! ¡Mierda!

1202
00:52:08,754 --> 00:52:09,922
¡Mierda!

1203
00:52:10,422 --> 00:52:16,053
♪

1204
00:52:16,053 --> 00:52:20,891
♪

1205
00:52:20,891 --> 00:52:21,642
[suspira]

1206
00:52:21,642 --> 00:52:27,564
TOMA EL CRISTAL

1207
00:52:27,564 --> 00:52:33,111
♪

1208
00:52:33,111 --> 00:52:38,951
♪

1209
00:52:38,951 --> 00:52:43,705
♪

1210
00:52:43,705 --> 00:52:49,503
♪

1211
00:52:49,503 --> 00:52:53,757
♪

1212
00:53:02,891 --> 00:53:04,601
BILLIE: [en el portátil]
Espera, ¿qué haces?

1213
00:53:04,601 --> 00:53:06,645
¿Por qué grabas esto?

1214
00:53:06,645 --> 00:53:09,731
- Para que esta vez podamos recordar.

1215
00:53:10,065 --> 00:53:11,608
- ¿Recordar qué?
- La verdad.

1216
00:53:12,192 --> 00:53:14,027
[hablando criollo]

1217
00:53:14,027 --> 00:53:16,154
[Rose hablando criollo]

1218
00:53:16,154 --> 00:53:17,573
BILLIE: Está bien,
¿alguien puede decirme

1219
00:53:17,573 --> 00:53:18,991
qué carajo está pasando?

1220
00:53:18,991 --> 00:53:23,912
♪

1221
00:53:23,912 --> 00:53:25,831
- ¿Has estado teniendo sueños raros,

1222
00:53:26,373 --> 00:53:28,584
destellos de recuerdos
que se sienten reales,

1223
00:53:28,584 --> 00:53:31,044
pero no puedes recordar haberlos vivido?

1224
00:53:32,421 --> 00:53:33,505
- Eh...
ROSE: Ocurrieron.

1225
00:53:34,756 --> 00:53:36,884
Alex los ha estado borrando,

1226
00:53:36,884 --> 00:53:39,219
reinicia los días una y otra y otra vez.

1227
00:53:39,553 --> 00:53:40,304
BILLIE:
¿Qué?

1228
00:53:40,304 --> 00:53:44,933
♪

1229
00:53:44,933 --> 00:53:48,478
♪

1230
00:53:48,478 --> 00:53:52,482
♪

1231
00:53:52,482 --> 00:53:56,737
♪

1232
00:53:56,737 --> 00:54:01,116
♪

1233
00:54:01,116 --> 00:54:04,161
ROSE:
¿Alguna vez has amado tanto a alguien

1234
00:54:04,161 --> 00:54:05,996
que harías cualquier cosa
para conservarla?

1235
00:54:05,996 --> 00:54:07,206
- ¿De eso se trata esto?

1236
00:54:07,206 --> 00:54:09,166
¿Sigues enamorada de Alex o...?

1237
00:54:09,166 --> 00:54:10,125
- Alex me dejó.

1238
00:54:10,876 --> 00:54:14,463
Estaba sola
y desesperada por recuperarla.

1239
00:54:15,380 --> 00:54:17,508
Sentía tanto dolor y decepción

1240
00:54:17,508 --> 00:54:21,345
que caí en un lugar oscuro,
lo que me llevó al cristal.

1241
00:54:23,138 --> 00:54:26,183
Ese cristal tiene el poder
de resetear cualquier momento

1242
00:54:26,183 --> 00:54:27,518
de la vida de una persona.

1243
00:54:28,393 --> 00:54:31,688
[hablando criollo]

1244
00:54:31,688 --> 00:54:33,982
- Bien, esto es una locura.

1245
00:54:33,982 --> 00:54:35,192
[hablando criollo]

1246
00:54:35,192 --> 00:54:38,737
- De acuerdo. Los cortes en tu cuerpo
que no puedes explicar,

1247
00:54:39,112 --> 00:54:41,615
tu sangre está alimentando el cristal,

1248
00:54:42,449 --> 00:54:45,202
y la obsesión de ella
lo está empeorando.

1249
00:54:47,037 --> 00:54:48,497
- ¿Por qué me cuentas todo esto?

1250
00:54:48,497 --> 00:54:51,375
- Porque yo lo empecé
y necesito arreglarlo.

1251
00:54:52,668 --> 00:54:54,837
Cuando Alex
descubrió el poder del cristal,

1252
00:54:54,837 --> 00:54:56,922
casi me mata para conseguirlo.

1253
00:54:57,548 --> 00:54:59,174
El cristal te cambia.

1254
00:55:00,384 --> 00:55:02,761
Hice cosas
de las que no estoy orgullosa.

1255
00:55:02,761 --> 00:55:04,304
Lastimé a la gente.

1256
00:55:05,222 --> 00:55:07,474
Y sé que ella hará
cualquier cosa para conservarte.

1257
00:55:07,474 --> 00:55:11,979
♪

1258
00:55:11,979 --> 00:55:17,693
♪

1259
00:55:17,693 --> 00:55:19,236
BILLIE: [en el portátil]
Digamos que te creo,

1260
00:55:19,236 --> 00:55:20,696
lo cual no es así,

1261
00:55:21,071 --> 00:55:23,907
¿qué puedo hacer para evitar
que reinicie todo de nuevo?

1262
00:55:23,907 --> 00:55:26,743
[hablando criollo]

1263
00:55:28,954 --> 00:55:31,248
- Dijo que trató de ayudarte,
pero te escapaste.

1264
00:55:31,248 --> 00:55:33,000
Ha estado tratando de cuidarte.

1265
00:55:33,876 --> 00:55:36,003
"Sonje" significa "recordar".

1266
00:55:36,003 --> 00:55:38,046
- Bueno, no entendí, no sabía.

1267
00:55:38,922 --> 00:55:41,592
- Cuando Alex robó el cristal,
vine con Papa Juste.

1268
00:55:42,176 --> 00:55:43,927
Me ha estado ayudando desde entonces.

1269
00:55:43,927 --> 00:55:47,806
[hablando criollo]

1270
00:55:49,850 --> 00:55:51,310
Dice que traje una maldición.

1271
00:55:51,310 --> 00:55:52,686
[Papa Juste hablando criollo]

1272
00:55:52,686 --> 00:55:54,563
Esa energía no es haitiana.

1273
00:55:54,563 --> 00:55:56,607
[Papa Juste hablando criollo]

1274
00:55:56,607 --> 00:55:57,608
Es magia de sangre.

1275
00:55:59,276 --> 00:56:01,570
[Papa Juste hablando criollo]

1276
00:56:05,324 --> 00:56:07,075
Cualquier cosa que pongas en esta caja

1277
00:56:07,075 --> 00:56:09,661
estará protegido del efecto del cristal.

1278
00:56:10,579 --> 00:56:13,373
Empecé a escribirme notas
todos los días con fechas,

1279
00:56:13,373 --> 00:56:16,335
y cuando las fechas empezaron
a repetirse, supe que había comenzado.

1280
00:56:17,669 --> 00:56:20,839
Intenté seguir a Alex, pero me advirtió

1281
00:56:20,839 --> 00:56:23,759
que si seguía interfiriendo en su vida,
me mataría.

1282
00:56:24,426 --> 00:56:28,305
[recitando un hechizo]

1283
00:56:30,557 --> 00:56:32,017
ROSE: [en el portátil]
Deberías escribir esto

1284
00:56:32,017 --> 00:56:34,978
y ponerlo en la caja por si está
reiniciando mientras hablamos.

1285
00:56:34,978 --> 00:56:36,313
Tienes que darte prisa, Billie.

1286
00:56:36,313 --> 00:56:37,898
Tu cerebro no puede soportar mucho más.

1287
00:56:37,898 --> 00:56:39,733
Demasiados bucles de tiempo te matarán.

1288
00:56:39,733 --> 00:56:43,362
♪ suena música siniestra ♪

1289
00:56:43,362 --> 00:56:44,905
ALEX ESTÁ REVIRTIENDO EL TIEMPO

1290
00:56:45,697 --> 00:56:48,617
[respiración fuerte]

1291
00:56:49,493 --> 00:56:51,703
VOZ:
Billie.

1292
00:56:51,703 --> 00:56:55,249
[respiración fuerte]

1293
00:56:55,249 --> 00:56:57,876
[recitando un hechizo]

1294
00:56:57,876 --> 00:56:59,711
♪

1295
00:56:59,711 --> 00:57:01,046
[respiración fuerte]

1296
00:57:01,046 --> 00:57:04,049
[sigue recitando un hechizo]

1297
00:57:04,049 --> 00:57:08,762
♪

1298
00:57:14,017 --> 00:57:16,770
♪

1299
00:57:16,770 --> 00:57:19,439
[voz distorsionada recitando un hechizo]

1300
00:57:19,439 --> 00:57:23,777
♪

1301
00:57:41,920 --> 00:57:43,338
BILLIE:
Bueno, eso fue muy divertido.

1302
00:57:43,338 --> 00:57:44,339
ALEX:
Fue muy divertido.

1303
00:57:44,339 --> 00:57:45,632
BILLIE:
Sí.

1304
00:57:45,632 --> 00:57:46,884
[la puerta se abre]

1305
00:57:48,760 --> 00:57:50,304
Gracias.
- Gracias.

1306
00:57:50,304 --> 00:57:52,014
- Te amo.
- Te amo.

1307
00:57:55,309 --> 00:57:57,227
¿En mi casa esta noche?
- Sí.

1308
00:57:58,228 --> 00:57:59,188
- Bueno.

1309
00:57:59,646 --> 00:58:00,814
- Llega bien a casa.

1310
00:58:02,024 --> 00:58:03,358
[risas]
- Adiós.

1311
00:58:03,358 --> 00:58:04,526
Adiós.
BILLIE: Adiós.

1312
00:58:10,991 --> 00:58:12,075
[olfatea]

1313
00:58:23,003 --> 00:58:25,297
♪ suena música de suspenso ♪

1314
00:58:25,297 --> 00:58:31,303
♪

1315
00:58:36,141 --> 00:58:38,727
VE CON PAPA JUSTE.
NO CONFÍES EN ALEX.

1316
00:58:38,727 --> 00:58:41,730
♪

1317
00:59:02,793 --> 00:59:04,086
¿Qué?

1318
00:59:04,086 --> 00:59:08,340
♪

1319
00:59:08,340 --> 00:59:09,800
[jadea]

1320
00:59:09,800 --> 00:59:11,593
♪

1321
00:59:11,593 --> 00:59:12,928
ALEX:
¿Billie?

1322
00:59:12,928 --> 00:59:17,182
♪

1323
00:59:17,182 --> 00:59:18,809
¡ELLA MIENTE! ¡NO ES QUIEN DICE SER!

1324
00:59:18,809 --> 00:59:20,644
MIENTE. EL CRISTAL ES LA CLAVE.
TIENE UN MAL POR DENTRO.

1325
00:59:20,644 --> 00:59:21,687
¡RECUERDA EL CUMPLEAÑOS DE JAKE!

1326
00:59:21,687 --> 00:59:23,522
- Uf, asqueroso.

1327
00:59:23,522 --> 00:59:26,692
♪

1328
00:59:26,692 --> 00:59:28,777
NO CONFÍES EN ALEX. VE POR LA PIEDRA.

1329
00:59:28,777 --> 00:59:30,612
RECUERDA

1330
00:59:31,196 --> 00:59:32,239
Maldita sea.

1331
00:59:32,239 --> 00:59:33,824
Maldita sea.
[grita indistintamente]

1332
00:59:33,824 --> 00:59:35,534
Desperdiciado con alguien más.

1333
00:59:35,534 --> 00:59:37,077
¡Acabas de arruinar toda la noche

1334
00:59:37,077 --> 00:59:39,037
por actuar como una maldita puta!

1335
00:59:39,037 --> 00:59:44,835
♪

1336
00:59:44,835 --> 00:59:46,044
♪

1337
00:59:46,044 --> 00:59:48,088
VE POR LA PIEDRA. VE POR ÉL.

1338
00:59:48,088 --> 00:59:49,548
- Necesito que consigas ese cristal.

1339
00:59:50,007 --> 00:59:51,925
Y cuando lo tengas, por favor,

1340
00:59:51,925 --> 00:59:55,345
reinicia el tiempo
antes de que yo conozca a Alex.

1341
00:59:56,638 --> 00:59:59,391
Después de eso,
dale el cristal a Papa Juste.

1342
00:59:59,391 --> 01:00:01,435
Simplemente no lo guardes.

1343
01:00:01,435 --> 01:00:03,353
No puedes controlar su poder.

1344
01:00:03,353 --> 01:00:08,150
Billie, eres la única persona
que puede acabar con esto.

1345
01:00:08,150 --> 01:00:09,693
¿Lo entiendes?

1346
01:00:09,693 --> 01:00:13,655
♪

1347
01:00:18,452 --> 01:00:20,120
Practica el hechizo.

1348
01:00:20,120 --> 01:00:22,456
Necesitarás conocer la magia
para que funcione.

1349
01:00:22,456 --> 01:00:26,418
♪

1350
01:01:21,390 --> 01:01:24,393
♪ suena música suave y solemne ♪

1351
01:01:24,393 --> 01:01:26,854
♪

1352
01:01:26,854 --> 01:01:28,105
[Billie gimiendo]

1353
01:01:28,105 --> 01:01:29,815
♪

1354
01:01:29,815 --> 01:01:31,817
[Billie respira agitadamente]

1355
01:01:31,817 --> 01:01:37,489
♪

1356
01:01:45,080 --> 01:01:46,123
[suspira]

1357
01:01:46,123 --> 01:01:51,336
♪

1358
01:01:51,336 --> 01:01:53,964
♪ suena música siniestra ♪

1359
01:01:53,964 --> 01:01:59,970
♪

1360
01:02:10,898 --> 01:02:15,110
- He estado pensando
en llevarte a un lugar.

1361
01:02:16,778 --> 01:02:19,656
Mis padres
tienen una linda casa junto a la costa.

1362
01:02:20,908 --> 01:02:22,910
Pensé que sería bueno que fuéramos,

1363
01:02:23,535 --> 01:02:24,745
solo nosotras dos.

1364
01:02:27,539 --> 01:02:28,582
BILLIE:
Ajá.

1365
01:02:32,461 --> 01:02:38,300
♪

1366
01:02:38,300 --> 01:02:43,430
♪

1367
01:02:43,430 --> 01:02:47,643
♪

1368
01:02:47,643 --> 01:02:49,102
¿Has tenido esto todo el tiempo?

1369
01:02:50,521 --> 01:02:52,147
ALEX:
En realidad, no es gran cosa.

1370
01:02:54,399 --> 01:02:56,026
- ¿Qué más me has estado ocultando?

1371
01:02:56,735 --> 01:02:58,028
- Mmm.

1372
01:02:59,655 --> 01:03:01,406
♪ suena música siniestra ♪

1373
01:03:01,406 --> 01:03:06,912
♪

1374
01:03:06,912 --> 01:03:12,334
♪

1375
01:03:12,334 --> 01:03:17,798
♪

1376
01:03:17,798 --> 01:03:22,010
♪

1377
01:03:22,010 --> 01:03:23,470
♪

1378
01:03:23,470 --> 01:03:24,763
- Oh.
[Alex se ríe]

1379
01:03:24,763 --> 01:03:26,265
¿Esta es la casa de tus padres?

1380
01:03:27,015 --> 01:03:28,976
ALEX:
Sí, una de ellas.

1381
01:03:29,685 --> 01:03:31,311
- ¿Nos acompañan este fin de semana?

1382
01:03:31,311 --> 01:03:34,273
- [risas] No, a menos
que cambie el tiempo en Ibiza.

1383
01:03:34,731 --> 01:03:36,108
BILLIE:
Ah, está bien.

1384
01:03:36,650 --> 01:03:37,609
- ¿Quieres ir a nadar?

1385
01:03:38,318 --> 01:03:39,361
- Sí.
- ¿Sí?

1386
01:03:40,070 --> 01:03:43,991
Bueno, puedes cambiarte allí, si quieres.

1387
01:03:43,991 --> 01:03:44,741
- Bueno.

1388
01:03:45,158 --> 01:03:46,285
- Voy a revisar la piscina.

1389
01:03:59,298 --> 01:04:01,925
♪ suena música siniestra ♪

1390
01:04:01,925 --> 01:04:07,264
♪

1391
01:04:18,984 --> 01:04:21,695
- Bueno. Puedes hacerlo.

1392
01:04:21,695 --> 01:04:23,030
♪

1393
01:04:23,030 --> 01:04:23,989
Bien.

1394
01:04:23,989 --> 01:04:26,783
♪

1395
01:04:26,783 --> 01:04:30,078
[recitando un hechizo]

1396
01:04:30,078 --> 01:04:35,250
♪

1397
01:04:41,590 --> 01:04:43,467
[sigue recitando un hechizo]

1398
01:04:43,967 --> 01:04:45,844
[jadea bruscamente]
¡Mierda! [golpeteo]

1399
01:04:45,844 --> 01:04:46,803
Vamos.

1400
01:04:46,803 --> 01:04:52,392
♪

1401
01:05:01,777 --> 01:05:02,653
Cariño.

1402
01:05:02,653 --> 01:05:03,695
- Hola.

1403
01:05:04,154 --> 01:05:05,781
BILLIE:
Traje un poco de fruta.

1404
01:05:05,781 --> 01:05:07,032
ALEX:
Oh, qué bien.

1405
01:05:07,032 --> 01:05:08,367
- Mmm. [risas]

1406
01:05:08,367 --> 01:05:11,870
♪

1407
01:05:11,870 --> 01:05:13,288
♪

1408
01:05:13,288 --> 01:05:14,790
¿Dónde está el vino?

1409
01:05:14,790 --> 01:05:16,083
ALEX:
¿A qué te refieres?

1410
01:05:16,083 --> 01:05:19,878
- No sé, un lugar así de bonito
debe tener una colección increíble.

1411
01:05:20,879 --> 01:05:23,507
- Bueno, sí, pero ¿por qué no entras?

1412
01:05:24,299 --> 01:05:26,426
Vamos a nadar

1413
01:05:26,426 --> 01:05:28,929
y podemos emborracharnos más tarde,
si eso es lo que quieres.

1414
01:05:28,929 --> 01:05:30,389
- Oh, vamos.

1415
01:05:30,848 --> 01:05:32,558
Pensé que estábamos de vacaciones, ¿no?

1416
01:05:33,559 --> 01:05:34,560
- Así es.

1417
01:05:34,560 --> 01:05:36,728
BILLIE:
Cariño, pensé que habías dicho

1418
01:05:36,728 --> 01:05:37,896
que me ibas a cuidar.

1419
01:05:38,522 --> 01:05:39,815
- Así es.

1420
01:05:40,440 --> 01:05:41,483
- ¿Por favor?

1421
01:05:41,942 --> 01:05:43,819
- [suspira] ¿En serio?

1422
01:05:44,778 --> 01:05:45,904
BILLIE:
Ajá.

1423
01:05:46,738 --> 01:05:47,865
- Bien.

1424
01:05:47,865 --> 01:05:48,991
Lo que quieras.

1425
01:05:54,580 --> 01:05:56,665
♪ suena música siniestra ♪

1426
01:05:56,665 --> 01:06:01,128
♪

1427
01:06:01,128 --> 01:06:03,130
♪

1428
01:06:03,338 --> 01:06:03,881
- Oye.

1429
01:06:04,882 --> 01:06:05,799
Te amo.

1430
01:06:05,799 --> 01:06:06,842
ALEX:
Te amo.

1431
01:06:07,342 --> 01:06:08,385
Vuelvo enseguida.

1432
01:06:09,011 --> 01:06:13,098
♪

1433
01:06:13,098 --> 01:06:18,020
♪

1434
01:06:18,020 --> 01:06:22,274
♪

1435
01:06:22,274 --> 01:06:25,027
♪

1436
01:06:25,027 --> 01:06:26,069
[risas]

1437
01:06:26,069 --> 01:06:29,907
♪

1438
01:06:29,907 --> 01:06:31,033
BILLIE:
¿Sabes qué, Alex?

1439
01:06:31,491 --> 01:06:32,326
Se acabó.

1440
01:06:32,326 --> 01:06:33,577
Estoy harta de esto.

1441
01:06:33,577 --> 01:06:34,369
- Vete a la mierda.

1442
01:06:34,369 --> 01:06:35,412
Nadie te amará.

1443
01:06:35,412 --> 01:06:37,164
♪

1444
01:06:37,164 --> 01:06:39,041
Nadie más va a aguantar
esta puta mierda.

1445
01:06:39,041 --> 01:06:40,501
¿Quieres hacerlo oficial?

1446
01:06:40,501 --> 01:06:41,585
Múdate conmigo.

1447
01:06:41,585 --> 01:06:43,212
♪

1448
01:06:43,212 --> 01:06:44,505
BILLIE:
Ya no puedo hacer esto.

1449
01:06:44,505 --> 01:06:45,255
Lo lamento.

1450
01:06:45,255 --> 01:06:46,798
- Yo hago todo.

1451
01:06:46,798 --> 01:06:47,925
- Alex, se acabó.

1452
01:06:47,925 --> 01:06:49,343
- Vas a terminar sola.

1453
01:06:49,343 --> 01:06:51,220
BILLIE:
Alex, nos destrozaste.

1454
01:06:51,220 --> 01:06:52,304
ALEX:
¡No me toques!

1455
01:06:52,304 --> 01:06:54,723
Rompe conmigo si quieres,
pero te veré pronto.

1456
01:06:54,723 --> 01:06:56,517
- ¡Ya no puedo hacer esto, se acabó!

1457
01:06:56,517 --> 01:06:57,726
- Maldita puta.

1458
01:06:57,726 --> 01:07:00,020
¡Aléjate de mí, maldita perra!

1459
01:07:00,020 --> 01:07:01,230
BILLIE:
Nos destrozaste.

1460
01:07:01,230 --> 01:07:01,980
¡Se acabó!

1461
01:07:02,773 --> 01:07:03,607
- Te veo en un rato.

1462
01:07:04,650 --> 01:07:05,734
[voces distorsionadas]

1463
01:07:05,734 --> 01:07:10,072
♪

1464
01:07:10,072 --> 01:07:12,783
♪

1465
01:07:12,783 --> 01:07:13,951
VOZ:
Billie.

1466
01:07:13,951 --> 01:07:19,289
♪

1467
01:07:19,289 --> 01:07:21,124
♪

1468
01:07:21,124 --> 01:07:22,417
ALEX:
Encontré uno.

1469
01:07:23,752 --> 01:07:25,087
Es tu favorito.

1470
01:07:27,464 --> 01:07:28,298
¿Cariño?

1471
01:07:38,934 --> 01:07:40,143
Lo hiciste otra vez.

1472
01:07:45,858 --> 01:07:46,608
Mierda.

1473
01:07:48,735 --> 01:07:50,445
[gruñe] Bueno...

1474
01:07:53,365 --> 01:07:56,076
Supongo que tenía que saberlo.

1475
01:07:58,787 --> 01:08:00,873
Ni siquiera sabes cómo usar esa cosa.

1476
01:08:03,292 --> 01:08:05,002
¿Sabes quién eres ahora?

1477
01:08:09,631 --> 01:08:10,632
Dios.

1478
01:08:10,632 --> 01:08:12,634
Bueno, ¿qué harías sin mí, cariño?

1479
01:08:13,927 --> 01:08:15,179
[Alex suspira]

1480
01:08:18,015 --> 01:08:20,392
Me propusiste matrimonio aquí
una vez, ¿sabes?

1481
01:08:24,229 --> 01:08:25,731
Estábamos muy felices.

1482
01:08:28,066 --> 01:08:30,235
[suspiros] Oh, Dios,
fue cerca de los ocho meses.

1483
01:08:30,235 --> 01:08:31,486
Me estaba apresurando.

1484
01:08:32,279 --> 01:08:33,780
Sigo tratando de acelerar las cosas.

1485
01:08:33,780 --> 01:08:36,742
Es que estoy tan cansada, Billie.

1486
01:08:38,285 --> 01:08:40,412
[suspira] ¿Cómo lo averiguaste esta vez?

1487
01:08:44,124 --> 01:08:45,083
Oye.

1488
01:08:47,294 --> 01:08:49,087
Estás inconsciente. No importa.

1489
01:08:49,087 --> 01:08:50,714
Lo resolveré eventualmente.

1490
01:08:50,714 --> 01:08:51,632
Mierda.

1491
01:08:52,257 --> 01:08:53,342
- Rose. Ro...

1492
01:08:53,800 --> 01:08:56,803
Rose, yo... lo sé, lo sé.

1493
01:08:56,803 --> 01:08:57,721
- ¿Mmm?

1494
01:08:57,721 --> 01:09:00,974
- Rose, lo sé, sé lo que hiciste.

1495
01:09:00,974 --> 01:09:01,934
- Vamos.
BILLIE: Christine.

1496
01:09:01,934 --> 01:09:03,519
- Lo hice para protegernos.

1497
01:09:04,144 --> 01:09:05,604
No significan nada.

1498
01:09:05,604 --> 01:09:06,563
- ¿Qué hiciste...?

1499
01:09:07,272 --> 01:09:08,857
¿Qué le hiciste a Christine?

1500
01:09:08,857 --> 01:09:10,150
ALEX:
¿Qué hice?

1501
01:09:10,859 --> 01:09:12,611
Me engañaste con ella.

1502
01:09:13,195 --> 01:09:14,446
BILLIE: No.
- Sí.

1503
01:09:14,446 --> 01:09:15,405
- No, yo...

1504
01:09:15,405 --> 01:09:16,532
ALEX:
Lo hiciste.

1505
01:09:16,532 --> 01:09:17,991
- Yo... nunca lo haría...

1506
01:09:17,991 --> 01:09:19,076
ALEX:
Sí.

1507
01:09:19,076 --> 01:09:21,453
Resulta que tu debilidad
es específicamente ella.

1508
01:09:21,453 --> 01:09:22,704
Así que no tuve opción.

1509
01:09:22,704 --> 01:09:25,624
Era lo más fácil.
Era solo sacarla de la ecuación.

1510
01:09:25,624 --> 01:09:26,542
- No, no lo hiciste.

1511
01:09:26,542 --> 01:09:29,628
- Tengo que admitirlo.
Creo que matar a esa perra

1512
01:09:29,628 --> 01:09:32,589
ha sido lo único
que en verdad disfruté de todo esto.

1513
01:09:34,132 --> 01:09:36,218
- ¿Por qué? ¿Por qué harías todo esto?

1514
01:09:36,218 --> 01:09:37,177
ALEX:
¿Por qué?

1515
01:09:39,805 --> 01:09:40,889
[Billie solloza]

1516
01:09:42,808 --> 01:09:44,601
Porque estamos destinadas a estar juntas.

1517
01:09:45,310 --> 01:09:46,854
[jadeos]

1518
01:09:46,854 --> 01:09:48,814
Cada vez que me dejas,

1519
01:09:48,814 --> 01:09:51,733
me dices que no somos
la una para la otra.

1520
01:09:51,733 --> 01:09:53,151
Y te equivocas.

1521
01:09:53,151 --> 01:09:54,903
- Esta no eres tú. Alex, por favor.

1522
01:09:54,903 --> 01:09:57,823
- Solo trato de arreglar
lo que no es perfecto.

1523
01:09:58,574 --> 01:10:00,450
Solo quiero hacerte feliz.

1524
01:10:00,450 --> 01:10:02,494
BILLIE:
Nunca fue la demencia de mi mamá.

1525
01:10:02,494 --> 01:10:05,080
Mi pérdida de memoria es culpa tuya.

1526
01:10:05,080 --> 01:10:06,164
ALEX: Lo sé.
- Es tu culpa.

1527
01:10:06,164 --> 01:10:08,792
- Cariño, solo tenemos que hacer esto
unas cuantas veces más.

1528
01:10:08,792 --> 01:10:10,586
Estamos tan cerca.

1529
01:10:11,128 --> 01:10:12,546
Estamos tan cerca.

1530
01:10:12,546 --> 01:10:13,839
Ya casi está hecho.

1531
01:10:14,089 --> 01:10:15,632
Vas a ser tan feliz.

1532
01:10:16,508 --> 01:10:18,844
- No es real, Alex, nada de esto.

1533
01:10:18,844 --> 01:10:20,637
Esto no es real. Por favor.

1534
01:10:20,888 --> 01:10:23,348
- Bueno, basta.
Necesito que me devuelvas eso.

1535
01:10:24,016 --> 01:10:26,185
Esto está tomando mucho tiempo.
Vamos.

1536
01:10:26,185 --> 01:10:27,769
♪ suena música siniestra ♪

1537
01:10:27,769 --> 01:10:30,564
♪

1538
01:10:30,564 --> 01:10:31,857
- ¿Y si no lo hago?

1539
01:10:31,857 --> 01:10:33,692
[Alex se ríe]

1540
01:10:34,902 --> 01:10:37,404
- Yo... no creo que quieras ir allí.

1541
01:10:37,821 --> 01:10:38,780
- ¿A dónde?

1542
01:10:38,780 --> 01:10:42,576
♪

1543
01:10:42,576 --> 01:10:44,453
Dijiste que nunca me harías daño,

1544
01:10:46,038 --> 01:10:47,497
y te creo,

1545
01:10:48,624 --> 01:10:50,959
porque no creo que puedas, si me amas.

1546
01:10:50,959 --> 01:10:52,169
- Cariño.

1547
01:10:53,629 --> 01:10:54,671
Oh, cariño.

1548
01:10:54,671 --> 01:10:57,424
♪

1549
01:10:57,424 --> 01:11:00,761
El amor es lo más difícil.

1550
01:11:00,761 --> 01:11:03,222
♪

1551
01:11:03,222 --> 01:11:07,434
¿Tienes idea de cuántas veces

1552
01:11:08,060 --> 01:11:09,978
he tenido que matarte?

1553
01:11:09,978 --> 01:11:13,440
[Billie gritando]

1554
01:11:13,440 --> 01:11:14,691
[Billie asfixiándose]

1555
01:11:14,691 --> 01:11:16,985
♪

1556
01:11:16,985 --> 01:11:18,237
- Alex, se acabó.

1557
01:11:18,654 --> 01:11:19,613
[Billie grita]

1558
01:11:19,613 --> 01:11:21,448
[Billie jadeando]

1559
01:11:22,157 --> 01:11:25,661
♪

1560
01:11:26,828 --> 01:11:28,330
- Fue muy difícil.

1561
01:11:28,330 --> 01:11:29,498
[Billie jadea]

1562
01:11:29,498 --> 01:11:31,041
- [suspira] Oh, Dios.

1563
01:11:33,627 --> 01:11:34,837
[suspira]

1564
01:11:35,295 --> 01:11:37,339
Pero ya todo está en el pasado, cariño.

1565
01:11:38,006 --> 01:11:41,426
Esta vez va a ser perfecto.

1566
01:11:42,845 --> 01:11:45,013
Todo va a ser perfecto.

1567
01:11:46,014 --> 01:11:47,808
Será perfecto esta vez.

1568
01:11:48,183 --> 01:11:49,810
Solo tienes que confiar en mí.

1569
01:11:50,978 --> 01:11:52,437
¿Confías en mí?

1570
01:11:53,981 --> 01:11:55,274
¿Confías en mí?

1571
01:11:55,274 --> 01:11:56,400
¿Confías en mí?
- Sí.

1572
01:11:56,650 --> 01:11:57,776
- Bien.

1573
01:11:57,776 --> 01:12:01,196
♪

1574
01:12:01,196 --> 01:12:02,406
Dámelo ya.

1575
01:12:02,406 --> 01:12:04,283
♪

1576
01:12:04,283 --> 01:12:05,534
Sí.

1577
01:12:05,534 --> 01:12:10,831
♪

1578
01:12:10,831 --> 01:12:12,040
[Billie solloza]

1579
01:12:12,749 --> 01:12:13,876
Sí.

1580
01:12:13,876 --> 01:12:16,336
♪

1581
01:12:16,336 --> 01:12:17,588
Hiciste lo correcto.

1582
01:12:20,382 --> 01:12:24,887
♪

1583
01:12:24,887 --> 01:12:26,138
[Billie gruñe]
[Alex grita]

1584
01:12:27,014 --> 01:12:28,432
[Alex grita]

1585
01:12:28,432 --> 01:12:30,684
♪

1586
01:12:30,684 --> 01:12:32,269
Maldita sea.

1587
01:12:32,269 --> 01:12:33,896
¿Qué mierda te dije?

1588
01:12:34,313 --> 01:12:36,440
Te lo dije, tienes que confiar en mí.

1589
01:12:36,440 --> 01:12:38,483
No escuchas, carajo, ese es el problema.

1590
01:12:38,483 --> 01:12:41,778
Por eso tenemos que hacer esto
una y otra vez.

1591
01:12:41,778 --> 01:12:43,405
♪

1592
01:12:43,405 --> 01:12:44,364
[jadea débilmente]

1593
01:12:44,364 --> 01:12:45,490
[suspira]

1594
01:12:46,408 --> 01:12:49,870
Cariño, sé que no lo dices en serio,

1595
01:12:50,329 --> 01:12:52,664
pero no puedes hacer esto, ¿de acuerdo?

1596
01:12:53,165 --> 01:12:54,583
Ya casi terminamos.

1597
01:12:55,375 --> 01:12:56,960
Solo debes confiar en mí.

1598
01:12:56,960 --> 01:12:59,546
Por eso tenemos que hacer esto
tantas veces. Yo...

1599
01:13:00,255 --> 01:13:02,591
Sé que no lo dices en serio, está bien,

1600
01:13:02,841 --> 01:13:04,593
pero no puedes hacer esto.

1601
01:13:05,219 --> 01:13:07,054
- Lo lamento.
ALEX: Está bien.

1602
01:13:07,679 --> 01:13:09,640
Lo haremos bien la próxima vez, ¿sí?

1603
01:13:09,640 --> 01:13:10,807
♪

1604
01:13:10,807 --> 01:13:11,934
Está bien.

1605
01:13:11,934 --> 01:13:12,726
- Lo lamento.

1606
01:13:12,726 --> 01:13:13,769
- Sé que sí.

1607
01:13:13,769 --> 01:13:15,354
[Alex gruñe]

1608
01:13:15,354 --> 01:13:17,481
[jadeos]
[Alex gimiendo]

1609
01:13:17,481 --> 01:13:21,735
♪

1610
01:13:21,735 --> 01:13:22,819
¡No!

1611
01:13:22,819 --> 01:13:25,989
[tose] No, no, para.

1612
01:13:26,532 --> 01:13:27,866
Dámelo.

1613
01:13:27,866 --> 01:13:31,828
♪

1614
01:13:31,828 --> 01:13:34,581
[Alex tose, jadea]

1615
01:13:34,581 --> 01:13:38,460
Cariño, por favor, por favor, detente.

1616
01:13:38,460 --> 01:13:39,670
Te amo.

1617
01:13:39,670 --> 01:13:41,046
Te amo. Por favor.

1618
01:13:42,047 --> 01:13:44,132
[Alex gimiendo]

1619
01:13:45,050 --> 01:13:47,469
[Billie recitando un hechizo]

1620
01:13:47,469 --> 01:13:51,849
♪

1621
01:13:51,849 --> 01:13:55,435
♪

1622
01:13:55,435 --> 01:13:56,937
Dame el cristal.

1623
01:13:57,521 --> 01:13:58,981
Detente.

1624
01:13:58,981 --> 01:14:00,941
[Billie continúa recitando un hechizo]

1625
01:14:00,941 --> 01:14:04,570
♪

1626
01:14:04,570 --> 01:14:06,989
No, no, por favor. [gime]

1627
01:14:06,989 --> 01:14:10,325
♪

1628
01:14:10,325 --> 01:14:11,410
- Se acabó.

1629
01:14:11,410 --> 01:14:13,662
♪

1630
01:14:13,662 --> 01:14:17,249
[sigue recitando un hechizo]

1631
01:14:17,249 --> 01:14:22,045
♪

1632
01:14:22,045 --> 01:14:24,715
♪

1633
01:14:24,715 --> 01:14:28,302
ROSE: Reinicia el tiempo
antes de conocer a Alex.

1634
01:14:28,302 --> 01:14:31,013
Después de eso,
dale el cristal a Papa Juste.

1635
01:14:32,181 --> 01:14:34,016
Simplemente no lo guardes.

1636
01:14:34,016 --> 01:14:35,350
No puedes controlar su poder.

1637
01:14:35,350 --> 01:14:37,978
♪ suena música de suspenso ♪

1638
01:14:37,978 --> 01:14:39,605
♪

1639
01:14:47,696 --> 01:14:49,031
[sonido de timbre]

1640
01:14:49,031 --> 01:14:52,618
♪

1641
01:14:52,618 --> 01:14:53,702
PAPA JUSTE:
¿En qué puedo ayudarte?

1642
01:14:53,702 --> 01:14:58,081
♪

1643
01:15:01,001 --> 01:15:02,628
- Esto es de la señorita de la barra.

1644
01:15:04,004 --> 01:15:07,090
♪

1645
01:15:21,230 --> 01:15:23,815
♪

1646
01:15:23,815 --> 01:15:26,276
- ¡UNA NOCHE IMPORTANTE! ¿LISTA?
- IRÉ PRONTO.

1647
01:15:27,569 --> 01:15:29,780
- Lo siento, señorita,
pero su oferta no fue aceptada.

1648
01:15:29,780 --> 01:15:30,989
- ¿Qué dijo ella?

1649
01:15:32,324 --> 01:15:35,619
- Bueno, que está bien como está,
y que usted lo va a necesitar.

1650
01:15:38,497 --> 01:15:39,581
- Pero...

1651
01:15:43,293 --> 01:15:44,127
- Hola, Kim.

1652
01:15:44,127 --> 01:15:45,838
KIM: [por teléfono]
Hola. No esperaba tu llamada.

1653
01:15:45,838 --> 01:15:47,464
Pensé que tenías
la inauguración esta noche.

1654
01:15:47,464 --> 01:15:48,799
BILLIE:
Sí, estoy yendo hacia allá.

1655
01:15:49,925 --> 01:15:51,218
KIM:
¿Vas con alguien

1656
01:15:51,218 --> 01:15:54,012
o será muy incómodo con Christine allí?

1657
01:15:54,012 --> 01:15:55,347
BILLIE:
Estará bien.

1658
01:15:55,347 --> 01:15:57,182
De hecho, me alegra mucho verla,

1659
01:15:57,891 --> 01:15:59,893
pero mantendré mi distancia.

1660
01:15:59,893 --> 01:16:00,978
- Lo sé, lo sé.

1661
01:16:00,978 --> 01:16:03,230
Yo solo me aseguraría
de adquirir una de sus piezas

1662
01:16:03,230 --> 01:16:05,774
antes de que se agoten sus exhibiciones
en el MoMA, eso es todo.

1663
01:16:05,774 --> 01:16:07,150
[risas]

1664
01:16:07,150 --> 01:16:08,735
En fin, ya basta de mí.

1665
01:16:08,735 --> 01:16:11,905
Eh, coman y beban y miren el arte.

1666
01:16:11,905 --> 01:16:13,156
Disfruten.

1667
01:16:13,156 --> 01:16:15,033
[aplausos]
Gracias.

1668
01:16:15,033 --> 01:16:17,119
[los aplausos continúan]

1669
01:16:17,119 --> 01:16:17,911
Hola.

1670
01:16:17,911 --> 01:16:20,789
♪

1671
01:16:20,789 --> 01:16:21,665
[Christine se ríe]

1672
01:16:22,332 --> 01:16:23,750
- Gran discurso.
- Gracias.

1673
01:16:23,750 --> 01:16:25,335
Bonito vestido.

1674
01:16:25,961 --> 01:16:26,962
¿Nuevo estilo?

1675
01:16:26,962 --> 01:16:28,422
BILLIE:
Bueno, las cosas cambian.

1676
01:16:29,173 --> 01:16:30,799
- No todo.

1677
01:16:32,301 --> 01:16:34,011
- Pero esto sí.

1678
01:16:34,636 --> 01:16:36,138
Ya terminamos, Christine,

1679
01:16:37,306 --> 01:16:38,348
y hablo en serio.

1680
01:16:38,348 --> 01:16:41,685
♪ suena música de percusión lenta ♪

1681
01:16:41,685 --> 01:16:43,604
♪

1682
01:16:43,604 --> 01:16:44,730
No te preocupes.

1683
01:16:44,730 --> 01:16:45,939
Ya superé todo eso.

1684
01:16:46,273 --> 01:16:48,483
KIM: Genial,
porque tengo a alguien perfecto para ti.

1685
01:16:48,483 --> 01:16:49,526
BILLIE:
Ah.

1686
01:16:49,526 --> 01:16:51,862
Bueno, gracias, pero estoy bien.

1687
01:16:51,862 --> 01:16:53,614
KIM:
Espera, ¿estás saliendo con alguien?

1688
01:16:53,614 --> 01:16:55,199
BILLIE:
No, nada serio.

1689
01:16:55,199 --> 01:16:57,409
Solo mantengo mis opciones abiertas.

1690
01:16:58,285 --> 01:16:59,203
[sonido de timbre]

1691
01:16:59,203 --> 01:17:02,289
♪ tarareo ♪

1692
01:17:03,040 --> 01:17:04,291
KIM:
Está bien, chica.

1693
01:17:04,291 --> 01:17:05,834
Solo ten cuidado.

1694
01:17:05,834 --> 01:17:09,505
BILLIE:
Si algo sale mal, lo tengo bajo control.

1695
01:17:09,505 --> 01:17:12,799
♪ continúa el scat ♪

1696
01:17:12,799 --> 01:17:17,513
♪

1697
01:17:35,739 --> 01:17:39,117
♪

1698
01:17:39,117 --> 01:17:41,703
♪ tarareo ♪

1699
01:17:41,703 --> 01:17:43,705
♪

1700
01:18:02,808 --> 01:18:05,227
♪ tarareo ♪

1701
01:18:05,227 --> 01:18:08,021
♪

1702
01:19:03,410 --> 01:19:06,079
♪ suena música siniestra ♪

1703
01:19:06,079 --> 01:19:11,710
♪

1704
01:19:33,607 --> 01:19:34,775
♪

1705
01:19:34,775 --> 01:19:37,569
♪ cantando en idioma extranjero ♪

1706
01:19:37,569 --> 01:19:39,446
♪

1707
01:20:00,467 --> 01:20:02,928
♪ sigue cantando ♪

1708
01:20:02,928 --> 01:20:07,808
♪

1709
01:20:12,646 --> 01:20:14,940
♪ sigue cantando ♪

1710
01:20:14,940 --> 01:20:20,696
♪

1711
01:20:37,004 --> 01:20:39,923
♪ suena música de suspenso ♪

1712
01:20:39,923 --> 01:20:45,554
♪

1713
01:21:01,820 --> 01:21:04,031
♪

1714
01:21:28,263 --> 01:21:30,349
♪

1715
01:21:36,522 --> 01:21:39,399
♪ suena música siniestra ♪

1716
01:21:39,399 --> 01:21:43,237
♪

1717
01:21:55,040 --> 01:22:00,629
♪

1718
01:22:51,263 --> 01:22:54,183
♪ cantando en idioma extranjero ♪

1719
01:22:54,183 --> 01:22:58,312
♪

1720
01:23:19,041 --> 01:23:22,753
♪

1721
01:23:28,467 --> 01:23:33,222
♪

1722
01:23:33,222 --> 01:23:34,806
♪

1723
01:23:52,366 --> 01:23:56,036
♪ vocalizando ♪

1724
01:23:56,036 --> 01:24:02,000
♪

1725
01:24:22,604 --> 01:24:24,439
♪

1726
01:24:29,987 --> 01:24:32,364
♪ suena música de percusión alegre ♪

1727
01:24:32,364 --> 01:24:37,160
♪

1728
01:26:25,477 --> 01:26:29,773
♪

1729
01:26:30,107 --> 01:26:32,776
SI USTED O ALGUIEN QUE CONOCE SUFRE ALGÚN
TIPO DE MALTRATO EN UNA RELACIÓN,
PUEDE OBTENER AYUDA.

1730
01:26:32,776 --> 01:26:35,279
LA LÍNEA NACIONAL DE AYUDA A LAS VÍCTIMAS
DE VIOLENCIA DOMÉSTIVA OFRECE APOYO
Y RECURSOS GRATUITOS Y CONFIDENCIALES.

1731
01:26:35,279 --> 01:26:37,239
EL APOYO ESTÁ A UNA LLAMADA O CHAT
DE DISTANCIA POR EL 1-800-799-SAFE
O A TRAVÉS DEL CHAT EN THEHOTLINE.ORG.

1732
01:26:37,239 --> 01:26:38,824
NO ESTÁS SOLO.

1733
01:26:41,660 --> 01:26:46,498
♪

1734
01:27:02,556 --> 01:27:04,892
♪



