1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02,708 --> 00:01:04,583
Yu, Rahayu.

4
00:01:07,041 --> 00:01:09,000
Bangun. Subuh dulu, Ayu.

5
00:01:12,333 --> 00:01:13,166
Subuh, ya?

6
00:03:22,875 --> 00:03:24,250
- Rahayu, pergi!
- Bapak!

7
00:03:25,583 --> 00:03:28,791
Rahayu! Jangan sakiti anakku!
Jangan ganggu dia!

8
00:03:28,875 --> 00:03:33,208
Rahayu! Lepaskan anak saya!
Jangan sakiti anak saya!

9
00:03:33,291 --> 00:03:36,375
Rahayu, pergilah! Lepas! Lepaskan…

10
00:03:43,958 --> 00:03:45,333
Bapak!

11
00:05:50,625 --> 00:05:51,750
Ya. Oke.

12
00:05:58,166 --> 00:05:59,333
Permisi.

13
00:06:00,166 --> 00:06:02,000
Maaf.

14
00:06:05,666 --> 00:06:08,416
Permisi. Maaf.

15
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
Boleh tuh, Pak? Ayo, Bu, mampir!

16
00:06:20,833 --> 00:06:23,750
Permisi, Bu Endang. Mau mengantar barang.

17
00:06:23,833 --> 00:06:25,541
- Yu, langsung bawa masuk.
- Ya, Bu.

18
00:06:26,541 --> 00:06:28,250
- Terima kasih.
- Sama-sama.

19
00:06:31,250 --> 00:06:32,791
Cuma satu, ya, Bu?

20
00:06:33,625 --> 00:06:35,541
Harusnya ada dua, Yu.

21
00:06:36,958 --> 00:06:39,625
- Belum ada.
- Semuanya ada berapa itu?

22
00:06:40,666 --> 00:06:42,791
Sepuluh, Bu. Mau dibawa semua?

23
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Sisanya kamu siapkan dari sekarang, ya.

24
00:06:46,333 --> 00:06:49,708
Biar besok Bu Husni datang tinggal ambil,
jadi dia gak usah nunggu lagi.

25
00:06:49,791 --> 00:06:50,708
Ya, Bu.

26
00:06:51,500 --> 00:06:53,791
Nah, sisa stoknya kamu bungkus

27
00:06:53,875 --> 00:06:56,625
untuk pesanan khitanan pondok Kiai Cholil.

28
00:06:56,708 --> 00:06:57,541
Ya, Bu.

29
00:06:59,333 --> 00:07:01,833
Wah, laris manis, ya, Bu!

30
00:07:01,916 --> 00:07:04,041
Jadi umrah tahun ini, kayaknya!

31
00:07:07,458 --> 00:07:09,000
Ibu jadi pergi berapa lama?

32
00:07:09,833 --> 00:07:12,875
Belum tahu, Yu. Mungkin sekitar seminggu.

33
00:07:16,458 --> 00:07:19,416
Ya sudah. Ibu pergi sekarang, ya.

34
00:07:19,500 --> 00:07:21,750
Kamu jaga toko baik-baik.

35
00:07:23,208 --> 00:07:25,458
Biar kamu cuekin aja.
Gak usah kamu ladeni.

36
00:07:26,583 --> 00:07:27,916
Terima kasih, ya.

37
00:07:28,000 --> 00:07:29,375
- Hati-hati, Bu.
- Ya.

38
00:07:29,458 --> 00:07:31,333
Dapat satu paket, ya, Bu?

39
00:07:31,416 --> 00:07:33,916
Penjaga sekaligus penglaris.

40
00:07:35,666 --> 00:07:39,583
Permisi. Ini satu lagi paket
buat Bu Endang.

41
00:07:41,500 --> 00:07:44,208
Sudah, aku aja.
Mau ditaruh di mana? Di situ?

42
00:07:44,291 --> 00:07:45,666
Gak apa-apa, aku aja.

43
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Oh…

44
00:07:55,416 --> 00:07:57,333
Makasih, Mas…

45
00:07:57,416 --> 00:08:00,083
Ratman. Suratman.

46
00:08:05,708 --> 00:08:07,708
- Rahayu.
- Rahayu.

47
00:08:09,791 --> 00:08:12,583
Hati-hati, lo, Mas.
Perempuan gak benar itu.

48
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
Nanti kena pelet, lo.

49
00:08:15,291 --> 00:08:16,666
Memang sudah kena, Mbak.

50
00:08:20,208 --> 00:08:21,583
Ya sudah. Mari.

51
00:08:25,416 --> 00:08:28,208
Dasar perempuan murahan!

52
00:08:41,416 --> 00:08:42,458
Becak, becak?

53
00:08:43,833 --> 00:08:46,250
Ya, Neng, Silakan, Neng.
Pilih-pilih mainan, Neng

54
00:08:47,750 --> 00:08:49,083
Ini berapa?

55
00:08:49,166 --> 00:08:50,416
Ini lima ribu.

56
00:09:10,750 --> 00:09:14,791
Ayu maunya kerja.
Dia mau bantu aku di sini.

57
00:09:16,208 --> 00:09:19,916
Kalau kamu mau tinggal di tempatku,
segalanya akan jadi lebih baik.

58
00:09:20,000 --> 00:09:23,625
Urusan sekolahnya beres, jelas.

59
00:09:25,625 --> 00:09:27,916
Ayu juga bisa lanjutkan kuliahnya.

60
00:09:36,375 --> 00:09:39,625
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.

61
00:09:47,250 --> 00:09:50,875
Tuh, Eyang Kakung bawakan hasil panen.

62
00:09:52,083 --> 00:09:54,666
Dan ini ada sedikit uang buat kamu.

63
00:09:59,625 --> 00:10:00,708
Makasih, Mbah.

64
00:10:09,166 --> 00:10:11,250
Ji, Mbak bawa mainan.

65
00:10:16,125 --> 00:10:17,208
Aji suka, gak?

66
00:10:18,416 --> 00:10:21,666
Kamu jangan sering-sering
membeli mainan buat adikmu.

67
00:10:24,291 --> 00:10:25,625
Jadi manja dia.

68
00:10:26,583 --> 00:10:28,375
Latiih dia mandiri.

69
00:10:29,500 --> 00:10:33,000
Aji, main di atas aja, yuk? Ayo.

70
00:10:37,791 --> 00:10:39,208
Kita main di atas aja, ya.

71
00:10:40,291 --> 00:10:42,250
Sebaiknya kamu kembali ke Wonosalam.

72
00:10:44,458 --> 00:10:47,625
Bapakmu itu satu-satunya adikku.

73
00:10:49,083 --> 00:10:52,041
Sejak kecil, kamu dititipkan padaku.

74
00:10:54,250 --> 00:10:56,708
Jadi kamu adalah tanggung jawabku.

75
00:10:59,833 --> 00:11:01,666
Kami di sini saja, Pakde.

76
00:11:02,541 --> 00:11:03,750
Ayu maunya di sini.

77
00:11:08,583 --> 00:11:10,833
Kamu yang tentukan.

78
00:11:10,916 --> 00:11:12,958
Jangan semuanya anak yang tentukan.

79
00:11:15,250 --> 00:11:17,250
Cuma mereka yang aku punya.

80
00:11:19,541 --> 00:11:21,708
Meskipun Rahayu bukan anak kandungku…

81
00:11:23,333 --> 00:11:25,166
aku sangat menyayanginya.

82
00:11:27,375 --> 00:11:28,208
Ning…

83
00:11:29,250 --> 00:11:35,333
almarhum suamimu mengamanatkan kepadaku
untuk menjual ruko ini.

84
00:11:37,375 --> 00:11:39,875
Kamu tahu, 'kan, sejarah suamimu di sini?

85
00:11:42,083 --> 00:11:44,333
Apalagi setelah peristiwa kematiannya.

86
00:11:45,541 --> 00:11:48,666
Prasangka orang makin menjadi-jadi.

87
00:12:52,208 --> 00:12:54,416
Hati-hati, Ji. Memang kelihatan?

88
00:12:54,500 --> 00:12:56,166
Hati-hati, ya. Sudah malam.

89
00:13:00,458 --> 00:13:03,208
Aji, sudah malam, Nak.

90
00:13:04,500 --> 00:13:05,625
Tidur, ya?

91
00:13:10,750 --> 00:13:12,000
Mbah Sarwo?

92
00:13:15,916 --> 00:13:17,166
Permisi.

93
00:13:22,416 --> 00:13:23,500
Mbah Sarwo?

94
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Mbah?

95
00:15:24,583 --> 00:15:26,000
Kamu sedang apa?

96
00:15:36,458 --> 00:15:40,791
Uh, bapakmu memberikan tongkat itu padaku…

97
00:15:42,500 --> 00:15:43,875
supaya kujaga.

98
00:15:46,333 --> 00:15:47,583
Tongkat keramat.

99
00:15:52,666 --> 00:15:54,666
Kalau kamu tidak hati-hati…

100
00:15:55,916 --> 00:16:00,041
kamu… kamu bisa bernasib seperti ibumu.

101
00:16:08,541 --> 00:16:10,416
Ah, itu ada pisang dari Ibu.

102
00:16:10,500 --> 00:16:13,375
Terima kasih.

103
00:16:14,541 --> 00:16:15,541
Sama-sama, Mbah.

104
00:16:24,500 --> 00:16:25,541
Rahayu.

105
00:16:34,375 --> 00:16:38,375
Sentot masih mengotot
mau jual ruko ini, ya?

106
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
Aku tahu perasaanmu.

107
00:16:43,083 --> 00:16:47,000
Karena itulah
kamu tidak menyukai eyang tirimu itu.

108
00:16:50,166 --> 00:16:54,375
Yah, orang bisa terlihat saleh.

109
00:16:55,750 --> 00:16:58,500
Tapi kita tidak tahu perasaan hatinya.

110
00:17:01,000 --> 00:17:03,083
Kalau ruko ini terjual…

111
00:17:04,166 --> 00:17:06,958
kamu bisa pindah ke rumah masa kecilmu.

112
00:17:09,666 --> 00:17:13,083
yang sudah diwakafkan
oleh bapakmu menjadi musala.

113
00:17:18,375 --> 00:17:21,166
Di sana, di belakang pasar.

114
00:17:44,875 --> 00:17:46,125
Kamu masih ingat?

115
00:28:43,041 --> 00:28:43,875
Rahayu!

116
00:28:46,000 --> 00:28:48,250
Rahayu!

117
00:29:15,166 --> 00:29:16,666
Belanja, Bu!

118
00:29:20,833 --> 00:29:23,541
Bu. Nih, paketnya.

119
00:29:23,625 --> 00:29:25,291
Warnanya ada banyak.

120
00:29:25,375 --> 00:29:27,958
- Ada warna merah jambu dan merah.
- Terima kasih.

121
00:29:28,041 --> 00:29:29,333
Ada warna hijau juga, lo, Bu.

122
00:29:29,416 --> 00:29:32,458
Bu, bisa dilihat dulu di dalam.
Banyak kok, Bu, pilihannya.

123
00:29:32,541 --> 00:29:35,958
Silakan dilihat, Bu. Ini model terbaru.

124
00:29:39,291 --> 00:29:40,791
Dasar anak dukun!

125
00:29:41,458 --> 00:29:42,666
Pakai penglaris, ya?

126
00:29:45,833 --> 00:29:47,250
Maaf, Bu.

127
00:29:47,333 --> 00:29:49,458
Penglarismu gak mempan di sini.

128
00:29:50,791 --> 00:29:54,541
Bapakmu boleh jadi dukun sakti,
tapi dia udah mampus, ya, 'kan?

129
00:29:55,791 --> 00:29:58,416
Apa? Mau ikut-ikutan pake santet?

130
00:29:59,958 --> 00:30:01,166
Jangan diam aja!

131
00:30:01,958 --> 00:30:05,000
Gak tahu malu. Dasar anak dukun.

132
00:30:05,083 --> 00:30:06,583
Anak Tukang Santet!

133
00:30:16,291 --> 00:30:18,333
Lepaskan aku, Anak Dukun!

134
00:30:19,208 --> 00:30:20,041
Ayu!

135
00:30:21,916 --> 00:30:23,500
Lepaskan!

136
00:30:26,625 --> 00:30:28,500
Ayu!

137
00:30:41,083 --> 00:30:44,000
- Astagfirullah.
- Yu? Istigfar, Yu.

138
00:30:44,083 --> 00:30:46,208
- Ini minumnya, Bu.
- Terima kasih.

139
00:30:47,208 --> 00:30:49,625
Ayu, minum dulu, yuk. Minum dulu, Yu.

140
00:30:49,708 --> 00:30:51,250
Kamu gak apa-apa?

141
00:30:51,333 --> 00:30:53,958
- Minum, Mbak.
- Minum dulu, minum dulu.

142
00:30:56,291 --> 00:30:57,666
Dia kesurupan.

143
00:30:57,750 --> 00:30:59,125
Kesurupan?

144
00:30:59,791 --> 00:31:02,791
Kemarin keponakanku
dari kampung juga kesurupan. Aneh.

145
00:31:02,875 --> 00:31:04,208
Setelah mampir dari musala itu!

146
00:31:05,208 --> 00:31:06,375
Musala?

147
00:31:08,125 --> 00:31:10,541
Benar kamu ke musala itu juga kemarin, Yu?

148
00:31:12,583 --> 00:31:15,625
Soalnya di sana
banyak jin bekas piaraan bapaknya!

149
00:31:17,416 --> 00:31:19,583
- Kamu anak Semedi, 'kan?
- Sut.

150
00:31:20,416 --> 00:31:23,333
Semuanya tenang dulu.
Diam dulu, tenang dulu, ya?

151
00:31:23,416 --> 00:31:25,041
Bapak, Ibu, tenang dulu.

152
00:31:28,250 --> 00:31:29,458
Rahayu.

153
00:31:30,583 --> 00:31:32,458
Benar ada yang ganggu kamu di musala itu?

154
00:31:37,458 --> 00:31:38,458
Yu, Ayu!

155
00:31:42,416 --> 00:31:44,416
Bubar. Semuanya. Bubar!

156
00:31:44,500 --> 00:31:47,041
Ayo bubar, bubar.

157
00:31:55,250 --> 00:31:56,291
Yu.

158
00:32:02,541 --> 00:32:03,708
Ibu dengar…

159
00:32:05,125 --> 00:32:06,416
tadi di pasar, kamu…

160
00:32:11,791 --> 00:32:12,833
Ayu.

161
00:32:24,125 --> 00:32:25,750
Kamu salat di musala itu?

162
00:32:34,291 --> 00:32:36,500
Kamu diganggu saat salat oleh…

163
00:32:36,583 --> 00:32:37,625
Enggak.

164
00:32:39,041 --> 00:32:40,416
Gak ada yang ganggu, Bu.

165
00:32:46,750 --> 00:32:49,083
Kalau kamu merasakan kehadiran mereka…

166
00:32:51,041 --> 00:32:54,916
bacakan Taawuz
dan meludah ke kirimu tiga kali.

167
00:32:57,000 --> 00:32:59,291
Insyaallah kamu gak akan diganggu.

168
00:33:05,791 --> 00:33:07,166
- Ayu.
- Iya, Bu!

169
00:34:24,708 --> 00:34:27,583
Astagfirullah, Ya Allah.

170
00:37:40,000 --> 00:37:41,583
Rahayu! Buang!

171
00:37:49,958 --> 00:37:52,000
Tenang. Sabar.

172
00:37:52,083 --> 00:37:53,083
Pakde! Tolong, Pakde!

173
00:37:54,375 --> 00:37:55,875
Sadarlah, Rahayu!

174
00:37:57,958 --> 00:38:00,833
Rahayu, sadarlah! Sadarlah!

175
00:38:00,916 --> 00:38:04,458
Kalau dia bisa mengobati,
dia juga bisa menyakiti.

176
00:38:04,541 --> 00:38:10,875
Anakmu banyak menyimpan bakat yang dipicu
dari caramu mengamalkan kelebihanmu.

177
00:38:14,083 --> 00:38:16,041
- Dia masih terlalu dini.
- Ayo sadar, Nak.

178
00:38:16,125 --> 00:38:18,416
Kita tidak tahu
apa yang bisa dia lakukan nanti.

179
00:38:19,250 --> 00:38:21,833
Aku gak mau Rahayu bergaul
dengan makhluk-makhluk itu, Pakde!

180
00:38:23,666 --> 00:38:25,041
Kita harus mencegahnya.

181
00:38:25,833 --> 00:38:27,333
Jangan sampai terlambat.

182
00:38:27,416 --> 00:38:29,916
Tapi kamu sendiri juga harus bersih.

183
00:38:31,291 --> 00:38:32,583
Maksudnya?

184
00:38:32,666 --> 00:38:34,625
Tinggalkan cara hidupmu.

185
00:38:35,750 --> 00:38:38,583
Kamu sudah dirasuki makhluk halus.

186
00:38:39,625 --> 00:38:41,041
Dirasuki jin!

187
00:38:41,750 --> 00:38:44,083
Sekarang kamu lihat akibatnya.

188
00:38:49,041 --> 00:38:51,750
Tolong bersihkan Ayu.
Selamatkan dia, Pakde.

189
00:38:51,833 --> 00:38:55,000
Maka aku akan melakukan apa pun
yang Pakde mau.

190
00:39:00,291 --> 00:39:01,500
Tolong ambilkan air.

191
00:40:05,750 --> 00:40:07,833
Sampean itu bawa keributan di sini.

192
00:40:07,916 --> 00:40:11,333
Salah apa anak saya
sampai anak sampean mau bunuh anak saya?

193
00:40:11,416 --> 00:40:12,791
Salah apa?

194
00:40:13,375 --> 00:40:14,916
Dia bukan orang biasa, lo.

195
00:40:15,000 --> 00:40:19,583
Saya dengar dari semua warga di sini
bahwa anak kamu kesurupan. Ya, 'kan?

196
00:40:19,666 --> 00:40:22,166
Iya tuh!

197
00:40:22,250 --> 00:40:25,666
Saya tahu suami sampean itu dukun santet!

198
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
Dulu lagaknya seperti ustaz!

199
00:40:28,208 --> 00:40:30,041
Memberikan musala ke pasar!

200
00:40:30,125 --> 00:40:33,416
Eh, ternyata pakai ilmu hitam!

201
00:40:34,500 --> 00:40:37,000
Sekarang apa yang sampean inginkan?
Mau membunuh anak saya?

202
00:40:37,083 --> 00:40:39,916
Mau menyantet anak saya
supaya sampean puas, begitu?

203
00:40:40,000 --> 00:40:43,250
- Sabar.
- Ini dia anaknya! Ini!

204
00:40:43,333 --> 00:40:46,583
Nih, Anak Dukun Santet!

205
00:40:46,666 --> 00:40:48,875
Sudah bagus sampean pindah dari sini.

206
00:40:48,958 --> 00:40:51,666
Sekarang malah datang lagi bawa sial!

207
00:40:51,750 --> 00:40:53,583
Mau apa datang ke sini? Mau apa?

208
00:40:53,666 --> 00:40:55,416
Tenang, Semuanya!

209
00:40:55,500 --> 00:40:57,166
Bapak, Ibu, tolong tenang dulu.

210
00:40:57,250 --> 00:40:58,958
Saya juga lihat langsung kejadiannya.

211
00:40:59,041 --> 00:41:02,375
Dan kalaupun Rahayu kesurupan,
itu bukan salah dia.

212
00:41:02,458 --> 00:41:05,666
Hei, Kuli Panggul.
Jangan sok tahu sampean.

213
00:41:05,750 --> 00:41:07,791
Sampean ini orang baru di sini.

214
00:41:07,875 --> 00:41:10,000
Sampean gak tahu
bapaknya dulu seperti apa.

215
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
Eh, Yu. Sudah…

216
00:41:12,666 --> 00:41:13,750
Saya minta maaf.

217
00:41:16,333 --> 00:41:19,500
Saya gak berniat menyakiti siapa pun.

218
00:41:20,250 --> 00:41:21,500
Termasuk Riri.

219
00:41:22,166 --> 00:41:24,833
Ibu, pulang aja, yuk. Perasaanku gak enak.

220
00:41:24,916 --> 00:41:27,875
- Ayo, Bu.
- Ibu terima permintaan maaf saya?

221
00:41:33,000 --> 00:41:34,875
Ayo, aku gak apa-apa kok.

222
00:41:37,875 --> 00:41:39,791
Dasar anak setan!

223
00:41:40,458 --> 00:41:42,208
Kamu harus hati-hati di sini.

224
00:41:42,291 --> 00:41:44,166
Semua warga sudah tahu

225
00:41:44,250 --> 00:41:47,833
bahwa bapakmu itu dipenggal
karena dia dukun santet!

226
00:41:47,916 --> 00:41:49,875
- Cukup!
- Dukun santet!

227
00:41:49,958 --> 00:41:51,291
- Paham gak lo?
- Cukup.

228
00:41:51,375 --> 00:41:52,416
Paham?

229
00:41:55,041 --> 00:41:56,166
Maaf, Semuanya.

230
00:42:11,291 --> 00:42:12,416
Sudah, ya, Yu.

231
00:42:13,166 --> 00:42:14,791
Jangan tambah masalah lagi.

232
00:42:18,375 --> 00:42:19,208
Ayu…

233
00:42:31,708 --> 00:42:35,375
Mbak, kenapa orang-orang itu memarahi Ibu?

234
00:42:38,541 --> 00:42:40,500
Mereka gak memarahi Ibu, Ji.

235
00:42:42,166 --> 00:42:43,500
Ibu baik-baik aja.

236
00:42:44,083 --> 00:42:45,500
Sekarang Aji tidur, ya.

237
00:43:23,166 --> 00:43:25,750
Kenapa kamu
mesti bikin keributan, sih, Yu?

238
00:43:28,125 --> 00:43:30,750
Kamu yang minta kembali
dan tinggal di sini.

239
00:43:32,291 --> 00:43:34,791
Kalau begini caramu, Ibu…

240
00:43:34,875 --> 00:43:37,041
Aku lahir dan besar di sini, Bu.

241
00:43:39,375 --> 00:43:41,625
Ini satu-satunya peninggalan Bapak.

242
00:43:41,708 --> 00:43:44,416
Kalau begitu, tolonglah Ibu, Yu.

243
00:43:45,500 --> 00:43:47,041
Bersikaplah yang wajar.

244
00:43:48,208 --> 00:43:49,666
Jangan bikin masalah.

245
00:43:52,208 --> 00:43:54,958
Ibu sudah menuruti semua kemauan kamu.

246
00:43:56,625 --> 00:43:57,791
Jadi tolong…

247
00:43:58,750 --> 00:44:00,875
bantu keluarga kita

248
00:44:00,958 --> 00:44:02,375
supaya lebih tenang…

249
00:44:03,458 --> 00:44:04,625
dan tenteram.

250
00:44:10,375 --> 00:44:13,083
Lagi pula,
Pakde Sentot sudah menawarkan kita

251
00:44:14,041 --> 00:44:15,875
- untuk…
- tinggal di tempat dia.

252
00:44:21,541 --> 00:44:24,208
Supaya dia bisa mudah
menguasai harta Bapak.

253
00:44:25,208 --> 00:44:26,500
Bicara apa kamu, Yu?

254
00:44:28,583 --> 00:44:30,333
Mbah Sentot memperalat Ibu.

255
00:44:31,750 --> 00:44:36,041
Ibu dinikahkan sampa Bapak
setelah ibuku meninggal.

256
00:44:37,500 --> 00:44:39,041
Ibu kandungku.

257
00:44:41,875 --> 00:44:43,458
Dan sekarang Bapak sudah gak ada.

258
00:44:44,416 --> 00:44:48,625
Jadi lebih mudah buat dia
untuk menguasai harta Bapak.

259
00:45:06,458 --> 00:45:08,708
Alhamdulillah.

260
00:45:14,291 --> 00:45:15,416
Ayu?

261
00:45:18,416 --> 00:45:21,083
Tenang. Gak ada apa-apa kok di sini.

262
00:45:25,583 --> 00:45:27,083
Mau aku tunggui?

263
00:45:28,541 --> 00:45:31,083
Gak usah. Kamu duluan aja.

264
00:45:34,000 --> 00:45:34,916
Baik.

265
00:47:49,416 --> 00:47:50,333
Ayu?

266
00:47:51,291 --> 00:47:53,000
Mereka datang lagi, ya?

267
00:47:53,083 --> 00:47:54,375
"Mereka"?

268
00:47:55,916 --> 00:47:56,958
"Mereka" siapa?

269
00:47:59,541 --> 00:48:01,875
Kamu memanggil mereka dengan gegabah.

270
00:48:03,083 --> 00:48:06,166
Mereka datang,
dan kamu tidak sanggup menanggungnya.

271
00:48:07,958 --> 00:48:10,041
Aku yang memanggil mereka?

272
00:48:12,458 --> 00:48:13,500
Ya.

273
00:48:18,625 --> 00:48:20,000
Waktu kamu salat…

274
00:48:21,458 --> 00:48:22,791
terus ada yang mengganggumu.

275
00:48:23,958 --> 00:48:25,833
Ya aku harus membaca Taawuz.

276
00:48:25,916 --> 00:48:27,666
Meludah tiga kali ke kiri?

277
00:48:29,166 --> 00:48:33,083
Lantas bagaimana kalau memang
kamu yang memanggil mereka?

278
00:48:37,708 --> 00:48:39,291
"Mereka" siapa, Mbah?

279
00:48:40,333 --> 00:48:42,291
Teman-teman masa kecilmu.

280
00:48:46,541 --> 00:48:47,750
Maksud Mbah Sarwo?

281
00:48:49,125 --> 00:48:53,500
Rumah itu, musala, kota ini…

282
00:48:53,583 --> 00:48:56,666
semuanya menjadikan
dirimu seperti ini, Ayu.

283
00:48:58,500 --> 00:49:00,625
Dulu, bapakmu orang hebat.

284
00:49:01,541 --> 00:49:02,625
Kamu juga.

285
00:49:06,375 --> 00:49:11,875
Sentot, ibu tirimu, kematian bapakmu,

286
00:49:11,958 --> 00:49:13,375
kepindahan kamu ke sini…

287
00:49:14,375 --> 00:49:20,458
Semua itu membuatmu harus berhadapan
dengan dirimu yang sesungguhnya.

288
00:49:21,750 --> 00:49:25,916
Ayu… kamu bukan orang biasa.

289
00:49:26,916 --> 00:49:31,125
Makanya, sentot dan bapakmu
pernah merukiahmu.

290
00:49:32,250 --> 00:49:33,708
Tapi itu belum tuntas.

291
00:49:34,458 --> 00:49:39,166
Lihat saja, kamu bisa memanggil mereka

292
00:49:40,041 --> 00:49:41,625
tanpa kamu sadari.

293
00:49:42,500 --> 00:49:44,041
Merekalah yang menunggumu.

294
00:49:44,916 --> 00:49:49,083
Merekalah yang datang menemuimu di musala.

295
00:51:01,375 --> 00:51:03,875
Lima ribu, dua kantong.
Dibungkus aja, ya, Bu!

296
00:51:03,958 --> 00:51:05,041
Yang merah, ya, Bu?

297
00:51:05,125 --> 00:51:06,833
- Gak jadi.
- Lo, kok gak jadi, Bu?

298
00:51:06,916 --> 00:51:10,333
Dikasih murah kok, Bu. Dikasih murah!
Ini segar semua kok bunganya, Bu!

299
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
- Silakan, Bu.
- Ini… Ini berapa?

300
00:51:12,583 --> 00:51:15,500
- Lima ribu, dua kantong.
- Boleh deh. Saya beli dua.

301
00:51:18,208 --> 00:51:20,125
- Saya tambahkan yang baru, ya, Bu.
- Iya.

302
00:51:22,166 --> 00:51:23,375
Ini, ya, Bu.

303
00:51:24,625 --> 00:51:26,250
- Terima kasih.
- Terima kasih.

304
00:51:30,916 --> 00:51:34,625
Enggak maknya, enggak anaknya, sama aja!

305
00:51:34,708 --> 00:51:36,416
Kalian memakai aji-aji!

306
00:51:36,500 --> 00:51:39,166
Sudahlah, sampean gak usah pedulikan kami!

307
00:51:39,250 --> 00:51:43,208
Kamu ambil aja semua uang pembeli
di pasar ini! Biar kamu puas!

308
00:51:45,333 --> 00:51:47,750
Ambil aja! Bagus.

309
00:51:48,458 --> 00:51:50,541
Kalian berdua ini memang hebat!

310
00:51:51,375 --> 00:51:53,458
Kenapa? Kenapa sampean diam aja?

311
00:51:54,291 --> 00:51:56,416
Sampean jangan sok suci, ya!

312
00:51:56,500 --> 00:51:59,583
Dasar keluarga setan! Setan semuanya!

313
00:52:15,875 --> 00:52:16,833
Aduh!

314
00:52:16,916 --> 00:52:18,458
Kaki saya!

315
00:52:19,375 --> 00:52:20,625
Kaki saya sakit!

316
00:52:20,708 --> 00:52:22,000
- Kaki saya!
- Ibu!

317
00:52:26,750 --> 00:52:30,208
Riri! Aduh! Kaki Ibu sakit!

318
00:52:31,416 --> 00:52:32,958
Tolong! Tolong!

319
00:52:37,791 --> 00:52:40,125
- Ya ampun!
- Ibu!

320
00:52:41,041 --> 00:52:42,583
Astagfirullah!

321
00:52:54,375 --> 00:52:55,791
Ayo.

322
00:52:58,416 --> 00:52:59,708
Sini. Naik.

323
00:53:10,333 --> 00:53:13,416
- Nuning, keluar kamu!
- Nuning, keluar!

324
00:53:13,500 --> 00:53:17,500
- Nuning, keluar!
- Keluar!

325
00:53:20,291 --> 00:53:21,958
- Keluar, Nuning!
- Nuning!

326
00:53:22,041 --> 00:53:23,791
- Tukang Santet!
- Pak, tenang…

327
00:53:23,875 --> 00:53:27,083
- Pak, tenang. Ini ada apa?
- Kamu jangan ikut-ikutan! Sana!

328
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
Nuning! Keluar kamu!

329
00:53:32,916 --> 00:53:35,208
- Nuning! Dasar tukang santet!
- Keluar!

330
00:53:37,458 --> 00:53:40,375
Jangan coba-coba lari!

331
00:53:41,333 --> 00:53:44,291
Ayu. Jangan.

332
00:53:44,375 --> 00:53:47,166
Jangan bukakan pintu untuk mereka.

333
00:53:49,583 --> 00:53:51,041
- Nuning!
- Eh, Nuning!

334
00:53:51,125 --> 00:53:53,500
Ada apa ini?

335
00:53:54,625 --> 00:53:58,791
Sejak perempuan itu di sini,
banyak orang yang celaka.

336
00:53:58,875 --> 00:54:00,333
Iya, benar.

337
00:54:00,416 --> 00:54:01,583
Lalu?

338
00:54:01,666 --> 00:54:03,583
Mbah jangan pura-pura goblok.

339
00:54:03,666 --> 00:54:06,166
Istri si Semedi ini
yang menyantet mereka, Mbah.

340
00:54:06,250 --> 00:54:08,208
Tapi Ayu harus bicara, Bu.

341
00:54:08,291 --> 00:54:10,375
- Gak usah, Ayu!
- Kak, jangan.

342
00:54:10,458 --> 00:54:11,916
Jangan!

343
00:54:13,125 --> 00:54:15,208
Hati-hati kalau bicara, ya!

344
00:54:15,291 --> 00:54:17,625
Kemarin anak si Minah dicekik
oleh si Rahayu!

345
00:54:18,708 --> 00:54:19,916
Tolong!

346
00:54:20,000 --> 00:54:21,916
Sekarang si Minah yang celaka!

347
00:54:22,625 --> 00:54:24,291
Maksud kamu "celaka" apa?

348
00:54:24,375 --> 00:54:28,375
Si Minah kakinya membusuk!
Disantet istri dan anaknya Semedi itu!

349
00:54:28,458 --> 00:54:30,875
Kaki saya sakit!

350
00:54:30,958 --> 00:54:31,958
Astagfirullah!

351
00:54:32,041 --> 00:54:34,083
- Benar itu, Mbah!
- Ya, benar!

352
00:54:34,166 --> 00:54:37,666
Jangan bawa-bawa orang
yang sudah meninggal!

353
00:54:37,750 --> 00:54:40,708
Istri dan anak-anaknya ke sini
untuk mencari nafkah!

354
00:54:40,791 --> 00:54:42,291
Itu hak mereka!

355
00:54:43,041 --> 00:54:44,875
Jangan sok suci kalian, ya.

356
00:54:44,958 --> 00:54:49,375
Aku juga tahu
di antara kalian ada yang punya piaraan.

357
00:54:55,833 --> 00:54:57,750
Kalau nanti ada apa-apa…

358
00:54:58,333 --> 00:55:02,458
awas, Mbah yang akan bertanggung jawab.

359
00:55:03,833 --> 00:55:05,958
Ya. Ya sudah.

360
00:55:06,041 --> 00:55:07,625
Bubar!

361
00:55:08,750 --> 00:55:11,666
Mereka itu janda dan anak yatim.

362
00:56:46,750 --> 00:56:47,583
Ibu?

363
00:57:02,833 --> 00:57:07,875
Ibu!

364
00:57:29,291 --> 00:57:30,208
Tenang.

365
00:57:30,875 --> 00:57:33,625
Kamu beruntung
saya bisa menenangkan mereka.

366
00:57:34,291 --> 00:57:37,875
Kalau enggak,
bisa habis kalian sekeluarga.

367
00:57:37,958 --> 00:57:40,083
Suami saya bukan dukun santet.

368
00:57:40,166 --> 00:57:41,958
Dia menolong orang dengan caranya sendiri.

369
00:57:42,041 --> 00:57:44,333
"Menolong"? Menolong apanya?

370
00:57:44,416 --> 00:57:46,166
Bu Minah mati mendelik.

371
00:57:46,250 --> 00:57:48,208
Kakinya membusuk dalam semalam!

372
00:57:49,583 --> 00:57:51,375
Apa itu yang namanya menolong?

373
00:57:52,291 --> 00:57:54,416
Kalaupun Semedi itu dukun santet,

374
00:57:54,500 --> 00:57:55,708
dia sudah mati.

375
00:57:57,541 --> 00:58:02,000
Dan gak mungkin Nuning dan Rahayu
yang mencelakai Riri dan Minah.

376
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Kemarin Mbah boleh membela mereka.

377
00:58:05,833 --> 00:58:10,833
Tapi sekarang, Mbah lihat saja,
mereka menuntut keadilan.

378
00:58:10,916 --> 00:58:12,583
- Ya, benar, Mbah!
- Betul!

379
00:58:12,666 --> 00:58:13,833
Kalian mau apa?

380
00:58:13,916 --> 00:58:17,458
Mau menyembelih Nuning
dan anaknya ini ramai-ramai?

381
00:58:17,541 --> 00:58:20,708
Mbah, mereka ini harus mengaku dulu.

382
00:58:20,791 --> 00:58:24,791
Baru nanti bisa kita putuskan
hukuman apa yang pantas buat mereka.

383
00:58:24,875 --> 00:58:28,083
Enggak. Kami gak akan mengakui
tindakan yang gak kami lakukan.

384
00:58:29,250 --> 00:58:30,875
Kenapa kalian selalu mengganggu kami?

385
00:58:31,583 --> 00:58:32,791
Pergi dari rumah saya.

386
00:58:36,250 --> 00:58:39,000
Pergi dari rumah saya!

387
00:58:39,083 --> 00:58:40,375
- Eh!
- Pergi!

388
00:58:40,458 --> 00:58:42,833
- Ayu, tenang.
- Ayu!

389
00:58:42,916 --> 00:58:44,750
Dasar anak setan!

390
00:58:44,833 --> 00:58:48,000
Kalian tidak bisa
memaksa mereka untuk mengaku.

391
00:58:49,375 --> 00:58:53,291
Dan kalian tidak bisa
melapor pihak berwajib

392
00:58:53,375 --> 00:58:55,750
karena tuduhan kalian tidak terbukti.

393
00:58:55,833 --> 00:58:57,708
Jadi Mbah mau apa?

394
00:58:57,791 --> 00:59:00,375
Mbah punya solusi apa?
Tolong beri tahu kami.

395
00:59:00,458 --> 00:59:04,250
- Apa, Mbah? Solusinya apa?
- Betul itu!

396
00:59:05,583 --> 00:59:10,083
Kalian menyantet atau tidak,
hanya kalian dan Tuhan yang tahu.

397
00:59:12,000 --> 00:59:15,625
Kalian harus bersumpah
selayaknya orang mati menghadap Tuhan.

398
00:59:18,000 --> 00:59:19,375
Maksud Mbah Sarwo?

399
00:59:21,041 --> 00:59:24,208
Kalian harus melakukan Sumpah Pocong.

400
00:59:26,416 --> 00:59:27,333
Saya bersedia.

401
00:59:28,333 --> 00:59:30,416
Saya akan buktikan
bahwa kami gak bersalah.

402
00:59:30,500 --> 00:59:32,333
- Ayu…
- Enggak!

403
00:59:32,416 --> 00:59:34,875
Bukan anak ini
yang akan melakukan sumpah pocong…

404
00:59:35,875 --> 00:59:36,875
melainkan ibunya.

405
00:59:39,416 --> 00:59:41,916
Minah mati karena disantet.

406
00:59:42,000 --> 00:59:45,500
Sebelum mati,
dia bertengkar sama perempuan ini.

407
00:59:45,583 --> 00:59:50,708
Jadi kalau ada orang yang menyantetnya,
pasti perempuan ini pelakunya!

408
00:59:50,791 --> 00:59:52,083
- Ya!
- Nah!

409
00:59:52,166 --> 00:59:57,083
Dan kalau dia tidak mau mengaku,
biarkan saja dia mati dalam sumpahnya itu!

410
00:59:57,666 --> 00:59:59,916
Biar saya yang bersumpah! Jangan Ibu!

411
01:00:00,000 --> 01:00:01,541
Biar saya yang mati menyusul Bapak!

412
01:00:01,625 --> 01:00:03,958
Diam kamu, Ayu! Tutup mulut kamu!

413
01:00:04,500 --> 01:00:06,958
Sini, Nak.

414
01:00:08,500 --> 01:00:10,916
Gak usah, ya.

415
01:00:11,000 --> 01:00:12,833
Cuma itu caranya.

416
01:00:17,041 --> 01:00:22,625
Kalau Nuning bersedia dan keluar
hidup-hidup usai melakukan Sumpah Pocong…

417
01:00:24,208 --> 01:00:25,958
aku meminta kalian…

418
01:00:26,958 --> 01:00:29,958
membiarkan mereka hidup tenang.

419
01:00:30,041 --> 01:00:31,333
Begitu.

420
01:00:32,583 --> 01:00:35,458
Kali ini saya percaya
sama jalan keluar Mbah.

421
01:00:36,333 --> 01:00:38,208
Ayo kita pulang. Pulang.

422
01:00:38,291 --> 01:00:39,291
Permisi!

423
01:01:19,666 --> 01:01:24,208
Ruko-ruko ini harus segera dibersihkan,

424
01:01:24,291 --> 01:01:26,791
dan Rahayu perlu dirukiah lagi.

425
01:01:28,250 --> 01:01:30,958
Sampean mau merukiah Rahayu?

426
01:01:31,916 --> 01:01:35,041
Seperti saat dia masih anak-anak?

427
01:01:35,125 --> 01:01:40,916
Sarwo. Dulu, ruko ini
diberikan kepada Semedi sebagai hadiah,

428
01:01:41,000 --> 01:01:46,000
karena dia telah menyembuhkan
seorang konglomerat dari santet musuhnya.

429
01:01:47,583 --> 01:01:48,583
Sayangnya…

430
01:01:49,625 --> 01:01:53,750
Semedi mengobatinya
dengan menggunakan bantuan dari para jin.

431
01:01:56,041 --> 01:02:00,666
Dan kamu seharusnya
bertanggung jawab besar pada hal ini,

432
01:02:01,333 --> 01:02:05,166
karena kamu sudah mengenalkan Semedi
dengan dunia klenik.

433
01:02:07,125 --> 01:02:10,500
Sampean jangan merasa yang paling benar

434
01:02:10,583 --> 01:02:13,333
dan menganggap dunia aku
yang paling salah.

435
01:02:14,916 --> 01:02:20,125
Ya, memang aku berdoa
tidak dengan cara sampean,

436
01:02:20,958 --> 01:02:24,833
tapi aku juga punya gusti,
sama dengan sampean.

437
01:02:24,916 --> 01:02:27,958
Tapi saat ini
bukan Sumpah Pocong yang diperlukan.

438
01:02:28,041 --> 01:02:29,875
Orang-orang perlu bukti.

439
01:02:30,583 --> 01:02:32,708
Sumpah Pocong adalah jawabannya.

440
01:02:36,083 --> 01:02:39,000
Kamu hanya memperpanjang masalah.

441
01:02:40,250 --> 01:02:43,791
Jangan-jangan sampean
yang menjadi sumber masalah Rahayu.

442
01:02:45,125 --> 01:02:50,125
Dan sekarang, sampean yang telah menguasai
seluruh harta bapaknya Rahayu.

443
01:02:50,208 --> 01:02:51,041
Sarwo!

444
01:02:53,083 --> 01:02:54,666
Aku hanya dititipi,

445
01:02:55,583 --> 01:02:57,666
bukan mau merampas.

446
01:02:57,750 --> 01:03:00,333
Rahayu tidak percaya sampean.

447
01:03:00,416 --> 01:03:06,750
Dan apakah rukiah sampean
seikhlas niat yang sampean katakan?

448
01:04:02,666 --> 01:04:04,083
Mbak Ayu mau ke mana?

449
01:05:09,208 --> 01:05:11,125
Ikuti kata-kata saya.

450
01:05:17,208 --> 01:05:18,875
Saya bersumpah…

451
01:05:21,333 --> 01:05:24,583
- Saya bersumpah…
- Tidak melakukan santet…

452
01:05:24,666 --> 01:05:26,916
Tidak melakukan santet…

453
01:05:27,000 --> 01:05:30,333
Terhadap Minah binti Tarjo.

454
01:05:30,416 --> 01:05:32,833
Terhadap Minah binti Tarjo.

455
01:05:35,000 --> 01:05:37,375
Kalau memang saya melakukannya…

456
01:05:39,166 --> 01:05:40,958
Kalau memang saya melakukannya…

457
01:05:42,000 --> 01:05:46,333
Saya siap mati mendadak saat ini juga.

458
01:05:48,875 --> 01:05:53,666
Saya siap mati mendadak saat ini juga.

459
01:06:47,208 --> 01:06:48,333
Semedi?

460
01:07:54,875 --> 01:07:55,875
Ayu!

461
01:07:58,291 --> 01:07:59,500
Ayu!

462
01:08:21,625 --> 01:08:23,000
Ayu!

463
01:08:31,791 --> 01:08:37,125
Perempuan ini telah membayar
dengan cara yang kalian inginkan.

464
01:08:37,208 --> 01:08:39,208
Maka itu, bubarlah…

465
01:08:40,000 --> 01:08:42,666
karena tidak ada jatuh korban malam ini.

466
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
Pulang dan bersyukurlah…

467
01:08:46,541 --> 01:08:50,958
karena kalian terlepas
dari dosa yang tidak diperlukan.

468
01:08:51,041 --> 01:08:52,500
Bubar! Bubarlah!

469
01:09:26,625 --> 01:09:29,875
Aji, kok makanannya dimainkan?
Sudah selesai, belum, makannya?

470
01:09:29,958 --> 01:09:30,958
Sudah.

471
01:09:58,833 --> 01:10:00,458
Eh, ada Ayu.

472
01:10:01,083 --> 01:10:02,625
Mas, baksonya satu, ya.

473
01:10:04,583 --> 01:10:05,875
Duluan, ya, Man.

474
01:10:06,500 --> 01:10:08,333
- Mas, sudah.
- Oh, sudah?

475
01:10:08,416 --> 01:10:09,666
- Terima kasih.
- Eh, Yu.

476
01:10:11,750 --> 01:10:13,125
Kudengar kamu mau pindah, ya?

477
01:10:13,750 --> 01:10:15,041
Kata siapa?

478
01:10:15,750 --> 01:10:17,083
Kata orang-orang di pasar sih.

479
01:10:18,375 --> 01:10:21,000
Katanya sudah ada
yang menawar ruko tempat kamu tinggal.

480
01:10:23,958 --> 01:10:24,958
Itu gosip.

481
01:10:29,083 --> 01:10:34,666
Ruko-ruko ini dighibahkan
kepada almarhum suami saya pada tahun '92.

482
01:10:35,291 --> 01:10:37,000
Untuk luasnya berapa, Bu?

483
01:10:37,083 --> 01:10:43,375
Luasnya sekitar… 500 meter persegi
untuk empat ruko.

484
01:10:43,458 --> 01:10:46,791
Lima ratus meter persegi…
Nanti kami ukur lagi, ya, Bu.

485
01:10:46,875 --> 01:10:48,458
- Nanti tolong diukur, ya.
- Baik, Pak.

486
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ya.

487
01:10:50,208 --> 01:10:52,875
Untuk surat-suratnya… Lengkap, ya, Bu?

488
01:10:53,958 --> 01:10:55,791
Oh, iya, lengkap.

489
01:10:55,875 --> 01:10:59,458
Baik. Terima kasih banyak atas waktunya.
Kalau begitu, kami permisi, Bu.

490
01:10:59,541 --> 01:11:01,458
- Ya. Terima kasih.
- Sama-sama, Bu.

491
01:11:14,541 --> 01:11:16,666
Tumben jam segini sudah pulang, Yu.

492
01:11:18,833 --> 01:11:20,083
Mau makan?

493
01:11:22,916 --> 01:11:25,041
Orang-orang itu suruhan Mbah Sentot, 'kan?

494
01:11:31,208 --> 01:11:32,291
Iya, 'kan, Bu?

495
01:11:36,583 --> 01:11:37,500
Yu…

496
01:11:40,500 --> 01:11:46,625
Bapakmu memang pernah menitipkan hartanya
kepada Eyang Kakung untuk dijual.

497
01:11:47,541 --> 01:11:48,958
- Dan…
- Dan sekarang…

498
01:11:49,833 --> 01:11:51,500
dia yang akan menguasainya.

499
01:11:53,000 --> 01:11:53,958
Ayu…

500
01:11:55,125 --> 01:11:57,458
janganlah berprasangka buruk.

501
01:11:57,541 --> 01:12:00,875
Eyang Kakung itu
yang membantu Bapak untuk bertobat.

502
01:12:00,958 --> 01:12:02,333
"Bertobat"?

503
01:12:02,416 --> 01:12:03,750
Jadi Ibu juga percaya

504
01:12:04,541 --> 01:12:06,875
bahwa Bapak sebegitu dosanya
sampai harus bertobat?

505
01:12:12,375 --> 01:12:17,166
Bapak memang pernah berhubungan
dengan kekuatan hitam dari alam lain.

506
01:12:18,833 --> 01:12:21,250
Ibu sudah tahu itu sebelum menikahi Bapak.

507
01:12:22,291 --> 01:12:23,291
Dan ternyata…

508
01:12:24,375 --> 01:12:26,916
semua itu memang ada harganya, Yu.

509
01:12:27,000 --> 01:12:28,541
Maksud Ibu?

510
01:12:28,625 --> 01:12:30,375
Saat Sumpah Pocong kemarin,

511
01:12:31,166 --> 01:12:35,250
mereka yang membantu Bapak
dengan memberikan kekuatan,

512
01:12:35,333 --> 01:12:38,500
pagar gaib, pesugihan, susuk…

513
01:12:38,583 --> 01:12:40,875
Mereka semua masih mengejar Ibu, Yu.

514
01:12:42,916 --> 01:12:44,666
Terus kok Ibu masih bisa selamat?

515
01:12:49,083 --> 01:12:50,500
Ibu lihat kamu di sana.

516
01:12:53,958 --> 01:12:56,125
Kamu terlihat bersama mereka, Yu.

517
01:12:57,125 --> 01:13:01,583
Yu, kita harus melepaskan diri
dari mereka semua.

518
01:13:01,666 --> 01:13:05,250
Kalau tidak, iblis yang menguasai kita.

519
01:13:05,333 --> 01:13:08,791
Iblis itu nafsunya Sentot
untuk mengusai harta Bapak, Bu!

520
01:13:14,208 --> 01:13:15,125
Ayu…

521
01:13:18,583 --> 01:13:21,541
Yang setan adalah pakdemu
yang terlihat saleh itu.

522
01:13:22,583 --> 01:13:24,958
Dia ingin menguasai harta Bapak.

523
01:13:25,041 --> 01:13:27,208
Dia yang merencanakan pembunuhan itu.

524
01:13:28,541 --> 01:13:31,041
Dia yang membunuh Bapak.

525
01:13:32,375 --> 01:13:35,375
Saat kita diusir
dari rumah kita yang dulu…

526
01:13:37,000 --> 01:13:40,916
Di antara orang-orang itu,
ada yang wajahnya terluka.

527
01:13:42,833 --> 01:13:45,333
Aku yang menggigitnya saat Bapak diserang.

528
01:13:45,416 --> 01:13:47,708
Orang-orang itu yang membunuh Bapak.

529
01:13:48,750 --> 01:13:52,625
Dan pakdemu mengenal orang itu.

530
01:13:53,708 --> 01:13:54,833
Mereka bersekongkol.

531
01:13:56,666 --> 01:13:58,958
Itu harta bapakku,

532
01:13:59,541 --> 01:14:03,083
dan bapak telah membayar lunas…

533
01:14:03,166 --> 01:14:07,791
dengan cara kepalanya dipenggal
secara keji!

534
01:14:08,583 --> 01:14:12,833
Jadi kamu harus berhenti memercayai

535
01:14:12,916 --> 01:14:14,750
kesalehan berbalut dusta pakdemu.

536
01:14:15,416 --> 01:14:21,666
Atau kamu juga harus mati sebagaimana…

537
01:14:22,875 --> 01:14:26,166
ibu kandungku dulu!

538
01:15:25,375 --> 01:15:26,416
Bu…

539
01:15:27,583 --> 01:15:28,791
Maaf, saya…

540
01:15:30,041 --> 01:15:31,208
Saya ketiduran.

541
01:15:40,916 --> 01:15:42,458
- Ayu.
- Ya, Bu?

542
01:15:45,958 --> 01:15:47,125
Ini punya kamu.

543
01:15:52,458 --> 01:15:53,750
Buat apa, Bu?

544
01:15:53,833 --> 01:15:55,958
Besok kamu gak usah datang lagi ke sini.

545
01:16:02,416 --> 01:16:03,625
Maksud Ibu?

546
01:16:03,708 --> 01:16:05,000
Kamu dipecat.

547
01:16:07,333 --> 01:16:09,333
- Bu, saya tahu saya salah, tapi saya…
- Cukup.

548
01:16:11,416 --> 01:16:12,416
Pulang.

549
01:16:26,041 --> 01:16:26,958
Baik, Bu.

550
01:16:52,208 --> 01:16:54,125
Bapak…

551
01:18:13,625 --> 01:18:17,333
Gak tahu malu.
Dasar anak dukun. Anak Tukang Santet!

552
01:18:17,416 --> 01:18:18,750
Dasar anak setan!

553
01:18:18,833 --> 01:18:20,666
Kamu harus hati-hati di sini.

554
01:18:20,750 --> 01:18:22,833
Karena semua warga sudah tahu

555
01:18:22,916 --> 01:18:27,333
bahwa bapakmu itu dipenggal
karena dia dukun santet!

556
01:18:27,416 --> 01:18:30,083
- Kamu Ibu pecat.
- Bu, saya tahu saya salah, tapi…

557
01:18:30,666 --> 01:18:31,833
Pulang.

558
01:18:34,125 --> 01:18:36,208
Si Minah kakinya membusuk!

559
01:18:37,333 --> 01:18:39,750
Kita harus melepaskan diri
dari mereka semua, Yu.

560
01:18:39,833 --> 01:18:43,041
Kalau tidak, iblis yang menguasai kita…

561
01:20:50,166 --> 01:20:51,916
Ibu, Aji haus.

562
01:20:57,666 --> 01:20:58,833
Ibu?

563
01:21:12,125 --> 01:21:13,125
Apa, Nak?

564
01:21:13,208 --> 01:21:14,875
Aji haus.

565
01:21:17,375 --> 01:21:18,458
Ibu ambilkan.

566
01:21:21,250 --> 01:21:22,500
Aji, awas!

567
01:21:31,916 --> 01:21:32,750
Aji!

568
01:22:18,583 --> 01:22:19,500
Ibu!

569
01:22:21,333 --> 01:22:22,333
Ibu!

570
01:22:25,541 --> 01:22:26,541
Ibu!

571
01:22:27,375 --> 01:22:28,541
Ibu kenapa?

572
01:22:38,625 --> 01:22:39,875
Hentikan.

573
01:22:57,208 --> 01:22:58,125
Aji?

574
01:23:00,416 --> 01:23:01,416
Aji.

575
01:23:02,541 --> 01:23:03,500
Aji.

576
01:23:04,083 --> 01:23:05,125
Bangun, Nak.

577
01:23:08,666 --> 01:23:09,958
Astagfirullah.

578
01:23:12,833 --> 01:23:14,833
Jangan, Bu! Sakit!

579
01:23:14,916 --> 01:23:17,208
Aji…

580
01:23:22,375 --> 01:23:26,583
Aji! Ya Allah, Aji!

581
01:23:26,666 --> 01:23:28,250
Bangun, Sayang.

582
01:23:35,250 --> 01:23:36,250
Ayu…

583
01:23:37,083 --> 01:23:38,416
Ayu!

584
01:23:50,750 --> 01:23:55,208
Aji, bangun.

585
01:24:09,666 --> 01:24:10,583
Mas?

586
01:24:12,500 --> 01:24:14,291
Ampuni aku, Mas.

587
01:24:16,291 --> 01:24:18,291
Aku pantas mati.

588
01:24:19,250 --> 01:24:21,041
Aku pantas mati.

589
01:24:27,625 --> 01:24:29,416
Mas…

590
01:24:29,500 --> 01:24:30,500
Mas…

591
01:24:30,583 --> 01:24:31,875
Ibu…

592
01:24:48,500 --> 01:24:50,333
Mas, aku pantas mati.

593
01:26:10,000 --> 01:26:10,916
Aji?

594
01:26:18,250 --> 01:26:19,541
Mereka di mana?

595
01:26:32,208 --> 01:26:35,500
Kamu tenang saja. Kamu di tempat aman.

596
01:26:36,583 --> 01:26:39,125
Akhirnya kalian berhasil
membawa aku ke sini.

597
01:26:41,541 --> 01:26:44,291
Apa aku akan dirukiah seperti dulu?

598
01:26:45,666 --> 01:26:51,625
Eyang Sentot sudah menganggap bapakmu
seperti anaknya sendiri.

599
01:26:52,541 --> 01:26:55,208
Jadi dia tidak mungkin mencelakaimu.

600
01:26:55,291 --> 01:26:57,666
Dia sudah mengincar
harta Bapak sejak lama.

601
01:27:01,833 --> 01:27:04,625
Eyang Sentot itu orang berada.

602
01:27:06,916 --> 01:27:12,250
Dia itu kaya harta dan kaya hatinya.

603
01:27:13,625 --> 01:27:19,666
Dia membangun pondok ini dan berbagai
fasilitas lain untuk masyarakat setempat.

604
01:27:21,458 --> 01:27:26,375
Semua yang belajar
dan tinggal di sini tak dipungut biaya.

605
01:27:29,041 --> 01:27:32,583
Jadi dia tak butuh harta bapakmu.

606
01:27:40,291 --> 01:27:41,708
Berbaringlah yang nyaman.

607
01:27:58,958 --> 01:27:59,791
Ibu…

608
01:28:01,750 --> 01:28:02,791
dan Aji…

609
01:28:10,250 --> 01:28:11,916
Mereka sudah gak ada, ya?

610
01:28:56,166 --> 01:28:59,375
Kamu harus bisa
mendapatkan kepercayaan Rahayu…

611
01:29:00,541 --> 01:29:03,375
agar bisa
benar-benar menyelamatkannya, Mas.

612
01:29:04,666 --> 01:29:09,875
Entah bagaimana, Rahayu itu terhubung
dengan musala

613
01:29:09,958 --> 01:29:13,166
yang tadinya
menjadi tempat praktik bapaknya itu.

614
01:29:15,125 --> 01:29:18,583
Ada sesuatu di sana yang terus menariknya

615
01:29:18,666 --> 01:29:20,750
untuk terpaut di dua alam.

616
01:29:45,583 --> 01:29:47,333
Astagfirullah.

617
01:29:57,291 --> 01:29:58,541
Mas.

618
01:30:00,416 --> 01:30:01,541
- Mas.
- Ya?

619
01:30:04,166 --> 01:30:05,333
Ada apa?

620
01:30:10,625 --> 01:30:12,750
Kamu harus segera ke musala itu…

621
01:30:14,791 --> 01:30:16,541
dan cari…

622
01:30:16,625 --> 01:30:18,875
tongkat berkepala ular.

623
01:30:34,333 --> 01:30:37,125
Bukan kamu yang membunuh mereka.

624
01:30:37,208 --> 01:30:40,750
Kamu bukan pembunuh. Ingat itu.

625
01:30:40,833 --> 01:30:43,833
Eyang Putri gak memahami
semua ular-ular itu.

626
01:30:44,625 --> 01:30:45,875
Semua dari aku.

627
01:30:46,458 --> 01:30:49,208
Ular-ular itu
datangnya bukan dari alam ini.

628
01:30:49,916 --> 01:30:52,125
Itu semua di luar kendalimu.

629
01:30:54,083 --> 01:30:57,041
Makhluk-makhluk itu yang memanfaatkanmu.

630
01:31:03,083 --> 01:31:05,041
Eyang Putri tahu dari mana?

631
01:31:05,125 --> 01:31:07,333
Kamu tidak sendirian.

632
01:31:08,416 --> 01:31:12,291
Eyang Putri juga dulu sama seperti kamu.

633
01:31:13,458 --> 01:31:15,625
Sangat sensitif…

634
01:31:17,208 --> 01:31:21,166
dan tidak bisa mengendalikan
kemampuan Eyang Putri sendiri.

635
01:31:24,375 --> 01:31:26,125
Banyak yang jadi korban…

636
01:31:27,375 --> 01:31:28,916
termasuk keluarga.

637
01:31:29,875 --> 01:31:33,791
Eyang Sentot banyak membantu
dan membimbing Eyang Putri.

638
01:31:37,333 --> 01:31:41,000
Penyesalan dan dendam
adalah makanan mereka.

639
01:31:44,208 --> 01:31:48,125
Dan mereka mulai betah menempel padamu.

640
01:31:54,041 --> 01:31:56,958
Mereka harus keluar dari dalam diri kamu.

641
01:31:58,750 --> 01:32:02,708
Mereka harus benar-benar kita bersihkan.

642
01:32:35,375 --> 01:32:38,041
Tumben tak mengucapkan salam.

643
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
Kamu tidak pantas mendapat salam dariku,

644
01:32:42,125 --> 01:32:43,041
bajingan.

645
01:32:51,208 --> 01:32:52,291
Sudah dapat, Kiai.

646
01:32:53,250 --> 01:32:55,958
Jancuk! Kembalikan!

647
01:32:56,041 --> 01:33:01,375
Jauhi Rahayu, anakku,
dan semua murid-muridku.

648
01:33:35,833 --> 01:33:37,958
Rahayu binti Semedi…

649
01:33:40,333 --> 01:33:42,583
dengan rahmat dan kekuatan Allah…

650
01:33:43,833 --> 01:33:46,625
kamu akan dibersihkan
dari segala setan dan jin

651
01:33:46,708 --> 01:33:48,750
yang menempel dalam dirimu.

652
01:33:48,833 --> 01:33:50,416
Apakah kamu ikhlas?

653
01:34:20,083 --> 01:34:21,958
Rahayu binti Semedi…

654
01:34:23,291 --> 01:34:25,791
dengan kekuatan dan rahmat Allah…

655
01:34:26,750 --> 01:34:30,333
kamu akan dibersihkan
dari segala jin dan setan

656
01:34:30,416 --> 01:34:32,250
yang menempel dalam dirimu.

657
01:34:32,333 --> 01:34:33,750
Apa kamu ikhlas?

658
01:34:36,583 --> 01:34:37,708
Saya…

659
01:34:39,083 --> 01:34:41,500
tidak ikhlas.

660
01:34:47,541 --> 01:34:48,916
Berengsek!

661
01:34:50,875 --> 01:34:53,875
Mati kamu! Mati!

662
01:35:39,625 --> 01:35:41,250
Ayu!

663
01:35:42,541 --> 01:35:44,375
Aku ini eyang kakungmu, Yu!

664
01:35:45,041 --> 01:35:50,000
Aku datang kemari bukan untuk mencelakai,
tapi untuk menyelamatkanmu, Yu!

665
01:35:50,083 --> 01:35:52,500
Aku tahu kamu yang membunuh bapakku.

666
01:35:52,583 --> 01:35:55,875
Bukan. Bukan aku
yang membunuh bapakmu, Yu. Bukan!

667
01:35:55,958 --> 01:35:58,666
Tapi kamu tahu
siapa yang membunuh bapakku.

668
01:36:00,750 --> 01:36:02,833
Semuanya dia renggut.

669
01:36:02,916 --> 01:36:04,791
Pasien-pasienku…

670
01:36:04,875 --> 01:36:06,083
Dia sudah kaya!

671
01:36:06,750 --> 01:36:09,583
Kau telah mengambil segalanya dariku.

672
01:36:09,666 --> 01:36:13,291
Sekarang, anakmu akan kuambil.

673
01:36:15,125 --> 01:36:18,708
Kau tahu
seberapa saktinya anak Semedi ini?

674
01:36:18,791 --> 01:36:25,000
Dia akan menjadi jalanku kembali
menuju kejayaan dan kekayaanku.

675
01:36:25,083 --> 01:36:29,125
Jadi kamu sebenarnya
yang mengincar harta Rahayu?

676
01:36:29,875 --> 01:36:33,791
Kalau ingin mewarisi semua ilmuku,

677
01:36:33,875 --> 01:36:39,875
kalian harus mengambil tongkat kepala ular
dari tangan murid murtadku itu.

678
01:37:00,000 --> 01:37:03,666
Dia anakku. Dia pakdemu, Yu!

679
01:37:03,750 --> 01:37:05,000
Pakde tiri!

680
01:37:05,083 --> 01:37:07,541
Dia hanya dimanfaatkan oleh Sarwo!

681
01:37:10,500 --> 01:37:11,583
Husni.

682
01:37:13,125 --> 01:37:14,458
Bungkus Semedi.

683
01:37:15,916 --> 01:37:17,666
Jangan sampai Wahid tahu, ya?

684
01:37:17,750 --> 01:37:20,833
Rahayu! Lepaskan anak saya!

685
01:37:28,958 --> 01:37:32,000
Bapak… Maafkan aku, Pak.

686
01:37:33,541 --> 01:37:36,291
Aku gak tahu bahwa Mbah Sarwo

687
01:37:36,375 --> 01:37:40,666
menyuruh Husni untuk membunuh Semedi, Pak.

688
01:37:40,750 --> 01:37:43,791
Terkutuk perbuatan kalian semua itu.

689
01:37:45,333 --> 01:37:47,625
Menyembunyikan dosa orang lain…

690
01:37:47,708 --> 01:37:49,083
Bukankah itu juga sebuah dosa?

691
01:37:49,791 --> 01:37:52,458
Kita semua ini adalah sekumpulan pendosa…

692
01:37:52,541 --> 01:37:56,750
…yang mengharapkan ampunan dari Allah!

693
01:37:56,833 --> 01:37:57,791
Tapi kamu…

694
01:37:59,791 --> 01:38:01,666
tidak mendapatkan ampun dariku!

695
01:38:09,958 --> 01:38:14,208
Wahid! Wahid, berhenti!

696
01:38:14,291 --> 01:38:17,791
- Wahid, itu bapakmu!
- Wahid!

697
01:38:21,000 --> 01:38:24,083
Wahid! Wahid, berhenti!

698
01:38:24,166 --> 01:38:27,000
Wahid! Lawanlah, Nak!

699
01:38:27,083 --> 01:38:29,833
Ini bukan diri kamu!

700
01:38:29,916 --> 01:38:31,583
Istigfar, Nak!

701
01:38:32,458 --> 01:38:35,708
Iya, aku yang jahat.

702
01:38:38,166 --> 01:38:39,708
Aku pantas mati!

703
01:38:41,833 --> 01:38:42,875
Aku harus mati!

704
01:38:42,958 --> 01:38:45,541
Wahid! Wahid, istigfar!

705
01:38:45,625 --> 01:38:49,541
Wahid!

706
01:38:56,041 --> 01:38:57,083
Mas!

707
01:38:57,875 --> 01:39:00,208
- Mas!
- Dia layak untuk mati.

708
01:39:01,291 --> 01:39:05,291
Bukan kita yang berhak menentukan, Ayu!

709
01:39:05,375 --> 01:39:07,041
Ya, tapi mereka berhak…

710
01:39:09,666 --> 01:39:11,541
menentukan kematian bapakku.

711
01:39:14,166 --> 01:39:17,083
Ayo bicara!

712
01:40:43,291 --> 01:40:48,000
Khanzab itu adalah jin
yang mengganggu manusia saat salat.

713
01:40:48,958 --> 01:40:52,833
Namun yang mendekati kamu ini
bukan cuma Khanzab…

714
01:40:54,041 --> 01:40:57,416
melainkan sosok yang lebih gelap,

715
01:40:57,500 --> 01:41:01,333
yang menggunakan Khanzab
sebagai jembatannya

716
01:41:01,416 --> 01:41:05,125
untuk menguasai diri kamu sepenuhnya.

717
01:41:06,750 --> 01:41:08,500
Sosok itulah…

718
01:41:09,666 --> 01:41:12,625
yang ditunggangi sifat-sifat dari iblis

719
01:41:13,333 --> 01:41:15,958
yang ada di dalam diri setiap manusia.

720
01:41:17,416 --> 01:41:20,375
Tapi Eyang Putri bisa mengusir mereka?

721
01:41:21,166 --> 01:41:24,500
Atau Eyang Putri
bisa mengendalikan mereka?

722
01:41:27,000 --> 01:41:29,875
Eyang Putri hanya berserah kepada Allah.

723
01:41:30,625 --> 01:41:32,958
Penguasa langit dan bumi.

724
01:41:34,500 --> 01:41:39,208
Dendam dan amarah adalah tempat
setan bersemayam dalam diri kita.

725
01:41:39,291 --> 01:41:41,833
Kamu harus bisa melepaskan itu semua,

726
01:41:41,916 --> 01:41:46,708
termasuk amarahmu kepada Mbah Sarwo
dan semua orang yang menyakitimu.

727
01:41:47,541 --> 01:41:49,791
Kuncinya itu cuma satu, Ayu.

728
01:41:50,500 --> 01:41:53,291
Kamu sendiri yang memutuskan…

729
01:41:55,208 --> 01:42:00,875
mau dibawa ke mana kelebihan
yang sudah Allah titipkan kepada kamu.

730
01:42:05,541 --> 01:42:06,625
Ratman?

731
01:42:08,625 --> 01:42:09,750
Rahayu.

732
01:42:11,458 --> 01:42:12,875
Kamu sudah sehat?

733
01:42:16,666 --> 01:42:17,750
Sudah.

734
01:42:18,416 --> 01:42:19,583
Alhamdulillah.

735
01:42:22,083 --> 01:42:24,416
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.

736
01:42:34,333 --> 01:42:35,583
Kamu di sini, Mas?

737
01:42:37,375 --> 01:42:38,458
Ya.

738
01:42:39,500 --> 01:42:41,083
Dulu aku tumbuh besar di sini.

739
01:42:42,666 --> 01:42:46,625
Kemarin Ustaz Heri menghubungi
dan memintaku membantu di sini

740
01:42:46,708 --> 01:42:48,291
setelah kepergian Kiai Sentot.

741
01:42:57,791 --> 01:42:58,625
Ayu…

742
01:42:59,625 --> 01:43:01,041
aku turut berduka cita, ya.



