1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,110 --> 00:00:27,027
[dramatic music]

4
00:00:57,318 --> 00:01:00,669
[shutter clicking]
[dramatic music]

5
00:01:00,799 --> 00:01:02,975
Okay. Yep.

6
00:01:03,106 --> 00:01:04,368
That's nice.

7
00:01:04,499 --> 00:01:05,369
Wind machine?

8
00:01:05,500 --> 00:01:06,631
Give me more.

9
00:01:06,762 --> 00:01:08,111
Yes.

10
00:01:08,242 --> 00:01:09,504
Yes. That's it.

11
00:01:09,634 --> 00:01:10,766
Uh...

12
00:01:10,896 --> 00:01:12,855
More dirt on
the chest, please.

13
00:01:12,985 --> 00:01:15,118
Perfect. Thank you.
[shutter clicking]

14
00:01:15,249 --> 00:01:17,468
You ever read any of
these romance novels?

15
00:01:17,599 --> 00:01:19,209
Honestly, not my thing, Josh.

16
00:01:19,340 --> 00:01:20,993
But apparently they sell

17
00:01:21,124 --> 00:01:23,735
because the ladies
love your hot body.

18
00:01:23,866 --> 00:01:25,215
Now, come on!
Pump up those pecs.

19
00:01:26,912 --> 00:01:27,696
Nice!
[camera shutter clicking]

20
00:01:27,826 --> 00:01:29,045
Now gimme some attitude.

21
00:01:29,176 --> 00:01:30,133
[Josh growls]

22
00:01:30,264 --> 00:01:32,440
I love it.
There it is.

23
00:01:32,570 --> 00:01:33,267
You know, you should
really read this one.

24
00:01:33,397 --> 00:01:34,442
It's pretty good.

25
00:01:34,572 --> 00:01:36,052
You read romance books?

26
00:01:36,183 --> 00:01:38,098
I gotta get into character.

27
00:01:38,228 --> 00:01:39,838
Come on.
You're a total pro.

28
00:01:39,969 --> 00:01:42,145
Honestly, I'm just
not the romantic type.

29
00:01:42,276 --> 00:01:43,886
Sure you are.

30
00:01:44,016 --> 00:01:46,062
You're always hoping romance
is around the corner.

31
00:01:46,193 --> 00:01:48,238
We live in hope.
[dramatic music]

32
00:01:48,369 --> 00:01:49,631
Now. Come on.

33
00:01:49,761 --> 00:01:50,980
Gimme some more of that
Viking pillage and plunder.

34
00:01:51,111 --> 00:01:51,894
I live to loot!
[dramatic music]

35
00:01:52,024 --> 00:01:52,982
Yes. Okay.

36
00:01:53,113 --> 00:01:54,288
Gimme the
looting look again.

37
00:01:54,418 --> 00:01:55,898
Yes, there it is.

38
00:01:56,028 --> 00:01:57,073
[Josh growls]

39
00:01:57,204 --> 00:01:58,074
[photographer chuckles]

40
00:01:58,205 --> 00:02:00,424
[bright music]

41
00:02:28,191 --> 00:02:32,326
[bright music]

42
00:02:51,345 --> 00:02:52,911
Okay.
Perfect.

43
00:02:55,653 --> 00:02:56,524
Oh.

44
00:02:58,047 --> 00:02:59,657
Okay. Get in there.

45
00:03:00,789 --> 00:03:02,094
All right. Ready?

46
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
Big smiles.

47
00:03:03,618 --> 00:03:04,532
Perfect. Thank you.

48
00:03:05,707 --> 00:03:07,099
What's going on?

49
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
The covers. They really
do sell these books.

50
00:03:09,363 --> 00:03:11,582
There is nothing like
a good Viking romance

51
00:03:11,713 --> 00:03:12,931
for summer reading.

52
00:03:15,325 --> 00:03:17,458
I never meet any
guys like that.

53
00:03:17,588 --> 00:03:19,547
What? Your last two
dates had long hair.

54
00:03:19,677 --> 00:03:20,722
Well, I don't think long hair

55
00:03:20,852 --> 00:03:22,767
necessarily means handsome, Sam.

56
00:03:22,898 --> 00:03:24,943
Just means they're not bald.

57
00:03:25,074 --> 00:03:27,424
[Sam] I could never
date a bald guy.

58
00:03:27,555 --> 00:03:29,861
Wait till you're over 50.

59
00:03:29,992 --> 00:03:31,211
He may be good looking.

60
00:03:31,341 --> 00:03:33,648
But is he boyfriend material?

61
00:03:33,778 --> 00:03:35,606
He's a little two dimensional.

62
00:03:35,737 --> 00:03:38,696
But I do love a man in uniform.

63
00:03:38,827 --> 00:03:39,697
[phone ringing]

64
00:03:39,828 --> 00:03:41,786
[women muttering]

65
00:03:41,917 --> 00:03:43,701
Found Books. Tammy speaking.

66
00:03:43,832 --> 00:03:44,702
Yeah, she's here.

67
00:03:46,226 --> 00:03:47,705
Hello?
Samantha Hill speaking.

68
00:03:47,836 --> 00:03:48,924
[Lauren] Samantha.

69
00:03:49,054 --> 00:03:50,491
It's Lauren Lawrence here.

70
00:03:50,621 --> 00:03:51,796
Oh, hello.

71
00:03:51,927 --> 00:03:53,320
Long time no speak.

72
00:03:53,450 --> 00:03:54,886
Yeah. I think the
last time I saw you,

73
00:03:55,017 --> 00:03:56,888
you still had braces.

74
00:03:57,019 --> 00:03:59,543
Well, I'm all grown up now
and running my own bookstore.

75
00:03:59,674 --> 00:04:01,763
That's what I wanted
to talk to you about.

76
00:04:01,893 --> 00:04:03,678
My father and I are
acting for the estate

77
00:04:03,808 --> 00:04:05,767
of the late Robert MacGraw.

78
00:04:05,897 --> 00:04:07,943
He had an extensive
book collection.

79
00:04:08,073 --> 00:04:10,728
We'd like you to go and value
it with a view to purchase.

80
00:04:10,859 --> 00:04:12,382
Sure. We can do that.

81
00:04:12,513 --> 00:04:14,079
We usually buy
books by the yard.

82
00:04:14,210 --> 00:04:16,386
We sort them into colors
and then we resell them.

83
00:04:16,517 --> 00:04:17,648
Content is irrelevant.

84
00:04:17,779 --> 00:04:19,041
Price depends on condition.

85
00:04:19,171 --> 00:04:20,999
And then we recycle the
ones that we can't use.

86
00:04:21,130 --> 00:04:22,827
He had some great
leather-bound books.

87
00:04:22,958 --> 00:04:24,351
Oh, those are
even harder to sell.

88
00:04:24,481 --> 00:04:26,918
Except for people who want
an instant antique library.

89
00:04:27,049 --> 00:04:28,790
We just want the
place cleaned out.

90
00:04:28,920 --> 00:04:30,139
[Sam] Well, we
charge a fee for that,

91
00:04:30,270 --> 00:04:33,577
which we deduct from
the value of the books.

92
00:04:33,708 --> 00:04:35,013
Fine.

93
00:04:35,144 --> 00:04:36,885
How soon can you get there?

94
00:04:37,015 --> 00:04:38,190
We're a little busy right now.

95
00:04:38,321 --> 00:04:39,844
But by the end of
the week, for sure.

96
00:04:39,975 --> 00:04:41,977
When you get there
park in the back.

97
00:04:42,107 --> 00:04:46,242
The lockbox code on
the front door is 1234.

98
00:04:46,373 --> 00:04:48,592
Do you think you
can remember that?

99
00:04:48,723 --> 00:04:50,377
I will try.

100
00:04:50,507 --> 00:04:51,639
Okay. Bye now.

101
00:04:53,945 --> 00:04:55,469
You never did
like her. Did you?

102
00:04:55,599 --> 00:04:56,948
Nope.

103
00:04:57,079 --> 00:04:58,559
Since high school,
we moved in different circles

104
00:04:58,689 --> 00:05:00,778
and I haven't had to deal
with her, fortunately.

105
00:05:00,909 --> 00:05:03,825
But business is business.

106
00:05:03,955 --> 00:05:05,653
Well, Mr. MacGraw
did buy a lotta books

107
00:05:05,783 --> 00:05:06,871
from us over the years.

108
00:05:07,002 --> 00:05:09,004
His library could
be a real gold mine.

109
00:05:09,134 --> 00:05:10,919
Oh, let's hope.

110
00:05:11,049 --> 00:05:12,573
It's worth checking out.

111
00:05:12,703 --> 00:05:15,010
[bright music]

112
00:05:24,280 --> 00:05:26,804
Just so you know, Mr. MacGraw
was a very wealthy man

113
00:05:26,935 --> 00:05:28,632
and he was a pillar
of our community,

114
00:05:28,763 --> 00:05:29,503
but he kept to himself.

115
00:05:30,634 --> 00:05:31,853
Beautiful old house.

116
00:05:31,983 --> 00:05:32,941
Wow!

117
00:05:33,071 --> 00:05:35,335
[bright music]

118
00:05:45,954 --> 00:05:46,781
Wonder who'll
inherit all of this.

119
00:05:46,911 --> 00:05:48,260
Not sure.

120
00:05:48,391 --> 00:05:49,610
I don't really know too
much about the family.

121
00:05:49,740 --> 00:05:51,394
[bright music]

122
00:05:51,525 --> 00:05:53,701
Hey, there's supposed to be
a keypad around here somewhere.

123
00:05:56,704 --> 00:05:58,009
Ah.

124
00:05:58,140 --> 00:05:59,054
1234.

125
00:06:00,751 --> 00:06:01,535
How original.

126
00:06:10,892 --> 00:06:12,372
I could live here.

127
00:06:12,502 --> 00:06:14,461
I'd for sure need
a new wardrobe.

128
00:06:14,591 --> 00:06:15,549
Okay. I'm gonna get started.

129
00:06:15,679 --> 00:06:16,724
And I'll get the boxes.

130
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
Perfect. Just make
sure that you hit the

131
00:06:18,073 --> 00:06:19,117
home key lock button
on your way back in.

132
00:06:19,248 --> 00:06:20,684
- Got it.
- Thanks.

133
00:06:20,815 --> 00:06:23,208
[bright music]

134
00:06:27,299 --> 00:06:29,737
[suspenseful music]

135
00:06:36,221 --> 00:06:37,092
Wow.

136
00:06:52,063 --> 00:06:52,934
Oh.

137
00:06:56,677 --> 00:06:57,634
Okay.

138
00:06:57,765 --> 00:06:59,984
100 yards at say
30 bucks a yard.

139
00:07:00,115 --> 00:07:01,290
3,000 bucks.

140
00:07:01,421 --> 00:07:02,596
What are we looking to offer?

141
00:07:02,726 --> 00:07:03,945
1,000 to start.

142
00:07:04,075 --> 00:07:05,773
And if they want more,
we'll settle for 1,500.

143
00:07:05,903 --> 00:07:07,688
But then we have to deduct
our cleaning out rate fee.

144
00:07:07,818 --> 00:07:08,950
Perfect.

145
00:07:09,080 --> 00:07:10,778
Okay. So let's start
sorting these books.

146
00:07:14,521 --> 00:07:15,435
Oh wow.

147
00:07:15,565 --> 00:07:17,524
There's a lot of old books here.

148
00:07:17,654 --> 00:07:19,221
[Britt] There's some
modern novels too.

149
00:07:19,351 --> 00:07:21,005
Some really nice
coffee table books.

150
00:07:21,136 --> 00:07:22,703
Can make a few
dollars on those.

151
00:07:22,833 --> 00:07:24,052
There's a lot of
trashy paper backs.

152
00:07:24,182 --> 00:07:25,662
So we're probably just
gonna recycle those ones.

153
00:07:25,793 --> 00:07:27,708
I like trashy paper backs.

154
00:07:27,838 --> 00:07:29,013
Of course you do.

155
00:07:29,144 --> 00:07:30,014
Go get 'em.

156
00:07:36,107 --> 00:07:37,892
There's dozens of
them in good condition.

157
00:07:38,022 --> 00:07:39,328
Some are brand new.

158
00:07:39,459 --> 00:07:40,590
They might sell.

159
00:07:40,721 --> 00:07:42,070
It's summer.

160
00:07:42,200 --> 00:07:45,769
People love a hot, sexy,
steamy, trashy romance.

161
00:07:45,900 --> 00:07:46,944
You're probably right.

162
00:07:47,075 --> 00:07:48,468
Okay. Let's start
packing those too.

163
00:07:50,339 --> 00:07:52,428
Aw! A poesy of dried violets.

164
00:07:52,559 --> 00:07:53,821
How romantic!

165
00:07:53,951 --> 00:07:54,952
That is cute.

166
00:07:55,083 --> 00:07:56,476
Ooh. If we find any valuables,

167
00:07:56,606 --> 00:07:57,999
let's just put them
on the side here.

168
00:08:02,394 --> 00:08:03,395
[object clatters]

169
00:08:03,526 --> 00:08:05,093
What's that?

170
00:08:05,223 --> 00:08:06,137
It's an old house.

171
00:08:06,268 --> 00:08:07,878
They make noises.

172
00:08:08,009 --> 00:08:10,054
Or the ghost just woke up.

173
00:08:10,185 --> 00:08:11,621
Ooh!

174
00:08:11,752 --> 00:08:13,014
I'm just joking.

175
00:08:15,451 --> 00:08:17,148
Well, hello, handsome.

176
00:08:17,279 --> 00:08:18,889
I think we've met before.

177
00:08:19,020 --> 00:08:20,848
He is dangerously good looking.

178
00:08:22,240 --> 00:08:23,546
He's not bad.

179
00:08:23,677 --> 00:08:25,766
[Britt] Some of
these covers too.

180
00:08:25,896 --> 00:08:27,071
This one's a few years old.

181
00:08:27,202 --> 00:08:28,638
The Viking must be
at the modeling game

182
00:08:28,769 --> 00:08:29,900
for a really long time.

183
00:08:30,031 --> 00:08:31,641
Not exactly the sort
of reading you'd expect

184
00:08:31,772 --> 00:08:32,860
for an old guy.

185
00:08:32,990 --> 00:08:33,817
Yeah. It is kinda weird, huh?

186
00:08:33,948 --> 00:08:35,819
[object clattering]

187
00:08:35,950 --> 00:08:37,647
[goofy suspenseful music]

188
00:08:37,778 --> 00:08:39,649
Okay. It's okay.

189
00:08:39,780 --> 00:08:41,303
Let's go see what's-

190
00:08:41,433 --> 00:08:42,696
what's going on.

191
00:08:42,826 --> 00:08:46,003
[goofy suspenseful music]

192
00:09:12,116 --> 00:09:13,204
Call the cops.

193
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
[goofy suspenseful music]

194
00:09:15,467 --> 00:09:16,686
[Police] 911,
what's your emergency?

195
00:09:16,817 --> 00:09:18,514
Somebody has broken in
and is in the house.

196
00:09:18,645 --> 00:09:22,823
MacGraw Mansion.
Door code is 1234.

197
00:09:22,953 --> 00:09:23,650
[Police] We're dispatching
somebody right now.

198
00:09:23,780 --> 00:09:25,652
Okay. Understood.

199
00:09:25,782 --> 00:09:27,131
Okay.

200
00:09:27,262 --> 00:09:28,393
Follow me.

201
00:09:28,524 --> 00:09:32,354
[goofy suspenseful music]

202
00:09:32,484 --> 00:09:35,575
[footsteps clacking]

203
00:09:35,705 --> 00:09:39,143
[goofy suspenseful music]

204
00:09:42,712 --> 00:09:43,539
Let's try to find a back way.

205
00:09:43,670 --> 00:09:44,584
Okay.

206
00:09:44,714 --> 00:09:46,934
[goofy suspenseful music]

207
00:09:48,979 --> 00:09:51,242
[Sam gasps]

208
00:09:51,373 --> 00:09:54,681
[goofy suspenseful music]

209
00:09:54,811 --> 00:09:57,292
[Sam grunting]

210
00:09:58,685 --> 00:10:00,034
Sam! Sam!

211
00:10:00,164 --> 00:10:01,731
Come on.

212
00:10:01,862 --> 00:10:02,776
Yeah. Right.

213
00:10:02,906 --> 00:10:06,257
[goofy suspenseful music]

214
00:10:10,740 --> 00:10:12,916
[women gasping]
[footsteps clacking]

215
00:10:13,047 --> 00:10:14,091
He saw us!

216
00:10:14,222 --> 00:10:17,617
[goofy suspenseful music]

217
00:10:20,532 --> 00:10:21,490
[women gasping]

218
00:10:21,621 --> 00:10:22,970
I think he's right behind us.

219
00:10:23,100 --> 00:10:24,406
[goofy suspenseful music]

220
00:10:24,536 --> 00:10:26,495
Let's get outta here.

221
00:10:26,626 --> 00:10:27,452
[women screaming]

222
00:10:27,583 --> 00:10:29,498
Hey!

223
00:10:29,629 --> 00:10:30,586
Hey!

224
00:10:30,717 --> 00:10:31,413
Hey!
[man screams]

225
00:10:31,543 --> 00:10:32,501
Stand back.

226
00:10:36,679 --> 00:10:37,854
Freeze!
[man screams]

227
00:10:37,985 --> 00:10:39,943
Drop your weapon.

228
00:10:40,074 --> 00:10:40,814
It's a letter opener.

229
00:10:40,944 --> 00:10:42,642
Yeah, well. Drop it.

230
00:10:42,772 --> 00:10:44,382
He's a thief.

231
00:10:44,513 --> 00:10:45,645
I'm not a thief.

232
00:10:45,775 --> 00:10:47,298
Then who are you?
And what do you want?

233
00:10:47,429 --> 00:10:49,779
Drop the, the, this...

234
00:10:49,910 --> 00:10:51,302
The fireplace poker?

235
00:10:51,433 --> 00:10:53,478
Yes, Ms. Hill, drop the poker.

236
00:10:55,393 --> 00:10:57,918
I was just about to ask
Ms. Hill the same thing.

237
00:10:58,048 --> 00:10:58,962
Ask me what?

238
00:10:59,093 --> 00:11:00,355
I'll ask the questions.

239
00:11:00,485 --> 00:11:02,009
Who are you and what
are you doing here?

240
00:11:02,139 --> 00:11:03,706
I'm here at the request
of the estate lawyer

241
00:11:03,837 --> 00:11:04,968
to remove the library. Okay?

242
00:11:05,099 --> 00:11:07,797
Ms. Lawrence
didn't mention that.

243
00:11:07,928 --> 00:11:09,190
Well, I thought
you were thieves.

244
00:11:09,320 --> 00:11:10,626
Obviously we're not.

245
00:11:10,757 --> 00:11:11,932
That's why we
called the police.

246
00:11:12,062 --> 00:11:12,976
Whoa, whoa, whoa.

247
00:11:13,107 --> 00:11:14,151
What are you doing here?

248
00:11:14,282 --> 00:11:16,632
I'll ask the questions!

249
00:11:16,763 --> 00:11:17,764
What are you doing here?

250
00:11:17,894 --> 00:11:19,374
I'm the owner.

251
00:11:19,504 --> 00:11:21,202
I thought the owner was dead.

252
00:11:21,332 --> 00:11:22,594
He was my grandfather.

253
00:11:22,725 --> 00:11:24,640
Good story. If it's true.

254
00:11:24,771 --> 00:11:25,859
Do you have any ID?

255
00:11:25,989 --> 00:11:29,384
[goofy suspenseful music]

256
00:11:34,824 --> 00:11:36,217
I inherited the house.

257
00:11:38,219 --> 00:11:40,221
You hardly look the type to
inherit the MacGraw Mansion.

258
00:11:40,351 --> 00:11:41,918
Mr. MacGraw was a wealthy man.

259
00:11:42,049 --> 00:11:43,572
What's that supposed to mean?

260
00:11:43,703 --> 00:11:45,052
Well, you were crawling
through that window.

261
00:11:45,182 --> 00:11:47,358
I couldn't remember
the code to the lockbox.

262
00:11:47,489 --> 00:11:48,620
And I'm looking for something.

263
00:11:48,751 --> 00:11:49,709
You forgot 1234?

264
00:11:51,754 --> 00:11:54,452
You can't remember 1234?

265
00:11:54,583 --> 00:11:56,541
Wait, the code was 1234?

266
00:11:56,672 --> 00:11:57,542
Whoa, whoa, whoa, whoa.

267
00:11:57,673 --> 00:11:58,543
This is all confusing.

268
00:11:58,674 --> 00:11:59,762
You're confusing him.

269
00:11:59,893 --> 00:12:01,416
Look, you had to call the cops?

270
00:12:01,546 --> 00:12:03,331
She was right to call me, sir.

271
00:12:03,461 --> 00:12:04,941
Even if it is confusing.

272
00:12:06,856 --> 00:12:08,510
Please remove the glasses, sir.

273
00:12:08,640 --> 00:12:10,730
[suspenseful music]

274
00:12:15,125 --> 00:12:16,605
Okay. You check out.

275
00:12:16,736 --> 00:12:18,215
No more confusion.

276
00:12:18,346 --> 00:12:19,260
Mr. Joshua MacGraw.

277
00:12:21,653 --> 00:12:22,567
Satisfied?

278
00:12:23,699 --> 00:12:27,007
I'm sorry, Mr. MacGraw.

279
00:12:27,137 --> 00:12:28,182
[Josh sneezes]

280
00:12:28,312 --> 00:12:29,749
There's a pill for that.

281
00:12:29,879 --> 00:12:30,662
If there's nothing else, folks,

282
00:12:30,793 --> 00:12:31,751
I'll be on my way.

283
00:12:31,881 --> 00:12:33,448
Okay. Thanks, Billy.

284
00:12:37,191 --> 00:12:38,975
Well, that was fun.

285
00:12:39,106 --> 00:12:41,108
If you'll excuse me,
I have a lot to do.

286
00:12:44,328 --> 00:12:46,330
That was intense.

287
00:12:46,461 --> 00:12:48,419
Yeah. What a jerk.

288
00:12:48,550 --> 00:12:49,769
All right. Well, let's get
this library packed up.

289
00:12:52,597 --> 00:12:55,600
[footsteps clacking]

290
00:13:05,741 --> 00:13:08,570
[papers rustling]

291
00:13:08,700 --> 00:13:10,790
[drawers clattering]

292
00:13:15,011 --> 00:13:16,752
[Britt] I wonder
what he's looking for.

293
00:13:16,883 --> 00:13:17,753
I hope it's a happy pill.

294
00:13:17,884 --> 00:13:22,149
[both laugh]

295
00:13:45,389 --> 00:13:47,870
Okay, Grandpa,

296
00:13:48,001 --> 00:13:49,741
where would you hide
something so important?

297
00:13:56,966 --> 00:13:59,839
Hey, I was just gonna ask
if you wanted to lock up?

298
00:13:59,969 --> 00:14:00,883
No, I'm leaving.

299
00:14:03,320 --> 00:14:05,192
Should I take a look at
these in case I want a book?

300
00:14:05,322 --> 00:14:06,976
Well, you'll have to
come to my bookstore

301
00:14:07,107 --> 00:14:09,239
since I've officially
taken over the library.

302
00:14:09,370 --> 00:14:12,155
Once the books have been
unpacked, racked, and stacked,

303
00:14:12,286 --> 00:14:13,853
anyone can buy them so...

304
00:14:15,115 --> 00:14:16,029
Right.

305
00:14:17,726 --> 00:14:18,727
Need a hand?

306
00:14:18,858 --> 00:14:19,728
No, I'm good.

307
00:14:20,816 --> 00:14:22,296
Okay.

308
00:14:22,426 --> 00:14:23,732
Have a good night, Ms. Hill.

309
00:14:26,996 --> 00:14:28,258
Have a good night, Ms. Hill.

310
00:14:30,870 --> 00:14:34,874
[music]

311
00:14:38,051 --> 00:14:39,966
Thanks, Britt.
It was a good day's work.

312
00:14:40,096 --> 00:14:41,358
Yeah. Except for Mr. Grumpy.

313
00:14:41,489 --> 00:14:42,707
Yeah, he was fun.

314
00:14:42,838 --> 00:14:44,318
Did he look familiar to you?

315
00:14:44,448 --> 00:14:46,233
Nope. And I hope to
never see him again.

316
00:14:52,369 --> 00:14:53,893
He really scared me.
The cops showed up.

317
00:14:54,023 --> 00:14:55,242
It was all okay in the end.

318
00:14:55,372 --> 00:14:56,634
It was just a little
bit embarrassing.

319
00:14:56,765 --> 00:14:58,506
Ah, Billy.

320
00:14:58,636 --> 00:15:00,160
He probably really enjoyed it.

321
00:15:00,290 --> 00:15:01,639
Any chance to go clubbing.

322
00:15:01,770 --> 00:15:02,640
He the man.

323
00:15:05,252 --> 00:15:07,297
While you two were out
playing cops and robbers,

324
00:15:07,428 --> 00:15:08,255
I read five books.

325
00:15:10,170 --> 00:15:12,476
Gee, Tammy. That's
a lotta coloring.

326
00:15:12,607 --> 00:15:14,000
Well ha ha.

327
00:15:14,130 --> 00:15:16,045
One of them was on anti-gravity.

328
00:15:16,176 --> 00:15:17,525
Couldn't put it down.

329
00:15:17,655 --> 00:15:20,049
[phone rings]

330
00:15:20,180 --> 00:15:22,573
Found Books, Tammy speaking.

331
00:15:22,704 --> 00:15:24,314
Vikings everywhere.

332
00:15:24,445 --> 00:15:26,577
You know what? Let's put these
on the summer reading display.

333
00:15:26,708 --> 00:15:28,666
The Viking dude sells books.

334
00:15:28,797 --> 00:15:29,885
He is hot.

335
00:15:30,016 --> 00:15:31,931
Sam, telephone.
It's Mr. MacGraw.

336
00:15:32,061 --> 00:15:33,584
Tell him I'm not here.

337
00:15:33,715 --> 00:15:36,283
Okay. Understood. Thanks.

338
00:15:38,024 --> 00:15:40,722
Too late. He's on his way
over to look at his books.

339
00:15:40,852 --> 00:15:41,897
His books?

340
00:15:42,028 --> 00:15:43,377
His books.

341
00:15:43,507 --> 00:15:44,421
Finders keepers?

342
00:15:44,552 --> 00:15:45,857
Not a chance.

343
00:15:45,988 --> 00:15:47,555
We have to give
this to Mr. Grumpy?

344
00:15:47,685 --> 00:15:50,384
Give it to me. I'll put
it in the cash register.

345
00:15:50,514 --> 00:15:51,298
Coffee money.

346
00:16:08,663 --> 00:16:10,273
[Sam] Are you a
fan of the romance?

347
00:16:13,537 --> 00:16:14,886
Yeah. You could
say that. Yeah.

348
00:16:16,236 --> 00:16:17,237
Well, we have a lot of them.

349
00:16:17,367 --> 00:16:19,065
They're selling really well.

350
00:16:19,195 --> 00:16:21,676
[gentle music]

351
00:16:32,034 --> 00:16:32,904
Oh.

352
00:16:37,474 --> 00:16:42,262
Anyway. I'm sorry about the
bad mood yesterday, ladies.

353
00:16:42,392 --> 00:16:43,524
It's fine.

354
00:16:43,654 --> 00:16:45,700
I suppose Vikings are
allowed to be moody.

355
00:16:45,830 --> 00:16:47,615
No, it was just it was a
long drive up from the city.

356
00:16:47,745 --> 00:16:49,834
And my lawyer mentioned
that there was a letter

357
00:16:49,965 --> 00:16:51,836
that she couldn't find that
was in my grandfather's will.

358
00:16:51,967 --> 00:16:53,751
So I thought I'd take a look.

359
00:16:53,882 --> 00:16:55,623
- And?
- Ah, it was a waste of time.

360
00:16:55,753 --> 00:16:57,451
Didn't find a thing.

361
00:16:57,581 --> 00:17:00,541
I'm really sorry about
calling the cop, Billy.

362
00:17:00,671 --> 00:17:02,978
That's fine.
Just a little embarrassing.

363
00:17:03,109 --> 00:17:04,762
We all could have
gotten arrested.

364
00:17:04,893 --> 00:17:06,155
- Or worse.
- Okay. Just...

365
00:17:08,679 --> 00:17:10,855
I have your books in the back
if you just wanna follow me.

366
00:17:10,986 --> 00:17:14,642
Yes please. Lead the way.
[gentle music]

367
00:17:14,772 --> 00:17:16,470
That's the thief.

368
00:17:16,600 --> 00:17:18,907
[gentle music]

369
00:17:20,082 --> 00:17:21,605
You don't say!

370
00:17:21,736 --> 00:17:24,260
[gentle music]

371
00:17:44,715 --> 00:17:46,848
Yeah. I'm not really
seeing much I want here.

372
00:17:46,978 --> 00:17:48,545
Well, I just unpacked
a bunch of paperbacks

373
00:17:48,676 --> 00:17:49,546
with your face on them.

374
00:17:52,158 --> 00:17:53,420
Yeah.

375
00:17:54,943 --> 00:17:56,292
I can't believe that my
grandfather collected these.

376
00:17:56,423 --> 00:17:57,598
Yeah. We wondered about that.

377
00:17:59,817 --> 00:18:01,167
Well, I guess I'll take 'em.

378
00:18:01,297 --> 00:18:03,560
I've never had a
complete set myself.

379
00:18:03,691 --> 00:18:05,258
- How many are there?
- Oh, I don't know.

380
00:18:05,388 --> 00:18:06,520
I've done dozens
of these shoots.

381
00:18:06,650 --> 00:18:08,696
But some are English historical.

382
00:18:08,826 --> 00:18:09,653
Some are Western.

383
00:18:09,784 --> 00:18:10,654
Some are

384
00:18:12,700 --> 00:18:13,875
almost naughty.

385
00:18:14,005 --> 00:18:16,095
[Britt gasps]

386
00:18:16,225 --> 00:18:18,053
I know. They're kind of cheesy,

387
00:18:18,184 --> 00:18:20,925
but I guess my
grandfather approved

388
00:18:21,056 --> 00:18:22,579
of my second career after all.

389
00:18:22,710 --> 00:18:23,798
What's your
first, Mr. MacGraw?

390
00:18:23,928 --> 00:18:25,626
Call me Josh.

391
00:18:25,756 --> 00:18:28,237
Mr. MacGraw kinda makes me
sound like my grandfather.

392
00:18:28,368 --> 00:18:29,760
I'm an architect.

393
00:18:29,891 --> 00:18:30,935
This whole modeling thing

394
00:18:31,066 --> 00:18:32,241
was just something
I do on the side.

395
00:18:32,372 --> 00:18:33,242
Hm.

396
00:18:33,373 --> 00:18:34,983
[gentle music]

397
00:18:37,681 --> 00:18:40,728
So you're selling
the house then?

398
00:18:40,858 --> 00:18:42,860
Yeah. That's the plan.

399
00:18:42,991 --> 00:18:45,341
I'm so busy in the city and
it's kind of a far commute.

400
00:18:45,472 --> 00:18:46,299
Oh, I'll say.

401
00:18:48,605 --> 00:18:50,390
Anyway.

402
00:18:50,520 --> 00:18:52,218
I guess I better
get to the lawyer.

403
00:18:52,348 --> 00:18:53,306
Oh, Lauren?

404
00:18:53,436 --> 00:18:54,307
Yeah. I haven't met her yet,

405
00:18:54,437 --> 00:18:56,744
but she seems nice on the phone.

406
00:18:56,874 --> 00:18:58,702
She's nice enough.

407
00:19:00,878 --> 00:19:01,923
- What?
- Nothing.

408
00:19:02,053 --> 00:19:03,403
Do you want any other books?

409
00:19:03,533 --> 00:19:04,839
Can I help you
with anything else?

410
00:19:04,969 --> 00:19:06,319
No, I think I'm good, thanks.

411
00:19:06,449 --> 00:19:08,321
I'm actually allergic
to dust, so...

412
00:19:08,451 --> 00:19:10,323
Must be a problem
when you're ransacking.

413
00:19:11,802 --> 00:19:12,760
These are all the
ones in good condition

414
00:19:12,890 --> 00:19:15,458
and I've dusted you off of them.

415
00:19:15,589 --> 00:19:16,981
Dusted them off for you.

416
00:19:18,113 --> 00:19:20,855
Thank you.
[gentle music]

417
00:19:20,985 --> 00:19:23,249
- [Josh sneezes]
- Bless you.

418
00:19:23,379 --> 00:19:25,207
Maybe he's not as
bad as we thought.

419
00:19:26,382 --> 00:19:27,427
He's fine.

420
00:19:27,557 --> 00:19:29,559
[gentle music]

421
00:19:29,690 --> 00:19:31,257
Get back to work.

422
00:19:31,387 --> 00:19:32,867
[gentle music]

423
00:19:43,530 --> 00:19:46,359
Your grandfather owned quite
a few properties around town.

424
00:19:46,489 --> 00:19:47,490
I had no idea who was
so into real estate.

425
00:19:47,621 --> 00:19:50,711
Mm-hm. He owned some
of these buildings.

426
00:19:50,841 --> 00:19:52,843
Any idea which ones?

427
00:19:52,974 --> 00:19:54,671
Not entirely. My father knows.

428
00:19:54,802 --> 00:19:57,848
He managed your grandfather's
business affairs for years.

429
00:19:57,979 --> 00:20:00,677
I love these old main streets.

430
00:20:00,808 --> 00:20:01,722
The architectural detail.

431
00:20:02,810 --> 00:20:04,594
Oh, look.

432
00:20:04,725 --> 00:20:05,813
Like the decorative corners
in the crown of this building.

433
00:20:05,943 --> 00:20:07,858
I think those are
the original windows.

434
00:20:07,989 --> 00:20:09,556
That's beautiful.

435
00:20:09,686 --> 00:20:11,732
I love how passionate you are.

436
00:20:11,862 --> 00:20:13,342
About architecture? Oh yeah.

437
00:20:15,126 --> 00:20:17,564
These streets used to be the
heart of their communities.

438
00:20:17,694 --> 00:20:20,915
It's kinda sad when they get
hollowed out by development

439
00:20:21,045 --> 00:20:23,352
and big box stores coming
in on the periphery.

440
00:20:23,483 --> 00:20:24,701
What are you gonna do

441
00:20:24,832 --> 00:20:26,442
with all your newly
acquired real estate?

442
00:20:26,573 --> 00:20:28,183
I haven't not that far ahead.

443
00:20:28,314 --> 00:20:30,185
My architectural firm in
the city keeps me very busy,

444
00:20:30,316 --> 00:20:32,622
but I love what I do.

445
00:20:34,015 --> 00:20:37,236
Josh, you're a man
who knows what he wants.

446
00:20:39,150 --> 00:20:40,064
I like that.

447
00:20:42,763 --> 00:20:45,200
Yeah. I actually have a
conference call with the office.

448
00:20:45,331 --> 00:20:48,159
But I'll see you at 1:00.

449
00:20:48,290 --> 00:20:49,160
Can't wait.

450
00:20:49,291 --> 00:20:50,814
[gentle music]

451
00:21:07,744 --> 00:21:08,571
- Hi.
- Hey.

452
00:21:09,703 --> 00:21:10,660
Thank you.

453
00:21:10,791 --> 00:21:12,053
- Guess what?
- What?

454
00:21:12,183 --> 00:21:14,229
I just saw the Viking
with that lady lawyer.

455
00:21:14,360 --> 00:21:16,579
First off, Lauren
Lawrence is no lady.

456
00:21:16,710 --> 00:21:18,712
And second, ask me if I care.

457
00:21:18,842 --> 00:21:21,192
Sam, that's no way to talk
about an old school friend.

458
00:21:21,323 --> 00:21:22,977
She was no friend.

459
00:21:23,107 --> 00:21:24,500
Even if she was the last
lawyer on this planet,

460
00:21:24,631 --> 00:21:25,719
I still wouldn't hire her.

461
00:21:25,849 --> 00:21:27,198
Wow. Harsh.

462
00:21:27,329 --> 00:21:30,506
Sam's folks had a run in
with Lauren's father, Larry.

463
00:21:30,637 --> 00:21:33,161
They took him to court,
something about this building.

464
00:21:33,292 --> 00:21:36,295
He wriggled out of it and
they almost lost the bookstore

465
00:21:36,425 --> 00:21:37,426
trying to pay the court costs.

466
00:21:37,557 --> 00:21:39,385
Well, I was still
in school then,

467
00:21:39,515 --> 00:21:41,474
so I don't really
remember all the details.

468
00:21:41,604 --> 00:21:43,258
Too busy chasing boys?

469
00:21:43,389 --> 00:21:44,694
Oh, there was no point.

470
00:21:44,825 --> 00:21:46,043
Lauren had them all
staring at her legs.

471
00:21:46,174 --> 00:21:47,741
Well, I kind of
feel sorry for her.

472
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
What?

473
00:21:49,264 --> 00:21:51,222
She's just as slimy
me as her father.

474
00:21:51,353 --> 00:21:53,616
She had to do
whatever Daddy told her.

475
00:21:53,747 --> 00:21:54,965
He groomed her.

476
00:21:55,096 --> 00:21:56,880
He sent her to the
finest law schools

477
00:21:57,011 --> 00:21:59,796
and then set her up in his
law practice as his partner.

478
00:21:59,927 --> 00:22:01,537
He's a control freak.

479
00:22:01,668 --> 00:22:02,799
I always thought it was funny

480
00:22:02,930 --> 00:22:05,280
that her dad was called
Laurence Lawrence.

481
00:22:05,411 --> 00:22:06,629
It's a good thing
he became a lawyer

482
00:22:06,760 --> 00:22:09,110
so that he can call
his firm Lawrence Law.

483
00:22:09,240 --> 00:22:11,286
But then to call
his daughter Lauren.

484
00:22:11,417 --> 00:22:12,983
I mean, Lauren Lawrence?

485
00:22:13,114 --> 00:22:14,855
Not much imagination.

486
00:22:14,985 --> 00:22:16,770
People call him
Larry Two-Names.

487
00:22:16,900 --> 00:22:18,075
He always repeats himself.

488
00:22:18,206 --> 00:22:20,339
He always repeats himself.

489
00:22:20,469 --> 00:22:23,211
[Britt giggles]

490
00:22:23,342 --> 00:22:24,473
Well, I'm glad
your grandparents

491
00:22:24,604 --> 00:22:25,648
didn't lose the store.

492
00:22:25,779 --> 00:22:27,128
Yeah, me too.

493
00:22:27,258 --> 00:22:29,086
If Tom Hill and Milly Dale
hadn't gotten married,

494
00:22:29,217 --> 00:22:31,524
I wouldn't have all this today.

495
00:22:31,654 --> 00:22:33,569
If it wasn't for
your hard work,

496
00:22:33,700 --> 00:22:34,962
this bookstore
wouldn't have survived

497
00:22:35,092 --> 00:22:36,485
after your parents passed.

498
00:22:36,616 --> 00:22:38,052
Yeah.

499
00:22:38,182 --> 00:22:38,966
And maybe I'd be out
there traveling the world

500
00:22:39,096 --> 00:22:40,446
and living a real life. Right?

501
00:22:40,576 --> 00:22:43,144
Oh, don't be so
hard on yourself.

502
00:22:43,274 --> 00:22:45,320
This is the family biz

503
00:22:45,451 --> 00:22:49,063
and you kept it going with
blood, sweat, and tears.

504
00:22:50,717 --> 00:22:51,631
Hill and Dale would be proud.
[emotional music]

505
00:22:51,761 --> 00:22:52,849
Thanks, Tammy.

506
00:22:52,980 --> 00:22:55,461
Hey, time heals all wounds.

507
00:22:55,591 --> 00:22:57,854
That's such a cliche
and it's not true.

508
00:22:57,985 --> 00:22:59,813
Time just covers up the scars.

509
00:22:59,943 --> 00:23:03,207
[gentle music]

510
00:23:03,338 --> 00:23:05,601
Okay. That's enough with
this walk down memory lane.

511
00:23:05,732 --> 00:23:07,603
Let's get back to work, ladies.

512
00:23:07,734 --> 00:23:10,214
Thank you.
[gentle music]

513
00:23:18,005 --> 00:23:20,834
So what's this
Joshua MacGraw like?

514
00:23:20,964 --> 00:23:24,185
Well, he's good looking,
passionate about his career,

515
00:23:24,315 --> 00:23:26,143
and very busy.

516
00:23:26,274 --> 00:23:28,015
I think I can keep him in line.

517
00:23:28,145 --> 00:23:29,669
Do you now?

518
00:23:29,799 --> 00:23:30,844
Do you now?

519
00:23:30,974 --> 00:23:32,715
Once he takes
ownership of the estate,

520
00:23:32,846 --> 00:23:34,151
I'll convince him

521
00:23:34,282 --> 00:23:36,066
to leave the property
management structure in place.

522
00:23:36,197 --> 00:23:38,591
I'm sure he'll be fine with
the monthly rental checks

523
00:23:38,721 --> 00:23:40,767
and stay in the city.

524
00:23:40,897 --> 00:23:42,856
There's nothing here for him.

525
00:23:42,986 --> 00:23:44,466
I've been milking
this cow for a long time

526
00:23:44,597 --> 00:23:46,425
and I am not ready to
give up the management

527
00:23:46,555 --> 00:23:47,643
of the MacGraw properties.

528
00:23:48,862 --> 00:23:50,341
Bob MacGraw. Ah.

529
00:23:51,560 --> 00:23:52,735
Didn't care about the business

530
00:23:52,866 --> 00:23:54,128
as long as the money
kept rolling in.

531
00:23:54,258 --> 00:23:57,174
Came in once a year and
signed where I told him to.

532
00:23:57,305 --> 00:23:59,916
Oh, thank goodness
for trusting clients.

533
00:24:00,047 --> 00:24:01,265
I wanted to talk to you

534
00:24:01,396 --> 00:24:02,658
about the missing
letters of codicil.

535
00:24:02,789 --> 00:24:03,703
Are they gonna be a problem?

536
00:24:03,833 --> 00:24:05,487
No idea.

537
00:24:05,618 --> 00:24:07,010
They were mentioned in an
amendment he made to the will,

538
00:24:07,141 --> 00:24:09,404
but Grandpa MacGraw
never produced them.

539
00:24:09,535 --> 00:24:10,797
Probably nothing.

540
00:24:10,927 --> 00:24:13,843
It's just the ramblings
of a senile old man.

541
00:24:13,974 --> 00:24:15,018
As long as you finish
probating the will

542
00:24:15,149 --> 00:24:16,019
before they turn up,

543
00:24:16,150 --> 00:24:18,239
then it shouldn't be a problem.

544
00:24:18,369 --> 00:24:19,980
Meanwhile...

545
00:24:20,110 --> 00:24:21,851
Get him to change his mind
about selling the mansion.

546
00:24:21,982 --> 00:24:23,940
That's my girl!
That's my girl!

547
00:24:29,163 --> 00:24:31,470
[gentle music]

548
00:24:31,600 --> 00:24:32,819
Tammy, check this out.

549
00:24:34,081 --> 00:24:36,126
Oh!

550
00:24:36,257 --> 00:24:38,607
Aw, I remember some
of those places

551
00:24:38,738 --> 00:24:41,480
from when I was a little girl.

552
00:24:41,610 --> 00:24:43,090
Not that it was that long ago.

553
00:24:43,220 --> 00:24:44,265
Of course, black and white.

554
00:24:44,395 --> 00:24:45,745
Just yesterday.

555
00:24:45,875 --> 00:24:48,312
[Tammy laughs]

556
00:24:50,010 --> 00:24:51,707
Here's an interesting one.

557
00:24:51,838 --> 00:24:54,493
That.
The MacGraw mansion.

558
00:24:54,623 --> 00:24:55,929
Look at all the staff they had.

559
00:24:56,059 --> 00:24:57,365
Pretty stiff and starched.

560
00:24:58,888 --> 00:25:00,281
Who's that standing
in the middle there?

561
00:25:00,411 --> 00:25:03,414
That would be your grumpy
Viking's great grandparents.

562
00:25:03,545 --> 00:25:04,981
He's not my grumpy Viking.

563
00:25:05,112 --> 00:25:06,505
And since we're
buying his library,

564
00:25:06,635 --> 00:25:08,115
I guess that makes him a client.

565
00:25:08,245 --> 00:25:10,291
So a little bit more
respect there please.

566
00:25:10,421 --> 00:25:12,815
Hm. He is cute.

567
00:25:12,946 --> 00:25:14,687
I'd say handsome.

568
00:25:14,817 --> 00:25:16,340
I didn't say I was interested.

569
00:25:16,471 --> 00:25:18,473
Not at all. Not
even a little bit.

570
00:25:18,604 --> 00:25:19,518
Hmm.

571
00:25:21,084 --> 00:25:22,346
What?
[gentle music]

572
00:25:22,477 --> 00:25:24,261
You need to
believe in yourself.

573
00:25:24,392 --> 00:25:26,916
You have so many
fine attributes,

574
00:25:27,047 --> 00:25:29,179
but you insist on
living like a bookworm.

575
00:25:29,310 --> 00:25:31,486
This business
occupies me 24/7.

576
00:25:31,617 --> 00:25:33,532
I don't have time
for other things.

577
00:25:33,662 --> 00:25:34,576
You should make some.

578
00:25:36,012 --> 00:25:36,970
[Sam] Here's Grandpa
Tom and Grandma Milly

579
00:25:37,100 --> 00:25:38,319
in front of the bookstore.

580
00:25:38,449 --> 00:25:39,842
She was very pretty.

581
00:25:39,973 --> 00:25:41,844
Yeah, she was.

582
00:25:41,975 --> 00:25:43,411
She died the year
before I was born

583
00:25:43,542 --> 00:25:45,413
so I don't really know
too much about her.

584
00:25:49,243 --> 00:25:52,072
Back then, you had
to be very wealthy

585
00:25:52,202 --> 00:25:53,900
to belong to the sailing club.

586
00:25:54,030 --> 00:25:55,510
I like their outfits.

587
00:25:55,641 --> 00:25:56,816
[Tammy] Beautiful clothes.

588
00:25:56,946 --> 00:25:58,426
Even the children are
dressed to the hilt.

589
00:26:00,471 --> 00:26:02,604
And here they are having
a picnic by the lake.

590
00:26:02,735 --> 00:26:04,693
Could you imagine an
old Mr. MacGraw calling

591
00:26:04,824 --> 00:26:06,565
for an ice tea and
then some maid hurrying

592
00:26:06,695 --> 00:26:07,566
over to do his bidding.

593
00:26:09,176 --> 00:26:10,003
That's a good idea.

594
00:26:10,133 --> 00:26:11,134
I'm gonna make some ice tea.

595
00:26:11,265 --> 00:26:12,179
Want some?

596
00:26:12,309 --> 00:26:13,572
No, I'm okay.

597
00:26:13,702 --> 00:26:15,182
I'm gonna go for an
ice cream by the lake.

598
00:26:15,312 --> 00:26:16,531
I need a break.

599
00:26:16,662 --> 00:26:18,359
I'll settle for an ice tea.

600
00:26:18,489 --> 00:26:19,708
Thanks, Tammy.

601
00:26:19,839 --> 00:26:22,232
[bright music]

602
00:26:31,720 --> 00:26:33,504
Ah, sorry about that.

603
00:26:33,635 --> 00:26:34,549
Client issue.

604
00:26:34,680 --> 00:26:36,029
They always want changes.

605
00:26:36,159 --> 00:26:38,161
Oh, yeah. It's the
same in my practice.

606
00:26:38,292 --> 00:26:39,772
[bright music]

607
00:26:42,862 --> 00:26:45,255
I forgot how nice it was
here, down by the lake.

608
00:26:45,386 --> 00:26:47,388
My dad and I used to come visit
my grandpa when I was a kid.

609
00:26:47,518 --> 00:26:49,520
But I haven't been here
in a long, long time.

610
00:26:51,044 --> 00:26:52,088
I guess not since
my dad passed away.

611
00:26:52,219 --> 00:26:54,743
Do you remember
your grandfather?

612
00:26:54,874 --> 00:26:56,615
I had this picture
of him and I standing

613
00:26:56,745 --> 00:26:57,616
in front of the mansion.

614
00:26:57,746 --> 00:26:59,400
I always kept it with me.

615
00:26:59,530 --> 00:27:01,663
And then standing at the
property yesterday, it just

616
00:27:03,665 --> 00:27:04,797
brought back a lotta memories.

617
00:27:06,059 --> 00:27:07,626
Yeah.

618
00:27:07,756 --> 00:27:08,801
Speaking of the mansion.

619
00:27:10,716 --> 00:27:12,935
I think you should reconsider
selling the mansion.

620
00:27:13,066 --> 00:27:14,720
The way the market is,

621
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
I'd toss it in with the rest
of your rental properties.

622
00:27:16,591 --> 00:27:18,201
Dealing with the renters
could be a bit of a headache,

623
00:27:18,332 --> 00:27:19,638
don't you think?

624
00:27:19,768 --> 00:27:20,726
Agreed.

625
00:27:20,856 --> 00:27:22,162
I think you should leave it

626
00:27:22,292 --> 00:27:24,120
with the property
management company.

627
00:27:24,251 --> 00:27:25,644
It's worked for
your grandfather.

628
00:27:25,774 --> 00:27:27,254
Yeah.

629
00:27:27,384 --> 00:27:28,908
Yeah. Let me think about it.

630
00:27:29,038 --> 00:27:31,562
[bright music]

631
00:27:38,091 --> 00:27:39,135
Oh.

632
00:27:41,050 --> 00:27:43,139
Oh dear.

633
00:27:43,270 --> 00:27:44,010
I probably should
have told her.

634
00:27:46,752 --> 00:27:48,710
I heard you bumped
into her at the mansion.

635
00:27:48,841 --> 00:27:49,668
Didn't go so well.

636
00:27:51,191 --> 00:27:52,758
Kinda feel like I should
make it up to her.

637
00:27:52,888 --> 00:27:54,498
She's an odd duck.

638
00:27:54,629 --> 00:27:55,412
I wouldn't worry about it.

639
00:27:57,414 --> 00:28:00,374
She's gonna get money from
your grandfather's library.

640
00:28:00,504 --> 00:28:02,376
I'm sure that's all
she cares about anyway.

641
00:28:05,422 --> 00:28:07,990
You know, that's a good
time to do whatever...

642
00:28:10,906 --> 00:28:11,733
Hey!

643
00:28:14,780 --> 00:28:15,694
What?

644
00:28:19,654 --> 00:28:22,396
I used to read
these all the time.

645
00:28:24,833 --> 00:28:26,661
So there I am with an ice
cream cone melting in my hand

646
00:28:26,792 --> 00:28:27,967
and Josh is having a
meeting with Lauren.

647
00:28:28,097 --> 00:28:29,446
And then they started
laughing at me.

648
00:28:29,577 --> 00:28:30,709
And now Billy's being
all weird outside.

649
00:28:30,839 --> 00:28:32,232
I don't know what's going on.

650
00:28:35,017 --> 00:28:36,845
What?

651
00:28:36,976 --> 00:28:39,500
You look kinda cute with
rocky road on your nose.

652
00:28:39,630 --> 00:28:40,544
Hm?

653
00:28:46,246 --> 00:28:47,203
Oh my God!

654
00:28:48,944 --> 00:28:51,251
[bright music]

655
00:28:59,694 --> 00:29:00,739
Ain't that life?

656
00:29:00,869 --> 00:29:02,653
Just one rocky road.

657
00:29:02,784 --> 00:29:03,567
[bright music]

658
00:29:03,698 --> 00:29:04,655
Yeah.

659
00:29:04,786 --> 00:29:07,093
[bright music]

660
00:29:16,450 --> 00:29:19,192
[Sam gasps]

661
00:29:19,322 --> 00:29:21,672
I guess I should
tell him about this.

662
00:29:21,803 --> 00:29:23,239
Yes.

663
00:29:23,370 --> 00:29:26,634
And you should give
him the $100 bill too.

664
00:29:26,765 --> 00:29:27,766
That's our coffee money!

665
00:29:30,290 --> 00:29:31,378
Call him.

666
00:29:31,508 --> 00:29:32,292
I'll think about it.

667
00:29:33,510 --> 00:29:35,599
Come on. Phone him.

668
00:29:35,730 --> 00:29:36,644
Okay. I will.

669
00:29:36,775 --> 00:29:38,037
But only to keep you two quiet.

670
00:29:38,167 --> 00:29:39,560
[bright music]

671
00:29:39,690 --> 00:29:40,691
Now go away.

672
00:29:40,822 --> 00:29:43,303
[bright music]

673
00:29:56,533 --> 00:29:57,578
Hello?

674
00:29:57,708 --> 00:29:59,101
It's Sam.

675
00:29:59,232 --> 00:30:00,624
From the bookstore.

676
00:30:00,755 --> 00:30:02,452
I was just thinking about you.

677
00:30:02,583 --> 00:30:04,411
Why? So you could
laugh at me some more?

678
00:30:04,541 --> 00:30:05,934
[Josh] Yeah.

679
00:30:06,065 --> 00:30:07,675
I'm sorry about that.

680
00:30:07,806 --> 00:30:10,112
Yeah. Well you could
have said something.

681
00:30:10,243 --> 00:30:11,722
You're right.

682
00:30:11,853 --> 00:30:12,680
I should have.

683
00:30:14,464 --> 00:30:15,988
Look, hey, now that I
got you on the phone,

684
00:30:16,118 --> 00:30:17,424
can I ask you something?

685
00:30:17,554 --> 00:30:19,208
Are there any good
restaurants in town?

686
00:30:19,339 --> 00:30:21,123
Why don't you ask Lauren?

687
00:30:21,254 --> 00:30:23,517
I don't really like to
mix business with personal.

688
00:30:25,954 --> 00:30:28,609
Well, there's an Italian
place on Front Street.

689
00:30:28,739 --> 00:30:30,045
Great.

690
00:30:30,176 --> 00:30:32,656
Did you wanna maybe join
me for an early dinner?

691
00:30:32,787 --> 00:30:33,744
What?

692
00:30:33,875 --> 00:30:34,745
I'm business.

693
00:30:34,876 --> 00:30:38,967
I mean, this call is business.

694
00:30:39,098 --> 00:30:40,839
Well, not really.

695
00:30:40,969 --> 00:30:43,015
You know, I'm just asking
for a dinner recommendation.

696
00:30:43,145 --> 00:30:44,103
I called you.

697
00:30:44,233 --> 00:30:45,191
Yeah. Oh yeah.

698
00:30:45,321 --> 00:30:46,453
Was it about the books?

699
00:30:46,583 --> 00:30:47,671
[Sam] Yes.

700
00:30:49,064 --> 00:30:50,631
Well, you see that's
business with the estate.

701
00:30:50,761 --> 00:30:51,850
Not with you and me.

702
00:30:51,980 --> 00:30:53,242
How's 5:30 sound?

703
00:30:54,940 --> 00:30:56,202
Okay, fine.

704
00:30:56,332 --> 00:31:00,380
But I need to talk to
you about some business.

705
00:31:00,510 --> 00:31:01,642
Dinner at 5:30.

706
00:31:01,772 --> 00:31:02,773
I'll see you there.

707
00:31:02,904 --> 00:31:03,774
Strictly business.

708
00:31:03,905 --> 00:31:05,167
What's that?

709
00:31:05,298 --> 00:31:06,212
I'm going for business.

710
00:31:06,342 --> 00:31:07,996
I mean, I'm going for dinner.

711
00:31:08,127 --> 00:31:09,650
- When?
- 5:30.

712
00:31:09,780 --> 00:31:11,434
Wow. You better get ready.

713
00:31:11,565 --> 00:31:12,392
- Yeah.
- Yeah.

714
00:31:13,654 --> 00:31:15,351
Yeah, I better get ready.

715
00:31:15,482 --> 00:31:16,265
- Yeah.
- Okay.

716
00:31:17,745 --> 00:31:18,659
Oh-

717
00:31:18,789 --> 00:31:20,530
We'll lock the front door.

718
00:31:20,661 --> 00:31:21,575
Okay.

719
00:31:25,579 --> 00:31:27,886
[bright music]

720
00:31:43,989 --> 00:31:44,903
Hello.

721
00:31:46,078 --> 00:31:46,948
Hi. Hi.

722
00:31:49,690 --> 00:31:50,691
So sorry I'm late.

723
00:31:50,821 --> 00:31:53,346
I had to go upstairs and change.

724
00:31:53,476 --> 00:31:54,434
Upstairs?

725
00:31:54,564 --> 00:31:56,218
Nevermind. I'm here.

726
00:31:56,349 --> 00:31:57,698
Well, I'm glad

727
00:31:57,828 --> 00:31:59,569
'cause I was gonna drink
that whole bottle by myself.

728
00:32:00,919 --> 00:32:03,182
I can mix business
with pleasure.

729
00:32:03,312 --> 00:32:04,400
I'll help you.

730
00:32:04,531 --> 00:32:09,318
[bright music]
[diners chattering]

731
00:32:09,449 --> 00:32:11,407
Thank you.

732
00:32:11,538 --> 00:32:13,105
- Cheers.
- Cheers.

733
00:32:13,235 --> 00:32:15,934
[glasses clinking]

734
00:32:17,761 --> 00:32:19,981
Mm!

735
00:32:20,112 --> 00:32:22,810
Okay. Some ground
rules before we start.

736
00:32:22,941 --> 00:32:25,639
I'm only gonna stay
if we split the check.

737
00:32:25,769 --> 00:32:27,597
- Really?
- Yes, really.

738
00:32:27,728 --> 00:32:29,599
I do have
business to discuss.

739
00:32:29,730 --> 00:32:30,731
Okay.

740
00:32:30,861 --> 00:32:32,951
But could we order first?

741
00:32:33,081 --> 00:32:33,952
Sure.

742
00:32:36,693 --> 00:32:38,391
Any recommendations?

743
00:32:38,521 --> 00:32:40,523
The eggplant Parmesan
is really good.

744
00:32:40,654 --> 00:32:42,221
You a vegetarian?

745
00:32:42,351 --> 00:32:44,614
Trying. I don't
eat red meat anymore.

746
00:32:44,745 --> 00:32:45,572
I think I'll have the same.

747
00:32:45,702 --> 00:32:46,529
Excellent selection.

748
00:32:46,660 --> 00:32:47,530
Thank you.

749
00:32:50,533 --> 00:32:51,752
- So...
- So...

750
00:32:51,882 --> 00:32:53,580
Tell me about yourself.

751
00:32:53,710 --> 00:32:55,886
How did you get into
the book business?

752
00:32:56,017 --> 00:32:57,758
I inherited the
store from my parents

753
00:32:57,888 --> 00:32:58,715
after they passed away.

754
00:32:58,846 --> 00:33:00,587
Oh, I'm sorry.

755
00:33:00,717 --> 00:33:02,154
Yeah. I really miss them.

756
00:33:03,764 --> 00:33:05,244
How about a cheers?

757
00:33:05,374 --> 00:33:06,897
To your parents and
the good memories.

758
00:33:09,074 --> 00:33:10,031
Thank you.

759
00:33:10,162 --> 00:33:11,946
[glasses clinking]

760
00:33:12,077 --> 00:33:14,688
[bright music]

761
00:33:14,818 --> 00:33:15,906
- Agua?
- Yes, please.

762
00:33:19,693 --> 00:33:21,260
Oh, I'm sorry.

763
00:33:21,390 --> 00:33:22,435
[Sam] It's okay.

764
00:33:22,565 --> 00:33:23,740
I'm a little bit nervous.

765
00:33:23,871 --> 00:33:25,090
Nervous?

766
00:33:25,220 --> 00:33:26,743
A hunk of a Viking like you?

767
00:33:26,874 --> 00:33:27,701
Mm.

768
00:33:27,831 --> 00:33:29,659
Yeah.

769
00:33:29,790 --> 00:33:32,314
Yeah, no, that's not me.

770
00:33:34,055 --> 00:33:35,665
Modeling is something I did

771
00:33:35,796 --> 00:33:37,841
just to pay my way through
architectural school.

772
00:33:37,972 --> 00:33:39,365
But it's fun.
You know, I like it.

773
00:33:39,495 --> 00:33:42,411
You get to make faces and get
paid to play pretend so...

774
00:33:42,542 --> 00:33:44,544
Well, my whole bookstore
is full of pretend

775
00:33:44,674 --> 00:33:47,938
so I completely
understand pretend.

776
00:33:48,069 --> 00:33:48,983
You know, I think
some people assume

777
00:33:49,114 --> 00:33:50,898
that models can
just do one thing.

778
00:33:51,029 --> 00:33:53,640
But, you know, most of us
have other careers and jobs.

779
00:33:53,770 --> 00:33:55,294
How did you get
into architecture?

780
00:33:55,424 --> 00:33:57,557
I always loved drawing
and building things.

781
00:33:57,687 --> 00:33:59,907
And when the modeling picked up,

782
00:34:00,038 --> 00:34:04,433
it took me to places like
Italy and Paris, Greece.

783
00:34:04,564 --> 00:34:05,869
Man, seeing all that
incredible architecture

784
00:34:06,000 --> 00:34:07,828
has just gotten me so fired up.

785
00:34:07,958 --> 00:34:09,395
That sounds so...

786
00:34:10,570 --> 00:34:11,527
Romantic?

787
00:34:11,658 --> 00:34:12,572
Yeah.

788
00:34:13,964 --> 00:34:15,401
I mean traveling the world,

789
00:34:15,531 --> 00:34:17,359
seeing things I've only
ever seen in books.

790
00:34:17,490 --> 00:34:19,231
All that history,
all that culture.

791
00:34:20,884 --> 00:34:22,060
Yeah. That sounds a
little more interesting

792
00:34:22,190 --> 00:34:23,061
than Sylvan Lake.

793
00:34:25,933 --> 00:34:28,109
Well, if you could go
anywhere, where would you go?

794
00:34:29,980 --> 00:34:31,504
I don't know.

795
00:34:31,634 --> 00:34:32,853
I've always wanted
to go to Italy.

796
00:34:32,983 --> 00:34:34,376
Well then, pack your bags.

797
00:34:35,856 --> 00:34:37,640
Oh I think the
eggplant Parmesan is

798
00:34:37,771 --> 00:34:38,989
as close as I'm gonna get.

799
00:34:39,120 --> 00:34:40,208
But it's okay.

800
00:34:40,339 --> 00:34:41,905
[bright music]

801
00:34:46,301 --> 00:34:47,215
Excuse me.

802
00:34:47,346 --> 00:34:48,825
[bright music]

803
00:34:52,046 --> 00:34:56,833
[men whispering]
[bright music]

804
00:35:03,840 --> 00:35:06,278
[Sam giggles]

805
00:35:07,844 --> 00:35:11,413
[Josh speaking in Italian]

806
00:35:15,896 --> 00:35:19,639
[Sam speaking in Italian]

807
00:35:19,769 --> 00:35:21,554
[Josh speaking in Italian]

808
00:35:21,684 --> 00:35:23,991
[bright music]

809
00:35:29,736 --> 00:35:32,869
[men speaking in Italian]

810
00:35:35,394 --> 00:35:36,830
See, it's not where you
are. It's who you're with.

811
00:35:39,833 --> 00:35:43,271
[Josh speaking in Italian]

812
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
To our health.

813
00:35:45,230 --> 00:35:46,622
That's pretty good.

814
00:35:46,753 --> 00:35:47,841
Brava.

815
00:35:47,971 --> 00:35:49,059
I like pretend.

816
00:35:49,190 --> 00:35:50,887
So do I.

817
00:35:51,018 --> 00:35:51,888
Good.

818
00:35:52,019 --> 00:35:53,847
[glasses clinking]

819
00:35:53,977 --> 00:35:56,458
Okay. But I'm serious about
this being a business dinner.

820
00:35:56,589 --> 00:35:59,113
- Okay?
- If you insist.

821
00:35:59,244 --> 00:36:00,506
Here. There you go.

822
00:36:00,636 --> 00:36:02,203
Wines of the world.

823
00:36:02,334 --> 00:36:04,771
Well, that's gonna come in
handy when we go to Paris.

824
00:36:04,901 --> 00:36:06,076
Just open it.

825
00:36:06,207 --> 00:36:08,296
[bright music]

826
00:36:08,427 --> 00:36:09,558
A fake book!

827
00:36:09,689 --> 00:36:11,256
It was in your
grandfather's library.

828
00:36:11,386 --> 00:36:13,432
So I just, I thought
you should have it.

829
00:36:13,562 --> 00:36:14,520
Huh?

830
00:36:17,000 --> 00:36:18,524
Now we know the
budget for dinner.

831
00:36:18,654 --> 00:36:19,960
Okay.

832
00:36:20,090 --> 00:36:21,918
$100 dinner it is,
on your grandfather.

833
00:36:22,049 --> 00:36:23,268
[bright music]

834
00:36:23,398 --> 00:36:24,182
And what is this?

835
00:36:26,009 --> 00:36:28,708
I thought it might be the
key to something special.

836
00:36:28,838 --> 00:36:29,796
Any ideas?

837
00:36:29,926 --> 00:36:31,058
No, none.

838
00:36:33,147 --> 00:36:34,540
But he had it hidden
in his library.

839
00:36:34,670 --> 00:36:37,934
Maybe it's a hidden passageway?

840
00:36:38,065 --> 00:36:39,327
Hidden treasure?

841
00:36:39,458 --> 00:36:41,373
Could be the key to
the missing letter.

842
00:36:41,503 --> 00:36:43,462
Yeah.
I like that.

843
00:36:43,592 --> 00:36:44,767
Okay.

844
00:36:44,898 --> 00:36:45,638
I'm gonna have to
go check the house.

845
00:36:45,768 --> 00:36:48,510
[bright music]

846
00:36:48,641 --> 00:36:49,555
More business.

847
00:36:49,685 --> 00:36:50,991
More?

848
00:36:51,121 --> 00:36:53,341
We bought the library
as books by the yard.

849
00:36:53,472 --> 00:36:55,648
So it worked out to $1,000,
less our service fee.

850
00:36:55,778 --> 00:36:57,519
Well, you are the expert.

851
00:36:57,650 --> 00:36:59,782
But we found some
fabulous first editions,

852
00:36:59,913 --> 00:37:00,827
much more valuable.

853
00:37:00,957 --> 00:37:03,569
So I estimated their value

854
00:37:03,699 --> 00:37:05,484
and I wanted to
split that with you.

855
00:37:05,614 --> 00:37:06,746
So here...

856
00:37:06,876 --> 00:37:07,877
You didn't have to do that.

857
00:37:08,008 --> 00:37:09,923
I know, but I want to.

858
00:37:10,053 --> 00:37:11,359
The check's made
out to the estate

859
00:37:11,490 --> 00:37:12,882
so you're not gonna be
able to spend it tonight.

860
00:37:13,013 --> 00:37:15,842
But I'm pretty sure you're
gonna be pleased with the total.

861
00:37:15,972 --> 00:37:17,365
Dinner's on me.

862
00:37:17,496 --> 00:37:18,932
No arguments on that.

863
00:37:19,062 --> 00:37:20,716
Write it off as
a business expense.

864
00:37:20,847 --> 00:37:22,588
Well, if Lauren
will sign off on it.

865
00:37:24,546 --> 00:37:26,113
Lauren?

866
00:37:26,244 --> 00:37:27,593
You don't seem
to like her much.

867
00:37:27,723 --> 00:37:29,203
Why?

868
00:37:29,334 --> 00:37:30,813
To put it bluntly,

869
00:37:30,944 --> 00:37:32,859
she just, she made my life
hell when we were teenagers.

870
00:37:32,989 --> 00:37:33,990
That's all.

871
00:37:34,121 --> 00:37:35,557
And it still bothers you?

872
00:37:35,688 --> 00:37:36,993
No, it doesn't.

873
00:37:37,124 --> 00:37:38,691
We're certainly not friends.

874
00:37:38,821 --> 00:37:41,607
You know, she has been
privileged all of her life

875
00:37:41,737 --> 00:37:44,174
and just takes what she wants.

876
00:37:44,305 --> 00:37:45,524
Well, she's not
taking anything

877
00:37:45,654 --> 00:37:47,308
from me except for a
standard probate. So.

878
00:37:47,439 --> 00:37:49,528
And her dad, Larry
Lawrence, is even worse.

879
00:37:49,658 --> 00:37:51,051
My folks were in a
lawsuit with him once.

880
00:37:51,181 --> 00:37:52,661
Nearly cost us our bookstore.

881
00:37:52,792 --> 00:37:55,882
So I just don't trust them.

882
00:37:56,012 --> 00:37:57,623
That's all.

883
00:37:57,753 --> 00:37:59,102
Well, thank you
for the warning.

884
00:37:59,233 --> 00:38:00,190
Yeah.

885
00:38:00,321 --> 00:38:02,410
[bright music]

886
00:38:02,541 --> 00:38:03,411
To my grandpa.

887
00:38:04,543 --> 00:38:05,413
To your nonno.

888
00:38:06,632 --> 00:38:08,416
[glasses clinking]

889
00:38:08,547 --> 00:38:11,637
[bright music]

890
00:38:11,767 --> 00:38:12,638
What was he like?

891
00:38:15,075 --> 00:38:15,815
He was the kindest
man imaginable.

892
00:38:18,165 --> 00:38:21,429
You think about
your parents a lot?

893
00:38:21,560 --> 00:38:22,430
Every day.

894
00:38:23,649 --> 00:38:25,651
They left me the
bookstore, which I love.

895
00:38:25,781 --> 00:38:28,958
But, you know, it was a lot
to take on for a 19 year old.

896
00:38:29,089 --> 00:38:30,873
You've obviously
done very well.

897
00:38:31,004 --> 00:38:32,962
I get by, but it's
a lot of hard work.

898
00:38:33,093 --> 00:38:34,747
Keeping a good inventory,

899
00:38:34,877 --> 00:38:36,792
stocking the right
books at the right time.

900
00:38:36,923 --> 00:38:38,968
Like the romance novels
at this time of the year.

901
00:38:39,099 --> 00:38:41,971
The summer visitors just
come in and lap them up.

902
00:38:42,102 --> 00:38:42,972
Yeah. I can see that.

903
00:38:45,453 --> 00:38:46,846
So what kinda books do you like?

904
00:38:46,976 --> 00:38:47,803
Oh, all of them.

905
00:38:49,327 --> 00:38:51,285
But I haven't read a lot
of the romance novels,

906
00:38:51,416 --> 00:38:52,721
to be honest.

907
00:38:52,852 --> 00:38:54,114
What about you?

908
00:38:54,244 --> 00:38:55,245
Yeah. I've read a few.

909
00:38:56,421 --> 00:38:57,987
- Really?
- Yeah.

910
00:38:58,118 --> 00:38:59,424
But it's research, right?

911
00:38:59,554 --> 00:39:01,034
You know, I have to
get into character.

912
00:39:01,164 --> 00:39:02,905
Of course. Yeah.

913
00:39:03,036 --> 00:39:04,690
[Sam giggles]

914
00:39:04,820 --> 00:39:06,735
[Josh] It's better with
the wig and the whole thing.

915
00:39:06,866 --> 00:39:07,954
My parents made the
children's section just for me.

916
00:39:08,084 --> 00:39:11,261
So after school, I
spent all my time there.

917
00:39:11,392 --> 00:39:13,699
I was a real little bookworm.

918
00:39:13,829 --> 00:39:14,787
I just, I don't know.

919
00:39:14,917 --> 00:39:16,136
I love books.

920
00:39:16,266 --> 00:39:17,224
Yeah. I can see that.

921
00:39:20,096 --> 00:39:22,664
[Josh speaking in Italian]

922
00:39:22,795 --> 00:39:25,363
[bright music]

923
00:39:28,801 --> 00:39:31,934
[Sam speaking in Italian]

924
00:39:34,633 --> 00:39:36,069
You know, my grandfather
used to take me sailing

925
00:39:36,199 --> 00:39:37,592
on the lake.
[waves whooshing]

926
00:39:37,723 --> 00:39:38,854
It was magical.

927
00:39:38,985 --> 00:39:41,379
It was like flying
across the water.

928
00:39:41,509 --> 00:39:42,554
That's so nice.

929
00:39:42,684 --> 00:39:43,859
It was a nice night.

930
00:39:45,470 --> 00:39:47,559
Thanks for agreeing to
come to dinner with me.

931
00:39:49,256 --> 00:39:50,257
Well, I thought since we
got off to such a bad start,

932
00:39:50,388 --> 00:39:53,260
you know, give you the
benefit of the doubt.

933
00:39:54,696 --> 00:39:55,567
And?

934
00:39:57,046 --> 00:39:58,613
There's more to you
than meets the eye.

935
00:39:59,875 --> 00:40:01,268
I'm glad you feel that way.

936
00:40:03,836 --> 00:40:06,447
You, Joshua MacGraw, are
a very interesting man.

937
00:40:07,796 --> 00:40:09,581
Pretty interesting yourself.

938
00:40:09,711 --> 00:40:12,105
First time I saw you standing
there with the fire poker.

939
00:40:13,976 --> 00:40:15,804
You gimme a fire poker
and I can take on anyone.

940
00:40:15,935 --> 00:40:17,763
I believe it.
[gentle music]

941
00:40:17,893 --> 00:40:20,330
Well, you can take
care of yourself.

942
00:40:20,461 --> 00:40:21,331
I like that.

943
00:40:24,509 --> 00:40:26,728
Well, I have an
early start tomorrow.

944
00:40:26,859 --> 00:40:28,817
So I'm gonna go.

945
00:40:28,948 --> 00:40:30,776
It's getting late.
[gentle music]

946
00:40:33,300 --> 00:40:34,606
Will you come over to
mansion with me this weekend?

947
00:40:35,955 --> 00:40:38,566
Help me find a
lock for that key?

948
00:40:38,697 --> 00:40:39,741
Of course.

949
00:40:39,872 --> 00:40:41,830
[gentle music]

950
00:40:41,961 --> 00:40:42,962
Thanks for dinner.

951
00:40:43,092 --> 00:40:45,747
And I'll see you Saturday.

952
00:40:45,878 --> 00:40:47,140
Arrevederci.

953
00:40:47,270 --> 00:40:49,055
[gentle music]
[Sam laughing]

954
00:40:49,185 --> 00:40:53,929
A presto.
[gentle music]

955
00:41:21,522 --> 00:41:22,741
Ah.

956
00:41:22,871 --> 00:41:25,483
Good afternoon, Mr. MacGraw!

957
00:41:25,613 --> 00:41:27,789
Larry Lawrence. It's an
honor to meet you at last.

958
00:41:27,920 --> 00:41:29,530
Your grandfather
spoke of you often.

959
00:41:29,661 --> 00:41:30,662
He did?

960
00:41:30,792 --> 00:41:32,272
Oh, yes, he did. Yes, he did.

961
00:41:32,402 --> 00:41:34,927
He was quite proud of your
architectural exploits

962
00:41:35,057 --> 00:41:35,841
and your other enterprises.

963
00:41:38,365 --> 00:41:40,062
It's so nice to speak to
such an important new client.

964
00:41:40,193 --> 00:41:42,500
Well, I don't know
how important I am but-

965
00:41:42,630 --> 00:41:43,849
Oh, very important.

966
00:41:43,979 --> 00:41:45,633
Very important.

967
00:41:45,764 --> 00:41:46,852
You're gonna be one of the
biggest property owners

968
00:41:46,982 --> 00:41:48,680
in town, Mr. MacGraw.

969
00:41:48,810 --> 00:41:49,811
Can I ask you a question?

970
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
Fire away?

971
00:41:51,639 --> 00:41:53,032
Are you planning on
moving back to Sylvan Lake?

972
00:41:53,162 --> 00:41:54,773
We have a property
management company

973
00:41:54,903 --> 00:41:56,165
looking after your
grandfather's interests.

974
00:41:56,296 --> 00:41:57,602
Would you like them
to continue on?

975
00:41:57,732 --> 00:41:59,038
Daddy.

976
00:41:59,168 --> 00:42:00,561
Let's not rush things.

977
00:42:00,692 --> 00:42:02,694
Mr. MacGraw likes
to take things slow.

978
00:42:02,824 --> 00:42:04,565
Ah, well then why don't you

979
00:42:04,696 --> 00:42:07,307
show Mr. MacGraw the territory?

980
00:42:07,437 --> 00:42:08,264
Sure. Come.

981
00:42:08,395 --> 00:42:09,352
Follow me.

982
00:42:11,833 --> 00:42:14,880
The art collection at Lawrence
Law is one of our passions.

983
00:42:15,010 --> 00:42:15,881
It's very impressive.

984
00:42:16,011 --> 00:42:17,230
And so is our practice.

985
00:42:18,710 --> 00:42:19,798
Now, how was court
today, Lauren?

986
00:42:19,928 --> 00:42:20,799
How was court?

987
00:42:20,929 --> 00:42:21,974
Excellent.

988
00:42:22,104 --> 00:42:24,150
We won, of course.

989
00:42:24,280 --> 00:42:26,282
I didn't think you're
coming in today, Daddy.

990
00:42:26,413 --> 00:42:27,501
Oh, thought I might.
Thought I might.

991
00:42:27,632 --> 00:42:30,373
Would be nice to have
some new blood in town.

992
00:42:30,504 --> 00:42:32,680
I should put Mr. MacGraw
for a local business club.

993
00:42:32,811 --> 00:42:34,334
Oh, please, call me Josh.

994
00:42:34,464 --> 00:42:36,292
Oh, and you call me Larry.

995
00:42:36,423 --> 00:42:37,772
Sure, Larry.

996
00:42:37,903 --> 00:42:38,773
I don't think Josh
would be interested

997
00:42:38,904 --> 00:42:40,906
in joining your stuffy
old club, Daddy.

998
00:42:41,036 --> 00:42:43,299
Well, when Mr. Josh sees

999
00:42:43,430 --> 00:42:44,823
just how much of
the town he owns,

1000
00:42:44,953 --> 00:42:45,998
he may wanna be part of the
town's senior leadership.

1001
00:42:46,128 --> 00:42:48,130
Well, there's
a lotta decisions

1002
00:42:48,261 --> 00:42:49,175
to be made before
I decide on that.

1003
00:42:49,305 --> 00:42:51,873
He's got a very
good job in the city.

1004
00:42:52,004 --> 00:42:54,049
In fact, I was just offered
a promotion to partner.

1005
00:42:54,180 --> 00:42:55,703
- Congratulations!
- Thanks!

1006
00:42:55,834 --> 00:42:57,575
Wonderful! Wonderful!

1007
00:42:57,705 --> 00:42:59,011
You're a very busy man

1008
00:42:59,141 --> 00:43:01,143
and you've inherited
a big responsibility.

1009
00:43:01,274 --> 00:43:02,928
Take a look.

1010
00:43:03,058 --> 00:43:04,407
Now I handled the purchases
of these properties myself,

1011
00:43:04,538 --> 00:43:05,974
but in the intervening years,

1012
00:43:06,105 --> 00:43:08,194
the property management
company your grandfather hired

1013
00:43:08,324 --> 00:43:10,196
has taken care of the details.

1014
00:43:10,326 --> 00:43:11,501
See, I always
thought my grandfather

1015
00:43:11,632 --> 00:43:12,546
was in the mining business.

1016
00:43:12,677 --> 00:43:13,547
He sold out years ago.

1017
00:43:13,678 --> 00:43:15,593
Went into commercial
real estate.

1018
00:43:17,290 --> 00:43:19,684
Now, Lauren tells
me you're putting

1019
00:43:19,814 --> 00:43:21,729
the mansion on the market.

1020
00:43:21,860 --> 00:43:22,904
Do you think that's a good idea?

1021
00:43:23,035 --> 00:43:24,297
Well, I do like it.

1022
00:43:24,427 --> 00:43:25,298
I think there's a
lotta potential.

1023
00:43:25,428 --> 00:43:27,779
It's just a lotta
work to update.

1024
00:43:27,909 --> 00:43:30,912
Perhaps the management
company could handle it.

1025
00:43:31,043 --> 00:43:32,827
- Yeah. I should talk them.
- I can do that.

1026
00:43:32,958 --> 00:43:35,830
Now, Lauren is handling
the probate of the will,

1027
00:43:35,961 --> 00:43:38,093
which I understand is
very straightforward.

1028
00:43:39,486 --> 00:43:41,836
Your grandfather
made it very clear

1029
00:43:41,967 --> 00:43:46,145
that everything goes to
his favorite grandson.

1030
00:43:46,275 --> 00:43:48,974
Clear, except for the mention
of the letters of codicil.

1031
00:43:49,104 --> 00:43:51,933
I asked one of my team
to look in the archives,

1032
00:43:52,064 --> 00:43:53,021
see if they might be there.

1033
00:43:53,152 --> 00:43:55,154
Or maybe they've been misfiled.

1034
00:43:55,284 --> 00:43:56,416
Well, that's assuming

1035
00:43:56,546 --> 00:43:57,286
that your grandfather
brought them in

1036
00:43:57,417 --> 00:43:58,810
or that they even exist.

1037
00:43:58,940 --> 00:44:00,202
Well, he put it in the will.

1038
00:44:00,333 --> 00:44:01,551
So it must have been
important to him.

1039
00:44:01,682 --> 00:44:03,075
I remember him coming in

1040
00:44:03,205 --> 00:44:04,729
and adding the amendment
about the letters.

1041
00:44:04,859 --> 00:44:07,035
I just don't think he
ever followed through.

1042
00:44:09,124 --> 00:44:12,258
I hate to tell you this,
Josh, but the last few years,

1043
00:44:12,388 --> 00:44:15,827
your grandfather, let's just
say he was a little off.

1044
00:44:15,957 --> 00:44:18,351
He had little contact with
anyone and he seemed...

1045
00:44:18,481 --> 00:44:19,831
Are you saying he
was incompetent or...

1046
00:44:19,961 --> 00:44:21,093
Oh, not at all. Not at all.

1047
00:44:21,223 --> 00:44:22,268
Sharp as ever.

1048
00:44:22,398 --> 00:44:24,705
Just a bit forgetful at times.

1049
00:44:24,836 --> 00:44:26,098
Maybe he intended
to write the letters

1050
00:44:26,228 --> 00:44:27,621
and never got around to it.

1051
00:44:27,752 --> 00:44:29,144
If they show up,
we'll deal with it.

1052
00:44:29,275 --> 00:44:31,669
In the meantime, let's just
continue on the process.

1053
00:44:31,799 --> 00:44:33,061
Not to worry. Not to worry.

1054
00:44:33,192 --> 00:44:34,410
You're in good
hands with Lauren.

1055
00:44:34,541 --> 00:44:37,022
[Larry laughing]

1056
00:44:38,414 --> 00:44:39,285
Oh, you know what?

1057
00:44:39,415 --> 00:44:40,286
That reminds me.

1058
00:44:40,416 --> 00:44:41,374
What? What?

1059
00:44:41,504 --> 00:44:42,723
Lauren, you
negotiated the deal

1060
00:44:42,854 --> 00:44:43,506
for the Found Bookshop
to sell all the books

1061
00:44:43,637 --> 00:44:44,682
in the library.

1062
00:44:44,812 --> 00:44:46,335
Yeah.

1063
00:44:46,466 --> 00:44:48,033
The owner gave me this
check last night. So.

1064
00:44:49,774 --> 00:44:50,644
Last night?

1065
00:44:50,775 --> 00:44:51,906
Samantha.

1066
00:44:52,037 --> 00:44:52,994
Yeah.

1067
00:44:53,125 --> 00:44:54,692
Yeah, we went to dinner.

1068
00:44:54,822 --> 00:44:57,346
Just getting to know the
local business leaders. So.

1069
00:44:57,477 --> 00:45:00,132
Anyway, this turned up
and I was wondering,

1070
00:45:00,262 --> 00:45:01,524
do you guys have any
idea what this is?

1071
00:45:01,655 --> 00:45:05,703
Hmm.

1072
00:45:05,833 --> 00:45:06,791
No idea.

1073
00:45:06,921 --> 00:45:09,010
Drink? Drink?

1074
00:45:09,141 --> 00:45:10,055
No, thank you.

1075
00:45:10,185 --> 00:45:11,317
I wouldn't show that to anyone

1076
00:45:11,447 --> 00:45:13,362
or we'll have a treasure
hunt on our hands.

1077
00:45:13,493 --> 00:45:14,886
What?

1078
00:45:15,016 --> 00:45:16,452
If people think there's
a buried treasure,

1079
00:45:16,583 --> 00:45:17,671
they're gonna be digging up
your grandfather's garden.

1080
00:45:17,802 --> 00:45:18,759
You think there's
buried treasure?

1081
00:45:18,890 --> 00:45:19,717
Of course I don't.
Of course I don't.

1082
00:45:19,847 --> 00:45:21,066
I'm just saying what can happen

1083
00:45:21,196 --> 00:45:22,763
when a silly rumor gets started,

1084
00:45:22,894 --> 00:45:25,374
especially in a small town.

1085
00:45:25,505 --> 00:45:26,593
Best keep it to yourself.

1086
00:45:27,681 --> 00:45:28,726
Right.

1087
00:45:28,856 --> 00:45:30,989
I am on a course all weekend.

1088
00:45:31,119 --> 00:45:32,686
18 holes a day, if
you know what I mean.

1089
00:45:32,817 --> 00:45:33,643
[Larry laughs]

1090
00:45:33,774 --> 00:45:34,644
Fore!

1091
00:45:39,171 --> 00:45:41,216
Just gimme a moment. I'm
just gonna go freshen up.

1092
00:45:42,304 --> 00:45:43,218
Sure.

1093
00:45:52,837 --> 00:45:55,448
[Josh humming]

1094
00:46:12,117 --> 00:46:13,771
So Mr. MacGraw.

1095
00:46:15,207 --> 00:46:16,730
It's Friday.

1096
00:46:16,861 --> 00:46:17,905
Let's celebrate.

1097
00:46:18,036 --> 00:46:20,038
What exactly are
we celebrating?

1098
00:46:20,168 --> 00:46:22,518
You came into a
very nice inheritance,

1099
00:46:22,649 --> 00:46:24,564
thanks to your grandfather.

1100
00:46:24,694 --> 00:46:26,479
I'd rather have him
than the inheritance. So.

1101
00:46:26,609 --> 00:46:29,134
Of course. Yeah.

1102
00:46:29,264 --> 00:46:30,439
There's a bar just
around the corner.

1103
00:46:30,570 --> 00:46:32,354
- I'll buy.
- Oh no.

1104
00:46:32,485 --> 00:46:34,226
I think I really am gonna
have an early night.

1105
00:46:34,356 --> 00:46:35,575
But thank you.

1106
00:46:35,705 --> 00:46:36,706
No date with Samantha?

1107
00:46:36,837 --> 00:46:39,100
It was a business dinner.

1108
00:46:39,231 --> 00:46:42,190
If you see her
again, as Daddy said,

1109
00:46:42,321 --> 00:46:43,713
just don't mention
anything about key.

1110
00:46:43,844 --> 00:46:45,715
Not until we know what it opens.

1111
00:46:45,846 --> 00:46:47,935
Well, Sam's the one
who found the key.

1112
00:46:48,066 --> 00:46:49,284
Tomorrow we're heading
over to the property

1113
00:46:49,415 --> 00:46:51,721
and we're gonna see if we
can unlock the mystery.

1114
00:46:51,852 --> 00:46:52,679
So to speak.

1115
00:46:52,810 --> 00:46:54,681
Sounds like fun.

1116
00:46:54,812 --> 00:46:55,856
I'll come help.

1117
00:46:55,987 --> 00:46:57,597
I wouldn't bother.

1118
00:46:57,727 --> 00:46:58,903
I honestly don't think
we're gonna find anything.

1119
00:46:59,033 --> 00:47:00,339
As your council,

1120
00:47:00,469 --> 00:47:02,210
I would strongly caution

1121
00:47:02,341 --> 00:47:05,039
against sharing the
hunt with civilians.

1122
00:47:05,170 --> 00:47:06,432
Well, we'll see.

1123
00:47:06,562 --> 00:47:08,216
You know,

1124
00:47:08,347 --> 00:47:10,828
how about we just go somewhere
more comfortable to wrap up?

1125
00:47:11,916 --> 00:47:12,830
I could use a drink.

1126
00:47:13,918 --> 00:47:14,788
Sure.

1127
00:47:14,919 --> 00:47:16,398
Why not?

1128
00:47:16,529 --> 00:47:17,965
So do you miss the city?

1129
00:47:19,532 --> 00:47:20,881
Not really.

1130
00:47:21,012 --> 00:47:22,317
Actually, I'm kind of
enjoying the break.

1131
00:47:22,448 --> 00:47:24,015
- Really?
- Yeah.

1132
00:47:24,145 --> 00:47:25,668
- Oh.
- Oh, you all right?

1133
00:47:25,799 --> 00:47:28,062
These heels are awful.

1134
00:47:28,193 --> 00:47:29,281
Yeah. I don't know
how women wear them.

1135
00:47:29,411 --> 00:47:30,717
They look so uncomfortable.

1136
00:47:30,848 --> 00:47:32,806
We're slaves to fashion.

1137
00:47:32,937 --> 00:47:34,808
I wear them 'cause people
say I look like a model

1138
00:47:34,939 --> 00:47:36,505
when I wear high heels.

1139
00:47:36,636 --> 00:47:38,116
Do you think I
could have modeled?

1140
00:47:38,246 --> 00:47:40,118
I'm sure you could have.

1141
00:47:40,248 --> 00:47:42,598
Coming from you,
that's such a compliment.

1142
00:47:42,729 --> 00:47:45,297
Seeing your work, you
look good in everything.

1143
00:47:45,427 --> 00:47:47,473
It's good genes, I guess.

1144
00:47:47,603 --> 00:47:49,040
I bet you look
good in jeans too.

1145
00:47:51,738 --> 00:47:52,652
This us?

1146
00:47:52,782 --> 00:47:53,740
This is it.

1147
00:47:57,439 --> 00:47:59,877
[bright music]

1148
00:48:00,007 --> 00:48:01,443
- Oh.
- Thanks.

1149
00:48:01,574 --> 00:48:02,401
Thank you.

1150
00:48:04,490 --> 00:48:07,493
Excuse me. But are you the
guy on those Viking novels?

1151
00:48:07,623 --> 00:48:08,755
No.

1152
00:48:08,886 --> 00:48:10,278
Yes. Yes.
That's him.

1153
00:48:10,409 --> 00:48:11,453
I knew it was you.

1154
00:48:11,584 --> 00:48:12,628
I mean, him.

1155
00:48:12,759 --> 00:48:14,630
She's kidding.
I'm an architect.

1156
00:48:14,761 --> 00:48:17,068
A very handsome architect.

1157
00:48:17,198 --> 00:48:18,721
Okay.

1158
00:48:18,852 --> 00:48:20,114
Who's also a Viking.

1159
00:48:20,245 --> 00:48:21,724
Okay. Now you're
just embarrassing me.

1160
00:48:21,855 --> 00:48:23,683
It's not every day a guy
like you walks into my office.

1161
00:48:23,813 --> 00:48:24,814
Or probably her bar.

1162
00:48:26,512 --> 00:48:27,556
Okay, Mr. Viking,

1163
00:48:27,687 --> 00:48:29,602
you've seen how much
property you own.

1164
00:48:29,732 --> 00:48:30,690
What do you think?

1165
00:48:30,820 --> 00:48:31,952
I might take your dad's advice

1166
00:48:32,083 --> 00:48:33,867
and just let the
whole portfolio ride.

1167
00:48:33,998 --> 00:48:35,434
As much as I'd love if
you moved to Sylvan Lake,

1168
00:48:35,564 --> 00:48:36,609
I get it.

1169
00:48:36,739 --> 00:48:38,567
You've got a great career.

1170
00:48:38,698 --> 00:48:40,918
Plus your modeling work.

1171
00:48:41,048 --> 00:48:42,049
You know, I did
always love it here

1172
00:48:42,180 --> 00:48:43,572
when I was a kid, though.

1173
00:48:43,703 --> 00:48:45,661
Hmm.

1174
00:48:45,792 --> 00:48:47,881
It can wear
thin after a while.

1175
00:48:48,012 --> 00:48:49,056
You don't like it here?

1176
00:48:51,232 --> 00:48:52,103
Sure.

1177
00:48:55,802 --> 00:49:00,024
Business is good and
summers are nice.

1178
00:49:00,154 --> 00:49:02,287
But you don't seem happy.

1179
00:49:03,810 --> 00:49:05,638
I'm fine.

1180
00:49:05,768 --> 00:49:08,641
You know,
I'll tell you what,

1181
00:49:08,771 --> 00:49:11,949
if I need cheering up,
I'll come visit you.

1182
00:49:12,079 --> 00:49:13,080
Oh?

1183
00:49:13,211 --> 00:49:14,908
- Cheers.
- Yeah.

1184
00:49:15,039 --> 00:49:17,780
To a successful day.
[bright music]

1185
00:49:17,911 --> 00:49:19,130
It was a good day, wasn't it?

1186
00:49:19,260 --> 00:49:21,915
It was. For the both of us.

1187
00:49:22,046 --> 00:49:24,135
And now that you're
a wealthy landowner,

1188
00:49:25,919 --> 00:49:26,964
hopefully you'll let me
continue handling your affairs.

1189
00:49:30,010 --> 00:49:31,011
My affairs?

1190
00:49:32,708 --> 00:49:34,536
Business affairs.

1191
00:49:34,667 --> 00:49:36,103
Business.

1192
00:49:36,234 --> 00:49:37,713
Yes.
[bright music]

1193
00:49:37,844 --> 00:49:38,888
Unless...

1194
00:49:41,979 --> 00:49:43,328
you had something
else in mind.

1195
00:49:46,548 --> 00:49:47,636
How long do you
think it's gonna take

1196
00:49:47,767 --> 00:49:49,595
to wrap up the
probate on the estate?

1197
00:49:49,725 --> 00:49:51,249
Not long.

1198
00:49:51,379 --> 00:49:52,554
And the missing letters?

1199
00:49:52,685 --> 00:49:53,686
They'll show up.

1200
00:49:53,816 --> 00:49:54,687
We'll figure it out.

1201
00:49:56,080 --> 00:49:57,429
All right.

1202
00:49:57,559 --> 00:49:58,560
I'm hoping that
this is gonna turn

1203
00:49:58,691 --> 00:50:00,823
into a long and
profitable relationship.

1204
00:50:00,954 --> 00:50:03,652
Yeah. Well, we'll see.

1205
00:50:03,783 --> 00:50:04,653
Let's let loose.

1206
00:50:04,784 --> 00:50:05,872
Get to know each other.

1207
00:50:06,003 --> 00:50:07,004
Okay. What would
you like to know?

1208
00:50:07,134 --> 00:50:08,744
For starters,

1209
00:50:08,875 --> 00:50:10,224
do you often get recognized?

1210
00:50:12,835 --> 00:50:14,185
Yeah. Sometimes.

1211
00:50:14,315 --> 00:50:16,839
You know, I try not to
make a big deal of it.

1212
00:50:16,970 --> 00:50:18,798
What does your partner think?

1213
00:50:18,928 --> 00:50:22,367
Oh, yeah. No
girlfriend, no partner.

1214
00:50:22,497 --> 00:50:24,630
Hmm. Really?
[bright music]

1215
00:50:24,760 --> 00:50:26,327
I find that hard to believe.

1216
00:50:26,458 --> 00:50:27,981
An attractive man like you.

1217
00:50:28,112 --> 00:50:30,114
Yeah. Well, you know,
I'm very busy with work

1218
00:50:30,244 --> 00:50:32,725
and, you know,
traveling for modeling.

1219
00:50:32,855 --> 00:50:34,683
It's not a lotta time to date.

1220
00:50:34,814 --> 00:50:37,643
Is there somebody
special in your life?

1221
00:50:37,773 --> 00:50:39,906
There was someone
once, but, yeah,

1222
00:50:40,037 --> 00:50:41,255
it's all over now.

1223
00:50:41,386 --> 00:50:43,997
What happened?
[bright music]

1224
00:50:44,128 --> 00:50:46,217
I'd say it was
more lust than love.

1225
00:50:47,957 --> 00:50:49,785
What's wrong with lust?

1226
00:50:49,916 --> 00:50:52,179
[bright music]

1227
00:50:55,487 --> 00:50:56,966
[goofy music]

1228
00:51:12,156 --> 00:51:13,635
Hello?

1229
00:51:13,766 --> 00:51:15,246
Morning.

1230
00:51:15,376 --> 00:51:17,552
Just wanted to see how
you're feeling this morning.

1231
00:51:17,683 --> 00:51:19,511
Oh, I'm fine.

1232
00:51:19,641 --> 00:51:21,643
I think.

1233
00:51:21,774 --> 00:51:24,342
To be honest,
I don't remember much.

1234
00:51:24,472 --> 00:51:25,778
What happened?

1235
00:51:25,908 --> 00:51:28,259
Oh, you were very drunk.

1236
00:51:28,389 --> 00:51:31,610
And a little too forward.

1237
00:51:33,786 --> 00:51:34,743
Oh.

1238
00:51:34,874 --> 00:51:36,136
I did take your keys.

1239
00:51:37,355 --> 00:51:38,443
Oh, thanks.

1240
00:51:39,661 --> 00:51:41,054
I appreciate that.

1241
00:51:41,185 --> 00:51:43,230
Speaking of keys,

1242
00:51:43,361 --> 00:51:45,537
I just wanted to remind you
not to do anything impulsive

1243
00:51:45,667 --> 00:51:47,365
with that old key.

1244
00:51:47,495 --> 00:51:48,279
Right? Uh huh.

1245
00:51:49,932 --> 00:51:51,108
I hope I can see you later.

1246
00:51:52,935 --> 00:51:54,459
Yeah. I'll have
to see how I feel.

1247
00:51:55,721 --> 00:51:57,288
I'll see you at the office.

1248
00:51:57,418 --> 00:51:58,680
Promise?

1249
00:51:58,811 --> 00:51:59,638
Yeah. Promise.

1250
00:52:01,161 --> 00:52:02,031
Bye.

1251
00:52:09,648 --> 00:52:10,518
Oh!

1252
00:52:12,868 --> 00:52:14,522
Oh no!

1253
00:52:14,653 --> 00:52:15,828
Hello?

1254
00:52:15,958 --> 00:52:17,308
Good morning.

1255
00:52:17,438 --> 00:52:18,744
[Josh] Ah. Yeah.
That's debatable.

1256
00:52:18,874 --> 00:52:20,485
What? What happened?

1257
00:52:20,615 --> 00:52:23,270
Apparently I painted
the town red last night.

1258
00:52:23,401 --> 00:52:25,403
Oh dear.
Good company, I hope.

1259
00:52:25,533 --> 00:52:26,665
[Josh] Meeting with my lawyer.

1260
00:52:27,840 --> 00:52:29,058
Oh. Lauren?

1261
00:52:29,189 --> 00:52:31,060
Yeah. But it was just
a business meeting.

1262
00:52:32,671 --> 00:52:34,325
With a few too many
celebratory drinks.

1263
00:52:35,500 --> 00:52:36,762
Where are you now?

1264
00:52:36,892 --> 00:52:38,067
The Anchor Inn.

1265
00:52:38,198 --> 00:52:39,112
Look, I'm not sure
if I'm gonna be able

1266
00:52:39,243 --> 00:52:40,983
to go to the house today.

1267
00:52:41,114 --> 00:52:42,811
Let's do it another time.

1268
00:52:42,942 --> 00:52:43,725
Oh, well, I've
made a picnic lunch.

1269
00:52:45,771 --> 00:52:46,685
Well...

1270
00:52:48,208 --> 00:52:49,644
And I've got some
ideas about the key.

1271
00:52:49,775 --> 00:52:51,298
Really?

1272
00:52:51,429 --> 00:52:52,647
Amazing.

1273
00:52:52,778 --> 00:52:54,127
So I've been
looking through one

1274
00:52:54,258 --> 00:52:55,694
of your grandfather's
old books about the town.

1275
00:52:55,824 --> 00:52:57,870
There's pictures of the mansion
and some of your ancestors.

1276
00:52:58,000 --> 00:52:59,437
I'd really love to see that.

1277
00:52:59,567 --> 00:53:01,787
Do you remember
an old ice house?

1278
00:53:01,917 --> 00:53:03,658
No, but I do remember
there was a big fridge

1279
00:53:03,789 --> 00:53:05,138
in the kitchen.

1280
00:53:05,269 --> 00:53:06,966
I used to sneak a slice
of the chef's apple pie

1281
00:53:07,096 --> 00:53:08,576
every night before bead.

1282
00:53:08,707 --> 00:53:10,012
It was so good.

1283
00:53:10,143 --> 00:53:11,449
Okay. So it might
be a wild goose chase,

1284
00:53:11,579 --> 00:53:13,625
but we could look
for the ice house.

1285
00:53:13,755 --> 00:53:17,324
Or maybe any storage room
or maybe the basement.

1286
00:53:17,455 --> 00:53:18,630
Sounds like you have a plan.

1287
00:53:18,760 --> 00:53:19,805
Oh, I do.

1288
00:53:19,935 --> 00:53:20,806
Aren't you excited?

1289
00:53:20,936 --> 00:53:22,024
Absolutely.

1290
00:53:22,155 --> 00:53:23,243
Could you maybe gimme an hour?

1291
00:53:23,374 --> 00:53:24,418
Well, I will pick you up

1292
00:53:24,549 --> 00:53:28,335
and I will bring
coffee and water.

1293
00:53:28,466 --> 00:53:29,684
[Josh] Sounds good.

1294
00:53:29,815 --> 00:53:32,600
[uplifting music]

1295
00:53:49,269 --> 00:53:50,966
[birds chirping]

1296
00:54:00,193 --> 00:54:01,803
[Josh groaning]

1297
00:54:04,415 --> 00:54:07,069
[uplifting music]

1298
00:54:15,861 --> 00:54:17,166
Come on.

1299
00:54:17,297 --> 00:54:18,733
Let's go find that
hidden treasure.

1300
00:54:18,864 --> 00:54:20,735
[uplifting music]

1301
00:54:20,866 --> 00:54:23,347
Just gonna finish
my coffee here first.

1302
00:54:23,477 --> 00:54:24,522
Let's go.

1303
00:54:24,652 --> 00:54:25,610
Mm-hm.

1304
00:54:26,741 --> 00:54:27,655
Coming.

1305
00:54:30,310 --> 00:54:31,833
[Sam squeals]

1306
00:54:34,401 --> 00:54:36,447
How do you have so much energy?

1307
00:54:36,577 --> 00:54:39,276
[uplifting music]

1308
00:54:41,930 --> 00:54:43,541
Come on.
Take a seat.

1309
00:54:43,671 --> 00:54:45,282
Mm. Sitting sounds good.

1310
00:54:47,719 --> 00:54:48,807
Okay.

1311
00:54:48,937 --> 00:54:49,938
Why don't you look at
these family photos

1312
00:54:50,069 --> 00:54:50,765
and I'm gonna go
find the ice house.

1313
00:54:50,896 --> 00:54:51,897
Okay?

1314
00:54:52,027 --> 00:54:52,941
Sounds good.

1315
00:54:53,072 --> 00:54:54,203
Now we're getting to work.

1316
00:54:54,334 --> 00:54:55,248
Yes ma'am.

1317
00:54:55,379 --> 00:54:56,989
[bright music]

1318
00:55:19,751 --> 00:55:21,361
He is your iced
tea, Mr. MacGraw.

1319
00:55:22,580 --> 00:55:25,191
[bright music]

1320
00:55:25,322 --> 00:55:26,323
Are you all right?

1321
00:55:27,585 --> 00:55:28,499
Yeah. Yeah.

1322
00:55:29,717 --> 00:55:31,719
I must have been dreaming.

1323
00:55:31,850 --> 00:55:33,591
You were in a maid outfit.

1324
00:55:33,721 --> 00:55:34,679
No maid.

1325
00:55:36,898 --> 00:55:38,204
Thank you.

1326
00:55:38,335 --> 00:55:39,640
Oh, did you find any
of the hidden treasure?

1327
00:55:39,771 --> 00:55:40,946
No ice house.

1328
00:55:41,076 --> 00:55:42,991
There's an old garage,
but the door is locked.

1329
00:55:43,122 --> 00:55:43,949
You know, it's funny.

1330
00:55:44,079 --> 00:55:46,038
Looking at these photos,

1331
00:55:46,168 --> 00:55:48,040
it reminds me of when
I was here as a kid.

1332
00:55:49,520 --> 00:55:51,652
People really knew how
to enjoy themselves.

1333
00:55:51,783 --> 00:55:54,351
[bright music]

1334
00:55:56,091 --> 00:55:58,746
Man, this is quite
the spread. Thank you.

1335
00:55:58,877 --> 00:56:03,403
[birds chirping]
[bright music]

1336
00:56:03,534 --> 00:56:04,361
Mm.

1337
00:56:05,753 --> 00:56:06,928
I'm gonna miss this place.

1338
00:56:08,495 --> 00:56:09,366
It's beautiful.

1339
00:56:10,541 --> 00:56:12,064
It's got so much potential.

1340
00:56:12,194 --> 00:56:13,935
As what?

1341
00:56:14,066 --> 00:56:16,198
I was thinking maybe
a boutique hotel.

1342
00:56:16,329 --> 00:56:17,548
Hmm.

1343
00:56:17,678 --> 00:56:19,550
The lawyers don't
want me to sell.

1344
00:56:19,680 --> 00:56:21,552
Why?

1345
00:56:21,682 --> 00:56:22,814
They want me to throw it in

1346
00:56:22,944 --> 00:56:24,729
with the rest of the
rental properties.

1347
00:56:24,859 --> 00:56:26,644
I don't wanna overstep,

1348
00:56:26,774 --> 00:56:29,298
but I don't really know
if I would trust them.

1349
00:56:30,430 --> 00:56:31,388
Yeah. Maybe not.

1350
00:56:33,215 --> 00:56:35,392
Though it probably would take
a lot to get it up to code.

1351
00:56:35,522 --> 00:56:36,567
Yeah, but it'd be worth it.

1352
00:56:36,697 --> 00:56:39,047
Yeah, if I was here.

1353
00:56:39,178 --> 00:56:41,093
Well, why wouldn't you?

1354
00:56:41,223 --> 00:56:43,225
I've been offered a
promotion from the firm.

1355
00:56:43,356 --> 00:56:44,792
- Congratulations!
- Thanks.

1356
00:56:44,923 --> 00:56:48,753
And apparently I own a bunch
of buildings downtown too.

1357
00:56:48,883 --> 00:56:50,058
It's funny, I've been thinking

1358
00:56:50,189 --> 00:56:53,584
maybe I could start
my own business here.

1359
00:56:53,714 --> 00:56:54,933
But it is a small town.

1360
00:56:56,500 --> 00:56:58,719
How do you make it work?

1361
00:56:58,850 --> 00:57:01,287
Well, I have to get
pretty creative sometimes.

1362
00:57:01,418 --> 00:57:04,029
You know, with eBooks
and online book sales

1363
00:57:04,159 --> 00:57:05,204
and all these big box stores.

1364
00:57:05,334 --> 00:57:06,553
It's tough.

1365
00:57:06,684 --> 00:57:07,685
You know, people
still like to browse

1366
00:57:07,815 --> 00:57:08,990
and there's nothing like holding

1367
00:57:09,121 --> 00:57:11,819
a real book in your
hands, right? So.

1368
00:57:11,950 --> 00:57:13,560
It always helps to like
have a clever title

1369
00:57:13,691 --> 00:57:15,606
or an attractive cover,

1370
00:57:15,736 --> 00:57:17,216
like your latest Viking book.

1371
00:57:17,346 --> 00:57:18,783
[laughs]

1372
00:57:18,913 --> 00:57:21,742
Hey, I didn't write it.
I'm just on the cover so...

1373
00:57:21,873 --> 00:57:24,179
[bright music]

1374
00:57:26,094 --> 00:57:28,009
I've actually been thinking
about getting outta modeling.

1375
00:57:28,140 --> 00:57:29,837
I wanna focus on other
things in my life.

1376
00:57:31,665 --> 00:57:33,058
Sorry, we were talking
about the bookshop

1377
00:57:33,188 --> 00:57:35,190
and now we're suddenly
talking about me again.

1378
00:57:36,365 --> 00:57:37,671
It's okay.

1379
00:57:37,802 --> 00:57:38,672
I'll let it slide
just this one time.

1380
00:57:41,893 --> 00:57:42,981
You know, truth is,

1381
00:57:43,111 --> 00:57:45,200
I've been finding this
a little overwhelming.

1382
00:57:45,331 --> 00:57:47,942
Losing my grandfather and
inheriting the estate.

1383
00:57:48,073 --> 00:57:51,032
It's not easy. You have a
lot of big decisions to make.

1384
00:57:52,904 --> 00:57:54,688
How did you manage?

1385
00:57:54,819 --> 00:57:56,298
Well, Tammy worked
for my parents,

1386
00:57:56,429 --> 00:57:58,126
so she helped me
learn the ropes.

1387
00:57:58,257 --> 00:58:02,479
And I just put my head
down and kept going.

1388
00:58:02,609 --> 00:58:03,523
I really admire you.

1389
00:58:04,698 --> 00:58:06,352
Thank you.

1390
00:58:06,483 --> 00:58:08,049
Yeah, it hasn't been easy.

1391
00:58:08,180 --> 00:58:09,573
The rent on the
building keeps going up

1392
00:58:09,703 --> 00:58:11,618
and I had to sell our house

1393
00:58:11,749 --> 00:58:13,664
and move into the room
above the bookstore.

1394
00:58:13,794 --> 00:58:14,795
Really?

1395
00:58:14,926 --> 00:58:15,796
It's not all that bad.

1396
00:58:15,927 --> 00:58:17,276
I actually really
love the space.

1397
00:58:17,406 --> 00:58:19,626
It's all like
old post and beam.

1398
00:58:19,757 --> 00:58:21,149
Nice.

1399
00:58:21,280 --> 00:58:22,673
You know a good architect
could probably turn it

1400
00:58:22,803 --> 00:58:24,065
into something really special.

1401
00:58:25,806 --> 00:58:28,853
Yeah, I think I could
recommend one. Yeah.

1402
00:58:28,983 --> 00:58:30,855
You know, our little
town has a lot to offer.

1403
00:58:32,509 --> 00:58:35,512
I'm starting to see that.
[bright music]

1404
00:58:52,485 --> 00:58:53,617
- Okay.
- Thank you.

1405
00:58:53,747 --> 00:58:55,619
So, next.

1406
00:58:55,749 --> 00:58:57,490
- Check the storage room?
- Sure.

1407
00:58:57,621 --> 00:58:58,839
Good.

1408
00:58:58,970 --> 00:59:00,101
There used to be a lotta
spiders down there.

1409
00:59:00,232 --> 00:59:01,407
- Seriously?
- Oh yeah.

1410
00:59:01,538 --> 00:59:03,104
Huge ones.

1411
00:59:03,235 --> 00:59:04,932
But you're not afraid, are you?

1412
00:59:05,063 --> 00:59:06,760
No. Of course not.

1413
00:59:06,891 --> 00:59:08,327
Oh good. All right.
Lead the way.

1414
00:59:08,457 --> 00:59:11,069
[bright music]

1415
00:59:11,199 --> 00:59:12,592
- Okay.
- All right.

1416
00:59:13,811 --> 00:59:15,334
What do we got here?

1417
00:59:15,464 --> 00:59:17,771
[bright music]

1418
00:59:20,992 --> 00:59:22,646
[objects clattering]

1419
00:59:22,776 --> 00:59:25,692
[Sam screams]

1420
00:59:25,823 --> 00:59:28,390
[bright music]

1421
00:59:30,044 --> 00:59:31,002
I've already checked the
cabinets and the drawers.

1422
00:59:31,132 --> 00:59:35,397
Oh, what about
fake walls? Panels?

1423
00:59:35,528 --> 00:59:37,095
Now you're talking.
I'll start on this side.

1424
00:59:37,225 --> 00:59:38,662
Okay, I'll start here.

1425
00:59:38,792 --> 00:59:39,619
[bright music]

1426
00:59:39,750 --> 00:59:42,491
[knuckles tapping]

1427
00:59:51,152 --> 00:59:52,501
[Josh laughs]

1428
00:59:52,632 --> 00:59:57,332
[bright music]
[knuckles tapping]

1429
01:00:11,825 --> 01:00:13,871
One more sweep of the kitchen?

1430
01:00:14,001 --> 01:00:15,046
Yep.

1431
01:00:15,176 --> 01:00:17,439
[bright music]

1432
01:00:26,623 --> 01:00:28,407
Ah, our finest selection.

1433
01:00:28,537 --> 01:00:29,843
Dessert, ma'am?

1434
01:00:29,974 --> 01:00:32,150
How lovely. Just
a small one, please.

1435
01:00:32,280 --> 01:00:33,281
Thank you.

1436
01:00:33,412 --> 01:00:35,066
Oh, no calories. Perfect.

1437
01:00:35,196 --> 01:00:37,503
[bright music]

1438
01:00:38,896 --> 01:00:39,766
Onward?

1439
01:00:39,897 --> 01:00:42,290
[bright music]

1440
01:00:50,081 --> 01:00:52,300
These are all built with
locally quarried sandstone.

1441
01:00:53,388 --> 01:00:54,302
That's cool.

1442
01:01:00,004 --> 01:01:01,483
Okay. So we're making progress.

1443
01:01:01,614 --> 01:01:02,528
Uh-huh.

1444
01:01:06,619 --> 01:01:07,664
They used to host
all kinds of soirees

1445
01:01:07,794 --> 01:01:09,013
and formal events here.

1446
01:01:10,188 --> 01:01:11,493
Oh, what do we got?

1447
01:01:21,808 --> 01:01:23,723
Pleased to meet your
acquaintance, Mr. MacGraw.

1448
01:01:23,854 --> 01:01:26,726
The pleasure's
all mine, madam.

1449
01:01:26,857 --> 01:01:28,815
Welcome to the mystery mansion.

1450
01:01:28,946 --> 01:01:30,556
I heard there's
a hidden treasure.

1451
01:01:33,080 --> 01:01:34,212
This key is...

1452
01:01:34,342 --> 01:01:35,735
The key to...

1453
01:01:35,866 --> 01:01:36,693
Untold fortune.

1454
01:01:37,824 --> 01:01:39,043
Or perhaps...

1455
01:01:39,173 --> 01:01:40,261
Absolutely nothing.

1456
01:01:40,392 --> 01:01:42,133
[Sam laughs]

1457
01:01:42,263 --> 01:01:44,352
Or maybe...

1458
01:01:44,483 --> 01:01:46,006
Key to someone's heart.

1459
01:01:46,137 --> 01:01:48,139
You're such a romantic.

1460
01:01:48,269 --> 01:01:49,923
[bright music]

1461
01:01:50,054 --> 01:01:51,011
Shall we dance?

1462
01:01:52,839 --> 01:01:56,060
[bright romantic music]

1463
01:02:35,882 --> 01:02:37,884
[Josh and Sam screaming]

1464
01:02:38,015 --> 01:02:41,105
[Josh and Sam laughing]

1465
01:02:42,846 --> 01:02:44,456
I haven't this much
fun in a long time.

1466
01:02:45,979 --> 01:02:48,416
I bet you say that
to all your wenches.

1467
01:02:48,547 --> 01:02:49,722
[bright romantic music]

1468
01:02:49,853 --> 01:02:51,550
I'm gonna get an ice tea.

1469
01:02:51,680 --> 01:02:53,813
[bright romantic music]

1470
01:03:09,437 --> 01:03:11,613
This key has to fit something.

1471
01:03:11,744 --> 01:03:13,877
We have to keep looking.

1472
01:03:14,007 --> 01:03:14,791
It's a big mansion.
It could be anywhere.

1473
01:03:18,838 --> 01:03:21,101
[bright music]

1474
01:03:22,711 --> 01:03:23,974
Maybe not anywhere.

1475
01:03:25,497 --> 01:03:26,759
What is it?

1476
01:03:26,890 --> 01:03:27,934
[Josh] I have an idea.

1477
01:03:28,065 --> 01:03:30,545
[bright music]

1478
01:03:38,553 --> 01:03:39,511
What is it?

1479
01:03:42,340 --> 01:03:43,689
One sec.

1480
01:03:43,820 --> 01:03:44,777
Josh!

1481
01:03:44,908 --> 01:03:47,214
[bright music]

1482
01:03:49,521 --> 01:03:51,479
Okay. We're looking
for a key to the shed.

1483
01:03:51,610 --> 01:03:52,567
Mm-hm.

1484
01:03:52,698 --> 01:03:55,222
[bright music]

1485
01:03:57,355 --> 01:03:58,356
Oh!

1486
01:03:59,748 --> 01:04:00,837
[keys jangling]

1487
01:04:00,967 --> 01:04:02,577
One of these has to be the key.

1488
01:04:02,708 --> 01:04:04,579
- I'll take 'em all.
- Let's go.

1489
01:04:04,710 --> 01:04:06,712
[bright music]

1490
01:04:06,843 --> 01:04:08,583
- No.
- Try these ones.

1491
01:04:08,714 --> 01:04:09,802
All right.

1492
01:04:09,933 --> 01:04:11,673
[bright music]

1493
01:04:11,804 --> 01:04:15,329
[lock clanking]

1494
01:04:15,460 --> 01:04:16,243
- Yes!
- Yes!

1495
01:04:18,245 --> 01:04:20,726
[bright music]

1496
01:04:25,774 --> 01:04:26,863
Lotta memories here.

1497
01:04:28,908 --> 01:04:29,735
This isn't it.

1498
01:04:43,444 --> 01:04:44,793
What is it?

1499
01:04:44,924 --> 01:04:46,839
It's a mystery
wrapped in canvas.

1500
01:04:46,970 --> 01:04:48,232
[gentle music]

1501
01:04:48,362 --> 01:04:49,320
I think...

1502
01:04:49,450 --> 01:04:50,887
[gentle music]

1503
01:04:57,719 --> 01:04:58,546
My grandfather's sailboat.

1504
01:04:58,677 --> 01:05:01,375
Wow. It's beautiful.

1505
01:05:01,506 --> 01:05:02,637
He loved this boat.

1506
01:05:02,768 --> 01:05:04,901
[gentle music]

1507
01:05:05,031 --> 01:05:05,902
Check this out.

1508
01:05:07,381 --> 01:05:09,688
Hey, I remember that heart.

1509
01:05:09,818 --> 01:05:10,819
What do you mean?

1510
01:05:12,647 --> 01:05:13,648
We pillage the boat.

1511
01:05:14,998 --> 01:05:16,651
Treasure's gotta
be here somewhere.

1512
01:05:16,782 --> 01:05:17,696
Come on.

1513
01:05:17,826 --> 01:05:20,090
[gentle music]

1514
01:05:25,660 --> 01:05:26,879
[Sam gasps]

1515
01:05:27,010 --> 01:05:29,577
[gentle music]

1516
01:05:38,847 --> 01:05:39,805
Okay.

1517
01:05:44,897 --> 01:05:46,159
You do the honors.

1518
01:05:46,290 --> 01:05:47,160
Really?

1519
01:05:48,292 --> 01:05:49,249
Yeah.

1520
01:05:49,380 --> 01:05:51,773
[gentle music]

1521
01:05:53,819 --> 01:05:55,125
It fits, but it doesn't turn.

1522
01:05:56,387 --> 01:05:57,562
Wait, I have an idea.

1523
01:05:57,692 --> 01:05:59,999
[gentle music]

1524
01:06:01,870 --> 01:06:02,741
Okay.

1525
01:06:02,871 --> 01:06:05,309
[gentle music]

1526
01:06:09,052 --> 01:06:10,618
Try this.

1527
01:06:10,749 --> 01:06:11,663
Oh.

1528
01:06:14,405 --> 01:06:15,884
The oil'll take a
little time to work.

1529
01:06:17,495 --> 01:06:18,365
Drink while we wait?

1530
01:06:18,496 --> 01:06:19,410
- Sure.
- Okay.

1531
01:06:19,540 --> 01:06:20,977
[gentle music]

1532
01:06:28,941 --> 01:06:30,203
Cheers.

1533
01:06:30,334 --> 01:06:31,639
We don't even know
what's in it yet.

1534
01:06:31,770 --> 01:06:33,293
We will soon.

1535
01:06:33,424 --> 01:06:35,774
To sailing and strong winds.

1536
01:06:35,904 --> 01:06:38,168
[gentle music]

1537
01:06:39,865 --> 01:06:40,997
Hi, guys.

1538
01:06:41,127 --> 01:06:42,520
Josh.

1539
01:06:42,650 --> 01:06:44,478
Samantha.

1540
01:06:44,609 --> 01:06:45,871
What are you doing?

1541
01:06:46,002 --> 01:06:48,091
I think we found what
we were looking for.

1542
01:06:48,221 --> 01:06:49,396
We just can't get it open.

1543
01:06:50,789 --> 01:06:51,746
I knew you wouldn't
take my advice

1544
01:06:51,877 --> 01:06:53,792
about keeping the key a secret.

1545
01:06:53,922 --> 01:06:55,968
Well, I wouldn't have
found it without Sam. So.

1546
01:06:56,099 --> 01:06:58,797
You know, as
executor of the estate,

1547
01:06:58,927 --> 01:07:00,451
I'll take care of this.

1548
01:07:00,581 --> 01:07:02,496
I'll get a certified
locksmith to open it

1549
01:07:02,627 --> 01:07:05,021
and then we can review
the contents at my office.

1550
01:07:06,326 --> 01:07:07,371
Okay.

1551
01:07:07,501 --> 01:07:09,677
Had a lotta fun last night.

1552
01:07:09,808 --> 01:07:12,985
Here are your car keys.

1553
01:07:13,116 --> 01:07:14,595
[keys jingling]

1554
01:07:14,726 --> 01:07:15,596
Later, Josh.

1555
01:07:19,992 --> 01:07:21,689
Yeah, I think
I'm just gonna go.

1556
01:07:21,820 --> 01:07:23,604
- [melancholy music]
- Sam!

1557
01:07:23,735 --> 01:07:24,605
Wait!

1558
01:07:24,736 --> 01:07:27,260
[melancholy music]

1559
01:07:34,441 --> 01:07:35,877
So Josh and I,

1560
01:07:36,008 --> 01:07:36,835
we went to the MacGraw
mansion and we had a picnic.

1561
01:07:36,965 --> 01:07:38,315
That's good.

1562
01:07:38,445 --> 01:07:39,403
Yeah. You know, and we
had a lotta fun looking

1563
01:07:39,533 --> 01:07:41,013
for the mystery key box.

1564
01:07:41,144 --> 01:07:42,797
And then we found a box in
his grandfather's sailboat.

1565
01:07:42,928 --> 01:07:43,885
The key fit.

1566
01:07:44,016 --> 01:07:45,061
That's really good.

1567
01:07:45,191 --> 01:07:46,801
Then Lauren shows up.

1568
01:07:46,932 --> 01:07:49,065
- Not so good.
- She ruined everything.

1569
01:07:49,195 --> 01:07:50,849
You know, I thought Josh
and I had something going.

1570
01:07:50,979 --> 01:07:52,068
And then she took the box

1571
01:07:52,198 --> 01:07:53,199
because she's in
charge of the estate.

1572
01:07:53,330 --> 01:07:54,200
And I just, I don't know.

1573
01:07:54,331 --> 01:07:55,462
I just don't trust her.

1574
01:07:55,593 --> 01:07:58,074
But Josh seems to
think she's okay.

1575
01:07:58,204 --> 01:08:00,206
I mean, maybe more than okay.

1576
01:08:00,337 --> 01:08:02,339
Well, hey, there's always
another book on the shelf.

1577
01:08:02,469 --> 01:08:03,862
Tammy.

1578
01:08:03,992 --> 01:08:06,691
I hope it's not me that
gets left on the shelf.

1579
01:08:06,821 --> 01:08:07,909
I mean, what am I gonna do?

1580
01:08:08,040 --> 01:08:09,694
I thought I found a good man.

1581
01:08:09,824 --> 01:08:11,478
Someone I'm actually
interested in.

1582
01:08:12,697 --> 01:08:14,438
Give it time, Sam.

1583
01:08:14,568 --> 01:08:15,482
I'm sure he'll come round.

1584
01:08:15,613 --> 01:08:17,049
She's a very shallow person.

1585
01:08:17,180 --> 01:08:18,094
He'll figure it out.

1586
01:08:18,224 --> 01:08:19,443
You think so?

1587
01:08:19,573 --> 01:08:20,400
I have no idea.

1588
01:08:22,010 --> 01:08:25,013
But I do know that if two
people are meant to be together,

1589
01:08:25,144 --> 01:08:26,363
they will be.

1590
01:08:26,493 --> 01:08:30,018
The course of true love
never did run smooth.

1591
01:08:30,149 --> 01:08:32,020
Shakespeare. "A
Midsummer Night's Dream."

1592
01:08:32,151 --> 01:08:34,066
You got it.
Now it's time to open.

1593
01:08:34,197 --> 01:08:35,937
We have customers coming
and books to sell.

1594
01:08:37,243 --> 01:08:40,116
Yeah. You're right.
[gentle music]

1595
01:08:43,467 --> 01:08:46,122
[uplifting music]

1596
01:09:17,283 --> 01:09:18,893
[phone ringing]

1597
01:09:22,593 --> 01:09:24,638
Found Books. Samantha
Hill speaking.

1598
01:09:24,769 --> 01:09:26,118
Sam. It's Josh.

1599
01:09:26,249 --> 01:09:27,685
Look, I'm in the
city for business,

1600
01:09:27,815 --> 01:09:29,556
but I just wanted to call

1601
01:09:29,687 --> 01:09:32,168
and explain what happened
between Lauren and I that night.

1602
01:09:33,908 --> 01:09:34,996
Okay. So what
did happen, Josh?

1603
01:09:37,129 --> 01:09:38,826
I know what Lauren implied.

1604
01:09:38,957 --> 01:09:40,828
And, yes, I'd had too much to
drink, but nothing happened.

1605
01:09:42,743 --> 01:09:43,657
I swear.

1606
01:09:44,832 --> 01:09:46,182
I don't know if I believe you.

1607
01:09:47,922 --> 01:09:49,097
Sam, I'm telling
you the truth.

1608
01:09:49,228 --> 01:09:50,751
[gentle music]

1609
01:09:56,061 --> 01:09:58,281
You can do whatever you
like with whomever you like.

1610
01:09:58,411 --> 01:09:59,412
I don't care.

1611
01:09:59,543 --> 01:10:00,544
You don't care?

1612
01:10:00,674 --> 01:10:02,546
Look, I have
customers right now.

1613
01:10:02,676 --> 01:10:04,200
I just, I don't
have time for this.

1614
01:10:04,330 --> 01:10:05,331
I'm sorry. I have to go.

1615
01:10:06,506 --> 01:10:08,204
- Bye.
- [Josh] Sam--

1616
01:10:10,075 --> 01:10:12,120
[Josh sighs]

1617
01:10:12,251 --> 01:10:13,774
[gentle music]

1618
01:10:23,741 --> 01:10:26,700
[phone ringing]

1619
01:10:26,831 --> 01:10:28,833
Hello, Lauren Lawrence here.

1620
01:10:28,963 --> 01:10:30,226
[Josh] Lauren. It's Josh.

1621
01:10:31,836 --> 01:10:34,578
Josh. Nice to hear your voice.

1622
01:10:34,708 --> 01:10:37,145
Daddy was relieved you
found the mystery box.

1623
01:10:38,756 --> 01:10:39,626
Oh good.

1624
01:10:40,801 --> 01:10:42,020
What was inside?

1625
01:10:42,150 --> 01:10:43,804
You'll have to come
here and find out.

1626
01:10:43,935 --> 01:10:45,197
It's a surprise.

1627
01:10:45,328 --> 01:10:46,329
Well, I'll be
back in a few days

1628
01:10:46,459 --> 01:10:47,591
and I'd really like to get all

1629
01:10:47,721 --> 01:10:49,680
this estate business
wrapped up ASAP.

1630
01:10:49,810 --> 01:10:51,551
I like it when you
tell me what to do.

1631
01:10:52,857 --> 01:10:54,772
I just wanna get
on with things.

1632
01:10:54,902 --> 01:10:57,035
I thought we might
grab dinner to celebrate.

1633
01:10:57,165 --> 01:10:59,472
You know, I think
it'd be better

1634
01:10:59,603 --> 01:11:01,257
if we just met at your
office and go from there.

1635
01:11:02,997 --> 01:11:04,564
Oh?

1636
01:11:04,695 --> 01:11:05,783
And I'd also like it

1637
01:11:05,913 --> 01:11:07,175
if your father could
be there as well.

1638
01:11:07,306 --> 01:11:09,613
All right.

1639
01:11:09,743 --> 01:11:10,744
Of course.

1640
01:11:10,875 --> 01:11:13,138
[ominous music]

1641
01:11:29,807 --> 01:11:32,157
Oops.
[bright music]

1642
01:11:34,986 --> 01:11:36,683
Ah!

1643
01:11:36,814 --> 01:11:38,337
These darn Vikings.

1644
01:11:40,992 --> 01:11:42,994
I think the publisher is
really gonna like these ones.

1645
01:11:43,124 --> 01:11:44,125
- Great Viking!
- Yeah.

1646
01:11:45,518 --> 01:11:46,824
Well I'm glad it
turned out because

1647
01:11:48,565 --> 01:11:49,609
I think it's my last.

1648
01:11:49,740 --> 01:11:51,263
What?

1649
01:11:51,394 --> 01:11:52,569
What's going on, Josh?

1650
01:11:52,699 --> 01:11:53,831
I think I'm done
with modeling.

1651
01:11:53,961 --> 01:11:56,660
I mean, it can wear
on you after a while.

1652
01:11:56,790 --> 01:11:59,053
Is it about the promotion?

1653
01:11:59,184 --> 01:12:01,273
Just think it's
time for change.

1654
01:12:01,404 --> 01:12:03,057
A certain someone perhaps?

1655
01:12:04,668 --> 01:12:06,017
Yeah.

1656
01:12:06,147 --> 01:12:07,018
Something like that.

1657
01:12:08,454 --> 01:12:09,760
I'm gonna miss you.

1658
01:12:09,890 --> 01:12:11,718
You were everyone's
favorite Viking.

1659
01:12:11,849 --> 01:12:15,026
Not to mention cowboy,
warrior, hunter.

1660
01:12:16,244 --> 01:12:17,985
I'm gonna miss you too.

1661
01:12:18,116 --> 01:12:20,336
And I'm really gonna miss all
the cool costumes and makeup,

1662
01:12:20,466 --> 01:12:22,468
but don't you go
telling anyone, okay?

1663
01:12:22,599 --> 01:12:23,513
Our secret.

1664
01:12:25,079 --> 01:12:27,081
So what are you gonna do
about that certain someone?

1665
01:12:27,212 --> 01:12:31,216
Last time we spoke,
she hung up on me.

1666
01:12:31,347 --> 01:12:33,044
- So...
- Well, that's not good.

1667
01:12:33,174 --> 01:12:34,654
Have you thought
about flowers?

1668
01:12:34,785 --> 01:12:35,916
It always worked on me.

1669
01:12:37,396 --> 01:12:38,266
Right.

1670
01:12:38,397 --> 01:12:39,964
Hey, no regrets.

1671
01:12:40,094 --> 01:12:41,487
It was great while it lasted.

1672
01:12:41,618 --> 01:12:44,838
But honestly, Josh, I'm
just too into my career.

1673
01:12:44,969 --> 01:12:47,232
Whoever she is, she
must be someone special.

1674
01:12:49,060 --> 01:12:53,543
Yeah, she is.
[upbeat music]

1675
01:13:03,944 --> 01:13:06,512
Why are books so
afraid of their sequel?

1676
01:13:06,643 --> 01:13:07,774
Why?

1677
01:13:07,905 --> 01:13:09,254
Because they always
come after them.

1678
01:13:10,821 --> 01:13:12,866
These just arrived.

1679
01:13:12,997 --> 01:13:14,172
Cool.

1680
01:13:14,302 --> 01:13:16,130
Does it say who they're from?

1681
01:13:16,261 --> 01:13:17,567
As if we couldn't guess.

1682
01:13:19,743 --> 01:13:22,833
"For my key friend,
something to unlock your heart.

1683
01:13:22,963 --> 01:13:24,835
The Viking."

1684
01:13:24,965 --> 01:13:26,706
So romantic.

1685
01:13:26,837 --> 01:13:27,751
Oh, please.

1686
01:13:27,881 --> 01:13:29,666
That gives me an idea.

1687
01:13:29,796 --> 01:13:31,581
I wonder if the Viking would
do a promo appearance here.

1688
01:13:31,711 --> 01:13:33,844
You know, in full Viking stuff.

1689
01:13:33,974 --> 01:13:36,107
Oh, that is a great idea.

1690
01:13:36,237 --> 01:13:37,804
I mean, the cutout's good,

1691
01:13:37,935 --> 01:13:42,069
but Josh himself would really
bring the customers in.

1692
01:13:42,200 --> 01:13:43,157
Hmm.

1693
01:13:43,288 --> 01:13:44,985
It's worth a try, I guess.

1694
01:13:45,116 --> 01:13:47,684
I think you just wanna
see more of his chest.

1695
01:13:47,814 --> 01:13:49,425
Nah.

1696
01:13:49,555 --> 01:13:51,165
This is just business.

1697
01:13:51,296 --> 01:13:52,123
Here's Josh.

1698
01:13:54,952 --> 01:13:56,867
[Sam] You're in
trouble, little missy.

1699
01:13:56,997 --> 01:13:57,781
Trouble with what?

1700
01:13:58,912 --> 01:13:59,913
Nothing.

1701
01:14:02,046 --> 01:14:03,656
You know, I was just
thinking about you.

1702
01:14:05,702 --> 01:14:07,007
That's nice.

1703
01:14:07,138 --> 01:14:09,096
I just got the roses.
They're lovely.

1704
01:14:09,227 --> 01:14:10,446
Thank you.

1705
01:14:10,576 --> 01:14:11,359
Well, it's the
least I could do.

1706
01:14:11,490 --> 01:14:12,970
Can I ask you something?

1707
01:14:13,100 --> 01:14:16,626
Would you mind coming to the
store and being a Viking?

1708
01:14:19,019 --> 01:14:19,977
Why?

1709
01:14:20,107 --> 01:14:21,413
Just to help with publicity.

1710
01:14:21,544 --> 01:14:23,067
I mean, if you'd prefer,

1711
01:14:23,197 --> 01:14:24,895
I can liaise through your
publisher's PR department.

1712
01:14:25,025 --> 01:14:28,246
I just, I thought it'd be
easier if I called you.

1713
01:14:28,376 --> 01:14:29,943
Well, as of today,

1714
01:14:30,074 --> 01:14:32,946
I kinda quit the Viking
business altogether.

1715
01:14:33,077 --> 01:14:33,991
Really?

1716
01:14:34,121 --> 01:14:35,253
What do you mean?

1717
01:14:35,383 --> 01:14:37,081
[Josh] I'll be back
in Sylvan tomorrow.

1718
01:14:37,211 --> 01:14:38,691
I'll explain everything. Okay?

1719
01:14:40,040 --> 01:14:41,389
[Sam] Okay.

1720
01:14:41,520 --> 01:14:42,782
Arrevederci!

1721
01:14:42,913 --> 01:14:44,567
A presto.

1722
01:14:44,697 --> 01:14:46,960
[gentle music]

1723
01:14:51,922 --> 01:14:53,837
What are you two looking at?

1724
01:14:53,967 --> 01:14:54,881
Hm?

1725
01:14:59,843 --> 01:15:02,149
How was the drive last night?

1726
01:15:02,280 --> 01:15:04,848
Long, as usual.

1727
01:15:04,978 --> 01:15:07,590
Hopefully this won't take
long and then we can celebrate.

1728
01:15:07,720 --> 01:15:09,505
Good morning. Good morning.

1729
01:15:10,897 --> 01:15:12,856
Has Lauren showed
you the big surprise?

1730
01:15:12,986 --> 01:15:13,857
No, I just arrived.

1731
01:15:16,555 --> 01:15:17,774
Take a look.

1732
01:15:17,904 --> 01:15:19,993
[sentimental music]

1733
01:15:30,526 --> 01:15:31,701
What is this?

1734
01:15:34,355 --> 01:15:36,662
Your grandfather got his start
during the local gold rush.

1735
01:15:36,793 --> 01:15:37,794
[Larry laughs]

1736
01:15:37,924 --> 01:15:39,012
I had no idea.

1737
01:15:43,147 --> 01:15:44,714
What is all this?

1738
01:15:44,844 --> 01:15:46,629
Oh, some old newspaper
clippings about your grandfather

1739
01:15:46,759 --> 01:15:48,544
winning a local
sailing club race.

1740
01:15:48,674 --> 01:15:49,936
You could have them framed.

1741
01:15:50,067 --> 01:15:51,721
It would make a nice
little memory pic.

1742
01:15:54,288 --> 01:15:55,463
And that's it, huh?

1743
01:15:55,594 --> 01:15:57,465
Mystery solved.
Mystery solved.

1744
01:15:57,596 --> 01:16:00,425
[sentimental music]

1745
01:16:07,563 --> 01:16:08,694
What are you doing?

1746
01:16:08,825 --> 01:16:10,914
[sentimental music]

1747
01:16:13,307 --> 01:16:14,918
[Lauren] The missing letter.

1748
01:16:15,048 --> 01:16:17,877
Three letters. Three letters.

1749
01:16:18,008 --> 01:16:19,792
We can count, Daddy.

1750
01:16:19,923 --> 01:16:22,752
[sentimental music]

1751
01:16:28,888 --> 01:16:30,324
[Robert Voiceover]
Dear, Joshua.

1752
01:16:30,455 --> 01:16:32,413
I'm glad you followed the
trail and found the box.

1753
01:16:32,544 --> 01:16:34,633
Larry Lawrence made
me a lotta money,

1754
01:16:34,764 --> 01:16:36,592
but I never really trusted him.

1755
01:16:36,722 --> 01:16:38,855
Watch your back. Always.

1756
01:16:38,985 --> 01:16:39,769
Love and respect,
your grandfather.

1757
01:16:44,904 --> 01:16:46,079
What's it say? What's it say?

1758
01:16:47,559 --> 01:16:49,039
Just a private message
from my grandfather.

1759
01:16:49,169 --> 01:16:50,170
Huh?

1760
01:16:50,301 --> 01:16:52,042
More mystery. More mystery.

1761
01:16:52,172 --> 01:16:54,958
[sentimental music]

1762
01:17:10,364 --> 01:17:13,063
That looks like a
young Robert MacGraw.

1763
01:17:13,193 --> 01:17:15,761
I don't know who
the young woman is.

1764
01:17:15,892 --> 01:17:16,806
Huh.

1765
01:17:22,550 --> 01:17:23,813
[Male Voiceover] Dear, Robert.

1766
01:17:23,943 --> 01:17:26,642
I very much regret that
I cannot marry you.

1767
01:17:26,772 --> 01:17:28,861
I know this is not the
answer you wanted to hear,

1768
01:17:28,992 --> 01:17:31,124
but I have fallen in
love with Tom Hill.

1769
01:17:31,255 --> 01:17:33,823
I will always hold you
in the utmost affection.

1770
01:17:33,953 --> 01:17:36,608
With loving
friendship, Milly Dale.

1771
01:17:36,739 --> 01:17:39,611
This is about Tom
Hill and Milly Dale.

1772
01:17:39,742 --> 01:17:42,266
The original proprietors
of Found Books?

1773
01:17:42,396 --> 01:17:43,876
Sam's grandparents?

1774
01:17:44,007 --> 01:17:46,705
[sentimental music]

1775
01:17:54,408 --> 01:17:55,714
"Private.

1776
01:17:55,845 --> 01:17:57,150
Only to be opened
after my death.

1777
01:17:58,412 --> 01:17:59,718
Robert MacGraw."

1778
01:17:59,849 --> 01:18:02,678
[sentimental music]

1779
01:18:06,769 --> 01:18:07,944
[Robert Voiceover]
My beloved Milly

1780
01:18:08,074 --> 01:18:10,860
would not accept my
proposal of marriage,

1781
01:18:10,990 --> 01:18:14,341
but we remained loving
friends our whole lives.

1782
01:18:14,472 --> 01:18:16,779
As a token of that love,
I leave her granddaughter,

1783
01:18:16,909 --> 01:18:17,997
Samantha Hill...

1784
01:18:18,128 --> 01:18:18,998
What does it say?

1785
01:18:22,828 --> 01:18:24,090
A holographic codicil.

1786
01:18:25,352 --> 01:18:27,267
How unusual! How unusual!

1787
01:18:29,139 --> 01:18:30,009
Is it legal?

1788
01:18:31,184 --> 01:18:32,446
Oh, yes. Yes.

1789
01:18:32,577 --> 01:18:33,709
Unless you, as the sole heir,
decide to contest it.

1790
01:18:35,754 --> 01:18:36,668
No.

1791
01:18:36,799 --> 01:18:37,669
Oh.

1792
01:18:37,800 --> 01:18:40,367
[Larry laughs]

1793
01:18:47,374 --> 01:18:48,724
What's in the envelope?

1794
01:18:48,854 --> 01:18:51,204
[uplifting music]

1795
01:18:51,335 --> 01:18:52,249
[Josh] What a surprise.

1796
01:18:55,556 --> 01:18:58,516
Josh, this is such
a romantic story.

1797
01:18:58,646 --> 01:18:59,735
I mean, when I said we
had a surprise for you,

1798
01:19:01,824 --> 01:19:03,608
I didn't expect it to be this.

1799
01:19:04,696 --> 01:19:06,219
I'm so excited for us.

1800
01:19:07,655 --> 01:19:09,527
Us?

1801
01:19:09,657 --> 01:19:11,224
All of us. All of us.

1802
01:19:11,355 --> 01:19:12,965
Now that the missing
letter has shown itself,

1803
01:19:13,096 --> 01:19:14,750
the execution of the will
should go quite quickly.

1804
01:19:14,880 --> 01:19:16,534
You can get back to
your architectural work

1805
01:19:16,664 --> 01:19:20,668
and the rental property
checks will start rolling in.

1806
01:19:20,799 --> 01:19:23,889
[Larry laughs]

1807
01:19:24,020 --> 01:19:26,065
Time to celebrate,
Mr. MacGraw.

1808
01:19:26,196 --> 01:19:30,156
You know, actually, speaking
of the rental properties,

1809
01:19:30,287 --> 01:19:32,289
how do I get in contact
with the management company?

1810
01:19:32,419 --> 01:19:33,290
Oh, let me take care of that.

1811
01:19:35,074 --> 01:19:36,075
Like you did for
my grandfather?

1812
01:19:36,206 --> 01:19:38,730
Worked for him.
Worked for him.

1813
01:19:38,861 --> 01:19:40,340
[Larry laughs]

1814
01:19:40,471 --> 01:19:42,125
What's the name of
the company, Larry?

1815
01:19:44,257 --> 01:19:46,651
Josh, let Daddy handle it.
[ominous music]

1816
01:19:46,782 --> 01:19:49,045
Let's get a drink.

1817
01:19:49,175 --> 01:19:52,309
Yeah. The name of the company
is Sylvan Properties LLC.

1818
01:19:54,180 --> 01:19:55,181
What of it?

1819
01:19:55,312 --> 01:20:00,012
Well, I did some checking and

1820
01:20:00,143 --> 01:20:01,753
the owner is Laurence Lawrence.

1821
01:20:01,884 --> 01:20:03,668
[suspenseful music]

1822
01:20:03,799 --> 01:20:04,930
Perfectly legal.

1823
01:20:06,497 --> 01:20:07,846
Perfectly legal.

1824
01:20:07,977 --> 01:20:09,326
Well, except when
you consider the fact

1825
01:20:09,456 --> 01:20:11,894
that, over the last 20 years,

1826
01:20:12,024 --> 01:20:14,810
all the checks you've
paid to my grandfather,

1827
01:20:14,940 --> 01:20:15,985
well, they haven't increased.

1828
01:20:18,248 --> 01:20:20,903
While rental fees
have almost doubled.

1829
01:20:21,033 --> 01:20:24,689
[suspenseful music]

1830
01:20:24,820 --> 01:20:26,604
Your grandfather didn't care.

1831
01:20:26,734 --> 01:20:27,648
Well, I do.

1832
01:20:29,302 --> 01:20:31,522
I think you're greedy
and I don't trust you.

1833
01:20:33,829 --> 01:20:35,004
Perfectly legal.

1834
01:20:36,309 --> 01:20:38,007
- Perfectly.
- We'll let the courts decide.

1835
01:20:38,137 --> 01:20:39,486
I had an accountant
look through all

1836
01:20:39,617 --> 01:20:41,358
of my grandfather's records.

1837
01:20:41,488 --> 01:20:45,101
I'll be suing Sylvan
Properties LLC for fraud.

1838
01:20:45,231 --> 01:20:46,667
And effective immediately,

1839
01:20:46,798 --> 01:20:48,669
I'm terminating my
relationship with Lawrence Law.

1840
01:20:48,800 --> 01:20:50,193
Josh, please.

1841
01:20:50,323 --> 01:20:52,760
There must be something I
can do to smooth this over.

1842
01:20:52,891 --> 01:20:54,240
Like father, like daughter.

1843
01:20:56,634 --> 01:20:57,940
No, I'm not like him.

1844
01:20:58,070 --> 01:20:58,941
What? What?

1845
01:20:59,071 --> 01:21:01,073
You're greedy.

1846
01:21:01,204 --> 01:21:02,509
My own daughter!

1847
01:21:02,640 --> 01:21:05,817
You manipulate and dominate
to get what you want.

1848
01:21:05,948 --> 01:21:08,602
You're a bully and I am tired
of trying to be like you.

1849
01:21:08,733 --> 01:21:10,866
Josh, please. Please,
please forgive me.

1850
01:21:10,996 --> 01:21:13,346
I had no idea what he was doing.

1851
01:21:13,477 --> 01:21:15,131
Liar!

1852
01:21:15,261 --> 01:21:16,828
You knew I was skimming the
profits off old man MacGraw.

1853
01:21:16,959 --> 01:21:17,829
You sat there and plotted

1854
01:21:17,960 --> 01:21:20,571
how you'd help me do it to Josh.

1855
01:21:20,701 --> 01:21:22,268
Please.

1856
01:21:22,399 --> 01:21:23,226
I can be different.

1857
01:21:25,445 --> 01:21:26,229
That's not me.

1858
01:21:27,578 --> 01:21:30,102
Nice try, Lauren.
[melancholy music]

1859
01:21:30,233 --> 01:21:32,452
But I think I have
everything I need.

1860
01:21:32,583 --> 01:21:36,195
[melancholy music]

1861
01:21:36,326 --> 01:21:37,675
I'll see you in court.

1862
01:21:37,805 --> 01:21:39,329
I'll see you in court.

1863
01:21:39,459 --> 01:21:40,547
In court!

1864
01:21:40,678 --> 01:21:41,592
In court!

1865
01:21:53,996 --> 01:21:56,563
[bright music]

1866
01:22:10,664 --> 01:22:11,535
Hi.

1867
01:22:11,665 --> 01:22:12,623
Hi.

1868
01:22:13,841 --> 01:22:16,061
So I have a lot to tell you.

1869
01:22:16,192 --> 01:22:17,367
Okay, what's going on?

1870
01:22:17,497 --> 01:22:18,542
Don't worry.

1871
01:22:18,672 --> 01:22:20,109
It's good news.

1872
01:22:20,239 --> 01:22:21,719
Okay.

1873
01:22:21,849 --> 01:22:24,113
[gentle music]

1874
01:22:24,243 --> 01:22:28,987
For starters, I've
decided I'm gonna move back

1875
01:22:29,118 --> 01:22:30,989
to Sylvan Lake permanently.

1876
01:22:31,120 --> 01:22:32,425
What about your promotion?

1877
01:22:32,556 --> 01:22:34,079
I turned it down.

1878
01:22:34,210 --> 01:22:35,689
I'm leaving the firm.

1879
01:22:35,820 --> 01:22:38,779
I mean, that's great news.

1880
01:22:38,910 --> 01:22:40,651
To have you here
in town, it's...

1881
01:22:40,781 --> 01:22:42,479
Yeah.

1882
01:22:42,609 --> 01:22:43,741
I actually
think your talents

1883
01:22:43,871 --> 01:22:45,264
would be really good
for our community.

1884
01:22:46,744 --> 01:22:48,659
So it turns out
that you were right.

1885
01:22:48,789 --> 01:22:51,140
Lauren was only interested
in me because of the estate.

1886
01:22:52,619 --> 01:22:53,620
You should have seen
her eyes light up

1887
01:22:53,751 --> 01:22:56,058
when she saw the gold.

1888
01:22:56,188 --> 01:22:58,625
Yeah, it turns out
my grandfather didn't

1889
01:22:58,756 --> 01:22:59,887
just leave me property.

1890
01:23:00,018 --> 01:23:03,108
[gentle music]

1891
01:23:03,239 --> 01:23:04,936
That's amazing.

1892
01:23:05,067 --> 01:23:05,981
And there's more.

1893
01:23:08,070 --> 01:23:10,159
There were three
letters in the box,

1894
01:23:10,289 --> 01:23:12,465
hidden under
a false bottom.

1895
01:23:12,596 --> 01:23:14,467
A false bottom?

1896
01:23:14,598 --> 01:23:17,035
This is sounding like something
out of a romance novel.

1897
01:23:19,211 --> 01:23:20,952
So I did a little sleuthing

1898
01:23:21,083 --> 01:23:22,345
and I found out that Larry
has been skimming money

1899
01:23:22,475 --> 01:23:24,347
off my grandfather's
properties for years.

1900
01:23:25,739 --> 01:23:26,566
Well, him and Lauren.

1901
01:23:27,828 --> 01:23:29,134
So I'll be seeing them in court.

1902
01:23:29,265 --> 01:23:30,440
Good.

1903
01:23:30,570 --> 01:23:32,529
[gentle music]

1904
01:23:33,921 --> 01:23:36,837
The second letter
is from Milly Dale,

1905
01:23:36,968 --> 01:23:39,449
your grandmother,
to my grandfather.

1906
01:23:39,579 --> 01:23:41,929
[gentle music]

1907
01:23:49,415 --> 01:23:51,548
That's my Grandma Milly.

1908
01:23:51,678 --> 01:23:52,853
And that's my Grandpa Robert.

1909
01:23:53,941 --> 01:23:56,596
[gentle music]

1910
01:24:02,820 --> 01:24:04,039
Emily.

1911
01:24:04,169 --> 01:24:06,954
Milly is short for Emily.

1912
01:24:07,085 --> 01:24:09,609
Your grandfather named his
boat after my grandmother.

1913
01:24:11,481 --> 01:24:13,048
That's so romantic.

1914
01:24:16,660 --> 01:24:21,143
And now the best for last.

1915
01:24:21,273 --> 01:24:23,058
[gentle music]

1916
01:24:23,188 --> 01:24:27,975
Okay.
[gentle music]

1917
01:24:29,368 --> 01:24:30,587
[Robert Voiceover]
My beloved Milly

1918
01:24:30,717 --> 01:24:32,110
would not accept my
proposal of marriage.

1919
01:24:32,241 --> 01:24:36,549
But we remained loving
friends our whole lives.

1920
01:24:36,680 --> 01:24:38,943
As a token of that love,
I leave her granddaughter,

1921
01:24:39,074 --> 01:24:41,859
Samantha Hill, the property

1922
01:24:41,989 --> 01:24:45,428
where Hill and Dale's
Found Books & Shop stands.

1923
01:24:46,907 --> 01:24:49,475
And the enclosed as
a lasting memento

1924
01:24:49,606 --> 01:24:52,261
of a love that might have been.

1925
01:24:52,391 --> 01:24:53,566
Robert MacGraw.

1926
01:24:57,744 --> 01:24:59,355
The bookshop is yours.

1927
01:24:59,485 --> 01:25:01,226
[gentle music]

1928
01:25:01,357 --> 01:25:02,619
I can't believe this.

1929
01:25:02,749 --> 01:25:04,403
Sam, you deserve it.

1930
01:25:04,534 --> 01:25:05,926
[Sam laughs]

1931
01:25:09,452 --> 01:25:11,106
What did that last line mean?

1932
01:25:13,238 --> 01:25:16,154
That's a surprise.
[gentle music]

1933
01:25:35,347 --> 01:25:37,349
That is all we've got left.

1934
01:25:37,480 --> 01:25:39,090
Hi.

1935
01:25:39,221 --> 01:25:40,047
Help yourself.

1936
01:25:42,224 --> 01:25:43,399
Okay, sure.

1937
01:25:43,529 --> 01:25:44,574
You're really good
at this warrior thing.

1938
01:25:44,704 --> 01:25:46,053
Viking.

1939
01:25:46,184 --> 01:25:48,099
Whatever.
Pump those pecs.

1940
01:25:48,230 --> 01:25:49,666
[gentle music]

1941
01:25:49,796 --> 01:25:51,929
[ladies laughing]

1942
01:25:52,059 --> 01:25:53,017
He's amazing.

1943
01:25:54,540 --> 01:25:55,585
I was wrong.

1944
01:25:55,715 --> 01:25:56,586
Very wrong.

1945
01:25:56,716 --> 01:25:58,457
[gentle music]

1946
01:25:58,588 --> 01:26:00,459
Whatever he's got,
we need to bottle it.

1947
01:26:00,590 --> 01:26:01,808
Oh, I'm trying.

1948
01:26:03,070 --> 01:26:04,594
Get in it here.
I want a picture.

1949
01:26:04,724 --> 01:26:05,595
Okay.

1950
01:26:05,725 --> 01:26:07,597
[gentle music]

1951
01:26:07,727 --> 01:26:09,947
How's my big,
bad Viking doing?

1952
01:26:10,077 --> 01:26:12,515
Just another day of
pillaging and plundering.

1953
01:26:12,645 --> 01:26:14,430
It's for a good cause.

1954
01:26:14,560 --> 01:26:18,521
Yeah, but if one more little
old lady pinches my butt.

1955
01:26:18,651 --> 01:26:20,349
- Oh my.
- I know.

1956
01:26:20,479 --> 01:26:22,438
Not as innocent as they look.

1957
01:26:22,568 --> 01:26:23,787
[gentle music]

1958
01:26:23,917 --> 01:26:26,268
So what do you think?

1959
01:26:26,398 --> 01:26:27,660
I like it.

1960
01:26:27,791 --> 01:26:28,748
- Yeah?
- Yeah.

1961
01:26:28,879 --> 01:26:30,228
But I prefer the real you.

1962
01:26:32,665 --> 01:26:34,406
Good.

1963
01:26:34,537 --> 01:26:35,755
Smile, you two!

1964
01:26:41,674 --> 01:26:44,721
Okay. I'm gonna let you get
back to your Viking duties.

1965
01:26:44,851 --> 01:26:46,940
Right. And I'll see you later?

1966
01:26:47,071 --> 01:26:47,941
Absolutely.

1967
01:26:49,291 --> 01:26:50,770
Okay, go.

1968
01:27:07,309 --> 01:27:08,919
Such a beautiful night.

1969
01:27:11,487 --> 01:27:13,097
Oh, I almost forgot.

1970
01:27:21,627 --> 01:27:23,281
Are you proposing?

1971
01:27:23,412 --> 01:27:25,065
It's a bit early for
that, don't you think?

1972
01:27:25,196 --> 01:27:26,589
I'm just showing it to you.

1973
01:27:28,982 --> 01:27:30,245
This is the engagement ring

1974
01:27:30,375 --> 01:27:31,811
that my grandfather
gave to Milly.

1975
01:27:31,942 --> 01:27:34,423
It was in the letter
about the bookshop.

1976
01:27:39,166 --> 01:27:41,560
"And the enclosed
as a lasting memento

1977
01:27:41,691 --> 01:27:42,953
of a love that might have been."

1978
01:27:45,912 --> 01:27:46,783
This is a lot to take in.

1979
01:27:54,660 --> 01:27:55,487
Don't worry.

1980
01:27:57,402 --> 01:27:59,578
We have all the
time in the world.

1981
01:27:59,709 --> 01:28:01,972
[gentle music]

1982
01:28:28,738 --> 01:28:31,915
[upbeat music]

1983
01:28:32,045 --> 01:28:34,874
♪ Maybe you think
when you should be ♪

1984
01:28:35,005 --> 01:28:38,051
♪ Maybe you stop
when you should go ♪

1985
01:28:38,182 --> 01:28:41,141
♪ No one is guaranteed forever

1986
01:28:41,272 --> 01:28:45,537
♪ Don't be afraid
to just let go ♪

1987
01:28:45,668 --> 01:28:50,368
♪ The key to love is
always in your hand ♪

1988
01:28:51,935 --> 01:28:56,200
♪ When you open up your
heart and understand ♪



